1 00:00:01,000 --> 00:00:02,749 I'm begging you, let me do this. 2 00:00:02,750 --> 00:00:05,207 - We're rescuing Willow. - And Kit. 3 00:00:05,208 --> 00:00:07,083 And all the other people they took. 4 00:00:10,041 --> 00:00:13,540 - You're Willow. - And you're not Madmartigan. 5 00:00:13,541 --> 00:00:14,707 Hi there. 6 00:00:14,708 --> 00:00:18,375 Which one of you is Elora Danan? 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,832 Mads tracked me down after 20 years, 8 00:00:24,833 --> 00:00:26,874 asked me to join him for one more adventure. 9 00:00:26,875 --> 00:00:29,290 - To find the Cuirass. - Here. 10 00:00:29,291 --> 00:00:31,290 I put the Lux in and nothing. 11 00:00:31,291 --> 00:00:34,125 There's only one way to find out if it'll work for you, kid. 12 00:00:34,708 --> 00:00:37,249 Kit. Can you hear me? 13 00:00:37,250 --> 00:00:39,874 Your father went off to fight whatever's down there 14 00:00:39,875 --> 00:00:43,332 'cause he believed one of you would protect what matters most up here. 15 00:00:43,333 --> 00:00:44,915 What matters most? 16 00:00:44,916 --> 00:00:46,582 Elora Danan. 17 00:00:46,583 --> 00:00:48,041 Now get outta here. 18 00:00:51,333 --> 00:00:52,582 I could've brought him back, 19 00:00:52,583 --> 00:00:57,458 and I could've finally understood why every time he chose you instead of me! 20 00:00:58,750 --> 00:00:59,999 Your vision. 21 00:01:00,000 --> 00:01:01,790 You saw her fight the Crone. 22 00:01:01,791 --> 00:01:06,540 No matter what I do, for our world to survive, she has to die. 23 00:01:06,541 --> 00:01:08,000 Anybody out there? 24 00:01:08,916 --> 00:01:10,333 Anybody? 25 00:01:11,000 --> 00:01:12,916 Are you gonna... 26 00:01:13,583 --> 00:01:14,750 let me out? 27 00:01:45,125 --> 00:01:46,125 How long? 28 00:01:48,833 --> 00:01:50,457 The light changes. 29 00:01:50,458 --> 00:01:51,832 The weather... The... 30 00:01:51,833 --> 00:01:54,666 The clouds move too fast. 31 00:01:57,416 --> 00:01:58,833 The sun never sets, 32 00:02:00,875 --> 00:02:02,250 this day never ends. 33 00:02:03,125 --> 00:02:05,083 It will, eventually. 34 00:02:08,333 --> 00:02:09,457 How do you know that? 35 00:02:09,458 --> 00:02:11,625 'Cause nothing lasts forever. 36 00:02:17,791 --> 00:02:20,499 It's okay, you can drink it. 37 00:02:20,500 --> 00:02:24,874 I don't know why it's that color but it tastes... good. 38 00:02:24,875 --> 00:02:26,375 You drank it? 39 00:02:29,291 --> 00:02:30,583 Mmm-hmm. 40 00:02:55,708 --> 00:02:57,500 S... So, where are you from? 41 00:02:58,750 --> 00:02:59,750 Cashmere. 42 00:03:00,083 --> 00:03:01,332 Oh, really? 43 00:03:01,333 --> 00:03:02,708 I'm from Tir Asleen. 44 00:03:05,458 --> 00:03:08,374 - Which is a kingdom in the Vale... - I know where it is. 45 00:03:08,375 --> 00:03:10,333 Oh. Right. Sure. 46 00:03:14,500 --> 00:03:18,125 I'm actually the prince of Tir Asleen. 47 00:03:18,625 --> 00:03:19,666 Congratulations. 48 00:03:20,416 --> 00:03:22,249 Oh, no. I didn't... I wasn't... 49 00:03:22,250 --> 00:03:24,874 I was saying that I think that maybe that's why I'm here. 50 00:03:24,875 --> 00:03:26,124 Are you at war? 51 00:03:26,125 --> 00:03:27,249 No. 52 00:03:27,250 --> 00:03:30,083 Or... Well, we weren't when I left. 53 00:03:31,291 --> 00:03:33,083 Well, then who'd kidnap you? 54 00:03:34,333 --> 00:03:36,708 I don't know. I don't know. 55 00:03:38,166 --> 00:03:41,833 I've had a lot of time to think about it and that's the best I've come up with. 56 00:03:42,416 --> 00:03:45,290 Either that or I'm in the most tedious nightmare of all time. 57 00:03:45,291 --> 00:03:46,582 At least it was until... 58 00:03:46,583 --> 00:03:48,125 Until what? 59 00:03:49,166 --> 00:03:50,958 Uh, nothing. Nothing. 60 00:03:52,458 --> 00:03:56,041 Listen, Prince Chauncey McSleazoid or whatever your name is, 61 00:03:56,541 --> 00:03:58,082 I don't know what you're used to back home 62 00:03:58,083 --> 00:03:59,790 but I'm not a palace ditz gonna go all quivery 63 00:03:59,791 --> 00:04:01,499 just 'cause you bat your eyes at my direction. 64 00:04:01,500 --> 00:04:03,457 Oh, yeah... No. I didn't think that you were... 65 00:04:03,458 --> 00:04:07,082 What? That I'd be the damsel in distress in your sicko fantasy? 66 00:04:07,083 --> 00:04:08,957 - No! - Little witty banter, 67 00:04:08,958 --> 00:04:11,332 casual innuendo or two, see if I'm game. 68 00:04:11,333 --> 00:04:12,874 Then you confess some insecurity. 69 00:04:12,875 --> 00:04:15,999 "Hey, he's got depth, empathy, good listener too." 70 00:04:16,000 --> 00:04:18,457 And before we know it, we're rolling in the hay. 71 00:04:18,458 --> 00:04:19,790 Okay, no. I-I-I... 72 00:04:19,791 --> 00:04:22,915 I've been down that path enough to know it doesn't lead anywhere I wanna go. 73 00:04:22,916 --> 00:04:24,958 All I'm interested in is getting out of here. 74 00:04:28,333 --> 00:04:31,415 Airk is my name. 75 00:04:31,416 --> 00:04:32,832 Couldn't care less. 76 00:04:32,833 --> 00:04:35,457 And I'm actually seeing someone so... 77 00:04:35,458 --> 00:04:36,749 Good for you. 78 00:04:36,750 --> 00:04:38,415 Yeah. Yeah, yeah. She's great. 79 00:04:38,416 --> 00:04:40,125 She's... She works in the... 80 00:04:42,458 --> 00:04:43,791 Look, listen. 81 00:04:44,791 --> 00:04:46,999 I wanna get outta here every bit as much as you do 82 00:04:47,000 --> 00:04:48,790 but I'm pretty sure that we're trapped here 83 00:04:48,791 --> 00:04:50,708 until the things that brought us here come back. 84 00:04:52,000 --> 00:04:53,083 You saw 'em? 85 00:04:56,583 --> 00:04:57,583 Monsters. 