1 00:00:04,787 --> 00:00:07,442 - Samantha, the two offenders that abducted you 2 00:00:07,485 --> 00:00:09,748 asked for $1 million in cash. 3 00:00:09,792 --> 00:00:11,402 So who is your father? 4 00:00:11,446 --> 00:00:13,491 Samantha Beck and her father Richard 5 00:00:13,535 --> 00:00:16,581 are manufacturing and running mass amounts of meth. 6 00:00:16,625 --> 00:00:18,018 - I could go under. 7 00:00:18,061 --> 00:00:19,106 - His name's Adam. 8 00:00:19,149 --> 00:00:21,238 He's solid and he'd like a job. 9 00:00:21,282 --> 00:00:24,328 - Richard is a white supremacist. 10 00:00:24,372 --> 00:00:26,678 - And he's feeding it to his grandchild. 11 00:00:26,722 --> 00:00:29,681 That's why it felt so wrong between her and her dad. 12 00:00:29,725 --> 00:00:32,206 - I'm guessing Sam told you about the plan. 13 00:00:32,249 --> 00:00:34,077 - My buyer's got more product coming. 14 00:00:34,121 --> 00:00:36,471 - What is it? - Supplies for the end. 15 00:00:36,514 --> 00:00:39,039 - Multiple targets, many casualties. 16 00:00:39,082 --> 00:00:41,041 You're gonna be in charge. 17 00:01:26,869 --> 00:01:29,045 - But that's the spark you need. 18 00:01:29,089 --> 00:01:32,527 It's just one spark that ignites what's already there, 19 00:01:32,570 --> 00:01:36,226 what everybody already feels 20 00:01:36,270 --> 00:01:39,490 humming in the air, the storm. 21 00:01:39,533 --> 00:01:41,362 We can all feel it humming. 22 00:01:41,405 --> 00:01:42,841 You can feel it. 23 00:01:42,884 --> 00:01:44,843 You can hear it. 24 00:01:56,072 --> 00:01:59,684 - I don't know if I can listen to it anymore. 25 00:01:59,728 --> 00:02:03,427 Richard, he's just always talking, talking, 26 00:02:03,471 --> 00:02:05,168 ticking down the days until the end 27 00:02:05,212 --> 00:02:07,953 and there's blood running in the streets, 28 00:02:07,997 --> 00:02:10,955 till the storm comes. 29 00:02:11,000 --> 00:02:13,263 That's all I get... 30 00:02:13,307 --> 00:02:17,485 Just talking in circles, nothing specific. 31 00:02:20,096 --> 00:02:24,666 All that poison, all his hate, it's so thick. 32 00:02:24,709 --> 00:02:28,713 It's always there, constant whenever you're near him. 33 00:02:32,500 --> 00:02:35,677 Feels like you can drown in it. 34 00:02:37,505 --> 00:02:39,985 Yet I can't get close enough. 35 00:03:02,356 --> 00:03:03,487 - Come on, Cal. 36 00:03:05,097 --> 00:03:08,623 - I can't get a single detail about what he's planning. 37 00:03:09,798 --> 00:03:11,887 Now the days are winding down. 38 00:03:13,367 --> 00:03:15,325 He told me three weeks. 39 00:04:36,711 --> 00:04:39,714 - Hey. 40 00:04:39,757 --> 00:04:41,977 Yeah. Yeah. 41 00:04:56,165 --> 00:04:59,603 Hey, what's going on? 42 00:04:59,647 --> 00:05:00,604 What are you doing? 43 00:05:00,648 --> 00:05:01,953 - I'm leaving right now. 44 00:05:01,997 --> 00:05:03,303 I couldn't tell you on the phone. 45 00:05:03,346 --> 00:05:06,131 - Wait, wait, wait. Why? 46 00:05:06,175 --> 00:05:08,003 Sam? 47 00:05:08,046 --> 00:05:10,440 Hey. 48 00:05:10,484 --> 00:05:11,920 - I'm going. - Sam. 49 00:05:11,963 --> 00:05:13,617 - I'm gonna pick Callum up from school 50 00:05:13,661 --> 00:05:14,812 and we're driving out of Chicago. 51 00:05:14,836 --> 00:05:16,968 - Okay, why? - You should too. 52 00:05:17,012 --> 00:05:18,927 - Sam, can you talk to me for a second? 53 00:05:18,970 --> 00:05:20,407 - He didn't call you? 54 00:05:20,450 --> 00:05:23,323 - Who? Your dad? No. 55 00:05:23,366 --> 00:05:25,107 - He pushed the date up. 56 00:05:25,150 --> 00:05:28,066 - Wait, wait, no, no, no, that is not possible. 57 00:05:28,110 --> 00:05:29,677 He would have told me. I've been around. 58 00:05:29,720 --> 00:05:31,896 I'm supposed to be in charge of supplies. 59 00:05:31,940 --> 00:05:35,159 Why would he move the date? He had a date that mattered. 60 00:05:35,204 --> 00:05:37,075 Sam? 61 00:05:37,119 --> 00:05:38,860 Can you stop for a second? 62 00:05:40,514 --> 00:05:41,993 He changed it to when? 63 00:05:43,908 --> 00:05:45,127 - To today. 64 00:05:45,170 --> 00:05:47,259 I'm supposed to meet him at the yard at 4:00. 65 00:05:47,303 --> 00:05:49,281 I'm not gonna be there, and you shouldn't be, either. 66 00:05:49,305 --> 00:05:51,176 - Okay, listen, we can figure this out, okay? 67 00:05:51,220 --> 00:05:52,700 - No, we can't. 68 00:05:52,743 --> 00:05:55,093 I'm sorry I got you into this. - Samantha, don't do that. 69 00:05:55,137 --> 00:05:56,225 Just tell me more. 70 00:05:56,268 --> 00:05:58,009 You have to tell me more. 71 00:05:58,053 --> 00:05:59,750 Okay? What's he doing? 72 00:05:59,794 --> 00:06:01,594 What's he attacking? What the hell is the end? 73 00:06:01,622 --> 00:06:03,450 - I don't know. - Sam, I don't believe you. 74 00:06:03,493 --> 00:06:05,713 - I don't know details. 75 00:06:05,756 --> 00:06:09,369 All I know is that a lot of people are gonna die. 76 00:06:09,412 --> 00:06:10,544 - Sam. - Look, I'm leaving. 77 00:06:10,587 --> 00:06:12,284 - Sam. Stop, stop, stop, stop. 78 00:06:12,328 --> 00:06:13,982 - Move. Get out of my way. Move. 79 00:06:14,025 --> 00:06:16,506 - I will move when you tell me what the plan is. 80 00:06:18,421 --> 00:06:20,205 - Did my father tell you to keep me here? 81 00:06:20,249 --> 00:06:21,946 - No. Now tell me. 82 00:06:24,558 --> 00:06:27,343 - Get out of my way. - Sam. Sam! 83 00:06:27,387 --> 00:06:29,084 Take your key out of the ignition 84 00:06:29,127 --> 00:06:31,695 and get out of the car. 85 00:06:31,739 --> 00:06:33,393 - You gonna shoot me? 86 00:06:33,436 --> 00:06:34,698 - Key out of the ignition. 87 00:06:34,742 --> 00:06:36,004 Get out of the car. 88 00:06:36,047 --> 00:06:37,571 - And he didn't tell you to stop me. 89 00:06:37,614 --> 00:06:40,530 - No. Now get out. 90 00:06:40,574 --> 00:06:42,314 - He doesn't care about you, Adam. 91 00:06:42,358 --> 00:06:45,405 I promise you, he doesn't, everything he believes in, 92 00:06:45,448 --> 00:06:46,710 all this nonsense, everything. 