1 00:01:06,501 --> 00:01:08,677 - This is gonna be rough. - Yep. 2 00:01:30,090 --> 00:01:32,788 - Woman on phone: Hi, dad. - Hey, Daniela. 3 00:01:32,831 --> 00:01:35,704 I'm rushing to security. Is everything okay? 4 00:01:35,747 --> 00:01:37,532 Yeah, we're fine. Just checking in. 5 00:01:37,575 --> 00:01:39,099 - Sorry. - Are you gonna make it? 6 00:01:39,142 --> 00:01:41,275 Yeah, I think med-checks should go quickly. 7 00:01:41,318 --> 00:01:43,799 I meant make it here before midnight. 8 00:01:43,842 --> 00:01:45,105 You're still in Singapore. 9 00:01:45,148 --> 00:01:47,977 Well, Hawaii is 18 hours behind. 10 00:01:48,020 --> 00:01:51,023 It's just over six hours to Tokyo. Another six to Honolulu. 11 00:01:51,067 --> 00:01:53,504 So, I'll be there with plenty of time to spare. 12 00:01:53,548 --> 00:01:56,116 New year's Eve. One delay... 13 00:01:56,159 --> 00:01:58,118 Hey, hey. There won't be any delays. 14 00:01:58,770 --> 00:02:00,076 Hold on. 15 00:02:00,120 --> 00:02:01,947 Hey, sorry. I'm running late this morning. 16 00:02:01,991 --> 00:02:03,186 I just need to scan your badge, 17 00:02:03,210 --> 00:02:04,317 and we'll get you through quickly. 18 00:02:04,341 --> 00:02:06,213 Brodie: Thank you. 19 00:02:06,256 --> 00:02:08,365 Now, tell your aunt Carrie I'm expecting some homemade haggis, 20 00:02:08,389 --> 00:02:10,608 neeps, and tatties waiting for me, all right? 21 00:02:10,652 --> 00:02:12,610 - Daniela: Okay. - I'll see you soon. 22 00:02:13,785 --> 00:02:15,222 Hey, dad. 23 00:02:15,265 --> 00:02:17,137 I'm really glad that we're doing this. 24 00:02:17,180 --> 00:02:20,183 And I'm sorry that it's taken so long for us to be together. 25 00:02:20,227 --> 00:02:23,099 Brodie don't apologize. I know you have a busy life at school. 26 00:02:23,143 --> 00:02:24,666 Yeah, thanks to you. 27 00:02:24,709 --> 00:02:27,190 That's my job, sweetheart. 28 00:02:27,234 --> 00:02:28,887 I wouldn't have it any other way. 29 00:02:30,106 --> 00:02:32,239 Well, almost. 30 00:02:42,814 --> 00:02:45,077 - Man: Captain torrance? - Yeah, sorry I'm late. 31 00:02:45,121 --> 00:02:47,515 It's fine, sir. The flight officer hasn't even come by yet. 32 00:02:47,558 --> 00:02:50,866 - Brodie: Good. - Oh. Samuel dele. 33 00:02:50,909 --> 00:02:53,260 - Nice to meet you. - Oh, nice to meet you. 34 00:02:53,303 --> 00:02:56,263 - Happy new year. - And to you. 35 00:02:56,306 --> 00:02:58,700 - Where are you from? - Uh, Hong Kong, sir. 36 00:02:58,743 --> 00:03:00,789 Did my training at the civil aviation department. 37 00:03:00,832 --> 00:03:03,400 Oh, yeah. I hear that's a great academy. 38 00:03:04,662 --> 00:03:07,709 And you, sir? English, I'm guessing? 39 00:03:07,752 --> 00:03:10,886 Hell, no. I wouldn't lower myself. 40 00:03:10,929 --> 00:03:14,237 - Nope. I'm Scottish. - Oh. 41 00:03:14,281 --> 00:03:18,676 Although I did fly raf transport years ago. 42 00:03:18,720 --> 00:03:22,463 Back then, all the sexy assignments went to the English blokes. 43 00:03:22,506 --> 00:03:24,682 I didn't mind, though, because for me, 44 00:03:24,726 --> 00:03:27,119 the heavies were an easy path into the airlines. 45 00:03:28,904 --> 00:03:32,255 Well, it looks like they're pushing us through weather. 46 00:03:32,299 --> 00:03:33,379 Brodie: Of course they are. 47 00:03:34,910 --> 00:03:37,826 Gentlemen, let's see. 48 00:03:37,869 --> 00:03:40,045 One-hundred and nineteen, fourteen passengers. 49 00:03:40,089 --> 00:03:41,960 Everything cleared. Any questions? 50 00:03:42,004 --> 00:03:44,615 Yeah. Looks like we're pushing through some serious weather. 51 00:03:44,659 --> 00:03:46,530 It's converging here over the south China sea. 52 00:03:46,574 --> 00:03:48,334 We're aware of it. By the time you get there, 53 00:03:48,358 --> 00:03:51,056 - it should have moved inland. - What if it sits there and stews? 54 00:03:51,100 --> 00:03:53,494 We can push out east, come north over luzon? 55 00:03:55,278 --> 00:03:57,193 That adds an hour and 18k in fuel. 56 00:03:57,237 --> 00:03:59,282 The flight's nearly empty, so we need to shorten. 57 00:03:59,326 --> 00:04:01,153 Take it to 37. You'll clear that weather. 58 00:04:01,197 --> 00:04:02,503 Good flight. Happy new year. 59 00:04:03,286 --> 00:04:04,418 Happy new year. 60 00:04:06,115 --> 00:04:08,204 Do our iPads control the weather like his does? 61 00:04:10,337 --> 00:04:11,381 There you go. 62 00:04:13,035 --> 00:04:14,297 Hello, gentlemen. 63 00:04:14,341 --> 00:04:15,970 My name's Bonnie. I'll be your chief tonight. 64 00:04:15,994 --> 00:04:17,929 - Oh. Nice to meet you, Bonnie. - Good to meet you. 65 00:04:17,953 --> 00:04:19,911 Um, captain, you're needed in the jetway. 66 00:04:22,436 --> 00:04:24,133 - Okay. - See you soon, cap. 67 00:04:30,270 --> 00:04:32,968 Captain torrance, flight commander. How can I help you? 68 00:04:33,011 --> 00:04:34,926 Fugitive extradition to Toronto. 69 00:04:34,970 --> 00:04:36,711 We'll be with you as far as Tokyo. 70 00:04:36,754 --> 00:04:39,274 He'll remain in constraints and be under my constant supervision. 71 00:04:40,889 --> 00:04:42,586 Well, is he dangerous? What did he do? 72 00:04:42,630 --> 00:04:43,892 Homicide. 15 years ago. 73 00:04:46,460 --> 00:04:47,896 Wasn't expecting that. 74 00:04:47,939 --> 00:04:49,985 Man: We found him in Bali under an alias. 75 00:04:50,028 --> 00:04:51,900 And he's been around, I'll say that. 76 00:04:51,943 --> 00:04:55,251 Yeah, this is a bare flight. You're gonna attract a lot of attention. 77 00:04:55,295 --> 00:04:57,135 I don't wanna scare the rest of the passengers. 78 00:04:57,166 --> 00:04:58,776 I'm afraid you're stuck with us, captain. 79 00:05:02,258 --> 00:05:04,086 All right. 80 00:05:04,129 --> 00:05:05,914 Just keep away from everyone else, please. 81 00:05:05,957 --> 00:05:06,958 Copy that. 82 00:05:08,699 --> 00:05:09,874 Let's go. 83 00:05:25,542 --> 00:05:27,738 - Did you check the back there? - Everything is set back there. 84 00:05:27,762 --> 00:05:28,937 Evening, ladies. 85 00:05:28,980 --> 00:05:30,175 - Evening, captain. - Evening. How are you? 86 00:05:30,199 --> 00:05:31,307 - Ah, Isabella, how are you? - Hey. Good. 87 00:05:31,331 --> 00:05:32,375 - Yeah. - Good, good. 88 00:05:32,419 --> 00:05:34,377 - Maria. Pleasure. - Hi, Maria. Yeah. 89 00:05:34,421 --> 00:05:36,205 Brodie torrance. 90 00:05:36,248 --> 00:05:37,661 We're all ready to get out of Singapore? 91 00:05:37,685 --> 00:05:39,948 - Yes, sir. - Okay. Let's go. 92 00:05:39,991 --> 00:05:41,689 Okay. 93 00:05:41,732 --> 00:05:43,908 Okay, confirming 14 passengers. 94 00:05:43,952 --> 00:05:46,433 Fourteen passengers. New year's light. 95 00:05:46,476 --> 00:05:49,697 I'm sure everybody's seen our special guest at the back? 96 00:05:49,740 --> 00:05:51,699 - Bonnie: Louis gaspare, 35b. - Brodie: Mmm-hmm. 97 00:05:51,742 --> 00:05:52,743 What did he do? 98 00:05:53,875 --> 00:05:55,790 I'm sure the less we know, the better. 99 00:05:55,833 --> 00:05:59,228 You know, just keep your interactions with him to a minimum. That's all. 100 00:05:59,271 --> 00:06:01,230 - All right? Good. - Yep. 101 00:06:01,273 --> 00:06:02,729 So, we're gonna get this new year started? 102 00:06:02,753 --> 00:06:04,189 - Yes, sir. - Yes. 103 00:06:04,233 --> 00:06:05,645 All right. Get 'em on board. Let's have a good flight. 104 00:06:05,669 --> 00:06:07,497 - Okay. - Maria: Same to you. 105 00:06:07,541 --> 00:06:08,822 - Brodie: How you doing? - Bonnie: Hi, there. 106 00:06:08,846 --> 00:06:10,326 - Happy new year. - Happy new year. 107 00:06:10,370 --> 00:06:11,719 Yeah, just back there. 108 00:06:11,762 --> 00:06:13,242 - Happy new year. - Thanks. 109 00:06:14,156 --> 00:06:15,244 - Hi. Happy new year. - Hi. 110 00:06:15,287 --> 00:06:17,289 - Brodie: Hi. Hi. - Thank you. 111 00:06:17,333 --> 00:06:19,180 - Bonnie: Hi. Happy new year. - Passenger 3: I'm not gonna resend it. 112 00:06:19,204 --> 00:06:21,032 - Brodie: Hi. - Passenger 2: Hi. 113 00:06:21,076 --> 00:06:22,706 - Passenger 3: They've seen his face. - Happy new year. 114 00:06:22,730 --> 00:06:24,471 They've... they've seen it. I... 115 00:06:26,081 --> 00:06:27,841 - Gary, I can't make them sign. - Bonnie: Hi, happy new year. 116 00:06:27,865 --> 00:06:29,234 - Brodie: Hey. - Passenger 4: Happy new year. 117 00:06:29,258 --> 00:06:30,714 - Brodie: Hey, how are you? - I can't make them sign. 118 00:06:30,738 --> 00:06:32,629 - Brodie: How're you doing? - Passenger 3: That's your... 119 00:06:32,653 --> 00:06:34,829 Bonnie: Hello. Happy new year. 120 00:06:34,872 --> 00:06:36,372 - D-f, just right here. - Brodie: Hello. 121 00:06:36,396 --> 00:06:38,356 You gotta be kidding me? How'd you get an upgrade? 122 00:06:39,050 --> 00:06:40,095 Trailmiles. 123 00:06:40,138 --> 00:06:42,314 I've gotta sit on my own, in coach. 124 00:06:42,358 --> 00:06:43,596 - Brodie: Happy new year. - Happy new year. 125 00:06:43,620 --> 00:06:45,380 They should tell you when you buy your ticket 126 00:06:45,405 --> 00:06:47,885 - how old the plane will be. - No kidding. 127 00:06:47,929 --> 00:06:49,409 Oh, no need to worry, folks. 128 00:06:49,452 --> 00:06:51,541 These planes are pretty much indestructible. 129 00:06:51,585 --> 00:06:52,779 Bonnie: Hey, girls. Happy new year. 130 00:06:52,803 --> 00:06:54,979 - Girl 1: Hi. - Brodie: Hi, hi. 131 00:06:55,023 --> 00:06:56,024 - Hey. - Girl 2: Hi. 132 00:06:58,679 --> 00:07:00,811 - I think that's everybody. - Yeah. Good. 133 00:07:00,855 --> 00:07:03,640 - Okay. All right. - Okay. 134 00:07:03,684 --> 00:07:05,468 Excuse me, ladies. That's far enough. 135 00:07:05,512 --> 00:07:06,774 But these are our seats. 136 00:07:07,470 --> 00:07:09,080 I'm in 34d. 137 00:07:09,124 --> 00:07:11,169 It's fine, ladies. That row there is all yours. 138 00:07:11,996 --> 00:07:12,997 Girl 1: Okay. 139 00:07:13,041 --> 00:07:14,148 Do you wanna sit by the window? 140 00:07:14,172 --> 00:07:15,173 Girl 1: Yeah, thanks. 141 00:07:29,840 --> 00:07:31,886 - Ma'am, can I help you? - Woman: Oh, thank you. 142 00:07:31,929 --> 00:07:33,080 Bonnie on pa: Ladies and gentlemen, 143 00:07:33,104 --> 00:07:34,386 - make sure your seats... - Excuse me. 144 00:07:34,410 --> 00:07:35,648 - Are in an upright position... - Thanks. 145 00:07:35,672 --> 00:07:37,128 That your seatbelts are fully fastened 146 00:07:37,152 --> 00:07:39,589 and any carry-on items you have are fully stowed. 147 00:07:39,633 --> 00:07:41,809 Once again, thank you for flying trailblazer. 148 00:07:42,940 --> 00:07:45,029 - Set to Max. - Dele: Takeoff trail. 149 00:07:45,073 --> 00:07:46,466 Brodie: Trim set for takeoff. 150 00:07:46,509 --> 00:07:47,684 And flight controls. 151 00:07:47,728 --> 00:07:49,730 Flight controls, free and clear. 152 00:07:49,773 --> 00:07:50,818 Dele: Check is complete. 153 00:07:50,861 --> 00:07:52,181 Passengers all tucked in, captain. 154 00:07:52,210 --> 00:07:54,125 All right, let's close it up. Thanks, Bonnie. 155 00:07:59,261 --> 00:08:00,412 Brodie on pa: Good evening, ladies and gentlemen. 156 00:08:00,436 --> 00:08:02,743 Welcome to trailblazer flight 119. 157 00:08:02,786 --> 00:08:04,701 This is your captain speaking. 