1 00:02:07,280 --> 00:02:09,160 Can I reveal the secret of the truth? 2 00:02:13,920 --> 00:02:15,240 They say I am a mere human. 3 00:02:15,360 --> 00:02:18,680 He kills the lies and finds the truth. 4 00:02:18,800 --> 00:02:20,360 He gets you justice. 5 00:02:20,480 --> 00:02:22,000 He is the man of God. 6 00:02:22,120 --> 00:02:23,640 He shows you the way. 7 00:02:23,760 --> 00:02:26,920 If the law is blind, he will get you justice. 8 00:02:27,040 --> 00:02:28,680 He is the man of God. 9 00:02:54,840 --> 00:02:58,200 Truth always wins. He gets you that win. 10 00:02:58,320 --> 00:03:01,480 Law is his business. He is the man of God. 11 00:03:01,600 --> 00:03:04,560 He is God's blessed child. This guy is something. 12 00:03:04,680 --> 00:03:06,240 He is the messiah to the helpless. 13 00:03:06,360 --> 00:03:09,320 This guy is something else. 14 00:03:09,560 --> 00:03:11,160 We have been betrayed. 15 00:03:11,280 --> 00:03:12,840 We know the price of corruption. 16 00:03:12,960 --> 00:03:14,480 Yes. I have thrown caution to the wind. 17 00:03:14,600 --> 00:03:16,320 The weak and needy enrich my life. 18 00:03:16,440 --> 00:03:17,800 Show your might. I maybe poor. 19 00:03:17,920 --> 00:03:19,440 The days are long but I am at peace. 20 00:03:19,560 --> 00:03:21,080 This guy gets the job done. 21 00:03:21,200 --> 00:03:22,840 He fights the battle of justice. 22 00:03:22,960 --> 00:03:26,040 He kills the lies and finds the truth. 23 00:03:26,240 --> 00:03:27,840 He gets you justice. 24 00:03:27,960 --> 00:03:29,440 He is the man of God. 25 00:03:29,560 --> 00:03:31,160 He shows you the way. 26 00:03:31,280 --> 00:03:34,440 If the law is blind, he will get you justice. 27 00:03:34,560 --> 00:03:36,120 He is the man of God. 28 00:03:38,000 --> 00:03:39,840 He is the man of God. 29 00:03:41,400 --> 00:03:43,040 He is the man of God. 30 00:03:44,160 --> 00:03:46,400 He is the man of God. 31 00:03:47,400 --> 00:03:50,120 He is the man of God. 32 00:05:53,160 --> 00:05:55,320 The media has gathered outside. 33 00:05:56,200 --> 00:05:57,520 Make sure they don't get inside. 34 00:05:57,640 --> 00:05:59,000 - Okay? - Okay, ma'am. 35 00:06:02,760 --> 00:06:05,000 Should have waited till the FIR was filed, Chaudhary sir. 36 00:06:14,360 --> 00:06:16,200 Cover your face with your veil, child. 37 00:06:16,680 --> 00:06:18,800 We'll have to go for the medical. 38 00:06:20,960 --> 00:06:22,040 Cover yourself. 39 00:06:40,600 --> 00:06:41,960 'My name is Nu Singh.' 40 00:06:43,040 --> 00:06:44,600 'Age 16 years.' 41 00:06:45,840 --> 00:06:48,640 'I study at Baba's Bhindwara Ashram school.' 42 00:07:00,000 --> 00:07:02,240 'One day, when I suddenly took ill,' 43 00:07:02,960 --> 00:07:05,640 'disciple Meena claimed I've been possessed.' 44 00:07:06,440 --> 00:07:08,800 'And I must meet Baba for a solution.' 45 00:07:10,280 --> 00:07:12,360 'The warden said he's spoken with Baba,' 46 00:07:13,080 --> 00:07:14,360 'and I should go meet him.' 47 00:07:14,480 --> 00:07:17,240 (Indistinct Chatter) 48 00:07:18,280 --> 00:07:21,080 (Indistinct Chatter) 49 00:07:39,840 --> 00:07:44,680 'He touched my private parts,' 'and I felt disgusted.' 50 00:07:46,440 --> 00:07:47,680 'I was terrified.' 51 00:07:56,640 --> 00:08:00,440 Without spiritualism, wisdom cannot be awakened. 52 00:08:01,720 --> 00:08:05,720 Without the grace of God, you cannot attain spiritualism. 53 00:08:06,960 --> 00:08:11,800 We are a prisoner of our minds. 54 00:08:12,240 --> 00:08:16,280 Breaking free of this prison 55 00:08:16,840 --> 00:08:20,920 is the one true motive of human life. 56 00:08:21,240 --> 00:08:23,160 We have only 15 minutes. 57 00:08:23,520 --> 00:08:26,320 People have begun assembling in different parts of the city. 58 00:08:26,640 --> 00:08:31,280 Don't let your actions 59 00:08:32,520 --> 00:08:37,400 disrupt the harmony of this place. 60 00:08:43,520 --> 00:08:46,520 This is just a conspiracy. 61 00:08:47,800 --> 00:08:50,600 A clever one. 62 00:08:51,360 --> 00:08:54,560 Influential people are at play here. 63 00:09:04,000 --> 00:09:06,200 Let them fulfill their wishes. 64 00:09:06,400 --> 00:09:09,680 It's not a big deal 65 00:09:10,520 --> 00:09:12,120 if I go to jail once. 66 00:09:12,440 --> 00:09:15,280 It will be a new experience for me to learn. 67 00:09:15,400 --> 00:09:18,160 I'll hold 'Satsangs' in there too. 68 00:09:45,720 --> 00:09:49,960 Please move aside quickly. 69 00:09:53,800 --> 00:09:54,640 Make a quick exit. 70 00:09:54,760 --> 00:09:58,200 - Let's go. Let's go. - Let Baba go! Let Baba go! 71 00:09:59,360 --> 00:10:01,680 Baba! 72 00:10:03,080 --> 00:10:04,720 Let Baba go! 73 00:10:05,720 --> 00:10:07,160 Baba! 74 00:10:18,360 --> 00:10:22,160 'Dozens of people will be reaching Jodhpur in support of Babaji.' 75 00:10:22,480 --> 00:10:25,040 'The DM of Jodhpur has passed orders for curfew 76 00:10:25,160 --> 00:10:27,840 and appealed to the public to maintain peace.' 77 00:10:28,000 --> 00:10:30,400 'The DCP of Jodhpur police has assured 78 00:10:30,520 --> 00:10:32,360 that the situation at the camp is under control.' 79 00:10:32,480 --> 00:10:35,560 Jodhpur police is busy making intense security arrangements. 80 00:10:35,680 --> 00:10:36,880 But on the other hand 81 00:10:37,000 --> 00:10:39,160 the disciples claim 82 00:10:39,400 --> 00:10:41,440 that this is a conspiracy and Baba is being framed. 83 00:10:41,880 --> 00:10:42,840 Time will tell what the facts are. 84 00:10:42,960 --> 00:10:47,760 (Chanting) 85 00:10:48,240 --> 00:10:53,680 (Chanting) 86 00:10:53,800 --> 00:10:55,840 (Chanting) 87 00:10:58,440 --> 00:11:01,800 (Chanting) 88 00:11:02,400 --> 00:11:07,240 (Chanting) 89 00:11:07,840 --> 00:11:08,920 Say Om. 90 00:11:09,040 --> 00:11:11,280 Om! 91 00:11:11,400 --> 00:11:15,760 (Chanting) 92 00:11:15,960 --> 00:11:18,440 Buddy. Who is 'Shivji'? 93 00:11:18,640 --> 00:11:20,520 (Chanting) 94 00:11:21,080 --> 00:11:25,720 Shivji is the destroyer of all demons and darkness. 95 00:11:25,920 --> 00:11:27,960 The slayer of all monsters. 96 00:11:28,840 --> 00:11:30,280 Demons? 97 00:11:30,560 --> 00:11:34,440 For instance, greed, lust... 98 00:11:34,920 --> 00:11:37,640 These are the foundation of all evil. 99 00:11:38,600 --> 00:11:39,440 One minute. 100 00:11:39,800 --> 00:11:40,720 What happened? 101 00:11:42,840 --> 00:11:46,840 (Chanting) 102 00:11:46,960 --> 00:11:49,560 Shivji, please slay the demon inside me. 103 00:11:49,800 --> 00:11:51,520 Which demon have you been possessed by, buddy? 104 00:11:51,760 --> 00:11:52,640 Greed. 105 00:11:52,760 --> 00:11:54,800 Keeps insisting I have ice cream all the time. 106 00:11:57,160 --> 00:11:58,320 You know what. 107 00:11:58,720 --> 00:12:00,440 Pour more water. Slay it completely. 108 00:12:03,400 --> 00:12:04,080 Say Om. 109 00:12:04,200 --> 00:12:05,600 Om! 110 00:12:05,720 --> 00:12:07,800 'The DCP has told our reporters that,' 111 00:12:07,920 --> 00:12:10,120 'Baba's interrogation is over.' 112 00:12:10,560 --> 00:12:12,080 'And he will be presented in the court soon.' 113 00:12:12,200 --> 00:12:16,200 People these days are out to defame honest and benevolent people. 114 00:12:16,440 --> 00:12:17,720 What is it this time? 115 00:12:18,720 --> 00:12:19,840 BP. 116 00:12:19,960 --> 00:12:21,200 Your BP, mom. 117 00:12:24,640 --> 00:12:25,800 How am I looking? 118 00:12:26,040 --> 00:12:27,200 Smart. 119 00:12:28,120 --> 00:12:29,480 Salman Khan! 120 00:12:48,440 --> 00:12:49,800 Har Har Mahadev! (Glory to Mahadev) 121 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 (Indistinct Chatter) 122 00:12:57,440 --> 00:13:00,480 (Indistinct Chatter) 123 00:13:00,720 --> 00:13:02,880 (Indistinct Chatter) 124 00:13:03,120 --> 00:13:05,680 (Indistinct Chatter) 125 00:13:05,800 --> 00:13:08,000 (Indistinct Chatter) 126 00:13:23,680 --> 00:13:26,840 Glory to Baba! 127 00:13:26,960 --> 00:13:29,920 Glory to Baba! 128 00:13:30,040 --> 00:13:32,880 Glory to Baba! 129 00:13:33,000 --> 00:13:36,200 Glory to Baba! 130 00:13:36,320 --> 00:13:38,680 Glory to Baba! 131 00:13:38,800 --> 00:13:42,440 Glory to Baba! 132 00:13:42,560 --> 00:13:45,600 Glory to Baba! 133 00:13:45,720 --> 00:13:48,480 Glory to Baba! 134 00:13:48,600 --> 00:13:51,360 Glory to Baba! 135 00:13:51,480 --> 00:13:54,360 Glory to Baba! 136 00:13:54,480 --> 00:13:57,280 Glory to Baba! 137 00:13:57,400 --> 00:14:00,640 Glory to Baba! 138 00:14:00,760 --> 00:14:03,920 Glory to Baba! 139 00:14:37,160 --> 00:14:40,720 Section 342, 370/4. 140 00:14:41,760 --> 00:14:43,160 120B. 141 00:14:44,120 --> 00:14:47,680 506. 354A. 142 00:14:50,200 --> 00:14:52,200 Section 376D. 143 00:14:52,680 --> 00:14:55,200 Section 376 2F. 144 00:14:55,640 --> 00:14:58,720 Section 509 Indian Penal Code. 145 00:14:59,080 --> 00:15:01,200 Section 5G/6. 146 00:15:01,560 --> 00:15:03,480 And section 7/8 147 00:15:03,600 --> 00:15:08,560 of the Protection of Children from Sexual Offences Act 2012. 148 00:15:08,840 --> 00:15:15,080 And section 23, Juvenile Justice Care and Protection of Children Act 2000. 149 00:15:17,240 --> 00:15:19,800 Guilty or not guilty? 150 00:15:23,600 --> 00:15:24,640 Not guilty. 151 00:15:25,520 --> 00:15:27,320 I am innocent. 152 00:15:30,400 --> 00:15:31,560 Public prosecutor. 153 00:15:38,160 --> 00:15:39,120 Your honour, 154 00:15:39,680 --> 00:15:41,000 prima facie evidence clearly suggests, 155 00:15:41,120 --> 00:15:44,680 the involvement of the culprit in the crime. 156 00:15:45,160 --> 00:15:47,600 So we appeal to the honourable court, 157 00:15:47,760 --> 00:15:50,000 for 15 days of police custody. 158 00:15:51,040 --> 00:15:52,960 - Defence counsel. - Your honour, 159 00:15:54,000 --> 00:15:57,280 I am surprised that my client's anticipatory bail is rejected. 160 00:15:58,120 --> 00:15:59,640 I already have doubts and suspicion, 161 00:15:59,760 --> 00:16:01,720 over the way, Jodhpur police have done 162 00:16:01,840 --> 00:16:03,280 the perseverance of the crime scene, 163 00:16:03,400 --> 00:16:04,160 in Sanai Ashram. 164 00:16:04,280 --> 00:16:07,040 Mr. Sharma, you are challenging Jodhpur police's investigation. 165 00:16:07,160 --> 00:16:09,120 No. Not just Jodhpur police. 166 00:16:09,360 --> 00:16:13,120 I am also challenging, Delhi Police's method of registering the case. 167 00:16:13,560 --> 00:16:17,000 Your honour, I request the court to grant judicial custody to my client. 168 00:16:17,120 --> 00:16:20,480 And let the police file charges in the time frame first, 169 00:16:20,600 --> 00:16:22,640 and then start the trial. 170 00:16:31,560 --> 00:16:35,040 15-days police custody...granted. 171 00:16:35,960 --> 00:16:36,920 Thank you, sir. 172 00:16:37,520 --> 00:16:38,600 Thank you. 173 00:16:46,760 --> 00:16:47,800 Take your belongings off here. 174 00:16:47,920 --> 00:16:49,800 Sir. He's got permission to come in. 175 00:16:50,120 --> 00:16:51,280 - What is it? - Hari Om. 176 00:16:51,880 --> 00:16:52,880 What is this? 177 00:16:55,040 --> 00:16:56,160 You cannot take that inside. 178 00:16:56,360 --> 00:16:57,600 These are Guruji's favourite. 179 00:16:58,120 --> 00:16:59,040 You eat it first. 180 00:17:00,920 --> 00:17:02,880 Assume Baba has eaten them too. 181 00:17:03,280 --> 00:17:06,240 - Take him outside. - Guruji. Bhai said only one day. 182 00:17:06,360 --> 00:17:08,520 - Get him out! - Just one more day. 183 00:17:08,640 --> 00:17:10,640 You will be free after that, to do good to the people. 184 00:17:10,880 --> 00:17:11,880 Go on. 185 00:17:20,200 --> 00:17:21,040 Hello. 186 00:17:22,120 --> 00:17:23,400 I asked you repeatedly. 187 00:17:24,480 --> 00:17:25,960 We could have used other means. 188 00:17:26,080 --> 00:17:27,480 I assure you, 189 00:17:27,800 --> 00:17:29,200 - we will get bail. - When? 190 00:17:29,400 --> 00:17:30,880 High-profile cases like these, 191 00:17:31,120 --> 00:17:33,280 follow a lengthy process. 192 00:17:33,560 --> 00:17:35,600 And since the 'Nirbhaya' case, 193 00:17:35,800 --> 00:17:37,400 several modifications have been made to the law, bhai. 194 00:17:37,880 --> 00:17:42,080 500% guarantee...Baba is coming out on bail. 195 00:17:42,440 --> 00:17:43,240 Don't worry. 196 00:17:43,360 --> 00:17:45,720 Get the POCSO charge dropped. 197 00:17:47,000 --> 00:17:48,360 Otherwise, it will ruin us all. 198 00:17:48,560 --> 00:17:50,400 Only the chargesheet has been filed. 199 00:17:50,520 --> 00:17:52,080 The charges haven't been framed yet. 200 00:17:52,600 --> 00:17:56,000 Just watch, this case won't stand in the next hearing. 201 00:18:09,080 --> 00:18:10,400 - Hello. - Hello. 202 00:18:10,920 --> 00:18:12,720 I come bearing good news for you. 203 00:18:13,160 --> 00:18:14,520 I've sent him behind bars. 204 00:18:15,040 --> 00:18:16,640 This calls for a celebration. 205 00:18:16,920 --> 00:18:19,040 There was no need for this. You have it, please. 206 00:18:19,160 --> 00:18:20,280 Please, help yourself. 207 00:18:24,880 --> 00:18:26,080 Maybe later. 208 00:18:26,600 --> 00:18:29,160 I also brought some mango juice for your daughter. 209 00:18:29,440 --> 00:18:30,640 She isn't here. 210 00:18:30,880 --> 00:18:31,920 She is in the bathroom. 211 00:18:33,560 --> 00:18:35,200 Come. We need to discuss something important. 212 00:18:41,040 --> 00:18:43,320 You will have to stay here for a couple of days more. 213 00:18:44,120 --> 00:18:46,240 And in this righteous battle, I am on your side. 214 00:18:46,880 --> 00:18:48,400 Even if I've to put my life at stake, 215 00:18:48,720 --> 00:18:51,160 I will get justice for this child. 216 00:18:51,680 --> 00:18:54,520 Right now, people are watching us like scavengers. 217 00:18:54,920 --> 00:18:55,960 Looking for an opportunity. 218 00:18:56,800 --> 00:19:00,360 So, I request you not to meet anyone without my permission. 219 00:19:00,640 --> 00:19:01,960 And won't give any statement to anyone, 220 00:19:02,080 --> 00:19:03,520 without discussing it with me first. 221 00:19:03,840 --> 00:19:06,160 You see, any wrong statement, 222 00:19:06,640 --> 00:19:07,960 can change the direction of the case. 223 00:19:09,680 --> 00:19:11,000 I know all this. 224 00:19:11,840 --> 00:19:14,600 But please, give me a copy of the charge sheet. 225 00:19:16,080 --> 00:19:17,800 Yes, I will. It's not a big deal. 226 00:19:17,920 --> 00:19:20,080 You didn't give it the last four times I asked you. 227 00:19:20,200 --> 00:19:21,520 Please give it this time. 228 00:19:22,120 --> 00:19:23,280 I will. 229 00:19:23,760 --> 00:19:24,800 Take care. 230 00:19:25,800 --> 00:19:26,640 I'll see you. 231 00:19:26,760 --> 00:19:28,760 How are you, child? 232 00:19:29,240 --> 00:19:31,000 I brought some mango juice for you. 233 00:19:31,520 --> 00:19:33,280 Have some. See you. 234 00:19:35,160 --> 00:19:36,120 See you soon. 235 00:19:44,520 --> 00:19:45,720 Yeah, hello. 236 00:19:49,800 --> 00:19:51,320 Wait a minute. 237 00:19:52,640 --> 00:19:53,640 His keys-- 238 00:19:55,560 --> 00:19:57,800 Opportunities like this are rare. 239 00:19:58,240 --> 00:20:00,040 And you want me to give it up, 240 00:20:00,880 --> 00:20:02,000 for 10 million! 241 00:20:04,360 --> 00:20:05,440 Negotiate with him. 242 00:20:05,560 --> 00:20:06,720 Keep increasing the rate. 243 00:20:06,840 --> 00:20:08,880 Demand at least 100 million. 