93 00:06:46,754 --> 00:06:50,322 - I know. Now get out! 94 00:06:50,366 --> 00:06:53,543 Get your hand off the shift. 95 00:06:53,587 --> 00:06:55,763 I'm Chicago police. Do you understand? 96 00:06:58,679 --> 00:07:00,594 Now get out of the car. 97 00:07:14,782 --> 00:07:16,436 - Where is he? - Upstairs. 98 00:07:16,479 --> 00:07:18,089 Got here two minutes ago. 99 00:07:18,133 --> 00:07:20,744 I didn't put Sam on the books, wasn't sure what you wanted. 100 00:07:20,788 --> 00:07:22,442 - What the hell happened? - I don't know. 101 00:07:22,485 --> 00:07:24,139 I only got the same text you did, 102 00:07:24,182 --> 00:07:26,291 that he had to make himself and took Samantha into custody. 103 00:07:26,315 --> 00:07:27,359 - But he was on book? 104 00:07:27,403 --> 00:07:28,752 - Yeah, he was at her house. 105 00:07:28,796 --> 00:07:30,164 I don't know what could have happened. 106 00:07:30,188 --> 00:07:31,320 - You were in my house. 107 00:07:31,363 --> 00:07:33,582 You were with my child. - Why is that? 108 00:07:33,627 --> 00:07:35,542 Why was there a cop in your house? 109 00:07:38,501 --> 00:07:41,504 You have to start cooperating. 110 00:07:41,548 --> 00:07:42,960 Sam, hundreds of people are gonna die. 111 00:07:42,984 --> 00:07:44,420 You can't just walk that back. 112 00:07:44,464 --> 00:07:46,291 You can't. 113 00:07:46,335 --> 00:07:48,772 Now, my team is gonna be here any minute. 114 00:07:48,816 --> 00:07:50,034 The more that you tell them 115 00:07:50,078 --> 00:07:51,514 about what your dad is planning, 116 00:07:51,558 --> 00:07:53,081 the more that I can protect you. 117 00:07:53,124 --> 00:07:54,517 - Protect me? - Yes, protect you. 118 00:07:54,561 --> 00:07:55,799 And you're gonna need it. - Screw you. 119 00:07:55,823 --> 00:07:57,738 - And your son is gonna need it too. 120 00:07:57,781 --> 00:08:00,480 - Don't talk about my son. 121 00:08:00,523 --> 00:08:02,482 - Adam. - I know you. 122 00:08:02,525 --> 00:08:03,613 I know you. 123 00:08:03,657 --> 00:08:05,093 You were that cop at my abduction. 124 00:08:05,136 --> 00:08:06,456 Look, I didn't talk to you then... 125 00:08:06,486 --> 00:08:08,270 - What happened? 126 00:08:08,313 --> 00:08:09,619 - I'm sorry. 127 00:08:09,663 --> 00:08:11,143 I didn't know what other choice I had. 128 00:08:11,186 --> 00:08:13,014 I didn't know what to do. 129 00:08:14,755 --> 00:08:17,235 - Just tell me what happened. 130 00:08:17,279 --> 00:08:21,501 She told me that Richard pulled up the date to today. 131 00:08:21,544 --> 00:08:22,652 She was trying to leave town. 132 00:08:22,676 --> 00:08:23,696 She wouldn't give me any information. 133 00:08:23,720 --> 00:08:25,156 She was gonna leave. 134 00:08:25,200 --> 00:08:26,569 I wasn't gonna know any more than I did yesterday. 135 00:08:26,593 --> 00:08:27,831 - Okay. Does Richard know she's here? 136 00:08:27,855 --> 00:08:30,335 - No. - Callum? 137 00:08:30,379 --> 00:08:32,337 - No, no, he's at school. 138 00:08:32,381 --> 00:08:34,991 She was gonna pick him up. 139 00:08:35,036 --> 00:08:36,666 She didn't want anything to do with the attacks. 140 00:08:36,690 --> 00:08:38,010 She wanted to grab her kid and go, 141 00:08:38,039 --> 00:08:39,277 and I could've just let them leave. 142 00:08:39,301 --> 00:08:40,823 Why didn't I just let them go? 143 00:08:40,868 --> 00:08:42,477 - Hey, did anybody see you arrest her? 144 00:08:42,522 --> 00:08:43,957 - I don't think so. 145 00:08:44,001 --> 00:08:46,264 - Okay, where's Richard now? 146 00:08:46,308 --> 00:08:47,570 - Tracker says the yard. 147 00:08:47,614 --> 00:08:48,721 Should be there until 4:00 p.m. 148 00:08:48,745 --> 00:08:50,027 That's when he told Sam to meet him. 149 00:08:50,051 --> 00:08:51,966 Whatever's happening, it's happening today. 150 00:08:52,009 --> 00:08:53,509 - Okay, and Richard reached out to you? 151 00:08:53,533 --> 00:08:55,186 - No! 152 00:08:55,230 --> 00:08:56,884 No. 153 00:08:58,450 --> 00:08:59,887 That's why I... 154 00:09:01,628 --> 00:09:04,195 I don't know. What do we do now? 155 00:09:04,239 --> 00:09:06,328 - Okay, we have any idea why he moved that date back? 156 00:09:06,371 --> 00:09:08,852 - No, but we do know we are dealing with the head 157 00:09:08,896 --> 00:09:12,639 of a million-dollar DTO who is also a self-proclaimed, 158 00:09:12,682 --> 00:09:14,945 highly motivated domestic terrorist. 159 00:09:14,989 --> 00:09:16,425 So we get in front of this now. 160 00:09:16,468 --> 00:09:17,731 - And Sam? 161 00:09:17,774 --> 00:09:19,994 - She shut down. She's not talking. 162 00:09:20,037 --> 00:09:21,865 - So maybe we stay under, see if Richard 163 00:09:21,909 --> 00:09:23,388 ties himself up with you? 164 00:09:23,432 --> 00:09:25,279 - I reached out to him. He acted like nothing was off. 165 00:09:25,303 --> 00:09:26,629 I don't think he's gonna loop me in 166 00:09:26,653 --> 00:09:28,350 till the last second when it's too late. 167 00:09:28,393 --> 00:09:29,699 - What about dry conspiracy? 168 00:09:29,743 --> 00:09:31,483 Is that enough to arrest and hold him? 169 00:09:31,527 --> 00:09:34,051 - Judge says we don't even have enough for a search warrant. 170 00:09:34,095 --> 00:09:36,619 We'd have to connect Richard directly to the drugs 171 00:09:36,663 --> 00:09:38,708 if we wanna move on narcotics charges. 172 00:09:38,752 --> 00:09:40,623 We have to get Sam to talk. 173 00:09:40,667 --> 00:09:42,756 That is our quickest option. 174 00:09:42,799 --> 00:09:45,236 So get in front of the paperwork on Richard now. 175 00:09:45,280 --> 00:09:46,760 Just start cracking off warrants. 176 00:09:46,803 --> 00:09:48,588 We'll fill in the blanks as we go. 177 00:09:48,631 --> 00:09:50,067 Where's Torres? 178 00:09:50,111 --> 00:09:51,852 - Oh, yeah, Ocean's with his mama in Mayo. 179 00:09:51,895 --> 00:09:54,071 They got health checkups. He'll be out till Saturday. 180 00:09:54,115 --> 00:09:56,944 - All right, then have Tac get eyes on the Becks. 181 00:09:56,987 --> 00:09:59,599 Look, Sam is supposed to meet Richard at 4:00. 182 00:09:59,642 --> 00:10:00,837 That means we got seven hours. 