158 00:08:04,745 --> 00:08:08,705 If your next stop is Tokyo, then you're in the right place. 159 00:08:08,749 --> 00:08:11,099 If you're not going to Tokyo, 160 00:08:11,142 --> 00:08:13,493 then you're about to have a really long morning. 161 00:08:13,536 --> 00:08:15,233 Flight time this evening 162 00:08:15,277 --> 00:08:17,148 is six hours and thirty minutes. 163 00:08:17,192 --> 00:08:21,326 And luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 164 00:08:21,370 --> 00:08:23,415 We'll be taking off just as soon as I learn 165 00:08:23,459 --> 00:08:25,983 a few pages of this flight manual. Thank you. 166 00:08:29,813 --> 00:08:31,206 Ready for pushback? 167 00:08:31,249 --> 00:08:33,556 - Ready for pushback. - Make the call. 168 00:08:33,600 --> 00:08:35,440 - No point to stress about it. - That's true... 169 00:08:35,471 --> 00:08:37,057 Air traffic controller on radio: Trailblazer 119, 170 00:08:37,081 --> 00:08:39,475 you're clear to taxi runway zero-two left. 171 00:08:39,519 --> 00:08:41,564 Brodie: Trailblazer 119, Roger that. 172 00:08:41,608 --> 00:08:43,479 Taxiing runway zero-two left. 173 00:08:51,356 --> 00:08:54,098 This is one view that never gets old. 174 00:08:56,492 --> 00:08:58,494 Trailblazer 119 in position, ready for takeoff. 175 00:08:58,538 --> 00:09:00,322 Air traffic controller: Trailblazer 119, 176 00:09:00,365 --> 00:09:01,932 you are cleared for takeoff. 177 00:09:01,976 --> 00:09:04,544 Maintain runway heading, climb two and maintain 2,000. 178 00:09:04,587 --> 00:09:06,546 Brodie: Roger that, and cleared for takeoff. 179 00:09:06,589 --> 00:09:07,677 Fly runway heading. 180 00:09:07,721 --> 00:09:10,462 Climb and maintain 2,000. Trailblazer 119. 181 00:09:10,506 --> 00:09:13,596 Dele: Takeoff power is set. Airspeed alive. 182 00:09:15,076 --> 00:09:17,078 Eighty. Cross-checks. 183 00:09:18,383 --> 00:09:21,691 90, 100, 110, 184 00:09:22,518 --> 00:09:24,738 120, v-one. 185 00:09:26,130 --> 00:09:27,262 Rotate. 186 00:09:35,183 --> 00:09:37,925 - Positive rate, landing gear up. - Landing gear up. 187 00:09:37,968 --> 00:09:39,491 - Flaps up. - Flaps up. 188 00:09:39,535 --> 00:09:41,382 Air traffic controller: Trailblazer 119, turn right, 189 00:09:41,406 --> 00:09:43,321 heading one-oh-six, zero degrees. 190 00:09:43,365 --> 00:09:45,367 One-two and maintain one-zero thousand. 191 00:09:45,410 --> 00:09:47,064 Brodie: Copy departure. Trailblazer 119. 192 00:09:51,982 --> 00:09:53,307 Brodie on pa: Ladies and gentlemen, 193 00:09:53,331 --> 00:09:54,942 this is your captain speaking. 194 00:09:54,985 --> 00:09:57,640 We've reached our cruising altitude of 37,000 feet. 195 00:09:57,684 --> 00:09:58,791 If there's anything you need... 196 00:09:58,815 --> 00:10:00,184 Sir, would you care for some almonds? 197 00:10:00,208 --> 00:10:01,775 Please don't hesitate to ask. 198 00:10:01,818 --> 00:10:03,298 We at trailblazer 199 00:10:03,341 --> 00:10:05,363 appreciate you spending your new year's day with us. 200 00:10:05,387 --> 00:10:06,954 Thank you. 201 00:10:06,997 --> 00:10:09,304 Hey, do you want to take a picture with him? 202 00:10:09,347 --> 00:10:10,566 - What? - A picture. 203 00:10:11,436 --> 00:10:12,437 Come on. 204 00:10:17,791 --> 00:10:19,682 - Gaspare: Could you not do that? - Girl 2: Sorry. 205 00:10:28,715 --> 00:10:29,759 Beautiful family. 206 00:10:31,108 --> 00:10:33,154 Thank you. Just... 207 00:10:34,590 --> 00:10:36,070 It's a juggle. 208 00:10:36,113 --> 00:10:37,114 But we make it work. 209 00:10:37,854 --> 00:10:39,551 How about you, cap? 210 00:10:39,595 --> 00:10:41,641 - Do you have a family? - Yeah, I have a daughter. 211 00:10:42,859 --> 00:10:44,861 Actually, here. Here she is. 212 00:10:47,472 --> 00:10:48,473 Daniela. 213 00:10:50,519 --> 00:10:51,607 I see the resemblance. 214 00:10:51,651 --> 00:10:53,914 You think? 215 00:10:53,957 --> 00:10:57,221 - And where's home? - Daniela goes to college in California. 216 00:10:57,265 --> 00:11:02,357 And, uh, I'm based out of Singapore. 217 00:11:02,400 --> 00:11:06,013 The distance must be quite challenging for you and your wife, no? 218 00:11:07,362 --> 00:11:10,887 Well, my wife actually passed three years ago. 219 00:11:13,498 --> 00:11:15,805 - I'm so sorry, captain. - No, no. 220 00:11:15,849 --> 00:11:18,199 Thank you. Nah, it's okay. 221 00:11:41,657 --> 00:11:43,615 - Happy new year. - Oh, thank you. 222 00:11:43,659 --> 00:11:44,680 Attendant: What can I get for you, sir? 223 00:11:44,704 --> 00:11:45,748 Passenger 3: Uh, gin. 224 00:11:45,792 --> 00:11:47,619 Do you need any tonic or soda water? 225 00:11:47,663 --> 00:11:49,099 Just gin. Just the gin. 226 00:12:03,070 --> 00:12:05,550 We're cutting right through the top of the storm. 227 00:12:09,206 --> 00:12:10,642 So much for "moving inland." 228 00:12:12,427 --> 00:12:14,492 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 229 00:12:14,516 --> 00:12:16,431 The seatbelt signs have been turned on. 230 00:12:16,474 --> 00:12:19,216 Please remain in your seats with your seatbelts secure. Thank you. 231 00:12:23,481 --> 00:12:27,442 Trailblazer 119, requesting climb to 40,000 to clear weather. 232 00:12:30,750 --> 00:12:34,666 Tsn control, this is trailblazer 119 requesting flight climb 233 00:12:34,710 --> 00:12:36,930 to 40,000 feet to clear weather. Copy? 234 00:12:40,107 --> 00:12:42,065 Comms here are not so good. 235 00:12:42,109 --> 00:12:43,545 Tcas is clear of traffic. 236 00:12:45,634 --> 00:12:48,245 Brodie: Tsn control, this is trailblazer 119. 237 00:12:48,289 --> 00:12:51,466 Climbing to 40,000 to clear weather, in the blind. 238 00:13:01,389 --> 00:13:03,826 Tsn control on radio: Trailblazer 119, clear to 40,000. 239 00:13:07,787 --> 00:13:11,007 Copy, tsn. Trailblazer 119 level at 40,000. 240 00:13:13,053 --> 00:13:14,532 New year's crew, huh? 241 00:13:18,972 --> 00:13:20,756 Dele: Whoa. 242 00:13:24,238 --> 00:13:25,326 Passenger: What was that? 243 00:13:26,980 --> 00:13:28,720 Okay. 244 00:13:28,764 --> 00:13:30,679 I'm gonna check on the passengers. 245 00:13:30,722 --> 00:13:32,507 - You have control. - I have control. 246 00:13:36,946 --> 00:13:38,469 Brodie: Nothing to worry about, folks. 247 00:13:38,513 --> 00:13:39,514 Just some weather. 248 00:13:41,255 --> 00:13:43,344 - Here, Bonnie. You okay? - Oh. Yes. 249 00:13:45,781 --> 00:13:48,044 Passenger 3: What was that? 250 00:13:48,088 --> 00:13:50,873 Sorry, folks. Just going through some weather. 251 00:13:50,917 --> 00:13:52,657 Is this yours? 252 00:13:52,701 --> 00:13:54,790 - Woman: That's mine. - Brodie: Oh. Here you go. 253 00:13:54,834 --> 00:13:56,357 Woman: Thank you. 254 00:13:56,400 --> 00:13:58,707 He's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 255 00:13:58,750 --> 00:14:00,970 We're doing the best we can, sir. 256 00:14:01,014 --> 00:14:02,624 Hey, can I at least get a towel? 257 00:14:04,104 --> 00:14:05,714 We'll get you one just as soon as we can. 258 00:14:08,412 --> 00:14:09,718 What happened? Are you okay? 259 00:14:09,761 --> 00:14:11,328 Maria: Oh. All good. Just a scratch. 260 00:14:11,372 --> 00:14:12,373 All right. 261 00:14:13,548 --> 00:14:14,917 Listen, keep everybody in their seats. 262 00:14:14,941 --> 00:14:16,899 No exceptions. All right? 263 00:14:35,962 --> 00:14:37,224 Strap 'em in tight. 264 00:14:37,267 --> 00:14:38,573 Bonnie: Yes, sir. 265 00:14:38,616 --> 00:14:40,880 Brodie: Bonnie, stay in your seat. 266 00:14:40,923 --> 00:14:42,055 Passenger: What's happening? 267 00:14:43,926 --> 00:14:45,972 Dele: Captain, avionics are down. 268 00:14:53,805 --> 00:14:55,416 - I have control. - Copy that. 269 00:14:56,504 --> 00:14:59,159 - Check breakers and reset. - Resetting. 270 00:15:00,377 --> 00:15:03,511 Tsn, this is trailblazer 119. Do you copy? 271 00:15:05,687 --> 00:15:08,603 Unresponsive. There's no power. 272 00:15:09,647 --> 00:15:12,172 Avionics must be fried. Shit. 273 00:15:13,390 --> 00:15:15,827 Is anyone on this channel? Please respond. 274 00:15:15,871 --> 00:15:18,047 Trailblazer 119, flying blind. 275 00:15:18,091 --> 00:15:21,964 Lightning strike. Avionics down. We are dark. 276 00:15:22,008 --> 00:15:23,835 Does anyone have our position? 277 00:15:25,925 --> 00:15:27,796 Radio is dead. Resetting. 278 00:15:32,366 --> 00:15:33,845 System failure. 279 00:15:33,889 --> 00:15:35,021 We're not transmitting. 280 00:15:36,413 --> 00:15:37,719 We're on straight battery. 281 00:15:39,329 --> 00:15:42,376 That gives us 10 minutes to put her down before we lose power 282 00:15:42,419 --> 00:15:44,421 and drop into uncontrolled descent. 283 00:15:51,646 --> 00:15:52,864 Stopwatch. 284 00:15:52,908 --> 00:15:54,214 Dele: What? 285 00:15:54,257 --> 00:15:55,737 Call it out, dele. 286 00:15:55,780 --> 00:15:57,217 One minute at a time, okay? 287 00:15:58,914 --> 00:16:01,134 - Okay? - Okay. 288 00:16:01,177 --> 00:16:04,920 Okay. Manual nav. Last marked position? 289 00:16:09,142 --> 00:16:12,275 427, south southwest of Manila, 290 00:16:12,319 --> 00:16:13,537 heading zero-three-zero. 291 00:16:14,277 --> 00:16:15,975 Given speed and heading, 292 00:16:17,063 --> 00:16:18,238 we should be about here. 293 00:16:20,980 --> 00:16:22,180 The storm's heading northeast. 294 00:16:23,112 --> 00:16:24,331 We won't make Manila. 295 00:16:27,073 --> 00:16:28,857 Mayday, mayday, mayday. 296 00:16:28,900 --> 00:16:33,340 This is trailblazer 119. Descending from 40,000 feet. 297 00:16:33,383 --> 00:16:37,735 No radar, no navigation, no antenna, no adi. 298 00:16:38,998 --> 00:16:39,999 Please respond. 299 00:16:41,826 --> 00:16:43,045 Oh, my god. 300 00:16:43,089 --> 00:16:44,916 Brodie: Avionics are fried, Bonnie. 301 00:16:44,960 --> 00:16:46,266 It's about to get very rough. 302 00:16:47,528 --> 00:16:49,182 Okay, okay, okay. 303 00:16:54,622 --> 00:16:55,927 Passenger: This is not happening. 304 00:16:55,971 --> 00:16:57,320 Ladies and gentlemen, we've had... 305 00:17:02,456 --> 00:17:06,025 Ladies and gentlemen, we've had an electrical malfunction 306 00:17:06,068 --> 00:17:09,985 and I need everyone to have their seatbelts securely fastened! 307 00:17:10,029 --> 00:17:12,466 We're gonna be forced to fly through some severe weather! 308 00:17:12,509 --> 00:17:14,096 - Passenger: What happened? - An electrical malfunction! 309 00:17:14,120 --> 00:17:16,040 I need everyone's seatbelts to be fully fastened! 310 00:17:21,431 --> 00:17:22,476 Captain. 311 00:17:29,570 --> 00:17:31,572 - Time? - Eight minutes. 312 00:17:33,139 --> 00:17:36,794 We're gonna lose the moon. Keep your eyes on the gyro. 313 00:17:36,838 --> 00:17:38,231 Call it out. 314 00:17:38,274 --> 00:17:40,209 Get ready to take the controls if anything happens. 315 00:17:51,070 --> 00:17:52,071 That's hail. 316 00:17:53,159 --> 00:17:54,290 Now it's a party. 317 00:17:55,422 --> 00:17:58,164 Shit. We gotta punch through this storm 318 00:17:58,207 --> 00:17:59,600 and see where we come out. 319 00:18:14,702 --> 00:18:18,009 Girl 1: My phone. 320 00:18:18,053 --> 00:18:20,055 - It's not going through. - Neither is mine. 321 00:18:21,448 --> 00:18:24,625 Come on, baby. Hold tight. Hold tight. 