1 00:02:24,880 --> 00:02:26,280 Good Morning Ladies and Gentlemen. 2 00:02:26,400 --> 00:02:28,000 This is your captain speaking. 3 00:02:28,120 --> 00:02:30,040 We will be reaching Lukla in 30 minutes. 4 00:02:30,160 --> 00:02:31,760 I hope you are having a pleasant flight. 5 00:02:38,880 --> 00:02:42,040 Come on guys, one for our memory. 6 00:03:04,080 --> 00:03:05,680 According to ancient scriptures, 7 00:03:07,000 --> 00:03:09,560 our mountains embody the Vedas. 8 00:03:13,680 --> 00:03:15,920 And here we are at the Himalayas. 9 00:03:17,960 --> 00:03:19,880 - Quiet! - We finally got a group photo! 10 00:03:26,840 --> 00:03:28,800 They say, the mountains are alive. 11 00:03:29,960 --> 00:03:31,880 Perhaps that's why, 12 00:03:32,000 --> 00:03:35,120 we too have come at this age, to be graced 13 00:03:36,280 --> 00:03:37,880 on this trek to Everest. 14 00:04:03,400 --> 00:04:05,960 The key to an easy trek, is a steady trek. 15 00:04:06,080 --> 00:04:09,000 Keep walking and you won't feel tired. 16 00:04:11,520 --> 00:04:13,240 Come on, everyone. 17 00:04:13,360 --> 00:04:14,600 Long way to go. 18 00:04:14,720 --> 00:04:17,200 How many times have you lead this trek, ma'am? 19 00:04:18,200 --> 00:04:19,600 How many..? 20 00:04:20,800 --> 00:04:22,160 I've lost count now. 21 00:04:22,280 --> 00:04:23,680 Wow Ma'am! 22 00:04:25,880 --> 00:04:28,560 That's nice, one more. 23 00:04:30,720 --> 00:04:32,840 One more. 24 00:04:35,720 --> 00:04:36,680 Keep it going. 25 00:04:37,400 --> 00:04:38,520 Come on. 26 00:04:40,360 --> 00:04:41,480 Come on, keep it going. 27 00:04:42,440 --> 00:04:43,800 Mala ma'am, come. 28 00:04:45,520 --> 00:04:46,840 Come-come-come-come. Let's go. 29 00:04:51,600 --> 00:04:53,440 Omi, watch your step! 30 00:04:54,280 --> 00:04:56,000 Easy. No bravado! 31 00:05:00,920 --> 00:05:02,320 Zoom-zoom! 32 00:05:02,840 --> 00:05:04,320 What do you mean, Zoom Zoom? 33 00:05:04,440 --> 00:05:06,040 It means let's go. 34 00:05:06,960 --> 00:05:08,160 Let's go. 35 00:05:08,280 --> 00:05:09,640 Let's take a break. 36 00:05:10,360 --> 00:05:11,520 He hit me. 37 00:05:11,640 --> 00:05:13,120 I know, I know. Come on. 38 00:05:16,800 --> 00:05:17,920 What happened? 39 00:05:19,000 --> 00:05:20,200 Two minutes. 40 00:05:20,320 --> 00:05:21,560 Two minutes. Just two minutes. 41 00:05:26,280 --> 00:05:27,560 Okay. Okay, no problem. 42 00:05:27,680 --> 00:05:29,720 Everybody, take two minutes. Okay? 43 00:05:45,640 --> 00:05:47,200 Bhupen always said... 44 00:05:48,000 --> 00:05:51,360 Everest has answers to all of our questions. 45 00:05:54,520 --> 00:05:58,800 I wonder what questions of ours will be answered here, 46 00:06:00,800 --> 00:06:07,360 But for our dear friend, we are here Everest 47 00:06:09,560 --> 00:06:11,880 to fulfil a promise made to him. 48 00:06:13,160 --> 00:06:14,760 Here we are! 49 00:06:44,640 --> 00:06:46,560 Qasim, time to shut shop. 50 00:06:47,200 --> 00:06:48,360 Early pack up today! 51 00:06:48,800 --> 00:06:50,600 I have a friend's birthday party to attend. 52 00:06:50,720 --> 00:06:53,920 Woah, awesome! 53 00:07:01,480 --> 00:07:02,920 Shabbo! 54 00:07:04,440 --> 00:07:07,640 You ravished the desert and left the salad untouched. 55 00:07:08,920 --> 00:07:10,080 Qasim! 56 00:07:10,520 --> 00:07:12,000 Why didn't you finish off the salad today? 57 00:07:14,720 --> 00:07:16,320 I dropped the salad, Shabbo. 58 00:07:16,440 --> 00:07:18,880 And you always say, not to eat off the floor? 59 00:07:19,000 --> 00:07:20,240 I see. 60 00:07:20,360 --> 00:07:22,640 So, when are you coming home? 61 00:07:22,760 --> 00:07:24,000 I'll be late today. 62 00:07:25,160 --> 00:07:28,200 We... we are getting pest control done here. 63 00:07:29,080 --> 00:07:30,240 Hmm. 64 00:07:30,360 --> 00:07:33,480 Control yourself where you really are headed next. 65 00:07:33,600 --> 00:07:34,960 I know you too well. 66 00:07:35,320 --> 00:07:37,960 Dare you let your eyes wander. 67 00:07:38,080 --> 00:07:39,480 But I don't even look at anyone. 68 00:07:39,600 --> 00:07:43,360 Hmm, you don't look, you just enjoy showing... 69 00:07:43,480 --> 00:07:46,400 fancy nighties, and kaftans to your female customers. 70 00:07:46,520 --> 00:07:48,360 What have you hired Qasim for? 71 00:07:48,480 --> 00:07:49,680 You should ask him to attend to these customers. 72 00:07:49,800 --> 00:07:50,600 Qasim! 73 00:07:50,720 --> 00:07:52,320 What do you do all day? 74 00:07:52,440 --> 00:07:55,480 Hmm? You will attend to all the female customers henceforth. 75 00:07:55,600 --> 00:07:56,720 I just scolded him, darling. 76 00:07:56,880 --> 00:07:58,920 Why don't you sell menswear? 77 00:07:59,040 --> 00:08:01,240 Shirt? Pants? Huh? 78 00:08:02,280 --> 00:08:06,120 And listen darling, go easy on the drinks at the birthday party tonight. 79 00:08:11,200 --> 00:08:13,320 She's so smart! 80 00:08:15,720 --> 00:08:16,880 You have driven me crazy. 81 00:08:17,040 --> 00:08:19,640 You were supposed to deliver these books at 09:00 am, not 4:00 pm! 82 00:08:19,760 --> 00:08:21,360 I'll cancel my order next time. 83 00:08:22,360 --> 00:08:23,680 Your phone just won't stop buzzing. 84 00:08:23,800 --> 00:08:24,960 It's yours, Dad. 85 00:08:26,080 --> 00:08:29,360 People have stopped calling each other since these new phones arrived. 86 00:08:29,480 --> 00:08:31,840 Everybody thinks I've got nothing else to do than to reply to their messages. 87 00:08:32,600 --> 00:08:33,600 What's taking you so long? Hurry up. 88 00:08:33,720 --> 00:08:35,520 - Wait I'll... - I'll carry it. Let's go. 89 00:08:43,440 --> 00:08:45,720 Papa, Mr. Tandon would like a word with you. 90 00:08:46,760 --> 00:08:47,880 What is it? 91 00:08:48,000 --> 00:08:52,600 Everyone else in the vicinity has agreed to sell their shop, except you. 92 00:08:52,720 --> 00:08:54,080 It's time you give your consent. 93 00:08:54,200 --> 00:08:56,160 You can have a big shop in a mall. 94 00:08:57,560 --> 00:08:59,960 No one reads Hindi books... 95 00:09:00,080 --> 00:09:03,440 or spiritual magazines anymore anyway? 96 00:09:04,800 --> 00:09:06,360 Tell me if you want extra money. 97 00:09:06,480 --> 00:09:07,720 I'll talk to the builder. 98 00:09:08,920 --> 00:09:11,200 I don't want anything "extra", 99 00:09:12,040 --> 00:09:13,120 but I do have something "extra" to give. 100 00:09:13,240 --> 00:09:14,520 - Get lost! - What are you doing, papa? 101 00:09:14,640 --> 00:09:16,320 Come on uncle, I'm family too. 102 00:09:16,440 --> 00:09:18,160 He has no manners because he doesn't read any books! 103 00:09:18,280 --> 00:09:20,080 He's ready to sell his soul. 104 00:09:20,200 --> 00:09:22,680 Siddharth, this bookstore is not going 105 00:09:22,800 --> 00:09:23,960 anywhere for as long as I am alive. 106 00:09:24,200 --> 00:09:26,120 Get out of here! Now! 107 00:09:26,240 --> 00:09:27,040 What are you doing? 108 00:09:27,160 --> 00:09:28,720 Papa, you really need to change. 109 00:09:29,360 --> 00:09:31,040 - Tandonji stop! - Nobody is fond of getting hit! 110 00:09:31,160 --> 00:09:32,040 What? 111 00:09:32,160 --> 00:09:33,400 Om what's with you? 112 00:09:33,520 --> 00:09:34,960 Why don't you reply to the group chat messages? 113 00:09:35,080 --> 00:09:36,960 I am not going to attend his birthday party. 114 00:09:37,080 --> 00:09:38,360 He won't do my work. 115 00:09:41,880 --> 00:09:43,120 Lovely sir, lovely. 116 00:09:43,240 --> 00:09:45,080 That's it, I love it, love it.. 117 00:09:45,560 --> 00:09:47,200 I love this shot, I love it. 118 00:09:48,840 --> 00:09:50,480 Amazing sir! 119 00:09:51,120 --> 00:09:52,960 Oh ya, that's the one! 120 00:09:53,600 --> 00:09:55,560 Hey this one, this one, this one. Stop-stop-stop-stop. 121 00:09:56,400 --> 00:09:59,400 You know, it's interesting 122 00:10:00,480 --> 00:10:03,080 how a photograph steals a moment of our life 123 00:10:03,920 --> 00:10:05,280 and makes it a memory. 124 00:10:05,400 --> 00:10:08,000 Sir, where do you come up with such amazing lines? 125 00:10:08,120 --> 00:10:10,760 That's what I do best. 126 00:10:10,880 --> 00:10:12,920 Who can express thoughts into words better than a writer? 127 00:10:13,040 --> 00:10:14,600 Come, we'll take a few more pictures with the books. 128 00:10:14,720 --> 00:10:15,920 Absolutely. 129 00:10:16,040 --> 00:10:17,280 Lovely, sir. 130 00:10:17,400 --> 00:10:19,840 Beautiful. Yeah, keep that, keep that. 131 00:10:19,960 --> 00:10:21,320 Yeah, thank you Ronnie, thank you. 132 00:10:21,440 --> 00:10:24,840 Oh, and all these advance copies, for your crew. 133 00:10:24,960 --> 00:10:26,840 Thank you, sir. Love you! 134 00:10:26,960 --> 00:10:28,840 By the way sir, can we take a few outdoor shots? 135 00:10:30,840 --> 00:10:32,400 No, Ronnie. I got to go. 136 00:10:33,800 --> 00:10:36,160 This is one birthday I just cannot miss, okay? 137 00:10:36,280 --> 00:10:37,360 Thanks. Thank you. 138 00:10:37,480 --> 00:10:39,000 Alright crew early pack up, today. 139 00:10:39,120 --> 00:10:39,920 Bye. See you. 140 00:10:40,040 --> 00:10:40,920 Could you please sign the copy for us? 141 00:10:41,040 --> 00:10:41,880 Alright. 142 00:10:43,120 --> 00:10:44,680 You are so fit even at this age, sir. 143 00:10:44,800 --> 00:10:46,520 - Oh, come on. - It's a real mystery. 144 00:10:46,960 --> 00:10:47,960 Thank you. 145 00:10:48,080 --> 00:10:49,360 - Sir. - Yeah Ma'am? 146 00:10:50,240 --> 00:10:52,200 Sir, the new book is about Possibility... 