86 00:05:00,000 --> 00:05:02,208 But I haven't seen anybody since I got here. 87 00:05:03,333 --> 00:05:05,957 - Except for you. - And you've tried to leave? 88 00:05:05,958 --> 00:05:09,250 I did. I walked for days or weeks. 89 00:05:12,958 --> 00:05:14,832 But somehow the city... 90 00:05:14,833 --> 00:05:18,041 It just... It... It brought m... 91 00:05:19,375 --> 00:05:20,375 What? 92 00:05:22,041 --> 00:05:23,208 Kit! 93 00:05:25,500 --> 00:05:26,500 Hold on! 94 00:05:32,583 --> 00:05:37,416 Vantage abhor turmach! Vantage abhor turmach! 95 00:05:38,791 --> 00:05:39,791 Kit! 96 00:05:39,916 --> 00:05:42,957 - Vantage abhor turmach! - Kit! 97 00:05:42,958 --> 00:05:48,625 Vantage abhor turmach! 98 00:05:53,708 --> 00:05:55,540 Kit! 99 00:05:55,541 --> 00:05:56,665 It's okay. 100 00:05:56,666 --> 00:05:58,666 I got you. I got you. 101 00:05:59,625 --> 00:06:01,000 You're alive. It's okay. 102 00:06:02,416 --> 00:06:04,500 Come on. 103 00:06:06,666 --> 00:06:07,791 Come on! 104 00:06:56,833 --> 00:06:58,207 You should try it. 105 00:06:58,208 --> 00:07:00,291 - What? - See if it works. 106 00:07:01,333 --> 00:07:02,375 Oh, you mean, just... 107 00:07:03,333 --> 00:07:04,375 No, no, no. 108 00:07:05,166 --> 00:07:07,416 You don't do a thing like that just casually. 109 00:07:08,041 --> 00:07:09,583 Demands the perfect moment, 110 00:07:10,666 --> 00:07:15,666 like charging into the cave of a serpent, or facing down a horde of Death Dealers. 111 00:07:17,500 --> 00:07:20,958 Visiting your mother after you haven't seen her for, like, two years. 112 00:07:21,958 --> 00:07:23,916 I should really check up on my mother. 113 00:07:36,083 --> 00:07:37,665 The Shattered Sea. 114 00:07:37,666 --> 00:07:41,125 Where the maps end and our final test begins. 115 00:07:42,166 --> 00:07:43,208 What's the test? 116 00:07:44,291 --> 00:07:46,000 We have to walk across it. 117 00:07:47,625 --> 00:07:48,625 Do we, though? 118 00:07:48,626 --> 00:07:51,374 'Cause no one who's gone out there's actually ever come ever back. 119 00:07:51,375 --> 00:07:54,957 Crossing the sea is the only way to reach the Immemorial City. 120 00:07:54,958 --> 00:07:56,332 So let's go. 121 00:07:56,333 --> 00:07:57,790 No. 122 00:07:57,791 --> 00:07:59,040 You need to rest. 123 00:07:59,041 --> 00:08:00,208 I'm good. 124 00:08:08,833 --> 00:08:10,041 Kit. 125 00:08:11,708 --> 00:08:13,541 I think we can all do with some rest. 126 00:08:15,041 --> 00:08:16,375 We need to resupply. 127 00:08:17,125 --> 00:08:19,916 Food and water, dry out somewhere. 128 00:08:36,333 --> 00:08:37,375 Hello? 129 00:08:39,208 --> 00:08:40,416 Anybody home? 130 00:08:42,625 --> 00:08:43,625 Hello? 131 00:08:45,291 --> 00:08:46,416 Anybody here? 132 00:08:48,208 --> 00:08:49,250 I'm fine. 133 00:08:50,958 --> 00:08:53,791 Just... lost my balance. 134 00:09:08,583 --> 00:09:11,000 I guess there are worse ways to go. 135 00:09:14,125 --> 00:09:15,125 What? 136 00:09:15,126 --> 00:09:17,582 Oh, God. 137 00:09:17,583 --> 00:09:18,749 I am dreaming 138 00:09:18,750 --> 00:09:22,666 and you are figments of my imagination. 139 00:09:23,333 --> 00:09:25,500 - Afraid not. - Prove it. 140 00:09:27,000 --> 00:09:28,166 Prove that we're real? 141 00:09:30,125 --> 00:09:31,583 You can't, can you? 142 00:09:32,708 --> 00:09:36,040 Or perhaps I'm a figment of your imagination. 143 00:09:36,041 --> 00:09:41,040 Or we're all phantoms in the dream of some vindictive god 144 00:09:41,041 --> 00:09:43,708 suffering from a spot of indigestion. 145 00:09:48,416 --> 00:09:50,833 - Whoa! - There you go. Yeah. Easy now. 146 00:09:52,208 --> 00:09:55,374 - Ah. Liberating, isn't it? - What? 147 00:09:55,375 --> 00:09:56,958 That it doesn't matter. 148 00:09:58,041 --> 00:10:00,291 Nothing matters. 149 00:10:01,708 --> 00:10:03,083 You have coin? 150 00:10:03,875 --> 00:10:09,125 I have gold, some gems, diamonds, sapphires, rubies. 151 00:10:10,000 --> 00:10:12,416 And we've never once stayed at a decent inn. 152 00:10:15,666 --> 00:10:17,832 Don't get many customers 153 00:10:17,833 --> 00:10:20,333 outside of colossus crab season... 154 00:10:20,750 --> 00:10:23,750 and even that isn't what it used to be. 155 00:10:25,500 --> 00:10:28,041 - What is that? - That's a Mudmander. 156 00:10:36,291 --> 00:10:39,082 Zeb's silt sleigh. 157 00:10:39,083 --> 00:10:44,540 Available for excursions if you fancy a tour around the many scenic coves 158 00:10:44,541 --> 00:10:47,457 and islets of the Eastern Coast. 159 00:10:47,458 --> 00:10:49,875 And, uh, what if we wanted to take it a bit further? 160 00:10:51,000 --> 00:10:52,583 Turns out Willow's loaded so... 161 00:10:54,458 --> 00:10:55,916 Yeah, how much to buy it? 162 00:10:57,958 --> 00:11:00,750 Let's discuss after supper. 163 00:11:00,875 --> 00:11:04,165 Uh... You all look as if you could do with a hot meal. 164 00:11:04,166 --> 00:11:08,666 And lucky for you, I'm an excellent cook. 165 00:11:14,750 --> 00:11:16,875 Sup' up, everyone. 166 00:11:22,083 --> 00:11:24,332 - Mmm! - Uh... 167 00:11:24,333 --> 00:11:26,625 - Do you have any salt? - Salt? 168 00:11:36,375 --> 00:11:37,416 Mmm. 169 00:11:39,625 --> 00:11:40,790 Salt. 170 00:11:40,791 --> 00:11:41,999 There it is. 171 00:11:42,000 --> 00:11:44,415 You know what, didn't even need any salt. 172 00:11:44,416 --> 00:11:45,790 Definitely need salt. 173 00:11:45,791 --> 00:11:46,916 Excuse me. 174 00:11:53,750 --> 00:11:54,833 You from Cashmere? 