322 00:18:24,668 --> 00:18:26,453 Oh, my god. Help! 323 00:18:27,628 --> 00:18:30,370 Can you take off the cuffs? I can't swim. 324 00:18:32,241 --> 00:18:33,329 Not a chance. 325 00:18:40,684 --> 00:18:43,165 Go ahead, go ahead. I got you. I got you. 326 00:18:43,209 --> 00:18:45,254 The goddamn plane is falling apart! 327 00:18:51,521 --> 00:18:52,566 Shit! 328 00:18:56,744 --> 00:18:59,138 - Sir, you must take your seat. - Sir? Sir? Sit down. 329 00:19:01,052 --> 00:19:02,837 Stay here. Stay here, Isabella. Just stay. 330 00:19:02,880 --> 00:19:04,075 - Just stay seated. - Isabella: Sit down! 331 00:19:04,099 --> 00:19:05,405 - Sit down! - Maria: Sit down! 332 00:19:08,799 --> 00:19:10,168 Maria: Isabella! 333 00:19:12,063 --> 00:19:13,413 Woman: Oh, my god! 334 00:19:15,023 --> 00:19:16,067 Whoa. 335 00:19:16,111 --> 00:19:18,157 Could you help her? 336 00:19:19,723 --> 00:19:21,029 Time? 337 00:19:21,072 --> 00:19:22,267 Five minutes and forty seconds. 338 00:19:27,949 --> 00:19:30,169 Brodie: Come on. Come on, break through. 339 00:19:32,780 --> 00:19:34,260 Oh, fuck. 340 00:19:53,279 --> 00:19:54,454 There you go. 341 00:19:59,633 --> 00:20:00,764 Time? 342 00:20:00,808 --> 00:20:02,288 Dele: Four minutes and thirty seconds. 343 00:20:02,853 --> 00:20:03,854 Okay. 344 00:20:04,725 --> 00:20:06,117 Can you see land anywhere? 345 00:20:14,822 --> 00:20:16,215 Maria: Please, sir, sit down. 346 00:20:17,825 --> 00:20:19,783 Everyone stay in their seats, please. 347 00:20:32,318 --> 00:20:35,277 Captain, what do I tell the passengers? 348 00:20:41,109 --> 00:20:43,067 Never thought I would ever have to say this. 349 00:20:49,160 --> 00:20:50,205 Prepare to ditch. 350 00:20:54,427 --> 00:20:55,471 Bonnie: Okay. 351 00:21:00,563 --> 00:21:02,435 Attention, everyone! 352 00:21:02,478 --> 00:21:05,133 I need you to brace for impact! 353 00:21:05,176 --> 00:21:07,614 The plane is equipped with flotation devices. 354 00:21:07,657 --> 00:21:09,374 - We're gonna crash. - Bonnie: And once we are down, 355 00:21:09,398 --> 00:21:11,574 I will give you further instruction! 356 00:21:11,618 --> 00:21:13,073 - Maria, do you hear me? - Man: Where are we landing? 357 00:21:13,097 --> 00:21:15,796 Maria: Yes, copy that! Brace for impact! 358 00:21:19,887 --> 00:21:21,845 Those white caps don't look too welcoming. 359 00:21:25,153 --> 00:21:26,154 Time? 360 00:21:28,025 --> 00:21:29,113 Three minutes. 361 00:21:53,616 --> 00:21:57,272 All right, dele. Let's give this our best shot. 362 00:21:58,926 --> 00:22:01,363 On my command, we're gonna turn into the wind 363 00:22:01,407 --> 00:22:03,887 and we're gonna come in parallel to the swells, 364 00:22:03,931 --> 00:22:06,325 so we touch down slow and level. 365 00:22:07,804 --> 00:22:09,284 Okay? 366 00:22:16,509 --> 00:22:18,337 You see that? Over there? 367 00:22:20,251 --> 00:22:21,427 That's fucking land. 368 00:22:32,786 --> 00:22:35,354 Feet dry. Any clue where we are? 369 00:22:36,398 --> 00:22:37,834 We should be somewhere around here. 370 00:22:40,663 --> 00:22:42,012 Automated voice: Too low terrain. 371 00:22:42,056 --> 00:22:43,840 Too low terrain. 372 00:22:43,884 --> 00:22:45,276 That's still working. 373 00:22:47,844 --> 00:22:50,586 Captain, 90 seconds. 374 00:22:52,675 --> 00:22:54,024 She'll give us more. 375 00:23:04,513 --> 00:23:06,297 What's going on? 376 00:23:06,341 --> 00:23:07,690 We can't be landing here. 377 00:23:09,518 --> 00:23:10,737 Twenty seconds. 378 00:23:13,087 --> 00:23:15,437 We might be better off over the water. 379 00:23:23,271 --> 00:23:24,272 Out of time. 380 00:23:30,670 --> 00:23:31,758 There! 381 00:23:31,801 --> 00:23:33,847 That's a road. Time? 382 00:23:35,370 --> 00:23:36,980 Ten seconds past zero. Are you... 383 00:23:37,024 --> 00:23:38,504 That's a fucking road. 384 00:23:43,378 --> 00:23:45,206 - Flaps full. - Flaps full. 385 00:23:45,249 --> 00:23:46,468 Fuel jettison. 386 00:23:49,079 --> 00:23:51,473 Visually confirming fuel dump, my side. 387 00:23:51,517 --> 00:23:52,866 Dele: Nothing here. 388 00:23:52,909 --> 00:23:54,781 Right side failure. Trying again. 389 00:23:58,349 --> 00:24:00,047 - Negative. - Fuck. 390 00:24:01,178 --> 00:24:02,484 We're a stick of dynamite. 391 00:24:04,094 --> 00:24:05,705 Manually extend gear. Hurry. 392 00:24:09,752 --> 00:24:11,145 Landing gear extended and locked. 393 00:24:11,188 --> 00:24:13,408 - Automated voice: Low terrain. - Shut up. 394 00:24:19,719 --> 00:24:20,720 No. No. 395 00:24:20,763 --> 00:24:21,938 Speed brakes extended. 396 00:24:21,982 --> 00:24:24,245 Reverse full thrust. Reverse full thrust. 397 00:24:26,029 --> 00:24:28,336 - Help me with the brakes, dele. - On it. 398 00:24:56,320 --> 00:24:57,321 Okay. 399 00:24:58,932 --> 00:25:00,847 Everything off. 400 00:25:04,503 --> 00:25:06,374 How... how did you... 401 00:25:11,292 --> 00:25:12,511 One minute at a time. 402 00:25:13,381 --> 00:25:15,296 Right, dele? 403 00:25:18,560 --> 00:25:19,822 Fuck. 404 00:25:23,565 --> 00:25:25,045 Hell, we still got fuel. 405 00:25:25,698 --> 00:25:27,438 And a hot plane. 406 00:25:27,482 --> 00:25:29,789 Let's get everyone off now. Let's go. 407 00:25:29,832 --> 00:25:31,157 Brodie: Dele, get everybody in the front. 408 00:25:31,181 --> 00:25:33,072 Passenger 3: Get me the hell off this damn plane. 409 00:25:33,096 --> 00:25:34,184 Brodie: Everybody okay? 410 00:25:34,228 --> 00:25:36,317 Quiet, please. Everybody, listen up! 411 00:25:36,360 --> 00:25:38,841 I need everybody off the plane now! 412 00:25:38,885 --> 00:25:40,408 Passenger 3: Which way are we going? 413 00:25:40,451 --> 00:25:43,585 Everybody, quiet. Go to the front. Go to the front. 414 00:25:43,629 --> 00:25:46,457 I need you all off this plane now! 415 00:25:48,764 --> 00:25:50,418 Man: I just wanna know what... 416 00:25:52,072 --> 00:25:53,789 - Don't worry about your stuff. - Dele: You need to breathe. 417 00:25:53,813 --> 00:25:55,118 Brodie: Get moved to the front. 418 00:25:55,162 --> 00:25:56,163 Dele: Okay, just breathe. 419 00:25:56,206 --> 00:25:58,513 - Brodie: Bonnie? - Bonnie: Two! 420 00:25:58,557 --> 00:26:01,124 We have two. Sir, two. 421 00:26:01,168 --> 00:26:03,474 - Dele: Okay, just go. - Okay, come on. Move, move. 422 00:26:03,518 --> 00:26:05,912 Brodie: Let's calmly exit the plane. 423 00:26:05,955 --> 00:26:08,262 Everybody, stay calm. Let me through. 424 00:26:08,305 --> 00:26:10,003 - Hurry, Bonnie. - Bonnie: Oh, yes. 425 00:26:10,046 --> 00:26:11,918 In a single line, come on through. Come on. 426 00:26:11,961 --> 00:26:14,094 Brodie: Be calm! Go! Move, move. 427 00:26:17,140 --> 00:26:19,380 Bonnie: Please move to the side. Please move to the side. 428 00:26:29,109 --> 00:26:32,286 Okay, sit down. Fold your arms, like this. 429 00:26:33,896 --> 00:26:35,376 Arms crossed, sit down. 430 00:26:59,530 --> 00:27:01,097 - Flight 119. - Uh, I'll call you. 431 00:27:01,141 --> 00:27:02,838 What do we know, Sydney? 432 00:27:02,882 --> 00:27:06,233 Sydney: Well, sir, we lost it somewhere west of the Philippines. 433 00:27:06,276 --> 00:27:08,714 - Lost? - The plane requested a higher altitude 434 00:27:08,757 --> 00:27:10,411 at 5:16 A.M. local. 435 00:27:10,454 --> 00:27:13,849 Nineteen minutes, 23 seconds later, all communication stopped. 436 00:27:13,893 --> 00:27:17,897 Manila atc had them on radar until 5:43 A.M. local 437 00:27:17,940 --> 00:27:21,683 when the plane dipped below 20,000 feet and lost all contact. 438 00:27:21,727 --> 00:27:23,685 Get me David scarsdale, right now. 439 00:27:23,729 --> 00:27:25,513 Bonnie: Um, we have some cuts and bruises, 440 00:27:25,556 --> 00:27:27,863 but, um, I think everyone's just pretty rattled. 441 00:27:27,907 --> 00:27:29,386 Brodie: Anyone have cell service? 442 00:27:29,430 --> 00:27:30,431 No. No one. 443 00:27:31,650 --> 00:27:33,652 Dele: What do we do about the prisoner? 444 00:27:33,695 --> 00:27:35,349 I don't know. That's a new one for me. 445 00:27:36,480 --> 00:27:38,265 Um... 446 00:27:38,308 --> 00:27:41,616 I saw him eyeing the officer's keys, so I took them. 447 00:27:42,225 --> 00:27:43,226 Is he dangerous? 448 00:27:46,882 --> 00:27:48,841 He's being extradited on a murder charge. 449 00:27:49,755 --> 00:27:51,887 The officer... 450 00:27:51,931 --> 00:27:53,889 The officer said, yeah, he might be dangerous. 451 00:27:56,022 --> 00:27:57,980 Look, we just keep an eye on him 452 00:27:58,024 --> 00:28:02,028 and keep him separate from the other passengers, okay? 453 00:28:02,071 --> 00:28:03,203 Just try your best. 454 00:28:03,246 --> 00:28:04,639 - Bonnie: Okay. - All right. 455 00:28:04,683 --> 00:28:06,815 Bonnie: Here. I think you should hold on to these. 456 00:28:08,948 --> 00:28:10,514 - Brodie: Okay. Let's go. - Okay. 457 00:28:10,558 --> 00:28:11,646 Brodie: Yeah, okay. 458 00:28:12,821 --> 00:28:14,344 Woman: Water... just nowhere. 459 00:28:16,042 --> 00:28:17,933 - Passenger 3: What's going on? - Passenger 4: Tell us something. 460 00:28:17,957 --> 00:28:19,610 Passenger 5: Yeah. We need information. 461 00:28:19,654 --> 00:28:21,482 Can we please get some real answers? 462 00:28:21,525 --> 00:28:23,895 - There's gotta be some thing... - Brodie: Okay, everybody... 463 00:28:23,919 --> 00:28:26,966 Everybody... listen, listen up. 464 00:28:27,009 --> 00:28:29,751 I want to thank you all for your cooperation. 465 00:28:29,795 --> 00:28:31,207 I'm sorry for what we just had to go through, 466 00:28:31,231 --> 00:28:32,798 and I know you all have questions. 467 00:28:32,841 --> 00:28:33,973 - Passenger 4: Yeah. - Yeah. 468 00:28:34,016 --> 00:28:35,191 So, here's the situation. 469 00:28:36,845 --> 00:28:38,760 We got hit by lightning 470 00:28:38,804 --> 00:28:41,763 and our main power and comms are down. 471 00:28:41,807 --> 00:28:44,026 Okay, so, as of now, 472 00:28:44,070 --> 00:28:45,549 there's no way of calling for help. 473 00:28:45,593 --> 00:28:48,378 - Passenger 3: What? You're kidding. - No way? No way? 474 00:28:48,422 --> 00:28:51,077 What I need everybody to do right now, listen up... 475 00:28:51,120 --> 00:28:53,732 - Man: How come? - Is remain calm. 476 00:28:53,775 --> 00:28:55,777 All right? Once the plane cools down, 477 00:28:55,821 --> 00:28:58,432 we're gonna get back on there, we're gonna get our things, 478 00:28:58,475 --> 00:28:59,999 get some water 479 00:29:00,042 --> 00:29:01,672 and we're gonna figure out what we're gonna do. 480 00:29:01,696 --> 00:29:03,132 Do you know where we are? 481 00:29:03,176 --> 00:29:06,135 Brodie: Yeah, we think that we're near davao 482 00:29:06,179 --> 00:29:07,397 in the southern Philippines. 483 00:29:08,442 --> 00:29:10,052 - You think? - Brodie: We think. 484 00:29:10,096 --> 00:29:12,620 - Passenger 3: Very reassuring. - Brodie: Rest assured, 485 00:29:12,663 --> 00:29:15,318 me and the crew are gonna do everything we can to make sure 486 00:29:15,362 --> 00:29:17,756 that we get you out of here safely. 487 00:29:17,799 --> 00:29:20,280 All right? Okay. Thank you. 488 00:29:20,323 --> 00:29:21,977 Okay, come on. 489 00:29:24,153 --> 00:29:25,676 - Scarsdale: Hey, Terry. - Terry: Hey. 490 00:29:25,720 --> 00:29:27,461 Everyone, this is David scarsdale. 