147 00:10:52,320 --> 00:10:53,440 The Real Life Partner. 148 00:10:54,000 --> 00:10:57,040 But we have never seen your real life partner, Mrs. Abhilasha Srivastava? 149 00:10:57,600 --> 00:10:59,560 I mean...if you don't mind me asking? 150 00:11:00,160 --> 00:11:02,400 She never attends any parties. 151 00:11:02,520 --> 00:11:04,120 We haven't even seen her pictures. 152 00:11:05,560 --> 00:11:07,320 I think we should let her also stay a mystery. 153 00:11:10,800 --> 00:11:13,720 Bhupen, on your birthday. 154 00:11:13,840 --> 00:11:15,360 This one is from the three of us. 155 00:11:15,720 --> 00:11:17,720 Om, Javed, come here. 156 00:11:20,800 --> 00:11:24,320 Dawn arrived with a sealed envelope of joy! 157 00:11:24,760 --> 00:11:28,720 Dawn arrived with a sealed envelope of joy! 158 00:11:28,840 --> 00:11:32,480 Dusk came with another envelope of bliss! 159 00:11:33,080 --> 00:11:35,880 The happiness of this day, made us reflect on our years together. 160 00:11:36,360 --> 00:11:39,320 where we found you and this friendship! 161 00:11:44,080 --> 00:11:45,120 We walked together, 162 00:11:45,240 --> 00:11:46,320 We laughed together, 163 00:11:46,440 --> 00:11:47,520 We conversed for hours together. 164 00:11:51,200 --> 00:11:54,760 We'll treasure everything you said forever, 165 00:11:57,360 --> 00:12:00,880 We'd all agree that you are the liveliest of us all, 166 00:12:01,400 --> 00:12:05,520 Best wishes on your birthday to you and us all. 167 00:12:07,600 --> 00:12:09,360 Alright everybody, smile. 168 00:12:11,920 --> 00:12:12,880 Got it! 169 00:12:13,000 --> 00:12:14,160 Come. Please. 170 00:12:18,240 --> 00:12:21,640 Sir, this day feels like celebration at our club! 171 00:12:22,480 --> 00:12:23,840 The birthday is yours Bhupen Sir, 172 00:12:24,360 --> 00:12:26,360 the Nepali cooking is yours, 173 00:12:27,320 --> 00:12:30,200 the party is yours and the bill is yours too! 174 00:12:30,320 --> 00:12:32,480 Anything for my friends, chef. 175 00:12:32,880 --> 00:12:34,040 I can never get enough of them. 176 00:12:35,360 --> 00:12:36,480 Try this. 177 00:12:39,080 --> 00:12:40,200 You too have some. 178 00:12:40,640 --> 00:12:41,800 Hmm. 179 00:12:44,960 --> 00:12:46,000 Won't you try some Om? 180 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 I am fasting. 181 00:12:47,920 --> 00:12:49,040 You are lying. 182 00:12:51,040 --> 00:12:51,920 Come on, in the last 50 years, 183 00:12:52,040 --> 00:12:54,880 you find a new reason every now and then to be upset with Bhupen. 184 00:12:55,560 --> 00:12:56,960 I have a reason to. 185 00:12:57,520 --> 00:12:59,000 My area is going under redevelopment 186 00:12:59,120 --> 00:13:00,440 I'll have to shut shop. 187 00:13:00,920 --> 00:13:03,320 I said, "You are a retired Indian Revenue Service Officer." 188 00:13:03,440 --> 00:13:05,040 "Help me out." He refused to help. 189 00:13:05,400 --> 00:13:06,680 He and his principles! 190 00:13:07,160 --> 00:13:09,120 Change is life, Om. 191 00:13:09,720 --> 00:13:10,960 Things will come and go at their own time. 192 00:13:11,080 --> 00:13:12,760 Ofcourse things come and go, 193 00:13:12,880 --> 00:13:15,160 only your Mount Everest will stay a constant! 194 00:13:24,560 --> 00:13:27,360 Omi, Omi, Omi,! 195 00:13:27,760 --> 00:13:28,880 Scoot. 196 00:13:32,840 --> 00:13:34,120 Shift aside! 197 00:13:42,040 --> 00:13:43,080 Guys listen up, 198 00:13:44,120 --> 00:13:48,520 I want to relive my childhood days with all three of you. 199 00:13:48,960 --> 00:13:51,600 I want to take you to those... quiet snowy lanes again. 200 00:13:52,280 --> 00:13:56,000 I want to anyhow go to Mount Everest. 201 00:13:56,120 --> 00:13:59,240 Bhupen you don't start again with Everest. 202 00:13:59,880 --> 00:14:02,360 Mountains are worshipped where I come from. 203 00:14:02,720 --> 00:14:06,600 We believe, Everest has answers to all questions. 204 00:14:07,120 --> 00:14:10,080 Come on, Bhupen. Even on your birthday 205 00:14:10,200 --> 00:14:12,840 why does Mount Everest get to steal the limelight? 206 00:14:12,960 --> 00:14:14,360 Every single time. I mean. 207 00:14:14,480 --> 00:14:16,400 This time I am dead serious. 208 00:14:17,240 --> 00:14:18,600 I have decided, 209 00:14:20,440 --> 00:14:24,400 we are all going to Everest, this trekking season. 210 00:14:24,520 --> 00:14:26,040 What? Trekking? 211 00:14:26,560 --> 00:14:28,160 Don't give me that look. 212 00:14:28,840 --> 00:14:31,680 We have two months to prepare. 213 00:14:31,800 --> 00:14:34,400 After that, we'll go on a trip of a lifetime. 214 00:14:34,520 --> 00:14:36,280 Oh, actually wait, hear me out. 215 00:14:36,800 --> 00:14:38,960 Actually, that's a damn good idea. 216 00:14:39,200 --> 00:14:41,560 My latest book's launch is just around the corner. 217 00:14:42,040 --> 00:14:46,120 Let's explore the possibilities of a press release there. 218 00:14:46,240 --> 00:14:48,000 It will be a great PR idea. 219 00:14:48,120 --> 00:14:51,320 Death is knocking at our doors already, Amit. 220 00:14:51,440 --> 00:14:53,520 Why don't you just open the door and welcome it in to strangle me? 221 00:14:53,640 --> 00:14:56,800 We can barely climb the stairs, let alone a mountain! 222 00:14:56,920 --> 00:14:58,520 - No, but. - How can you say that! 223 00:14:58,640 --> 00:15:00,320 I would rather die here. 224 00:15:04,240 --> 00:15:05,320 Javed, my friend, 225 00:15:07,200 --> 00:15:09,640 you are yet to witness the beauty of a mountain girl. 226 00:15:10,720 --> 00:15:15,600 Every girl's face there embodies the moon's innocence. 227 00:15:19,120 --> 00:15:22,480 Throw in a dash of tanginess to it. 228 00:15:22,960 --> 00:15:24,080 A dash, huh? 229 00:15:24,200 --> 00:15:26,400 Yes a dash. Like a spicy-sweet aftertaste. 230 00:15:30,960 --> 00:15:34,080 If you come with me, I'll tell you more. 231 00:15:34,800 --> 00:15:36,200 You three have lost it. 232 00:15:37,920 --> 00:15:39,200 Om! 233 00:16:17,160 --> 00:16:19,000 "The one with silken cheeks" 234 00:16:19,120 --> 00:16:20,920 "The one with enchanted thoughts" 235 00:16:21,040 --> 00:16:22,880 "The one with a mesmerising walk" 236 00:16:23,000 --> 00:16:24,800 "Likes to play hide and seek with me" 237 00:16:24,920 --> 00:16:26,680 "This delicate maiden," 238 00:16:26,800 --> 00:16:28,640 "The one who is naughty and renowned for it" 239 00:16:28,760 --> 00:16:30,560 "The one who won't take no for an answer" 240 00:16:30,680 --> 00:16:32,800 "Likes to play hide and seek with me" 241 00:16:32,920 --> 00:16:36,920 "This beautiful maiden...is a snow angel" 242 00:16:37,040 --> 00:16:40,200 "This beautiful maiden...is a wildfire " 243 00:16:40,320 --> 00:16:42,120 "Difficult to eat or sleep anymore" 244 00:16:42,240 --> 00:16:44,040 "Difficult is the walk of love! 245 00:16:44,160 --> 00:16:45,920 " Difficult to sleep or sing anymore," 246 00:16:46,040 --> 00:16:48,600 " Difficult is the walk of love!" 247 00:16:49,520 --> 00:16:50,920 "This beautiful maiden..." 248 00:16:51,520 --> 00:16:52,800 "This beautiful maiden..." 249 00:16:53,440 --> 00:16:54,720 "This beautiful maiden..." 250 00:16:55,440 --> 00:16:57,240 "Dear Lord..." 251 00:16:57,520 --> 00:16:58,720 "This beautiful maiden..." 252 00:16:59,320 --> 00:17:00,560 "This beautiful maiden..." 253 00:17:01,280 --> 00:17:02,440 "This beautiful maiden..." 254 00:17:02,920 --> 00:17:05,160 "The one who is carefree" 255 00:17:05,280 --> 00:17:07,080 "The one who is graceful" 256 00:17:07,200 --> 00:17:09,000 "The one who is feisty" 257 00:17:09,120 --> 00:17:10,920 "Likes to play hide and seek with me" 258 00:17:11,040 --> 00:17:12,720 "The one with silken cheeks" 259 00:17:12,840 --> 00:17:14,720 "The one with enchanted thoughts" 260 00:17:14,840 --> 00:17:16,640 "The one with a mesmerising walk" 261 00:17:16,760 --> 00:17:19,120 Likes to play hide and seek with me 262 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 "Let's go find her," 263 00:17:21,200 --> 00:17:23,000 "Let's go to the city of love," 264 00:17:23,120 --> 00:17:24,960 "Let's go find her," 265 00:17:25,080 --> 00:17:26,880 "Let's embrace one another with love." 266 00:17:27,000 --> 00:17:28,800 "Let's go find her," 267 00:17:28,920 --> 00:17:30,680 "Let's go to the city of love," 268 00:17:30,800 --> 00:17:32,600 "Let's go find her," 269 00:17:32,720 --> 00:17:34,680 "Let's embrace one another with love." 270 00:17:42,280 --> 00:17:44,200 "The moonlight beautifies her," 271 00:17:44,320 --> 00:17:46,080 "How do I kiss her?" 272 00:17:46,200 --> 00:17:49,840 "She is far away from me" 273 00:17:49,960 --> 00:17:51,840 "Clouds protect her," 274 00:17:51,960 --> 00:17:53,800 "From the sun that shade her" 275 00:17:53,920 --> 00:17:57,560 "She is a beauty queen" 276 00:17:57,680 --> 00:18:01,400 "This beautiful maiden... stings like the beautiful winter" 277 00:18:01,520 --> 00:18:04,600 "This beautiful maiden... has a touch of silk" 278 00:18:04,720 --> 00:18:06,560 "Difficult to eat or sleep anymore" 279 00:18:06,680 --> 00:18:08,440 "Difficult is the walk of love! 280 00:18:08,560 --> 00:18:10,360 " Difficult to sleep or sing anymore," 281 00:18:10,480 --> 00:18:13,160 " Difficult is the walk of love!" 282 00:18:14,200 --> 00:18:15,400 "This beautiful maiden... 