183 00:10:00,861 --> 00:10:02,732 Hey, I need your help. 184 00:10:02,776 --> 00:10:04,255 - If there's a direct terror threat, 185 00:10:04,299 --> 00:10:06,407 protocol says you contact Homeland Security immediately. 186 00:10:06,431 --> 00:10:09,086 It will take them eight hours to open a case. 187 00:10:09,130 --> 00:10:12,655 I only have seven. - Right. Hank... 188 00:10:14,135 --> 00:10:15,919 You know there are other ASAs you can call, 189 00:10:15,963 --> 00:10:17,094 that you should call. 190 00:10:17,138 --> 00:10:20,924 - I don't trust them. I trust you. 191 00:10:20,968 --> 00:10:23,753 Listen, this man is not just preaching hate. 192 00:10:23,797 --> 00:10:26,582 He is going to act on it today. 193 00:10:26,626 --> 00:10:28,802 I gotta move fast. I need your help. 194 00:10:30,760 --> 00:10:33,284 All right, what do you need to trust me? 195 00:10:33,328 --> 00:10:34,764 Name it. 196 00:10:34,808 --> 00:10:36,331 - Full transparency. - Fine. 197 00:10:36,374 --> 00:10:38,986 - No, I need full transparency from you. 198 00:10:40,378 --> 00:10:43,555 Anything that happens, you gotta tell me. 199 00:10:43,599 --> 00:10:45,122 - Yes. 200 00:10:47,298 --> 00:10:48,952 You can have it. 201 00:11:01,051 --> 00:11:03,227 - All right, I got the judge on board. 202 00:11:03,271 --> 00:11:05,012 Verbally signed off on a deal for Sam, 203 00:11:05,055 --> 00:11:06,970 but it comes with conditions. 204 00:11:07,014 --> 00:11:08,992 We need to have a bulletproof case against Richard, 205 00:11:09,016 --> 00:11:11,322 so Sam needs to inform on all of it. 206 00:11:11,366 --> 00:11:13,170 That means she connects her father to the drugs, 207 00:11:13,194 --> 00:11:15,065 to the location, and she connects him 208 00:11:15,109 --> 00:11:17,981 to the conspiracy of a terror attack with evidential proof. 209 00:11:18,025 --> 00:11:19,940 - Okay, so targets, weaponry. - Exactly. 210 00:11:19,983 --> 00:11:21,419 It can't be circumstantial. 211 00:11:21,463 --> 00:11:24,684 - Okay, so what are we giving Sam in exchange? 212 00:11:24,727 --> 00:11:25,815 - Immunity. 213 00:11:27,164 --> 00:11:28,122 - What? 214 00:11:28,165 --> 00:11:30,254 - Kev, she won't talk for less. 215 00:11:30,298 --> 00:11:32,256 She wants immunity for her and her kid. 216 00:11:32,300 --> 00:11:33,823 - She helped her father in all of this. 217 00:11:33,867 --> 00:11:36,217 - Well, she acted out of fear. 218 00:11:36,260 --> 00:11:37,803 - Ruze, I don't care what she acted out of. 219 00:11:37,827 --> 00:11:39,002 - Neither does the law. 220 00:11:39,046 --> 00:11:40,066 - She was under her father's thumb, Kev. 221 00:11:40,090 --> 00:11:41,111 I don't know what to tell you. 222 00:11:41,135 --> 00:11:43,311 Okay, so maybe you feel like 223 00:11:43,354 --> 00:11:45,052 her heart wasn't all the way in it. 224 00:11:45,095 --> 00:11:46,899 Maybe you think that there is some part of her that's good. 225 00:11:46,923 --> 00:11:48,422 But come on, no matter how you slice and dice it, 226 00:11:48,446 --> 00:11:51,362 she helped do this for years. - I know. 227 00:11:51,406 --> 00:11:53,471 - She helped her father manufacture and sell narcotics 228 00:11:53,495 --> 00:11:56,106 that was used to fund white supremacy, killing, 229 00:11:56,150 --> 00:11:57,910 and whatever plan he's got going on right now. 230 00:11:57,934 --> 00:11:59,675 - She should do time. 231 00:11:59,719 --> 00:12:01,599 Let's give her a deal, fine. We give her a deal. 232 00:12:01,633 --> 00:12:03,635 But immunity was never supposed to be on the table. 233 00:12:03,679 --> 00:12:04,767 She's not innocent. 234 00:12:04,811 --> 00:12:06,247 - Yeah, but what's our other play? 235 00:12:06,290 --> 00:12:08,684 - She will not talk for less. I promise you, she won't. 236 00:12:10,338 --> 00:12:12,079 And there are lives on the line right now. 237 00:12:12,122 --> 00:12:13,602 So we can sit here, and we can debate 238 00:12:13,645 --> 00:12:15,778 her innocence all day long, but that's not gonna help. 239 00:12:15,822 --> 00:12:18,128 It's not gonna get her to talk. 240 00:12:19,956 --> 00:12:22,959 - Look, innocent or not, we have to save her now. 241 00:12:29,923 --> 00:12:32,534 Come on, Adam, let's go. 242 00:12:32,577 --> 00:12:34,405 Get back to work. Let's go. 243 00:12:34,449 --> 00:12:36,973 - Manufacturing and distribution of narcotics, 244 00:12:37,017 --> 00:12:39,410 conspiracy to commit murder, murder for hire, 245 00:12:39,454 --> 00:12:43,066 and capital murder. 246 00:12:43,110 --> 00:12:45,460 Those are your charges, which will result 247 00:12:45,503 --> 00:12:46,940 in life without parole. 248 00:12:46,983 --> 00:12:49,943 - Or you take this deal and you talk. 249 00:12:49,986 --> 00:12:51,509 - I can tell you, this is the best deal 250 00:12:51,553 --> 00:12:53,052 you can ever hope for, the best deal I've ever 251 00:12:53,076 --> 00:12:54,991 convinced a judge to give. 252 00:12:56,645 --> 00:12:57,777 - No. 253 00:12:59,561 --> 00:13:02,172 - Do you understand the deal I explained to you 254 00:13:02,216 --> 00:13:04,087 and the charges that are your alternative? 255 00:13:04,131 --> 00:13:06,046 - Yeah, I understand. 256 00:13:06,089 --> 00:13:07,371 And I'm not talking to any of you. 257 00:13:07,395 --> 00:13:08,807 - Why not? Samantha, have you been... 258 00:13:08,831 --> 00:13:10,111 - It was a bad idea bringing him 259 00:13:10,137 --> 00:13:11,573 in here to try to convince me. 260 00:13:11,616 --> 00:13:13,444 - Why? 261 00:13:13,488 --> 00:13:14,489 Why, because I know you? 262 00:13:14,532 --> 00:13:15,620 - Oh, you don't know me. 263 00:13:15,664 --> 00:13:16,926 - Yes, I do. 264 00:13:16,970 --> 00:13:18,338 I've been with your family for two months. 265 00:13:18,362 --> 00:13:19,842 I know you. 266 00:13:19,886 --> 00:13:21,385 I know you don't believe anything that your father does. 267 00:13:21,409 --> 00:13:23,039 It's not in your heart. - You don't know me. 268 00:13:23,063 --> 00:13:24,760 - It's not, and I'll defend that. 269 00:13:24,804 --> 00:13:27,632 You don't want him attacking anyone or anything. 