491 00:29:27,504 --> 00:29:30,725 He specializes in corporate strategy and crisis management. 492 00:29:30,769 --> 00:29:33,119 - Happy new year. - Scarsdale: Let's hope so. 493 00:29:33,162 --> 00:29:34,685 Is this the last point of contact? 494 00:29:34,729 --> 00:29:35,774 Yes, it is. 495 00:29:35,817 --> 00:29:37,186 Scarsdale: That's a hell of a storm. 496 00:29:37,210 --> 00:29:38,864 What idiot sent them flying through that? 497 00:29:38,907 --> 00:29:40,691 It's airline protocol. 498 00:29:40,735 --> 00:29:42,824 Flight was light. It was the most efficient route. 499 00:29:42,868 --> 00:29:44,565 I thought they could fly above it. 500 00:29:44,608 --> 00:29:47,437 You thought? What, are you a fucking meteorologist, too? 501 00:29:47,481 --> 00:29:48,743 How much fuel did you save? 502 00:29:48,787 --> 00:29:50,484 About $12,000. 503 00:29:50,527 --> 00:29:53,356 Well, congratulations. That's barely tip money on this deal. 504 00:29:53,400 --> 00:29:55,881 The clock is ticking. Every minute matters. 505 00:29:55,924 --> 00:29:58,361 If that plane ditched at sea, or crash landed, 506 00:29:58,405 --> 00:30:01,625 we can count those minutes in lives lost or saved. Got it? 507 00:30:01,669 --> 00:30:04,715 Okay, so, what can I do? Call the military? Us assets? 508 00:30:04,759 --> 00:30:05,934 What are your best options? 509 00:30:05,978 --> 00:30:07,936 Well, in that part of the world, 510 00:30:07,980 --> 00:30:09,895 there's only one option right now. 511 00:30:09,938 --> 00:30:11,070 What's that? 512 00:30:11,113 --> 00:30:12,308 You're gonna want the lawyers out of here. 513 00:30:12,332 --> 00:30:13,812 Terry: It's fine. Tell me. 514 00:30:14,943 --> 00:30:17,250 Private assets. I'm already into it. 515 00:30:17,293 --> 00:30:19,774 - Terry: Mercenaries? - Terry... 516 00:30:19,818 --> 00:30:21,907 The Philippines are not the amalfi coast. 517 00:30:21,950 --> 00:30:24,692 Now, I need a group working on press releases 518 00:30:24,735 --> 00:30:26,955 for every possible scenario. 519 00:30:26,999 --> 00:30:29,305 A ghosting like Malaysia 370. 520 00:30:29,349 --> 00:30:31,873 A crash landing with no survivors. 521 00:30:31,917 --> 00:30:33,701 A hijacking with demands. 522 00:30:33,744 --> 00:30:36,486 If you have plans for new year's Eve, I just canceled them. 523 00:30:36,530 --> 00:30:38,880 Brodie: A little further. Yeah, right to the end. 524 00:30:38,924 --> 00:30:41,274 - Tight as we can. - Man: Yeah. 525 00:30:41,317 --> 00:30:43,363 Why can't we just stay inside the plane? 526 00:30:43,406 --> 00:30:46,235 It's safe and dry. 527 00:30:46,279 --> 00:30:48,672 Well, that's a good question, mister, uh... 528 00:30:48,716 --> 00:30:50,936 Sinclair. Matt sinclair. 529 00:30:50,979 --> 00:30:53,895 Well, without air conditioning, 530 00:30:53,939 --> 00:30:55,854 that plane is gonna cook in the sun. 531 00:30:57,464 --> 00:31:02,208 So, we're better off out here, with the shelter and a breeze. 532 00:31:02,251 --> 00:31:04,906 Hey, while you're there, you wanna step in, 533 00:31:04,950 --> 00:31:08,083 help secure that, Matt sinclair? 534 00:31:08,127 --> 00:31:10,390 Okay, if you're in your bags, you find anything like, 535 00:31:10,433 --> 00:31:13,219 uh, bug spray, sunscreen, 536 00:31:13,262 --> 00:31:16,091 food, please share. All right? 537 00:31:19,747 --> 00:31:20,966 Mr. Gaspare. 538 00:31:28,582 --> 00:31:29,583 Well... 539 00:31:31,193 --> 00:31:33,674 Looks like we've got ourselves in a bit of a mess here. 540 00:31:37,896 --> 00:31:39,767 And so, 541 00:31:39,810 --> 00:31:42,944 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 542 00:31:42,988 --> 00:31:45,338 To be honest, I'm a bit surprised you're still here. 543 00:31:46,905 --> 00:31:48,752 You think I'm fucking stupid enough to try and escape 544 00:31:48,776 --> 00:31:50,212 in a jungle I don't know? 545 00:31:51,561 --> 00:31:52,606 In handcuffs? 546 00:31:53,912 --> 00:31:54,913 Unless you're offering. 547 00:31:57,872 --> 00:31:59,004 I don't think I can do that. 548 00:32:01,397 --> 00:32:03,008 Then we have nothing to talk about. 549 00:32:14,019 --> 00:32:15,150 Brodie: Shit. 550 00:32:17,500 --> 00:32:20,329 This is what happens when a 40-amp fuse 551 00:32:20,373 --> 00:32:22,375 gets hit with enough juice to light a city. 552 00:32:23,419 --> 00:32:24,551 Check it out, man. 553 00:32:28,207 --> 00:32:29,512 Dele: What about the radio? 554 00:32:32,211 --> 00:32:34,735 Let's see here. Oh, no. 555 00:32:35,649 --> 00:32:37,303 It's fried, melted. 556 00:32:37,346 --> 00:32:38,391 And the transponder? 557 00:32:40,654 --> 00:32:42,351 It's hard to tell without the power. 558 00:32:48,053 --> 00:32:50,577 If we could reroute the isolation bus 559 00:32:51,491 --> 00:32:52,709 to the essential bus, 560 00:32:54,059 --> 00:32:56,800 we could draw down more amps from the battery. 561 00:32:57,453 --> 00:32:58,498 In theory. 562 00:33:00,108 --> 00:33:02,850 Captain, plane's fully unloaded 563 00:33:02,893 --> 00:33:05,940 except for the, uh, bodies and their personals. 564 00:33:09,944 --> 00:33:11,467 - I'll handle it. - Bonnie: Okay. 565 00:33:12,251 --> 00:33:14,340 - Hey, Bonnie. - Yeah? 566 00:33:14,383 --> 00:33:15,602 Sorry about Isabella. 567 00:35:15,591 --> 00:35:17,898 - What are you doing, man? - You know what they say. 568 00:35:17,941 --> 00:35:19,943 No video, didn't happen. 569 00:35:22,207 --> 00:35:25,645 Here we all are. Alone, in the jungle. 570 00:35:26,820 --> 00:35:28,735 No idea of how we're gonna get out. 571 00:35:30,606 --> 00:35:33,000 Survivors of the worst fucking plane ride 572 00:35:33,043 --> 00:35:35,133 in the history of bad plane rides. 573 00:35:35,176 --> 00:35:38,136 There's our lovely plane that decided to fall out of the sky. 574 00:35:39,267 --> 00:35:43,097 Trailblazer. Never flying this again. 575 00:35:43,141 --> 00:35:45,491 There's our snacks. They're gonna last us 576 00:35:46,709 --> 00:35:47,928 about an hour. 577 00:35:47,971 --> 00:35:49,059 Dele: Zero-sixteen. 578 00:35:49,103 --> 00:35:52,367 Carried that course for 13 minutes. 579 00:35:52,411 --> 00:35:54,935 So, assuming the transponder went down 580 00:35:54,978 --> 00:35:56,458 with the lightning strike... 581 00:35:56,502 --> 00:35:57,633 Let's do the math. 582 00:35:57,677 --> 00:36:00,941 That's 17 minutes, 300 miles per hour. 583 00:36:00,984 --> 00:36:02,551 So, multiplying that out, that's... 584 00:36:04,118 --> 00:36:05,641 Shit. 585 00:36:05,685 --> 00:36:09,123 That's over a thousand square miles' search radius. 586 00:36:09,167 --> 00:36:11,256 It'll take a miracle to find us here. 587 00:36:11,299 --> 00:36:14,041 Captain. This island here? Jolo? 588 00:36:15,477 --> 00:36:17,175 It's very, very bad. 589 00:36:18,611 --> 00:36:20,395 - What... - It's run 590 00:36:20,439 --> 00:36:22,484 by separatists and criminals. 591 00:36:22,528 --> 00:36:24,356 There's no government or police. 592 00:36:24,399 --> 00:36:27,141 If this is where we landed, we're not safe. 593 00:36:30,797 --> 00:36:31,972 All right, we tell Bonnie. 594 00:36:34,235 --> 00:36:36,194 But let's keep this to ourselves for now. 595 00:36:38,065 --> 00:36:41,068 Man: And then there's this guy, Mr. Mysterious. 596 00:36:42,200 --> 00:36:43,201 Very friendly. 597 00:36:44,376 --> 00:36:47,161 - No, no, no. - Bonnie: Captain! 598 00:36:49,903 --> 00:36:51,774 Keep me out of your fucking videos! 599 00:36:57,519 --> 00:37:00,305 Bonnie: Hey, did you hit your head? Are you okay? 600 00:37:00,348 --> 00:37:01,804 Maria, can you please get the medic bag? 601 00:37:01,828 --> 00:37:02,829 Maria: Yep. 602 00:37:10,489 --> 00:37:13,231 I'm gonna need you to do an on-camera hit for the press, Terry. 603 00:37:13,274 --> 00:37:16,146 We'll have a statement prepared, but you'll need to take questions, too. 604 00:37:16,190 --> 00:37:18,037 Shouldn't we wait till we know a little bit more? 605 00:37:18,061 --> 00:37:19,735 If we wait until we know more, it looks like you're hiding something. 606 00:37:19,759 --> 00:37:21,040 Just show your concern, be humble. 607 00:37:21,064 --> 00:37:22,414 - You know the drill. - Got it. 608 00:37:24,198 --> 00:37:26,113 Here you go. 609 00:37:26,156 --> 00:37:27,941 You, Mr. Fuckin' weatherman. 610 00:37:28,594 --> 00:37:30,073 Time to redeem yourself. 611 00:37:30,117 --> 00:37:31,858 I need everything on that aircraft. 612 00:37:31,901 --> 00:37:33,555 Flight times, maintenance logs. 613 00:37:33,599 --> 00:37:35,775 Names of the techs who last serviced the plane. 614 00:37:35,818 --> 00:37:37,646 - Everything. - Yes, sir. Got it. 615 00:38:00,103 --> 00:38:01,263 You sure about this, captain? 616 00:38:02,280 --> 00:38:04,020 No. 617 00:38:04,064 --> 00:38:05,761 But we're running pretty low on options. 618 00:38:07,328 --> 00:38:09,852 Look, I'm not tying him up. 619 00:38:11,811 --> 00:38:13,931 If he runs, at least he's away from the others, right? 620 00:38:25,433 --> 00:38:26,608 All right. 621 00:38:26,652 --> 00:38:28,436 Let's go and break it to the others. 622 00:38:35,835 --> 00:38:38,533 All right, everybody. Listen up. 623 00:38:38,577 --> 00:38:39,795 So, here's our situation. 624 00:38:40,927 --> 00:38:42,798 Mr. Dele and I, from our calculations, 625 00:38:42,842 --> 00:38:45,714 we believe that we have landed on an island 626 00:38:45,758 --> 00:38:47,803 somewhere in the sulu cluster. 627 00:38:47,847 --> 00:38:49,327 We don't know which island. 628 00:38:49,370 --> 00:38:52,373 The problem is the area between where the transponder 629 00:38:52,417 --> 00:38:56,246 was struck by lightning to here is so vast 630 00:38:56,290 --> 00:38:58,901 that search and rescue could take some time. 631 00:38:58,945 --> 00:39:00,314 - Jesus Christ. - Man: How long is it gonna take? 632 00:39:00,338 --> 00:39:02,775 We're also gonna have to ration food and water. 633 00:39:02,818 --> 00:39:04,646 What's your next move? Smoke signals? 634 00:39:04,690 --> 00:39:05,995 Can you just keep it to yourself? 635 00:39:06,039 --> 00:39:07,538 Cut him a break. At least he landed the plane. 636 00:39:07,562 --> 00:39:08,694 We didn't crash. 637 00:39:08,737 --> 00:39:10,019 We're in the middle of nowhere though. 638 00:39:10,043 --> 00:39:11,542 - We're stranded. - Matt: Yeah, come on, man. 639 00:39:11,566 --> 00:39:14,003 Man: We didn't crash, man. 640 00:39:14,047 --> 00:39:17,180 Brodie: Listen, last night, we flew over some kind of facility. 641 00:39:17,224 --> 00:39:20,532 I'm hoping they have a phone or a radio. 642 00:39:20,575 --> 00:39:22,403 If I can get there, make contact, 643 00:39:23,361 --> 00:39:24,753 we could be rescued in hours. 644 00:39:25,972 --> 00:39:28,409 Until then, I need everybody to be careful 645 00:39:28,453 --> 00:39:30,716 because we don't know what's going on in that jungle. 646 00:39:30,759 --> 00:39:32,215 - I'll go with you. - I will come, too. 647 00:39:32,239 --> 00:39:33,632 I appreciate it. 648 00:39:33,675 --> 00:39:36,243 But Mr. Gaspare has kindly volunteered to come. 649 00:39:36,286 --> 00:39:37,375 Matt: What? 650 00:39:37,418 --> 00:39:38,830 Man: You're taking a guy in handcuffs? 