283 00:18:16,080 --> 00:18:17,360 "This beautiful maiden... 284 00:18:18,040 --> 00:18:19,080 "This beautiful maiden... 285 00:18:19,960 --> 00:18:21,880 "Dear Lord..." 286 00:18:22,000 --> 00:18:23,160 "This beautiful maiden... 287 00:18:23,800 --> 00:18:25,040 "This beautiful maiden... 288 00:18:25,720 --> 00:18:26,840 "This beautiful maiden... 289 00:18:27,680 --> 00:18:29,600 "The one with silken cheeks" 290 00:18:29,720 --> 00:18:31,480 "The one with enchanted thoughts" 291 00:18:31,600 --> 00:18:33,440 "The one with a mesmerising walk" 292 00:18:33,560 --> 00:18:35,360 "Likes to play hide and seek with me" 293 00:18:35,480 --> 00:18:37,240 "This delicate maiden," 294 00:18:37,360 --> 00:18:39,240 "The one who is naughty and renowned for it" 295 00:18:39,360 --> 00:18:41,080 "The one who won't take no for an answer" 296 00:18:41,200 --> 00:18:47,160 "Likes to play hide and seek with me" 297 00:18:51,400 --> 00:18:53,280 "Let's go find her," 298 00:18:53,400 --> 00:18:55,200 "Let's go to the city of love," 299 00:18:55,320 --> 00:18:57,120 "Let's go find her," 300 00:18:57,240 --> 00:18:59,040 "Let's embrace one another with love." 301 00:18:59,160 --> 00:19:00,960 "Let's go find her," 302 00:19:01,080 --> 00:19:02,840 "Let's go to the city of love," 303 00:19:02,960 --> 00:19:04,800 "Let's go find her," 304 00:19:04,920 --> 00:19:06,840 "Let's embrace one another with love." 305 00:19:08,720 --> 00:19:10,640 "Embrace one another with love." 306 00:19:12,600 --> 00:19:15,240 "Embrace one another with love." 307 00:19:17,440 --> 00:19:20,960 "This is life." 308 00:19:21,600 --> 00:19:31,920 "And these are the different facets of life." 309 00:19:32,120 --> 00:19:33,560 - We are here, guys - Okay. 310 00:19:33,680 --> 00:19:37,240 Bhupen, happy birthday once again. 311 00:19:37,560 --> 00:19:38,880 See you at Everest. 312 00:19:39,000 --> 00:19:41,200 We'll climb any mountain for you. 313 00:19:41,320 --> 00:19:43,440 Okay. Okay, okay, okay. 314 00:19:43,920 --> 00:19:45,720 First climb into the car. 315 00:19:47,720 --> 00:19:50,360 Once again, happy birthday! 316 00:19:50,680 --> 00:19:52,280 Bye-bye, bye-bye. 317 00:19:52,400 --> 00:19:54,560 - Bye, my love. - Bye-bye. 318 00:19:54,680 --> 00:19:56,000 You dropped your coat. 319 00:19:56,120 --> 00:19:58,160 - Where's my coat? - You dropped it. 320 00:19:58,880 --> 00:20:00,120 - Get in already. - Bhupen! 321 00:20:00,240 --> 00:20:02,400 - Hurry up. - Bhupen, I am inside my car! 322 00:20:02,520 --> 00:20:03,840 Happy birthday! 323 00:20:04,760 --> 00:20:05,680 Happy birthday! 324 00:20:05,800 --> 00:20:07,160 Come here. Happy birthday. 325 00:20:07,280 --> 00:20:09,280 See you, see you next Saturday. 326 00:20:09,400 --> 00:20:09,960 - Next Saturday. - See you! 327 00:20:10,080 --> 00:20:10,680 - Bye. - Bye! 328 00:20:10,800 --> 00:20:11,680 Bye! 329 00:20:15,560 --> 00:20:16,520 Look at this one. 330 00:20:17,680 --> 00:20:18,760 Look at Om. 331 00:20:22,800 --> 00:20:24,800 Tell me about this new book of yours. 332 00:20:26,000 --> 00:20:28,840 Expecting windfall sale orders from students. 333 00:20:30,000 --> 00:20:33,600 My books are bought by young students, and not oldies! 334 00:20:35,880 --> 00:20:37,800 I have read all your books. 335 00:20:39,480 --> 00:20:43,400 They don't reflect a writer's mind. 336 00:20:43,840 --> 00:20:47,560 They feel more like a sales pitch of a salesman. 337 00:20:50,120 --> 00:20:52,160 That's why they are best sellers. 338 00:20:52,280 --> 00:20:53,760 True. 339 00:20:54,760 --> 00:20:56,880 I know you have written quite a few books... 340 00:20:59,840 --> 00:21:02,760 But I think your best is yet to come. 341 00:21:04,000 --> 00:21:07,160 I have a lifetime left to write good books. 342 00:21:08,240 --> 00:21:10,160 For now, let me write books that sell. 343 00:21:10,520 --> 00:21:11,840 You'll never change. 344 00:21:12,200 --> 00:21:13,480 - Hey, look at this. - What's that? 345 00:21:19,040 --> 00:21:20,600 Okay, Bhupen. 346 00:21:21,200 --> 00:21:22,200 Goodnight, goodnight. 347 00:21:22,320 --> 00:21:23,920 Goodnight. Goodnight my friend. 348 00:21:24,040 --> 00:21:25,600 Thank you, thank you. 349 00:21:27,400 --> 00:21:29,400 Hey, hey... roll down the window. 350 00:21:31,400 --> 00:21:32,480 Yes, Bhupen? 351 00:21:32,800 --> 00:21:35,080 I'll wait for that writer in you to reach his full potential. 352 00:21:36,720 --> 00:21:39,360 Som, take him inside before he gets stuck in a loop. 353 00:21:40,000 --> 00:21:40,800 Goodnight! 354 00:21:40,920 --> 00:21:42,480 Goodnight, Goodnight.. Let's go. 355 00:21:48,160 --> 00:21:50,360 "This is life..." 356 00:21:50,480 --> 00:21:52,040 Sing with me. 357 00:21:52,160 --> 00:21:54,600 "This is life," 358 00:21:54,920 --> 00:22:03,840 "And these are the different facets of life." 359 00:22:14,160 --> 00:22:15,480 Hi, Som. What is it? 360 00:22:17,240 --> 00:22:18,560 What? Hold on, give me a second. 361 00:22:19,800 --> 00:22:20,800 What did you say? 362 00:22:35,920 --> 00:22:36,880 Amit Sir... 363 00:22:37,000 --> 00:22:39,720 He didn't answer the door in the morning... 364 00:22:39,840 --> 00:22:41,280 So I opened it with the spare key. 365 00:22:43,080 --> 00:22:45,680 I tried to wake him up but in vain. 366 00:22:47,520 --> 00:22:48,440 Please. 367 00:23:27,080 --> 00:23:28,920 I'm sorry. 368 00:23:30,280 --> 00:23:31,280 He's no more. 369 00:23:32,000 --> 00:23:33,080 We lost him. 370 00:23:34,560 --> 00:23:36,000 It was a cardiac arrest. 371 00:24:15,520 --> 00:24:18,600 You should inform his family. 372 00:24:23,960 --> 00:24:27,760 We were all he had. 373 00:26:54,000 --> 00:26:55,640 Dedicated to Everest 374 00:26:57,800 --> 00:26:59,760 "That mountain maiden..." 375 00:27:01,000 --> 00:27:02,960 "That mountain maiden..." 376 00:27:07,120 --> 00:27:11,600 "Forever in my sight is that beautiful maiden" 377 00:27:13,040 --> 00:27:17,760 "She feels incomplete without me" 378 00:27:19,360 --> 00:27:23,720 "If I go to her, she will be complete." 379 00:27:26,000 --> 00:27:29,440 "She soars the highest of tides in the name of our love." 380 00:27:31,000 --> 00:27:34,040 "Her heart will break into a million pieces if I am away" 381 00:27:36,360 --> 00:27:39,680 "She has vowed to make a life with me." 382 00:27:43,680 --> 00:27:48,560 "She will be lifeless if I don't go." 383 00:27:50,720 --> 00:27:53,680 "I'll take my friends to meet her one day." 384 00:27:54,640 --> 00:27:58,880 "Without me, she'll never feel at home" 385 00:28:00,480 --> 00:28:02,280 "That mountain maiden..." 386 00:28:03,880 --> 00:28:05,520 "That mountain maiden..." 387 00:28:23,600 --> 00:28:27,000 I think we should leave for Banaras next week, 388 00:28:27,120 --> 00:28:29,880 and immerse his ashes in the Ganges. 389 00:28:30,240 --> 00:28:32,320 We'll travel by air. 390 00:28:33,520 --> 00:28:36,480 Javed, you know, I feel dizzy in the flight. 391 00:28:37,560 --> 00:28:38,720 Can we take the train instead, Amit? 392 00:28:54,240 --> 00:28:59,800 Bhupen had already booked an Everest Camp Base Trek for the four of us. 393 00:29:02,680 --> 00:29:04,160 The trek begins in two months. 394 00:29:09,120 --> 00:29:15,200 Bhupen's ashes should rest where his soul dwells. 395 00:29:22,880 --> 00:29:23,800 Look at this. 396 00:29:24,840 --> 00:29:28,280 He wrote a poem dedicated to Everest. 397 00:29:41,280 --> 00:29:45,800 We should leave for Nepal on the day he had planned, 398 00:29:45,920 --> 00:29:48,480 and go to the Everest Base Camp from there. 399 00:29:50,120 --> 00:29:51,440 Hang on a second. 400 00:29:53,160 --> 00:29:55,960 You, me and Om? 401 00:29:57,000 --> 00:29:58,240 Everest? 402 00:30:00,720 --> 00:30:02,000 We won't be summitting. 403 00:30:02,120 --> 00:30:03,480 Just to the Base Camp. 404 00:30:03,600 --> 00:30:05,160 Everest Base Camp. 405 00:30:05,280 --> 00:30:07,440 Only till where the climb to Everest summit begins. 406 00:30:07,560 --> 00:30:09,800 We'll still have to climb a mountain, right? 407 00:30:10,480 --> 00:30:13,280 I cannot complete a round of the ground, 408 00:30:13,400 --> 00:30:15,480 let alone climb a mountain, Amit! 409 00:30:16,000 --> 00:30:17,440 It's not like we leave tomorrow. 410 00:30:18,280 --> 00:30:20,040 The trek takes place two months from now. 411 00:30:21,040 --> 00:30:23,200 We will prepare for it. I have it all planned. 412 00:30:23,320 --> 00:30:24,960 What have you planned? 413 00:30:25,840 --> 00:30:27,360 Do you know what you are talking about? 414 00:30:28,400 --> 00:30:30,120 You know our age, don't you? 415 00:30:30,240 --> 00:30:31,480 Om is right. 416 00:30:32,240 --> 00:30:35,680 There's no way we can climb a mountain. 417 00:30:36,840 --> 00:30:38,560 As far as going to Nepal is concerned. 418 00:30:38,680 --> 00:30:40,000 - We'll go there some other time. - Right. 419 00:30:40,120 --> 00:30:41,400 We'll see Everest too. 420 00:30:42,480 --> 00:30:43,560 What's the hurry? 421 00:30:45,280 --> 00:30:47,000 - When? - Huh? 422 00:30:48,280 --> 00:30:49,480 When will go? 423 00:30:49,600 --> 00:30:51,360 No tell me, when will we go there? 424 00:30:53,440 --> 00:30:54,560 When exactly? 425 00:30:57,560 --> 00:31:00,520 Bhupen was healthier and more disciplined than the rest of us. 426 00:31:00,640 --> 00:31:01,760 And he just went away. 427 00:31:04,600 --> 00:31:06,040 Who knows, we might not see tomorrow! 