175 00:11:56,208 --> 00:11:57,915 Aye. You've been? 176 00:11:57,916 --> 00:11:59,124 Long time ago. 177 00:11:59,125 --> 00:12:02,082 You ever meet a bloke there named Phil? 178 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 Uh... 179 00:12:04,333 --> 00:12:06,625 - Not that I recall. - Good. 180 00:12:07,333 --> 00:12:09,000 He's a right jackass. 181 00:12:12,166 --> 00:12:13,958 What are you doing out here all alone? 182 00:12:14,750 --> 00:12:19,041 Uh, well, I was a warrior. 183 00:12:20,291 --> 00:12:22,291 Paladin of Cashmere. 184 00:12:23,250 --> 00:12:26,583 One of three sent to rescue the princess 185 00:12:27,416 --> 00:12:32,958 who was taken by servants of a dark power and whom I loved, 186 00:12:34,541 --> 00:12:37,666 though she was betrothed to... 187 00:12:38,958 --> 00:12:39,999 To who? 188 00:12:40,000 --> 00:12:41,916 No, no, hang on a minute. 189 00:12:43,333 --> 00:12:45,125 That's a different quest. 190 00:12:46,166 --> 00:12:49,624 This one was to find an enchanted pool... 191 00:12:49,625 --> 00:12:52,874 that granted whomsoever drank of its water... 192 00:12:52,875 --> 00:12:54,958 No, that's not the right one either. 193 00:12:55,625 --> 00:12:57,540 You don't know what quest you were on? 194 00:12:57,541 --> 00:13:01,749 Well, all these quests and battles 195 00:13:01,750 --> 00:13:04,624 and aspirants vying for the throne, 196 00:13:04,625 --> 00:13:08,958 they sometimes sorta all get blended together. 197 00:13:09,625 --> 00:13:11,125 Well, what do you remember? 198 00:13:11,458 --> 00:13:15,208 Ah. Years, wandering the Shattered Sea. 199 00:13:16,500 --> 00:13:20,291 Our boots rotting, our swords rusting in their scabbards. 200 00:13:21,750 --> 00:13:26,541 Till we forgot who we were, what we were searching for. 201 00:13:27,875 --> 00:13:31,958 And in the end, turned on each other. 202 00:13:33,791 --> 00:13:36,041 Murdered each other. 203 00:13:40,750 --> 00:13:42,582 What's beyond the Shattered Sea? 204 00:13:42,583 --> 00:13:47,791 Some say that, uh, eventually you reach the edge of the world and get swept off. 205 00:13:49,791 --> 00:13:52,166 Others speak of a leviathan, 206 00:13:52,958 --> 00:13:58,208 so monstrous that even to see it is to lose your mind. 207 00:13:59,750 --> 00:14:01,791 But the truth, I know... 208 00:14:04,375 --> 00:14:05,958 There's nothing beyond. 209 00:14:08,666 --> 00:14:12,750 The sea goes on forever. 210 00:14:18,708 --> 00:14:22,166 Just because you didn't find anything, doesn't mean it isn't there. 211 00:14:24,791 --> 00:14:25,999 It is. 212 00:14:26,000 --> 00:14:27,582 Guess we'll find out. 213 00:14:27,583 --> 00:14:28,666 Yeah. 214 00:14:30,541 --> 00:14:31,583 We will. 215 00:14:33,166 --> 00:14:35,249 When I was drowning, I saw Airk. 216 00:14:35,250 --> 00:14:37,666 And The Crone was reaching out for him. 217 00:14:39,250 --> 00:14:40,875 I think he's running out of time. 218 00:15:12,500 --> 00:15:13,916 Hey, new girl! 219 00:15:14,916 --> 00:15:15,958 Where you at? 220 00:15:48,875 --> 00:15:52,750 This is incredible. 221 00:15:54,833 --> 00:15:57,291 - Come on, let's go. - Why? What's down there? 222 00:15:57,958 --> 00:15:59,250 I don't know, I just... 223 00:16:02,500 --> 00:16:04,332 I just know that we shouldn't be here. 224 00:16:04,333 --> 00:16:05,833 What if it's the way out? 225 00:16:06,208 --> 00:16:07,332 The only way out. 226 00:16:07,333 --> 00:16:09,250 It's not, okay? 227 00:16:11,208 --> 00:16:13,791 But how can we know until we try? 228 00:16:17,333 --> 00:16:18,541 Do whatever you want. 229 00:16:25,666 --> 00:16:27,958 Wait! I'm sorry. 230 00:16:32,125 --> 00:16:34,416 Just please... 231 00:16:38,250 --> 00:16:40,708 don't go down those steps. 232 00:16:43,541 --> 00:16:45,083 I won't. I promise. 233 00:16:48,416 --> 00:16:49,500 It was just... 234 00:16:50,583 --> 00:16:51,625 What? 235 00:17:07,041 --> 00:17:09,500 I think, maybe, I know why we're here. 236 00:17:11,125 --> 00:17:12,915 How much do you know about Cashmere? 237 00:17:12,916 --> 00:17:14,499 Just what everybody knows. 238 00:17:14,500 --> 00:17:19,624 The Paladin Circle, Ivory Tower, streets lined with moonstones. 239 00:17:19,625 --> 00:17:20,833 It's very beautiful. 240 00:17:21,666 --> 00:17:24,250 High walls that keep us safe, isolated. 241 00:17:25,375 --> 00:17:26,416 There are rules, 242 00:17:27,083 --> 00:17:29,750 and so long as you follow them, you'll never want for anything. 243 00:17:30,958 --> 00:17:32,041 Except... 244 00:17:33,333 --> 00:17:34,582 What? 245 00:17:34,583 --> 00:17:36,540 There were rumors of a secret sect 246 00:17:36,541 --> 00:17:39,166 that worshipped some sort of ancient blood magic 247 00:17:40,333 --> 00:17:41,916 called The Order of the Wyrm. 248 00:17:43,291 --> 00:17:45,249 Their acts of sedition were small, at first. 249 00:17:45,250 --> 00:17:49,291 Desecrations, fires, crimes without culprits 250 00:17:50,375 --> 00:17:52,291 but they'd always leave their mark. 251 00:17:54,750 --> 00:17:56,832 One night, they fought their way into the tower, 252 00:17:56,833 --> 00:17:58,957 killing the guards and kidnapping the princess. 253 00:17:58,958 --> 00:18:00,832 Why? To what end? To seize power? 254 00:18:00,833 --> 00:18:02,625 Maybe. I don't know. 255 00:18:04,541 --> 00:18:05,625 I woke up here. 256 00:18:09,625 --> 00:18:11,665 You were merciless when I told you I was a prince! 