244 00:20:09,480 --> 00:20:10,960 The client is in my control. 245 00:20:11,880 --> 00:20:12,800 Yes. Let them know, 246 00:20:12,920 --> 00:20:14,720 agreeing to my conditions is in their best interest. 247 00:20:14,880 --> 00:20:16,520 Otherwise, they will have to pay a heavy price later. 248 00:20:22,120 --> 00:20:24,240 It's a good thing you found out while there was still time. 249 00:20:26,760 --> 00:20:28,920 He was our only hope, Sial sir. 250 00:20:36,520 --> 00:20:37,920 Well, if you agree, 251 00:20:39,200 --> 00:20:40,760 I might be able to help you. 252 00:21:31,680 --> 00:21:32,840 Drink tea. 253 00:21:33,840 --> 00:21:34,880 Here you go. 254 00:21:38,320 --> 00:21:41,200 Solanki sir. Chetna ma'am referred us to you. 255 00:21:41,920 --> 00:21:43,800 You are aware of Baba's case. 256 00:21:45,200 --> 00:21:46,640 They are her parents. 257 00:21:48,040 --> 00:21:50,720 - Hello. - Chetna ma'am suggested us your name. 258 00:21:51,280 --> 00:21:52,360 Me? Why? 259 00:21:52,760 --> 00:21:55,080 It's rare to find a lawyer in this city, 260 00:21:55,400 --> 00:21:56,920 who understands POCSO as well as you 261 00:21:57,960 --> 00:22:01,000 We all want you to fight this case. 262 00:22:04,880 --> 00:22:06,920 Munnu, is the sugar okay? 263 00:22:07,240 --> 00:22:08,560 Yes, mother. 264 00:22:21,800 --> 00:22:22,680 Finish your tea. 265 00:22:25,920 --> 00:22:26,840 Uncover your face, child. 266 00:22:26,960 --> 00:22:28,320 You've nothing to be afraid of here. 267 00:22:32,120 --> 00:22:33,400 Come one by one. 268 00:22:46,720 --> 00:22:47,800 Begin. 269 00:22:48,720 --> 00:22:50,120 It was a Saturday. 270 00:22:50,480 --> 00:22:52,000 Roughly between 8 and 9 pm. 271 00:22:57,880 --> 00:22:59,400 The warden called, 272 00:22:59,840 --> 00:23:01,600 saying your daughter has taken ill. 273 00:23:01,720 --> 00:23:04,000 Come to Bhindwara immediately. 274 00:23:06,760 --> 00:23:08,360 When I arrived at Bhindwara, sir, 275 00:23:09,520 --> 00:23:12,640 - they said-- - The child is possessed. 276 00:23:13,400 --> 00:23:15,400 She must be taken to Baba in Delhi. 277 00:23:23,960 --> 00:23:24,880 Hari Om. 278 00:23:25,760 --> 00:23:26,960 We are here to see Babaji. 279 00:23:27,080 --> 00:23:28,560 Babaji is not in the ashram. 280 00:23:29,200 --> 00:23:30,440 - Not in the ashram. - No. 281 00:23:31,320 --> 00:23:33,440 But on arriving in Delhi, we learned, 282 00:23:33,560 --> 00:23:34,840 that he had already left. 283 00:23:35,720 --> 00:23:37,400 When we spoke with disciple Pradeep, he said-- 284 00:23:37,520 --> 00:23:38,600 He is in Jodhpur. 285 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 Babaji is in Ashram. 286 00:23:40,200 --> 00:23:41,440 Come down here. 287 00:23:41,640 --> 00:23:45,040 We headed straight for the Jodhpur Ashram. 288 00:23:47,120 --> 00:23:49,840 The definition of true devotion, 289 00:23:50,240 --> 00:23:55,560 is complete surrender to your Guru. 290 00:23:56,800 --> 00:23:57,800 We arrived at Ashram. 291 00:23:58,120 --> 00:23:59,080 On noticing us, Baba immediately said, 292 00:23:59,200 --> 00:24:00,560 "You are here, Jatt". 293 00:24:01,480 --> 00:24:04,280 I was overwhelmed. I bowed before Baba. 294 00:24:16,240 --> 00:24:19,000 To cure her condition, 295 00:24:19,360 --> 00:24:22,240 she needs to be cleansed first. 296 00:24:23,520 --> 00:24:25,120 She is under your care now, Baba. 297 00:24:25,560 --> 00:24:27,000 I've nothing to worry about. 298 00:24:27,960 --> 00:24:29,120 Blessed... 299 00:24:30,400 --> 00:24:32,200 Everyone will be blessed. 300 00:24:45,560 --> 00:24:47,120 Wait out here, 301 00:24:48,000 --> 00:24:50,040 and chant 'Hari Om'. 302 00:24:51,640 --> 00:24:53,240 I'll call her inside soon. 303 00:24:53,880 --> 00:24:54,880 Yes, Baba. 304 00:24:58,640 --> 00:25:01,520 His disciple Pradeep showed up after some time. 305 00:25:01,920 --> 00:25:04,360 - He said-- - You two rest out here. 306 00:25:04,600 --> 00:25:06,280 Child, you can come in. 307 00:25:16,960 --> 00:25:18,160 Don't be afraid, child. 308 00:25:18,640 --> 00:25:20,160 Tell me everything clearly. 309 00:25:21,920 --> 00:25:23,000 Tell me. 310 00:25:29,600 --> 00:25:31,200 When I went inside the tent, 311 00:25:32,000 --> 00:25:33,240 the lights were switched off. 312 00:25:34,560 --> 00:25:37,840 He grabbed my hand and said, become my disciple. 313 00:25:40,320 --> 00:25:41,960 Education is worthless. 314 00:25:43,400 --> 00:25:45,800 These government officers do my bidding. 315 00:25:47,760 --> 00:25:49,120 Then he got up. 316 00:25:52,680 --> 00:25:54,400 He locked the door. 317 00:25:59,840 --> 00:26:02,600 He started to undress me. 318 00:26:04,000 --> 00:26:06,600 I tried to scream. 319 00:26:07,680 --> 00:26:09,720 But he gagged my mouth with his hand. 320 00:26:14,360 --> 00:26:17,160 Then he touched me everywhere, sir! 321 00:26:40,000 --> 00:26:41,240 Well done. 322 00:26:42,640 --> 00:26:44,080 Well done. 323 00:26:48,840 --> 00:26:51,560 You will have to be brave, child. 324 00:26:53,760 --> 00:26:56,120 There's no telling what you might be asked at the court. 325 00:26:58,160 --> 00:26:59,200 Please have it. 326 00:27:11,200 --> 00:27:12,800 I'll get some rest, 327 00:27:13,080 --> 00:27:15,040 and you continue chanting, okay. 328 00:27:44,120 --> 00:27:45,360 What happened, child? 329 00:27:52,840 --> 00:27:54,240 He is no God, mother! 330 00:28:02,760 --> 00:28:04,840 I must meet Babaji. 331 00:28:04,960 --> 00:28:07,320 - But Babaji is not in the ashram. - Move aside. I must meet him. 332 00:28:07,440 --> 00:28:11,560 - I told you he isn't here. - I want to talk to him. Move aside. 333 00:28:11,680 --> 00:28:13,440 Baba is not in the ashram. Stay back. 334 00:28:13,560 --> 00:28:16,240 - Move aside. I must speak to him-- - Get lost. Stay back! 335 00:28:28,200 --> 00:28:31,040 Before I take up your case, Mr. Paramvir, 336 00:28:33,480 --> 00:28:35,240 I want to tell you a story. 337 00:28:36,280 --> 00:28:38,800 A couple of days ago, a biker-- 338 00:28:39,240 --> 00:28:40,800 here in Jodhpur. 339 00:28:41,480 --> 00:28:43,320 Was cheerfully riding his bike. 340 00:28:44,000 --> 00:28:47,320 When he came around 100 meters from the traffic signal, 341 00:28:47,440 --> 00:28:49,480 the light changed from green to yellow. 342 00:28:50,840 --> 00:28:52,000 At the same time, 343 00:28:52,120 --> 00:28:55,160 a father was helping his son cross the road. 344 00:28:57,720 --> 00:29:00,840 When the biker came face-to-face with them, 345 00:29:01,480 --> 00:29:02,760 he braked pretty hard. 346 00:29:02,960 --> 00:29:07,560 But eventually, he ran over the child's leg. 347 00:29:09,240 --> 00:29:10,400 The child screamed. 348 00:29:10,520 --> 00:29:13,120 He was taken to the hospital. The doctor examined him. 349 00:29:13,240 --> 00:29:14,280 He said he was fine. 350 00:29:16,920 --> 00:29:18,200 But soon, 351 00:29:20,040 --> 00:29:22,280 the child's leg was in tremendous pain. 352 00:29:22,560 --> 00:29:24,840 His entire leg turned blue. 353 00:29:26,640 --> 00:29:28,600 He was then taken to an expert. 354 00:29:30,400 --> 00:29:32,400 When he checked, he said it was a fracture. 355 00:29:33,280 --> 00:29:34,720 And needed to be operated on. 356 00:29:37,280 --> 00:29:38,520 The father was poor. 357 00:29:40,200 --> 00:29:42,040 He had no money. 358 00:29:44,640 --> 00:29:46,760 He sued the biker, 359 00:29:47,320 --> 00:29:48,760 and I was the lawyer. 360 00:29:52,040 --> 00:29:54,320 So...legally, 361 00:29:57,040 --> 00:29:59,200 who should I be prosecuting? 362 00:30:10,240 --> 00:30:11,360 The biker, sir. 363 00:30:11,480 --> 00:30:12,600 Right? 364 00:30:14,160 --> 00:30:16,640 But I prosecuted three people. 365 00:30:17,760 --> 00:30:19,320 The biker, 366 00:30:20,280 --> 00:30:23,400 who didn't slow down even after the light turned yellow. 367 00:30:23,880 --> 00:30:26,080 The doctor 368 00:30:26,960 --> 00:30:28,520 who made the wrong diagnosis. 369 00:30:29,320 --> 00:30:30,360 And... 370 00:30:32,560 --> 00:30:33,480 the father. 371 00:30:36,920 --> 00:30:40,920 Who made the child unsafely cross the road. 372 00:30:44,560 --> 00:30:49,760 Because the victim in this entire incident is the child. 373 00:30:53,080 --> 00:30:55,040 In my lifetime, 374 00:30:56,480 --> 00:30:57,920 I've seen dozens of cases. 375 00:30:59,280 --> 00:31:02,360 Explicit crimes. Several victims. 376 00:31:03,680 --> 00:31:04,760 Even in this case, 377 00:31:05,240 --> 00:31:06,720 I'll be encountering several pressures, 378 00:31:07,520 --> 00:31:12,400 persuasions, threats, dangers... Everything. 379 00:31:12,640 --> 00:31:13,960 Believe me, mister. 380 00:31:16,280 --> 00:31:20,720 I've seen many of them turn around on their statements. 381 00:31:24,440 --> 00:31:27,440 It was incredibly courageous of you to come here. 382 00:31:31,800 --> 00:31:34,680 But it's going to be a long battle, mister. 383 00:31:48,120 --> 00:31:49,160 Sir. 384 00:31:51,680 --> 00:31:52,880 - Fees-- - What? 385 00:31:53,560 --> 00:31:54,800 What will be your legal fee? 386 00:32:01,960 --> 00:32:03,080 Her smile. 387 00:32:33,760 --> 00:32:34,920 Mr. Sharma. 388 00:32:35,360 --> 00:32:37,200 - Solanki sir. - How are you doing? 389 00:32:37,360 --> 00:32:38,400 All good. 390 00:32:38,520 --> 00:32:39,400 Didn't see you at the cafe? 391 00:32:39,520 --> 00:32:41,080 Didn't wake up. I was late. 392 00:32:41,200 --> 00:32:42,240 Been enjoying lately. 393 00:32:42,360 --> 00:32:44,000 You know how my wife is. 394 00:32:44,240 --> 00:32:45,800 That's one less thing I've to worry about. 395 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 All rise. 396 00:32:56,880 --> 00:32:57,760 Sit. Sit. 397 00:33:00,840 --> 00:33:01,800 Yes. 398 00:33:03,120 --> 00:33:05,560 My Lord, based on the chargesheet filed by the police, 399 00:33:05,680 --> 00:33:07,520 post-investigation, 400 00:33:07,760 --> 00:33:11,800 all offences of section 376 IPC, 401 00:33:12,120 --> 00:33:13,160 section 120B, 402 00:33:13,280 --> 00:33:15,880 and the POCSO act seems made out. 403 00:33:16,920 --> 00:33:17,880 Defence. 404 00:33:21,000 --> 00:33:23,360 Your honour, POCSO doesn't apply in this case. 405 00:33:23,680 --> 00:33:25,240 Because on the day of occurrence, 406 00:33:25,360 --> 00:33:27,760 that is on the intervening night of 13th 407 00:33:27,880 --> 00:33:30,160 and 14th of August 2013, 408 00:33:30,720 --> 00:33:32,400 the girl was a major and not a minor. 409 00:33:32,520 --> 00:33:33,560 She was an adult, your honour. 410 00:33:33,680 --> 00:33:35,240 Do you have any supporting documents? 411 00:33:35,360 --> 00:33:36,880 - Yes, your honour. - Show. 412 00:33:37,080 --> 00:33:40,040 Your honour, this is an undisputed admission document 413 00:33:40,160 --> 00:33:43,440 from Dayanand Sagar, her primary school. 414 00:33:43,560 --> 00:33:45,360 Her birth date is clearly mentioned here. 415 00:33:45,480 --> 00:33:47,400 4-7-1994. 416 00:33:47,720 --> 00:33:49,480 And if we calculate according to this date, 417 00:33:49,600 --> 00:33:50,840 then on the date of occurrence, 418 00:33:51,040 --> 00:33:53,320 Nu was over 18 years old. 419 00:33:53,440 --> 00:33:55,240 Therefore, I request the honourable court, 420 00:33:55,360 --> 00:33:59,080 to drop the charges of juvenile and POCSO act. 421 00:33:59,200 --> 00:34:01,880 I want a copy. You'll get a copy too. 422 00:34:02,840 --> 00:34:03,880 Be patient. Be patient. 423 00:34:04,000 --> 00:34:05,760 Any comments on the medical report? 424 00:34:05,880 --> 00:34:06,880 No, sir. 425 00:34:13,760 --> 00:34:14,800 Public prosecutor. 426 00:34:15,440 --> 00:34:17,200 The complainant's counsel will argue. 427 00:34:17,320 --> 00:34:18,680 That is acceptable to me. 428 00:34:21,160 --> 00:34:22,200 Thank you, sir. 429 00:34:23,160 --> 00:34:26,440 The respected defence lawyer, Mr. Pramod Sharma, 430 00:34:27,240 --> 00:34:29,560 is an extremely experienced and intelligent lawyer. 431 00:34:31,080 --> 00:34:33,640 I will also add that this is his plan B. 432 00:34:34,920 --> 00:34:36,720 Counsel in defence knows, 433 00:34:36,840 --> 00:34:39,480 the charges against Baba will be framed today. 434 00:34:40,360 --> 00:34:41,680 You seem pretty sure. 435 00:34:41,800 --> 00:34:45,120 - No, your honour. Maybe a little. - How? 436 00:34:45,240 --> 00:34:47,280 In order to save his client, 437 00:34:48,440 --> 00:34:50,640 his entire focus will be to 438 00:34:50,760 --> 00:34:55,880 get the POCSO Act against Babaji dropped. 439 00:34:56,360 --> 00:34:57,720 - Am I right? - Absolutely. 440 00:34:57,840 --> 00:34:59,680 Your honour, the document 441 00:35:00,600 --> 00:35:02,080 which the counsel in defence is referring to, 442 00:35:02,200 --> 00:35:03,720 is under the Juvenile Justice Care 443 00:35:03,840 --> 00:35:06,720 and Protection rule 12 is barred. 444 00:35:07,720 --> 00:35:11,960 Rule 12 states that if the matriculation certificate is available, 445 00:35:12,080 --> 00:35:14,000 then only that document should be considered. 446 00:35:14,320 --> 00:35:15,880 In case it's not present, 447 00:35:16,600 --> 00:35:17,840 then the school certificate, 448 00:35:18,040 --> 00:35:19,120 and if that's not available, 449 00:35:19,240 --> 00:35:20,320 then a municipality certificate. 450 00:35:20,440 --> 00:35:21,720 And if all three are unavailable, 451 00:35:22,000 --> 00:35:23,680 then a medical test should be conducted 452 00:35:23,800 --> 00:35:25,360 for age determination. 453 00:35:26,240 --> 00:35:28,320 While making the chargesheet 454 00:35:28,440 --> 00:35:29,840 with other necessary documents, 455 00:35:30,560 --> 00:35:33,240 the police attached this matriculation certificate. 456 00:35:34,040 --> 00:35:38,440 And the date of birth clearly mentioned here is 4-7-1996. 457 00:35:39,040 --> 00:35:41,240 When the first stage document is available, 458 00:35:41,360 --> 00:35:44,120 all other documents have no importance, your honour. 459 00:35:44,800 --> 00:35:46,080 And what does Rule 12 state? 460 00:35:46,200 --> 00:35:48,360 Rule 12 expressly states, 461 00:35:48,880 --> 00:35:52,000 "to determine the age of the victim," 462 00:35:52,320 --> 00:35:55,440 a play school certificate will not be entertained." 463 00:35:55,560 --> 00:35:56,800 It is excluded. 464 00:35:57,960 --> 00:35:59,080 So I'd like to say, 465 00:35:59,400 --> 00:36:02,320 that victim Nu is totally minor. 466 00:36:03,280 --> 00:36:04,080 Thank you. 467 00:36:05,520 --> 00:36:06,600 Just a second, sir. 468 00:36:07,200 --> 00:36:08,000 What is it now? 469 00:36:08,120 --> 00:36:10,280 We cannot deny that there was no foul play. 470 00:36:10,520 --> 00:36:12,720 If two different dates are mentioned in two separate documents, 471 00:36:12,840 --> 00:36:14,280 then it's subject to a 50-50 rule. 472 00:36:14,760 --> 00:36:16,560 - Yes, you are correct. - Yes. 473 00:36:16,760 --> 00:36:18,880 That's why you are going to prove that she is an adult. 474 00:36:20,000 --> 00:36:22,160 And Solanki sir will prove she is a minor. 475 00:36:22,800 --> 00:36:25,000 That's how cases are fought, Mr. Sharma. 