651 00:39:38,854 --> 00:39:40,421 Makes sense. 652 00:40:02,574 --> 00:40:03,575 Come on. 653 00:40:37,435 --> 00:40:38,436 Man: Datu! 654 00:40:40,133 --> 00:40:41,134 Datu! 655 00:40:44,093 --> 00:40:45,094 Datu! 656 00:41:35,405 --> 00:41:37,146 Well, we're doing everything we possibly can 657 00:41:37,190 --> 00:41:39,540 to find flight 119, sparing no expense. 658 00:41:39,584 --> 00:41:42,369 Reporter: Have you determined that the plane has crashed? 659 00:41:42,412 --> 00:41:44,545 Uh, no, that's not the assumption. 660 00:41:44,589 --> 00:41:46,349 - We have very little... - You sure it's dad's flight? 661 00:41:46,373 --> 00:41:47,959 - We are coordinating... - Carrie: I'm sure. 662 00:41:47,983 --> 00:41:49,308 Terry: The search and rescue efforts in the region. 663 00:41:49,332 --> 00:41:50,595 No. 664 00:41:50,638 --> 00:41:52,292 Terry: As soon as we have some updates, 665 00:41:52,335 --> 00:41:54,773 hopefully some positive news, we'll get right back to you. 666 00:42:04,260 --> 00:42:07,002 I peeked through your officer's bag for supplies. 667 00:42:08,743 --> 00:42:11,050 I came across your pocketknife. 668 00:42:11,093 --> 00:42:13,443 You former military or something'? 669 00:42:13,487 --> 00:42:15,271 Groupe des commandos parachutistes. 670 00:42:16,925 --> 00:42:18,057 French foreign legion. 671 00:42:19,101 --> 00:42:20,494 Pay and benefits suck, 672 00:42:20,538 --> 00:42:22,583 but they don't ask any questions if you can hack it. 673 00:42:23,541 --> 00:42:24,585 Questions? 674 00:42:24,629 --> 00:42:26,674 Nothing's black and white, captain. 675 00:42:26,718 --> 00:42:29,372 I was just at the wrong place at the wrong time. 676 00:42:29,416 --> 00:42:30,736 No one cares what really happened. 677 00:42:31,592 --> 00:42:34,987 I was 18 and fucked. 678 00:42:35,030 --> 00:42:39,078 So, rather than, uh, rot in prison, I ran, joined the legion. 679 00:42:40,122 --> 00:42:41,820 End of story. 680 00:42:41,863 --> 00:42:42,983 Brodie: How'd you get caught? 681 00:42:45,780 --> 00:42:47,390 Forget it. Doesn't matter. 682 00:42:50,872 --> 00:42:52,091 Now let me ask you something. 683 00:42:54,180 --> 00:42:55,224 Did you bring my knife? 684 00:42:57,662 --> 00:42:58,663 Sorry, no. 685 00:42:59,359 --> 00:43:00,752 I left it in the bag. 686 00:43:02,275 --> 00:43:03,581 How about the dead officer's gun? 687 00:43:12,459 --> 00:43:14,548 Brodie: We should be getting close about now. 688 00:43:27,561 --> 00:43:29,215 Scarsdale: Brodie torrance. 689 00:43:29,258 --> 00:43:31,957 Scottish, UK citizen. Royal air force. 690 00:43:32,000 --> 00:43:33,741 Then flew commercial for 20 years. 691 00:43:33,785 --> 00:43:36,526 New York to London, Paris, Tokyo. Hot-shit routes. 692 00:43:36,570 --> 00:43:39,834 Since then, he's been flying Egypt, meridiana, frontier 693 00:43:39,878 --> 00:43:42,576 and trailblazer, flying shit third-tier routes. 694 00:43:42,620 --> 00:43:45,144 - Why? What happened? - Check the video file. 695 00:43:46,493 --> 00:43:48,147 Man: Hey, where's my drink? 696 00:43:48,190 --> 00:43:49,341 - Oh, Jesus. - I asked you for a drink, 697 00:43:49,365 --> 00:43:50,497 like, 10 minutes ago. 698 00:43:50,540 --> 00:43:51,648 What do you want? Get out of here. 699 00:43:51,672 --> 00:43:52,804 Brodie: Hey, hey, hey! 700 00:43:52,847 --> 00:43:54,327 What the hell is going... 701 00:44:02,117 --> 00:44:03,641 Can this get any worse? 702 00:44:08,602 --> 00:44:10,169 That's right. That's right. 703 00:44:11,649 --> 00:44:12,780 I like this guy. 704 00:44:35,281 --> 00:44:36,717 Holy shit. 705 00:46:20,647 --> 00:46:22,736 Fuck. Okay. 706 00:46:28,960 --> 00:46:30,840 Scarsdale: John shellback, it's David scarsdale. 707 00:46:30,875 --> 00:46:32,354 What's your status? 708 00:46:32,398 --> 00:46:35,357 We're prepping to load now. Should be in the air 0900. 709 00:46:35,401 --> 00:46:38,317 Please, scardy, tell me we're going back to Macau. 710 00:46:38,360 --> 00:46:41,059 File a flight plan for Manila, 711 00:46:41,102 --> 00:46:42,756 and we'll see how things shake out. 712 00:46:42,800 --> 00:46:44,342 Shellback: Are you telling me you have no idea 713 00:46:44,366 --> 00:46:45,715 where this plane actually is? 714 00:46:45,759 --> 00:46:47,282 It's not in Macau. I can tell you that. 715 00:46:48,806 --> 00:46:52,984 That's gonna be extra, scardy. That's going to be extra. 716 00:46:53,027 --> 00:46:54,507 Happy fuckin' new year. 717 00:46:54,986 --> 00:46:55,987 Out. 718 00:46:58,206 --> 00:46:59,729 They're on their way. 719 00:46:59,773 --> 00:47:01,490 They'll reach the area in about three hours, 720 00:47:01,514 --> 00:47:03,559 then parachute in once we get the plane's location. 721 00:47:07,476 --> 00:47:09,217 Jim: So, how much in the emergency fund? 722 00:47:09,261 --> 00:47:10,523 Half million. 723 00:47:10,566 --> 00:47:12,699 Great. That might be enough to get one of us 724 00:47:12,742 --> 00:47:14,788 - out of Indonesian prison. - Here. 725 00:47:14,832 --> 00:47:18,096 - Are we good, boys? - Good now. There you go, boss. 726 00:47:29,237 --> 00:47:30,543 One, eight... 727 00:47:44,600 --> 00:47:46,211 Woman: Welcome to trailblazer airlines. 728 00:47:46,254 --> 00:47:48,996 - This is Carmen. - Carmen, listen carefully. 729 00:47:49,040 --> 00:47:50,824 This is an emergency. 730 00:47:50,868 --> 00:47:55,655 I'm captain Brodie torrance. Trailblazer 119. 731 00:47:55,698 --> 00:47:59,093 We've gone down on an island in the sulu sea. 732 00:47:59,137 --> 00:48:00,244 I'm sorry, I don't understand. 733 00:48:00,268 --> 00:48:03,315 My name is captain Brodie torrance. 734 00:48:03,358 --> 00:48:06,361 And I'm the captain of trailblazer 119. 735 00:48:06,405 --> 00:48:09,277 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 736 00:48:09,321 --> 00:48:10,713 Sir, we've been getting crank calls 737 00:48:10,757 --> 00:48:12,672 - all day about this. - No. Hello? 738 00:48:12,715 --> 00:48:14,543 I hear you. I'm here. 739 00:48:14,587 --> 00:48:16,652 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 740 00:48:16,676 --> 00:48:18,610 Listen, we've been getting calls all day about this. 741 00:48:18,634 --> 00:48:20,549 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 742 00:48:20,593 --> 00:48:22,160 - We've been getting... - Sorry. 743 00:48:22,203 --> 00:48:24,597 Crank calls all day long about this disappearance. 744 00:48:24,640 --> 00:48:27,121 Now, can you tell me your employee badge number. 745 00:48:27,992 --> 00:48:30,559 Fuck. 746 00:48:30,603 --> 00:48:33,649 I don't actually have my badge on me, Carmen. 747 00:48:33,693 --> 00:48:35,845 - I need you to believe me on this. - Sir, without your badge... 748 00:48:35,869 --> 00:48:37,218 - Carmen. - Sir... 749 00:48:37,262 --> 00:48:38,848 - Can you hear what I'm saying? - I can hear you. 750 00:48:38,872 --> 00:48:40,676 - Our flight has gone down. - Without your badge number... 751 00:48:40,700 --> 00:48:42,702 I'm the captain of trail... 752 00:48:43,224 --> 00:48:44,225 Hello? 753 00:48:49,839 --> 00:48:53,104 Nail the badge to my fucking head. 754 00:48:59,501 --> 00:49:00,807 All right, Daniela. 755 00:49:01,547 --> 00:49:02,548 Don't let me down. 756 00:49:08,510 --> 00:49:10,164 Hello? 757 00:49:10,208 --> 00:49:13,689 Daniela? Thank god. 758 00:49:15,039 --> 00:49:17,432 Hey, can you hear me? 759 00:49:17,476 --> 00:49:19,695 - Now, listen. Don't... - Dad? Is that you? 760 00:49:19,739 --> 00:49:21,697 - Yes, sweetheart. It's me. - You're okay? 761 00:49:21,741 --> 00:49:23,351 - Dad. - I'm okay, I'm okay. 762 00:49:23,395 --> 00:49:26,615 Now, don't talk. Just listen, 'cause we might cut out, okay? 763 00:49:26,659 --> 00:49:28,356 Quick. Grab something to write with. 764 00:49:30,358 --> 00:49:32,317 - Dani? - Not now, aunt Carrie. 765 00:49:32,360 --> 00:49:34,754 - Is that your dad? Dani. - Yes, yes! 766 00:49:34,797 --> 00:49:37,017 - Where are you, Brodie? - Okay, I got it. 767 00:49:37,061 --> 00:49:38,976 We've gone down, all right? 768 00:49:39,019 --> 00:49:42,370 I want you to write what I say, and get it to trailblazer immediately. 769 00:49:42,414 --> 00:49:44,024 Daniela: Okay. 770 00:49:44,068 --> 00:49:47,680 All right, we're on an island somewhere in the jolo cluster 771 00:49:47,723 --> 00:49:49,247 in the sulu sea. 772 00:49:49,290 --> 00:49:51,423 Now, we have no radio. 773 00:49:51,466 --> 00:49:52,990 And I don't know what island we're on. 774 00:49:55,122 --> 00:49:56,384 Wait, no, stop! 775 00:49:56,428 --> 00:49:57,951 - Daniela: Dad! - Wait! 776 00:52:00,726 --> 00:52:01,727 Oh, fuck. 777 00:52:23,879 --> 00:52:24,924 Fuck. 778 00:52:49,818 --> 00:52:50,950 You can come out, captain. 779 00:52:52,473 --> 00:52:53,561 I'm not gonna hurt you. 780 00:53:07,488 --> 00:53:10,709 Drink it all. Hurry. We gotta move. 781 00:53:13,668 --> 00:53:14,669 Are you okay? 782 00:53:16,410 --> 00:53:18,238 No. 783 00:53:18,282 --> 00:53:19,762 Gaspare: Would you rather that be you? 784 00:53:20,980 --> 00:53:22,590 - No. - That's it, then. 785 00:53:23,548 --> 00:53:24,549 You Bury it all. 786 00:53:25,637 --> 00:53:26,725 Deal with shit later. 787 00:53:29,641 --> 00:53:30,642 Reach anyone? 788 00:53:32,905 --> 00:53:33,906 Yes. 789 00:53:35,124 --> 00:53:36,343 But we can't depend on it. 790 00:53:37,083 --> 00:53:38,171 I got cut off. 791 00:53:54,318 --> 00:53:55,319 It's loaded. 792 00:53:56,145 --> 00:53:57,234 Slip the safety and shoot. 793 00:54:31,790 --> 00:54:33,710 Gaspare: Lucky for you, I snuck up on these guys. 794 00:54:34,923 --> 00:54:36,838 I got a feeling we're gonna see a lot more. 795 00:54:48,589 --> 00:54:50,243 Hey. Hey. Come here. 796 00:55:05,389 --> 00:55:06,433 Look. 797 00:55:18,793 --> 00:55:20,273 Hey, they've got passports here. 798 00:55:28,412 --> 00:55:29,717 Filipino, UK. 799 00:55:41,773 --> 00:55:43,133 Hey, torrance. 800 00:55:46,255 --> 00:55:47,300 Look here. 801 00:55:55,352 --> 00:55:57,179 Mark and Maria Burnham. 802 00:55:57,223 --> 00:56:00,618 Missionaries with the good samaritan fellowship. 803 00:56:01,227 --> 00:56:02,707 Holy shit. 804 00:56:02,750 --> 00:56:05,666 $200,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 805 00:56:07,102 --> 00:56:09,714 They say instructions to follow for that 806 00:56:09,757 --> 00:56:12,369 by tomorrow or they're... They're gonna kill us. 807 00:56:16,982 --> 00:56:18,375 I gotta get to the passengers. 808 00:56:31,170 --> 00:56:32,171 Ah, shit. 809 00:56:35,827 --> 00:56:37,002 Come on. 810 00:57:17,259 --> 00:57:18,826 - Matt: Do you hear that? - Yeah. 811 00:57:20,741 --> 00:57:21,829 Someone's coming. 812 00:57:36,670 --> 00:57:40,065 - Hey. Hey! - Hey, hey! 813 00:57:40,108 --> 00:57:41,849 - Man: Hey! - Hey, hey! 814 00:57:41,893 --> 00:57:44,199 Woman 1: We're here. Yes! We're here! 815 00:57:44,243 --> 00:57:45,462 Dele: Hey, get back. Get back! 816 00:57:47,246 --> 00:57:48,484 Get back, get back. We don't know who it is. 817 00:57:48,508 --> 00:57:49,683 We don't know who it is. 818 00:57:49,727 --> 00:57:50,834 - Get back! Get back in! - Woman 2: Come on. 819 00:57:50,858 --> 00:57:52,338 - Man: Hey, hey! - Dele: Stop! 820 00:58:06,700 --> 00:58:08,659 Hear that? Stop the truck. 