257 00:18:11,666 --> 00:18:13,207 - You were snotty about it. - No! 258 00:18:13,208 --> 00:18:16,165 "I'm the prince of Tir Asleen. Wanna scrub some laundry on my abs?" 259 00:18:16,166 --> 00:18:18,915 Uh, actually, I didn't... First of all, I don't sound like that. 260 00:18:18,916 --> 00:18:20,915 - Yeah, you kinda do. - Second of all... I kinda don't. 261 00:18:20,916 --> 00:18:23,208 Yeah, you do but you're less obnoxious than I expected. 262 00:18:26,166 --> 00:18:29,790 - Still not gonna make out or whatever. - I hadn't even thought about it. 263 00:18:29,791 --> 00:18:32,125 Of course you have. You're thinking about it right now. 264 00:18:47,541 --> 00:18:49,040 Breakfast, anyone? 265 00:18:49,041 --> 00:18:51,958 I can knock you up some eggs, no problem. 266 00:18:54,500 --> 00:18:58,458 Well, we'll take any food you can spare but we have to get moving. 267 00:18:59,125 --> 00:19:01,041 What? Where? 268 00:19:01,916 --> 00:19:03,457 Beyond the Shattered Sea. 269 00:19:03,458 --> 00:19:06,749 You're in no fit condition to be going anywhere. 270 00:19:06,750 --> 00:19:08,083 Neither is the peck. 271 00:19:08,916 --> 00:19:10,708 Stay, recuperate. 272 00:19:11,666 --> 00:19:12,958 You okay? 273 00:19:13,125 --> 00:19:15,040 Oh. Rough weather coming on. 274 00:19:15,041 --> 00:19:16,541 Best wait it out. 275 00:19:18,083 --> 00:19:20,665 You know what? Maybe he's right. 276 00:19:20,666 --> 00:19:23,332 I mean, I don't know, what's one more day when you're gonna be 277 00:19:23,333 --> 00:19:26,708 trudging across the Shattered Sea for, you know, ever. 278 00:19:27,916 --> 00:19:28,958 That's fine. 279 00:19:30,375 --> 00:19:31,458 You can stay. 280 00:19:32,500 --> 00:19:33,999 We don't need you. 281 00:19:34,000 --> 00:19:35,791 Well, who likes theirs scrambled? 282 00:19:38,041 --> 00:19:39,499 You could've just said poached. 283 00:19:39,500 --> 00:19:41,208 We gotta get out of here right now! 284 00:19:48,041 --> 00:19:49,083 Aw, not again! 285 00:19:52,416 --> 00:19:53,457 Come on, get up! 286 00:19:53,458 --> 00:19:54,999 Quick! Get on the thingy. 287 00:19:55,000 --> 00:19:56,125 Move, you idiots! 288 00:20:00,583 --> 00:20:02,458 Hyah! Hyah! 289 00:20:03,166 --> 00:20:04,208 Hyah! 290 00:20:04,833 --> 00:20:07,249 Hyah! 291 00:20:07,250 --> 00:20:08,832 Fly, mud creature. 292 00:20:08,833 --> 00:20:10,333 Fly like the wind. 293 00:20:15,916 --> 00:20:17,750 Don't worry. Papa's got a harpoon. 294 00:20:23,958 --> 00:20:25,166 Faster! 295 00:20:29,583 --> 00:20:31,000 Huh? 296 00:20:32,250 --> 00:20:34,415 Boorman, the Lux! Try it! 297 00:20:34,416 --> 00:20:35,999 - No! - Why not? 298 00:20:36,000 --> 00:20:38,916 Because there's a perfect moment for that. This isn't it. 299 00:20:44,750 --> 00:20:46,957 - Elora, the wand! - What do I do? 300 00:20:46,958 --> 00:20:50,207 All your feelings of love, dedication, and devotion, gather them up and... 301 00:20:50,208 --> 00:20:52,124 Furrochk lithrak! 302 00:20:52,125 --> 00:20:53,250 Close. 303 00:21:04,375 --> 00:21:05,500 Furrochk lithrak! 304 00:21:06,125 --> 00:21:07,125 Get off, Boorman! 305 00:21:15,791 --> 00:21:17,458 Whoa. 306 00:21:23,916 --> 00:21:25,208 Get rid of him, Boorman! 307 00:21:35,791 --> 00:21:37,083 Va-nu expartre! 308 00:21:47,500 --> 00:21:48,833 Elora, no! 309 00:21:49,791 --> 00:21:50,791 Elora! 310 00:22:06,625 --> 00:22:07,958 She's coming for me. 311 00:22:21,125 --> 00:22:22,707 Did I ever tell you about that time 312 00:22:22,708 --> 00:22:25,707 when I thought I caught a possum but it turned out to be a porcupine? 313 00:22:25,708 --> 00:22:27,832 And they had to pull, like, 30 quills from my foot. 314 00:22:27,833 --> 00:22:29,290 You said it was like three. 315 00:22:29,291 --> 00:22:31,582 No, it was definitely more than three. 316 00:22:31,583 --> 00:22:33,582 The point is, every time they yanked one out, 317 00:22:33,583 --> 00:22:36,541 they used the same fool-proof method to numb the pain. 318 00:22:39,000 --> 00:22:41,666 Ow! 319 00:22:42,500 --> 00:22:44,374 And this is where it gets really crazy. 320 00:22:44,375 --> 00:22:46,040 So I was like, "Move in." 321 00:22:46,041 --> 00:22:48,082 And she was like, "Do you want me to move in?" 322 00:22:48,083 --> 00:22:51,624 And I was like, "You know, I... If you wanna move in, you can move in." 323 00:22:51,625 --> 00:22:52,874 But, you see, you know, really, 324 00:22:52,875 --> 00:22:55,355 I think she could tell that I didn't want her to move in, so... 325 00:22:56,000 --> 00:22:57,249 We need to stop. 326 00:22:57,250 --> 00:23:00,957 This Mudmander thing is listless. 327 00:23:00,958 --> 00:23:06,125 It's gotta rest or do whatever Mudmanders do to get their oomph back. 328 00:23:06,833 --> 00:23:08,166 Same as us, pal. 329 00:23:08,875 --> 00:23:09,916 They mate. 330 00:23:20,875 --> 00:23:24,458 All right, come on, time to eat. 331 00:23:26,333 --> 00:23:30,125 If you wouldn't mind, not biting the hand that feeds you. 332 00:23:32,541 --> 00:23:34,958 That's it. It's okay. 333 00:23:40,125 --> 00:23:41,458 Aw! 334 00:23:44,916 --> 00:23:46,665 I shall name you Kenneth, 335 00:23:46,666 --> 00:23:49,833 after the protagonist of the romantic farce I'm writing. 336 00:23:51,916 --> 00:23:54,582 That was impressive what you did today. 337 00:23:54,583 --> 00:23:56,374 What was that you were using? 338 00:23:56,375 --> 00:23:57,458 Oh. 339 00:23:58,500 --> 00:23:59,625 Just my flute. 340 00:24:01,125 --> 00:24:02,707 You know, it was... it was instinct. 341 00:24:02,708 --> 00:24:05,083 Just from listening to you and Elora. 342 00:24:05,708 --> 00:24:09,750 Meaningful objects can be conduits, but the magic's in you. 343 00:24:11,791 --> 00:24:12,833 Hey. 344 00:24:13,958 --> 00:24:15,083 Time to train. 