1 00:00:16,182 --> 00:00:17,475 I have a heart condition. 2 00:00:21,938 --> 00:00:24,691 - And I'll be a... - Hey, we'll figure this out. 3 00:00:24,774 --> 00:00:26,419 - It'll be okay. - Will it, new girl? 4 00:00:26,443 --> 00:00:29,029 From here, it looks like the train's gonna radiate our nuts. 5 00:00:29,112 --> 00:00:30,798 Au contraire, mon frère, don't make that move. 6 00:00:30,822 --> 00:00:32,157 I have to cut power to magnets. 7 00:00:32,240 --> 00:00:34,593 The train will drop from the tracks and detonate like a dirty bomb, 8 00:00:34,617 --> 00:00:36,457 destroying your country's ability to grow food. 9 00:00:36,494 --> 00:00:38,455 I'm no farmer, but I'm pretty sure famine's bad. 10 00:00:38,538 --> 00:00:41,750 My wife and son are asleep five minutes from here. 11 00:00:41,833 --> 00:00:44,252 I have to derail it before it reaches Nur-Sultan. 12 00:00:44,335 --> 00:00:46,504 - Our friends are on that train. - Screw everyone else. 13 00:00:46,588 --> 00:00:48,173 We're in the path of that soul train, 14 00:00:48,256 --> 00:00:51,176 so I have a vested interest in stopping it too, just not this way. 15 00:00:51,259 --> 00:00:54,345 You are not inspectors. You could be with terrorists. 16 00:00:54,429 --> 00:00:55,847 We're undercover CIA. 17 00:00:55,930 --> 00:00:57,515 Then show me your identification. 18 00:00:57,599 --> 00:00:59,726 Do I really have to explain "undercover" to you? 19 00:01:00,560 --> 00:01:04,189 - You move, I'll shoot! - Then my hand will fall on the switch. 20 00:01:07,192 --> 00:01:08,818 I have an idea, but it's dangerous. 21 00:01:08,902 --> 00:01:11,362 More dangerous than an out-of-control nuclear bullet train? 22 00:01:11,446 --> 00:01:12,655 Good point. 23 00:01:12,739 --> 00:01:14,258 If cooling the magnets speeds the train up, 24 00:01:14,282 --> 00:01:16,534 then warming them would slow it down, right? 25 00:01:16,618 --> 00:01:18,661 If I could just pump something hot in there. 26 00:01:18,745 --> 00:01:21,372 - That's what Donnie's thinking. - Nuclear sludge. It's warm. 27 00:01:21,456 --> 00:01:23,708 Yes. Open the window to the tanker car, 28 00:01:23,792 --> 00:01:25,919 I'll go up, grab the hose, and feed it through. 29 00:01:26,002 --> 00:01:28,463 No. The train is going too fast. It will blow you off. 30 00:01:28,546 --> 00:01:30,298 If I don't try, we could all die. 31 00:01:30,381 --> 00:01:32,342 Well, if you do try, you'll definitely die. 32 00:01:32,425 --> 00:01:33,927 We can't do nothing. 33 00:01:37,388 --> 00:01:38,389 I might have a plan. 34 00:01:43,561 --> 00:01:46,147 If we move real closely together, this should work. 35 00:01:46,231 --> 00:01:47,607 I can't believe you brought these. 36 00:01:47,690 --> 00:01:49,567 Thought we could use them in our downtime. 37 00:01:50,151 --> 00:01:51,945 Okay, here's the plan. I go outside, 38 00:01:52,028 --> 00:01:54,114 and you anchor me through the aluminum roof. 39 00:01:54,197 --> 00:01:56,658 I'm half your size. Less surface area for the wind to grab me. 40 00:01:56,741 --> 00:01:58,118 I can't let you go out there. 41 00:01:58,201 --> 00:02:00,601 - Chief, only Emma's way works. - What could possibly happen? 42 00:02:00,662 --> 00:02:03,498 She could fly off and hit the rock at a hundred miles an hour. 43 00:02:03,581 --> 00:02:05,708 There's a downside, but we need to get this done. 44 00:02:05,792 --> 00:02:06,793 I can do this... 45 00:02:09,963 --> 00:02:11,131 but I need your help. 46 00:02:48,543 --> 00:02:49,752 I'm almost there. 47 00:02:52,172 --> 00:02:55,466 - This thing is all over the place. - You have to wrestle it down. 48 00:02:55,550 --> 00:02:57,427 We're running out of track fast. 49 00:02:57,510 --> 00:02:59,888 - Just be careful. - Dad, I can't reach it. 50 00:03:00,388 --> 00:03:02,765 You gotta let me go so I can leap for it. 51 00:03:02,849 --> 00:03:04,684 No, that's too big of a risk. 52 00:03:04,767 --> 00:03:07,770 If I don't get this thing, we all die anyway. 53 00:03:07,854 --> 00:03:09,022 I said no. 54 00:03:11,566 --> 00:03:12,734 When I was little, 55 00:03:13,610 --> 00:03:16,696 you used to toss me in the air and then catch me. 56 00:03:16,779 --> 00:03:18,656 You never missed. 57 00:03:18,740 --> 00:03:19,782 I trust you. 58 00:03:19,866 --> 00:03:21,034 I missed once. 59 00:03:21,117 --> 00:03:24,204 You bounced off the ottoman, and your mother was really pissed off. 60 00:03:24,287 --> 00:03:26,331 I don't wanna be that guy, but ticktock, Luke. 61 00:03:26,414 --> 00:03:28,416 Dad, I did what Dr. Pepper said. 62 00:03:28,499 --> 00:03:30,001 I asked you for help. 63 00:03:30,501 --> 00:03:31,878 Now it is your turn. 64 00:03:31,961 --> 00:03:33,796 You have to listen to me. 65 00:03:33,880 --> 00:03:35,632 Please, just let me go. 66 00:04:02,200 --> 00:04:03,368 I got you, baby. 67 00:04:04,410 --> 00:04:05,410 I got you. 68 00:04:07,622 --> 00:04:09,791 You gotta pull the hose back into the conductor's booth 69 00:04:09,874 --> 00:04:12,293 and attach it to the fuel valve next to the nitrogen tank. 70 00:04:12,377 --> 00:04:15,397 It's uniform with the tanker valve, so the hose should fit into place. 71 00:04:16,381 --> 00:04:17,674 Flip the pump switch next to it. 72 00:04:21,970 --> 00:04:25,098 - Magnet's already warming. - We have steady deceleration. 73 00:04:25,181 --> 00:04:26,266 We're slowing. 74 00:04:28,393 --> 00:04:29,477 I think we did it. 75 00:04:32,105 --> 00:04:33,105 I think we did. 76 00:04:34,774 --> 00:04:36,818 It's stopped. It's over. 77 00:04:38,861 --> 00:04:41,656 - You're not part of this, Borat. - Yeah, you're not part of it. 78 00:04:46,869 --> 00:04:49,330 But the bottom line is, we didn't catch Boro, 79 00:04:49,414 --> 00:04:51,082 and Boro didn't get what he needed. 80 00:04:51,165 --> 00:04:53,084 So, for now, a tie is as good as a win. 81 00:04:53,167 --> 00:04:55,378 What are you, my daughter's soccer coach? 82 00:04:55,461 --> 00:04:57,338 I want Boro on a plate. 83 00:04:57,422 --> 00:05:01,009 Also wanna know how Kazakhstan almost turned into a nuclear wasteland. 84 00:05:01,592 --> 00:05:03,136 - Oh, uh... - A technical glitch. 85 00:05:03,636 --> 00:05:05,263 Static on the comms. 86 00:05:05,346 --> 00:05:07,473 We misheard the number of valves to flood. 87 00:05:07,557 --> 00:05:08,683 Really? 88 00:05:10,476 --> 00:05:11,686 Get some rest while you can. 89 00:05:11,769 --> 00:05:13,187 I've already got a dozen operatives 90 00:05:13,271 --> 00:05:16,107 sweeping every digital signal on the planet looking for Boro. 91 00:05:16,190 --> 00:05:18,693 Once we get a bite, you're off the sidelines. 92 00:05:23,823 --> 00:05:25,283 Appreciate you covering for me. 93 00:05:25,366 --> 00:05:27,952 I appreciate you listening to me on the train. 94 00:05:28,036 --> 00:05:30,705 It wasn't easy letting you go like that. 95 00:05:32,332 --> 00:05:33,416 Never has been. 96 00:05:34,792 --> 00:05:36,461 All surveillance of Donnie stops, 97 00:05:36,544 --> 00:05:39,339 or I narc you out to Dot and Mom. 98 00:05:40,923 --> 00:05:41,923 Right. 99 00:05:42,633 --> 00:05:43,633 Hey, Barry, 100 00:05:44,719 --> 00:05:46,429 shut down Operation Don Juan. 101 00:05:47,889 --> 00:05:50,016 And I googled "cuckolding." 102 00:05:51,267 --> 00:05:53,019 I owe you an apology. 103 00:05:53,102 --> 00:05:54,102 Copy that. 104 00:05:54,979 --> 00:05:56,064 Satisfied? 105 00:05:56,147 --> 00:05:57,147 For now. 106 00:05:58,733 --> 00:06:00,902 If you don't mind, I need to make a call. 107 00:06:08,326 --> 00:06:09,326 Sit... 108 00:06:09,994 --> 00:06:10,994 Butt. 109 00:06:13,831 --> 00:06:15,751 Hey, hey! You're, uh, already back at the office? 110 00:06:15,833 --> 00:06:19,128 Hey. Um, yeah, I should be done in the next few hours. 111 00:06:19,212 --> 00:06:23,883 Look, I was thinking about this whole Nana Pat situation. 112 00:06:25,176 --> 00:06:26,969 I know you hate being lied to, 113 00:06:27,053 --> 00:06:29,263 especially by somebody who loved you, 114 00:06:30,390 --> 00:06:33,017 but maybe she lied to you because she loves you. 115 00:06:33,101 --> 00:06:35,019 I mean, she didn't have much, right? 116 00:06:35,103 --> 00:06:38,731 Then she gives you this clock and tells you this whole story 117 00:06:38,815 --> 00:06:41,150 because she knows it's gonna make you happy. And it did. 118 00:06:41,234 --> 00:06:42,652 Until I learned the truth. 119 00:06:42,735 --> 00:06:45,279 Exactly. Maybe the truth is overrated. 120 00:06:46,364 --> 00:06:49,742 I mean, maybe lying isn't always so bad. 121 00:06:49,826 --> 00:06:52,703 That's the exact opposite of everything I teach my students, 122 00:06:52,787 --> 00:06:56,249 but, uh, yeah, I guess I could cut Nana Pat some slack. 