476 00:36:25,680 --> 00:36:28,240 Your honour, the girl should undergo an age-related medical test. 477 00:36:29,120 --> 00:36:31,560 Mr. Solanki just quoted Rule 12. 478 00:36:32,320 --> 00:36:33,440 So? 479 00:36:34,160 --> 00:36:36,760 Well. I'm not withdrawing any of the charges right now. 480 00:36:37,480 --> 00:36:39,520 All the charges framed on Baba stay. 481 00:36:40,080 --> 00:36:42,280 And this document that you submitted, 482 00:36:43,160 --> 00:36:44,880 is marked as subject to objection. 483 00:36:45,280 --> 00:36:46,280 Your honour, 484 00:36:46,760 --> 00:36:48,440 if this document is marked as subject to objection, 485 00:36:48,560 --> 00:36:50,880 I would like to call Principal Bapat of the play school, 486 00:36:51,000 --> 00:36:52,760 for chief examination. 487 00:36:52,960 --> 00:36:54,320 Why, sir? I don't think that's needed-- 488 00:36:54,440 --> 00:36:55,720 - No, but-- - This is done. 489 00:36:55,840 --> 00:36:57,880 No, no... Mr. Sharma. 490 00:36:58,320 --> 00:36:59,560 I don't think this is a problem. 491 00:36:59,680 --> 00:37:01,520 - Permission granted. - Yes. Thank you, sir. 492 00:37:02,640 --> 00:37:03,680 Case dismissed. 493 00:37:05,200 --> 00:37:06,280 Who is this Solanki? 494 00:37:06,400 --> 00:37:07,480 We'll handle him. 495 00:37:07,600 --> 00:37:09,680 We should have settled this with the other lawyer. 496 00:37:10,000 --> 00:37:11,720 This is getting too complicated. 497 00:37:12,040 --> 00:37:14,520 We'll get bail in every condition. 498 00:37:14,640 --> 00:37:15,560 Enough. 499 00:37:16,200 --> 00:37:18,080 Let it be. I'll deal with this my way. 500 00:37:20,520 --> 00:37:21,600 Guruji. 501 00:37:21,720 --> 00:37:24,800 Bhai said two months. 502 00:37:25,320 --> 00:37:26,360 Just two more months. 503 00:37:26,600 --> 00:37:28,440 After that you'll be out doing welfare work. 504 00:37:36,920 --> 00:37:38,080 What is the matter, sir? 505 00:37:38,920 --> 00:37:41,160 Why do you look stressed? 506 00:37:42,840 --> 00:37:45,920 Bittu, I cannot lose a single hearing of this case. 507 00:37:48,400 --> 00:37:51,760 If I do, then Baba will get bail. 508 00:37:52,640 --> 00:37:54,560 And we'll never get our hands on him again. 509 00:38:15,080 --> 00:38:16,280 Food is really nice. 510 00:38:16,840 --> 00:38:17,800 Eat. 511 00:38:20,520 --> 00:38:23,040 What is it this time? 512 00:38:23,160 --> 00:38:24,360 Take care of your BP. 513 00:38:29,920 --> 00:38:31,080 - Hello. - Paramvir sir. 514 00:38:31,480 --> 00:38:32,200 Yes, sir. 515 00:38:32,320 --> 00:38:37,040 When you found out about Nu, did you tell anyone else? 516 00:38:38,440 --> 00:38:39,520 Veerpal Singh, sir. 517 00:38:40,400 --> 00:38:42,360 I told him before filing the FIR. 518 00:38:42,480 --> 00:38:44,400 - Veerpal Singh. - He's a family friend. 519 00:38:45,560 --> 00:38:47,200 Will he show up if we call him? 520 00:38:47,760 --> 00:38:49,400 Or do I send him police summon. 521 00:38:49,760 --> 00:38:51,960 Not at all, sir. He is a friend. 522 00:38:52,400 --> 00:38:54,760 Another thing, Paramvir. Nu's admission form, 523 00:38:54,880 --> 00:38:57,840 registration form, TC, report card, etcetera... 524 00:38:58,720 --> 00:39:01,240 Send it to me. Also. 525 00:39:01,360 --> 00:39:04,160 The Principal of Saraswati School Madhukar Tripathi, 526 00:39:04,280 --> 00:39:05,560 will have to testify. 527 00:39:05,760 --> 00:39:06,800 You inform him. 528 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 Okay, sir. 529 00:39:18,120 --> 00:39:21,640 What happened with your daughter was terrible, Mr. Paramvir. 530 00:39:22,520 --> 00:39:24,040 These are all her documents. 531 00:39:24,480 --> 00:39:25,560 Thank you, sir. 532 00:39:28,440 --> 00:39:31,440 Sir, you may have to come to Jodhpur. 533 00:39:32,600 --> 00:39:33,760 Don't worry. 534 00:39:36,880 --> 00:39:37,760 Bittu. 535 00:39:43,960 --> 00:39:44,840 Mummy. 536 00:39:47,280 --> 00:39:48,520 Did Buddy leave for school. 537 00:39:54,160 --> 00:39:55,920 - Case... We won the case. - Get up. 538 00:39:56,200 --> 00:39:58,520 - Get dressed and meet me at the court. - Yes. 539 00:40:17,360 --> 00:40:18,640 Glory to Baba! 540 00:40:18,760 --> 00:40:20,160 Glory to Baba! 541 00:40:20,280 --> 00:40:21,600 Glory to Baba! 542 00:40:21,720 --> 00:40:23,120 Glory to Baba! 543 00:40:23,240 --> 00:40:24,520 Glory to Baba! 544 00:40:24,640 --> 00:40:25,960 Glory to Baba! 545 00:40:26,080 --> 00:40:29,760 'After his bail was denied in sessions court five times,' 546 00:40:29,880 --> 00:40:32,320 'Baba has now approached the high court.' 547 00:40:32,440 --> 00:40:33,920 'Can one of the most celebrated lawyers 548 00:40:34,040 --> 00:40:37,240 of the country Ram Chandwani,' 'get Baba out on bail today?' 549 00:40:39,720 --> 00:40:41,720 Sir...sir... What do you think? 550 00:40:41,840 --> 00:40:44,040 Can you get Baba out on bail? 551 00:40:45,200 --> 00:40:47,040 Please, sir. Your comments. Sir... 552 00:40:47,160 --> 00:40:49,360 Sir, would be great if I could get a photo with him. 553 00:40:51,520 --> 00:40:52,880 You never asked me for one. 554 00:41:06,200 --> 00:41:07,680 Respected judge, 555 00:41:09,440 --> 00:41:11,080 I, Ram Chandwani, 556 00:41:12,440 --> 00:41:14,400 stand before this honourable court, 557 00:41:15,600 --> 00:41:18,680 to file a bail application for Baba. 558 00:41:19,640 --> 00:41:23,000 So, your honour, let's start from the beginning. 559 00:41:25,360 --> 00:41:27,560 - An adult female-- - I object, your honour. 560 00:41:27,800 --> 00:41:28,600 Sorry, sir. 561 00:41:28,720 --> 00:41:31,080 Senior learned counsel cannot use the word 'adult'. 562 00:41:31,200 --> 00:41:32,360 I can, Mr. Solanki. 563 00:41:32,600 --> 00:41:35,000 Because I believe she is an adult. 564 00:41:36,400 --> 00:41:39,000 Just as you believe she is a minor. 565 00:41:39,120 --> 00:41:42,560 Sir, my statements are not based on belief, 566 00:41:42,680 --> 00:41:44,440 they are based on hard evidence. 567 00:41:44,560 --> 00:41:46,840 I will... I will get to that. 568 00:41:50,080 --> 00:41:51,480 First Information report, 569 00:41:52,000 --> 00:41:53,720 we all know as FIR. 570 00:41:55,800 --> 00:41:58,080 Is filed in a police station, 571 00:41:59,360 --> 00:42:02,120 which has no connection with the crime scene. 572 00:42:02,400 --> 00:42:04,560 I object, your honour. 573 00:42:04,840 --> 00:42:07,760 On grounds of zero First Information report, 574 00:42:07,880 --> 00:42:09,920 also known as Zero FIR, 575 00:42:10,360 --> 00:42:11,960 is applied here. 576 00:42:12,600 --> 00:42:14,760 And I don't know why, 577 00:42:14,880 --> 00:42:17,800 the senior learned counsel is turning this into an issue. 578 00:42:20,960 --> 00:42:22,440 I, Ram Chandwani, 579 00:42:23,680 --> 00:42:26,200 request the honourable judge, 580 00:42:28,000 --> 00:42:32,480 to stop Mr. Solanki from intervening while I make my statement. 581 00:42:33,400 --> 00:42:34,640 - Mr. Solanki. - Yes. 582 00:42:34,880 --> 00:42:36,200 You won't say a word now. 583 00:42:36,480 --> 00:42:37,600 You'll be heard too. 584 00:42:38,160 --> 00:42:40,080 - Mr. Chandwani, proceed. - Thank you. 585 00:42:40,680 --> 00:42:42,480 Before the case is registered, 586 00:42:42,960 --> 00:42:45,920 on the basis of the roznamcha, a female cop 587 00:42:47,000 --> 00:42:50,600 takes the so-called victim to a government hospital, 588 00:42:50,720 --> 00:42:52,680 and a medical test is performed. 589 00:42:53,160 --> 00:42:56,000 And they act according to their own free will. 590 00:42:57,600 --> 00:43:00,560 And based on this description, 591 00:43:02,000 --> 00:43:05,040 an FIR is filed. 592 00:43:06,400 --> 00:43:07,400 Your honour, 593 00:43:08,560 --> 00:43:10,720 it's a well-established decree of law, 594 00:43:11,000 --> 00:43:13,280 the victim cannot be taken for a medical examination, 595 00:43:13,400 --> 00:43:15,840 before filing an FIR. 596 00:43:16,600 --> 00:43:19,200 And if you take a good look at the medical report, 597 00:43:19,760 --> 00:43:23,360 you will realise how Delhi police 598 00:43:24,040 --> 00:43:26,640 conducted medical examination first. 599 00:43:27,560 --> 00:43:29,160 and then file an FIR with complete 600 00:43:29,480 --> 00:43:32,000 disregard for the law and its rules. 601 00:43:32,920 --> 00:43:36,160 On the basis of the so-called victim's statement, 602 00:43:36,720 --> 00:43:38,800 they filed an FIR against Baba! 603 00:43:39,840 --> 00:43:40,960 And arrested him! 604 00:43:41,960 --> 00:43:44,320 Where there is no evidence of penetration, 605 00:43:44,720 --> 00:43:45,800 and insertion. 606 00:43:46,720 --> 00:43:48,520 Hymen is also not ruptured. 607 00:43:49,560 --> 00:43:52,760 Is this rape at all, my lord? 608 00:43:55,040 --> 00:43:58,160 The entire medical report, the FIR, 609 00:43:59,080 --> 00:44:00,240 and the victim's age, 610 00:44:00,480 --> 00:44:02,720 is a big-big lie. 611 00:44:03,880 --> 00:44:07,600 This proves that the entire investigation, 612 00:44:08,320 --> 00:44:10,000 was carried out under pressure. 613 00:44:11,400 --> 00:44:13,800 My lord, 614 00:44:14,280 --> 00:44:16,440 and to malign my client's reputation, 615 00:44:16,560 --> 00:44:18,080 a conspiracy was hatched. 616 00:44:20,320 --> 00:44:23,720 This is grave injustice to a man of his stature, my lord. 617 00:44:25,120 --> 00:44:27,160 My client isn't just a client, 618 00:44:28,200 --> 00:44:30,160 he's a symbol of this country's faith. 619 00:44:31,600 --> 00:44:33,600 How can anyone stoop so low, 620 00:44:33,760 --> 00:44:35,600 for the sake of money 621 00:44:35,760 --> 00:44:37,160 and fulfilling his personal agenda? 622 00:44:37,400 --> 00:44:39,400 How can a lie be told by the Delhi police, 623 00:44:39,760 --> 00:44:41,800 spread like an epidemic? 624 00:44:42,640 --> 00:44:43,920 And this is my request, 625 00:44:44,280 --> 00:44:46,360 the investigation 626 00:44:47,640 --> 00:44:49,080 should be handed over to the CBI. 627 00:44:50,760 --> 00:44:54,880 And I request the court to grant him bail. 628 00:44:56,160 --> 00:44:57,440 That's all, my lord. 629 00:45:07,360 --> 00:45:08,520 - Mr. Solanki. - Yes. 630 00:45:12,240 --> 00:45:13,280 Thank you, your honour. 631 00:45:16,760 --> 00:45:17,880 Our 632 00:45:19,440 --> 00:45:21,200 senior learned counsel, 633 00:45:23,320 --> 00:45:25,000 raised some pretty important points. 634 00:45:26,040 --> 00:45:29,080 And I completely agree with you, 635 00:45:29,280 --> 00:45:30,680 if this was a normal case. 636 00:45:32,840 --> 00:45:34,320 But this is hardly a normal case. 637 00:45:36,200 --> 00:45:39,000 the gist of it all is POCSO. 638 00:45:41,160 --> 00:45:42,320 What is POCSO? 639 00:45:45,040 --> 00:45:47,240 Protection of Children 640 00:45:48,200 --> 00:45:51,400 from Sexual Offences Act 2012. 641 00:45:52,520 --> 00:45:55,080 It was implemented after Delhi's Nirbhaya case. 642 00:45:55,360 --> 00:45:58,240 - Come to the point, mister. - I am. I am. 643 00:46:00,000 --> 00:46:02,160 Our senior learned counsel, 644 00:46:02,440 --> 00:46:04,880 hasn't done his homework on the POCSO Act, 645 00:46:05,000 --> 00:46:06,920 he doesn't know much about it, 646 00:46:07,160 --> 00:46:09,560 or he's trying to mislead the court. 647 00:46:09,760 --> 00:46:10,720 How dare you? 648 00:46:10,840 --> 00:46:12,920 Are you accusing me of lying in the court? 649 00:46:14,360 --> 00:46:15,480 Let me complete, sir. 650 00:46:16,400 --> 00:46:17,520 I am sorry, sir. 651 00:46:17,760 --> 00:46:23,160 I just want to present certain facts to the court. 652 00:46:24,080 --> 00:46:25,280 And what are these facts? 653 00:46:25,680 --> 00:46:27,400 According to the POCSO law, 654 00:46:27,600 --> 00:46:30,520 if the accused has touched the victim's private parts 655 00:46:31,160 --> 00:46:33,920 who is less than 18 years old, your honour, 656 00:46:34,440 --> 00:46:36,440 then it falls under rape 376. 657 00:46:36,560 --> 00:46:40,400 Penetration or insertion in this case is not necessary. 658 00:46:40,720 --> 00:46:42,120 And I am not saying this. 659 00:46:42,800 --> 00:46:45,000 - It's written here. - I know what POCSO says. 660 00:46:45,160 --> 00:46:47,400 Then Mr. Chandwani, you will also know, 661 00:46:47,720 --> 00:46:51,840 the POCSO law section 27 allows us, 662 00:46:51,960 --> 00:46:55,800 to conduct a medical examination of the victim before the FIR, 663 00:46:55,920 --> 00:46:59,200 on the condition there is a female police officer present, 664 00:46:59,320 --> 00:47:01,120 as well as a relative of the victim. 665 00:47:01,880 --> 00:47:04,720 The definition of arguments in the court, 666 00:47:05,000 --> 00:47:06,360 is which of us Is right. 667 00:47:07,280 --> 00:47:09,400 But this is not an ordinary case. 668 00:47:10,800 --> 00:47:12,720 Rather than who is right, 669 00:47:13,000 --> 00:47:15,600 focus should be on 'what is right'. 670 00:47:16,120 --> 00:47:18,080 A minor girl... 671 00:47:18,640 --> 00:47:23,400 Minor victim is being proved as an adult. 672 00:47:23,680 --> 00:47:25,840 And as evidence they have nothing. 673 00:47:27,360 --> 00:47:29,800 And except for all the yelling and baseless talks, 674 00:47:29,920 --> 00:47:31,480 if they have any solid proof, 675 00:47:31,600 --> 00:47:34,640 then present it to the court. I am ready to argue. 676 00:47:34,800 --> 00:47:36,840 This is a rarest of the rare case, your honour. 677 00:47:37,120 --> 00:47:39,200 He shouldn't be given bail, period. 678 00:47:45,080 --> 00:47:46,320 That is all. 679 00:47:47,040 --> 00:47:48,040 That hurt. 680 00:47:51,440 --> 00:47:52,480 Sorry, my lord. 681 00:47:54,720 --> 00:47:57,000 I want to bring court's attention, 682 00:47:57,560 --> 00:48:01,960 to the fact that Delhi Police, 683 00:48:02,400 --> 00:48:05,240 is governed under the provisions of Punjab Police rule. 684 00:48:06,480 --> 00:48:08,720 And Punjab Police categorically states 685 00:48:09,120 --> 00:48:12,840 first an FIR and then medical test, 686 00:48:14,920 --> 00:48:17,520 which Delhi Police did not follow. 687 00:48:18,360 --> 00:48:20,480 And the way this law was ignored, 688 00:48:21,560 --> 00:48:24,640 and the FIR was filed in a haste. 689 00:48:25,360 --> 00:48:27,760 There is a severe doubt in all proceedings. 690 00:48:28,520 --> 00:48:32,240 I would like to plead to the honourable court, 691 00:48:33,480 --> 00:48:36,240 that my client Baba should be given bail. 692 00:48:37,440 --> 00:48:38,520 He deserves it. 693 00:48:40,080 --> 00:48:41,040 That's all, my lord. 694 00:48:43,600 --> 00:48:45,440 Yes, Mr. Solanki. 695 00:48:46,800 --> 00:48:47,880 Thank you, your honour. 696 00:48:49,200 --> 00:48:50,120 Your honour, 697 00:48:50,480 --> 00:48:53,480 this is a established principle of the interpretation of the law, 698 00:48:54,000 --> 00:48:56,080 that the provisions of the special law, 699 00:48:56,600 --> 00:48:58,680 will always prevail over the general law. 700 00:48:59,720 --> 00:49:01,680 And POCSO is an act. 701 00:49:02,120 --> 00:49:03,480 Putting it in simpler terms, 702 00:49:03,680 --> 00:49:06,000 this is a law introduced in 2012, 703 00:49:06,240 --> 00:49:10,120 which equally applies all over the country. 