345 00:24:18,500 --> 00:24:20,375 So, what happened earlier? On the sleigh? 346 00:24:21,208 --> 00:24:22,750 - I froze. - Why? 347 00:24:25,625 --> 00:24:27,833 - Doesn't matter. - So, what do you do? 348 00:24:29,000 --> 00:24:32,582 Take all the love and crap in the center of my chest, 349 00:24:32,583 --> 00:24:34,624 let it build up, and then shoot it out of my wand. 350 00:24:34,625 --> 00:24:35,750 All right. 351 00:24:40,541 --> 00:24:42,374 You know, your opponent won't tell you when to... 352 00:24:42,375 --> 00:24:44,000 Kathoth lunanore! 353 00:24:50,625 --> 00:24:51,708 Good. 354 00:24:52,375 --> 00:24:54,750 So, what did we learn? 355 00:24:55,416 --> 00:24:56,999 That you're a little mean? 356 00:24:57,000 --> 00:24:58,165 Sure. 357 00:24:58,166 --> 00:25:00,750 Also, you have to learn to defend before you attack. 358 00:25:01,416 --> 00:25:05,665 A simple buckler spell, hither tuatha, should repel most hexes. 359 00:25:05,666 --> 00:25:08,000 And, as with all magic, you have to mean it. 360 00:25:09,500 --> 00:25:14,916 Remember, simplicity, intention, and, most importantly, the breath. 361 00:25:20,333 --> 00:25:21,416 Centered. 362 00:25:22,500 --> 00:25:24,290 Avalorium lanoosh! 363 00:25:24,291 --> 00:25:25,416 Hither tuatha! 364 00:25:28,750 --> 00:25:29,790 Missed. 365 00:25:29,791 --> 00:25:32,457 In battle against an opponent who means you real harm, 366 00:25:32,458 --> 00:25:35,166 you have to be prepared for anything. 367 00:26:01,083 --> 00:26:02,208 Get up. 368 00:26:11,583 --> 00:26:12,708 Come with me. 369 00:26:13,375 --> 00:26:14,416 Okay. 370 00:26:14,833 --> 00:26:15,875 Where we goin'? 371 00:26:18,958 --> 00:26:21,124 You wanna spar? Now? 372 00:26:21,125 --> 00:26:24,083 Elora isn't the only one that needs to get ready for a fight. 373 00:26:26,000 --> 00:26:29,583 This time, don't you dare hold back. 374 00:26:42,541 --> 00:26:44,082 Come on, focus. 375 00:26:44,083 --> 00:26:46,791 Not on your petty rivalries, but on what you're doing. 376 00:28:18,916 --> 00:28:20,291 I know what you're doing. 377 00:28:20,875 --> 00:28:21,999 What's that? 378 00:28:22,000 --> 00:28:23,083 Minetta's Ploy. 379 00:28:28,875 --> 00:28:33,083 Your opponent thinks that they know you, thinks they can anticipate your next move. 380 00:28:33,750 --> 00:28:36,125 But you keep frustrating those expectations. 381 00:28:41,208 --> 00:28:42,750 Sounds pretty frustrating. 382 00:28:44,166 --> 00:28:46,332 Yeah, can be frustrating. 383 00:28:46,333 --> 00:28:49,707 Especially if you've been, like, aching to fight them for a while now, 384 00:28:49,708 --> 00:28:52,250 but circumstances keep denying them the opportunity. 385 00:28:54,000 --> 00:28:55,832 Maybe forces them to make a mistake, 386 00:28:55,833 --> 00:28:59,708 or leaves them vulnerable to something unexpected. 387 00:29:03,666 --> 00:29:05,583 - That's the strategy. - I love you. 388 00:29:11,166 --> 00:29:12,250 You fight dirty. 389 00:29:13,208 --> 00:29:14,250 About time. 390 00:29:16,458 --> 00:29:17,833 I really do... 391 00:29:20,083 --> 00:29:21,083 love you. 392 00:29:22,333 --> 00:29:23,333 Yeah? 393 00:29:24,291 --> 00:29:25,333 Yeah. 394 00:29:26,666 --> 00:29:28,625 Then shut up and do something about it. 395 00:29:48,166 --> 00:29:49,624 You are still holding back. 396 00:29:49,625 --> 00:29:51,665 You've gotta dig deeper. 397 00:29:51,666 --> 00:29:53,999 Use your emotions, your imagination. 398 00:29:54,000 --> 00:29:55,415 You wanna defeat the Crone? 399 00:29:55,416 --> 00:29:57,582 Well, go on, show me. What are you waiting for? 400 00:29:57,583 --> 00:29:59,250 - Stop it. - What? 401 00:30:01,458 --> 00:30:03,415 Baiting me. 402 00:30:03,416 --> 00:30:04,540 It won't work. 403 00:30:04,541 --> 00:30:06,415 What, and denying your feelings will? 404 00:30:06,416 --> 00:30:08,707 I... I don't wanna hurt you. 405 00:30:08,708 --> 00:30:10,165 What do you want? 406 00:30:10,166 --> 00:30:11,708 - To... To save Airk. - Why? 407 00:30:13,791 --> 00:30:15,082 Because I love him. 408 00:30:15,083 --> 00:30:16,458 What do you love about him? 409 00:30:17,666 --> 00:30:19,624 His cute smile? That he's a prince? 410 00:30:19,625 --> 00:30:23,249 Or maybe because all the other girls wanted him and he picked you. 411 00:30:23,250 --> 00:30:24,499 He was kind to me. 412 00:30:24,500 --> 00:30:27,249 What, and no one else has ever been kind to you before? 413 00:30:27,250 --> 00:30:29,583 No stable boy has ever smiled back? 414 00:30:30,250 --> 00:30:31,915 What do you want me to say? 415 00:30:31,916 --> 00:30:34,165 Your doubt, jealousy, pride, hunger. 416 00:30:34,166 --> 00:30:36,374 Accept those parts of yourself, 417 00:30:36,375 --> 00:30:38,915 'cause it's the only way you'll ever master them. 418 00:30:38,916 --> 00:30:40,665 I want you to be honest. 419 00:30:40,666 --> 00:30:44,291 Fungi yuggoth. 420 00:30:48,250 --> 00:30:50,083 Willow! No! 421 00:30:51,291 --> 00:30:53,166 Willow! Willow! 422 00:31:03,416 --> 00:31:06,583 Dare I ask, how do we know we're even going in the right direction? 423 00:31:10,333 --> 00:31:13,750 Has anyone else noticed the days getting longer and the nights getting shorter? 424 00:31:15,750 --> 00:31:16,832 Yes. 425 00:31:16,833 --> 00:31:19,040 Also, we're running out of food. 426 00:31:19,041 --> 00:31:20,749 - Uh-huh. - Wanna turn back? 427 00:31:20,750 --> 00:31:22,958 - Yep, I do. - No. 428 00:31:26,000 --> 00:31:28,957 That spell you used on me, it was Pnakotic. 