123 00:06:56,332 --> 00:06:57,332 Cool. 124 00:06:58,709 --> 00:07:02,130 Hey, um... I was thinking 125 00:07:02,839 --> 00:07:05,842 maybe we could play some of those Lee Fields songs 126 00:07:05,925 --> 00:07:09,429 and, I don't know... have a wild night 127 00:07:09,512 --> 00:07:11,889 sanding and staining that clock. 128 00:07:11,973 --> 00:07:16,060 I bought some top-shelf wood stain 129 00:07:16,144 --> 00:07:18,062 from the hobby store down the street. 130 00:07:18,146 --> 00:07:19,146 Is that Russian? 131 00:07:19,689 --> 00:07:21,107 The guy said it's the best. 132 00:07:21,190 --> 00:07:23,443 All right. That sounds good. I'll make up a cheese plate. 133 00:07:23,526 --> 00:07:24,569 I love you. 134 00:07:24,652 --> 00:07:26,028 And that... is no lie. 135 00:07:26,988 --> 00:07:28,424 I love you too. 136 00:07:28,448 --> 00:07:32,118 Hey, Roo and I are gonna go grab a "post-save the world" lager. You in? 137 00:07:32,827 --> 00:07:34,954 I... I can't. I have plans. 138 00:07:35,037 --> 00:07:35,955 Next time then. 139 00:07:36,038 --> 00:07:37,638 I mean, after what you pulled off today, 140 00:07:37,665 --> 00:07:40,209 I'm sure there'll be other opportunities for celebrations. 141 00:07:40,293 --> 00:07:42,378 Amazing work, seriously. 142 00:07:42,462 --> 00:07:43,588 Ciao, bella. 143 00:07:53,139 --> 00:07:54,557 I put the table saw in the garage. 144 00:07:54,640 --> 00:07:57,643 You could have held onto that. No one but you ever needs it. 145 00:07:58,227 --> 00:07:59,854 I don't have any room for it. 146 00:08:01,147 --> 00:08:02,857 Um... look... 147 00:08:03,608 --> 00:08:05,526 I don't need the table saw. 148 00:08:05,610 --> 00:08:10,740 It's just that... Donald is the first guy that you've gotten serious with, 149 00:08:10,823 --> 00:08:12,742 and so it's really weird 150 00:08:12,825 --> 00:08:15,745 when another man has family dinners 151 00:08:16,746 --> 00:08:17,788 with my family. 152 00:08:18,372 --> 00:08:21,250 So if you ever have an extra spot for me at the table... 153 00:08:23,794 --> 00:08:25,463 I would love to get an invite. 154 00:08:27,048 --> 00:08:28,049 How about right now? 155 00:08:28,132 --> 00:08:30,885 I can throw some leftover lasagna in the oven. 156 00:08:30,968 --> 00:08:32,303 I would love it. 157 00:08:32,386 --> 00:08:33,386 Good. 158 00:08:55,576 --> 00:08:56,410 Boro. 159 00:08:56,494 --> 00:08:57,411 Hello, William. 160 00:08:57,495 --> 00:09:00,122 You may have escaped Guyana, but you can't escape me. 161 00:09:00,206 --> 00:09:01,624 Shh! 162 00:09:01,707 --> 00:09:04,627 Let me explain. You had a job interview yesterday. 163 00:09:05,962 --> 00:09:07,088 I hope it went well. 164 00:09:09,257 --> 00:09:10,257 Anyway, 165 00:09:11,133 --> 00:09:12,635 you were leaving the building... 166 00:09:13,344 --> 00:09:14,345 A man got out of a truck. 167 00:09:14,428 --> 00:09:17,890 And we sprayed you with chloroform, and... here you are. 168 00:09:19,642 --> 00:09:22,520 Now, I assume you'd like to go home to your wife and child? 169 00:09:22,603 --> 00:09:24,021 Oh, please. 170 00:09:25,147 --> 00:09:27,900 Well... all you have to do 171 00:09:27,984 --> 00:09:30,945 is tell me everything you know 172 00:09:31,028 --> 00:09:33,864 about Finn Hoss and Danielle DeRosa. 173 00:09:35,366 --> 00:09:38,452 What did you learn when you were all betraying me together? 174 00:09:38,536 --> 00:09:40,705 I... I don't know. 175 00:09:41,539 --> 00:09:42,539 I... 176 00:09:43,916 --> 00:09:46,419 I don't know. 177 00:09:46,502 --> 00:09:48,796 What did they say?! 178 00:09:50,381 --> 00:09:51,716 What did you hear?! 179 00:09:51,799 --> 00:09:53,134 Where were they going?! 180 00:09:53,217 --> 00:09:54,885 I don't know! We were being shot at! 181 00:09:54,969 --> 00:09:57,388 - What did they tell you?! - Nothing! 182 00:09:57,471 --> 00:10:00,016 They were arguing. I couldn't hear. 183 00:10:02,101 --> 00:10:03,101 He called her Emma! 184 00:10:05,521 --> 00:10:07,189 - Emma? - Yeah. 185 00:10:07,898 --> 00:10:09,233 Finn called her Emma. 186 00:10:10,318 --> 00:10:11,611 And she plays the violin. 187 00:10:11,694 --> 00:10:16,032 I heard him say something about her hurting her violin arm. 188 00:10:16,115 --> 00:10:17,825 Emma. Violin. 189 00:10:18,659 --> 00:10:21,329 That's all I know, Boro! I swear it! 190 00:10:24,165 --> 00:10:25,165 Okay. 191 00:10:27,001 --> 00:10:28,001 Emma. 192 00:10:29,670 --> 00:10:30,670 Violin. 193 00:10:33,215 --> 00:10:34,215 Good job, Will. 194 00:10:37,637 --> 00:10:40,556 Cut off his leg, in case there's something else he forgot. 195 00:10:40,640 --> 00:10:41,640 No! 196 00:10:42,933 --> 00:10:46,479 Wait! No! Please! 197 00:10:46,562 --> 00:10:48,939 No! 198 00:10:54,612 --> 00:10:57,281 This man said his name was Finn Hoss. 199 00:10:59,075 --> 00:11:00,993 He said he was my father's friend 200 00:11:02,495 --> 00:11:03,495 and my friend. 201 00:11:06,332 --> 00:11:07,667 All lies. 202 00:11:09,460 --> 00:11:10,961 He murdered my father. 203 00:11:12,588 --> 00:11:13,756 He's an evil man 204 00:11:14,465 --> 00:11:16,509 intent on doing evil things. 205 00:11:18,928 --> 00:11:20,221 He's dangerous, 206 00:11:21,013 --> 00:11:23,474 and he needs to be stopped before he hurts others. 207 00:11:26,394 --> 00:11:29,939 The only way this will happen is if you help me find him. 208 00:11:32,316 --> 00:11:34,860 What I have told you and this photograph 209 00:11:35,820 --> 00:11:37,071 is all I have to go on. 210 00:11:40,866 --> 00:11:44,078 Finn Hoss is affiliated with an untrustworthy American 211 00:11:45,037 --> 00:11:47,998 who goes by Emma and plays the violin. 212 00:11:50,000 --> 00:11:51,127 All we know 213 00:11:52,002 --> 00:11:53,002 is "Emma"... 214 00:11:54,630 --> 00:11:55,630 and "violin." 215 00:11:58,801 --> 00:11:59,801 Find her. 216 00:12:01,929 --> 00:12:02,972 Find Finn. 217 00:12:04,765 --> 00:12:05,808 Whoever does 218 00:12:06,851 --> 00:12:08,853 gets one million US dollars. 219 00:12:21,323 --> 00:12:22,575 ♪ Take the jib sail down... ♪ 220 00:12:22,658 --> 00:12:25,035 Hey, Rooster. Come on, have a beer. 221 00:12:25,119 --> 00:12:26,513 - All right. - Live it here. 222 00:12:26,537 --> 00:12:28,330 - Come on, let's celebrate. - Earned this. 223 00:12:28,414 --> 00:12:29,433 - Let's go. - You too. 224 00:12:29,457 --> 00:12:30,457 - Hey, cheers. - Hey. 225 00:12:30,499 --> 00:12:34,420 To Boro laying low and licking his wounds after a resounding defeat. 226 00:12:34,503 --> 00:12:36,547 - Hear, hear. - Hey. Cheers. 227 00:12:36,630 --> 00:12:37,858 - Cheers to that. - Cheers. 228 00:12:37,882 --> 00:12:39,675 And to the Tally-Ho. 229 00:12:42,803 --> 00:12:44,555 - What's that? - You're standing on her. 230 00:12:44,638 --> 00:12:46,432 It's a gesture to win my wife back. 231 00:12:48,309 --> 00:12:51,228 - You think that one through, chief? - It's a British call to action. 232 00:12:51,312 --> 00:12:52,438 To move forward. 233 00:12:52,521 --> 00:12:54,774 It's the Tally-Ho. 234 00:12:58,527 --> 00:13:01,781 Uh-oh. Shit. I just had it painted on this morning. 235 00:13:01,864 --> 00:13:04,617 At least the princess isn't here to go tattle to Mommy. 236 00:13:04,700 --> 00:13:05,743 I invited Emma. 237 00:13:05,826 --> 00:13:08,329 But Carter's probably keeping her busy scrapbooking. 238 00:13:08,412 --> 00:13:10,873 Oh, you really... Like, you really hate this guy, huh? 239 00:13:10,956 --> 00:13:13,834 Is he, like, super handsome, or rich, or something? 240 00:13:13,918 --> 00:13:15,377 Yeah, or something. That's right. 241 00:13:15,461 --> 00:13:17,338 Sir, this is amazing. 242 00:13:17,421 --> 00:13:19,101 Twice the size of my apartment. 243 00:13:19,131 --> 00:13:20,007 Oh, thank you. 244 00:13:20,090 --> 00:13:23,010 First of all, I like that "sir" stuff, so keep it up. 245 00:13:23,093 --> 00:13:25,262 Second, come on, grab a beer. 246 00:13:25,971 --> 00:13:27,306 What are you waiting for? 247 00:13:27,389 --> 00:13:29,809 - Thank you. - We're celebrating here. 248 00:13:29,892 --> 00:13:32,061 Why'd you invite the NSA stooge? 249 00:13:32,144 --> 00:13:34,581 She did good work on the train job. I figured she'd wanna see a cool boat. 250 00:13:34,605 --> 00:13:37,066 - It's not a boat. It's a ship. - Ew. 251 00:13:37,149 --> 00:13:38,335 - You have a crush on her. - What? 252 00:13:38,359 --> 00:13:40,945 You wanna get naked and push your stuff together. 253 00:13:41,028 --> 00:13:43,239 No. She is a co-worker. 254 00:13:43,322 --> 00:13:45,157 Then why is your right temple pulsating? 255 00:13:45,241 --> 00:13:47,052 You're sweating through your Transformers t-shirt. 256 00:13:47,076 --> 00:13:47,910 It's Voltron. 257 00:13:47,993 --> 00:13:50,514 If you had a heart monitor on, it'd be buzzing like a bee's butthole. 