704 00:49:11,160 --> 00:49:13,680 And the provisions of Punjab Police 705 00:49:14,480 --> 00:49:17,720 which our senior counsel is stating is a rule. 706 00:49:18,280 --> 00:49:19,680 And the court knows, 707 00:49:19,800 --> 00:49:22,840 that any rule of the Punjab Police cannot have any overriding effect 708 00:49:22,960 --> 00:49:24,840 on the POCSO act. 709 00:49:26,480 --> 00:49:29,320 So, in the end I would like to say, 710 00:49:29,920 --> 00:49:32,200 that the bail application should be denied. 711 00:49:37,400 --> 00:49:38,320 That is all. 712 00:49:47,320 --> 00:49:48,320 Bail denied. 713 00:49:49,400 --> 00:49:50,960 Court dismissed. 714 00:49:52,280 --> 00:49:55,480 One picture-- Sir, one picture. 715 00:49:58,240 --> 00:49:59,440 You wanted a picture. 716 00:49:59,560 --> 00:50:00,880 You embarrassed me. 717 00:50:01,120 --> 00:50:04,240 Baba's case represented by senior lawyer Ram Chandwani, 718 00:50:04,360 --> 00:50:08,040 faced failure today, when the court rejected Baba's bail plea. 719 00:50:08,160 --> 00:50:09,960 Ram Chandwani refuses to comment, 720 00:50:10,080 --> 00:50:11,720 but the story continues. 721 00:50:11,840 --> 00:50:14,840 Chandwani sir, I didn't expect this from you. 722 00:50:15,120 --> 00:50:16,400 It happens sometimes. 723 00:50:17,640 --> 00:50:18,560 I am not God. 724 00:50:18,680 --> 00:50:19,960 I've sent you my invoice. 725 00:50:20,080 --> 00:50:21,400 Please do it on priority. 726 00:50:27,080 --> 00:50:30,440 Guruji, Bhai says only six months. 727 00:50:30,560 --> 00:50:31,720 Six more months. 728 00:50:31,840 --> 00:50:34,160 Then you'll be out doing welfare to the people. 729 00:50:48,000 --> 00:50:49,080 How much? 730 00:50:49,400 --> 00:50:50,480 200 million. 731 00:50:50,800 --> 00:50:51,800 This is an advance. 732 00:50:52,240 --> 00:50:53,720 The rest when Baba gets bail. 733 00:50:57,720 --> 00:50:59,120 - Mom... - Yes. 734 00:50:59,480 --> 00:51:02,080 What can we buy in Jodhpur with 200 million? 735 00:51:02,440 --> 00:51:04,440 We can buy half the city, son. 736 00:51:05,040 --> 00:51:06,200 Do you want it? 737 00:51:06,680 --> 00:51:07,920 Who is going to clean it? 738 00:51:08,200 --> 00:51:09,600 I am happy with what I have. 739 00:51:10,080 --> 00:51:11,480 Mom doesn't need it. 740 00:51:12,760 --> 00:51:14,680 Your mother is an old woman now. 741 00:51:15,160 --> 00:51:16,840 I can understand she doesn't need it. 742 00:51:17,200 --> 00:51:18,520 But what about your son? 743 00:51:18,800 --> 00:51:19,800 His future? 744 00:51:25,200 --> 00:51:27,280 Mr. Mishra, you should have left by now. 745 00:51:27,400 --> 00:51:29,520 - What? - Get up and leave. 746 00:51:31,120 --> 00:51:34,040 - If you want-- - Get up. 747 00:51:34,560 --> 00:51:36,480 - Mr. Mishra... - I said get up. Get up. 748 00:51:36,840 --> 00:51:39,040 Anger doesn't suit your smiling face. 749 00:51:41,840 --> 00:51:43,160 Want to see my grinning face? 750 00:51:46,640 --> 00:51:47,960 Sub-inspector Sial speaking. 751 00:51:48,080 --> 00:51:50,360 Sial sir, you are still awake. 752 00:51:50,480 --> 00:51:53,920 You know, in our line of work time hardly matters. 753 00:51:54,040 --> 00:51:55,960 It's duty after all. How can I be of service? 754 00:51:56,080 --> 00:51:58,120 Nothing. Just thought of you. 755 00:51:58,360 --> 00:52:00,480 Mister. Take your bag. 756 00:52:01,960 --> 00:52:03,000 Yes... 757 00:52:03,520 --> 00:52:05,360 I thought you won't pick up. 758 00:52:05,480 --> 00:52:08,040 - Close the door... - Yes, sir. 759 00:52:08,360 --> 00:52:09,600 What happened? All good? 760 00:52:09,720 --> 00:52:11,520 Absolutely. 761 00:52:11,640 --> 00:52:13,440 It was just the neighbours. 762 00:52:17,840 --> 00:52:19,600 The recording of statement of the witnesses, 763 00:52:19,720 --> 00:52:21,880 in connection to the rape case against Baba, 764 00:52:22,000 --> 00:52:24,800 begins today in Jodhpur's session court. 765 00:52:27,400 --> 00:52:28,880 My name is Veerpal. 766 00:52:30,760 --> 00:52:32,840 Paramvir Singh met me after arriving in the city, 767 00:52:33,360 --> 00:52:36,160 and told me everything that happened with them. 768 00:52:36,440 --> 00:52:39,920 And said he's going to Delhi to speak with Baba. 769 00:52:40,160 --> 00:52:41,280 I am Mrs. Bapat. 770 00:52:41,400 --> 00:52:43,280 Principal of Dayanand Sagar School. 771 00:52:43,560 --> 00:52:45,240 I have submitted Nu's registration, 772 00:52:45,400 --> 00:52:48,680 admission form and report cards as proof. 773 00:52:48,880 --> 00:52:50,480 My name is Raj Sajjan, 774 00:52:51,000 --> 00:52:54,200 and I've been working in Baba's ashram since 1995. 775 00:52:54,440 --> 00:52:57,320 In 2003, a girl called Gudiya told me, 776 00:52:57,480 --> 00:52:58,840 that he raped her. 777 00:52:59,040 --> 00:53:01,640 Soon after we heard similar news 778 00:53:01,840 --> 00:53:04,240 from Bhiwani, Pushkar, Haryana. 779 00:53:04,360 --> 00:53:06,800 Baba would shine a torch on a girl during the religious gatherings 780 00:53:07,040 --> 00:53:08,200 and signal her. 781 00:53:08,320 --> 00:53:10,680 And the girl would stay with him. 782 00:53:11,520 --> 00:53:16,480 Once I personally saw Baba misbehaving with a female. 783 00:53:25,320 --> 00:53:28,440 The standard of questions can be pretty low. 784 00:53:31,040 --> 00:53:33,320 They will try their best to break you. 785 00:53:36,880 --> 00:53:38,200 But don't be afraid, child. 786 00:53:40,760 --> 00:53:41,960 How long have you known, Baba? 787 00:53:42,560 --> 00:53:43,640 10 years. 788 00:53:43,760 --> 00:53:44,800 Were you initiated? 789 00:53:45,520 --> 00:53:46,480 Yes. 790 00:53:46,760 --> 00:53:49,480 I used to donate 10% of my income to Baba. 791 00:53:50,960 --> 00:53:52,600 In fact, I even borrowed money from the bank, 792 00:53:53,320 --> 00:53:55,000 and built his ashram in my city. 793 00:53:55,600 --> 00:54:00,200 I surrendered my body, mind and soul in his service. 794 00:54:01,160 --> 00:54:02,440 What is your relationship with the girl? 795 00:54:04,720 --> 00:54:05,880 I am Nu's father. 796 00:54:06,320 --> 00:54:07,520 Aren't you ashamed of yourself? 797 00:54:08,920 --> 00:54:10,400 You used your own daughter 798 00:54:10,520 --> 00:54:13,760 to trouble a decent man, to fulfil your ulterior motives. 799 00:54:14,120 --> 00:54:15,880 - What did you say? - I am right. 800 00:54:16,000 --> 00:54:17,640 Mind your language. I will break your jaw! 801 00:54:17,760 --> 00:54:19,160 - No, no... - Sir-- 802 00:54:19,280 --> 00:54:20,400 Not in the court. 803 00:54:20,720 --> 00:54:21,680 Control. 804 00:54:21,800 --> 00:54:22,960 Sorry, sir. 805 00:54:26,120 --> 00:54:27,240 You can go. 806 00:54:30,560 --> 00:54:31,760 You come, Ms. Nu. 807 00:54:48,800 --> 00:54:49,640 Are you afraid of your father? 808 00:54:49,760 --> 00:54:51,320 Your honour, what is this? 809 00:54:51,440 --> 00:54:52,840 He is asking irrelevant questions. 810 00:54:52,960 --> 00:54:54,760 Objection overruled. Proceed, Mr. Sharma. 811 00:54:59,240 --> 00:55:00,520 Do you always listen to him? 812 00:55:02,240 --> 00:55:03,160 Yes. 813 00:55:03,280 --> 00:55:04,520 Because you are afraid of him. 814 00:55:07,440 --> 00:55:08,440 No. 815 00:55:08,800 --> 00:55:09,800 No. 816 00:55:11,760 --> 00:55:14,000 When did you get initiated by Baba? 817 00:55:16,080 --> 00:55:19,040 - Six years ago. - So you must be 12-years-old then. 818 00:55:23,600 --> 00:55:25,320 No. I was 10-years-old. 819 00:55:26,880 --> 00:55:29,120 Okay. If you say 10, we'll believe you were 10. 820 00:55:31,600 --> 00:55:34,640 Do you believe you were old enough to understand, 821 00:55:34,760 --> 00:55:36,520 who you should get initiated by? 822 00:55:44,120 --> 00:55:47,640 Who told you to follow him? 823 00:55:49,560 --> 00:55:50,400 My family. 824 00:55:50,520 --> 00:55:51,840 Who in the family? Be specific. 825 00:55:52,520 --> 00:55:54,000 - Papa. - You were afraid of him. 826 00:55:54,560 --> 00:55:56,640 - No. - You could have said no. 827 00:55:58,600 --> 00:55:59,000 No. 828 00:55:59,120 --> 00:56:00,280 So you were afraid of him. 829 00:56:03,440 --> 00:56:06,560 When and where did you plan to frame Baba? 830 00:56:11,120 --> 00:56:14,400 You don't have to be afraid of your father today. 831 00:56:14,520 --> 00:56:16,680 We are here to support you. 832 00:56:16,800 --> 00:56:17,840 We will give you police protection. 833 00:56:17,960 --> 00:56:19,640 We didn't plan anything. 834 00:56:20,320 --> 00:56:22,920 I told you what Baba did to me. 835 00:56:23,040 --> 00:56:25,760 Your honour, I object. 836 00:56:26,480 --> 00:56:28,800 No need to object. Relax, Mr. Solanki. 837 00:56:34,360 --> 00:56:35,480 Are you comfortable? 838 00:56:37,880 --> 00:56:42,000 Ms. Nu, what was your percentage 839 00:56:43,520 --> 00:56:45,240 in class 10 and 11. 840 00:56:45,840 --> 00:56:49,360 86% in class 10, and 56% in 11th. 841 00:56:49,880 --> 00:56:51,360 Why the big drop in percentage? 842 00:56:53,960 --> 00:56:54,880 You are having an affair, aren't you? 843 00:56:55,000 --> 00:56:57,200 Counsel, think about your seniority. 844 00:56:57,320 --> 00:56:58,560 Stop asking such irrelevant questions. 845 00:56:58,680 --> 00:57:01,440 - What is irrelevant about it? - Asking a 16 year old about affairs. 846 00:57:01,560 --> 00:57:03,520 - This is my question. - I am free to ask such questions. 847 00:57:03,640 --> 00:57:05,560 Ask your question. How is her percentage 848 00:57:05,680 --> 00:57:06,840 connected to this? 849 00:57:06,960 --> 00:57:08,800 Please maintain the decorum of the court. 850 00:57:09,040 --> 00:57:10,000 Please. 851 00:57:10,840 --> 00:57:11,960 There is no affair. 852 00:57:12,080 --> 00:57:14,360 I shifted from MP board to CBSE Board, 853 00:57:14,920 --> 00:57:16,280 that's why my percentage dropped. 854 00:57:21,560 --> 00:57:22,960 That's all, your honour. Thank you. 855 00:57:23,920 --> 00:57:25,320 Good job. Come. 856 00:57:28,520 --> 00:57:30,760 This disciple Pradeep can be pretty useful. 857 00:57:30,880 --> 00:57:31,680 Yes, sir. 858 00:57:31,800 --> 00:57:33,920 He was the closest on the day of the incident. 859 00:57:34,840 --> 00:57:36,120 I want to grill him. 860 00:57:36,240 --> 00:57:38,240 If he admits, Bittu-- 861 00:57:39,240 --> 00:57:40,280 I got it, sir. 862 00:57:41,520 --> 00:57:42,400 Sir... 863 00:57:43,160 --> 00:57:45,600 I found out something new last night, sir. 864 00:57:45,720 --> 00:57:47,880 - What? - Mahesh Bhavchandani... 865 00:57:48,960 --> 00:57:51,840 He provided legal assistance to all the victims 866 00:57:52,280 --> 00:57:55,520 in all the cases against Baba and his son. 867 00:57:56,800 --> 00:57:57,960 What are the cases? 868 00:57:58,240 --> 00:58:00,080 Land grabbing, molestation. 869 00:58:00,680 --> 00:58:05,000 Ohh...so they have been at it for pretty long. 870 00:58:07,160 --> 00:58:08,720 This is very important, Bittu. 871 00:58:09,920 --> 00:58:11,000 Connect with him. 872 00:58:11,800 --> 00:58:13,600 If you face any problem, then take Sial sir's help. 873 00:58:13,720 --> 00:58:15,560 Yes, sir. I'll call you. 874 00:58:16,040 --> 00:58:18,200 - Tell mom to make some tea. - Yes, sir. 875 00:58:30,200 --> 00:58:31,040 Where is Pradeep? 876 00:58:31,160 --> 00:58:34,360 Pradeep. He hasn't come home 877 00:58:34,480 --> 00:58:36,680 since he was released from jail. 878 00:58:37,520 --> 00:58:39,480 Bhai, Mahesh Bhavchandani, 879 00:58:39,600 --> 00:58:40,880 and the other two female disciples 880 00:58:41,000 --> 00:58:42,840 have filed a rape case against you. 881 00:58:42,960 --> 00:58:44,680 You must leave immediately. 882 00:59:11,880 --> 00:59:14,720 Mahesh Bhavchandani, the prime witness 883 00:59:14,840 --> 00:59:17,120 in the rape cases against Baba and his son, 884 00:59:17,320 --> 00:59:20,080 was brutally murdered in broad daylight by throwing acid. 885 01:00:31,160 --> 01:00:33,360 Out of the way. Move your bike. 886 01:00:33,480 --> 01:00:35,240 Move. 887 01:00:40,200 --> 01:00:41,640 Sial sir. Save me. 888 01:00:45,720 --> 01:00:46,960 Catch them. 889 01:00:47,120 --> 01:00:48,800 Stop. Stop. 890 01:00:48,920 --> 01:00:50,600 Come here. 891 01:00:56,960 --> 01:00:59,240 Hello. Where is he? 892 01:00:59,640 --> 01:01:01,120 - Who, sir? - Madhukar Tripathi. 893 01:01:01,240 --> 01:01:03,440 The principal of Saraswati Sishumandir. 894 01:01:05,480 --> 01:01:06,960 Open it. 895 01:01:18,480 --> 01:01:20,680 You don't have to be afraid. 896 01:01:21,040 --> 01:01:23,760 And if you are afraid, then look at her face. 897 01:01:24,800 --> 01:01:26,520 You must stay firm on your statement. 898 01:01:27,120 --> 01:01:29,600 Everyone is safe here. Understood. 899 01:01:32,960 --> 01:01:34,320 Chetna madam. 900 01:01:34,440 --> 01:01:36,400 Any news of disciple Pradeep. 901 01:01:36,520 --> 01:01:39,320 Not yet, Solanki sir, but we'll find him soon. 902 01:01:39,440 --> 01:01:41,360 Find him soon, madam. 903 01:01:41,760 --> 01:01:44,320 You are glowing today. 904 01:01:46,720 --> 01:01:48,640 They are not your witnesses. 905 01:01:48,960 --> 01:01:50,360 They are not? 906 01:01:51,840 --> 01:01:53,200 He's a real scum. 907 01:01:59,200 --> 01:02:00,720 After two months of hide-n-seek, 908 01:02:00,840 --> 01:02:03,000 Gujarat police finally arrested 909 01:02:03,120 --> 01:02:05,000 Baba's son under rape charges. 910 01:02:11,760 --> 01:02:14,360 You will soon be out to do welfare of the people. 911 01:02:28,400 --> 01:02:30,600 My lord, the defence repeatedly claimed 912 01:02:30,840 --> 01:02:33,040 that the victim was an adult, 913 01:02:33,160 --> 01:02:34,760 on the day of the occurrence. 914 01:02:34,880 --> 01:02:39,000 And they are trying to prove this, 915 01:02:39,120 --> 01:02:40,720 by hook and by crook. 916 01:02:41,640 --> 01:02:44,520 And I would try to prove, your honour, 917 01:02:45,600 --> 01:02:48,520 that the victim was a minor 918 01:02:48,760 --> 01:02:50,320 on the day of the occurrence. 919 01:02:50,920 --> 01:02:54,320 And for that, I would like to call Mrs. Bapat to the stand. 920 01:02:55,360 --> 01:02:56,560 Permission granted. 921 01:02:56,680 --> 01:02:58,400 Come, Mrs. Bapat. 922 01:03:10,120 --> 01:03:11,960 I swear on Ram, 923 01:03:12,240 --> 01:03:13,280 that I shall speak only the truth. 924 01:03:14,120 --> 01:03:15,040 Go on then. 925 01:03:21,880 --> 01:03:24,640 What was your post in Dayanand Sagar School? 926 01:03:24,760 --> 01:03:25,680 I was the principal. 927 01:03:27,560 --> 01:03:29,680 My Lord, when Mrs. Bapat, 928 01:03:31,360 --> 01:03:34,160 came to the court for chief examination, 929 01:03:34,440 --> 01:03:36,640 she presented the promotional certificate, 930 01:03:36,840 --> 01:03:39,840 admission form and registration form, 931 01:03:39,960 --> 01:03:41,600 in support of her statement. 932 01:03:41,880 --> 01:03:43,640 But these were play school documents, 933 01:03:43,760 --> 01:03:47,240 and according to the juvenile justice care and Protection Rule 12, 934 01:03:47,360 --> 01:03:49,440 play school documents are not allowed. 935 01:03:49,560 --> 01:03:51,360 So you placed these three documents 936 01:03:51,480 --> 01:03:53,400 under subject to objection, your honour. 937 01:03:53,640 --> 01:03:58,840 But now she's furnished a fourth document. 