429 00:31:28,958 --> 00:31:30,290 Was it? 430 00:31:30,291 --> 00:31:31,416 Yeah. 431 00:31:31,833 --> 00:31:32,958 Where'd you learn that? 432 00:31:34,625 --> 00:31:35,875 At Nockmaar. 433 00:31:36,291 --> 00:31:37,375 In the Malatrium. 434 00:31:38,208 --> 00:31:40,499 The Crone's feared you since before you were born. 435 00:31:40,500 --> 00:31:43,415 She'll try and weaken your resolve, manipulate you. 436 00:31:43,416 --> 00:31:47,207 - How? - Not really any of your concern, is it? 437 00:31:47,208 --> 00:31:48,625 It is if she succeeds. 438 00:31:50,375 --> 00:31:51,750 Just get me where we're going. 439 00:31:52,875 --> 00:31:53,916 And then what? 440 00:31:55,250 --> 00:31:56,791 I'll kill the witch. 441 00:32:08,458 --> 00:32:09,915 I wasn't happy. 442 00:32:09,916 --> 00:32:12,000 - Why not? - I should've been. 443 00:32:12,791 --> 00:32:14,332 I had everything I could ever want, 444 00:32:14,333 --> 00:32:19,290 none of it could squelch this nagging feeling that something was wrong. 445 00:32:19,291 --> 00:32:20,458 With what? 446 00:32:22,083 --> 00:32:23,290 Cashmere. 447 00:32:23,291 --> 00:32:27,958 These rules we obeyed, what was okay to think, to say, to want. 448 00:32:28,916 --> 00:32:30,874 What if I wanted something else? 449 00:32:30,875 --> 00:32:32,790 Something that wasn't permitted? 450 00:32:32,791 --> 00:32:34,165 Or safe? 451 00:32:34,166 --> 00:32:37,124 Well, you shouldn't do things just because they're expected of you. 452 00:32:37,125 --> 00:32:38,791 You don't do what's expected of you? 453 00:32:40,291 --> 00:32:41,833 Nothing's expected of me. 454 00:32:42,500 --> 00:32:44,541 - So what are you gonna do? - I don't know. 455 00:32:45,666 --> 00:32:47,540 Marry Dove, start a family. 456 00:32:47,541 --> 00:32:49,540 - Dove? - Her real name's Brünhilde. 457 00:32:49,541 --> 00:32:51,249 - I just call her Dove. - Right. 458 00:32:51,250 --> 00:32:52,665 Then defend the realm. 459 00:32:52,666 --> 00:32:57,665 You know, defend the realm and just be the best brother, 460 00:32:57,666 --> 00:33:00,957 and husband, and father, and son that I can possibly be. 461 00:33:00,958 --> 00:33:04,375 Because that is what you do when you have honor, right? 462 00:33:05,125 --> 00:33:07,374 - What do you want? - To be free. 463 00:33:07,375 --> 00:33:10,541 To follow my impulses, say what I really think. 464 00:33:11,958 --> 00:33:13,041 You know, I... 465 00:33:28,083 --> 00:33:29,290 I can't. 466 00:33:29,291 --> 00:33:31,332 - Right, that was dumb. - I can't. 467 00:33:31,333 --> 00:33:32,875 - No. - I'm sorry. 468 00:33:33,916 --> 00:33:35,625 No, no, no, don't be. Don't be. 469 00:33:36,291 --> 00:33:38,499 - I... I really do love... - Dove. 470 00:33:38,500 --> 00:33:39,666 Yes, yes. 471 00:33:40,625 --> 00:33:44,000 Yes, and I have to get back to her. 472 00:33:47,083 --> 00:33:50,750 I think maybe I know a way you can go home. 473 00:33:55,000 --> 00:33:56,708 I was here before you got here. 474 00:33:57,875 --> 00:33:59,416 I've actually been here a long time. 475 00:34:01,041 --> 00:34:04,250 I hid from you because I've made mistakes. 476 00:34:05,083 --> 00:34:06,499 I trusted the wrong person, 477 00:34:06,500 --> 00:34:09,083 and I had to be sure that I could trust you. 478 00:34:10,708 --> 00:34:12,000 I was like you once, 479 00:34:12,625 --> 00:34:15,999 trapped by my fears and the lies I had to unlearn. 480 00:34:16,000 --> 00:34:20,124 You are the one that brought me here. 481 00:34:20,125 --> 00:34:23,082 - You're freaking out. - Yes, I am. A little. 482 00:34:23,083 --> 00:34:24,415 It's natural. 483 00:34:24,416 --> 00:34:25,790 It's how it always starts. 484 00:34:25,791 --> 00:34:26,915 What? 485 00:34:26,916 --> 00:34:30,708 You think know what is real and what isn't, 486 00:34:32,125 --> 00:34:34,500 what is light, and what is dark, 487 00:34:35,625 --> 00:34:37,790 what is good, and what is evil. 488 00:34:37,791 --> 00:34:39,249 Oh, my God. 489 00:34:39,250 --> 00:34:43,625 Now forget all you know or think you know, 490 00:34:44,833 --> 00:34:46,000 and come with me. 491 00:34:58,791 --> 00:35:00,375 I heard my father's voice. 492 00:35:01,833 --> 00:35:03,166 Calling out to me. 493 00:35:03,833 --> 00:35:04,957 When? 494 00:35:04,958 --> 00:35:06,333 Beyond the seal. 495 00:35:07,708 --> 00:35:08,916 In the light. 496 00:35:20,333 --> 00:35:21,375 What is the Wyrm? 497 00:35:27,166 --> 00:35:29,708 If magic is the bloodstream of the universe, 498 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 the Wyrm feeds on it. 499 00:35:33,666 --> 00:35:37,915 Imprisoned a long time ago beneath the surface of world, 500 00:35:37,916 --> 00:35:40,916 it waits, sleeping. 501 00:35:43,166 --> 00:35:44,416 When it wakes up? 502 00:35:56,333 --> 00:36:00,749 Da! I really need you right now. 503 00:36:00,750 --> 00:36:03,291 I wasn't strong enough to keep him out. 504 00:36:03,958 --> 00:36:05,290 Please. 505 00:36:05,291 --> 00:36:06,583 Wake up! 506 00:36:11,500 --> 00:36:12,916 I'm sorry. You were dreaming. 507 00:36:14,250 --> 00:36:15,250 It wasn't a dream. 508 00:36:15,958 --> 00:36:17,166 I've been having them too. 509 00:36:18,000 --> 00:36:19,999 Same one over and over. 510 00:36:20,000 --> 00:36:21,207 What's yours? 511 00:36:21,208 --> 00:36:23,708 I'm at this wedding. I'm completely naked. 512 00:36:24,791 --> 00:36:26,083 Everyone's laughing at me. 513 00:36:26,833 --> 00:36:28,165 Which doesn't make any sense 514 00:36:28,166 --> 00:36:30,875 'cause, you know, I look phenomenal, you know, naked. 