428 00:31:09,600 --> 00:31:11,360 Bhupen was asking us to come along for almost a year! 429 00:31:12,160 --> 00:31:13,520 but we kept procrastinating. 430 00:31:14,960 --> 00:31:16,400 Not now! Soon. 431 00:31:16,880 --> 00:31:18,720 Tomorrow. Tomorrow. Tomorrow. 432 00:31:18,840 --> 00:31:20,120 Tomorrow never comes. 433 00:31:23,080 --> 00:31:24,960 We will take all safety precautions. 434 00:31:25,080 --> 00:31:26,280 I promise you that. 435 00:31:27,280 --> 00:31:29,480 We will drive from Delhi to Kathmandu. 436 00:31:30,040 --> 00:31:34,000 We will go there and fulfill our friend's last wish. 437 00:31:34,880 --> 00:31:36,400 Will we be going there to fulfill our friend's last wish, 438 00:31:36,520 --> 00:31:38,880 or fulfill your hidden agenda? 439 00:31:40,040 --> 00:31:41,160 Om. 440 00:31:41,520 --> 00:31:42,600 Don't give me that look. 441 00:31:43,600 --> 00:31:44,840 Remember what you said the other day? 442 00:31:44,960 --> 00:31:47,560 "I want to launch my book at Everest." 443 00:31:47,680 --> 00:31:49,680 You will go there and launch your book. Won't you? 444 00:31:49,800 --> 00:31:50,960 Have you taken an advance for your event? 445 00:31:51,480 --> 00:31:52,320 - Om. Om, don't. - Has he lost his mind? 446 00:31:52,440 --> 00:31:54,280 - He is acting crazy. - Om, stop it. 447 00:31:55,720 --> 00:31:56,920 Guys. 448 00:32:00,040 --> 00:32:02,800 We need to be practical, 449 00:32:03,480 --> 00:32:04,800 and accept the fact that Bhupen is no more. 450 00:32:05,880 --> 00:32:08,840 This chair will forever stay empty now. 451 00:32:09,560 --> 00:32:16,760 His dream of going to the Everest Base Camp with us has gone with him. 452 00:32:18,320 --> 00:32:20,880 We'll have his ashes rest in Banaras, Javed. 453 00:32:22,040 --> 00:32:25,680 I'll personally take care of all the rituals. 454 00:32:31,360 --> 00:32:32,680 Come on Javed! 455 00:32:39,400 --> 00:32:40,760 - He has lost his mind. - Calm down. 456 00:32:40,880 --> 00:32:41,840 What do you mean by calm down? 457 00:32:41,960 --> 00:32:43,520 Someone has to tell him, he's crazy. 458 00:32:43,640 --> 00:32:45,480 Let it go now. 459 00:33:24,440 --> 00:33:26,520 I have read all your books. 460 00:33:27,880 --> 00:33:31,920 They don't reflect a writer's mind. 461 00:33:32,280 --> 00:33:36,040 They feel more like a sales pitch of a salesman. 462 00:33:56,720 --> 00:34:00,520 I have postponed the launch of my new book. 463 00:34:02,400 --> 00:34:03,920 I am going to rewrite the book, 464 00:34:05,760 --> 00:34:07,280 only after taking a life lesson. 465 00:34:16,000 --> 00:34:17,160 He is crazy. 466 00:34:19,960 --> 00:34:21,000 Wow. 467 00:34:28,560 --> 00:34:31,200 Everest photographs spectacularly! 468 00:34:31,920 --> 00:34:34,360 And your knowledge of Everest has blown my mind 469 00:34:34,480 --> 00:34:36,880 But let me add that 470 00:34:38,000 --> 00:34:39,840 This is crazy, Amit! 471 00:34:40,360 --> 00:34:42,960 There is no way Om will go there in this lifetime. 472 00:34:43,080 --> 00:34:44,520 Even if I agree, 473 00:34:45,000 --> 00:34:45,960 Shabina won't budge. 474 00:34:46,080 --> 00:34:47,480 She doesn't even let me go alone anywhere, 475 00:34:47,600 --> 00:34:49,080 What makes you think she'll let me go to Mount Everest? 476 00:34:49,720 --> 00:34:52,000 Now hang up and let me go to sleep. 477 00:35:00,320 --> 00:35:01,560 Morning! 478 00:35:03,080 --> 00:35:04,280 Morning, Bhabhi (Sister-in-law)! 479 00:35:04,760 --> 00:35:06,760 Hey Bhabhi, morning. morning. I said morning. 480 00:35:06,960 --> 00:35:08,280 Good morning. 481 00:35:08,720 --> 00:35:10,280 I was just passing by 482 00:35:10,400 --> 00:35:14,360 and decided to drop in to enjoy the Sunday breakfast with you. 483 00:35:14,480 --> 00:35:15,800 You're most welcome. 484 00:35:15,920 --> 00:35:17,200 I'm getting it ready. Give me just two minutes. 485 00:35:17,320 --> 00:35:19,080 Take your time, Bhabhi. 486 00:35:20,440 --> 00:35:21,920 Bhabhi, you know what? 487 00:35:22,360 --> 00:35:25,520 I saw your daughter Heba last night in a dream. 488 00:35:27,440 --> 00:35:29,040 - Really? - Yes! 489 00:35:29,960 --> 00:35:33,840 I saw that Heba's cutting her birthday... 490 00:35:34,120 --> 00:35:37,080 ...cake with all of us. 491 00:35:37,200 --> 00:35:39,280 It was a very big cake. 492 00:35:39,840 --> 00:35:42,160 - Her birthday's after two months. - Right. 493 00:35:42,280 --> 00:35:44,640 Why would you dream of it now? 494 00:35:45,160 --> 00:35:45,960 What can I say? 495 00:35:46,080 --> 00:35:50,400 Moreover, she'll be cutting her birthday in Kanpur, at her in-law's. 496 00:35:50,520 --> 00:35:52,080 Right. 497 00:35:52,200 --> 00:35:55,160 But I wish your dream would come true. 498 00:35:55,800 --> 00:35:57,280 This time 499 00:35:59,080 --> 00:36:02,840 you will be with your daughter on her birthday, for sure. 500 00:36:03,960 --> 00:36:05,560 - Really? - Yes. look 501 00:36:06,400 --> 00:36:11,040 we'll be driving to Nepal to take Bhupen's ashes to its final resting place. 502 00:36:11,600 --> 00:36:13,840 We will be crossing Kanpur to get there. 503 00:36:14,320 --> 00:36:16,600 You can stay with your daughter for a few days. 504 00:36:16,720 --> 00:36:18,880 We will pick you up on our way back. 505 00:36:19,480 --> 00:36:20,440 - Really? - Yes. 506 00:36:20,560 --> 00:36:22,240 - Seriously? - Of course. 507 00:36:23,560 --> 00:36:25,560 But how will he travel without me to Nepal? 508 00:36:26,440 --> 00:36:31,800 Well, Javed too felt he can't go to Nepal without you. 509 00:36:32,600 --> 00:36:36,040 I too wanted to go to Nepal for Bhupen's last rituals, 510 00:36:36,640 --> 00:36:39,200 but only men get to participate in that it, right? 511 00:36:39,480 --> 00:36:40,720 You are right. 512 00:36:40,840 --> 00:36:42,560 - Shabbo? - Hmm? 513 00:36:43,960 --> 00:36:45,320 What do we do? 514 00:36:47,640 --> 00:36:49,120 Well. 515 00:36:51,760 --> 00:36:54,120 He is not a kid. Can't he go alone? 516 00:36:55,480 --> 00:36:56,960 Right!! 517 00:36:57,200 --> 00:37:00,200 Amit, I am going to Kanpur with you. 518 00:37:00,320 --> 00:37:01,600 We are going on this trip for sure. 519 00:37:01,720 --> 00:37:02,880 Awesome. 520 00:37:03,840 --> 00:37:06,160 Darling, please don't tell Heba. 521 00:37:06,280 --> 00:37:07,640 We'll give her a surprise. 522 00:37:10,920 --> 00:37:14,240 You'll have to have another one of these. 523 00:37:14,360 --> 00:37:16,280 - I'll get some pickle to go with it. - Hmm. 524 00:37:16,400 --> 00:37:17,840 Oh, Bhabhi 525 00:37:18,440 --> 00:37:19,880 I think I am done here. 526 00:37:39,040 --> 00:37:40,560 Oh hello, uncle. How are you? 527 00:37:41,400 --> 00:37:42,560 Yes, I am good. 528 00:37:43,800 --> 00:37:44,960 Yes, Dad is with me. 529 00:37:45,720 --> 00:37:46,760 Hold on. 530 00:37:46,960 --> 00:37:47,840 Uncle, from Gorakhpur. 531 00:37:47,960 --> 00:37:48,880 Come on, talk to him. 532 00:37:49,000 --> 00:37:50,040 It's not a big deal. 533 00:37:50,160 --> 00:37:51,280 I'll hand it over to him now. 534 00:37:53,640 --> 00:37:55,040 Hello, brother Guddu. 535 00:37:55,160 --> 00:37:56,920 Hello, Om! How are you? 536 00:37:57,440 --> 00:37:59,880 I have been dying to hear your voice. 537 00:38:00,480 --> 00:38:03,240 You fought with our big brother Manohar 30 years back. 538 00:38:04,160 --> 00:38:06,360 I can't believe you still hold a grudge against us. 539 00:38:07,880 --> 00:38:10,120 Well, I called because I heard you're going to... 540 00:38:10,240 --> 00:38:13,240 Nepal with your friends in two months from now? 541 00:38:15,160 --> 00:38:18,440 You should stop by at Gorakhpur on the way. 542 00:38:18,560 --> 00:38:19,400 Okay? 543 00:38:19,520 --> 00:38:20,720 You are responsible for this? 544 00:38:20,840 --> 00:38:22,640 Who told you I am going to Nepal, huh? 545 00:38:30,440 --> 00:38:32,640 It is not final yet, brother. 546 00:38:33,000 --> 00:38:34,400 Then finalise it. 547 00:38:36,040 --> 00:38:40,320 You sister-in-law has had workers grow peas in our farm for you. 548 00:38:41,280 --> 00:38:43,720 She remembers how much you love them! 549 00:38:43,840 --> 00:38:45,360 She wants to feed you special dishes. 550 00:38:45,480 --> 00:38:47,000 She's afraid, she might not make it to the next year. 551 00:38:49,520 --> 00:38:53,280 We'll get a chance to relive our childhood, Munna. 552 00:38:55,000 --> 00:38:56,200 You'll come, won't you? 553 00:38:57,560 --> 00:38:59,120 Yes, I will. 554 00:38:59,240 --> 00:39:00,120 Yes! 555 00:39:00,240 --> 00:39:01,680 This is cheating! You've tricked me into this! 556 00:39:01,800 --> 00:39:03,040 What can you do, huh? 557 00:39:03,160 --> 00:39:04,640 Nothing! Let's meet tomorrow and plan. 558 00:39:04,760 --> 00:39:06,240 Come, come... come on fast. 559 00:39:06,680 --> 00:39:08,480 I... I am not coming! 560 00:39:08,760 --> 00:39:10,160 - You are betraying your father? - Uncle, he's hurting me! 561 00:39:15,200 --> 00:39:17,680 Hello Everyone, I am Shraddha Gupta. 562 00:39:17,800 --> 00:39:20,280 And welcome to Belmont Adventures! 563 00:39:20,640 --> 00:39:24,480 I'll be accompanying you on this trek as your tour guide. 564 00:39:25,440 --> 00:39:30,760 The trek to Everest Base Camp is one of the most difficult treks in the world. 