938 01:03:59,160 --> 01:04:00,680 And what is this fourth document? 939 01:04:01,680 --> 01:04:03,000 Your Honour, last time she submitted, 940 01:04:03,320 --> 01:04:07,400 the class promotion certificate from Dayanand Sagar school. 941 01:04:07,520 --> 01:04:09,320 It has two entries. 942 01:04:09,480 --> 01:04:11,480 Nursery. KG 1. 943 01:04:11,880 --> 01:04:15,920 But doesn't have principal madam's signatures 944 01:04:16,040 --> 01:04:17,480 or a stamp. 945 01:04:18,080 --> 01:04:20,080 This time she submitted a fourth document. 946 01:04:20,400 --> 01:04:22,480 Again, the promotional certificate. 947 01:04:23,160 --> 01:04:24,480 Take a look. 948 01:04:25,520 --> 01:04:28,240 There are two extra entries. 949 01:04:28,720 --> 01:04:31,800 Nursery. KG 1, KG 2, Class 1. 950 01:04:32,600 --> 01:04:35,080 This has the principal madam's signatures 951 01:04:35,560 --> 01:04:37,480 and school stamp. 952 01:04:37,960 --> 01:04:40,960 Two documents of the same class promotion certificate, your Honour. 953 01:04:41,080 --> 01:04:45,280 So obviously, this document has been improvised. 954 01:04:45,400 --> 01:04:47,480 It's a fake and has been forged. 955 01:04:52,960 --> 01:04:56,800 Mrs. Bapat, tell us why did you furnish the fourth document, 956 01:04:57,720 --> 01:04:59,600 which is the promotional certificate? 957 01:04:59,920 --> 01:05:03,480 All the documents we had of Nu in school, 958 01:05:03,760 --> 01:05:05,040 I submitted all of them. 959 01:05:07,080 --> 01:05:08,000 Would you like some water? 960 01:05:08,120 --> 01:05:09,280 Son, give her some water. 961 01:05:09,800 --> 01:05:11,880 No, thank you. I don't want it. 962 01:05:13,160 --> 01:05:14,240 You don't. 963 01:05:14,560 --> 01:05:17,160 But you are going to need it. Believe me. 964 01:05:17,760 --> 01:05:19,040 I don't need it. 965 01:05:19,160 --> 01:05:20,800 You look pretty excited, madam. 966 01:05:21,680 --> 01:05:23,640 Let's add to your excitement. 967 01:05:23,800 --> 01:05:27,400 So did you issue the fourth document, which is the promotional certificate? 968 01:05:27,520 --> 01:05:28,800 No. 969 01:05:29,440 --> 01:05:33,240 I think it was issued by someone from the staff. 970 01:05:34,040 --> 01:05:35,560 I don't remember clearly. 971 01:05:35,680 --> 01:05:38,840 Meaning you don't remember, whether the document is authentic. 972 01:05:38,960 --> 01:05:40,680 No, it was done in my presence. 973 01:05:41,000 --> 01:05:42,520 So it is authentic. 974 01:05:42,640 --> 01:05:46,240 So you remember the document, but not who signed it. 975 01:05:48,240 --> 01:05:50,440 This promotional certificate, 976 01:05:50,760 --> 01:05:53,560 was intentionally brought to the court, your honour. 977 01:05:53,680 --> 01:05:57,440 To prove that Nu, which is the victim, 978 01:05:57,560 --> 01:06:01,320 studied till class 1 in her school Dayanand Sagar. 979 01:06:01,440 --> 01:06:02,640 On the contrary, the truth is something else. 980 01:06:02,760 --> 01:06:05,640 Bittu. Give it here. 981 01:06:08,600 --> 01:06:09,760 Your honour, these two documents 982 01:06:09,880 --> 01:06:11,640 are from Saraswati Sishumandir. 983 01:06:11,840 --> 01:06:15,160 This one is the victim Nu's 984 01:06:15,280 --> 01:06:17,760 admission certificate in Saraswati Sishumandir. 985 01:06:18,880 --> 01:06:22,280 And the date of birth is written as 4-7-1996. 986 01:06:22,480 --> 01:06:23,680 '96'. 987 01:06:23,960 --> 01:06:25,800 Your honour, the other one 988 01:06:26,040 --> 01:06:27,920 is a letter from Saraswati Sishumandir, 989 01:06:28,240 --> 01:06:30,560 where it's clearly stated-- 990 01:06:30,840 --> 01:06:33,720 Due to Nu's outstanding performance, 991 01:06:34,000 --> 01:06:37,640 she is being directly promoted to class 2. 992 01:06:37,840 --> 01:06:39,400 And not class 1. 993 01:06:39,520 --> 01:06:40,640 Please take a look. 994 01:06:40,760 --> 01:06:42,600 This proves, your Honour, 995 01:06:42,720 --> 01:06:46,160 that the victim Nu never went to class 1. 996 01:06:46,280 --> 01:06:49,000 Neither in her school which is Dayanand Sagar school, 997 01:06:49,120 --> 01:06:50,920 nor in Saraswati Sishumandir, 998 01:06:51,040 --> 01:06:53,560 and the proof is right in front of you, 999 01:06:53,680 --> 01:06:55,200 in the form of that letter. 1000 01:06:56,840 --> 01:06:57,920 Would you like some water? 1001 01:06:59,000 --> 01:07:01,440 Was she the only Nu in this entire city? 1002 01:07:01,560 --> 01:07:02,720 I wonder what logic you are applying here. 1003 01:07:02,840 --> 01:07:04,760 Stop sounding so frustrated. 1004 01:07:05,040 --> 01:07:07,600 If she is smart and brilliant, then that's a fact, your honour. 1005 01:07:08,240 --> 01:07:11,920 Now you are sounding jealous. Stop distracting me. 1006 01:07:12,720 --> 01:07:14,320 Let me speak. 1007 01:07:14,920 --> 01:07:17,000 Mrs. Bapat, is it wrong to say, 1008 01:07:17,600 --> 01:07:19,440 that Nu's birthdate is '96. 1009 01:07:20,760 --> 01:07:21,800 It's wrong. 1010 01:07:21,920 --> 01:07:23,720 She was born in '94. 1011 01:07:23,960 --> 01:07:25,280 Is it right to say, 1012 01:07:25,480 --> 01:07:28,160 filling out the registration form doesn't guarantee admission? 1013 01:07:30,080 --> 01:07:30,960 That's true. 1014 01:07:31,080 --> 01:07:32,320 Then is it wrong to say, 1015 01:07:32,800 --> 01:07:35,240 that admission is only confirmed after paying the fee. 1016 01:07:37,120 --> 01:07:38,200 That's not wrong. 1017 01:07:38,320 --> 01:07:39,760 Then where is the fee? 1018 01:07:39,880 --> 01:07:41,640 Give us the fee receipts and the bills. 1019 01:07:41,760 --> 01:07:43,440 There is no mention of any fee. 1020 01:07:43,640 --> 01:07:45,000 Photo? Nu's photo. 1021 01:07:45,120 --> 01:07:46,440 Give us something. 1022 01:07:46,640 --> 01:07:48,720 These verbal claims mean nothing. 1023 01:07:49,160 --> 01:07:50,440 Point to be noted, my lord. 1024 01:07:50,560 --> 01:07:52,360 Registration certificate or admission certificate 1025 01:07:52,480 --> 01:07:54,240 doesn't have any mention of the fee. 1026 01:07:54,360 --> 01:07:56,560 This means their claim that the victim Nu, 1027 01:07:56,760 --> 01:08:01,680 has studied in Dayanand Sagar school is doubtful. 1028 01:08:03,000 --> 01:08:04,560 Would be right to say Mrs. Bapat, 1029 01:08:04,680 --> 01:08:06,720 if Nu was admitted to your school, 1030 01:08:06,840 --> 01:08:08,600 then you didn't issue her a TC certificate, 1031 01:08:08,720 --> 01:08:10,520 during her admission to Saraswati Sishumandir? 1032 01:08:10,640 --> 01:08:12,960 Stop asking me right or wrong! 1033 01:08:13,280 --> 01:08:14,440 Why don't you ask me directly? 1034 01:08:14,560 --> 01:08:15,640 Okay, I'll ask you directly? Did you issue a TC? 1035 01:08:15,760 --> 01:08:17,000 - No, I didn't. - You didn't issue a TC to her? 1036 01:08:17,120 --> 01:08:18,800 - No, I didn't issue a TC to her. - She wasn't admitted to your school. 1037 01:08:18,920 --> 01:08:20,000 No, she was not. 1038 01:08:31,520 --> 01:08:33,600 When she wasn't admitted to her school, your Honour, 1039 01:08:34,320 --> 01:08:36,520 how could she issue a TC? 1040 01:08:36,840 --> 01:08:38,080 She is absolutely right. 1041 01:08:38,160 --> 01:08:40,680 And yet, based on fake documents, 1042 01:08:40,760 --> 01:08:44,040 they are trying to prove her birth year as 1994. 1043 01:08:44,400 --> 01:08:47,000 On the admission form of Saraswati Sishumandir, 1044 01:08:47,240 --> 01:08:50,280 and matriculation certificate issued by the MP board, 1045 01:08:50,360 --> 01:08:52,000 which is in the public domain, 1046 01:08:52,080 --> 01:08:53,600 verified by the police 1047 01:08:53,680 --> 01:08:55,720 which is found to be original, 1048 01:08:55,800 --> 01:08:58,720 states her date of birth is 4-7-1996. 1049 01:08:58,800 --> 01:09:01,280 And even her parents have taken a stand on it. 1050 01:09:01,760 --> 01:09:03,760 Nu is a minor, your Honour. 1051 01:09:04,280 --> 01:09:05,640 Is it right? 1052 01:09:06,160 --> 01:09:08,920 - Is it right? - Enough, please. 1053 01:09:09,400 --> 01:09:11,800 - Please. - Water. Water. 1054 01:09:12,120 --> 01:09:14,440 Where is water? Where is it? 1055 01:09:15,120 --> 01:09:16,960 Please, drink it. 1056 01:09:20,480 --> 01:09:21,960 Please come, Jiten Singh. 1057 01:09:24,960 --> 01:09:26,600 How long have you known Baba? 1058 01:09:26,840 --> 01:09:28,840 - 15 years. - Why did you quit? 1059 01:09:29,360 --> 01:09:32,640 I was the primary administrator in his Ashram in Ahmedabad. 1060 01:09:33,240 --> 01:09:35,400 in 2005 there was news of Baba physically abusing females-- 1061 01:09:35,480 --> 01:09:37,080 Okay, fine. 1062 01:09:38,080 --> 01:09:41,040 In the chief examination, you claimed you supplied special herbs to Baba. 1063 01:09:41,200 --> 01:09:42,240 Yes. 1064 01:09:42,320 --> 01:09:44,320 I've been giving Baba special testosterone-boosting herbs. 1065 01:09:44,600 --> 01:09:46,320 When was the last time you gave him that? 1066 01:09:46,400 --> 01:09:48,800 Around two months before Baba was arrested, 1067 01:09:49,080 --> 01:09:51,360 someone from the Ashram came to collect the herbs. 1068 01:09:54,160 --> 01:09:55,120 Please continue. 1069 01:09:55,160 --> 01:09:56,720 The two females in Surat, 1070 01:09:56,920 --> 01:09:59,920 who registered a case against Baba and his son. 1071 01:10:00,360 --> 01:10:03,800 I know they were physically abused. 1072 01:10:03,960 --> 01:10:05,200 Then why did you keep quiet? 1073 01:10:05,440 --> 01:10:07,520 I was afraid. I was hiding like a coward. 1074 01:10:07,920 --> 01:10:10,040 But I felt ashamed seeing this child's courage, 1075 01:10:10,280 --> 01:10:11,560 and that's why I am here. 1076 01:10:15,640 --> 01:10:16,760 That's all, your honour. 1077 01:10:19,080 --> 01:10:20,440 Glory to Baba! 1078 01:10:20,520 --> 01:10:21,960 Glory to Baba! 1079 01:10:22,040 --> 01:10:23,240 Glory to Baba! 1080 01:10:23,320 --> 01:10:24,880 Glory to Baba! 1081 01:10:24,960 --> 01:10:26,480 Glory to Baba! 1082 01:10:26,560 --> 01:10:28,000 Glory to Baba! 1083 01:10:28,080 --> 01:10:29,720 Glory to Baba! 1084 01:10:29,800 --> 01:10:31,040 Glory to Baba! 1085 01:10:31,120 --> 01:10:32,800 Glory to Baba! 1086 01:10:32,880 --> 01:10:34,240 Glory to Baba! 1087 01:10:34,320 --> 01:10:35,800 Glory to Baba! 1088 01:10:35,880 --> 01:10:37,880 Glory to Baba! 1089 01:10:37,960 --> 01:10:39,520 Glory to Baba! 1090 01:10:39,600 --> 01:10:42,160 Glory to Baba! 1091 01:10:42,240 --> 01:10:44,080 Glory to Baba! 1092 01:10:44,160 --> 01:10:45,880 Glory to Baba! 1093 01:10:45,960 --> 01:10:48,880 Glory to Baba! 1094 01:10:59,600 --> 01:11:01,000 Send the Ambulance inside. 1095 01:11:16,040 --> 01:11:18,200 The attack outside the court, in connection to Baba's case, 1096 01:11:18,280 --> 01:11:19,320 has everyone stunned. 1097 01:11:19,520 --> 01:11:22,280 The attacker was arrested at the scene of the crime, 1098 01:11:22,360 --> 01:11:23,840 and is being questioned. 1099 01:11:23,960 --> 01:11:24,960 This is the second prime witness 1100 01:11:25,040 --> 01:11:27,120 in connection with the case, who has been murdered. 1101 01:11:27,200 --> 01:11:29,440 Before this, the prime witness to the case, 1102 01:11:29,520 --> 01:11:31,320 Mahesh Bhavchandani was murdered. 1103 01:11:31,520 --> 01:11:34,160 Who will take responsibility for the security of the witness? 1104 01:11:34,600 --> 01:11:37,080 Stay tuned to us for more updates in connection to this case. 1105 01:11:46,800 --> 01:11:48,400 - Buddy, want some ice cream? - Yes. 1106 01:11:48,640 --> 01:11:49,720 Go ahead. 1107 01:11:49,800 --> 01:11:52,440 - Okay. - Mister, give him an ice cream. 1108 01:11:54,720 --> 01:11:56,240 - Hello. - Where are you? 1109 01:11:56,560 --> 01:11:58,000 I was just heading home. 1110 01:11:58,240 --> 01:12:00,120 Can you come to the police headquarters for a little while? 1111 01:12:00,200 --> 01:12:01,240 It's urgent. 1112 01:12:07,000 --> 01:12:10,080 Shall I drop Buddy home, or come directly? 1113 01:12:10,160 --> 01:12:12,800 No, drop him home first and then come see us. 1114 01:12:12,880 --> 01:12:14,440 But be careful. 1115 01:12:20,880 --> 01:12:21,800 Buddy. 1116 01:12:22,400 --> 01:12:23,360 Buddy! 1117 01:12:24,120 --> 01:12:25,200 What are you doing? 1118 01:12:25,480 --> 01:12:26,400 Eating my ice cream. 1119 01:12:26,480 --> 01:12:28,360 - Where were you? - I was right behind you. 1120 01:12:28,600 --> 01:12:29,840 What were you doing behind me? Sit. 1121 01:12:37,640 --> 01:12:39,680 The situation is pretty serious, Mr. Solanki. 1122 01:12:40,560 --> 01:12:43,000 We found disciple Pradeep's body outside the city, 1123 01:12:43,080 --> 01:12:44,440 hanging from a bridge. 1124 01:12:46,800 --> 01:12:48,120 We're concerned for your life. 1125 01:12:48,880 --> 01:12:51,680 No, no, no need to worry. I can take care of myself. 1126 01:12:51,960 --> 01:12:53,920 But we cannot take a risk, Mr. Solanki. 1127 01:12:54,360 --> 01:12:57,680 I mean every important person related to this case is on high target, sir. 1128 01:12:57,840 --> 01:12:59,960 Whether it's the victim's family, the witness's family, 1129 01:13:00,040 --> 01:13:01,520 or you and your family, sir. 1130 01:13:01,840 --> 01:13:03,480 She is right, Mr. Solanki. 1131 01:13:03,880 --> 01:13:06,720 We'll need at least 60 personnel for their security. 1132 01:13:06,760 --> 01:13:09,440 - Really? - Sial, how many can be available? 1133 01:13:10,160 --> 01:13:11,560 I can arrange for 20, sir. 1134 01:13:11,640 --> 01:13:13,320 But giving protection to all the victims 1135 01:13:13,400 --> 01:13:15,280 and witnesses can be difficult. 1136 01:13:15,400 --> 01:13:16,440 And Solanki sir? 1137 01:13:16,840 --> 01:13:17,920 He's a local. 1138 01:13:18,160 --> 01:13:19,760 - I can handle him. - Yes. 1139 01:13:20,120 --> 01:13:21,360 - Don't worry. - Okay. 1140 01:13:21,400 --> 01:13:23,640 Victim's family and Solanki sir are a priority. 1141 01:13:23,880 --> 01:13:24,920 Yes, sir. 1142 01:13:44,400 --> 01:13:45,880 Buddy, at least say bye. 1143 01:13:47,760 --> 01:13:49,560 - Bye. - Bye, Buddy. 1144 01:14:31,800 --> 01:14:33,400 I am scared, sir. 1145 01:14:38,080 --> 01:14:39,280 You should be. 1146 01:14:43,320 --> 01:14:45,720 I'm in no mood to go to Shahjahanpur. 1147 01:14:49,720 --> 01:14:51,920 I've become a puppet in people's hands. 1148 01:14:55,000 --> 01:14:58,240 They all look at me like I am the culprit. 1149 01:15:06,080 --> 01:15:08,600 Sometimes I want to commit suicide. 1150 01:15:12,800 --> 01:15:14,560 You did commit a sin. 1151 01:15:17,880 --> 01:15:19,440 In the view of those 1152 01:15:21,480 --> 01:15:23,080 who consider him God. 1153 01:15:25,520 --> 01:15:28,840 They don't want to believe he's done something ungodly. 1154 01:15:30,120 --> 01:15:32,240 You did commit a sin, child. 1155 01:15:33,760 --> 01:15:36,280 Baba is not the enemy in this battle. 1156 01:15:37,960 --> 01:15:40,080 Your enemy is fear. 1157 01:15:42,280 --> 01:15:43,440 Anxiety. 1158 01:15:44,520 --> 01:15:45,880 Inner pain. 1159 01:15:46,920 --> 01:15:50,040 And, you must fight this battle on your own. 1160 01:15:52,000 --> 01:15:53,240 Do you know why? 1161 01:15:54,280 --> 01:15:57,920 Because you had their God arrested. 