515 00:36:31,583 --> 00:36:34,500 - And I've got really gorgeous... - All right, don't say any more. 516 00:36:54,916 --> 00:36:56,166 I don't know what to do. 517 00:36:58,916 --> 00:37:02,833 The further we go, the more depressed he seems. 518 00:37:07,291 --> 00:37:08,750 I think we're getting close. 519 00:37:09,666 --> 00:37:10,916 You know, to the city. 520 00:37:12,041 --> 00:37:13,749 I think maybe he can feel it. 521 00:37:13,750 --> 00:37:15,291 Hey, stop it. Stop it. 522 00:37:17,416 --> 00:37:18,457 What? 523 00:37:18,458 --> 00:37:19,583 Scratching. 524 00:37:20,375 --> 00:37:21,791 It'll only make it worse. 525 00:37:34,791 --> 00:37:40,500 I think I just wanna be alone with him for a little while. 526 00:37:54,041 --> 00:37:55,125 Da! 527 00:37:57,958 --> 00:37:59,833 I really need you right now. 528 00:38:09,791 --> 00:38:10,999 How much further, you think? 529 00:38:11,000 --> 00:38:13,458 Look, I said we'll get there and we will. 530 00:38:14,583 --> 00:38:16,375 Just makin' sure you still believe it. 531 00:38:17,750 --> 00:38:19,332 Been out here a long time. 532 00:38:19,333 --> 00:38:20,500 Weeks... 533 00:38:22,250 --> 00:38:23,290 Months. 534 00:38:23,291 --> 00:38:24,957 I can't even tell anymore. 535 00:38:24,958 --> 00:38:26,083 Can you? 536 00:38:27,041 --> 00:38:28,208 No. 537 00:38:35,583 --> 00:38:36,916 I miss Mims. 538 00:38:40,041 --> 00:38:42,875 If you could talk to her right now, what would you say? 539 00:38:44,250 --> 00:38:45,416 Hang on, bobbin. 540 00:38:47,416 --> 00:38:48,583 I'll be home soon. 541 00:39:16,083 --> 00:39:17,125 You should sleep. 542 00:39:17,625 --> 00:39:18,708 I'm not tired. 543 00:39:19,875 --> 00:39:21,375 You're no good to anyone weak. 544 00:39:31,166 --> 00:39:32,875 I stopped you from... 545 00:39:34,541 --> 00:39:35,583 going after your father. 546 00:39:44,791 --> 00:39:46,666 - But you saved my life. - Yeah. 547 00:39:52,500 --> 00:39:58,041 I don't know why Madmartigan did whatever he did. 548 00:40:02,625 --> 00:40:04,250 I don't even remember him. 549 00:40:06,375 --> 00:40:10,083 But I don't believe that he chose me over you. 550 00:40:14,041 --> 00:40:17,166 And I don't believe that he didn't love you. 551 00:40:20,000 --> 00:40:21,416 Completely. 552 00:40:35,250 --> 00:40:36,541 I was jealous of you. 553 00:40:40,041 --> 00:40:43,124 And not 'cause you're the Chosen One and I'm not, 554 00:40:43,125 --> 00:40:49,583 but just 'cause of the way that people... 555 00:40:52,291 --> 00:40:54,791 Nothing I've ever wanted has come naturally to me. 556 00:41:00,166 --> 00:41:01,458 What did you want? 557 00:41:03,333 --> 00:41:04,375 To be brave. 558 00:41:07,333 --> 00:41:08,416 And loved. 559 00:41:11,041 --> 00:41:12,625 And to not be a princess. 560 00:41:15,041 --> 00:41:16,291 It's funny. 561 00:41:18,750 --> 00:41:20,000 I sort of did. 562 00:41:36,250 --> 00:41:37,583 I am worthy of this. 563 00:42:17,000 --> 00:42:20,583 Danu, danu, greenan luatha. 564 00:42:21,708 --> 00:42:24,875 Mims, hear my voice. 565 00:42:25,833 --> 00:42:27,208 Reach out to me. 566 00:42:28,375 --> 00:42:29,416 Da? 567 00:42:35,250 --> 00:42:37,665 Mims, are you okay? 568 00:42:37,666 --> 00:42:39,041 Are you safe? 569 00:42:40,000 --> 00:42:41,250 I'm fine. 570 00:42:42,583 --> 00:42:43,708 I was so worried. 571 00:42:44,875 --> 00:42:45,916 I had a vision. 572 00:42:46,833 --> 00:42:48,458 Silas came home. 573 00:42:50,666 --> 00:42:51,833 Well, that's... 574 00:42:53,000 --> 00:42:54,208 Silas is dead. 575 00:42:56,208 --> 00:42:57,333 We didn't know. 576 00:42:59,416 --> 00:43:00,916 We let him in. 577 00:43:01,583 --> 00:43:03,665 You weren't there to protect us. 578 00:43:03,666 --> 00:43:06,457 Off on one of your adventures. 579 00:43:06,458 --> 00:43:08,250 Just like last time. 580 00:43:09,208 --> 00:43:11,333 How is your adventure, Da? 581 00:43:14,083 --> 00:43:15,541 Are you having fun? 582 00:43:18,750 --> 00:43:20,750 Hey, you're dreaming. Hey, you're dreaming. 583 00:43:21,416 --> 00:43:23,000 - I have to go home. - You can't. 584 00:43:24,083 --> 00:43:26,249 We need you. I need you. 585 00:43:26,250 --> 00:43:28,624 When Kiaya needed me, I wasn't there. 586 00:43:28,625 --> 00:43:30,874 By the time I got back, it was too late. 587 00:43:30,875 --> 00:43:32,582 Ranon, he blamed me. 588 00:43:32,583 --> 00:43:34,582 That's why he ran away. 589 00:43:34,583 --> 00:43:36,124 Mims is all I have left. 590 00:43:36,125 --> 00:43:37,457 It's the Crone. 591 00:43:37,458 --> 00:43:39,290 She's trying to separate us 592 00:43:39,291 --> 00:43:41,790 because she's afraid of what we can do if we're united. 593 00:43:41,791 --> 00:43:44,790 - How do you know it isn't real? - Don't you understand? Huh? 594 00:43:44,791 --> 00:43:47,832 - You've killed us! - I had to do it. I didn't have a choice. 595 00:43:47,833 --> 00:43:49,165 What did he do? 596 00:43:49,166 --> 00:43:51,999 - He set Kenneth free. - He was sick! 597 00:43:52,000 --> 00:43:53,624 If I didn't, he was gonna die! 598 00:43:53,625 --> 00:43:55,999 Yeah? Well, now we're gonna die. 599 00:43:56,000 --> 00:43:57,624 Hundreds of leagues from anywhere. 600 00:43:57,625 --> 00:44:00,540 There's no way to go forward, there's no way to go backwards. 601 00:44:00,541 --> 00:44:03,625 And nothing, nothing has gone the way it was supposed to! 602 00:44:06,083 --> 00:44:07,416 We have to walk. 603 00:44:09,500 --> 00:44:10,999 It's what you said. 604 00:44:11,000 --> 00:44:12,750 We walk across it. 605 00:44:13,791 --> 00:44:15,916 For how long? Till we starve? 