258 00:13:50,538 --> 00:13:53,123 Okay, you're right. Just keep it down. 259 00:13:55,543 --> 00:13:57,628 - Is that a text from your boyfriend? - Mm. 260 00:13:57,711 --> 00:13:59,463 Boyfriend? 261 00:13:59,547 --> 00:14:02,132 No, I'm single as a dollar bill. 262 00:14:02,216 --> 00:14:04,176 - Good. - This is a bot alert that I set up. 263 00:14:04,260 --> 00:14:06,387 Just for you, or maybe you wanna share? 264 00:14:06,470 --> 00:14:08,556 Uh, well, I set up an algorithm... 265 00:14:08,639 --> 00:14:10,158 - What? - Use your outside voice. 266 00:14:11,517 --> 00:14:15,396 Uh, well I set up an algorithm to search social media, news articles, 267 00:14:15,479 --> 00:14:18,148 even classifieds that might be just tangentially related 268 00:14:18,232 --> 00:14:21,068 to anything associated with radioactive material, 269 00:14:21,151 --> 00:14:23,445 nuclear hardware, Cesium-137. 270 00:14:23,529 --> 00:14:25,656 Anything that could be Boro poking his head up. 271 00:14:25,739 --> 00:14:26,824 Smart thinking. 272 00:14:26,907 --> 00:14:27,907 Thank you, sir. 273 00:14:29,034 --> 00:14:30,452 Well, I got a hit on a news story 274 00:14:30,536 --> 00:14:33,289 about a Moldovan scientist who was kidnapped in Ireland. 275 00:14:33,372 --> 00:14:36,292 His research focused on repurposing radioactive waste. 276 00:14:36,375 --> 00:14:37,793 Could be a coincidence. 277 00:14:37,877 --> 00:14:38,877 Could be a lead. 278 00:14:39,503 --> 00:14:41,881 - How long will it take to figure this out? - Couple hours. 279 00:14:41,964 --> 00:14:43,090 Cruise is over. 280 00:14:43,173 --> 00:14:44,173 Okay. 281 00:14:45,467 --> 00:14:47,011 Hey... 282 00:14:47,761 --> 00:14:48,596 Good work. 283 00:14:48,679 --> 00:14:50,347 Thank you. 284 00:14:50,431 --> 00:14:52,433 I'm so nervous. He's a legend. 285 00:14:54,351 --> 00:14:57,354 You know, I can grab Emma on the way if that makes things easier for you. 286 00:14:57,438 --> 00:15:00,524 No, that's okay. I will pick her up. We need to talk anyway. 287 00:15:00,608 --> 00:15:02,085 - Right, good idea. - All right. 288 00:15:02,109 --> 00:15:02,943 But you're my ride, 289 00:15:03,027 --> 00:15:05,029 - and I gotta change shirts before work. - Oh... 290 00:15:05,112 --> 00:15:07,656 - Roo made me gut the fish. - I'll give you a lift, stinky. 291 00:15:07,740 --> 00:15:08,740 Come on. We gotta go. 292 00:15:10,993 --> 00:15:14,538 And remember, guys, I'll see you at the car wash in two hours. 293 00:15:14,622 --> 00:15:15,782 - Okay. - Great. 294 00:15:19,293 --> 00:15:22,755 ♪ And I love you and your auntie ♪ 295 00:15:22,838 --> 00:15:26,383 ♪ More than Triple-decker double-cherry pie ♪ 296 00:15:26,467 --> 00:15:29,136 ♪ And I love you and your auntie ♪ 297 00:15:29,219 --> 00:15:32,097 ♪ More than all the birds That fly up in the sky ♪ 298 00:15:50,741 --> 00:15:51,825 You're a good doobie. 299 00:15:53,035 --> 00:15:55,120 - How's Romi? - She's good. She's good, yeah. 300 00:15:55,204 --> 00:15:57,665 Motrin's brought her fever down, so... 301 00:15:57,748 --> 00:15:58,748 Good. 302 00:16:01,043 --> 00:16:03,128 Uh, yeah, Oscar texted. 303 00:16:03,212 --> 00:16:05,297 His MyAisles' meeting's running late. 304 00:16:05,381 --> 00:16:08,509 Oh, it's fine, I don't mind. I love looking after her. 305 00:16:08,592 --> 00:16:11,178 And... it is good practice. 306 00:16:12,888 --> 00:16:15,265 - Oh, for us? - Yes. Oh yeah. 307 00:16:15,349 --> 00:16:18,185 Right. Not for right now, but, you know, sometime. 308 00:16:18,268 --> 00:16:20,104 Yeah, that'd be crazy. 309 00:16:21,313 --> 00:16:23,983 It'd be crazy for right now, right? 310 00:16:24,066 --> 00:16:26,151 Or... or that'd just be crazy? 311 00:16:26,652 --> 00:16:29,905 Because, like, you... You always said you wanted kids. 312 00:16:29,989 --> 00:16:31,031 Yeah, yeah. 313 00:16:31,615 --> 00:16:34,159 Yeah, in theory. 314 00:16:34,243 --> 00:16:35,243 But... 315 00:16:35,285 --> 00:16:36,745 ...lately, I've... 316 00:16:37,621 --> 00:16:41,417 I've been thinking about families and how easy it is to screw them up. 317 00:16:42,584 --> 00:16:44,503 Ye... Yeah, it is. 318 00:16:44,586 --> 00:16:45,838 But why would ours... 319 00:16:45,921 --> 00:16:47,798 Our... Ours wouldn't be screwed up. 320 00:16:47,881 --> 00:16:49,174 No. No, it'd be great. 321 00:16:49,258 --> 00:16:50,258 - It's just... - Yeah. 322 00:16:51,010 --> 00:16:54,304 We're putting the cart before the horse. We're not even engaged. 323 00:16:54,388 --> 00:16:57,933 No, um, but we will be soon enough, right? 324 00:16:58,017 --> 00:17:01,270 And then, you know, we're gonna want a family, 325 00:17:01,353 --> 00:17:03,397 so, like, it can't hurt to talk about, 326 00:17:04,732 --> 00:17:08,193 you know, how we'd wanna raise kids, where we'd wanna raise them, 327 00:17:08,277 --> 00:17:10,279 some sort of work-life balance. 328 00:17:12,031 --> 00:17:13,782 What do you mean work-life balance? 329 00:17:15,075 --> 00:17:15,951 Oh man. 330 00:17:16,035 --> 00:17:20,330 Uh, just the balance between work and life. 331 00:17:23,000 --> 00:17:24,209 You know, uh... 332 00:17:25,627 --> 00:17:26,627 Shit. 333 00:17:26,670 --> 00:17:29,214 Okay, we've both got jobs, right? Okay? 334 00:17:29,298 --> 00:17:32,718 Yours... takes you away a lot. 335 00:17:32,801 --> 00:17:34,053 Sorry, I'm confused. 336 00:17:34,136 --> 00:17:36,388 Are you saying that 337 00:17:37,097 --> 00:17:40,893 you aren't sure that I could be a good mom because I work? 338 00:17:40,976 --> 00:17:43,312 No. No, no, no. God, no. No. 339 00:17:43,395 --> 00:17:46,648 I'm just saying that personally, 340 00:17:47,399 --> 00:17:51,862 uh, I think I benefited from having my mother at home when I was a kid. 341 00:17:51,945 --> 00:17:53,655 - Unreal. - What? 342 00:17:53,739 --> 00:17:57,117 If the roles were reversed, if I was a teacher and you had my job, 343 00:17:57,201 --> 00:17:59,661 no one would even ask you if you could handle it. 344 00:17:59,745 --> 00:18:02,748 It would just be expected that I would stay home with the baby. 345 00:18:02,831 --> 00:18:05,793 Okay, that's... That's not what I'm saying. 346 00:18:05,876 --> 00:18:09,046 It's what you insinuated, even if you don't realize it. 347 00:18:09,671 --> 00:18:11,048 Let's not do this, okay? 348 00:18:11,131 --> 00:18:13,801 We don't need to fight, um, or whatever this is. 349 00:18:13,884 --> 00:18:16,011 I didn't mean it like that. I'm sorry. 350 00:18:16,095 --> 00:18:17,763 I just, um... 351 00:18:19,640 --> 00:18:21,850 You're right. You're right. We're not even engaged. 352 00:18:22,351 --> 00:18:24,061 Knock, knock. 353 00:18:24,144 --> 00:18:25,479 I'm sorry I'm disturbing. 354 00:18:25,562 --> 00:18:28,524 I just wanted to check if Emma is available for lunch. 355 00:18:28,607 --> 00:18:30,734 Maybe at this new burger place at the car wash. 356 00:18:32,486 --> 00:18:36,281 Sure, Dad. If... if Carter's willing to keep an eye on Romi. 357 00:18:36,365 --> 00:18:37,783 Of course. 358 00:18:37,866 --> 00:18:39,827 Yeah, I'll stay home with the baby. 359 00:18:42,746 --> 00:18:44,832 - Were you eavesdropping? - No. 360 00:18:45,499 --> 00:18:47,376 I was just coming to pick you up. 361 00:18:47,459 --> 00:18:49,962 Can't I see my own daughter in my own house anymore? 362 00:18:50,045 --> 00:18:51,797 Hasn't been your house for 15 years. 363 00:18:51,880 --> 00:18:53,465 Tell this to my mortgage payments. 364 00:18:53,549 --> 00:18:56,593 - Hey, guys. - Hey. Perfect timing. 365 00:18:56,677 --> 00:18:59,429 Look at this. Who's the schlepper? Oh, it's Donnie. 366 00:18:59,513 --> 00:19:00,907 - Hey, Luke. Emma, hi. - Yeah. 367 00:19:00,931 --> 00:19:03,058 Hey, I have good news. I got the Oden. 368 00:19:03,142 --> 00:19:04,810 - Your ship? - Here. 369 00:19:05,561 --> 00:19:06,395 Wow. 370 00:19:06,478 --> 00:19:08,647 It's... Wow. 371 00:19:08,730 --> 00:19:10,650 - Wait until you go out on it. - I wish. 372 00:19:10,732 --> 00:19:14,153 But I can't. I got an ear thing. Get seasick very easily. 373 00:19:14,236 --> 00:19:16,321 Oh, that's okay. I didn't ask you. 374 00:19:17,865 --> 00:19:20,742 That's a very sweet offer, but work's crazy. 375 00:19:20,826 --> 00:19:22,870 HR is overwhelmed downsizing. 376 00:19:22,953 --> 00:19:25,247 It's terrible. Good people losing their jobs... 377 00:19:25,330 --> 00:19:29,126 Yeah, the firings are rough. I keep telling her she'll get used to it. 378 00:19:29,209 --> 00:19:32,921 - That's what I'm afraid of. - But, Tally, you're kind, you're caring. 379 00:19:33,005 --> 00:19:35,841 If anyone can make the co-workers feel that there's still hope, 380 00:19:35,924 --> 00:19:38,302 that things will work out even in the darkest hours, 381 00:19:38,385 --> 00:19:39,428 it's you. 382 00:19:40,012 --> 00:19:41,138 You have a big heart. 