1162 01:16:02,040 --> 01:16:05,040 It's time to buckle up, 1163 01:16:05,680 --> 01:16:07,520 and put up your sword. 1164 01:16:09,480 --> 01:16:13,480 The war cry has been sounded, child. 1165 01:16:23,960 --> 01:16:31,240 Har Har Mahadev! (Glory to Mahadev) 1166 01:16:40,760 --> 01:16:42,640 Sir, I want to request something? 1167 01:16:42,760 --> 01:16:44,000 Can I approach the bench? 1168 01:16:44,280 --> 01:16:45,520 Yes, please. 1169 01:16:45,720 --> 01:16:46,800 You too. 1170 01:16:52,840 --> 01:16:55,760 Sir, the victim is a minor, and this is a sensitive case. 1171 01:16:56,120 --> 01:17:01,200 So, if you could request the others to leave. 1172 01:17:01,560 --> 01:17:02,720 Let the parents stay. 1173 01:17:02,800 --> 01:17:04,360 - Mr. Sharma. - Yes, fair enough. 1174 01:17:04,400 --> 01:17:05,600 Permission granted. 1175 01:17:05,680 --> 01:17:06,960 Thank you. Thank you. 1176 01:17:08,200 --> 01:17:09,160 Come here. 1177 01:17:10,320 --> 01:17:12,280 Tell the people to leave the courtroom. 1178 01:17:12,360 --> 01:17:13,680 Everyone, leave the courtroom. 1179 01:17:13,760 --> 01:17:15,120 Vacate the courtroom. 1180 01:17:15,200 --> 01:17:16,360 The parents can stay. 1181 01:17:30,480 --> 01:17:31,440 Okay? 1182 01:17:38,840 --> 01:17:42,960 Nu, have you been to Baba's ashrams in Rishikesh, Delhi, etcetera. 1183 01:17:44,960 --> 01:17:46,800 - No. - You have been there. 1184 01:17:47,160 --> 01:17:49,960 Because Baba's chambers in every ashram are similar. 1185 01:17:50,080 --> 01:17:53,160 You already knew the layout you described in your statement. 1186 01:17:54,320 --> 01:17:56,800 No. I did not know 1187 01:17:58,040 --> 01:18:00,160 Was that your first visit to his chamber on the 22nd? 1188 01:18:01,000 --> 01:18:03,120 No. I went there on the 13th. 1189 01:18:03,600 --> 01:18:04,880 What happened? 1190 01:18:10,320 --> 01:18:12,120 - I went to the Bhindwara Ashram-- - No. 1191 01:18:12,240 --> 01:18:15,040 Let's skip straight to Sanai Ashram. 1192 01:18:15,960 --> 01:18:17,200 What was in there? 1193 01:18:18,760 --> 01:18:21,360 There was a bed. A fan. 1194 01:18:23,280 --> 01:18:24,520 Couple of small tables. 1195 01:18:26,440 --> 01:18:27,800 The door had a latch. 1196 01:18:30,880 --> 01:18:33,880 Most homes in India have rooms 1197 01:18:35,480 --> 01:18:36,720 like that. 1198 01:18:37,400 --> 01:18:40,080 There is a table. Fan. 1199 01:18:42,080 --> 01:18:43,440 What colour was the fan? 1200 01:18:46,200 --> 01:18:47,520 I don't remember that. 1201 01:18:47,560 --> 01:18:50,680 And what colour was the bedsheet? 1202 01:18:54,160 --> 01:18:55,160 Black. 1203 01:18:56,200 --> 01:18:58,640 No, it wasn't black. It was blue. 1204 01:19:00,720 --> 01:19:02,720 Your honour, in the initial statements, 1205 01:19:02,800 --> 01:19:05,120 there was no detail given about the room. 1206 01:19:05,200 --> 01:19:06,760 It was mentioned as 'chamber'. 1207 01:19:07,520 --> 01:19:10,440 Soon a picture is printed in 'Jagrit Samachar'. 1208 01:19:10,520 --> 01:19:15,000 And details begin adding up on what was inside the chamber. 1209 01:19:16,240 --> 01:19:18,080 What happened in the chamber after that? 1210 01:19:21,760 --> 01:19:23,400 When I entered the tent, 1211 01:19:24,760 --> 01:19:26,160 the lights were off. 1212 01:19:28,360 --> 01:19:29,600 He was lying on the bed. 1213 01:19:33,720 --> 01:19:34,800 He sat up. 1214 01:19:35,840 --> 01:19:37,080 Grabbed my hand. 1215 01:19:39,760 --> 01:19:41,120 Said "become my follower". 1216 01:19:43,320 --> 01:19:45,160 Education is worthless. 1217 01:19:46,720 --> 01:19:49,320 Government officials do my bidding. 1218 01:19:52,680 --> 01:19:53,920 Then he got up. 1219 01:19:55,960 --> 01:19:57,520 He locked the door. 1220 01:20:00,520 --> 01:20:01,960 He started stripping off my clothes. 1221 01:20:05,840 --> 01:20:07,760 When I tried to scream, 1222 01:20:08,960 --> 01:20:11,280 he muffled my voice with his hand. 1223 01:20:12,720 --> 01:20:14,720 And said "if you tell anyone about this", 1224 01:20:14,800 --> 01:20:17,320 "then I will kill your parents and you." 1225 01:20:22,120 --> 01:20:24,840 Then he began touching me everywhere. 1226 01:20:27,720 --> 01:20:29,360 And kissed me. 1227 01:20:33,680 --> 01:20:34,720 Where did he kiss you? 1228 01:20:34,800 --> 01:20:37,480 What's happening here? The child is getting uncomfortable. 1229 01:20:37,520 --> 01:20:39,160 She already recorded her statement, 1230 01:20:39,240 --> 01:20:41,160 in front of the chief examination officer. 1231 01:20:41,240 --> 01:20:43,040 If we believe her statement is final, 1232 01:20:43,360 --> 01:20:45,720 then let's announce the judgement. I must ask, your honour. 1233 01:20:45,840 --> 01:20:50,680 Mr. Sharma, please proceed with some sensitivity. 1234 01:20:51,000 --> 01:20:52,240 Thank you, your honour. 1235 01:20:53,320 --> 01:20:55,520 Yes, sir. I understand. 1236 01:20:58,240 --> 01:21:00,640 Then what happened? 1237 01:21:05,280 --> 01:21:07,120 Then he slid his hands underneath my clothes, 1238 01:21:08,960 --> 01:21:10,920 to touch my private parts! 1239 01:21:18,480 --> 01:21:20,600 She is crying! Someone get some water! 1240 01:21:39,000 --> 01:21:40,880 I am sorry, Solanki sir. But I have to ask. 1241 01:21:52,760 --> 01:21:55,480 Did Baba... 1242 01:21:56,240 --> 01:21:57,360 ask you 1243 01:21:58,600 --> 01:22:00,520 to touch his private part? 1244 01:22:10,800 --> 01:22:11,840 No. 1245 01:22:13,440 --> 01:22:14,720 But he did push my face downwards. 1246 01:22:14,800 --> 01:22:16,560 Point to be noted, your honour. 1247 01:22:17,560 --> 01:22:19,440 My client asked no such thing, 1248 01:22:20,040 --> 01:22:22,600 and there is no mention of the clothes in the FIR. 1249 01:22:22,840 --> 01:22:25,360 Your honour, the FIR filed by the so-called victim, 1250 01:22:25,480 --> 01:22:28,880 under 164 CRPC, statements given in front of the magistrate, 1251 01:22:28,960 --> 01:22:31,560 and 161, records of questioning by the police, 1252 01:22:31,640 --> 01:22:34,360 are completely different, your honour. 1253 01:22:34,440 --> 01:22:36,800 Meaning her statement is different in both places. 1254 01:22:36,880 --> 01:22:39,160 Sir, according to the supreme court... 1255 01:22:39,600 --> 01:22:42,160 FIR is not an encyclopaedia. 1256 01:22:42,760 --> 01:22:45,240 It is just basic first-hand information. 1257 01:22:45,320 --> 01:22:45,880 That is it. 1258 01:22:45,960 --> 01:22:47,880 And the victim wasn't in sound mental condition. 1259 01:22:47,960 --> 01:22:50,640 So there can be a difference in words, your honour. 1260 01:22:50,800 --> 01:22:52,080 I agree. 1261 01:22:53,240 --> 01:22:57,480 An incident occurs between the 13th and 14th. 1262 01:22:58,320 --> 01:22:59,560 Six days later, 1263 01:22:59,600 --> 01:23:03,120 she files an FIR in Delhi. 1264 01:23:03,200 --> 01:23:05,920 So she was fighting mental pressure for six days. 1265 01:23:06,000 --> 01:23:08,400 Six days, your honour. Six days. 1266 01:23:08,520 --> 01:23:09,640 How is this possible? 1267 01:23:09,840 --> 01:23:12,720 The one whom I considered God treated me like this. 1268 01:23:15,040 --> 01:23:17,080 I still cannot believe it, sir. 1269 01:23:29,640 --> 01:23:31,000 I request, your honour, 1270 01:23:31,080 --> 01:23:33,840 that her sole evidence cannot be relied upon as gospel truth. 1271 01:23:33,880 --> 01:23:36,040 And there are no other witnesses, 1272 01:23:36,080 --> 01:23:37,240 other than the victim herself. 1273 01:23:39,200 --> 01:23:41,680 I am done with the process, your honour. Thank you. 1274 01:23:44,200 --> 01:23:47,760 Your honour, as we already know each other, 1275 01:23:49,240 --> 01:23:50,840 can I ask you something? 1276 01:23:51,200 --> 01:23:52,240 Yes, please. 1277 01:23:53,720 --> 01:23:58,120 You spend most of your time in court, like us. 1278 01:23:58,440 --> 01:24:00,120 What do you want to say? 1279 01:24:00,880 --> 01:24:02,640 Can you tell us, 1280 01:24:03,000 --> 01:24:05,880 the colour of the fan on your left? 1281 01:24:06,760 --> 01:24:09,400 No, sir. Without looking. 1282 01:24:10,600 --> 01:24:12,400 Can I ask my learned friend, 1283 01:24:12,520 --> 01:24:17,200 the colour of the dial in the watch his assistant is wearing? 1284 01:24:17,720 --> 01:24:20,880 Don't ask. Don't cheat. 1285 01:24:20,960 --> 01:24:23,840 - How would I know the dial? - Exactly. How? 1286 01:24:24,040 --> 01:24:25,600 We cannot answer two simple questions 1287 01:24:25,960 --> 01:24:28,680 in broad daylight, your honour. 1288 01:24:29,720 --> 01:24:31,920 And our learned friend expects, 1289 01:24:32,000 --> 01:24:35,640 when the victim was being abused, 1290 01:24:35,760 --> 01:24:38,920 to remember the colour of the pillow and fan. 1291 01:24:39,560 --> 01:24:42,800 As if she knew she would be abused tonight. 1292 01:24:42,840 --> 01:24:44,960 And she will be questioned. 1293 01:24:45,200 --> 01:24:47,080 Respected, Mr. Sharma. 1294 01:24:47,360 --> 01:24:51,120 A blue blanket looks black in the dark. 1295 01:24:51,280 --> 01:24:52,920 She was absolutely right. 1296 01:24:54,160 --> 01:24:55,240 And, your honour, 1297 01:24:55,320 --> 01:24:57,160 all the exhibits submitted, 1298 01:24:57,800 --> 01:25:01,200 were recorded before the picture was published in 'Jagrit Samachar'. 1299 01:25:01,280 --> 01:25:03,960 And there's a date mentioned on the top. 1300 01:25:04,080 --> 01:25:06,200 You should have read it, Mr. Sharma! 1301 01:25:07,840 --> 01:25:12,760 Your honour, the victim has already recorded a 94-page statement. 1302 01:25:13,400 --> 01:25:16,000 And she stood firm on her statement each time. 1303 01:25:16,280 --> 01:25:17,600 Bravo, child. 1304 01:25:17,920 --> 01:25:21,360 And he says his client shouldn't be held accountable, 1305 01:25:21,400 --> 01:25:23,640 based on the victim's statement. 1306 01:25:23,960 --> 01:25:27,000 Whereas the supreme court has passed several judgements. 1307 01:25:27,040 --> 01:25:31,320 In rape cases, the victim's statement is solid evidence. 1308 01:25:31,440 --> 01:25:35,080 If she manages to convince the court, 1309 01:25:35,120 --> 01:25:37,680 that she is telling the truth! 1310 01:25:50,280 --> 01:25:54,280 Rajesh. You know I need money. 1311 01:25:54,880 --> 01:25:57,200 And you're denying me work at a time like this. 1312 01:25:57,520 --> 01:25:59,800 Please-- Hello. Rajesh. 1313 01:26:03,560 --> 01:26:05,640 He's ruined my entire business. 1314 01:26:06,760 --> 01:26:09,440 I cannot get any transportation work in the market. 1315 01:26:10,960 --> 01:26:12,880 How are we going to do this, Anita? 1316 01:26:14,600 --> 01:26:16,360 We got to fight this together. 1317 01:26:16,440 --> 01:26:18,280 Stand by our daughter. 1318 01:26:27,720 --> 01:26:28,920 Veerpal. 1319 01:26:30,600 --> 01:26:32,680 The fourth witness in the Baba rape case, 1320 01:26:32,720 --> 01:26:35,240 Veerpal was shot dead today. 1321 01:26:35,560 --> 01:26:38,440 Veerpal Singh was a close friend of the victim's father. 1322 01:26:39,000 --> 01:26:41,760 When will the murder of these witnesses stop? 1323 01:26:41,920 --> 01:26:44,080 Can the witnesses stay firm 1324 01:26:44,200 --> 01:26:47,080 on their statements in this terrorising situation? 1325 01:26:47,120 --> 01:26:48,800 Or will they turn hostile? 1326 01:26:48,880 --> 01:26:50,640 Only time will tell. 1327 01:26:51,280 --> 01:26:53,080 Hey...let's go. 1328 01:26:53,320 --> 01:26:55,440 Sir. We'll come back later. 1329 01:26:55,840 --> 01:26:57,480 Come on. 1330 01:27:09,240 --> 01:27:10,440 Here. 1331 01:27:11,520 --> 01:27:13,280 Don't blame the tea. 1332 01:27:13,680 --> 01:27:14,840 Have it. 1333 01:27:20,400 --> 01:27:22,800 Sir, please don't fire me from the case. 1334 01:27:23,360 --> 01:27:26,360 - If I've made a mistake, I'll make sure-- - No... No... 1335 01:27:26,920 --> 01:27:28,360 You are an excellent lawyer. 1336 01:27:28,400 --> 01:27:31,120 - Then why take me off the case? - Try to understand-- 1337 01:27:31,240 --> 01:27:33,360 - No, sir. I don't want to understand. - I don't want to be out of it. 1338 01:27:33,400 --> 01:27:36,720 Idiot. Come here. Come here. 1339 01:27:37,120 --> 01:27:39,600 I will slap you now. Understood. 1340 01:27:40,640 --> 01:27:42,280 Why don't you understand? 1341 01:27:42,480 --> 01:27:45,760 The police had a tough time arranging security. 1342 01:27:45,840 --> 01:27:47,680 This guy. 1343 01:27:47,760 --> 01:27:49,680 He's always there for me. 1344 01:27:50,440 --> 01:27:51,960 But just one. 1345 01:27:53,360 --> 01:27:55,920 There's no telling when they will shoot my a** 1346 01:27:56,600 --> 01:27:58,120 And if anything happens to you-- 1347 01:28:00,040 --> 01:28:01,760 I cannot take this tension. 1348 01:28:01,960 --> 01:28:03,400 Try to understand. 1349 01:28:08,880 --> 01:28:10,720 Let the case get over, 1350 01:28:11,280 --> 01:28:12,800 you can join back. 1351 01:28:13,960 --> 01:28:15,240 Please. 1352 01:28:18,000 --> 01:28:20,040 - Do I have to beg you? - No, sir. Please, sir. 1353 01:28:20,880 --> 01:28:22,320 I understand your point. 1354 01:28:34,600 --> 01:28:35,760 Why are you smiling, Buddy? 1355 01:28:35,840 --> 01:28:37,600 This is the fifth time, buddy. 1356 01:28:37,760 --> 01:28:38,760 What? 1357 01:28:38,840 --> 01:28:41,520 You are polishing your shoe for the fifth time. 1358 01:28:42,160 --> 01:28:44,440 You look excited like a kid, buddy. 1359 01:28:53,640 --> 01:28:55,960 Swamiji, can you get Baba bail? 1360 01:28:56,040 --> 01:28:57,480 Swamiji. 1361 01:28:57,560 --> 01:28:58,920 Swamiji. 1362 01:29:14,320 --> 01:29:15,240 Hello, sir. 1363 01:29:16,000 --> 01:29:17,080 Can I help you? 1364 01:29:18,960 --> 01:29:20,200 Can I sit, sir? 1365 01:29:28,480 --> 01:29:30,760 I am a big fan of yours, sir. 1366 01:29:33,720 --> 01:29:35,680 I am a member of the organisation. 1367 01:29:36,280 --> 01:29:37,280 That's good. 1368 01:29:39,880 --> 01:29:43,600 I've read all your articles during the emergency. 1369 01:29:46,200 --> 01:29:48,160 They are very inspiring, sir. 1370 01:29:49,480 --> 01:29:52,840 I am so lucky, 1371 01:29:53,640 --> 01:29:56,520 I will be arguing against you in court. 1372 01:30:00,120 --> 01:30:02,160 - Are you Poonam Chand? - No! 1373 01:30:03,120 --> 01:30:04,040 PC... 1374 01:30:04,600 --> 01:30:05,840 PC Solanki. 1375 01:30:05,880 --> 01:30:06,880 Oh, wow. 1376 01:30:07,600 --> 01:30:09,920 We share the same ideology. 1377 01:30:10,000 --> 01:30:10,960 Yes, sir. 1378 01:30:11,080 --> 01:30:13,480 Baba is a very noble man, PC. 1379 01:30:14,520 --> 01:30:16,680 He has millions of followers around the world. 1380 01:30:19,160 --> 01:30:22,120 He built schools, hospitals, 1381 01:30:23,160 --> 01:30:24,760 done a lot for humanity. 1382 01:30:25,400 --> 01:30:28,560 Baba is making the world a better place. 1383 01:30:34,360 --> 01:30:38,520 Sir...making schools and hospitals, 1384 01:30:38,960 --> 01:30:42,320 doesn't give you the license to rape. 1385 01:30:45,640 --> 01:30:46,800 Am I right? 1386 01:30:50,280 --> 01:30:51,560 All rise. 1387 01:30:51,640 --> 01:30:53,520 I'll see you later. 1388 01:30:54,360 --> 01:30:55,640 I am right here. 1389 01:31:04,920 --> 01:31:06,120 Sit. Sit. 1390 01:31:12,480 --> 01:31:13,280 Shall I start, your honour? 