606 00:44:17,791 --> 00:44:19,374 It's not long now. 607 00:44:19,375 --> 00:44:20,625 We're close. 608 00:45:13,708 --> 00:45:15,083 I'll do whatever you want. 609 00:45:19,333 --> 00:45:20,500 Don't be afraid. 610 00:45:23,083 --> 00:45:24,375 We've got you now. 611 00:45:43,166 --> 00:45:44,458 We're almost there. 612 00:45:46,333 --> 00:45:49,875 I didn't know how far we'd have to go. 613 00:45:59,458 --> 00:46:02,166 Your mother told me before we left that you'd never give up. 614 00:46:03,125 --> 00:46:06,166 And there might come a time where I'd have to bring you home. 615 00:46:07,666 --> 00:46:09,000 You think this is it? 616 00:46:12,833 --> 00:46:13,875 No. 617 00:46:14,750 --> 00:46:17,166 I think you're gonna make that decision on your own. 618 00:46:29,916 --> 00:46:31,041 Hey. 619 00:46:33,166 --> 00:46:34,582 Do you see that? 620 00:46:34,583 --> 00:46:36,125 What? The giant skull? 621 00:46:37,333 --> 00:46:38,416 Yeah. 622 00:46:38,958 --> 00:46:40,000 Just checking. 623 00:46:42,500 --> 00:46:44,208 I'm not who I thought I was, Gray. 624 00:46:45,458 --> 00:46:46,625 Who are you? 625 00:46:51,375 --> 00:46:52,458 I'm nobody. 626 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 You okay? 627 00:47:16,041 --> 00:47:17,083 It's funny. 628 00:47:17,791 --> 00:47:21,458 When I was a kid, I used to play at being a sorcerer. 629 00:47:23,166 --> 00:47:25,958 Visiting strange worlds, fighting monsters. 630 00:47:27,208 --> 00:47:31,333 Never thought I'd actually really do it, let alone with Elora Danan. 631 00:47:40,541 --> 00:47:44,290 When we get to the city, I know you're gonna save Airk, 632 00:47:44,291 --> 00:47:47,166 and you two will go off together. 633 00:47:48,041 --> 00:47:49,415 'Cause you love him. 634 00:47:49,416 --> 00:47:56,125 And while I don't love him, I do love you. 635 00:47:58,541 --> 00:47:59,707 Graydon... 636 00:47:59,708 --> 00:48:00,915 It's okay. 637 00:48:00,916 --> 00:48:02,832 I'm not asking you to love me back. 638 00:48:02,833 --> 00:48:06,499 I just wanted to tell you 'cause without you, 639 00:48:06,500 --> 00:48:09,166 I never would've have become the man I've always wanted be. 640 00:48:36,666 --> 00:48:37,707 Whoa! 641 00:48:37,708 --> 00:48:39,083 Oh, my God. 642 00:48:42,916 --> 00:48:44,166 Impossible. 643 00:48:46,500 --> 00:48:48,457 Maybe we took a wrong a turn somewhere. 644 00:48:48,458 --> 00:48:51,125 Oh, yeah, should've gone left. 645 00:48:52,541 --> 00:48:54,999 We crossed the sea. We passed the test. 646 00:48:55,000 --> 00:48:57,249 The city is supposed to be here. 647 00:48:57,250 --> 00:48:58,540 It isn't. 648 00:48:58,541 --> 00:48:59,666 It has to be! 649 00:49:01,041 --> 00:49:02,208 I'm turning back. 650 00:49:03,750 --> 00:49:05,166 Yeah, me too. 651 00:49:07,041 --> 00:49:08,875 We went as far as we could, Elora. 652 00:49:10,041 --> 00:49:11,082 No. 653 00:49:11,083 --> 00:49:13,041 This isn't how it ends. 654 00:49:14,125 --> 00:49:15,125 How does it end? 655 00:49:19,875 --> 00:49:21,790 In the Immemorial City. 656 00:49:21,791 --> 00:49:25,458 With the wand broken, and me... 657 00:49:29,083 --> 00:49:30,125 dead. 658 00:49:31,416 --> 00:49:32,458 What? 659 00:49:33,125 --> 00:49:35,750 It's what Willow saw in his vision all those years ago. 660 00:49:37,000 --> 00:49:40,041 The reason why Sorsha didn't want him to train me. 661 00:49:42,666 --> 00:49:43,916 Tried to hide me away. 662 00:49:45,083 --> 00:49:47,625 'Cause if I face the Crone, that's how it'll end. 663 00:49:51,250 --> 00:49:52,375 Isn't it? 664 00:49:54,333 --> 00:49:55,750 How did you know? 665 00:49:58,333 --> 00:49:59,541 She showed me. 666 00:50:00,250 --> 00:50:02,874 The Crone? You've been, what, communing with her? 667 00:50:02,875 --> 00:50:04,999 Great. Just great. 668 00:50:05,000 --> 00:50:06,582 She led us right here. 669 00:50:06,583 --> 00:50:08,208 I thought I could change it. 670 00:50:08,875 --> 00:50:10,416 But I'm not a great sorcerer. 671 00:50:13,125 --> 00:50:15,166 I'm just a farmer who got lucky. 672 00:50:18,125 --> 00:50:20,250 And I can't keep pretending. 673 00:50:20,791 --> 00:50:23,083 Neither can I. 674 00:50:25,166 --> 00:50:27,583 I don't wanna be Elora Danan. 675 00:50:30,333 --> 00:50:32,166 I just wanna go home. 676 00:50:44,000 --> 00:50:45,041 Well, tough. 677 00:50:51,666 --> 00:50:52,708 You're afraid. 678 00:50:55,750 --> 00:50:56,791 So am I. 679 00:50:59,291 --> 00:51:00,625 But you know what? 680 00:51:03,541 --> 00:51:07,458 My fear, it doesn't get to decide. 681 00:51:09,125 --> 00:51:12,958 It doesn't get to, to define me. 682 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 I'm not giving it the power. 683 00:51:23,125 --> 00:51:24,583 I'm giving it to you. 684 00:51:29,375 --> 00:51:34,125 I have never believed in anything my whole life. 685 00:51:37,666 --> 00:51:39,290 I believe in you. 686 00:51:39,291 --> 00:51:42,332 I don't know... I don't know what to do. 687 00:51:42,333 --> 00:51:43,666 Yes, you do. 688 00:51:45,750 --> 00:51:47,000 We both do. 689 00:51:53,291 --> 00:51:54,415 Look around. 690 00:51:54,416 --> 00:51:56,958 It's over. There is nowhere to go but back. 691 00:52:07,208 --> 00:52:09,250 - You ready? - Yes. 692 00:52:15,458 --> 00:52:17,250 We'll do it together. 693 00:53:10,083 --> 00:53:11,208 My lady? 694 00:54:38,791 --> 00:54:39,833 Ominous. 695 00:54:40,958 --> 00:54:42,000 Very.