270 00:13:27,676 --> 00:13:29,460 You wanted out your whole life. 271 00:13:29,504 --> 00:13:31,158 We're giving you that. - You're not. 272 00:13:31,201 --> 00:13:33,813 - Yes, we are. Sam, this is your way out. 273 00:13:33,856 --> 00:13:35,815 This is how you get Callum out. 274 00:13:35,858 --> 00:13:40,863 - No, this is how I lose him. 275 00:13:40,907 --> 00:13:42,188 You've been with me for two months, 276 00:13:42,212 --> 00:13:45,040 and you don't understand that yet? 277 00:13:45,085 --> 00:13:48,392 My father will kill me. 278 00:13:48,436 --> 00:13:50,046 Those aren't some words. 279 00:13:50,090 --> 00:13:52,875 They're not some threat, some dramatic thing I'm making up. 280 00:13:52,919 --> 00:13:55,617 Look, I am telling you the truth. 281 00:13:55,660 --> 00:13:58,098 He will kill me. 282 00:14:00,448 --> 00:14:02,842 Then he's gonna have Callum forever. 283 00:14:04,582 --> 00:14:07,542 - We won't let them touch you or your child. 284 00:14:09,674 --> 00:14:11,241 - You can't promise me that. 285 00:14:11,285 --> 00:14:14,897 - I can promise that working with us is a lot safer option. 286 00:14:19,859 --> 00:14:21,034 - Sam. 287 00:14:23,297 --> 00:14:26,039 I will not let anything happen to that boy. 288 00:14:28,389 --> 00:14:32,175 You don't have to trust a single thing that I've said. 289 00:14:32,219 --> 00:14:33,370 But you can trust that I will not 290 00:14:33,394 --> 00:14:36,527 let Richard get to that child. 291 00:14:45,319 --> 00:14:46,886 - Okay. 292 00:14:55,504 --> 00:14:58,810 - All right, well, Samantha claims she doesn't know 293 00:14:58,854 --> 00:15:00,353 what her father's targeting or why he moved up the attack. 294 00:15:00,377 --> 00:15:01,572 - But she does know where he stores the cash, 295 00:15:01,596 --> 00:15:03,163 the product, and the supplies. 296 00:15:03,206 --> 00:15:04,904 - Apparently, there's a trap door 297 00:15:04,947 --> 00:15:06,818 behind Beck Trucking shooting range. 298 00:15:06,862 --> 00:15:09,865 That's where Richard stores the cash. 299 00:15:09,909 --> 00:15:11,214 What about the drugs? 300 00:15:11,258 --> 00:15:12,694 The lab's in South Hegewisch, 301 00:15:12,737 --> 00:15:14,478 but my father never steps foot in there. 302 00:15:14,522 --> 00:15:17,394 - But the place has security 24/7. 303 00:15:17,438 --> 00:15:19,527 - And where's the rest of it? 304 00:15:19,570 --> 00:15:22,269 Look, you referred to supplies your father exchanges 305 00:15:22,312 --> 00:15:24,401 for product, for the end. 306 00:15:24,445 --> 00:15:25,968 Where's all that? 307 00:15:26,012 --> 00:15:28,971 - When did I refer... 308 00:15:29,015 --> 00:15:30,755 I told you that. 309 00:15:30,799 --> 00:15:33,584 I told you that in my house, in my living room. 310 00:15:33,628 --> 00:15:35,064 - What are the supplies for, Sam? 311 00:15:35,108 --> 00:15:36,587 Are they for the attack? 312 00:15:36,631 --> 00:15:38,435 - How many times do I have to tell you, I don't know. 313 00:15:38,459 --> 00:15:40,417 Okay, I don't know everything he's buying, 314 00:15:40,461 --> 00:15:41,699 and I don't know what he's planning. 315 00:15:41,723 --> 00:15:43,135 I just... I pick things up and I drop them off. 316 00:15:43,159 --> 00:15:45,379 - Pick things up where? You drop them off where? 317 00:15:47,076 --> 00:15:49,383 He's got a farm in Homer Glen. 318 00:15:49,426 --> 00:15:51,187 Whatever supplies Richard needs for the attack, 319 00:15:51,211 --> 00:15:53,256 they should be there. 320 00:15:53,300 --> 00:15:55,998 - What else do you need? 321 00:15:56,042 --> 00:15:57,652 - We need names. 322 00:15:57,695 --> 00:16:00,872 - She's gotta positively ID and inform on everyone, 323 00:16:00,916 --> 00:16:03,440 confirm their criminal roles, that drugs exchanged hands, 324 00:16:03,484 --> 00:16:06,530 that they helped her father planning a terror attack, 325 00:16:06,574 --> 00:16:08,402 that she's directly eyewitnessed 326 00:16:08,445 --> 00:16:10,143 criminal activity. 327 00:16:10,186 --> 00:16:12,058 - Stanley Davis. 328 00:16:12,101 --> 00:16:13,233 - And what does he do? 329 00:16:13,276 --> 00:16:14,930 - He works in the lab. 330 00:16:16,323 --> 00:16:18,020 That's William Anderson. 331 00:16:18,064 --> 00:16:19,587 That's John Nelson. 332 00:16:19,630 --> 00:16:22,285 That's Ronald Clark. 333 00:16:22,329 --> 00:16:23,765 Ken Thompson. 334 00:16:25,462 --> 00:16:27,421 - And what does he do? He cooks for us. 335 00:16:27,464 --> 00:16:29,553 He actually used to be a chemist. 336 00:16:29,597 --> 00:16:31,033 - Last but not least. 337 00:16:31,077 --> 00:16:33,296 - Victor Dunn. 338 00:16:33,340 --> 00:16:34,863 He's our fixer. 339 00:16:48,616 --> 00:16:51,358 - You want me to go over it again? 340 00:16:51,401 --> 00:16:52,707 Pick up Cal from school. 341 00:16:52,750 --> 00:16:55,536 Act like all is well, nothing's going on. 342 00:16:55,579 --> 00:16:56,972 And hey, we don't have backup, 343 00:16:57,016 --> 00:16:58,495 so if your dad's got people watching, 344 00:16:58,539 --> 00:16:59,496 he's not gonna know a thing. 345 00:16:59,540 --> 00:17:00,628 It's all gonna be fine. 346 00:17:05,198 --> 00:17:08,375 Get you guys home, get whatever you need for the safe house. 347 00:17:10,724 --> 00:17:13,510 You know, that's all you really gotta worry about. 348 00:17:19,733 --> 00:17:22,127 - Do you really have a daughter? 349 00:17:22,171 --> 00:17:23,477 - Yeah. 350 00:17:24,955 --> 00:17:27,349 She really is the same age as Callum. 351 00:17:27,394 --> 00:17:29,048 Name's Makayla. 352 00:17:35,228 --> 00:17:36,707 - What's she like? 353 00:17:38,405 --> 00:17:40,755 - She's sweet, smart. 354 00:17:42,583 --> 00:17:47,196 She's really weird. Goofy. 355 00:17:47,240 --> 00:17:49,459 Kinda like Cal. 356 00:17:54,464 --> 00:17:58,077 - You know, it wasn't my whole life. 357 00:17:58,120 --> 00:17:59,730 I didn't always want out. 358 00:18:02,429 --> 00:18:04,779 We aren't born hateful. 