821 00:58:10,182 --> 00:58:11,183 What? 822 00:58:17,450 --> 00:58:19,104 What the fuck is the matter with... 823 00:58:23,021 --> 00:58:24,588 Oh, shit. 824 00:58:40,560 --> 00:58:41,760 Where is captain? 825 00:58:54,792 --> 00:58:56,010 I'm in charge. 826 00:59:00,406 --> 00:59:01,538 Hey, hey. 827 00:59:07,674 --> 00:59:09,981 Man: Give list. Passenger list. 828 00:59:11,286 --> 00:59:13,811 Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there. 829 00:59:13,854 --> 00:59:15,574 Hey, wait, wait, wait. No, wait, wait, wait. 830 00:59:21,079 --> 00:59:22,080 Passenger list. 831 00:59:37,617 --> 00:59:39,053 Captain Brodie torrance? 832 00:59:43,536 --> 00:59:44,656 Captain torrance isn't here. 833 00:59:45,930 --> 00:59:46,974 Hajan: Where is he? 834 00:59:51,370 --> 00:59:53,590 Where is he? 835 00:59:53,633 --> 00:59:55,592 Hey, hey, hey, stop. Stop. 836 00:59:59,944 --> 01:00:03,425 He went... He went looking for help. 837 01:00:03,469 --> 01:00:04,664 - Man: Help where? - I don't know! 838 01:00:04,688 --> 01:00:06,167 Just a phone, a radio! 839 01:00:07,995 --> 01:00:10,084 So, no one know you're here? 840 01:00:17,483 --> 01:00:19,137 Joshua: No! 841 01:00:39,374 --> 01:00:40,593 Oh. 842 01:00:42,464 --> 01:00:43,901 Oh, my god. 843 01:00:48,209 --> 01:00:49,733 Passport. 844 01:01:02,746 --> 01:01:04,791 Get on bus, now! 845 01:01:06,706 --> 01:01:09,056 Go! Move! 846 01:01:15,236 --> 01:01:16,324 Rebel: Move! 847 01:01:19,458 --> 01:01:21,416 No, no, no, no, no. 848 01:01:52,665 --> 01:01:54,623 Fuck is wrong with you? 849 01:01:54,667 --> 01:01:56,060 What the fuck is your problem? 850 01:01:56,103 --> 01:01:58,802 What the fuck were you gonna do? It's a fucking army. 851 01:02:16,689 --> 01:02:18,449 Brodie: We can still find out where they are. 852 01:02:19,518 --> 01:02:20,800 They're gonna know where they are. 853 01:02:20,824 --> 01:02:22,260 Then what? Oh, god. 854 01:02:22,303 --> 01:02:23,914 - Brodie: They're gonna know. - The fuck? 855 01:02:23,957 --> 01:02:27,221 - Brodie: Hey! - Fuck. Fuck. Fuck. 856 01:02:32,966 --> 01:02:34,533 Don't fucking move. 857 01:02:39,146 --> 01:02:41,235 - Gaspare: You speak English? - Yes. Yes. 858 01:02:42,454 --> 01:02:44,301 - Little. Little. - Gaspare: Empty your pockets. 859 01:02:44,325 --> 01:02:46,284 - Come on. - Okay. 860 01:02:46,327 --> 01:02:47,527 Gaspare: Hands over your head. 861 01:02:53,421 --> 01:02:54,727 Who's that? 862 01:02:54,771 --> 01:02:55,902 Datu junmar. 863 01:02:57,425 --> 01:02:58,818 He in charge. 864 01:02:58,862 --> 01:03:01,342 Gaspare: "Datu" means "chief." 865 01:03:01,386 --> 01:03:03,257 Brodie: Where's he taking them? 866 01:03:03,301 --> 01:03:05,825 Hey! Where's he taking them? 867 01:03:05,869 --> 01:03:08,175 I tell you, datu kill me. 868 01:03:08,219 --> 01:03:11,439 - Kill my family. - Me or datu? 869 01:03:14,442 --> 01:03:15,443 Dandulit village. 870 01:03:19,056 --> 01:03:20,927 Where is he keeping them in dandulit? 871 01:03:22,233 --> 01:03:23,408 Come on. Come on! 872 01:03:25,758 --> 01:03:29,240 Warehouse, on the river. Then boat takes. 873 01:03:31,068 --> 01:03:32,547 Boat takes 'em where? 874 01:03:32,591 --> 01:03:33,810 I don't know. 875 01:03:33,853 --> 01:03:35,768 Where? Fucking tell me where. 876 01:03:37,291 --> 01:03:39,990 - Gaspare: Tell me. Come on! - I don't know! 877 01:03:40,033 --> 01:03:41,556 Whatever datu say, we do. 878 01:03:45,473 --> 01:03:46,561 I gotta go after them. 879 01:03:47,345 --> 01:03:49,651 And do what? We should wait. 880 01:03:50,565 --> 01:03:51,871 You said you made contact. 881 01:03:51,915 --> 01:03:53,525 I don't know how much got through. 882 01:03:53,568 --> 01:03:55,744 And I'm not waiting here to find out. 883 01:03:55,788 --> 01:03:59,357 They're my passengers. They're my responsibility. 884 01:03:59,400 --> 01:04:01,663 You don't have to come. I'm not expecting you to. 885 01:04:01,707 --> 01:04:04,797 And I'm the captain of trailblazer 119. 886 01:04:04,841 --> 01:04:07,931 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 887 01:04:07,974 --> 01:04:09,299 Carmen: Sir, we've been getting crank calls 888 01:04:09,323 --> 01:04:10,890 - all day about this. - No. Hello? 889 01:04:10,934 --> 01:04:12,326 Carmen: I hear you. I'm here. 890 01:04:12,370 --> 01:04:13,434 Brodie: Now, I need you to patch me through 891 01:04:13,458 --> 01:04:15,329 to emergency ops immediately. 892 01:04:15,373 --> 01:04:17,351 Carmen: Listen, we've been getting calls all day about this. 893 01:04:17,375 --> 01:04:18,613 - Just shut up and listen. - Carmen: Calm down, sir. 894 01:04:18,637 --> 01:04:20,726 After that call was cut off, 895 01:04:20,769 --> 01:04:23,337 torrance phoned his daughter, Daniela, in Maui. 896 01:04:23,381 --> 01:04:25,905 She confirmed the details of the recording. 897 01:04:25,949 --> 01:04:27,361 And she said he told her they went down 898 01:04:27,385 --> 01:04:29,691 somewhere in the jolo island cluster. 899 01:04:29,735 --> 01:04:33,521 I need key hole satellite access to this area to find that plane. 900 01:04:33,565 --> 01:04:34,827 Our assets are going airborne, 901 01:04:34,871 --> 01:04:36,220 and we'll circle the jolo cluster 902 01:04:36,263 --> 01:04:37,656 until we get them a drop location. 903 01:04:37,699 --> 01:04:38,894 But I need you to call in some favors 904 01:04:38,918 --> 01:04:40,354 - and make it happen. - Got it. 905 01:05:01,288 --> 01:05:02,637 Good job, dele. 906 01:05:46,029 --> 01:05:48,466 Passen... 907 01:06:29,376 --> 01:06:31,988 Dandulit village is one road in, one road out. 908 01:06:35,556 --> 01:06:36,644 Is this any use to me? 909 01:06:37,645 --> 01:06:38,646 You speak tagalog? 910 01:06:54,053 --> 01:06:55,291 Yeah, she's plugging it in now. 911 01:06:55,315 --> 01:06:56,882 Wait, I got... I think... 912 01:06:56,925 --> 01:06:58,164 - We got it. We got it. - We're there. 913 01:06:58,188 --> 01:07:00,190 Found it. Dave, found the plane. 914 01:07:01,278 --> 01:07:04,020 Jolo island. Torrance was right. Stand by. 915 01:07:07,545 --> 01:07:08,676 Scarsdale: And there it is. 916 01:07:08,720 --> 01:07:10,809 Terry: Can't believe it's intact. 917 01:07:10,852 --> 01:07:12,854 Sending the coordinates to our assets now. 918 01:07:12,898 --> 01:07:14,813 They'll drop on-site asap. 919 01:07:14,856 --> 01:07:16,075 Well, there's really no need. 920 01:07:16,119 --> 01:07:17,531 They'll contact the philippine government. 921 01:07:17,555 --> 01:07:19,078 Surely, they'll send local authorities 922 01:07:19,122 --> 01:07:21,317 - with a search and rescue. - It won't be that easy, Terry. 923 01:07:21,341 --> 01:07:22,647 - Terry: Why? - Because there is 924 01:07:22,690 --> 01:07:24,170 no authority on jolo island. 925 01:07:24,214 --> 01:07:25,911 It's run by separatists and militias. 926 01:07:25,954 --> 01:07:27,869 The Filipino army won't even go there anymore. 927 01:07:27,913 --> 01:07:30,437 They got their asses kicked so many times. 928 01:07:30,481 --> 01:07:32,700 Look, the guys will parachute in. 929 01:07:32,744 --> 01:07:35,007 But they're gonna need some help getting everyone out. 930 01:07:46,192 --> 01:07:48,803 The village is two kilometers in that direction. 931 01:07:48,847 --> 01:07:50,718 You know you can't just ask for them back. 932 01:07:51,719 --> 01:07:53,156 Yeah, well, you're the military man. 933 01:07:53,199 --> 01:07:54,853 I was hoping you'd have some ideas. 934 01:07:57,160 --> 01:07:58,378 Ah, man. 935 01:07:59,988 --> 01:08:03,035 Thank you... For helping. 936 01:08:12,523 --> 01:08:14,394 A priest in the legion used to say, 937 01:08:14,438 --> 01:08:17,180 "redemption can only be found in the most unusual places." 938 01:08:18,398 --> 01:08:20,226 Well, this certainly qualifies. 939 01:08:23,360 --> 01:08:24,752 Ing 940 01:08:36,373 --> 01:08:38,505 Wait. Hey, hey. Hey, stop! 941 01:08:38,549 --> 01:08:39,854 Stop! What are you doing? 942 01:08:39,898 --> 01:08:41,160 Yeah, hey, stop! 943 01:08:43,075 --> 01:08:45,773 Come. Come on. Come here. Come on. 944 01:08:50,213 --> 01:08:52,040 - Come, come, come. - No. No! 945 01:09:01,137 --> 01:09:02,312 Name. Country. 946 01:09:02,355 --> 01:09:03,791 Oh! 947 01:09:03,835 --> 01:09:05,053 Name! Country! 948 01:09:05,097 --> 01:09:06,707 Maxwell carver, england. 949 01:09:07,273 --> 01:09:08,753 Name. Country. 950 01:09:08,796 --> 01:09:10,146 Brie Taylor, American. 951 01:09:11,495 --> 01:09:12,974 Name. Country. 952 01:09:14,324 --> 01:09:15,542 Matt: Oh! 953 01:09:16,761 --> 01:09:17,936 Hajan: Name! Country! 954 01:09:18,719 --> 01:09:20,243 Matt sinclair, American! 955 01:09:22,158 --> 01:09:23,463 Name. Country. 956 01:09:24,595 --> 01:09:25,987 Katie dhar, Sweden. 957 01:09:27,119 --> 01:09:28,381 Name. Country. 958 01:09:29,165 --> 01:09:30,427 Samuel dele, Hong Kong. 959 01:09:41,916 --> 01:09:43,788 Shellback. Two dead jundies. 960 01:09:43,831 --> 01:09:45,659 Shellback: Roger that. Set security. 961 01:09:45,703 --> 01:09:47,835 Go police up the chutes. Get them out the open. 962 01:09:47,879 --> 01:09:50,055 Trailblazer cp, this is shellback 6. 963 01:09:50,098 --> 01:09:51,230 How copy? 964 01:09:51,274 --> 01:09:53,232 We got you on comms, shellback. 965 01:09:53,276 --> 01:09:55,103 Getting your visual up now. 966 01:09:58,019 --> 01:10:00,196 Shellback: Let's check the plane. Check. On you. 967 01:10:06,463 --> 01:10:07,638 Yeah, Terry here. 968 01:10:09,379 --> 01:10:10,554 What do you mean, "no?" 969 01:10:18,126 --> 01:10:20,085 We've got two bodies in the rear galley. 970 01:10:20,738 --> 01:10:21,826 Give us a look. 971 01:10:32,750 --> 01:10:33,794 Shit. 972 01:10:42,020 --> 01:10:43,500 Looks like it might be crew members. 973 01:10:43,543 --> 01:10:45,806 Did you properly convey the urgency of the situation? 974 01:10:45,850 --> 01:10:48,287 - Zip 'em up. We got 'em. - That's unacceptable. 975 01:10:49,593 --> 01:10:52,030 That is unacceptable. You tell 'em I said that. 976 01:10:54,293 --> 01:10:55,686 Filipinos won't send a rescue team 977 01:10:55,729 --> 01:10:57,383 without a battalion of troops in support. 978 01:10:57,427 --> 01:10:58,732 They're saying 24 hours. 979 01:10:58,776 --> 01:10:59,777 True to form. 980 01:11:01,300 --> 01:11:03,694 Any sign of the passengers or the rest of the crew? 981 01:11:03,737 --> 01:11:05,217 Shellback: That's a negative, boss. 982 01:11:05,261 --> 01:11:07,001 At least from what I see right now. 983 01:11:21,842 --> 01:11:23,888 Shit. 984 01:11:23,931 --> 01:11:26,499 Trailblazer cp, you're seeing this, right? 985 01:11:26,543 --> 01:11:29,415 Looks like we may have a hostage situation on our hands. 986 01:11:41,209 --> 01:11:42,289 Gaspare: You see the boats? 987 01:11:42,994 --> 01:11:44,561 They're fueling them up. 988 01:11:44,604 --> 01:11:45,823 Shit. 989 01:11:47,390 --> 01:11:48,608 Taking them off the island. 990 01:11:50,741 --> 01:11:52,046 Once they're gone, that's it. 991 01:12:30,258 --> 01:12:32,391 We have to do this quietly. 