565 00:39:32,760 --> 00:39:34,720 We'll take a flight from Kathmandu to Lukla 566 00:39:34,840 --> 00:39:37,800 and trek via Namche Bazaar, Tengboche, 567 00:39:38,120 --> 00:39:43,680 Dingboche, Lobuche, and finally get to EBC. 568 00:39:44,160 --> 00:39:48,640 EBC is at approximately 17000 feet above sea level. 569 00:39:49,440 --> 00:39:51,360 You cannot get there by a chopper. 570 00:39:51,840 --> 00:39:54,200 It's simply, too risky. 571 00:39:54,400 --> 00:39:58,960 Due to lack of oxygen this acclimatization is a must! 572 00:39:59,080 --> 00:40:04,120 So, be ready to trek for 8-10 hours, every day. 573 00:40:04,840 --> 00:40:06,600 - What is she saying? - Shut up, dude. 574 00:40:06,720 --> 00:40:10,240 You can finish this EBC trek in a span of 10-14 days. 575 00:40:11,040 --> 00:40:14,600 Before you come on this trek, we will ensure you are well prepped. 576 00:40:14,880 --> 00:40:18,880 To get here, you'll have to perfect these four parameters. 577 00:40:19,000 --> 00:40:21,120 Number One: Health Condition. 578 00:40:21,440 --> 00:40:24,280 Get a health checkup done before you come here. 579 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 This, this can't be my report. 580 00:40:28,600 --> 00:40:30,120 There has been a mix-up! 581 00:40:30,240 --> 00:40:32,320 No, Mr. Om, this is your report. 582 00:40:32,440 --> 00:40:33,560 You should be rather happy... 583 00:40:33,680 --> 00:40:36,080 that your blood sugar and lipid levels are normal. 584 00:40:36,200 --> 00:40:37,200 I am 68! 585 00:40:37,320 --> 00:40:39,160 There must be something abnormal in my for sure! 586 00:40:39,280 --> 00:40:40,640 I think he's right, doctor. 587 00:40:40,760 --> 00:40:42,240 I sense a mix-up up too! 588 00:40:42,360 --> 00:40:43,560 Have a look, Amit. 589 00:40:43,680 --> 00:40:45,640 My cholesterol levels have never been this high. 590 00:40:45,760 --> 00:40:47,040 Of course, it is our doctor who 591 00:40:47,160 --> 00:40:49,720 and eats street food without informing your wife! 592 00:40:49,840 --> 00:40:50,920 You don't have much time left. 593 00:40:51,040 --> 00:40:54,680 You need to restrict your diet if you want to go for the trek. 594 00:40:55,280 --> 00:40:56,600 And get on with it. 595 00:41:01,560 --> 00:41:03,760 "Oh my my." 596 00:41:22,720 --> 00:41:24,120 Number Two: 597 00:41:24,240 --> 00:41:26,800 Cardio Endurance, Its a must. 598 00:41:26,920 --> 00:41:28,840 Because the air here is thin. 599 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 "Oh! uncle," 600 00:41:32,600 --> 00:41:34,320 "With a twinkle in your eyes," 601 00:41:34,440 --> 00:41:37,720 "You are chasing your lost youth" 602 00:41:37,840 --> 00:41:39,520 "Oh! uncle," 603 00:41:39,640 --> 00:41:41,240 "Why are you so restless?" 604 00:41:41,360 --> 00:41:44,760 "It looks like you have lost your mind?" 605 00:41:44,880 --> 00:41:46,560 "Oh! uncle," 606 00:41:46,680 --> 00:41:48,280 "You got wrinkles" 607 00:41:48,400 --> 00:41:52,320 "That are as deep as the sea" 608 00:41:52,440 --> 00:41:55,000 "What is making you go on an adventure," 609 00:41:55,120 --> 00:41:59,160 "When you should be enjoying your retirement days?" 610 00:41:59,280 --> 00:42:02,800 "He's 65 going on 16" 611 00:42:02,920 --> 00:42:06,320 "He is working out to have a muscular body" 612 00:42:06,440 --> 00:42:09,800 "He's 65 going on 16" 613 00:42:09,920 --> 00:42:13,080 "He is working out to have a muscular body" 614 00:42:13,200 --> 00:42:14,800 "Instead of heading to a temple," 615 00:42:14,920 --> 00:42:16,560 "He's heading to the gym every day" 616 00:42:16,680 --> 00:42:20,040 "He is working out to have a muscular body" 617 00:42:20,160 --> 00:42:23,760 "He's 65 going on 16" 618 00:42:23,880 --> 00:42:27,520 "He is working out to have a muscular body" 619 00:42:27,640 --> 00:42:29,840 Number Three: Strength. 620 00:42:29,960 --> 00:42:36,360 How will you face challenges every day here, if your body is weak? 621 00:42:46,000 --> 00:42:47,240 Wow! 622 00:42:50,040 --> 00:42:52,800 Look, Heba is looking so cute, 623 00:42:52,920 --> 00:42:54,720 riding on your back. 624 00:42:58,640 --> 00:42:59,920 What happened? 625 00:43:00,840 --> 00:43:02,680 - Huh? - What happened? 626 00:43:04,000 --> 00:43:05,280 Gas. 627 00:43:06,600 --> 00:43:09,560 Number Four: Cold Weather Resistance 628 00:43:09,960 --> 00:43:14,280 Because it's so cold here that one can freeze. 629 00:43:15,200 --> 00:43:17,360 So let me warn you all, 630 00:43:17,480 --> 00:43:20,800 if you are not serious to bear it all, 631 00:43:20,920 --> 00:43:23,560 and if you have a five-star holiday in your mind, 632 00:43:24,080 --> 00:43:27,680 then this trek is not meant for you. 633 00:43:27,880 --> 00:43:31,120 "You got a Fiat Body" 634 00:43:31,240 --> 00:43:34,560 "And you desire a Ferrari Engine," 635 00:43:34,680 --> 00:43:36,320 "Trust me it won't hit nor fit" 636 00:43:36,440 --> 00:43:38,040 "Even dreams got to have a limit" 637 00:43:38,160 --> 00:43:41,560 Who the hell made you dream so big? 638 00:43:41,680 --> 00:43:45,160 "You want to play the violin like a guitar" 639 00:43:45,360 --> 00:43:48,440 "That's impossible." 640 00:43:48,560 --> 00:43:52,000 Stick to medicines and remedies at your age. 641 00:43:52,120 --> 00:43:55,200 "May God save you from your crazy dreams!" 642 00:43:55,320 --> 00:43:56,880 "Oh! uncle" 643 00:43:57,000 --> 00:43:58,560 "This city is like a jungle" 644 00:43:58,680 --> 00:44:02,680 "Everyone seems to be chasing one another" 645 00:44:02,800 --> 00:44:05,400 "What's making you go on an adventure," 646 00:44:05,520 --> 00:44:09,680 "When you should be enjoying your retirement days?" 647 00:44:09,800 --> 00:44:13,240 "He's 65 going on 16" 648 00:44:13,360 --> 00:44:16,600 "He is working out to have a muscular body" 649 00:44:16,720 --> 00:44:20,200 "He's 65 going on 16" 650 00:44:20,320 --> 00:44:23,520 "He is working out to have a muscular body" 651 00:44:23,640 --> 00:44:25,120 "Instead of heading to a temple," 652 00:44:25,240 --> 00:44:27,120 "He's heading to the gym" 653 00:44:27,240 --> 00:44:30,680 "He is working out to have a muscular body" 654 00:44:30,800 --> 00:44:34,160 "He's 65 going on 16" 655 00:44:34,280 --> 00:44:37,440 "He is working out to have a muscular body" 656 00:44:37,960 --> 00:44:40,280 I have received the trek prep list via email. 657 00:44:41,680 --> 00:44:45,880 Javed, now please to book a spacious picnic car for the journey. 658 00:44:53,440 --> 00:44:54,360 Hello doctor. 659 00:44:54,480 --> 00:44:57,440 Mr. Amit, I took a second opinion on your report. 660 00:44:58,000 --> 00:45:00,880 You should reconsider going on this trek. 661 00:45:02,000 --> 00:45:04,320 You are going to quite a high-altitude region. 662 00:45:04,560 --> 00:45:06,120 Doctor, we leave tomorrow. 663 00:45:07,360 --> 00:45:10,000 I know you won't listen to me... 664 00:45:11,040 --> 00:45:11,880 Anyhow, 665 00:45:12,000 --> 00:45:13,600 make sure to take your pills every day. 666 00:45:13,720 --> 00:45:15,160 Okay, doctor. Sure, thank you. 667 00:45:58,320 --> 00:46:02,640 These fools are here at 5:30 pm instead of 6:00 am. 668 00:46:02,760 --> 00:46:03,920 Come on, smile everyone. 669 00:46:04,880 --> 00:46:06,000 Nice. 670 00:46:06,800 --> 00:46:07,840 - Okay...bye - Bye, 671 00:46:07,960 --> 00:46:09,800 - Bye, everyone. Have a great trip. - Bye-bye-bye. 672 00:46:09,920 --> 00:46:11,840 Be careful, the mountains there are covered with snow... 673 00:46:11,960 --> 00:46:13,360 Don't slip... 674 00:46:13,480 --> 00:46:14,960 Why is he talking of mountains? 675 00:46:15,160 --> 00:46:16,360 Mountains? 676 00:46:16,480 --> 00:46:18,280 It's not like we are going to climb Mt. Everest?! 677 00:46:18,400 --> 00:46:20,600 Aunty, I meant you are going there right.... 678 00:46:20,720 --> 00:46:22,160 - Ouch! Amit! - What the hell are you doing? 679 00:46:22,280 --> 00:46:23,320 No no. There was a squirrel in front of the car. Squirrel. 680 00:46:23,440 --> 00:46:25,480 - What are you doing? - Come on everybody. 681 00:46:25,600 --> 00:46:26,600 Let's go everybody... 682 00:46:26,720 --> 00:46:27,600 Bye, kid. Bye, uncle. 683 00:46:27,720 --> 00:46:28,560 Wait-wait-wait... 684 00:46:28,680 --> 00:46:29,520 What? 685 00:46:32,000 --> 00:46:38,160 - Please come. - "Late last night I lost my heart and myself..." 686 00:46:38,280 --> 00:46:41,480 - You come from there. - "Late last night I lost my heart and myself..." 687 00:46:41,600 --> 00:46:50,960 "As dawn came, I blushed, and I smiled." 688 00:46:51,080 --> 00:47:00,360 "Let's unravel a world of stories, together" 689 00:47:00,720 --> 00:47:08,720 "Let's our shenanigans tell a tale, unforgettable" 690 00:47:09,440 --> 00:47:14,200 "Let's loose ourselves on paths untaken," 691 00:47:14,960 --> 00:47:18,680 "Let's surrender to the light" 692 00:47:18,800 --> 00:47:20,240 "Come on friends.. 693 00:47:20,360 --> 00:47:29,080 "Look, even the sun wants to know where we are headed? " 694 00:47:30,040 --> 00:47:38,760 "Let's tell the world our wish to visit the land of dreams. 695 00:47:39,080 --> 00:47:48,680 "Look, even the sun wants to know where we are headed? " 696 00:47:49,520 --> 00:47:52,200 May I have your kind attention, please? 697 00:47:52,320 --> 00:47:54,960 You will find a booklet in the front pocket of your seat, 698 00:47:55,080 --> 00:47:58,200 that contains our trip's day-to-day, 699 00:47:58,320 --> 00:48:00,200 hour-to-hour schedule. 