359 00:18:04,822 --> 00:18:06,868 It's just... it's grown. 360 00:18:08,652 --> 00:18:12,700 I didn't know that until Cal was born. 361 00:18:12,743 --> 00:18:15,311 That's when I changed. 362 00:18:15,355 --> 00:18:19,750 All those roots, they just... They just died because of him. 363 00:18:23,885 --> 00:18:26,017 - Well, we're gonna keep him safe. 364 00:18:27,367 --> 00:18:28,846 We are. 365 00:18:38,247 --> 00:18:40,031 - But we never go on trips. 366 00:18:40,075 --> 00:18:42,077 I thought you were working all weekend. 367 00:18:42,121 --> 00:18:43,600 Yeah, I got the days off. 368 00:18:43,644 --> 00:18:45,167 You've always wanted to go camping. 369 00:18:45,211 --> 00:18:46,777 I figured it'd be fun. 370 00:18:46,821 --> 00:18:48,605 Well, you're coming too? 371 00:18:48,649 --> 00:18:50,912 - Yeah, man. Yeah, you should go pack. 372 00:18:50,955 --> 00:18:54,568 You know, get your books, toys, whatever you wanna bring. 373 00:18:54,611 --> 00:18:57,136 - I can see you've already started packing. 374 00:18:57,179 --> 00:18:58,441 - Just a little. 375 00:18:58,485 --> 00:19:00,095 And I was doing some cleaning. 376 00:19:01,401 --> 00:19:02,880 - Well, can Grandpa come? 377 00:19:05,318 --> 00:19:06,797 - No, not this time. 378 00:19:06,841 --> 00:19:09,583 Go on, wanna get on the road before there's traffic. 379 00:19:09,626 --> 00:19:11,802 - All right. - Hey, get your cards, yeah? 380 00:19:11,846 --> 00:19:13,152 - Yeah. - All right. 381 00:19:18,505 --> 00:19:20,985 - Hey, we're okay. 382 00:19:22,248 --> 00:19:24,293 Go pack up whatever else you might need. 383 00:19:24,337 --> 00:19:26,034 You won't be coming back here. 384 00:19:33,650 --> 00:19:37,263 Boss, I got them home safe. 385 00:19:37,306 --> 00:19:38,916 No, no signs of any follows. 386 00:19:40,657 --> 00:19:42,268 And we're a go. 387 00:19:42,311 --> 00:19:44,183 - Copy you. 388 00:19:44,226 --> 00:19:46,054 Richard? 389 00:19:46,097 --> 00:19:48,622 - Tracker and phone are still pinging in the yard. 390 00:19:48,665 --> 00:19:49,840 He's here. We're good. 391 00:19:49,884 --> 00:19:52,060 - All right, all teams good to approach. 392 00:19:52,103 --> 00:19:53,801 Let's go. 393 00:20:04,333 --> 00:20:06,733 - Chicago PD... let me see your hands, let me see your hands. 394 00:20:23,526 --> 00:20:25,354 - Let's move. 395 00:20:45,156 --> 00:20:47,724 Chicago PD! 396 00:20:47,768 --> 00:20:50,118 - Chicago PD! Let me see your hands! 397 00:20:50,161 --> 00:20:51,380 Hands, now! 398 00:20:51,424 --> 00:20:53,252 You two, back! Back! - Get up! Turn around! 399 00:20:53,295 --> 00:20:54,664 Touch the wall, touch the wall. - We got two! 400 00:20:54,688 --> 00:20:56,603 - Hands up. I'm gonna go grab them. 401 00:20:56,646 --> 00:20:57,778 Hands up! - Hands in the air. 402 00:20:57,821 --> 00:20:59,432 Hands up. Don't move, don't move. 403 00:20:59,475 --> 00:21:00,911 Don't do it! Get down! 404 00:21:00,955 --> 00:21:03,262 - Show me your hands. Show me your hands. 405 00:21:06,743 --> 00:21:08,310 - Move! 406 00:21:08,354 --> 00:21:10,704 10-1, 10-1, shots fired at police. 407 00:21:10,747 --> 00:21:13,620 Go! Move, move, move! 408 00:21:16,753 --> 00:21:18,581 Chicago PD! - Get down! 409 00:21:18,625 --> 00:21:20,583 - Don't move! Put your hands up! 410 00:21:20,627 --> 00:21:21,952 Put your hands up! Put your hands up! 411 00:21:21,976 --> 00:21:24,283 On the table! On the table! 412 00:21:24,326 --> 00:21:27,721 - Gun! Give me that! Now! 413 00:21:27,764 --> 00:21:29,549 Grab the wall! Take him, Randall. 414 00:21:29,592 --> 00:21:30,680 - Hands up. - On your knees. 415 00:21:30,724 --> 00:21:31,681 - Don't move. 416 00:22:19,816 --> 00:22:21,165 - First floor clear. 417 00:22:21,209 --> 00:22:23,472 Targets 6 and 11 in custody. 418 00:22:23,516 --> 00:22:24,995 Negative on Richard Beck. 419 00:22:25,039 --> 00:22:26,649 - Negative on Richard Beck. 420 00:22:26,693 --> 00:22:28,738 - South barn clear, negative on Richard Beck. 421 00:22:28,782 --> 00:22:31,262 - Farmhouse clear, no target. - Location two is clear. 422 00:22:31,306 --> 00:22:33,787 - Targets 7, 12, and 22 in custody. 423 00:22:33,830 --> 00:22:35,354 Negative on Richard Beck. 424 00:22:35,397 --> 00:22:36,877 - His cell phone is here. 425 00:22:36,920 --> 00:22:40,359 - Tell me somebody has eyes on Richard Beck. 426 00:22:40,402 --> 00:22:41,751 - Clear. - Clear. 427 00:22:41,795 --> 00:22:43,797 - Okay, let's move. 428 00:22:50,804 --> 00:22:52,283 Clear. 429 00:22:52,327 --> 00:22:53,763 - Clear. - Clear. 430 00:23:03,730 --> 00:23:05,775 - Everybody listen to me. 431 00:23:05,819 --> 00:23:08,822 Wherever you are, move slow and steady. 432 00:23:08,865 --> 00:23:10,693 We got C-4. 433 00:23:10,737 --> 00:23:14,393 Do not kill your radios unless you absolutely have to. 434 00:23:18,353 --> 00:23:20,616 Yo, Sarge, we're all clear here, 435 00:23:20,660 --> 00:23:24,403 but we got blueprints. 436 00:23:24,446 --> 00:23:28,145 Place is full of C-4. We got blueprints. 437 00:23:28,189 --> 00:23:29,514 It must be blueprints to his target, Sarge. 438 00:23:29,538 --> 00:23:31,235 He was trying to hit elementary schools. 439 00:23:31,279 --> 00:23:33,150 - Chester Burnett. - It's on the South Side. 440 00:23:33,194 --> 00:23:35,283 Sarge, he was trying to kill children of color. 441 00:23:37,372 --> 00:23:38,871 He moved it up because two of the schools 442 00:23:38,895 --> 00:23:40,482 were threatening to strike, and he wanted to make sure 443 00:23:40,506 --> 00:23:41,811 the kids were there. 444 00:23:43,900 --> 00:23:45,554 Search it. 445 00:23:45,598 --> 00:23:46,947 Let's go. 446 00:23:58,524 --> 00:24:00,177 Oh, hell no. We gotta go. 447 00:24:00,221 --> 00:24:01,546 We gotta get up out of here. We gotta get up out of here! 448 00:24:01,570 --> 00:24:02,702 Come on! 449 00:24:29,729 --> 00:24:30,730 - You all right? 450 00:24:30,773 --> 00:24:32,558 - Yeah. - Yeah. 451 00:24:38,564 --> 00:24:40,740 - Hey, call out! 452 00:24:40,783 --> 00:24:42,350 Mia! - Yeah. 453 00:24:42,393 --> 00:24:43,588 - You all right? - Yeah, I'm all right. 