992 01:12:32,435 --> 01:12:34,480 No guns until we absolutely have to. 993 01:12:37,788 --> 01:12:40,312 That's it? That's your plan? 994 01:12:41,531 --> 01:12:42,662 You got a better one? 995 01:13:07,948 --> 01:13:10,255 Oh, shit. 996 01:13:14,346 --> 01:13:15,956 That's him. That's junmar. 997 01:13:17,349 --> 01:13:19,133 Brodie: That's the bus. 998 01:13:19,177 --> 01:13:20,396 They gotta be in that house. 999 01:13:22,267 --> 01:13:23,268 This way. 1000 01:14:46,351 --> 01:14:48,222 Brodie: Oh, shit. 1001 01:15:11,724 --> 01:15:12,856 Go. 1002 01:15:16,076 --> 01:15:17,251 Gaspare: Psst. 1003 01:15:24,781 --> 01:15:26,783 Hey, everybody okay? 1004 01:15:26,826 --> 01:15:28,001 - Man: Yes. - Yes. 1005 01:15:28,045 --> 01:15:29,873 - Woman: What's happening? - All right. Okay. 1006 01:15:29,916 --> 01:15:33,006 We're gonna get everybody freed up and ready to move. 1007 01:15:33,050 --> 01:15:34,094 Hurry, hurry, hurry. 1008 01:15:35,226 --> 01:15:37,358 Hey, I'm gonna have a look around. 1009 01:15:37,402 --> 01:15:39,273 Brodie: Okay. 1010 01:15:39,317 --> 01:15:41,972 Now, we're gonna load back up on that bus. 1011 01:15:42,015 --> 01:15:44,452 - Maxwell: Where are we going? - Back to the plane. 1012 01:15:44,496 --> 01:15:45,932 What? 1013 01:15:45,976 --> 01:15:47,936 It's all right. I've made contact with trailblazer. 1014 01:15:47,978 --> 01:15:50,850 I'm not sure what got through, but they know we're alive. 1015 01:15:50,894 --> 01:15:54,506 So, they find that plane, and they find us. All right? 1016 01:15:54,550 --> 01:15:56,160 - Everybody ready to move? - Bonnie: Yes. 1017 01:15:56,203 --> 01:15:58,815 All right. Shh. Quiet. Fast. 1018 01:16:06,387 --> 01:16:08,651 Okay. Quick, quick, quick. 1019 01:16:08,694 --> 01:16:10,609 Quick. Hurry. 1020 01:16:12,568 --> 01:16:14,265 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 1021 01:16:24,144 --> 01:16:25,406 Can you drive this thing? 1022 01:16:25,450 --> 01:16:27,278 Yeah. I can drive anything. 1023 01:16:29,062 --> 01:16:31,543 Okay. Here are the keys. I think it's the big one. 1024 01:16:33,501 --> 01:16:34,894 - Stop. - What? 1025 01:16:34,938 --> 01:16:36,243 Wait, wait, wait, wait. 1026 01:16:36,287 --> 01:16:38,332 There's a bunch of armed fuckers on the road. 1027 01:16:38,376 --> 01:16:41,292 We're gonna get mowed down if we try to drive past them. 1028 01:16:41,335 --> 01:16:43,947 I can engage 'em, but it's just gonna draw more of 'em. 1029 01:16:46,471 --> 01:16:47,472 Shit. 1030 01:17:00,006 --> 01:17:01,573 Okay, I can handle these guys. 1031 01:17:02,705 --> 01:17:03,836 How are you gonna do that? 1032 01:17:05,708 --> 01:17:08,711 I'm gonna distract them. I'm gonna give myself up. 1033 01:17:11,583 --> 01:17:13,933 - That's your plan? - Oh, you have a better one? 1034 01:17:16,588 --> 01:17:18,895 Look, we don't have any other choice. 1035 01:17:18,938 --> 01:17:21,245 You're never gonna see your goddamn family again. 1036 01:17:22,638 --> 01:17:23,900 What about their families? 1037 01:17:25,205 --> 01:17:27,512 Look, you know I have to try, right? 1038 01:17:28,252 --> 01:17:29,949 I mean, I'm the captain. 1039 01:17:29,993 --> 01:17:32,433 These assholes are never gonna kill me. Worth too much to them. 1040 01:17:33,518 --> 01:17:35,607 Gaspare: Yeah. 1041 01:17:35,651 --> 01:17:37,653 Wait here. Take this. 1042 01:17:54,278 --> 01:17:56,367 Hello? Anyone? 1043 01:18:01,415 --> 01:18:02,982 I need to speak to junmar. 1044 01:18:05,637 --> 01:18:07,160 Brodie: And I'm unarmed! 1045 01:18:07,204 --> 01:18:09,510 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 1046 01:18:19,216 --> 01:18:22,001 You're a pilot? Captain torrance? 1047 01:18:25,091 --> 01:18:26,658 I need to speak to junmar. 1048 01:18:28,660 --> 01:18:29,705 Datu junmar. 1049 01:18:49,507 --> 01:18:52,771 Other pilot say you leave passengers to call for help. 1050 01:18:54,338 --> 01:18:55,339 How that go for you? 1051 01:18:59,256 --> 01:19:01,214 I came to talk to you about that. 1052 01:19:02,563 --> 01:19:03,869 I contacted Manila. 1053 01:19:04,609 --> 01:19:05,958 They send, uh, 1054 01:19:06,002 --> 01:19:09,440 search and rescue for us, lots of soldiers. 1055 01:19:09,483 --> 01:19:12,573 So, I'll be having my passengers back, thank you. 1056 01:19:19,929 --> 01:19:21,209 Junmar: You think you come here, 1057 01:19:21,234 --> 01:19:23,933 speak to me, tell me do what you say. 1058 01:19:26,109 --> 01:19:27,414 You think backwards. 1059 01:19:30,635 --> 01:19:32,768 You in jolo now, pilot torrance. 1060 01:19:34,857 --> 01:19:35,945 No rescue coming. 1061 01:19:38,164 --> 01:19:40,819 Look, we had problems in the air. 1062 01:19:41,689 --> 01:19:42,821 I had to land the plane. 1063 01:19:44,649 --> 01:19:46,433 My people just want to go home. 1064 01:19:46,477 --> 01:19:48,392 - You can understand. - They're my people now. 1065 01:19:49,567 --> 01:19:50,568 You're mine. 1066 01:19:51,308 --> 01:19:52,396 No matter why. 1067 01:19:53,876 --> 01:19:55,660 Everything in jolo belong to me. 1068 01:19:56,530 --> 01:19:57,749 Until I don't want. 1069 01:20:04,756 --> 01:20:06,802 No one care when small man die. 1070 01:20:07,715 --> 01:20:09,543 But I make example of big man? 1071 01:20:10,849 --> 01:20:11,850 I kill him? 1072 01:20:14,331 --> 01:20:16,507 Now they care. Now they pay. 1073 01:20:20,946 --> 01:20:21,991 Fuck you. 1074 01:20:24,776 --> 01:20:25,777 Hajan. 1075 01:20:43,360 --> 01:20:46,000 They're friendlies, captain. Stay where you are. Stay where you are. 1076 01:20:48,539 --> 01:20:49,540 You hurt? 1077 01:20:51,150 --> 01:20:52,499 Captain torrance, are you hurt? 1078 01:20:53,022 --> 01:20:54,066 No, I'm okay. 1079 01:20:54,110 --> 01:20:55,522 Shellback: We got the package intact. 1080 01:20:55,546 --> 01:20:58,549 Eastern row, main house. How copy? Shellback, out. 1081 01:20:58,592 --> 01:21:00,396 - Lake, you got the package. - No, wait. Take the others. 1082 01:21:00,420 --> 01:21:02,031 Hey, we got them. Let's move! 1083 01:21:05,425 --> 01:21:06,513 Move! 1084 01:21:09,429 --> 01:21:10,996 Shellback: Move! Move in! 1085 01:21:15,087 --> 01:21:16,610 Got you. Move. 1086 01:21:18,438 --> 01:21:21,093 - Everybody okay? - Everybody, get down! 1087 01:21:21,137 --> 01:21:22,660 Roll out! Roll out now! 1088 01:21:29,667 --> 01:21:31,451 Hajan! 1089 01:21:35,107 --> 01:21:36,108 Hajan. 1090 01:21:50,993 --> 01:21:53,734 Took a hell of a beating, captain. How are you feeling? 1091 01:21:53,778 --> 01:21:55,084 Brodie: Okay. Okay, thanks. 1092 01:21:56,128 --> 01:21:57,738 Who are you guys? 1093 01:21:57,782 --> 01:21:59,194 Shellback: We're trailblazer's forward advance crew on this. 1094 01:21:59,218 --> 01:22:00,916 John Isaac. Mo, Willis, and lake. 1095 01:22:02,787 --> 01:22:04,093 So, hold on. 1096 01:22:04,136 --> 01:22:05,268 You're the advance crew. 1097 01:22:06,530 --> 01:22:08,097 When is the rescue team getting here? 1098 01:22:08,140 --> 01:22:11,622 Shellback: Twenty-four hours is the best trailblazer can do, 1099 01:22:11,665 --> 01:22:14,190 so, unfortunately, we just became the rescue team. 1100 01:22:14,233 --> 01:22:15,365 Twenty-four hours. 1101 01:22:16,888 --> 01:22:18,542 We won't be left by then. 1102 01:22:18,585 --> 01:22:21,458 I understand, and that's why we need to work up a contingency. 1103 01:22:21,501 --> 01:22:23,808 Now, we did bring an emergency fund, 1104 01:22:23,851 --> 01:22:26,506 but not enough to buy our way off this island. So... 1105 01:22:28,247 --> 01:22:29,770 What do you suggest we do, captain? 1106 01:22:35,559 --> 01:22:36,647 Fuck. 1107 01:22:37,909 --> 01:22:40,085 I got a plan. 1108 01:22:41,652 --> 01:22:43,567 No, that's not the assumption. 1109 01:22:43,610 --> 01:22:45,525 We have very little information at present. 1110 01:22:45,569 --> 01:22:47,179 However, we are coordinating 1111 01:22:47,223 --> 01:22:49,312 with all the search and rescue efforts in the region. 1112 01:22:49,355 --> 01:22:50,515 Hopefully... 1113 01:23:07,373 --> 01:23:08,374 Dad. 1114 01:23:11,073 --> 01:23:12,813 I don't know if you'll get this, but... 1115 01:23:15,903 --> 01:23:16,992 I love you so much. 1116 01:23:19,516 --> 01:23:21,561 You are the most amazing father. 1117 01:23:22,867 --> 01:23:25,174 And I'm sorry if I don't say it enough. 1118 01:23:26,697 --> 01:23:27,897 I don't know what's happening. 1119 01:23:29,830 --> 01:23:30,962 Or if you're hurt. 1120 01:23:33,356 --> 01:23:34,444 I'm so scared. 1121 01:23:36,663 --> 01:23:38,013 So, just please come home. 1122 01:23:48,980 --> 01:23:51,026 Trailblazer cp, this is shellback 6. 1123 01:23:51,069 --> 01:23:53,811 Let's wait a sec. Copy, 6. What's your status? 1124 01:23:53,854 --> 01:23:56,422 Shellback: Hostages secure, but we've got another plan. 1125 01:23:56,466 --> 01:23:57,728 You're not gonna like it. 1126 01:23:57,771 --> 01:23:58,879 Brodie: Come on. Everybody, hurry. 1127 01:23:58,903 --> 01:24:00,165 Bonnie: Run, run, run! 1128 01:24:00,209 --> 01:24:01,558 Brodie: Hey, gather them here. 1129 01:24:01,601 --> 01:24:03,362 - Dele: Everyone, come on. - Brodie: Gather around. 1130 01:24:03,386 --> 01:24:05,214 Come on! 1131 01:24:05,257 --> 01:24:07,564 Now, there is no full rescue team 1132 01:24:07,607 --> 01:24:11,481 coming anytime soon, not for the next 24 hours. 1133 01:24:11,524 --> 01:24:13,091 - Matt: What? - Brodie: We can't wait. 1134 01:24:13,135 --> 01:24:16,051 They are gonna come at us with everything they've got, 1135 01:24:16,094 --> 01:24:17,922 and we're not gonna survive. 1136 01:24:17,965 --> 01:24:21,621 Now, dele and I managed to get the power back up on the plane. 1137 01:24:21,665 --> 01:24:22,903 Shellback: From the west end. 1138 01:24:22,927 --> 01:24:25,103 We only have one chance. 1139 01:24:25,147 --> 01:24:27,627 And that is me flying us out of here in this thing. 1140 01:24:27,671 --> 01:24:28,822 - Wait, wait, wait. What? - Man: No way in hell. 1141 01:24:28,846 --> 01:24:30,978 - Brodie: I know. - Dele: Listen, listen. 1142 01:24:31,022 --> 01:24:33,285 Listen, listen, listen! 1143 01:24:33,329 --> 01:24:34,982 If I didn't believe it could be done, 1144 01:24:35,026 --> 01:24:37,420 I would not put you guys back on that plane. 1145 01:24:39,161 --> 01:24:40,814 I have a daughter. 1146 01:24:40,858 --> 01:24:43,339 I have every intention of hugging her again 1147 01:24:43,382 --> 01:24:44,905 and making it home. 1148 01:24:44,949 --> 01:24:48,083 And I'm telling you that the way home is on this plane. 1149 01:24:49,171 --> 01:24:50,563 I've got you this far. 1150 01:24:50,607 --> 01:24:53,566 I just need you to trust me this one more bit. Okay? 1151 01:24:53,610 --> 01:24:55,283 - All right, preflight checks. - Copy that. 1152 01:24:55,307 --> 01:24:56,893 - Everybody, follow Mr. Dele. - Dele: Follow me, come on. 1153 01:24:56,917 --> 01:24:58,789 - Okay. All right. - Dele: Come on! 1154 01:25:01,574 --> 01:25:02,836 Come on! 1155 01:25:02,880 --> 01:25:04,360 Shellback, how long have I got? 1156 01:25:04,403 --> 01:25:05,535 Two minutes tops. 1157 01:25:05,578 --> 01:25:07,276 Can't be certain the damage already done 1158 01:25:07,319 --> 01:25:08,886 won't affect flight characteristics 1159 01:25:08,929 --> 01:25:10,279 or that the engines won't fail. 1160 01:25:10,322 --> 01:25:11,604 Scarsdale: Shellback said it can be done. 1161 01:25:11,628 --> 01:25:12,759 He's the man on the ground. 