383 00:19:41,221 --> 00:19:42,931 Even when we ended our marriage, 384 00:19:43,015 --> 00:19:46,393 you still made me feel that there's hope, that things will work out. 385 00:19:47,269 --> 00:19:49,438 I guess. Kinda. 386 00:19:50,606 --> 00:19:52,983 And things did work out for you. 387 00:19:53,483 --> 00:19:54,359 You're okay. 388 00:19:55,777 --> 00:19:56,777 Not yet, 389 00:19:57,529 --> 00:19:58,989 but I still have hope. 390 00:20:01,200 --> 00:20:03,035 - Okay, cool. Shall we go? - Yeah. 391 00:20:03,118 --> 00:20:04,119 Bye-bye. 392 00:20:05,204 --> 00:20:06,204 You good, yep? 393 00:20:06,997 --> 00:20:08,874 Bye, Donnie. So good to see you. 394 00:20:11,710 --> 00:20:14,129 - I'll be just a minute. - All right, bud. 395 00:20:14,213 --> 00:20:16,548 Oh, wow! Dude. 396 00:20:16,632 --> 00:20:20,719 Bartholomew Putt died today of terminal celibacy. 397 00:20:20,802 --> 00:20:24,890 He is survived by millions of toys and zero girlfriends. 398 00:20:25,891 --> 00:20:26,934 They're action figures. 399 00:20:27,017 --> 00:20:29,436 They're vagina repellent. 400 00:20:30,229 --> 00:20:32,773 - I choose not to bring women here. - Mm. 401 00:20:32,856 --> 00:20:35,817 This is my Batcave, my Fortress of Solitude. 402 00:20:35,901 --> 00:20:38,695 Well, if your goal's solitude, mission accomplished. 403 00:20:38,779 --> 00:20:42,366 The only person that would be turned on by this is Santa. 404 00:20:43,492 --> 00:20:44,368 What is this? 405 00:20:44,451 --> 00:20:45,786 I'm an aspiring oboist. 406 00:20:45,869 --> 00:20:49,164 Good move. Nothing drops panties like a woodwind. 407 00:20:49,248 --> 00:20:52,459 - I'm getting a clean shirt. - I'm just busting your chops. 408 00:20:52,542 --> 00:20:53,627 Come on. 409 00:20:53,710 --> 00:20:56,838 Listen, if you want a shot with Tina, you gotta ditch all this stuff, 410 00:20:56,922 --> 00:20:58,799 even if it just barely helps your odds. 411 00:21:00,050 --> 00:21:01,885 "Never tell me the odds." 412 00:21:03,762 --> 00:21:04,846 Han Solo. 413 00:21:04,930 --> 00:21:06,556 What did I just say? 414 00:21:06,640 --> 00:21:07,724 Now go get changed. 415 00:21:07,808 --> 00:21:10,519 And if you put on something with a hobbit or something like that, 416 00:21:10,602 --> 00:21:11,812 you'll get a fresh one. 417 00:21:11,895 --> 00:21:12,895 Okay. 418 00:21:14,481 --> 00:21:16,525 I'm doing this for you, okay? 419 00:21:16,608 --> 00:21:18,819 I'm just trying to get some V for your D. 420 00:21:26,743 --> 00:21:28,328 So just for the record, 421 00:21:28,412 --> 00:21:30,414 I'm 100% on board 422 00:21:30,497 --> 00:21:32,833 with the "Don't have children with Carter" policy. 423 00:21:34,584 --> 00:21:35,752 You were eavesdropping. 424 00:21:35,836 --> 00:21:38,255 I'm a spy. Of course I eavesdrop. 425 00:21:38,338 --> 00:21:40,757 I didn't say I don't wanna have kids with Carter, 426 00:21:40,841 --> 00:21:43,176 I just said I think we should wait a bit. 427 00:21:43,677 --> 00:21:46,013 I love Carter very much, okay? 428 00:21:46,096 --> 00:21:48,807 The CIA side of my life is a little chaotic, 429 00:21:48,890 --> 00:21:51,518 but he's... he's steady and... and predictable. 430 00:21:51,601 --> 00:21:54,563 Steady and predictable is something you want from your accountant, 431 00:21:54,646 --> 00:21:56,064 but not from your life partner. 432 00:21:56,148 --> 00:22:00,319 Your mother still is the most exciting and the most challenging person 433 00:22:00,402 --> 00:22:01,486 that I've ever known. 434 00:22:01,570 --> 00:22:05,657 You need to find somebody that can stimulate your mind and your heart, 435 00:22:05,741 --> 00:22:08,702 not some nerd that wants to do artsy-crafty stuff with you. 436 00:22:08,785 --> 00:22:11,079 Hey, I like doing artsy-craftsy stuff. It's soothing. 437 00:22:12,247 --> 00:22:16,126 Do I sometimes wish he was a little bit more adventurous? Yes. 438 00:22:16,209 --> 00:22:17,961 But... You know what? Why... 439 00:22:18,045 --> 00:22:20,130 Oh my God, you're the last person on Earth 440 00:22:20,213 --> 00:22:22,632 I should be discussing relationship stuff with. 441 00:22:22,716 --> 00:22:25,093 I just watched you beg Mom to get on your little boat 442 00:22:25,177 --> 00:22:26,762 like a lovesick schoolboy. 443 00:22:26,845 --> 00:22:29,473 One, it was just a casual invitation. 444 00:22:29,556 --> 00:22:32,768 Two, it's not a boat. It's a ship. 445 00:22:33,352 --> 00:22:34,936 Okay, well, that ship has sailed. 446 00:22:38,440 --> 00:22:40,233 The kidnapping Tina stumbled onto 447 00:22:40,317 --> 00:22:43,945 was of Moldovan applied physicist, Dr. Karl Novac. 448 00:22:44,029 --> 00:22:48,450 He was in Ireland on a goodwill tour to pump up Moldovan scientific prowess. 449 00:22:49,159 --> 00:22:51,286 First blush is, disappearance seems insignificant. 450 00:22:51,870 --> 00:22:54,331 But Dr. Novac authored a scientific paper 451 00:22:54,414 --> 00:22:56,166 outlining a novel process 452 00:22:56,249 --> 00:22:59,378 to extract and augment fissile nuclear material 453 00:22:59,461 --> 00:23:00,545 from nuclear waste. 454 00:23:00,629 --> 00:23:03,965 So Boro grabbed Poindexter to salvage something useful 455 00:23:04,049 --> 00:23:05,967 from that little bit he got from the train? 456 00:23:06,051 --> 00:23:09,763 - That's the theory we're going with. - But Boro basically kidnapped a chef. 457 00:23:09,846 --> 00:23:11,681 I mean, he still needs his kitchen utensils 458 00:23:11,765 --> 00:23:13,975 to make his radioactive dish. 459 00:23:14,059 --> 00:23:16,311 If we can figure out what that hardware is, 460 00:23:16,395 --> 00:23:18,939 maybe we can get to it first and then catch Boro. 461 00:23:19,022 --> 00:23:20,982 Possibly. But there's a speed bump. 462 00:23:21,066 --> 00:23:23,985 We've only ever seen an abstract of Dr. Novac's paper. 463 00:23:24,069 --> 00:23:28,490 The official scientific research explaining the extraction process 464 00:23:28,573 --> 00:23:30,760 was blocked from publication by the Moldovan government. 465 00:23:30,784 --> 00:23:33,370 Instead, they labeled him a national asset 466 00:23:33,453 --> 00:23:36,206 and moved him to a government dormitory with a handler 467 00:23:36,289 --> 00:23:39,793 to protect him from spies and IP theft and prevent defection. 468 00:23:39,876 --> 00:23:44,256 - The whole dormitory's air-gapped? - No Wi-Fi, no landline, no way to hack in. 469 00:23:45,173 --> 00:23:46,007 Except for this. 470 00:23:46,091 --> 00:23:47,467 That's why we have Air-hopper. 471 00:23:47,551 --> 00:23:51,096 It's an app that can suck all the data from any nearby hard drive. 472 00:23:51,179 --> 00:23:56,059 It's camouflaged in a shell of a popular game Jam Slam. 473 00:23:56,143 --> 00:23:58,145 But how is the team supposed to get past security 474 00:23:58,228 --> 00:24:00,439 to get into the dormitory to even use the app? 475 00:24:00,522 --> 00:24:03,162 The only way to get in is to be invited by someone who lives there. 476 00:24:03,650 --> 00:24:07,654 Fortunately, Novac's handler, Nika Stalinovich, lives at the dorm. 477 00:24:08,238 --> 00:24:12,701 So she will have to invite home someone from our team. 478 00:24:12,784 --> 00:24:14,202 Pooh Bear. 479 00:24:14,286 --> 00:24:16,204 Pooh Bear! Pooh Bear! 480 00:24:16,288 --> 00:24:21,793 Pooh Bear! Pooh Bear! Pooh Bear! 481 00:24:22,377 --> 00:24:23,628 What the hell is Pooh Bear? 482 00:24:24,212 --> 00:24:27,340 Aldon's Pooh Bear on account of all the honeypots he collects. 483 00:24:27,424 --> 00:24:28,467 Gross. 484 00:24:28,550 --> 00:24:30,594 Pooh Bear! Pooh Bear! Pooh Bear! 485 00:24:30,677 --> 00:24:32,512 - All right, knock it off. - Sorry. 486 00:24:32,596 --> 00:24:33,596 Sorry, boss. 487 00:24:34,514 --> 00:24:37,476 Stalinovich will have all of Novac's research on her computer, 488 00:24:37,559 --> 00:24:38,393 so Aldon will... 489 00:24:38,477 --> 00:24:39,644 Pooh Bear. 490 00:24:39,728 --> 00:24:43,231 ...use what little charm he has to access her dorm 491 00:24:43,315 --> 00:24:45,066 and download the paper using the app. 492 00:24:45,734 --> 00:24:47,334 That should lead us to Boro's next move. 493 00:24:47,360 --> 00:24:49,654 Great. So, what does this lucky lady look like? 494 00:24:50,530 --> 00:24:53,450 Boo. 495 00:24:54,576 --> 00:24:56,912 There are no known photos of Nika, 496 00:24:56,995 --> 00:24:59,289 as government handlers are kept clandestine, 497 00:24:59,372 --> 00:25:03,793 but I put together a very interesting psych profile. 498 00:25:05,086 --> 00:25:09,466 Nika Stalinovich is a mid-level manager suffering from low self-esteem 499 00:25:09,549 --> 00:25:12,802 due to Novac's kidnapping during a tour she signed off on. 500 00:25:13,553 --> 00:25:16,056 Standard operating procedure after such an incident 501 00:25:16,139 --> 00:25:19,351 usually means the retraining of all government handlers. 