454 00:24:43,612 --> 00:24:45,048 - You good? - Yeah, I'm good. 455 00:24:45,092 --> 00:24:46,702 - We're good. 456 00:24:53,579 --> 00:24:56,843 - All right, Cal, let's do this, man. 457 00:24:56,886 --> 00:24:58,279 You ready to go? 458 00:25:04,459 --> 00:25:06,243 Cal. 459 00:25:06,287 --> 00:25:08,289 You in here, bud? 460 00:25:10,813 --> 00:25:11,813 Callum? 461 00:25:24,261 --> 00:25:25,436 Callum? 462 00:25:29,658 --> 00:25:31,573 - Okay. 463 00:25:31,617 --> 00:25:34,097 Okay, I will. 464 00:25:34,141 --> 00:25:35,490 Yeah. 465 00:25:35,534 --> 00:25:37,318 - Callum, what you doing up here, man? 466 00:25:37,361 --> 00:25:39,450 We gotta go. Whose cell phone is that? 467 00:25:42,192 --> 00:25:43,629 Hey. 468 00:25:43,672 --> 00:25:46,849 - Yeah, Sarge, I got everybody out, accounted for. 469 00:25:46,893 --> 00:25:48,677 I got a few injured officers, but we're okay. 470 00:25:48,721 --> 00:25:51,506 But this whole spot was rigged, Sarge. 471 00:25:51,550 --> 00:25:53,682 Yes, and I think Richard remote detonated it. 472 00:25:56,206 --> 00:25:58,121 He had eyes on the inside. We're burnt. 473 00:25:58,165 --> 00:26:00,297 - Copy. We're on our way. 474 00:26:00,341 --> 00:26:02,169 - Is he okay? - Yes. 475 00:26:02,212 --> 00:26:03,474 Anybody got eyes on Richard? 476 00:26:03,518 --> 00:26:04,669 - No, truck's still in the yard. 477 00:26:04,693 --> 00:26:06,216 Tracker's still on it. House was empty. 478 00:26:06,260 --> 00:26:08,262 All the raid locations called in clear. 479 00:26:08,305 --> 00:26:09,524 He knew we were coming. 480 00:26:09,568 --> 00:26:11,482 - Okay, we got BOLOs on him? - Already on it. 481 00:26:11,526 --> 00:26:13,069 - Who are you? - Bro, you know who I am. 482 00:26:13,093 --> 00:26:15,661 You put that gun down, man. - No, I don't. Who are you? 483 00:26:15,704 --> 00:26:18,185 - Callum... 484 00:26:18,228 --> 00:26:19,621 You just talking to your grandpa? 485 00:26:19,665 --> 00:26:21,492 Is that who was on the phone just now? 486 00:26:21,536 --> 00:26:24,147 - He said to call him if Mom ever tried to make me leave. 487 00:26:24,191 --> 00:26:25,671 He says I can't go camping. 488 00:26:25,714 --> 00:26:27,281 - Okay, okay. 489 00:26:27,324 --> 00:26:30,632 - Not without him. - All right, he can come. 490 00:26:30,676 --> 00:26:32,634 You put the gun down. We'll go talk to your mom. 491 00:26:32,678 --> 00:26:35,115 - He said not to trust her either. 492 00:26:35,158 --> 00:26:37,378 - Callum, it's your mom. Of course you can trust her. 493 00:26:37,421 --> 00:26:38,814 - Yeah, well, he said not to. 494 00:26:38,858 --> 00:26:40,642 And he said that you were trying to trick us. 495 00:26:40,686 --> 00:26:42,644 - No, I'm not trying to trick anybody. 496 00:26:42,688 --> 00:26:45,952 I... listen, man, I have a lot of respect for your... 497 00:26:45,995 --> 00:26:46,996 For your grandfather. 498 00:26:47,040 --> 00:26:48,781 I work for him, you know? 499 00:26:48,824 --> 00:26:51,522 We can call him right now if you put that gun down. 500 00:26:51,566 --> 00:26:53,481 - My grandpa is trying to change the world. 501 00:26:53,524 --> 00:26:54,743 - Oh, I know. Yeah. 502 00:26:54,787 --> 00:26:56,155 - And he says that you're trying to stop him. 503 00:26:56,179 --> 00:26:57,616 - No, no, I'm trying to help him. 504 00:26:57,659 --> 00:26:59,443 - That's not what he says. 505 00:26:59,487 --> 00:27:01,620 You know he's doing it for us. - Yeah. 506 00:27:01,663 --> 00:27:03,249 - He's getting rid of all the bad people. 507 00:27:03,273 --> 00:27:04,381 - I know. - And you're going to stop him. 508 00:27:04,405 --> 00:27:05,817 - No, no. - You're going to hurt him. 509 00:27:05,841 --> 00:27:07,558 - Callum, would you please put that gun down, man? 510 00:27:07,582 --> 00:27:09,453 Please. - He's doing the right thing. 511 00:27:09,497 --> 00:27:12,108 - I know. I'm with your grandpa, pal. 512 00:27:12,152 --> 00:27:13,632 - Well, he says you're not. 513 00:27:14,850 --> 00:27:17,157 - Callum, I'm your friend, you know? 514 00:27:17,200 --> 00:27:18,245 - I don't believe you. 515 00:27:18,288 --> 00:27:19,638 Callum. 516 00:27:44,750 --> 00:27:46,752 - What the hell? Callum? Callum? 517 00:27:51,974 --> 00:27:53,759 Callum? 518 00:27:57,327 --> 00:28:00,548 Come on, come on, go. - No, no, don't. 519 00:28:00,591 --> 00:28:01,680 - Go! - Don't go. 520 00:28:01,723 --> 00:28:03,638 Are you kidding me? 521 00:28:03,682 --> 00:28:05,553 Don't leave. Sam, don't leave. 522 00:28:05,596 --> 00:28:06,989 Please don't leave. 523 00:28:07,033 --> 00:28:08,904 - I'm sorry. He's my son. 524 00:28:08,948 --> 00:28:11,037 - Sam, you can't leave. 525 00:28:11,080 --> 00:28:13,039 Sam. 526 00:29:56,577 --> 00:29:58,250 - I got a perimeter locked four blocks out. 527 00:29:58,274 --> 00:29:59,469 There's no sign of Richard here. 528 00:29:59,493 --> 00:30:01,147 - Copy you. Negative on explosives? 529 00:30:01,190 --> 00:30:02,888 - Nothing but meth components. 530 00:30:02,931 --> 00:30:05,238 Got several in custody being transported in, 531 00:30:05,281 --> 00:30:06,935 gonna put the screws to all of them. 532 00:30:06,979 --> 00:30:08,391 One of them's gonna tell me where Richard is. 533 00:30:08,415 --> 00:30:10,460 Adam? 534 00:30:10,504 --> 00:30:11,722 Yeah. 535 00:30:11,766 --> 00:30:12,874 I want you to keep them separate, 536 00:30:12,898 --> 00:30:14,298 and put them in room one, all right? 537 00:30:14,334 --> 00:30:15,944 Hurry up. Everybody listen up. 538 00:30:15,988 --> 00:30:17,268 I want you to check arrest packs 539 00:30:17,293 --> 00:30:19,730 and see who's on our list, all right? 540 00:30:19,774 --> 00:30:20,819 What's up? 541 00:30:27,913 --> 00:30:30,480 Adam. Adam, we're on our way. 542 00:30:30,524 --> 00:30:33,527 Hang on, Adam. Stay with me. Stay with me. 543 00:31:08,562 --> 00:31:11,521 - Come on, Adam. Hang in there. - Watch your step. 544 00:31:11,565 --> 00:31:13,436 - Hey, get a perimeter around this house. 