1391 01:31:13,360 --> 01:31:14,400 Yes, please. 1392 01:31:14,560 --> 01:31:16,560 As I landed in Jodhpur, your honour, 1393 01:31:16,640 --> 01:31:19,880 I learnt that the chief justice of India hails from Jodhpur. 1394 01:31:21,080 --> 01:31:23,360 And the land of Jodhpur, 1395 01:31:23,440 --> 01:31:26,440 has gifted several celebrated lawmakers to the country. 1396 01:31:27,320 --> 01:31:29,000 There is something remarkable about this land. 1397 01:31:30,280 --> 01:31:33,040 Your honour, during my term as the law minister, 1398 01:31:33,240 --> 01:31:35,200 I always strived 1399 01:31:35,560 --> 01:31:39,000 to appoint talented and qualified judges in the supreme court. 1400 01:31:39,760 --> 01:31:42,160 And my endeavour hasn't changed. 1401 01:31:42,800 --> 01:31:43,760 Your honour-- 1402 01:31:45,840 --> 01:31:47,960 Sir, can we come to the point-- 1403 01:31:48,040 --> 01:31:49,480 Solanki. 1404 01:31:49,920 --> 01:31:51,200 - Okay. - Two minutes. 1405 01:31:51,280 --> 01:31:52,440 - Okay. - I'll sit. 1406 01:31:52,920 --> 01:31:54,160 Yes, Mr. Swami. 1407 01:31:54,480 --> 01:31:57,600 But today, I am just representing Baba as a pleader. 1408 01:32:03,760 --> 01:32:07,200 Your honour, my client is a 75-year-old man. 1409 01:32:07,960 --> 01:32:09,280 He has several health issues. 1410 01:32:09,360 --> 01:32:11,520 He passes urine and stool without knowledge, 1411 01:32:11,720 --> 01:32:13,680 - and-- - Your honour. 1412 01:32:14,040 --> 01:32:15,240 What, Mr. PC? 1413 01:32:16,040 --> 01:32:17,480 No, sir. I-- 1414 01:32:18,160 --> 01:32:19,320 Okay. 1415 01:32:19,400 --> 01:32:20,600 Shall I continue, your honour? 1416 01:32:21,600 --> 01:32:24,000 Yes, Mr. Swami. Please continue. 1417 01:32:24,640 --> 01:32:30,360 Your honour, the victim's medical report suggests that-- 1418 01:32:30,440 --> 01:32:31,720 Sir... 1419 01:32:31,800 --> 01:32:33,200 I object, sir. 1420 01:32:33,280 --> 01:32:34,400 What is it, Solanki? 1421 01:32:34,480 --> 01:32:37,920 I should be heard. I am very sorry. 1422 01:32:38,000 --> 01:32:41,280 But it's a matter of utmost importance, sir. 1423 01:32:42,280 --> 01:32:46,320 Because respected Sri Venkatesh Swamiji, 1424 01:32:46,400 --> 01:32:48,800 is not allowed to speak on behalf of Baba. 1425 01:32:50,000 --> 01:32:51,320 What do you mean by that? 1426 01:32:51,400 --> 01:32:54,080 No, sir. I am very sorry. I apologise. 1427 01:32:54,160 --> 01:32:59,400 Reference case Harishankar Rastogi vs Girdhari Sharma, 1978. 1428 01:32:59,480 --> 01:33:00,520 You must know about it. 1429 01:33:00,600 --> 01:33:03,600 I am just quoting this. 1430 01:33:03,680 --> 01:33:06,480 It's clearly written here in this para... 1431 01:33:06,560 --> 01:33:11,600 Any person can be present in place of the pleader for the bail plea, 1432 01:33:11,680 --> 01:33:15,680 if there's an application from the accused. 1433 01:33:15,760 --> 01:33:17,560 But in this case, 1434 01:33:18,400 --> 01:33:22,720 there is no application from Baba. 1435 01:33:23,120 --> 01:33:24,160 Are you sure about this? 1436 01:33:24,240 --> 01:33:24,960 I have the document. 1437 01:33:25,040 --> 01:33:26,000 Come, show me. 1438 01:33:26,160 --> 01:33:27,840 We'll take one minute. 1439 01:33:41,040 --> 01:33:42,240 Reference... 1440 01:33:45,800 --> 01:33:46,840 Solanki. 1441 01:33:47,000 --> 01:33:48,000 Yes. 1442 01:33:49,680 --> 01:33:50,880 It's 650. 1443 01:33:51,280 --> 01:33:52,960 No, sir. It's 1978. 1444 01:33:53,040 --> 01:33:54,240 I meant your shirt. 1445 01:33:54,320 --> 01:33:55,720 Remove the tag. 1446 01:34:00,480 --> 01:34:02,320 Yes, Mr. Venkateshwar. 1447 01:34:02,400 --> 01:34:03,840 I apologise to the court. 1448 01:34:04,560 --> 01:34:07,480 Your honour, approaching Baba for permission now, 1449 01:34:07,560 --> 01:34:08,800 will take an entire day. 1450 01:34:09,920 --> 01:34:11,320 I've a flight in a couple of hours. 1451 01:34:11,560 --> 01:34:13,800 - So I would request... - Sir, sorry to interrupt. 1452 01:34:13,880 --> 01:34:15,800 I apologise. Very sorry. 1453 01:34:16,120 --> 01:34:18,000 Just for the sake of argument. 1454 01:34:18,080 --> 01:34:20,640 Please don't take me otherwise. 1455 01:34:20,720 --> 01:34:22,120 You may argue. 1456 01:34:22,200 --> 01:34:25,720 Your arguments have enlightened us for several years. 1457 01:34:25,800 --> 01:34:27,160 You are our hero. 1458 01:34:27,720 --> 01:34:33,960 But...if the decision doesn't fall in your favour, 1459 01:34:34,040 --> 01:34:34,960 Swamiji. 1460 01:34:35,040 --> 01:34:41,680 And tomorrow, if Baba denies you as a pleader. 1461 01:34:41,760 --> 01:34:48,560 Then, Mr. Swami, it can be mortifying for you and the court. 1462 01:34:51,000 --> 01:34:54,360 Your honour, it is for you to decide. 1463 01:34:54,440 --> 01:34:56,480 I am just a small lawyer, sir. 1464 01:35:11,200 --> 01:35:12,560 Bail denied. 1465 01:35:13,440 --> 01:35:17,960 Swamiji. What happened in the court? 1466 01:35:18,040 --> 01:35:19,280 Swamiji. 1467 01:35:19,360 --> 01:35:21,240 Will Baba get bail? 1468 01:35:29,480 --> 01:35:30,480 Guruji-- 1469 01:37:05,240 --> 01:37:06,800 Go on. The signal has turned green. 1470 01:37:41,400 --> 01:37:42,640 Your honour. 1471 01:37:42,760 --> 01:37:47,040 An important matter that I would like to bring to the court's notice 1472 01:37:47,440 --> 01:37:48,680 about Baba's health. 1473 01:37:49,800 --> 01:37:52,840 Baba is suffering from a neurological disorder. 1474 01:37:53,600 --> 01:37:54,840 A neurological disorder. 1475 01:37:54,920 --> 01:37:56,640 You heard it right, your honour. 1476 01:37:56,800 --> 01:37:58,640 It is a pretty serious condition. 1477 01:37:58,720 --> 01:38:01,160 And it comes with severe pain, 1478 01:38:01,240 --> 01:38:04,480 and can lead to death if not attended to in time. 1479 01:38:04,560 --> 01:38:08,000 Your honour, can I know the name of this disease? 1480 01:38:08,520 --> 01:38:10,320 Trigeminal Neuralgia. 1481 01:38:10,400 --> 01:38:11,720 Tri-- 1482 01:38:12,000 --> 01:38:13,920 Trigeminal Neuralgia. 1483 01:38:14,000 --> 01:38:15,120 Tri-- 1484 01:38:15,200 --> 01:38:16,160 Okay. 1485 01:38:18,120 --> 01:38:20,520 I request the highest court, 1486 01:38:20,920 --> 01:38:22,720 to grant Baba bail, 1487 01:38:22,800 --> 01:38:26,280 so he can go to America and get this condition treated. 1488 01:38:26,360 --> 01:38:28,200 It has a very high suicide rate, 1489 01:38:28,280 --> 01:38:30,080 if not treated in time. 1490 01:38:32,680 --> 01:38:33,880 Mr. PC Solanki. 1491 01:38:34,560 --> 01:38:36,800 - Mr. PC Solanki. - I am sorry. Sorry, sir. 1492 01:38:37,040 --> 01:38:39,720 Your honour, can I have a moment? 1493 01:38:39,800 --> 01:38:40,880 It's very urgent, sir. 1494 01:38:41,080 --> 01:38:43,400 Do you want to waste the highest court's time? 1495 01:38:43,480 --> 01:38:44,320 No, sir. I am very sorry. 1496 01:38:44,400 --> 01:38:45,800 But it's very personal, sir. 1497 01:38:45,880 --> 01:38:46,600 Please. 1498 01:38:46,680 --> 01:38:47,720 I request you, sir. 1499 01:38:49,000 --> 01:38:50,120 Okay. 1500 01:38:50,760 --> 01:38:51,800 We'll take this after lunch. 1501 01:38:51,880 --> 01:38:53,800 Thank you, sir. Thank you. 1502 01:38:55,680 --> 01:38:57,360 Hello, Punnu. 1503 01:38:57,760 --> 01:38:59,520 Can't seem to find Uday. 1504 01:38:59,600 --> 01:39:01,440 I've been looking for over an hour. 1505 01:39:01,520 --> 01:39:03,080 Why weren't you answering your phone? 1506 01:39:03,160 --> 01:39:04,240 Where can he go? 1507 01:39:04,320 --> 01:39:05,440 He'll be somewhere around. 1508 01:39:05,520 --> 01:39:06,960 Control yourself. 1509 01:39:07,720 --> 01:39:08,720 He'll come home. 1510 01:39:09,360 --> 01:39:10,920 The court is in session. What can I do? 1511 01:39:11,720 --> 01:39:13,600 Don't worry. I'll do something. 1512 01:39:19,440 --> 01:39:22,600 Bittu. Buddy hasn't come home for a while. 1513 01:39:22,640 --> 01:39:24,160 Yes, sir. We are also searching for him. 1514 01:39:24,480 --> 01:39:26,160 Find him. Find him. 1515 01:39:26,520 --> 01:39:27,760 He's just a child. 1516 01:39:28,040 --> 01:39:29,000 What are you there for? 1517 01:39:29,080 --> 01:39:30,840 Don't worry. I'm looking. 1518 01:39:36,240 --> 01:39:38,200 Sir. Shall I stop the proceedings? 1519 01:39:38,280 --> 01:39:39,880 No, no. 1520 01:39:40,720 --> 01:39:42,480 This is his last door. 1521 01:39:42,560 --> 01:39:43,680 If he gets out, 1522 01:39:43,760 --> 01:39:45,640 he'll land directly in America for treatment. 1523 01:39:49,360 --> 01:39:54,440 And the law's arms aren't long. 1524 01:39:54,520 --> 01:39:58,200 One of our Bollywood superstars is having the same condition, your honour. 1525 01:39:58,480 --> 01:39:59,760 I was checking on Google-- 1526 01:39:59,840 --> 01:40:02,240 Are we going to look it up on Google now? 1527 01:40:02,280 --> 01:40:04,040 Are we to consider this evidence? 1528 01:40:04,320 --> 01:40:07,240 I kindly request the court to let me finish, please. 1529 01:40:07,920 --> 01:40:10,320 Bashir sir, kindly allow him to speak. 1530 01:40:10,680 --> 01:40:11,720 Please continue. 1531 01:40:11,880 --> 01:40:13,120 Thank you, your honour. 1532 01:40:13,200 --> 01:40:14,600 This tri... 1533 01:40:15,000 --> 01:40:16,000 Trige-- 1534 01:40:16,560 --> 01:40:17,960 It's a severe condition, your honour. 1535 01:40:18,240 --> 01:40:19,200 I agree. 1536 01:40:19,600 --> 01:40:21,320 But it didn't appear suddenly. 1537 01:40:21,840 --> 01:40:23,080 There must be some history. 1538 01:40:23,560 --> 01:40:25,160 He must have been diagnosed somewhere. 1539 01:40:25,240 --> 01:40:26,480 If you have anything, 1540 01:40:27,000 --> 01:40:28,200 then please show. 1541 01:40:28,280 --> 01:40:29,600 I have already shown it. 1542 01:40:29,840 --> 01:40:30,920 Can I see, sir? 1543 01:40:38,880 --> 01:40:41,120 A four-year-old disease, 1544 01:40:41,520 --> 01:40:43,880 which the accused hasn't mentioned to date. 1545 01:40:43,960 --> 01:40:45,280 Suddenly this-- 1546 01:40:46,200 --> 01:40:48,000 I suspect, your honour, 1547 01:40:48,080 --> 01:40:49,960 Baba is planning an escape. 1548 01:40:50,400 --> 01:40:54,040 And with the current scenario in our country of criminals escaping, 1549 01:40:54,600 --> 01:40:58,080 I request the court not to grant this permission to the accused. 1550 01:41:04,000 --> 01:41:05,440 This is not the place to do homework. 1551 01:41:05,520 --> 01:41:06,720 No. No, homework. 1552 01:41:06,800 --> 01:41:10,480 I was checking that AIIMS has the capacity to find out, 1553 01:41:10,560 --> 01:41:12,880 if Baba is suffering from this disease or not. 1554 01:41:12,960 --> 01:41:15,360 But India doesn't have such capable doctors, 1555 01:41:15,440 --> 01:41:17,400 who can treat this condition. 1556 01:41:17,480 --> 01:41:18,400 What? 1557 01:41:19,000 --> 01:41:20,160 I am sorry, sir. 1558 01:41:20,280 --> 01:41:25,120 An institution like AIIMS conducts a medical entrance exam each year. 1559 01:41:25,200 --> 01:41:28,200 And only a few selected youngsters are chosen. 1560 01:41:28,480 --> 01:41:31,640 Someone of our calibre has no doubts, 1561 01:41:31,720 --> 01:41:36,600 for such a respected institution and the competency of their doctors, 1562 01:41:37,160 --> 01:41:40,080 But it's up to the honourable supreme court to decide. 1563 01:41:43,440 --> 01:41:46,080 The test for Trigeminal Neuralgia will be done in AIIMS. 1564 01:41:46,280 --> 01:41:48,000 We direct the Director of AIIMS, 1565 01:41:48,080 --> 01:41:51,680 to constitute a board of experts to examine him. 1566 01:41:51,920 --> 01:41:53,720 And until the reports don't arrive, 1567 01:41:54,240 --> 01:41:55,760 the decision stays intact. 1568 01:41:55,840 --> 01:41:57,320 Thank you, your honour. 1569 01:42:07,720 --> 01:42:09,080 Yes, sir. We found Buddy. 1570 01:42:09,160 --> 01:42:10,160 Where was he? 1571 01:42:10,320 --> 01:42:12,920 He went to Mehrangarh Fort with his friends, 1572 01:42:13,000 --> 01:42:14,120 for ice cream. 1573 01:42:14,560 --> 01:42:15,920 That idiot. 1574 01:43:00,960 --> 01:43:02,240 Bail denied. 1575 01:43:19,920 --> 01:43:21,120 You're back. 1576 01:43:23,760 --> 01:43:24,880 God bless you. 1577 01:43:30,760 --> 01:43:31,720 Where is he? 1578 01:43:31,960 --> 01:43:32,920 He is inside. 1579 01:43:39,160 --> 01:43:40,440 Where were you? 1580 01:43:41,720 --> 01:43:43,320 - My friends insisted-- - To go where? 1581 01:43:43,400 --> 01:43:44,400 To go where? 1582 01:43:44,480 --> 01:43:45,800 To go where? 1583 01:43:45,880 --> 01:43:47,320 To go where? 1584 01:43:47,440 --> 01:43:50,160 What are you doing? He is just a kid. Let him go. 1585 01:43:50,240 --> 01:43:51,320 Come here. 1586 01:43:51,400 --> 01:43:53,600 Do you want to kill him? Let him go. 1587 01:43:53,680 --> 01:43:55,080 You cannot handle a single child. 1588 01:43:55,800 --> 01:43:56,880 What do you expect me to do? 1589 01:43:57,400 --> 01:43:58,920 Should I quit my job? 1590 01:44:03,720 --> 01:44:06,440 Do I focus on the case or go looking for my child? 1591 01:44:09,400 --> 01:44:10,880 What do I do? 1592 01:44:38,560 --> 01:44:39,680 What happened? 1593 01:44:41,120 --> 01:44:42,400 In all these years, 1594 01:44:43,000 --> 01:44:45,080 I've never seen tears in your eyes. 1595 01:44:51,560 --> 01:44:52,960 What do you think? 1596 01:44:53,840 --> 01:44:56,520 Did he really commit this evil crime? 1597 01:45:04,080 --> 01:45:07,080 My opinion doesn't count. 1598 01:45:11,280 --> 01:45:13,920 That child's truth is above all, 1599 01:45:16,040 --> 01:45:20,760 which she entrusted in my hands. 1600 01:45:24,440 --> 01:45:28,600 If I fail to convey her truth to the world, then 1601 01:45:34,080 --> 01:45:36,840 Which God will I worship? 1602 01:45:45,440 --> 01:45:47,360 Even Sri Krishna stood alone... 1603 01:45:47,440 --> 01:45:48,840 With his truth. 1604 01:45:49,600 --> 01:45:53,120 But he alone was more than a match for the entire Kaurava army. 1605 01:45:58,080 --> 01:45:59,560 Here's a question. 1606 01:46:01,000 --> 01:46:02,440 Remember that poem. 1607 01:46:03,000 --> 01:46:04,120 Which one? 1608 01:46:05,000 --> 01:46:07,480 One I made you learn as a kid. 1609 01:46:13,240 --> 01:46:15,960 When hurdles come your way, 1610 01:46:17,520 --> 01:46:19,800 only cowards face away. 1611 01:46:20,120 --> 01:46:22,840 But Champions never waver... 1612 01:46:23,400 --> 01:46:26,520 They never lose patience. 1613 01:46:26,600 --> 01:46:29,280 They embrace every hurdle, 1614 01:46:29,360 --> 01:46:32,280 and forge a path through a bed of thorns. 1615 01:46:32,360 --> 01:46:35,120 Always have a smile on their face, 1616 01:46:35,200 --> 01:46:37,720 and endure every pain. 1617 01:46:38,040 --> 01:46:40,720 ...endure every pain. 1618 01:46:40,960 --> 01:46:43,520 ...endure every pain. 1619 01:47:06,200 --> 01:47:11,800 (Chanting) 1620 01:47:11,880 --> 01:47:16,320 (Chanting) 1621 01:47:16,400 --> 01:47:19,560 (Chanting) 1622 01:47:19,640 --> 01:47:21,800 (Chanting) 1623 01:47:21,880 --> 01:47:24,600 (Chanting) 1624 01:47:28,640 --> 01:47:30,800 The ongoing rape case against Baba for five years, 1625 01:47:30,880 --> 01:47:31,920 has finally reached judgement day. 1626 01:47:32,000 --> 01:47:32,880 We want to remind you, 1627 01:47:32,960 --> 01:47:36,040 that four main witnesses were murdered during the proceedings, 1628 01:47:36,120 --> 01:47:37,640 and some are still missing. 