502 00:25:19,434 --> 00:25:23,730 That would mean a full day of re-education in a hotel, 503 00:25:23,813 --> 00:25:24,813 The Bad Buffet. 504 00:25:26,983 --> 00:25:30,612 Luckily for us, just down the street from the hotel is a bar. 505 00:25:30,695 --> 00:25:32,906 After hours of public humiliation, 506 00:25:32,989 --> 00:25:36,368 our backer, Nika, will make her way across the street 507 00:25:36,451 --> 00:25:39,621 where she will drown her sorrows in some plum brandy. 508 00:25:39,704 --> 00:25:42,999 So if Dr. Pepper is right, the bar's our way in. 509 00:25:43,083 --> 00:25:45,210 Pfeffer, like in "Michelle." 510 00:25:45,293 --> 00:25:47,128 Dr. Pepper's theory on Nika's state of mind 511 00:25:47,212 --> 00:25:48,672 should make her open and vulnerable 512 00:25:48,755 --> 00:25:51,716 to my very unique brand of romantic... persuasion. 513 00:25:51,800 --> 00:25:56,012 Your plane leaves in 12 hours, as Nika's retraining finishes in 24. 514 00:25:56,096 --> 00:25:59,558 I'll make sure there's a friendly asset standing by with transpo for you. 515 00:25:59,641 --> 00:26:00,767 Okay, get going everyone. 516 00:26:00,850 --> 00:26:02,185 - Let's go. - Okay. 517 00:26:13,697 --> 00:26:14,906 Is everything in place? 518 00:26:14,990 --> 00:26:16,324 Just waiting for a few shipments. 519 00:26:17,826 --> 00:26:20,495 These are daisies. I asked for dog rose. 520 00:26:20,579 --> 00:26:22,497 Yeah, but daisies are in season. 521 00:26:26,876 --> 00:26:28,169 I will get the dog roses. 522 00:26:29,212 --> 00:26:30,338 Excellent. 523 00:26:31,131 --> 00:26:32,549 I want it all to be perfect. 524 00:26:36,303 --> 00:26:38,430 You're gonna be checkmated in no time. 525 00:26:38,513 --> 00:26:39,913 - That's for sure. - Seriously, Dad? 526 00:26:40,473 --> 00:26:43,476 Could you have requisitioned a more unflattering outfit for me? 527 00:26:43,560 --> 00:26:46,938 Well, you can't be Aldon's backup if everyone in the bar is hitting on you. 528 00:26:47,022 --> 00:26:49,107 About time you got a taste of it. 529 00:26:49,190 --> 00:26:52,152 They always make me look like a Baltic washerwoman. 530 00:26:52,235 --> 00:26:53,755 Yeah, I should probably get ready too. 531 00:26:53,820 --> 00:26:55,673 I gotta have the right bait to reel in the fish. 532 00:26:55,697 --> 00:26:57,324 Speaking of which, 533 00:26:57,407 --> 00:27:00,493 I'm a little worried about this "no photo of Nika" thing. 534 00:27:00,577 --> 00:27:02,537 Everybody thinks you always land a rainbow trout, 535 00:27:02,621 --> 00:27:05,540 but every now and again, a sea robin just plops on deck, 536 00:27:05,624 --> 00:27:07,292 or a blobfish. 537 00:27:07,375 --> 00:27:08,418 Don't laugh at that. 538 00:27:08,501 --> 00:27:09,753 Quick question. 539 00:27:09,836 --> 00:27:11,480 Did you participate in one of these missions 540 00:27:11,504 --> 00:27:12,664 when you were married to Mom? 541 00:27:14,466 --> 00:27:16,384 - Did you ever have an affair? - Oh! 542 00:27:16,468 --> 00:27:19,095 I never once had an affair while I was married to your mother. 543 00:27:21,723 --> 00:27:23,808 Well, that killed the mood. 544 00:27:34,736 --> 00:27:36,613 - I could've been indecent. - You are indecent. 545 00:27:36,696 --> 00:27:39,032 The way you speak is disrespectful to me 546 00:27:39,115 --> 00:27:42,035 and every woman you have seduced in the line of duty. 547 00:27:42,118 --> 00:27:43,244 You know what? You're right. 548 00:27:43,328 --> 00:27:47,290 I was just trying to be funny. It wasn't. For the record, I respect women a ton. 549 00:27:47,374 --> 00:27:48,792 Yeah, sure you do. 550 00:27:49,417 --> 00:27:51,698 Hey, I'm just straightforward about sex on or off the job. 551 00:27:51,753 --> 00:27:53,213 I treat women as equals, okay? 552 00:27:53,296 --> 00:27:54,923 We all have needs, right? 553 00:27:55,006 --> 00:27:56,566 I make offers with physical engagement. 554 00:27:56,591 --> 00:27:58,944 If it's a yes, then great, we'll both have a fantastic time, 555 00:27:58,968 --> 00:28:00,808 because I'm really, really good at intercourse. 556 00:28:00,845 --> 00:28:03,431 But if it's a no, then hopefully we become friends. 557 00:28:03,515 --> 00:28:05,684 - What's more respectful than that? - So many things. 558 00:28:05,767 --> 00:28:10,230 First of all, your order of operations, sex first, then maybe friendship? 559 00:28:10,313 --> 00:28:13,191 Clearly women have one function in your book. 560 00:28:13,274 --> 00:28:15,235 - Roo and I are best friends. - Roo is gay. 561 00:28:15,318 --> 00:28:17,862 You guys are buddies because sex is off the table. 562 00:28:17,946 --> 00:28:21,366 I've had sex off a table, on a table, and under a table at a Sur La Table, 563 00:28:21,449 --> 00:28:23,076 and no, the irony isn't lost on me. 564 00:28:23,159 --> 00:28:25,829 Bottom line, honeypotting isn't easy, okay? 565 00:28:25,912 --> 00:28:27,122 It's an art and a science. 566 00:28:27,205 --> 00:28:31,209 No, it's an excuse for arrested development frat boy bullshit, 567 00:28:31,292 --> 00:28:32,377 and you know it. 568 00:28:43,680 --> 00:28:45,974 Green light. Cameras are in place. 569 00:28:46,057 --> 00:28:46,891 Pool chalk, 570 00:28:46,975 --> 00:28:48,476 operational. 571 00:28:48,560 --> 00:28:49,560 Eraser, 572 00:28:50,145 --> 00:28:51,396 operational. 573 00:28:51,479 --> 00:28:52,479 Salt shaker, 574 00:28:53,940 --> 00:28:56,234 operational. 575 00:29:00,697 --> 00:29:02,490 People are filtering out of the hotel. 576 00:29:02,574 --> 00:29:03,908 Retraining must be over. 577 00:29:03,992 --> 00:29:06,536 We'll alert you if we see anyone who could be Nika. 578 00:29:06,619 --> 00:29:08,139 Hope she has no sense of smell. 579 00:29:08,204 --> 00:29:09,247 Caught a whiff of Aldon. 580 00:29:09,330 --> 00:29:12,500 He's like a category four Drakkar Noir tsunami. 581 00:29:12,584 --> 00:29:15,044 Pop culture in Eastern Europe is 30 years behind the US. 582 00:29:15,128 --> 00:29:18,673 They're into Zima, '90s emo rock, and Drakkar Noir. 583 00:29:18,757 --> 00:29:20,258 Nika's gonna love it. 584 00:29:20,341 --> 00:29:21,509 And if she doesn't? 585 00:29:22,260 --> 00:29:23,260 Simple. 586 00:29:25,305 --> 00:29:26,556 Shock and awe. 587 00:29:26,639 --> 00:29:27,640 We may have a hit. 588 00:29:27,724 --> 00:29:30,477 Tall blonde, appears to be coming out of the retraining. 589 00:29:31,060 --> 00:29:33,563 Man, Aldon's got a horseshoe up his ass. 590 00:29:37,650 --> 00:29:39,486 I have the best job. 591 00:29:40,612 --> 00:29:42,864 Anya. What'll it be? 592 00:29:43,490 --> 00:29:46,367 Well, that's a negative on Nika Stalinovich. Damn it. 593 00:29:48,244 --> 00:29:50,789 Thanks for ruining our day, Nik. 594 00:29:52,749 --> 00:29:55,710 - Did he just say Nik? - Could Nika actually be a Nik? 595 00:29:55,794 --> 00:29:58,046 Nik is a very common name in this part of the world. 596 00:29:58,129 --> 00:30:00,215 You're a real goatfucker, 597 00:30:00,298 --> 00:30:01,341 Stalinovich. 598 00:30:02,091 --> 00:30:04,361 Tell me there's a lot of Stalinoviches in this region. 599 00:30:04,385 --> 00:30:07,055 Apparently, Nika Stalinovich was a typo. 600 00:30:07,138 --> 00:30:09,516 Our target is Nik A. Stalinovich. 601 00:30:09,599 --> 00:30:10,850 - Shit. - Shit. 602 00:30:10,934 --> 00:30:12,852 - Shit. - This is hilarious. 603 00:30:12,936 --> 00:30:14,229 Hang on, don't panic. 604 00:30:24,989 --> 00:30:27,033 - Okay, he's definitely straight. - How do you know? 605 00:30:27,116 --> 00:30:28,827 Well, he didn't want any of this. 606 00:30:28,910 --> 00:30:31,347 - We have to pivot. I'll take the lead. - Absolutely not. 607 00:30:31,371 --> 00:30:33,581 - We abort now. - On what grounds? 608 00:30:33,665 --> 00:30:37,460 On the ground that I carry a photograph of her in pigtails in my wallet. 609 00:30:37,544 --> 00:30:40,505 Wallet photos? How old are you? 610 00:30:41,005 --> 00:30:42,841 - I can do this. - Damn right you can. 611 00:30:42,924 --> 00:30:45,927 Get to the bathroom and de-frump yourself. I'll be back in a minute. 612 00:30:51,933 --> 00:30:54,269 No, you shut it down. I'm senior officer. 613 00:30:54,352 --> 00:30:56,432 Then you know it violates protocol to abort a mission 614 00:30:56,479 --> 00:30:58,040 for any reason other than imminent death 615 00:30:58,064 --> 00:31:00,692 or severe bodily injury to an officer or civilian. 616 00:31:00,775 --> 00:31:03,236 You may experience severe bodily injury. 617 00:31:03,319 --> 00:31:05,780 I will not let my daughter do the honeypot. 