545 00:31:13,480 --> 00:31:14,785 - Copy. 546 00:31:14,829 --> 00:31:17,310 - Lock down this neighborhood! 547 00:31:17,353 --> 00:31:18,702 - Adam! 548 00:31:18,746 --> 00:31:20,443 - He's breathing. - Adam. 549 00:31:20,487 --> 00:31:21,967 - Pulse is steady. 550 00:31:22,010 --> 00:31:23,751 - I'm here. I'm here, okay? 551 00:31:23,794 --> 00:31:25,013 - Lift him up. - All right. 552 00:31:25,057 --> 00:31:26,406 - You go with him. 553 00:31:28,060 --> 00:31:30,453 Come on, let's go. 554 00:31:30,497 --> 00:31:33,021 Shut down every block between here and Med. 555 00:31:33,065 --> 00:31:35,632 Starting officer down detail now. 556 00:31:35,676 --> 00:31:37,069 Go, go, go! Move! 557 00:31:49,037 --> 00:31:51,126 - It's okay. You're okay. 558 00:31:51,170 --> 00:31:53,520 You're not alone, Adam. 559 00:31:53,563 --> 00:31:54,521 You're okay. 560 00:31:59,178 --> 00:32:00,527 Your body's shaking, Adam. 561 00:32:00,570 --> 00:32:01,896 It's just your body processing the trauma, okay? 562 00:32:01,920 --> 00:32:04,226 They say that it helps with PTS. 563 00:32:04,270 --> 00:32:08,230 It's your body just getting rid of it, all right? 564 00:32:08,274 --> 00:32:10,711 - Callum was just scared. 565 00:32:10,754 --> 00:32:12,278 - What? 566 00:32:14,802 --> 00:32:15,934 - Callum was just scared. 567 00:32:15,977 --> 00:32:17,370 - Hey, you need to keep that on. 568 00:32:17,413 --> 00:32:19,589 It doesn't matter now. It doesn't matter now, Adam. 569 00:32:19,633 --> 00:32:20,939 - You have to get to him. 570 00:32:20,982 --> 00:32:22,462 - Listen, you have to keep this on. 571 00:32:22,505 --> 00:32:24,665 We're not worried about them. We are worried about you. 572 00:32:26,031 --> 00:32:27,351 - You have to get there before... 573 00:32:27,380 --> 00:32:28,990 - Okay. Please... - Just stop. 574 00:32:29,034 --> 00:32:30,905 - Okay, okay. - Just listen to me. 575 00:32:30,949 --> 00:32:33,995 You have to find them. - Okay. Okay, I'm listening. 576 00:32:34,039 --> 00:32:35,997 - You have to get there before Richard. 577 00:32:36,041 --> 00:32:37,477 You have to. 578 00:32:37,520 --> 00:32:38,565 Take that kid... 579 00:32:40,306 --> 00:32:43,265 He's gonna take him. - Okay. 580 00:32:43,309 --> 00:32:45,093 Okay. - Promise me. 581 00:32:45,137 --> 00:32:46,790 - Okay, I promise. 582 00:32:46,834 --> 00:32:48,967 Okay. Can I put the mask on? 583 00:32:49,010 --> 00:32:51,491 Please? 584 00:32:51,534 --> 00:32:53,449 Okay. 585 00:32:53,493 --> 00:32:54,494 Here we go. 586 00:32:55,495 --> 00:32:57,453 What is that? What's happening? 587 00:32:57,497 --> 00:32:59,542 Can you talk to me? What is happening? 588 00:32:59,586 --> 00:33:03,851 - 76 to Med, ETA two minutes out with the officer down. 589 00:33:05,853 --> 00:33:07,246 - You're okay. I'm right here. 590 00:33:07,289 --> 00:33:09,117 I'm not going anywhere. 591 00:33:09,161 --> 00:33:11,380 I'm right by your side. 592 00:33:11,424 --> 00:33:13,600 I'm gonna be right by your side no matter what. 593 00:33:19,736 --> 00:33:21,390 - Stats still dropping fast. 594 00:33:21,434 --> 00:33:23,151 - All right, I got OR 3 all ready set up and ready for us. 595 00:33:23,175 --> 00:33:25,655 Let's move. Hang that epi. 596 00:33:25,699 --> 00:33:27,309 Keep pressure. 597 00:33:27,353 --> 00:33:29,200 Get Conners, OR 3, tell him I wanna meet him there. 598 00:33:29,224 --> 00:33:31,009 Pressure, pressure. 599 00:33:31,052 --> 00:33:33,315 Ma'am, are you his partner? Ma'am, you his partner? 600 00:33:33,359 --> 00:33:34,925 - Yeah, yeah, yeah. - You can't go up. 601 00:33:34,969 --> 00:33:36,991 We're bringing him right in. The nurses will come find you. 602 00:33:37,015 --> 00:33:39,669 Okay? All right, keep pressure. 603 00:33:58,601 --> 00:34:00,647 - Kevin, you good? - Yeah, I'm fine. How's Ruzek? 604 00:34:00,690 --> 00:34:02,083 - Just got to Med. 605 00:34:02,127 --> 00:34:03,345 - Is he stable? Is he okay? 606 00:34:03,389 --> 00:34:04,869 - Just wheeled into surgery right now. 607 00:34:04,912 --> 00:34:06,368 - They just put him under. They just took him into OR. 608 00:34:06,392 --> 00:34:07,958 - Okay, listen, Kim is with him. 609 00:34:08,002 --> 00:34:09,569 There's nothing we can do there. 610 00:34:09,612 --> 00:34:11,484 But we can find these people. 611 00:34:11,527 --> 00:34:12,833 - Callum was talking to Richard. 612 00:34:12,876 --> 00:34:14,965 Ruzek thinks Richard's gonna find Callum. 613 00:34:15,009 --> 00:34:16,204 - Look, if these two are communicating, 614 00:34:16,228 --> 00:34:17,751 that means we can track them. 615 00:34:17,793 --> 00:34:19,882 So let's ID these cell phones and find them. 616 00:34:19,927 --> 00:34:22,364 We'll run it from 21. Let's go. 617 00:34:52,002 --> 00:34:53,656 - Kim, what do you know? 618 00:34:53,699 --> 00:34:55,702 - Nothing. I know nothing. 619 00:34:55,745 --> 00:34:57,375 They just took him in and they didn't tell me anything. 620 00:34:57,399 --> 00:34:59,009 - Okay, that's normal. 621 00:34:59,053 --> 00:35:00,924 But he got here fast. 622 00:35:00,968 --> 00:35:03,144 That's very good. - Yeah, yeah. 623 00:35:03,188 --> 00:35:05,538 And I told the sitter, I told her to stay with Mac 624 00:35:05,581 --> 00:35:06,800 and not to tell her anything. 625 00:35:06,843 --> 00:35:08,497 - Good, that's a good call. 626 00:35:11,283 --> 00:35:12,327 - The kid shot him. 627 00:35:12,371 --> 00:35:13,502 - Yeah. 628 00:35:16,418 --> 00:35:18,681 - Kim, you got your ears in? 629 00:35:21,597 --> 00:35:23,251 - Yes, yeah. 630 00:35:23,295 --> 00:35:25,775 - We tracked the phone Callum was using from Sam's Wi-Fi. 631 00:35:25,819 --> 00:35:27,753 He was talking to a burner. We think it was Richard. 632 00:35:27,777 --> 00:35:29,257 - Okay. - That's how we got burned. 633 00:35:29,301 --> 00:35:31,172 Callum's sharing his location with Richard. 634 00:35:31,216 --> 00:35:33,174 We're en route to them. I'm at 21. 635 00:35:33,218 --> 00:35:34,654 I'll send you a location. 636 00:35:34,697 --> 00:35:36,525 - Oh, my God, Adam was right. 