700 00:48:00,320 --> 00:48:01,680 (prayers) 701 00:48:01,800 --> 00:48:03,480 Well done, Amit! 702 00:48:03,840 --> 00:48:07,880 The distance of 495.6 kilometers from Delhi to Kanpur 703 00:48:08,400 --> 00:48:11,360 will be covered in 7 hours and 31 minutes. 704 00:48:11,480 --> 00:48:15,960 We'll take the Taj Express Highway and National Highway 19, before 705 00:48:16,080 --> 00:48:18,440 we make it to our first halt for a tea break. 706 00:48:18,560 --> 00:48:19,600 Wonderful. 707 00:48:19,720 --> 00:48:21,280 After exactly two and a half hours. 708 00:48:21,480 --> 00:48:22,840 Ginger..... 709 00:48:22,960 --> 00:48:23,920 Delicious! 710 00:48:24,280 --> 00:48:27,400 Cardamom and jaggery infused tea will be waiting for us. 711 00:48:27,520 --> 00:48:29,640 Let's not waste time with tea breaks. 712 00:48:29,760 --> 00:48:31,800 I want to reach Kanpur before sunset. 713 00:48:31,920 --> 00:48:33,520 Okay, okay. Done-done-done. 714 00:48:33,720 --> 00:48:34,960 - Sister-in-law? - Yes? 715 00:48:35,080 --> 00:48:38,760 I have sent you the menu cards of two new restaurants in Agra. 716 00:48:38,880 --> 00:48:39,960 - Your choice. - Ah! 717 00:48:40,080 --> 00:48:41,280 Amit? Yes? 718 00:48:41,520 --> 00:48:43,520 Why don't you tell us, when do we take our bathroom breaks? 719 00:48:43,960 --> 00:48:46,080 I am sure you have planned those as well. 720 00:48:46,200 --> 00:48:47,040 You have planned them, haven't you? 721 00:48:47,160 --> 00:48:48,360 - Hey, don't push. - I am not pushing. 722 00:48:48,480 --> 00:48:49,520 What are you doing? 723 00:48:49,640 --> 00:48:50,880 Behave yourself. 724 00:48:51,000 --> 00:48:52,400 - Stop it, you two. - What are you doing? 725 00:49:21,560 --> 00:49:26,600 "Friends walk through memory lanes every time they meet each other " 726 00:49:26,720 --> 00:49:31,200 "to talk of sweet nothings." 727 00:49:31,520 --> 00:49:36,240 "This journey won't seem long because we are together in it." 728 00:49:36,360 --> 00:49:40,280 "We'll make new memories on the way." 729 00:49:50,440 --> 00:49:59,280 "The vast sky is where our destination lies," 730 00:50:00,280 --> 00:50:09,080 "Look, even the sun wants to know where we are headed? " 731 00:50:10,480 --> 00:50:19,880 "Late last night I lost my heart and myself..." 732 00:50:20,000 --> 00:50:29,640 "As dawn came, I blushed, and I smiled." 733 00:50:35,040 --> 00:50:36,280 Excellent. 734 00:50:36,480 --> 00:50:38,400 Congratulations... I just cracked a great deal for us. 735 00:50:39,040 --> 00:50:41,000 We'll have to pay only half the rent for this vehicle. 736 00:50:41,120 --> 00:50:44,280 Half? Why, is this travel agency owned by a relative of yours? 737 00:50:44,400 --> 00:50:48,440 No, I got this cheap deal because of a relative of theirs. 738 00:50:48,920 --> 00:50:51,080 Javed and his business mind. I am sure he is up to no good. 739 00:50:51,200 --> 00:50:52,680 - Right. - No-no-no-no. 740 00:50:52,800 --> 00:50:56,960 We just need to pick up the owner's relative from Lucknow 741 00:50:57,080 --> 00:50:58,320 and give that person a lift to Kathmandu, 742 00:50:58,440 --> 00:51:01,240 and for that, we will only be paying half the rent. 743 00:51:01,360 --> 00:51:03,640 - Not a bad deal, right? - Hey, what happened? 744 00:51:05,640 --> 00:51:07,520 But we don't know who this person is! 745 00:51:07,640 --> 00:51:09,640 How can we let a stranger into our car? 746 00:51:09,840 --> 00:51:11,840 Javed's frugality will get us killed one day. 747 00:51:11,960 --> 00:51:13,480 I don't care if you call me a miser. 748 00:51:13,600 --> 00:51:15,520 I am saving us some money so let me. What has your father to lose? 749 00:51:15,640 --> 00:51:17,360 - Why are you dragging my father into this? - Stop it, guys. 750 00:51:17,480 --> 00:51:20,280 Give us more information about this person. 751 00:51:20,400 --> 00:51:22,080 Person has a nice name, wait... 752 00:51:23,560 --> 00:51:25,360 Mala Trivedi. 753 00:51:27,960 --> 00:51:29,600 - What? - A woman? 754 00:51:30,320 --> 00:51:31,480 Mala Trivedi? 755 00:51:32,600 --> 00:51:34,400 Tell me honestly, who is responsible for this arrangement? 756 00:51:34,520 --> 00:51:36,040 You or the travel agency? 757 00:51:36,600 --> 00:51:37,600 - For how long you have known her, huh? - No-no-no. 758 00:51:37,720 --> 00:51:38,560 I have never met her! 759 00:51:38,680 --> 00:51:40,440 Amit, tell her it's just a business deal. Amit! 760 00:51:40,560 --> 00:51:41,400 Bhabhi, you see... 761 00:51:41,520 --> 00:51:42,720 Say no to her. 762 00:51:43,120 --> 00:51:44,880 I only brought food enough for the four of us. 763 00:51:45,600 --> 00:51:48,440 She will share a few dry morsels with us, that poor thing. 764 00:51:49,200 --> 00:51:51,080 Is my food dry and inadequate Amit? 765 00:51:51,240 --> 00:51:52,400 No, Bhabhi. He is just... 766 00:51:52,520 --> 00:51:53,800 And she's a poor thing already? 767 00:51:53,920 --> 00:51:55,200 Nonsense! 768 00:51:56,880 --> 00:52:01,520 Bhabhi, if you could go through the menu of the restaurant... 769 00:52:01,640 --> 00:52:02,880 I am not interested. 770 00:52:04,640 --> 00:52:06,040 I am not hungry. Enough. 771 00:52:22,080 --> 00:52:23,200 Alright Bhabhi.., 772 00:52:23,560 --> 00:52:25,000 What should we order? 773 00:52:25,520 --> 00:52:26,520 What do we eat? 774 00:52:27,880 --> 00:52:29,960 Would you like to go through the menu? 775 00:52:32,120 --> 00:52:33,520 Watch it, dude!! 776 00:52:35,440 --> 00:52:36,880 Kids these days... 777 00:52:37,480 --> 00:52:39,760 have no respect for the elders even when it comes to washrooms! 778 00:52:40,240 --> 00:52:42,200 I was taking a leak and this boy kept banging the door. 779 00:52:43,120 --> 00:52:44,720 Have you ordered the food yet? 780 00:52:44,960 --> 00:52:46,920 Or do you need to seek Mala's permission even for that? 781 00:52:47,440 --> 00:52:48,480 Why are you kicking me? 782 00:52:48,600 --> 00:52:49,800 Om, please. 783 00:52:50,400 --> 00:52:53,160 I am sure Mala is an aged lady, 784 00:52:53,280 --> 00:52:55,440 who requires help for travel. 785 00:52:55,560 --> 00:52:56,760 Just leave her alone, man! 786 00:52:57,280 --> 00:52:58,880 - Amit? - Yes? 787 00:52:59,000 --> 00:53:00,240 He tells me everything every day... 788 00:53:00,360 --> 00:53:03,280 including how many lizards and spiders there are in his shop. 789 00:53:04,000 --> 00:53:07,040 Couldn't he tell me that a woman will be joining on this trip? 790 00:53:13,400 --> 00:53:17,880 Bhabhi, you complain about this to Heba. 791 00:53:18,000 --> 00:53:19,440 The daughter will set the father straight. 792 00:53:19,640 --> 00:53:20,760 Right. 793 00:53:21,160 --> 00:53:23,000 She is my only reason to live now... 794 00:53:25,640 --> 00:53:31,400 I heard Heba has a huge farmhouse in Kanpur? 795 00:53:32,920 --> 00:53:35,560 - Yes. - Oh. 796 00:53:36,080 --> 00:53:38,880 She's not into gardening, is she? 797 00:53:39,360 --> 00:53:40,720 - Of course, she is! - Oh. 798 00:53:40,880 --> 00:53:44,560 She has built an amazing organic garden with her own hands. 799 00:53:44,680 --> 00:53:47,640 It's so beautiful that it even left her snobby mother-in-law speechless. 800 00:53:47,760 --> 00:53:49,840 Heba has always been an extraordinary kid. 801 00:53:49,960 --> 00:53:51,320 Amazing. 802 00:53:51,440 --> 00:53:53,720 After all she is your daughter. 803 00:53:55,200 --> 00:53:56,960 Is anybody else hungry here or not? 804 00:53:57,080 --> 00:53:57,960 Sorry, sorry. I'll place an order right away. 805 00:53:58,080 --> 00:53:59,120 Bhabhi, please excuse me for a minute. 806 00:53:59,240 --> 00:54:00,840 Excuse me? Listen brother, listen. 807 00:54:00,960 --> 00:54:01,880 Yes sir. 808 00:54:02,560 --> 00:54:03,680 Do me a favour, 809 00:54:03,800 --> 00:54:08,400 get all the things that women usually order out here. 810 00:54:08,640 --> 00:54:09,600 What are you doing? 811 00:54:09,720 --> 00:54:11,800 How else will I know what is healthy and what is not? 812 00:54:11,920 --> 00:54:13,320 - Don't worry, I am here. - Go there. 813 00:54:13,440 --> 00:54:14,600 Come, come...come here. 814 00:54:14,720 --> 00:54:15,520 I'll tell you. 815 00:54:15,640 --> 00:54:16,560 Come here. 816 00:54:20,160 --> 00:54:21,360 Look, 817 00:54:21,640 --> 00:54:25,880 In Kanpur all of us will stay at Heba's place and not at a hotel. 818 00:54:26,480 --> 00:54:27,680 It's our daughter's place after all. 819 00:54:28,040 --> 00:54:30,760 You can leave for Kathmandu after spending a few days there. 820 00:54:30,880 --> 00:54:32,000 No, no Bhabhi. 821 00:54:32,120 --> 00:54:34,760 We'll also be staying at my haveli in Gorakhpur. 822 00:54:34,880 --> 00:54:35,880 Oh, come on, Om. 823 00:54:36,000 --> 00:54:37,080 It's okay, it's okay, it's okay. 824 00:54:37,840 --> 00:54:39,560 We'll spend two days each at both the places. 825 00:54:40,480 --> 00:54:42,840 Here, two pieces of bread for you and two for you. 826 00:54:42,960 --> 00:54:44,280 Equal distribution. 827 00:54:44,440 --> 00:54:45,760 Wow...you gave him the crispier ones. 828 00:54:45,880 --> 00:54:47,800 Here, you can have it. Take it. 829 00:54:51,400 --> 00:54:53,200 These two boxes contain a kilo each 830 00:54:53,320 --> 00:54:55,160 and this one contains half a kilo, right? 