618 00:31:05,864 --> 00:31:08,032 This isn't a honeypot, it's a honey drop. 619 00:31:08,116 --> 00:31:10,869 She just talks to the guy, gets him to take her back to his place, 620 00:31:10,952 --> 00:31:14,622 uses the hopper to record the data, and then she's off with her pants on. 621 00:31:15,790 --> 00:31:18,042 At worst, there'll be some heavy petting. 622 00:31:20,253 --> 00:31:22,797 Luke, she is a good officer. 623 00:31:22,881 --> 00:31:24,048 Let her do her job. 624 00:31:24,966 --> 00:31:26,634 And I'm gonna go do mine. 625 00:31:28,720 --> 00:31:30,930 Hey, ladies. 626 00:31:31,764 --> 00:31:32,764 Let's make a deal. 627 00:31:40,148 --> 00:31:42,191 Okay, good. That's already an improvement. 628 00:31:44,068 --> 00:31:45,820 - Try these. - Where'd you get those? 629 00:31:45,904 --> 00:31:47,947 Just a little help from some friends. 630 00:31:49,115 --> 00:31:50,115 Got it. 631 00:31:51,159 --> 00:31:52,368 - Yep. - There you go. 632 00:31:52,452 --> 00:31:53,786 Let me give you my shirt. 633 00:31:54,370 --> 00:31:56,164 Nothing sexier than a woman in a man's shirt. 634 00:31:56,247 --> 00:31:57,790 Do not take off your shirt. 635 00:31:57,874 --> 00:31:59,834 Aldon might still get a honeypot. 636 00:32:00,418 --> 00:32:01,538 Luke, the shirt you gave her 637 00:32:01,586 --> 00:32:04,146 looks like something from the Little Women Abstinence Collection. 638 00:32:04,172 --> 00:32:05,506 That's it. I'm coming in. 639 00:32:05,590 --> 00:32:08,509 Bad idea. You cause a commotion, Nik gets nervous and leaves. 640 00:32:08,593 --> 00:32:10,313 - Play it cool. - Oh, shut up, Barry. 641 00:32:10,386 --> 00:32:13,514 It's your fault that she's in this situation in the first place. 642 00:32:13,598 --> 00:32:15,600 You should've never let the CIA recruit her. 643 00:32:15,683 --> 00:32:17,852 My fault? You think the CIA would've recruited her 644 00:32:17,936 --> 00:32:19,437 if her last name wasn't Brunner? 645 00:32:19,520 --> 00:32:20,647 This is your fault. 646 00:32:21,731 --> 00:32:25,109 I need a break from hearing people argue about who's at fault for decisions I made. 647 00:32:25,193 --> 00:32:26,235 That's a good idea. 648 00:32:28,029 --> 00:32:29,029 Okay. 649 00:32:29,530 --> 00:32:31,449 Here you go. I'm sorry for the sweat. 650 00:32:33,952 --> 00:32:36,454 - And just leave a few buttons open... - Yeah, okay, I got it. 651 00:32:36,537 --> 00:32:38,831 - I know how to look hot. - My bad. 652 00:32:40,750 --> 00:32:42,418 - You okay? - I'm fine. 653 00:32:42,502 --> 00:32:44,504 - You sure? - Yeah. 654 00:32:45,088 --> 00:32:46,881 Uh-huh. Look, it's just us here. 655 00:32:46,965 --> 00:32:48,257 Look, truth? 656 00:32:50,093 --> 00:32:52,929 I don't always love doing this, okay? 657 00:32:53,012 --> 00:32:55,492 Sometimes it's weird and creepy or just awkward and unpleasant. 658 00:32:56,432 --> 00:32:59,560 A lot of times, it leaves me feeling... pretty awful. 659 00:33:02,438 --> 00:33:05,316 That's "be with me, my darling" in Swahili. 660 00:33:05,984 --> 00:33:09,737 I've said that in three dozen languages and, uh, never once meant it. 661 00:33:10,613 --> 00:33:13,008 So yeah, laughing with the gang can sometimes make it easier, 662 00:33:13,032 --> 00:33:15,272 but if you don't wanna do this, we can find a workaround. 663 00:33:15,326 --> 00:33:16,326 End of story. 664 00:33:16,828 --> 00:33:18,287 It's not that. It's... 665 00:33:19,205 --> 00:33:21,958 I... I've honeypotted once or twice before. It's just... 666 00:33:25,044 --> 00:33:26,295 It sounds stupid, but I... 667 00:33:27,588 --> 00:33:30,800 I've never so much as kissed anybody since I've been with Carter. 668 00:33:32,260 --> 00:33:33,511 I've never been unfaithful. 669 00:33:34,137 --> 00:33:36,431 You're not being unfaithful. You're simply doing your job. 670 00:33:37,015 --> 00:33:39,600 Now I can't say I've ever been in your exact position before 671 00:33:39,684 --> 00:33:43,021 because... I've never been in a real relationship, 672 00:33:43,104 --> 00:33:45,398 but you should know that what you're doing is for Carter 673 00:33:45,481 --> 00:33:47,001 and all the other schoolteachers out there, 674 00:33:47,025 --> 00:33:50,445 and their students, parents, podiatrists, and everyone else in the world. 675 00:33:50,528 --> 00:33:53,072 Because stopping Boro means saving lives. 676 00:33:53,740 --> 00:33:55,408 You're doing nothing wrong, Emma. 677 00:33:58,327 --> 00:33:59,746 It's actually good advice. 678 00:33:59,829 --> 00:34:01,956 Yeah, shallow waters run deep, right? 679 00:34:02,040 --> 00:34:05,334 Okay, I'm gonna airdrop you the Jam Slam app. 680 00:34:05,418 --> 00:34:06,961 There you go. 681 00:34:07,837 --> 00:34:09,589 All right, you look great. You ready? 682 00:34:10,840 --> 00:34:12,680 - Yeah. - I'll be in that booth if you need me. 683 00:34:13,551 --> 00:34:14,551 But you got this. 684 00:34:15,094 --> 00:34:17,764 - I know. - Oh, one last thing. 685 00:34:17,847 --> 00:34:20,433 You can't ask Nik back to his place. He has to invite you. 686 00:34:20,516 --> 00:34:22,560 - Why? - We don't wanna raise any suspicion. 687 00:34:24,187 --> 00:34:26,064 And women like you never have to ask. 688 00:34:26,147 --> 00:34:27,147 They only get asked. 689 00:34:28,066 --> 00:34:30,151 Okay, you're on in one. 690 00:34:31,694 --> 00:34:32,694 Game face. 691 00:34:37,533 --> 00:34:41,496 Look at that. New outfit for Princess. What a surprise. 692 00:34:46,084 --> 00:34:47,335 Bad night? 693 00:34:48,252 --> 00:34:50,546 I don't speak Spanish. 694 00:34:51,047 --> 00:34:53,716 Romanian? Russian? 695 00:34:53,800 --> 00:34:56,427 Uh, some English? 696 00:34:56,511 --> 00:34:57,720 I know English, yes. 697 00:34:57,804 --> 00:35:00,681 Oh. Then I'll ask again, bad night? 698 00:35:01,557 --> 00:35:03,726 Well, my co-workers and boss, 699 00:35:03,810 --> 00:35:06,771 they blame me for something that wasn't my fault. 700 00:35:06,854 --> 00:35:07,855 Oh. 701 00:35:07,939 --> 00:35:09,607 I know what that's like. 702 00:35:09,690 --> 00:35:11,651 Your boss interfering with your work, 703 00:35:11,734 --> 00:35:13,528 even if you don't need their help. 704 00:35:13,611 --> 00:35:16,989 even if they're out-of-touch, overbearing know-it-alls. 705 00:35:17,073 --> 00:35:19,617 Seriously? I mean, what did I do to deserve this? 706 00:35:19,700 --> 00:35:21,410 She is the worst, right? 707 00:35:21,494 --> 00:35:23,830 I mean, we should just dump her from the squad, 708 00:35:23,913 --> 00:35:25,748 go back to when I started out, you know? 709 00:35:25,832 --> 00:35:28,709 Just you and me, Luke and Roo. 710 00:35:29,377 --> 00:35:30,878 Team Loo. 711 00:35:33,005 --> 00:35:34,632 Can I buy you a drink? 712 00:35:34,715 --> 00:35:36,050 At least one. 713 00:35:37,426 --> 00:35:39,266 You've got him hooked. Now reel him in. 714 00:35:39,303 --> 00:35:42,473 Mimic his body language. It'll make him feel like you're in sync. 715 00:35:42,557 --> 00:35:43,557 Thank you. 716 00:35:44,976 --> 00:35:47,270 So... tell me about yourself. 717 00:35:47,353 --> 00:35:49,856 Well, there's not much to tell. 718 00:35:49,939 --> 00:35:52,817 - Hi, it's Emma. - Leave me a message. 719 00:35:53,317 --> 00:35:55,570 Hi. It's, uh, it's me. 720 00:35:55,653 --> 00:35:59,740 Um, yeah, I don't know. I feel terrible about our argument, 721 00:35:59,824 --> 00:36:01,159 and... 722 00:36:01,242 --> 00:36:03,470 If you're happy with your message, press one. 723 00:36:03,494 --> 00:36:05,580 If you'd like to delete your message, press two. 724 00:36:07,707 --> 00:36:08,875 Message deleted. 725 00:36:10,543 --> 00:36:12,837 My employer expects so much from me, 726 00:36:12,920 --> 00:36:16,841 but then they put me up in this tiny hotel with no hot water. 727 00:36:16,924 --> 00:36:18,050 You should see my place. 728 00:36:18,134 --> 00:36:19,886 The only unit in the complex, 729 00:36:19,969 --> 00:36:23,598 with beautiful climbing white wisteria around the window sills. 730 00:36:23,681 --> 00:36:25,725 You can smell them through the glass. 731 00:36:25,808 --> 00:36:28,519 Bingo, that's enough info to find our lover boy's apartment. 732 00:36:28,603 --> 00:36:30,980 We're not going anywhere as long as she's with that creep! 733 00:36:31,063 --> 00:36:33,316 Come on, Aldon ain't that bad. 734 00:36:33,399 --> 00:36:34,835 Emma can take care of herself. 735 00:36:34,859 --> 00:36:37,528 I'm watching her six if things go sideways. Go recon. 736 00:36:52,960 --> 00:36:55,838 Guard's got a HK416 series. 737 00:36:55,922 --> 00:36:58,758 Ah, there. White flower bullshit around the window. 738 00:36:59,592 --> 00:37:01,052 It's gotta be Nik's place. 739 00:37:04,263 --> 00:37:06,265 That flagpole right across from it? 740 00:37:06,849 --> 00:37:08,809 - Can you make that shot? - It's geometry. 741 00:37:08,893 --> 00:37:11,145 I can make that shot with your eyes, old man. 742 00:37:11,229 --> 00:37:14,774 The guard will hear the rifle crack, and a silencer would affect accuracy. 