1629 01:47:37,720 --> 01:47:39,560 Looking at the previous public outburst, 1630 01:47:39,640 --> 01:47:42,120 the police have made strict security arrangements. 1631 01:47:42,200 --> 01:47:43,360 The raids are still ongoing. 1632 01:47:43,440 --> 01:47:48,160 Let's look back at the main events between 2013 and 2018. 1633 01:48:10,240 --> 01:48:12,520 No, no, don't look back. 1634 01:48:12,600 --> 01:48:14,320 You have my blessings. 1635 01:48:14,400 --> 01:48:15,920 Go on. Move forward. 1636 01:48:16,000 --> 01:48:17,160 Come on. 1637 01:48:17,360 --> 01:48:18,440 Goodbye. 1638 01:48:21,160 --> 01:48:23,040 D-Day has arrived. 1639 01:48:23,120 --> 01:48:26,600 After five years of rigorous struggle, Baba has-- 1640 01:48:26,680 --> 01:48:28,360 And Baba has arrived. 1641 01:49:25,000 --> 01:49:26,400 Closing statements, please. 1642 01:49:27,480 --> 01:49:28,480 You first. 1643 01:49:35,760 --> 01:49:37,200 Honourable judge, 1644 01:49:39,320 --> 01:49:40,840 and honourable court. 1645 01:49:44,640 --> 01:49:48,720 Today...is judgement day. 1646 01:49:52,400 --> 01:49:56,400 A judgement which will be remembered for years to come. 1647 01:49:58,240 --> 01:50:00,400 A judgement, which will always raise questions, 1648 01:50:00,840 --> 01:50:05,480 on faith and our belief system. 1649 01:50:07,680 --> 01:50:08,800 Five years, your honour... 1650 01:50:08,880 --> 01:50:11,280 A case that's been going on for five years... 1651 01:50:11,360 --> 01:50:13,360 I am sorry...a fake case. 1652 01:50:13,680 --> 01:50:16,920 I want to shed some light on, 1653 01:50:17,560 --> 01:50:20,280 how this will affect the welfare of humanity. 1654 01:50:21,920 --> 01:50:23,960 Baba's organisations, 1655 01:50:25,000 --> 01:50:29,800 which perform humanitarian deeds, 1656 01:50:31,360 --> 01:50:32,640 will be shut down. 1657 01:50:34,280 --> 01:50:39,280 Poor children in our country studying in Baba's institutions, 1658 01:50:39,360 --> 01:50:42,080 will be deprived of education. 1659 01:50:44,000 --> 01:50:47,640 Hospitals treating severe 1660 01:50:47,720 --> 01:50:51,400 and complicated conditions for free, 1661 01:50:51,480 --> 01:50:54,720 will no longer contribute towards the welfare of humanity! 1662 01:50:55,520 --> 01:50:56,640 Thousands of people, 1663 01:50:57,400 --> 01:51:01,920 are provided with meals at Baba's ashram every day. 1664 01:51:04,160 --> 01:51:05,920 Will have to starve, your honour. 1665 01:51:09,120 --> 01:51:14,080 A judgement, that can destroy everything. 1666 01:51:14,160 --> 01:51:17,400 A judgement, on which the future hangs. 1667 01:51:17,480 --> 01:51:20,440 A judgement that can save the reputation 1668 01:51:20,520 --> 01:51:23,520 of a great guru and Sanathan Daram, 1669 01:51:26,120 --> 01:51:27,720 lies in your hands, your honour. 1670 01:51:44,640 --> 01:51:46,200 Thank you, your honour. 1671 01:51:57,640 --> 01:51:59,000 Mr. Solanki. 1672 01:52:04,440 --> 01:52:05,760 Mr. Solanki. 1673 01:52:10,560 --> 01:52:12,080 Please begin. 1674 01:52:14,600 --> 01:52:16,120 Thank you, your honour. 1675 01:52:17,280 --> 01:52:20,760 Your honour, the conflict this case caused, 1676 01:52:21,760 --> 01:52:24,480 in the past five years. 1677 01:52:25,920 --> 01:52:33,880 We saw and heard several law experts. 1678 01:52:36,480 --> 01:52:38,320 Some fought for bail, 1679 01:52:40,160 --> 01:52:41,680 while some defended this case. 1680 01:52:43,120 --> 01:52:48,880 Now when this case is on the threshold, 1681 01:52:49,960 --> 01:52:56,640 of deciding guilty or not guilty, innocent or culprit. 1682 01:52:59,120 --> 01:53:03,160 It needs a nudge in the right direction. 1683 01:53:04,840 --> 01:53:07,400 A point that I noticed, your honour. 1684 01:53:07,480 --> 01:53:08,960 And you must have too. 1685 01:53:09,760 --> 01:53:21,120 The defence's efforts to defend Baba failed. 1686 01:53:23,360 --> 01:53:26,560 Challenging the police procedures, 1687 01:53:27,000 --> 01:53:29,600 raising concerns over POCSO charges, 1688 01:53:29,920 --> 01:53:33,200 trying to wrongly prove the child is an adult, 1689 01:53:33,280 --> 01:53:35,960 etcetera, etcetera. 1690 01:53:36,160 --> 01:53:39,600 I...and whoever is against me, 1691 01:53:39,680 --> 01:53:41,200 like Mr. Sharma. 1692 01:53:42,920 --> 01:53:47,280 We are playing our roles as prosecution and defendant. 1693 01:53:48,560 --> 01:53:53,320 But where did the defence fail in defending Baba? 1694 01:53:55,200 --> 01:53:56,480 Where? 1695 01:53:58,080 --> 01:54:02,880 Your honour, they failed to understand a grave crime. 1696 01:54:03,640 --> 01:54:08,000 They failed to understand the victim's mental condition. 1697 01:54:08,160 --> 01:54:10,640 They failed to understand, 1698 01:54:10,720 --> 01:54:15,280 how this crime will affect society. 1699 01:54:17,480 --> 01:54:21,800 Your honour, a female's life in this country, 1700 01:54:21,880 --> 01:54:24,120 is full of hurdles. 1701 01:54:24,640 --> 01:54:29,880 And this particular female is a reflection of their dilemma. 1702 01:54:31,680 --> 01:54:35,120 I am ashamed to say, your honour. 1703 01:54:35,200 --> 01:54:37,040 In this great country of ours, 1704 01:54:37,400 --> 01:54:41,520 every female faces mental and physical abuse 1705 01:54:41,600 --> 01:54:47,560 at least once in her lifetime. 1706 01:54:51,480 --> 01:54:53,440 In the entire proceedings, your honour. 1707 01:54:53,680 --> 01:54:55,640 Some saw her as a victim, 1708 01:54:55,720 --> 01:54:58,440 and some as a medium to mint money. 1709 01:54:58,520 --> 01:55:02,880 Some saw her as an object of their lust, 1710 01:55:03,200 --> 01:55:05,560 and some as TRP. 1711 01:55:07,120 --> 01:55:08,560 But, your honour, 1712 01:55:08,640 --> 01:55:12,200 I saw the ferocious form of Kaali in her. 1713 01:55:12,680 --> 01:55:14,720 Maa Durga. 1714 01:55:15,120 --> 01:55:18,240 Because she wants to raise her voice! 1715 01:55:18,320 --> 01:55:20,440 She wants to defend herself! 1716 01:55:21,320 --> 01:55:24,320 She is a ray of hope, 1717 01:55:24,400 --> 01:55:28,760 for all those who have their eyes on this verdict! 1718 01:55:28,840 --> 01:55:30,800 Outside this building. 1719 01:55:31,120 --> 01:55:33,560 But for the defence counsel, 1720 01:55:33,640 --> 01:55:36,880 this case is about faith. 1721 01:55:36,960 --> 01:55:38,920 Nothing beyond that. 1722 01:55:41,360 --> 01:55:45,400 Your honour, if faith is above all, 1723 01:55:47,280 --> 01:55:50,760 I want to end this with a story. 1724 01:55:50,840 --> 01:55:52,360 With your permission! 1725 01:55:52,440 --> 01:55:54,240 Please conclude, Mr. Solanki. 1726 01:55:54,600 --> 01:55:55,840 Thank you, sir. 1727 01:55:56,960 --> 01:56:00,120 You must all know about Ramayan. 1728 01:56:01,440 --> 01:56:02,960 I am sure you all do. 1729 01:56:03,880 --> 01:56:07,640 But when Lord Shri Ram slays Raavan in battle. 1730 01:56:08,880 --> 01:56:13,440 Raavan did not attain salvation. 1731 01:56:15,080 --> 01:56:18,400 Raavan was Shivji's most cherished devotee. 1732 01:56:20,200 --> 01:56:23,440 He did penance for several years, 1733 01:56:23,520 --> 01:56:27,880 so Shivji could show up and forgive him. 1734 01:56:28,360 --> 01:56:30,800 But Shivji did no such thing, your honour. 1735 01:56:31,320 --> 01:56:34,240 Parvati couldn't endure any of this, 1736 01:56:34,320 --> 01:56:36,600 and she went running to Shivji and said-- 1737 01:56:36,680 --> 01:56:40,680 "Lord, how can you be so cruel?" 1738 01:56:42,280 --> 01:56:45,960 "Why are you not appearing before your ultimate devotee like Raavan?" 1739 01:56:46,040 --> 01:56:48,000 "Why don't you forgive him?" 1740 01:56:51,400 --> 01:56:56,080 Shivji smiled and said-- 1741 01:56:56,800 --> 01:57:02,720 "Parvati, sin has been divided into three categories." 1742 01:57:03,360 --> 01:57:08,560 "First being when humans commit knowingly or unknowingly," 1743 01:57:08,680 --> 01:57:14,840 "and can atone for it by apology or various other methods." 1744 01:57:15,000 --> 01:57:18,520 "Second category is known as atrocities." 1745 01:57:18,600 --> 01:57:21,320 "Like murder, abduction and other such heinous crimes." 1746 01:57:21,400 --> 01:57:24,480 "Even they can be forgiven to some extent." 1747 01:57:24,800 --> 01:57:30,280 "But the third category is known as a great sin." 1748 01:57:30,360 --> 01:57:32,560 "And there is no forgiveness for it." 1749 01:57:32,880 --> 01:57:35,000 This is where Parvatiji interrupted Shivji, 1750 01:57:35,080 --> 01:57:36,200 and asked him in astonishment. 1751 01:57:36,280 --> 01:57:40,640 "Lord, Raavan abducted Sitaji." 1752 01:57:40,720 --> 01:57:42,840 "It should be known as an atrocity." 1753 01:57:42,920 --> 01:57:45,040 "Why do you call it as great sin?" 1754 01:57:47,280 --> 01:57:51,240 Shivji smiled again and said-- 1755 01:57:51,320 --> 01:57:57,040 Parvati, a sin that affects humanity 1756 01:57:57,120 --> 01:57:59,960 and spirituality for centuries to come, 1757 01:58:01,760 --> 01:58:04,600 falls under great sin. 1758 01:58:04,680 --> 01:58:06,640 "I would have forgiven Raavan," 1759 01:58:07,560 --> 01:58:11,280 "if he had abducted Sita as Raavan." 1760 01:58:11,360 --> 01:58:14,360 "But he disguised himself as a sage," 1761 01:58:14,440 --> 01:58:17,680 "and this shall affect sages 1762 01:58:17,800 --> 01:58:20,080 and religion for centuries," 1763 01:58:20,160 --> 01:58:22,480 "And there is no forgiveness for it, your honour." 1764 01:58:22,600 --> 01:58:24,520 And he is Raavan! 1765 01:58:24,640 --> 01:58:25,840 Raavan! 1766 01:58:25,920 --> 01:58:27,840 He shouldn't be pardoned. 1767 01:58:27,920 --> 01:58:30,640 He has betrayed his profession. 1768 01:58:30,720 --> 01:58:33,400 He has betrayed innocent children. 1769 01:58:33,480 --> 01:58:38,360 He has betrayed you, me and Mahadev himself! 1770 01:58:38,440 --> 01:58:42,040 He used his name to commit a dreadful crime. 1771 01:58:42,120 --> 01:58:45,120 I claim death penalty, your honour! 1772 01:58:51,840 --> 01:58:54,840 To be hanged till death! 1773 01:59:26,120 --> 01:59:28,160 I am sorry, your honour. 1774 01:59:28,240 --> 01:59:30,120 For raising my voice. 1775 01:59:51,120 --> 01:59:54,960 That is all, your honour. 1776 02:00:15,200 --> 02:00:17,240 Looking at how Baba Rahim's supporters 1777 02:00:17,320 --> 02:00:21,360 showed utter disregard for law and order 1778 02:00:21,440 --> 02:00:23,880 a special bench of three judges 1779 02:00:23,960 --> 02:00:28,720 from the high court has decided under suo moto, 1780 02:00:28,800 --> 02:00:30,440 the judgement in Baba's case 1781 02:00:30,520 --> 02:00:33,280 will be announced inside Jodhpur Central Jail. 1782 02:00:35,560 --> 02:00:41,920 For crimes under section 370/2F under the Indian Penal Code, life imprisonment. 1783 02:00:43,200 --> 02:00:45,360 Which will apply to the accused's remaining lifespan, 1784 02:00:45,840 --> 02:00:49,320 and 100,000 rupees penalty. 1785 02:00:50,680 --> 02:00:53,720 In case of failing to pay the sum, 1786 02:00:53,800 --> 02:00:57,960 one year of extra rigorous imprisonment to be served. 1787 02:00:58,240 --> 02:01:01,120 For crimes under section 342 1788 02:01:01,200 --> 02:01:03,680 of the Indian Penal Code, 1789 02:01:03,760 --> 02:01:06,160 one year of rigorous imprisonment, 1790 02:01:07,000 --> 02:01:12,240 and 1000 rupees penalty. 1791 02:01:13,000 --> 02:01:15,760 In case of failing to pay the sum, 1792 02:01:15,840 --> 02:01:21,560 one month of extra rigorous imprisonment to be served. 1793 02:01:21,640 --> 02:01:27,520 For crimes under section 506 of the Indian Penal Code, 1794 02:01:27,640 --> 02:01:29,760 one year of rigorous imprisonment, 1795 02:01:29,840 --> 02:01:34,240 and 1000 rupees penalty. 1796 02:01:34,320 --> 02:01:36,720 In case of failing to pay the sum, 1797 02:01:36,800 --> 02:01:41,160 one month of extra rigorous imprisonment to be served. 1798 02:01:41,280 --> 02:01:45,600 For crimes under section 376/2F 1799 02:01:46,000 --> 02:01:48,680 under the Indian Penal Code, 1800 02:01:49,760 --> 02:01:51,400 life imprisonment. 1801 02:01:51,960 --> 02:01:55,360 Which will apply to the accused's remaining lifespan, 1802 02:01:55,680 --> 02:01:59,400 and 100,000 rupees penalty. 1803 02:01:59,920 --> 02:02:02,280 In case of failing to pay the sum, 1804 02:02:02,360 --> 02:02:07,680 one year of extra rigorous imprisonment to be served. 1805 02:02:26,840 --> 02:02:31,920 "O mortal one..." "O mortal one..." 1806 02:02:52,800 --> 02:03:02,720 "Did you forge your own destiny?" 1807 02:03:02,800 --> 02:03:07,720 "Trod on your own path, 1808 02:03:07,960 --> 02:03:13,160 with his grace shining upon." 1809 02:03:13,440 --> 02:03:18,120 "You are bearer of the messages." 1810 02:03:18,240 --> 02:03:20,800 "O mortal one..." 1811 02:03:20,880 --> 02:03:23,320 "O mortal one..." 1812 02:03:23,400 --> 02:03:28,320 "You are the messenger of true a heart." 1813 02:03:28,440 --> 02:03:31,160 "O mortal one..." 1814 02:03:31,240 --> 02:03:33,520 "O mortal one..." 1815 02:03:33,720 --> 02:03:39,720 "You're the pride of this soil." 1816 02:03:59,200 --> 02:04:01,880 "O mortal one..." 1817 02:04:01,960 --> 02:04:04,240 "O mortal one..." 1818 02:04:04,360 --> 02:04:09,280 "You are the messenger of true a heart." 1819 02:04:09,480 --> 02:04:12,000 "O mortal one..." 1820 02:04:12,080 --> 02:04:14,400 "O mortal one..." 1821 02:04:14,600 --> 02:04:21,080 "You're the pride of this soil." 1822 02:04:49,960 --> 02:04:55,640 "You earned peace of mind." 1823 02:04:55,920 --> 02:05:00,520 "Taught us to do good deeds like you." 1824 02:05:01,000 --> 02:05:03,480 "Trying to stop you," 1825 02:05:03,560 --> 02:05:06,080 "is like challenging God." 1826 02:05:06,240 --> 02:05:08,640 "Trying to stop you," 1827 02:05:08,720 --> 02:05:11,400 "is like challenging God." 1828 02:05:11,520 --> 02:05:16,000 "Even God wants to know what's in your heart." 1829 02:05:16,080 --> 02:05:26,000 "The world is fortunate to have met you." 1830 02:05:26,240 --> 02:05:31,200 "Everyone receives blessings," 1831 02:05:31,400 --> 02:05:36,600 "but you make them come true." 1832 02:05:36,800 --> 02:05:41,600 "These blessings have turned you into a formidable force." 1833 02:05:41,680 --> 02:05:44,320 "O mortal one..." 1834 02:05:44,400 --> 02:05:46,600 "O mortal one..." 1835 02:05:46,680 --> 02:05:51,720 "You are the messenger of true a heart." 1836 02:05:51,920 --> 02:05:54,520 "O mortal one..." 1837 02:05:54,600 --> 02:05:57,040 "O mortal one..." 1838 02:05:57,120 --> 02:06:01,880 "You're the pride of this soil." 1839 02:06:01,960 --> 02:06:04,720 "O mortal one..." 1840 02:06:04,800 --> 02:06:07,000 "O mortal one..." 1841 02:06:07,200 --> 02:06:12,360 "You are the messenger of true a heart." 1842 02:06:12,440 --> 02:06:14,760 "O mortal one..." 1843 02:06:14,880 --> 02:06:17,120 "O mortal one..." 1844 02:06:17,200 --> 02:06:23,160 "You're the pride of this soil." 1845 02:06:43,120 --> 02:06:45,840 "O mortal one..." 1846 02:06:46,000 --> 02:06:48,040 "O mortal one..." 1847 02:06:48,200 --> 02:06:55,040 "You're the pride of this soil."