1162 01:25:12,803 --> 01:25:14,109 Short of proper inspection, 1163 01:25:14,152 --> 01:25:15,260 he's not qualified to make that determination. 1164 01:25:15,284 --> 01:25:16,850 They're being hunted, Terry. 1165 01:25:16,894 --> 01:25:18,417 And you're talking about inspections? 1166 01:25:18,461 --> 01:25:19,853 After all they've been through, 1167 01:25:19,897 --> 01:25:21,681 imagine the fallout if I allow torrance 1168 01:25:21,725 --> 01:25:24,031 to fly that plane and incinerate everybody in it. 1169 01:25:24,075 --> 01:25:25,685 Imagine the fallout if you don't. 1170 01:25:25,729 --> 01:25:27,098 Make sure they get on okay. Come on. 1171 01:25:27,122 --> 01:25:28,862 Run, run, run! 1172 01:25:33,693 --> 01:25:34,781 Everybody on. 1173 01:25:38,176 --> 01:25:39,856 Bonnie: Come on. Let's go. Let's go, Maria. 1174 01:25:44,400 --> 01:25:45,531 Brodie: Ah, fuck. 1175 01:25:46,967 --> 01:25:48,380 We're about to have a lot of bad guys up our asses. 1176 01:25:48,404 --> 01:25:49,903 I'm gonna need you to pick up the pace, cap. 1177 01:25:49,927 --> 01:25:51,209 - Brodie: All right. - We've got two convoys 1178 01:25:51,233 --> 01:25:52,408 here and here, 1179 01:25:52,451 --> 01:25:54,410 and it looks like a third is not far behind. 1180 01:25:54,453 --> 01:25:55,778 All right. I gotta fix this brake first. 1181 01:25:55,802 --> 01:25:57,978 - You gotta buy me some time. - Got it. 1182 01:26:04,028 --> 01:26:05,628 Maria: Like she said, let's go. Let's go. 1183 01:26:16,693 --> 01:26:17,955 - Move! - Bonnie! 1184 01:26:17,998 --> 01:26:19,435 I got it, captain! Help! 1185 01:26:20,523 --> 01:26:21,654 Bonnie: Keep moving. 1186 01:26:28,095 --> 01:26:29,488 Move! I can't get him. 1187 01:26:30,837 --> 01:26:31,882 Move, move, move! 1188 01:26:33,013 --> 01:26:35,102 Time to go, captain! Time to go now! 1189 01:27:00,127 --> 01:27:01,172 Reloading! 1190 01:27:12,792 --> 01:27:13,793 Moving! 1191 01:27:53,268 --> 01:27:55,226 Shellback! Shellback, I need comms. 1192 01:27:56,401 --> 01:27:57,681 It's already on the team channel. 1193 01:27:59,099 --> 01:28:01,232 Once I start the engines, you have two minutes. 1194 01:28:01,276 --> 01:28:03,321 - I'll leave the stairs down. - Roger that. 1195 01:28:05,323 --> 01:28:07,107 You know I can't get on that plane with you. 1196 01:28:07,151 --> 01:28:10,807 - Right? - Yeah, okay. Good luck. 1197 01:28:12,287 --> 01:28:13,853 You too, my capitan. 1198 01:28:46,886 --> 01:28:49,236 Find a way to strap him in, Bonnie. 1199 01:28:49,280 --> 01:28:50,934 Everybody, stay down, okay? 1200 01:28:50,977 --> 01:28:52,979 Just hang with me just a little bit longer. 1201 01:28:53,023 --> 01:28:55,025 The cabin doors won't seal without a reset. 1202 01:28:55,068 --> 01:28:57,810 Keep them open, all of them, okay? So they're balanced. 1203 01:28:59,638 --> 01:29:02,685 Avionics still shot. Nothing on screens. 1204 01:29:02,728 --> 01:29:04,948 Checked the hydraulics. They look good. 1205 01:29:04,991 --> 01:29:06,384 Okay. Apu working? 1206 01:29:06,428 --> 01:29:08,081 - Dele: Apu working. - Engaged? 1207 01:29:08,125 --> 01:29:09,909 - Engaged. - Brodie: Okay. 1208 01:29:09,953 --> 01:29:10,954 All right, dele. 1209 01:29:12,999 --> 01:29:14,261 Start 'em up. 1210 01:29:14,305 --> 01:29:16,002 Dele: Starting engines. 1211 01:29:16,046 --> 01:29:17,676 [Brodie clears throat] 1212 01:29:19,266 --> 01:29:21,834 - You okay? - Yeah, I'm okay. 1213 01:29:21,878 --> 01:29:23,183 Get down! 1214 01:29:32,584 --> 01:29:34,412 Shit. I'm out of ammo. 1215 01:29:34,456 --> 01:29:36,458 Check our pallet. Lake, reloading! 1216 01:29:51,255 --> 01:29:52,343 Reloading! 1217 01:30:09,012 --> 01:30:10,143 Gaspare: Shit. 1218 01:30:16,498 --> 01:30:17,692 Brodie: I need you with me, dele. 1219 01:30:17,716 --> 01:30:19,116 Keep your focus in here. 1220 01:30:19,501 --> 01:30:20,763 Hey, into the live. 1221 01:30:21,807 --> 01:30:23,026 Let's turn this baby around. 1222 01:30:37,432 --> 01:30:38,998 They hit our fuel tanks, we're toast. 1223 01:30:49,879 --> 01:30:51,141 This is captain torrance. 1224 01:30:51,184 --> 01:30:53,360 Is anyone there? 1225 01:30:53,404 --> 01:30:55,754 Is anyone there, god damn it? I'm about to take off. 1226 01:30:55,798 --> 01:30:58,496 Captain, you listen to me. That plane stays right where she is. 1227 01:30:58,540 --> 01:30:59,952 - Am I understood? - Captain torrance, 1228 01:30:59,976 --> 01:31:02,369 my name is David scarsdale. Tell me what you need. 1229 01:31:02,413 --> 01:31:04,241 Brodie: I need directional assistance. 1230 01:31:04,284 --> 01:31:07,157 We have no radar, no nav. We are fully manual. 1231 01:31:07,200 --> 01:31:09,725 I figure we've got about 300 miles tops. 1232 01:31:09,768 --> 01:31:11,291 Find me a place to land. 1233 01:31:13,685 --> 01:31:15,034 Shellback. 1234 01:31:15,078 --> 01:31:17,210 I need you and your men on the plane now. 1235 01:31:17,254 --> 01:31:19,517 I'm gonna go as soon as we make this turn. 1236 01:31:19,561 --> 01:31:20,910 - Get to the plane! - Check. 1237 01:31:22,128 --> 01:31:23,129 Cover me! 1238 01:31:29,222 --> 01:31:30,572 Let's go! 1239 01:31:39,624 --> 01:31:41,234 Dele: Do we have enough road? 1240 01:31:41,278 --> 01:31:42,322 It's gonna have to be. 1241 01:31:43,106 --> 01:31:44,760 Gaspare, move! Move! 1242 01:31:47,763 --> 01:31:48,807 Gaspare, move! 1243 01:31:53,595 --> 01:31:54,726 Gaspare! 1244 01:31:54,770 --> 01:31:55,814 Jim: Come on! 1245 01:32:01,646 --> 01:32:02,865 Let's go! 1246 01:32:03,605 --> 01:32:05,258 My wing clear. 1247 01:32:05,302 --> 01:32:06,862 My wing is clear. 1248 01:32:10,742 --> 01:32:12,178 Can't wait any longer, shellback. 1249 01:32:12,222 --> 01:32:13,223 What's your status? 1250 01:32:14,746 --> 01:32:16,443 Shellback: Go on. Take us up, captain. 1251 01:32:31,284 --> 01:32:32,547 Get down! 1252 01:32:51,914 --> 01:32:53,089 Brodie: What the fuck? 1253 01:33:25,469 --> 01:33:26,470 Full throttle. 1254 01:34:08,381 --> 01:34:10,296 Dele: Cap, your shoulder. 1255 01:34:10,340 --> 01:34:11,820 I'm okay. 1256 01:34:16,041 --> 01:34:17,782 We're losing power, right engine. 1257 01:34:17,826 --> 01:34:19,218 - Shutting it down. - Brodie: No! 1258 01:34:19,262 --> 01:34:21,699 We need all the thrust we can get. 1259 01:34:21,743 --> 01:34:24,876 - We're gonna hit. We're gonna hit. - Save left engine. 1260 01:34:27,749 --> 01:34:28,750 Come on. 1261 01:34:37,889 --> 01:34:40,413 Lost right engine. Shut it down now. 1262 01:34:40,457 --> 01:34:41,545 Shutting down two. 1263 01:34:48,639 --> 01:34:50,162 How bad? 1264 01:34:50,206 --> 01:34:52,382 Right wing's trailing edge is damaged. 1265 01:34:52,425 --> 01:34:54,689 Shit. Okay, just keep an eye on it. 1266 01:34:55,777 --> 01:34:57,343 This is trailblazer 119. 1267 01:34:58,431 --> 01:34:59,911 We're airborne. 1268 01:34:59,955 --> 01:35:01,106 Trailblazer captain: Trailblazer 119, 1269 01:35:01,130 --> 01:35:03,654 reading your air speed at 135 knots. 1270 01:35:04,394 --> 01:35:05,612 Bordering stall rate. 1271 01:35:05,656 --> 01:35:07,310 This is as fast as she'll go. 1272 01:35:07,353 --> 01:35:09,331 Trailblazer captain: Reading your altitude at 400 feet. 1273 01:35:09,355 --> 01:35:12,097 You need to take her up to 3,000 or she's not staying up. 1274 01:35:12,141 --> 01:35:14,230 Brodie: Negative on speed and altitude. 1275 01:35:14,273 --> 01:35:16,536 119, you need to take her up now. 1276 01:35:16,580 --> 01:35:18,582 We have no fucking doors. 1277 01:35:18,625 --> 01:35:21,106 We're depressurized, we're low on fuel 1278 01:35:21,150 --> 01:35:23,892 and we just lost an engine. Now, don't tell me what I already know. 1279 01:35:23,935 --> 01:35:25,415 Find me a place to land. 1280 01:35:28,940 --> 01:35:30,875 Woman: Pulling up lists of available airfields now. 1281 01:35:30,899 --> 01:35:32,683 Let's get it up on the screen. 1282 01:35:32,727 --> 01:35:34,598 Trailblazer captain: Best option, siasi island, 1283 01:35:34,641 --> 01:35:36,426 50 miles due south. 1284 01:35:36,469 --> 01:35:39,298 Adjust your heading to 15 degrees. There's a small airport there. 1285 01:35:39,342 --> 01:35:40,735 Can you make it? 1286 01:35:40,778 --> 01:35:42,606 We're gonna find out. 1287 01:35:43,694 --> 01:35:45,914 Jungle cleared. Feet wet. 1288 01:35:49,656 --> 01:35:51,658 Have a visual on siasi. 1289 01:35:51,702 --> 01:35:54,096 Come on. Come on, baby. Just a little bit more. 1290 01:35:55,010 --> 01:35:56,620 Lost right-side control. 1291 01:36:01,712 --> 01:36:02,713 Losing altitude. 1292 01:36:09,807 --> 01:36:11,374 Have a visual on siasi runway. 1293 01:36:13,419 --> 01:36:15,465 Prepare for landing! 1294 01:36:15,508 --> 01:36:17,423 Brace for impact! Brace for impact! 1295 01:36:30,436 --> 01:36:31,611 Brodie: Full reverse on one. 1296 01:36:32,787 --> 01:36:33,962 Speed brakes. 1297 01:36:37,356 --> 01:36:38,749 Help me on the brakes, dele. 1298 01:36:52,937 --> 01:36:54,025 Oh. 1299 01:37:03,295 --> 01:37:04,731 Man: Are we okay? 1300 01:37:04,775 --> 01:37:05,907 Yes. 1301 01:37:17,919 --> 01:37:19,094 Man: Good job. 1302 01:37:19,137 --> 01:37:21,357 Congratulations, everyone. Thank you. 1303 01:37:25,535 --> 01:37:26,753 You okay? 1304 01:37:29,931 --> 01:37:31,019 I've had better days. 1305 01:37:33,935 --> 01:37:35,055 One minute at a time, right? 1306 01:37:36,546 --> 01:37:37,634 One minute at a time. 1307 01:38:10,406 --> 01:38:11,842 You're a hell of a pilot, captain. 1308 01:38:11,886 --> 01:38:13,766 - Mission accomplished? - Shellback: Absolutely. 1309 01:38:14,192 --> 01:38:15,324 You need to see someone? 1310 01:38:15,367 --> 01:38:16,847 Brodie: Let's keep moving, everybody. 1311 01:38:16,891 --> 01:38:18,085 - Shellback: You're the captain! - Karim: Come on, man. 1312 01:38:18,109 --> 01:38:19,549 - Katie: Oh! - Brodie: Yeah. 1313 01:38:33,646 --> 01:38:34,734 Captain, you okay? 1314 01:38:35,779 --> 01:38:37,650 - Yeah, I am. - Are you okay, captain? 1315 01:38:37,694 --> 01:38:40,088 Oh, yeah. No, it looks worse than it is. 1316 01:38:40,131 --> 01:38:41,959 I think it was just a ricochet or something. 1317 01:38:42,003 --> 01:38:43,091 Maria: Oh. 1318 01:38:45,006 --> 01:38:47,660 Hopefully, this is a better layover than the last one. 1319 01:38:53,884 --> 01:38:55,059 All right, guys. 1320 01:38:56,321 --> 01:38:58,019 - It's been an honor. - Brodie: Yeah. 1321 01:38:58,845 --> 01:38:59,934 Good job, dele. 1322 01:39:01,152 --> 01:39:02,284 Just give me a moment. 1323 01:39:10,379 --> 01:39:11,467 Hey. 1324 01:39:12,903 --> 01:39:14,011 Are you gonna go to the hospital? 1325 01:39:14,035 --> 01:39:15,166 I will. 1326 01:39:16,559 --> 01:39:17,647 Okay. 1327 01:39:18,604 --> 01:39:19,736 Brodie: Hey. 1328 01:39:26,003 --> 01:39:27,091 Thank you so much. 1329 01:39:28,919 --> 01:39:30,007 Thank you. 1330 01:41:09,454 --> 01:41:10,542 Hey, it's me. 1331 01:41:11,761 --> 01:41:12,849 I'm coming home. 1332 01:41:14,677 --> 01:41:15,765 Yeah. 1333 01:41:17,723 --> 01:41:19,682 Yeah, you were right. I'm gonna be a bit late.