743 00:37:14,857 --> 00:37:16,150 Barry, hook me up. 744 00:37:16,817 --> 00:37:19,528 Already searching for buildings with appropriate sight lines. 745 00:37:19,612 --> 00:37:22,406 Tina, text me current wind speed and humidity readings. 746 00:37:22,490 --> 00:37:24,410 Best candidates seem to be the fifth-floor window 747 00:37:24,450 --> 00:37:26,035 of a hospital a half a mile away. 748 00:37:26,118 --> 00:37:28,204 On my way. Oh, what department's the fifth floor? 749 00:37:29,413 --> 00:37:30,456 Are you messing with me? 750 00:37:31,249 --> 00:37:32,769 All right, I gotta go to a supermarket 751 00:37:32,833 --> 00:37:35,044 to get a hot water bottle and a can of oxtail soup. 752 00:37:35,127 --> 00:37:36,504 - I'll be back soon. - Okay. 753 00:37:40,299 --> 00:37:43,302 Good job, you're a natural. Time to close the deal. 754 00:37:43,386 --> 00:37:45,388 Why don't you ditch this loser 755 00:37:45,471 --> 00:37:48,140 and have a drink with some real men? 756 00:37:48,224 --> 00:37:50,393 Come on, guys, don't be like that. 757 00:37:50,476 --> 00:37:51,644 Or what? 758 00:37:51,727 --> 00:37:54,313 You gonna get us sent to some more retraining? 759 00:37:55,022 --> 00:37:56,232 Shit. 760 00:37:58,401 --> 00:37:59,521 What the hell? 761 00:37:59,568 --> 00:38:01,070 My bad. 762 00:38:01,904 --> 00:38:03,781 Let me dry you off. 763 00:38:07,785 --> 00:38:09,453 ♪ Woo-hoo ♪ 764 00:38:09,537 --> 00:38:11,455 ♪ When I feel heavy metal ♪ 765 00:38:11,539 --> 00:38:12,915 ♪ Woo-hoo ♪ 766 00:38:13,749 --> 00:38:14,875 Go. 767 00:38:16,085 --> 00:38:17,125 - Are you okay? - I'm fine. 768 00:38:17,169 --> 00:38:19,547 I just hate all this macho nonsense. 769 00:38:20,798 --> 00:38:22,192 - Want to get out of here? - I'd love to. 770 00:38:22,216 --> 00:38:23,216 Okay. 771 00:38:24,343 --> 00:38:25,344 ♪ Yeah, yeah ♪ 772 00:38:27,471 --> 00:38:29,181 ♪ Yeah, yeah ♪ 773 00:38:29,265 --> 00:38:30,641 Thank you. 774 00:38:31,767 --> 00:38:32,935 ♪ Oh, yeah ♪ 775 00:38:34,603 --> 00:38:37,523 Be careful. That's an original Kelvin. 776 00:38:38,441 --> 00:38:40,067 Final delivery has arrived. 777 00:38:51,412 --> 00:38:52,413 It's perfect. 778 00:38:56,876 --> 00:38:58,377 I need a doctor. 779 00:38:58,461 --> 00:39:00,087 Like everyone else here. 780 00:39:00,880 --> 00:39:01,880 Take a seat. 781 00:39:09,055 --> 00:39:10,181 Dear Lord. 782 00:39:11,599 --> 00:39:13,809 Get her to Gastroenterology now! 783 00:39:18,147 --> 00:39:20,149 Sorry for the dirty squirties. 784 00:39:32,370 --> 00:39:33,370 ID. 785 00:39:33,996 --> 00:39:37,041 What is the purpose of your visit, Miss Flores? 786 00:39:37,792 --> 00:39:39,085 Business or pleasure? 787 00:39:39,627 --> 00:39:42,171 It isn't business. 788 00:39:44,131 --> 00:39:45,131 All good. 789 00:39:47,218 --> 00:39:48,511 She's heading inside. 790 00:39:52,556 --> 00:39:54,725 - Roo, what's the holdup? - Cut me a break. 791 00:39:54,809 --> 00:39:57,019 There's a whole quart of goulash up my crack. 792 00:39:59,980 --> 00:40:01,065 Better hurry, Roo. 793 00:40:01,148 --> 00:40:04,568 We can't find a CCTV feed in the hospital, so I have no eyes on the hallway. 794 00:40:04,652 --> 00:40:07,405 Please. This whole country is socialized medicine. 795 00:40:07,488 --> 00:40:08,322 It'll be hours 796 00:40:08,406 --> 00:40:10,574 before some quack comes in here. 797 00:40:12,910 --> 00:40:13,744 What's up, doc? 798 00:40:16,372 --> 00:40:17,623 You weren't lying. 799 00:40:17,706 --> 00:40:20,042 The flowers are beautiful. 800 00:40:20,626 --> 00:40:21,877 And that flagpole, 801 00:40:22,545 --> 00:40:24,296 how patriotic. 802 00:40:24,380 --> 00:40:26,715 Looks brand-new, not a mark on it. 803 00:40:29,343 --> 00:40:30,343 Everything okay? 804 00:40:31,679 --> 00:40:32,679 Yeah. 805 00:40:34,515 --> 00:40:36,100 Why can't I hear Emma on comms? 806 00:40:36,183 --> 00:40:39,061 There seems to be interference. Let me see if I can boost the signal. 807 00:40:42,189 --> 00:40:43,983 I'm gonna get her. That's it, and that's all. 808 00:40:44,567 --> 00:40:45,609 Negatory, boss. 809 00:40:45,693 --> 00:40:48,195 Guard's got a PKM, 650 rounds per minute. 810 00:40:48,279 --> 00:40:49,738 You'd be Swiss cheese. 811 00:40:49,822 --> 00:40:51,449 Barry, can you get a connection? 812 00:40:51,532 --> 00:40:52,992 I'm cycling channels. 813 00:40:53,701 --> 00:40:54,994 - Anything? - No. 814 00:40:55,077 --> 00:40:57,455 Doesn't make any sense. It's like we're sealed off. 815 00:40:58,247 --> 00:40:59,081 Or maybe they are. 816 00:40:59,165 --> 00:41:00,875 When Dr. Novac was nabbed in Ireland, 817 00:41:00,958 --> 00:41:03,419 the Moldovan government must've boosted security in the dorms 818 00:41:03,502 --> 00:41:04,670 with a digital Faraday cage. 819 00:41:04,753 --> 00:41:06,088 - A what cage? - Faraday. 820 00:41:06,172 --> 00:41:08,299 A digital mesh that no signal can even get through. 821 00:41:08,382 --> 00:41:09,842 That's why we can't hear Emma. 822 00:41:09,925 --> 00:41:10,925 I doubt she can hear us. 823 00:41:10,968 --> 00:41:12,261 She's flying blind. 824 00:41:12,344 --> 00:41:14,638 That's why Roo needs to take the damn shot. 825 00:41:14,722 --> 00:41:16,599 I'm kind of in the middle of something. 826 00:41:17,099 --> 00:41:20,478 Listen, Dr. Zhivago, either I bash you in the head until you're out cold, 827 00:41:20,561 --> 00:41:22,730 or you inject yourself with 40 cc's of night-night. 828 00:41:27,359 --> 00:41:30,321 There you go, sleepytime tea. Put it in you. 829 00:41:32,865 --> 00:41:34,200 Come on. 830 00:41:41,832 --> 00:41:42,917 Getting in position. 831 00:41:50,049 --> 00:41:51,634 I'm working my angles. 832 00:41:51,717 --> 00:41:53,093 You mark the spot, boomer. 833 00:42:10,152 --> 00:42:11,570 Did you hear something? 834 00:42:13,239 --> 00:42:15,449 No... but I would love to. 835 00:42:16,242 --> 00:42:19,203 What do you have that would... set the mood? 836 00:42:20,913 --> 00:42:22,039 Just the thing. 837 00:42:23,707 --> 00:42:25,709 And we have video. 838 00:42:25,793 --> 00:42:29,004 This... is my favorite song. 839 00:42:31,674 --> 00:42:33,592 ♪ Lightning crashes ♪ 840 00:42:33,676 --> 00:42:34,677 And audio. 841 00:42:34,760 --> 00:42:37,096 '90s emo rock. 842 00:42:37,179 --> 00:42:38,639 Called it. 843 00:42:38,722 --> 00:42:40,975 We have eyes and ears on everything but the bedroom. 844 00:42:41,058 --> 00:42:42,285 We don't need the bedroom. 845 00:42:42,309 --> 00:42:45,062 She collects the data and get the hell out of there. That's it. 846 00:42:45,145 --> 00:42:47,773 ♪ ...falls to the floor ♪ 847 00:42:55,864 --> 00:42:58,218 Emma's doing a great job of getting data from Nik's laptop, 848 00:42:58,242 --> 00:43:00,402 but the Faraday cage won't let that data be sent to me. 849 00:43:00,911 --> 00:43:03,455 I have no idea if she downloaded Dr. Novac's research paper 850 00:43:03,539 --> 00:43:04,707 or his grocery list. 851 00:43:04,790 --> 00:43:06,083 Look, I know Emma. 852 00:43:06,166 --> 00:43:09,461 She's not gonna leave before she knows for sure that the job is done. 853 00:43:09,545 --> 00:43:12,423 The only way she knows that is if she gets our confirmation. 854 00:43:12,506 --> 00:43:15,593 - So we must turn off the cage. - I'd advise against that, sir. 855 00:43:15,676 --> 00:43:17,654 If they went through the trouble of setting up that cage, 856 00:43:17,678 --> 00:43:19,096 they definitely put an alarm on it. 857 00:43:19,179 --> 00:43:22,391 Shut it off, the alarm sounds, and then the dorm goes into lockdown. 858 00:43:22,474 --> 00:43:24,435 Emma got past the guard with her credentials, 859 00:43:24,518 --> 00:43:26,353 but she'll get busted if they do a deep dive. 860 00:43:26,437 --> 00:43:27,855 Hold on. 861 00:43:28,355 --> 00:43:30,555 You said the Faraday cage is like a digital mesh, right? 862 00:43:30,608 --> 00:43:31,984 - Mm-hm. - Mesh comes in all sizes. 863 00:43:32,067 --> 00:43:33,068 Tight like a screen door, 864 00:43:33,152 --> 00:43:35,362 or loose and more revealing like a sexy crop top. 865 00:43:35,446 --> 00:43:36,655 And the point is? 866 00:43:36,739 --> 00:43:39,992 The cage requires a ton of power, meaning it'd have a dedicated line. 867 00:43:40,075 --> 00:43:42,953 We tap into it, we can dim the power without cutting it off. 868 00:43:43,037 --> 00:43:44,121 We weaken the mesh 869 00:43:44,204 --> 00:43:46,844 so we can get our comms through to Emma without tripping the alarm. 870 00:43:46,874 --> 00:43:48,959 The mesh is there but provides no protection. 871 00:43:49,043 --> 00:43:49,960 Exactly. 