637 00:35:36,569 --> 00:35:38,571 He's gonna get his grandson. 638 00:35:41,139 --> 00:35:44,229 In the ambo, Adam made me promise 639 00:35:44,272 --> 00:35:47,014 to get to Callum first. 640 00:35:47,057 --> 00:35:48,320 - Okay, so go... 641 00:35:48,363 --> 00:35:50,670 - No, I can't leave him. 642 00:35:53,890 --> 00:35:57,067 - Kim, you'd be doing this for him. 643 00:35:57,111 --> 00:35:59,896 Not for them, for him. 644 00:35:59,940 --> 00:36:03,204 And I'm not gonna leave his side. 645 00:36:03,248 --> 00:36:06,425 And you made him a promise. 646 00:36:06,468 --> 00:36:08,427 You promised him. 647 00:36:11,952 --> 00:36:15,042 Send me the pings. I'm on my way. 648 00:36:15,085 --> 00:36:18,828 - I got Callum's phone at a stop, 82nd and Ryan. 649 00:36:18,872 --> 00:36:20,221 - Yeah, I got the same thing. 650 00:36:20,265 --> 00:36:21,633 She must have pulled over. The vehicle's stagnant. 651 00:36:21,657 --> 00:36:23,181 There's a lot of options around there. 652 00:36:23,224 --> 00:36:24,617 Hold on, I'm narrowing now. 653 00:36:24,660 --> 00:36:26,358 Richard just turned to follow. 654 00:36:26,401 --> 00:36:28,795 He's not that far behind, and he's closing the gap quickly. 655 00:36:28,838 --> 00:36:31,841 There's a gas station right at the corner. 656 00:36:31,885 --> 00:36:33,452 There's a few lots nearby. 657 00:36:33,495 --> 00:36:34,670 There's a shopping center. 658 00:36:34,714 --> 00:36:36,281 Burge, Kev, how close are you? 659 00:36:36,324 --> 00:36:38,128 - I'm four minutes out. - I'm only a minute out. 660 00:36:38,152 --> 00:36:40,546 She might have stopped for gas and cash. 661 00:36:43,940 --> 00:36:46,595 Come on, come on, come on. 662 00:36:50,120 --> 00:36:51,992 I got eyes. It's the lot on South 82nd. 663 00:36:52,035 --> 00:36:54,255 She's picking up a clean car. 664 00:37:01,001 --> 00:37:02,742 - Chicago PD, show me your hands. 665 00:37:02,785 --> 00:37:04,874 - Stay in the car. Callum, stay in the car. 666 00:37:04,918 --> 00:37:06,659 - Put your hands up, Samantha. 667 00:37:06,702 --> 00:37:08,356 - You know me? - Yes. 668 00:37:08,400 --> 00:37:09,551 - You know me? You know my son? 669 00:37:09,575 --> 00:37:10,837 You know what he did? 670 00:37:10,880 --> 00:37:12,206 - I know what he did, and I know what you did. 671 00:37:12,230 --> 00:37:13,448 Now, put your hands up. 672 00:37:13,492 --> 00:37:15,058 - Is Adam alive? 673 00:37:17,147 --> 00:37:18,845 - Adam begged me to find you and Callum 674 00:37:18,888 --> 00:37:20,281 before your dad did. 675 00:37:20,325 --> 00:37:22,675 I made a promise that I would keep you both safe. 676 00:37:22,718 --> 00:37:24,764 And I will for him. 677 00:37:24,807 --> 00:37:26,940 But if you don't put your hands up, Samantha, 678 00:37:26,983 --> 00:37:29,812 I swear to you, I swear to you, I will take the reason. 679 00:37:29,856 --> 00:37:32,685 So put your hands up right now, all right? 680 00:37:32,728 --> 00:37:35,078 - You're with Adam? - I'm with Adam. 681 00:37:35,122 --> 00:37:37,864 - We have to say that I shot him, that I shot him, 682 00:37:37,907 --> 00:37:39,692 not Callum, okay, not my son. - Fine. Fine. 683 00:37:39,735 --> 00:37:40,954 - Look, this one's on me. 684 00:37:40,997 --> 00:37:42,564 This one's my fault. - Samantha. 685 00:37:42,608 --> 00:37:43,846 - It's my family, it's my blood. 686 00:37:43,870 --> 00:37:45,350 - Samantha, listen to my voice! 687 00:37:45,393 --> 00:37:46,786 Listen to my voice! 688 00:37:48,222 --> 00:37:51,530 I am telling you, okay, and I'll keep him safe. 689 00:37:51,573 --> 00:37:53,096 But put your hands up. 690 00:37:55,055 --> 00:37:56,491 Good, now walk towards the car. 691 00:37:56,535 --> 00:37:58,252 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 692 00:38:06,719 --> 00:38:09,722 - No, no! 693 00:38:09,765 --> 00:38:12,246 - Don't shoot. - Richard, let him go. 694 00:38:12,290 --> 00:38:13,769 - Don't shoot me, you shoot a child. 695 00:38:13,813 --> 00:38:15,815 - Dad, please, please. 696 00:38:15,858 --> 00:38:17,556 - I got him, Kim. 697 00:38:17,599 --> 00:38:19,035 Put Samantha in my car. 698 00:38:19,079 --> 00:38:21,299 - No, no, I can't leave my son. No. 699 00:38:21,342 --> 00:38:22,778 No, I'm not gonna leave him! 700 00:38:22,822 --> 00:38:24,365 - Stop moving. - I'm not gonna leave my son! 701 00:38:24,389 --> 00:38:26,739 - No, you're letting me leave. 702 00:38:26,782 --> 00:38:29,307 Me and Callum, we're walking out of here. 703 00:38:29,350 --> 00:38:31,613 - That's who you wanna be? 704 00:38:31,657 --> 00:38:35,530 A man using a child as a human shield? 705 00:38:35,574 --> 00:38:37,053 A child you love? 706 00:38:37,097 --> 00:38:39,099 - I do love him. 707 00:38:39,142 --> 00:38:41,362 He's my blood. 708 00:38:41,406 --> 00:38:44,017 He is my shield and I'm his. 709 00:38:44,060 --> 00:38:48,282 If you don't back up and let us drive out of here, 710 00:38:48,326 --> 00:38:50,545 I will kill us both. 711 00:38:50,589 --> 00:38:51,633 - Let him go, Richard. 712 00:38:51,677 --> 00:38:54,636 - No, you don't understand. 713 00:38:56,769 --> 00:38:59,772 He doesn't want me to let him go. 714 00:38:59,815 --> 00:39:02,644 We will give our lives if that's what it takes. 715 00:39:02,688 --> 00:39:04,429 Isn't that right, Callum? 716 00:39:04,472 --> 00:39:05,691 - Yes. 717 00:39:05,734 --> 00:39:07,170 - You see? 718 00:39:07,214 --> 00:39:09,129 Open the door. 719 00:39:09,172 --> 00:39:13,438 We will give our life for the storm, for the war. 720 00:39:13,481 --> 00:39:15,831 Yes. 721 00:39:15,875 --> 00:39:17,050 For our people. 722 00:39:40,029 --> 00:39:41,901 - 50-21 Eddie, shots fired by the police. 723 00:39:41,944 --> 00:39:43,816 Offender down, DOA. 724 00:39:43,859 --> 00:39:46,775 Roll crime lab to 82nd and Ryan. 725 00:39:46,819 --> 00:39:48,864 - Copy, 50-21 Eddie. 726 00:39:48,908 --> 00:39:51,214 - Hey, Callum. 727 00:39:52,651 --> 00:39:53,869 I just gotta search you. 728 00:39:55,523 --> 00:39:58,004 Just hold still for me, and we'll pat you down.