831 00:54:55,480 --> 00:54:56,520 Yes. 832 00:54:56,720 --> 00:54:58,480 - Yes and pack these as well. - Okay. 833 00:54:58,600 --> 00:55:02,240 And, can I try this as well? 834 00:55:02,360 --> 00:55:03,800 This one, this one, this one. 835 00:55:03,920 --> 00:55:05,280 Let me handle it. 836 00:55:06,600 --> 00:55:07,800 You also have some. 837 00:55:07,920 --> 00:55:08,960 No, I'm good. 838 00:55:09,280 --> 00:55:11,560 Of course, don't eat anything just keep on making reels. 839 00:55:13,920 --> 00:55:15,480 Imartis! 840 00:55:15,800 --> 00:55:17,200 These are Heba's favourite. 841 00:55:17,320 --> 00:55:19,160 Everyone in Kanpur loves them. 842 00:55:19,280 --> 00:55:20,920 We'll take two kilos, please pack them. 843 00:55:21,040 --> 00:55:22,760 Make that three kilos for me. 844 00:55:22,880 --> 00:55:25,520 Everyone in Gorakhpur loves them, more than the people of Kanpur do. 845 00:55:25,640 --> 00:55:27,960 Wait a minute. Sir, we came here first. 846 00:55:28,080 --> 00:55:29,840 - Come in line, please. - What do you mean by line? 847 00:55:30,000 --> 00:55:31,840 - Even we are standing in the line. - Come in line! 848 00:55:32,320 --> 00:55:34,080 Hello? Is this how you'll talk to me? 849 00:55:34,200 --> 00:55:35,360 Stop it, guys. 850 00:55:35,480 --> 00:55:37,440 How dare you talk to me in that tone! 851 00:55:37,560 --> 00:55:39,520 Stop fighting! 852 00:55:41,800 --> 00:55:44,080 Om 3 kilos for you right? 853 00:55:44,280 --> 00:55:46,040 3 kilos? make ours 4! 854 00:56:22,720 --> 00:56:28,800 Remember our first wedding anniversary, here, Abhilasha? 855 00:56:52,120 --> 00:56:53,520 Why did you message her? 856 00:56:57,880 --> 00:56:58,920 How is she? 857 00:57:03,640 --> 00:57:04,680 She is my wife. 858 00:57:05,160 --> 00:57:08,040 You lost the right to call her 'your wife' 10 years ago, 859 00:57:09,080 --> 00:57:10,960 when she left your house and came to Mumbai. 860 00:57:11,280 --> 00:57:13,880 She went into depression because of you. 861 00:57:14,600 --> 00:57:16,280 Please don't disturb my sister again. 862 00:57:44,400 --> 00:57:46,200 Heba will get so happy seeing us, 863 00:57:46,320 --> 00:57:48,680 she won't let anyone go anywhere for days. 864 00:57:57,320 --> 00:57:59,040 Surprise! 865 00:57:59,160 --> 00:58:00,520 Surprise! 866 00:58:00,840 --> 00:58:02,200 Mom! 867 00:58:03,600 --> 00:58:04,800 Dad! 868 00:58:05,040 --> 00:58:07,160 You didn't say you were coming! 869 00:58:07,280 --> 00:58:08,360 - Om uncle! - How are you dear? 870 00:58:08,480 --> 00:58:09,760 How are you? 871 00:58:10,480 --> 00:58:11,760 Amit uncle. 872 00:58:12,000 --> 00:58:13,200 - How are you? - I'm good. 873 00:58:13,320 --> 00:58:14,360 Come in, come in.. 874 00:58:14,480 --> 00:58:15,320 I'll just call Vali! 875 00:58:15,440 --> 00:58:16,480 Vali! 876 00:58:16,600 --> 00:58:17,640 Vali! 877 00:58:17,760 --> 00:58:18,960 Look who is here! 878 00:58:19,720 --> 00:58:21,080 Mom! Dad! 879 00:58:22,400 --> 00:58:24,160 What a pleasant surprise! 880 00:58:26,000 --> 00:58:27,400 - Mom! - God Bless You. 881 00:58:30,720 --> 00:58:32,480 Vali, what a beautiful property you have here! 882 00:58:32,680 --> 00:58:34,080 - Thank you, uncle. - Nice! 883 00:58:34,200 --> 00:58:35,320 - Amit? - Yeah? 884 00:58:35,440 --> 00:58:38,280 You know Heba and Vali got the start-up of the year award this year? 885 00:58:38,680 --> 00:58:39,920 Really? 886 00:58:40,040 --> 00:58:41,240 Son, I'm proud of you both. 887 00:58:41,360 --> 00:58:44,960 Our house haunts me since the time you have gotten married. 888 00:58:45,520 --> 00:58:47,120 I open one drawer only to find your accessories. 889 00:58:47,240 --> 00:58:49,000 I open another drawer, and it still has your books. 890 00:58:50,560 --> 00:58:51,800 Oh, mom! 891 00:58:52,080 --> 00:58:53,320 We have all your bestsellers here. 892 00:58:53,440 --> 00:58:54,400 Oh. 893 00:58:54,520 --> 00:58:58,880 I have made a very healthy jaggery cake for you. 894 00:58:59,000 --> 00:59:00,080 Oh, Awesome. 895 00:59:00,200 --> 00:59:02,800 Here you go. Here's the cake. 896 00:59:02,920 --> 00:59:04,640 We'll cut this on your birthday. 897 00:59:05,760 --> 00:59:07,040 Keep it in the fridge. 898 00:59:07,160 --> 00:59:09,200 We'll enjoy it for the next few days. 899 00:59:12,120 --> 00:59:13,920 These people will leave for Kathmandu in two days, 900 00:59:14,440 --> 00:59:18,400 then the two of us will have all the time in the world to catch up! 901 00:59:20,440 --> 00:59:23,400 I'll make all of your favourite food for you. 902 00:59:25,160 --> 00:59:26,760 I'm seeing you after so long... 903 00:59:32,160 --> 00:59:34,560 Son...that suitcase... 904 00:59:34,680 --> 00:59:38,960 That ancient-looking - 1966 suitcase goes into the room upstairs. 905 00:59:39,080 --> 00:59:40,640 That's the room with the most sunlight. 906 00:59:41,240 --> 00:59:42,400 It will help him with his prayers. 907 00:59:42,520 --> 00:59:44,320 It was purchased in 1988, and not in 1966. 908 00:59:44,440 --> 00:59:45,440 I still have the receipt. 909 00:59:45,560 --> 00:59:46,640 But It looks like a 1966 purchase to me. 910 00:59:46,760 --> 00:59:49,120 Let's do one thing... let's go and have the tea on the balcony. 911 00:59:49,240 --> 00:59:50,960 - That's a good idea. - Heba and I will keep all this in the kitchen. 912 00:59:51,080 --> 00:59:52,640 - You guys go upstairs. - Okay. 913 00:59:52,760 --> 00:59:53,800 Keep it in the fridge. 914 00:59:53,920 --> 00:59:55,000 Come on let's go everybody.. 915 00:59:55,120 --> 00:59:56,320 I'll join you guys in 2 minutes. 916 00:59:57,040 --> 00:59:58,440 - The bathroom's to your left. - Yeah. 917 01:00:13,920 --> 01:00:17,760 Trust me Vali, I had no idea mom and dad were coming over to stay. 918 01:00:18,080 --> 01:00:19,600 But what do we do now? 919 01:00:19,720 --> 01:00:21,600 I mean it'll get too awkward for them. 920 01:00:24,240 --> 01:00:27,120 Mom calls you multiple times in a day. 921 01:00:27,240 --> 01:00:28,880 Why couldn't she inform you about their visit? 922 01:00:29,440 --> 01:00:30,640 Vali! 923 01:00:30,760 --> 01:00:32,040 Sorry. 924 01:00:32,160 --> 01:00:33,480 I'll go serve them tea. 925 01:00:40,400 --> 01:00:42,560 - It's quite tangy, this snack you made. - Enough... enough 926 01:00:42,680 --> 01:00:44,200 It's your used your recipe, mom. 927 01:00:44,560 --> 01:00:45,560 Javed? 928 01:00:45,680 --> 01:00:47,320 - What happened? - One minute. 929 01:00:51,480 --> 01:00:53,280 - Have some more. - No, thank you. 930 01:00:53,960 --> 01:00:56,120 I was thinking... 931 01:00:56,240 --> 01:00:57,760 What are you two whispering about? 932 01:00:58,160 --> 01:01:00,240 Nothing. I was just. 933 01:01:00,360 --> 01:01:02,160 I was just thinking 934 01:01:02,640 --> 01:01:05,400 It will be great to take a dip in the holy Ganges in Kanpur. 935 01:01:06,120 --> 01:01:09,640 So, how about if Om and I stay in the city? 936 01:01:09,920 --> 01:01:11,200 Why in the city? 937 01:01:11,960 --> 01:01:14,080 We will be able to attend the morning and evening prayers there, and... 938 01:01:14,720 --> 01:01:16,720 - Vali will take you for prayers. - Right. 939 01:01:16,840 --> 01:01:18,120 No, I don't want to trouble the kids. 940 01:01:18,240 --> 01:01:19,120 Why should we bother them, right? 941 01:01:19,240 --> 01:01:20,520 It's not fair to ask to get up at three in the morning. 942 01:01:20,640 --> 01:01:22,120 Yes! Exactly! 943 01:01:22,240 --> 01:01:23,400 Listen, 944 01:01:24,360 --> 01:01:27,800 you just enjoy this cup of tea and stop being so formal. 945 01:01:27,920 --> 01:01:29,280 Formal. 946 01:01:31,040 --> 01:01:32,200 You too. 947 01:01:32,560 --> 01:01:34,120 You too get them. Yes. 948 01:01:38,560 --> 01:01:40,040 What's going on, Heba? 949 01:01:40,800 --> 01:01:42,280 Oh, wow! Party! 950 01:01:43,880 --> 01:01:47,680 Mom, Vali has organised a birthday party for me, tomorrow. 951 01:01:48,320 --> 01:01:50,200 All our friends will be coming over. 952 01:01:50,560 --> 01:01:52,320 And because we had planned this long back, 953 01:01:52,440 --> 01:01:54,640 they will be staying here overnight, 954 01:01:55,000 --> 01:01:57,040 so, all the rooms will get occupied. 955 01:02:00,160 --> 01:02:01,920 But there is nothing to worry about, 956 01:02:02,040 --> 01:02:04,560 Vali will book hotel rooms for all of you. 957 01:02:05,160 --> 01:02:06,520 Hmm? 958 01:02:08,440 --> 01:02:09,600 Okay? 959 01:02:12,600 --> 01:02:14,440 No issues, dear. We'll manage. 960 01:02:17,360 --> 01:02:19,200 Yes, yes..we'll manage. 961 01:02:19,440 --> 01:02:22,600 No problem, we'll stay at the hotel. 962 01:02:24,360 --> 01:02:27,320 And tomorrow, we will enjoy the party with your friends. 963 01:02:28,200 --> 01:02:29,560 Yeah? Nice? 964 01:02:29,680 --> 01:02:34,400 Sorry mom, but you all will feel quite awkward at the party. 965 01:02:39,320 --> 01:02:40,960 Dad, I hope you understand. 966 01:02:47,360 --> 01:02:48,960 Mom, why don't we cut your cake right away? 967 01:02:49,360 --> 01:02:51,000 Hmm? That would be lovely. 968 01:02:51,240 --> 01:02:52,800 I'll go call Vali. 969 01:02:53,600 --> 01:02:54,840 Vali! 970 01:02:55,960 --> 01:02:57,440 Vali! 971 01:03:30,080 --> 01:03:31,480 What happened? 972 01:03:33,040 --> 01:03:34,480 I'll go back to Delhi. 973 01:03:38,320 --> 01:03:39,160 Let's go. 974 01:03:39,280 --> 01:03:40,920 Om, could you please get my bag? 975 01:03:41,280 --> 01:03:42,520 Let's go. 976 01:03:57,600 --> 01:03:59,040 This generation is a problem. 