872 00:43:51,128 --> 00:43:52,128 Found the power line. 873 00:43:52,630 --> 00:43:54,798 Now it looks like they dug a trench and ran a conduit 874 00:43:54,882 --> 00:43:57,009 to an electrical tower several miles away. 875 00:43:57,092 --> 00:43:58,812 If it's standard PVC, it won't be that deep, 876 00:43:58,844 --> 00:44:00,929 so you should be able to easily compromise it. 877 00:44:01,013 --> 00:44:03,015 It's only ten yards west of you. 878 00:44:03,098 --> 00:44:04,326 - Found it. - Get digging. 879 00:44:04,350 --> 00:44:06,226 You'll need two holes, six inches apart. 880 00:44:08,979 --> 00:44:10,022 Here you go. 881 00:44:11,565 --> 00:44:12,565 Thank you. 882 00:44:13,359 --> 00:44:14,735 Yeah. 883 00:44:15,778 --> 00:44:17,571 - Salut. - Salut. 884 00:44:20,074 --> 00:44:21,074 Mm. 885 00:44:25,079 --> 00:44:27,164 You're so aggressive. 886 00:44:43,889 --> 00:44:45,432 Start digging the second hole. 887 00:44:48,394 --> 00:44:49,937 Yes. Okay. 888 00:44:54,775 --> 00:44:58,320 This is very uncomfortable. I took her to see the Jimmy Neutron movie. 889 00:44:58,404 --> 00:44:59,780 Man, she's a good kisser though. 890 00:44:59,863 --> 00:45:02,533 I don't need to hear all this crap. Is Emma in position? 891 00:45:03,659 --> 00:45:05,077 She's in a position. 892 00:45:05,160 --> 00:45:06,787 Is she close to Nik's device or not? 893 00:45:06,870 --> 00:45:07,705 From what I can see, 894 00:45:07,788 --> 00:45:09,307 she just downloaded the last device in the room, 895 00:45:09,331 --> 00:45:11,691 but until that cage is down, I have no idea what she got us. 896 00:45:13,210 --> 00:45:15,462 Whoa, whoa. Sorry. 897 00:45:16,922 --> 00:45:20,551 I am, how do they say, all of the thumbs, huh? 898 00:45:21,969 --> 00:45:24,513 Oh, I think you knocked your phone off the... 899 00:45:25,013 --> 00:45:26,013 What is this? 900 00:45:27,683 --> 00:45:28,517 Jam Slam? 901 00:45:29,601 --> 00:45:32,730 I've heard of it, but, uh, Western games are frowned upon. 902 00:45:33,230 --> 00:45:34,815 Your phone sent you a memory. 903 00:45:37,276 --> 00:45:38,276 Who is this? 904 00:45:43,198 --> 00:45:44,450 That's my brother. 905 00:45:44,950 --> 00:45:47,035 He's a little slow. 906 00:45:47,661 --> 00:45:49,747 Uh, why in English? 907 00:45:56,378 --> 00:45:59,214 He lives in Boston now. There's a special school for him there. 908 00:46:00,340 --> 00:46:01,340 Huh. 909 00:46:01,925 --> 00:46:04,052 - I'm gonna freshen up. - Oh yeah. 910 00:46:04,136 --> 00:46:06,680 I'll just play for a bit while I wait. 911 00:46:06,764 --> 00:46:07,931 Oh, okay. 912 00:46:24,823 --> 00:46:25,908 I'm sorry, Carter. 913 00:46:31,079 --> 00:46:31,997 Seriously? 914 00:46:32,080 --> 00:46:33,499 I found the PVC pipe. 915 00:46:36,585 --> 00:46:38,629 Okay, we can see the power lines. Now what? 916 00:46:38,712 --> 00:46:40,752 You need to create a resistor, a metal arch. 917 00:46:40,798 --> 00:46:43,884 Place its two ends into the hole so that they touch the power line. 918 00:46:44,468 --> 00:46:45,302 Where are we? 919 00:46:45,385 --> 00:46:48,472 - I need a spare tire and an antenna. Now. - Got it. 920 00:46:52,476 --> 00:46:53,769 Here we go. 921 00:46:53,852 --> 00:46:56,522 All right, grounded, and ready to connect. 922 00:46:56,605 --> 00:46:58,315 Sounds like my Tinder profile. 923 00:47:02,861 --> 00:47:04,029 Success. 924 00:47:04,112 --> 00:47:05,155 Faraday cage weakened, 925 00:47:05,239 --> 00:47:06,573 data is being accessed, 926 00:47:06,657 --> 00:47:08,617 signals are coming in and out of the door. 927 00:47:08,700 --> 00:47:12,412 Uncle Barry, where have you guys been? Did we get Dr. Novac's research? 928 00:47:12,496 --> 00:47:13,831 Sorting through the data now. 929 00:47:14,414 --> 00:47:17,334 Uh, grant applications, expense reports... 930 00:47:18,669 --> 00:47:19,669 Oh boy. 931 00:47:21,046 --> 00:47:22,506 Why do I hear hanky-panky? 932 00:47:22,589 --> 00:47:23,632 Um, 933 00:47:23,715 --> 00:47:25,843 Nik has an assortment of spanking videos. 934 00:47:25,926 --> 00:47:27,678 - It's getting hot. - Gross. 935 00:47:27,761 --> 00:47:31,390 - What? The antenna is getting really hot. - You're still holding on to it? 936 00:47:31,473 --> 00:47:33,233 It has thousands of watts running through it. 937 00:47:33,308 --> 00:47:34,643 - Let go. - I can't. 938 00:47:34,726 --> 00:47:35,769 The holes are too big. 939 00:47:35,853 --> 00:47:38,230 If I let go, it tilts, and it sets off the alarm, 940 00:47:38,313 --> 00:47:39,648 and Emma goes to the gulag. 941 00:47:39,731 --> 00:47:41,984 Let go, man. It's starting to smell like Whoppers. 942 00:47:42,067 --> 00:47:44,945 No, I'm gonna hold on to it. That's it, and that's all. 943 00:47:45,028 --> 00:47:46,655 Come on, help me pack the holes. 944 00:47:48,156 --> 00:47:50,242 Hate to pile on, guys, but we've got bigger problems. 945 00:47:50,325 --> 00:47:52,095 Nik's gotta be some kind of video game prodigy 946 00:47:52,119 --> 00:47:53,559 because he just reached level seven. 947 00:47:53,996 --> 00:47:55,598 You gotta stop him before he beats level seven. 948 00:47:55,622 --> 00:47:59,001 After that, the game facade ends, and it reverts back to spy software. 949 00:47:59,084 --> 00:48:00,002 What? Why? 950 00:48:00,085 --> 00:48:02,645 The app takes up lots of gigs. We only had room for a few levels. 951 00:48:03,463 --> 00:48:05,299 Emma, listen to me. 952 00:48:05,966 --> 00:48:08,218 You gotta make him not wanna look at that game. 953 00:48:09,386 --> 00:48:10,429 Shock and awe. 954 00:48:11,013 --> 00:48:11,930 Shock and awe. 955 00:48:12,014 --> 00:48:13,265 What's shock and awe? 956 00:48:13,765 --> 00:48:16,143 - Fluff me. - What? 957 00:48:16,977 --> 00:48:19,271 That is shock and awe. 958 00:48:21,857 --> 00:48:22,857 Oh. 959 00:48:23,191 --> 00:48:24,776 How's the game going? 960 00:48:24,860 --> 00:48:25,860 It's... 961 00:48:36,538 --> 00:48:39,378 Great job, Emma. Just hang tight till we figure out our next move, okay? 962 00:48:40,042 --> 00:48:41,042 Almost done? 963 00:48:41,084 --> 00:48:43,879 - I can't hold on to it much longer. - I got you. I got you. 964 00:48:43,962 --> 00:48:44,796 Hold on. 965 00:48:44,880 --> 00:48:47,066 - We're packed pretty tight here. - Got it. 966 00:48:47,090 --> 00:48:48,467 We're ready to give it a shot. 967 00:48:50,886 --> 00:48:52,846 Okay, Barry, give me good news. 968 00:48:52,930 --> 00:48:55,766 Connection is stable, but we still need Dr. Novac's paper. 969 00:48:55,849 --> 00:48:58,560 Nik must have a hard copy somewhere. Probably in a safe? 970 00:48:58,644 --> 00:49:01,080 Statistically, most people keep safes in their bedroom. 971 00:49:01,104 --> 00:49:02,272 No, no. No way. 972 00:49:03,231 --> 00:49:04,650 Shall we take this to the bedroom? 973 00:49:05,400 --> 00:49:06,400 Yes. 974 00:49:08,153 --> 00:49:10,513 How's Princess supposed to find a hidden safe in the bedroom 975 00:49:10,572 --> 00:49:11,406 with Nik in there? 976 00:49:15,744 --> 00:49:18,580 Yes! Yes! Yes! 977 00:49:18,664 --> 00:49:19,915 - No! - Yes! 978 00:49:19,998 --> 00:49:20,999 No! No! 979 00:49:21,083 --> 00:49:22,125 Oh yes! 980 00:49:22,793 --> 00:49:24,544 Yes! Yes! 981 00:49:27,214 --> 00:49:28,715 New wainscoting. 982 00:49:28,799 --> 00:49:29,841 What did you say? 983 00:49:30,509 --> 00:49:32,636 - I didn't say you could talk. - Okay. 984 00:49:33,261 --> 00:49:35,430 Since when do Soviet-era block buildings get makeovers? 985 00:49:35,514 --> 00:49:37,182 It's gotta be the facade for the safe. 986 00:49:37,265 --> 00:49:39,142 Knock the guy out and break in. 987 00:49:39,226 --> 00:49:41,186 Then if he wakes up, he knows he's been robbed, 988 00:49:41,269 --> 00:49:44,147 tells his superiors, word gets out that Novac's handler's been ambushed, 989 00:49:44,231 --> 00:49:46,316 Boro finds out, he knows that we're onto him, 990 00:49:46,400 --> 00:49:47,901 pivots, he's gone forever. 991 00:49:47,985 --> 00:49:50,779 Just stay tight, sweetie, okay? 992 00:49:50,862 --> 00:49:52,531 We're gonna come up with a plan. 993 00:49:55,283 --> 00:49:56,284 Emma? 994 00:49:57,411 --> 00:49:58,411 Emma? 995 00:49:59,246 --> 00:50:00,580 Barry, is the cage up again? 996 00:50:00,664 --> 00:50:01,581 No. 997 00:50:01,665 --> 00:50:06,294 Um... it appears Emma has removed her comms. 998 00:50:06,378 --> 00:50:10,590 Communication has unilaterally been cut just like she did in Guyana. 999 00:50:10,674 --> 00:50:11,967 Why would she take out the comm? 1000 00:50:12,050 --> 00:50:13,135 Um... 1001 00:50:13,218 --> 00:50:14,094 Hm... 1002 00:50:14,177 --> 00:50:15,762 Why would Emma take out the comm? 1003 00:50:50,464 --> 00:50:52,841 I found the safe. Nik's out cold. 1004 00:50:52,924 --> 00:50:55,844 Please tell me that you poisoned him. 1005 00:51:31,296 --> 00:51:33,090 The paper, I've got it. 1006 00:51:41,765 --> 00:51:43,141 Who do you work for?