977 01:03:59,840 --> 01:04:01,520 They don't know how to respect their parents. 978 01:04:01,800 --> 01:04:03,200 Hey! Come on, you can't generalise like this! 979 01:04:03,320 --> 01:04:05,320 You won't know how it feels... 980 01:04:05,440 --> 01:04:08,880 when your own children remember you only when it's convenient to them. 981 01:04:09,000 --> 01:04:10,400 How easy was it for them to say 982 01:04:10,520 --> 01:04:12,160 "Sorry, mom. Sorry, dad. 983 01:04:12,280 --> 01:04:13,680 You will feel awkward at the party." 984 01:04:14,000 --> 01:04:16,520 Heba could have cancelled the party if she wanted. 985 01:04:16,640 --> 01:04:17,960 Why would she cancel the party? 986 01:04:18,080 --> 01:04:20,320 What do you mean why would she cancel it? 987 01:04:20,920 --> 01:04:22,080 Let me explain. 988 01:04:27,000 --> 01:04:28,000 Look, 989 01:04:29,120 --> 01:04:31,960 to be honest, we were at fault here. 990 01:04:33,000 --> 01:04:34,160 Right? 991 01:04:34,680 --> 01:04:36,480 The kids planned the party well in advance. 992 01:04:37,200 --> 01:04:38,520 We showed up without informing them 993 01:04:38,640 --> 01:04:40,080 and brought two extra guests along. 994 01:04:40,600 --> 01:04:43,320 Do you really think they would have been able to enjoy the party with us there? 995 01:04:43,440 --> 01:04:44,560 No.! 996 01:04:45,440 --> 01:04:47,280 Did we take our kids along to every party... 997 01:04:47,680 --> 01:04:49,840 and function when they were young? 998 01:04:49,960 --> 01:04:50,760 No, we didn't. 999 01:04:50,880 --> 01:04:54,240 We would leave them in someone's care and go for a movie. 1000 01:04:56,040 --> 01:05:00,640 They never said that the fault is there in parent's generation. 1001 01:05:03,040 --> 01:05:08,400 Let them enjoy their journey and let us concentrate on ours. 1002 01:05:08,760 --> 01:05:09,920 What do you think? 1003 01:05:11,560 --> 01:05:13,000 - Can I say something? - Sure. 1004 01:05:13,280 --> 01:05:15,480 - That's enough preaching for today. - Yeah? 1005 01:05:15,760 --> 01:05:16,960 Please. 1006 01:05:17,080 --> 01:05:18,320 Okay! 1007 01:05:27,320 --> 01:05:29,160 Here is Bhupen's favourite song... 1008 01:05:29,280 --> 01:05:32,200 "This is life..." 1009 01:05:33,000 --> 01:05:43,880 "And these are the different facets of life." 1010 01:05:44,000 --> 01:05:47,200 "This is life..." 1011 01:05:47,320 --> 01:05:51,560 - Turn it off, please. - "And these are the different facets of life." 1012 01:05:56,880 --> 01:06:00,320 Okay, everyone is requested to check the front pocket of your seat again. 1013 01:06:04,200 --> 01:06:05,800 Do it or else I'll start playing the song again. 1014 01:06:15,520 --> 01:06:17,280 - Paan? (Betel leaf preparation) - Yes... 1015 01:06:18,080 --> 01:06:20,520 Kanpur's most special Paan. 1016 01:06:21,040 --> 01:06:22,480 Paan, this early in the morning? 1017 01:06:24,000 --> 01:06:25,480 Sadness this early in the morning? 1018 01:06:37,760 --> 01:06:39,280 Hey this is sweet! 1019 01:06:41,400 --> 01:06:42,680 Yes, for a change. 1020 01:06:43,000 --> 01:06:45,040 - Change, be like... - Hey! 1021 01:06:45,160 --> 01:06:46,680 Here, have some water. Here. 1022 01:06:46,840 --> 01:06:48,000 Have it, Om. 1023 01:06:49,480 --> 01:06:50,560 This water is too warm. 1024 01:06:50,840 --> 01:06:51,880 I don't want to have it. 1025 01:06:52,000 --> 01:06:53,080 - Have it. - No! 1026 01:06:53,600 --> 01:06:55,200 It's Kanpur's special Paan. 1027 01:07:00,200 --> 01:07:01,440 You forgot to add the curry. 1028 01:07:01,560 --> 01:07:03,240 Please add some curry. 1029 01:07:04,080 --> 01:07:06,080 That's it. Wonderful. 1030 01:07:06,840 --> 01:07:08,080 Thank you. 1031 01:07:08,200 --> 01:07:09,600 Here you go, guys. 1032 01:07:10,280 --> 01:07:12,760 Lucknow's special piping hot stuffed dumplings (kachori) 1033 01:07:13,120 --> 01:07:16,480 with a side spicy potato curry. 1034 01:07:17,000 --> 01:07:22,480 And Bhabhi, this chilli that you see here, it's freshly fried. 1035 01:07:22,600 --> 01:07:24,880 You and your planning Amit, I swear! 1036 01:07:25,000 --> 01:07:26,800 Add this, add that. 1037 01:07:26,920 --> 01:07:28,440 - Give it here. - Listen Shabbo, 1038 01:07:29,360 --> 01:07:31,680 there's a morning flight available from Gorakhpur to Delhi. 1039 01:07:31,800 --> 01:07:33,320 Should I book it for you? 1040 01:07:37,960 --> 01:07:39,360 - Amit? - Yes? 1041 01:07:39,480 --> 01:07:41,320 I'm trusting him with you... 1042 01:07:41,440 --> 01:07:42,640 Don't worry. 1043 01:07:42,760 --> 01:07:45,960 Please make sure you leave half an hour late from the hotel. 1044 01:07:46,160 --> 01:07:47,120 Why? 1045 01:07:47,240 --> 01:07:49,240 It takes him time to clear his stomach in the morning... 1046 01:07:51,040 --> 01:07:52,320 But why are you going tomorrow? 1047 01:07:52,440 --> 01:07:54,840 You should enjoy in Gorakhpur for a few days. 1048 01:07:54,960 --> 01:07:56,880 Of course, he's in a hurry to send me back. 1049 01:07:57,000 --> 01:07:59,120 He is expecting a lady friend to join him, right? 1050 01:07:59,240 --> 01:08:00,560 How many times should I to tell you... 1051 01:08:00,680 --> 01:08:02,640 I have not met Mala even in my dreams. 1052 01:08:02,760 --> 01:08:04,440 Find out when she will come. 1053 01:08:04,560 --> 01:08:07,000 She's old. It takes time at that age... 1054 01:08:12,160 --> 01:08:13,920 Looks like she is here. 1055 01:08:14,680 --> 01:08:16,200 Let's go. Let's go. Let's go. 1056 01:08:20,960 --> 01:08:22,200 How much is it? 300, right? 1057 01:08:30,760 --> 01:08:32,040 - Mala? - Javed? 1058 01:08:32,160 --> 01:08:32,960 - Yes. - Hi. 1059 01:08:33,080 --> 01:08:35,600 - My friends, Amit and Om. - Hi. 1060 01:08:35,720 --> 01:08:37,080 - And that's my... - Hello. 1061 01:08:37,200 --> 01:08:39,640 I am his wife, Shabina. 1062 01:08:39,760 --> 01:08:41,040 Hi. 1063 01:08:41,960 --> 01:08:43,960 Thank you for letting me travel with you. 1064 01:08:44,080 --> 01:08:46,640 You should only thank my husband. 1065 01:08:48,080 --> 01:08:50,000 - Let's go. - Sure. 1066 01:08:50,240 --> 01:08:52,080 This way, please. 1067 01:08:54,400 --> 01:08:56,160 - You can get in from there. - Oh, Okay. 1068 01:08:56,280 --> 01:08:58,040 This way...please come, please come. 1069 01:08:58,960 --> 01:09:00,640 What? Yaaa. 1070 01:09:01,680 --> 01:09:04,200 Javed we will sit on our own seats... 1071 01:09:21,640 --> 01:09:23,480 No? I'll take them off. 1072 01:09:23,800 --> 01:09:25,080 Okay? 1073 01:09:29,720 --> 01:09:32,880 We thought you will be an aged old woman. 1074 01:09:33,000 --> 01:09:34,360 Didn't we, Amit? 1075 01:09:38,520 --> 01:09:40,040 By the way, why are you going to Nepal? 1076 01:09:42,760 --> 01:09:49,880 Well, my husband desired to visit the famous Pashupatinath temple there. 1077 01:09:50,600 --> 01:09:53,160 If your husband desired to visit... then why are you going? 1078 01:09:54,440 --> 01:09:58,160 I'm going there because he's not keeping well. 1079 01:09:58,520 --> 01:10:00,040 I see. I see. I see. 1080 01:10:01,040 --> 01:10:02,280 Are you from Nepal? 1081 01:10:03,840 --> 01:10:08,040 No, I am from Lucknow. 1082 01:10:09,000 --> 01:10:10,200 I thought so! 1083 01:10:10,320 --> 01:10:11,920 I thought you were from Lucknow. 1084 01:10:12,320 --> 01:10:15,360 Where exactly in Lucknow are you from? 1085 01:10:15,480 --> 01:10:16,840 - Laalbagh. - Laalbagh. 1086 01:10:16,960 --> 01:10:18,120 Where you guys picked me up from, 1087 01:10:18,240 --> 01:10:21,720 actually my house is a little far away from there... 1088 01:10:21,880 --> 01:10:23,280 That's why it took me some time to get there. 1089 01:10:23,400 --> 01:10:24,320 I am sorry. 1090 01:10:24,440 --> 01:10:26,280 So you are coming directly from your house today? 1091 01:10:26,840 --> 01:10:27,920 What kind of a question is that? 1092 01:10:28,040 --> 01:10:29,640 Where else will she come from? 1093 01:10:29,760 --> 01:10:31,800 No, I thought she was coming from Delhi. 1094 01:10:32,880 --> 01:10:34,160 Delhi? 1095 01:10:34,440 --> 01:10:38,840 The Delhi to Lucknow travel-tag on your bag... 1096 01:10:39,760 --> 01:10:42,080 It has today's date on it. 1097 01:10:49,480 --> 01:10:55,320 Actually, my brother-in-law just came back from Delhi this morning. 1098 01:10:55,480 --> 01:10:58,600 And I am using his bag... that's why that tag. 1099 01:10:58,720 --> 01:11:00,480 Man, Amit you have started an interview.. 1100 01:11:01,160 --> 01:11:02,520 One question after another.... 1101 01:11:03,320 --> 01:11:04,400 It's okay. 1102 01:11:04,960 --> 01:11:06,200 This broke the ice.. 1103 01:11:06,320 --> 01:11:07,360 we got to know each other a little more. 1104 01:11:07,480 --> 01:11:09,040 Yes, we did get to know each other. 1105 01:11:09,240 --> 01:11:11,240 By the way I had only heard about the warmth 1106 01:11:11,360 --> 01:11:13,440 and courteousness of the people of Lucknow. 1107 01:11:14,160 --> 01:11:17,760 Today, I finally got to witness it first-hand. 1108 01:11:20,880 --> 01:11:22,160 - Darling? - Hmm? 1109 01:11:23,000 --> 01:11:25,280 Cancel my ticket for tomorrow. 1110 01:11:27,640 --> 01:11:28,880 Why? For what joy? 1111 01:11:29,000 --> 01:11:31,800 Because I have now decided to go to Kathmandu with all of you. 1112 01:11:39,320 --> 01:11:40,440 What? 1113 01:11:40,560 --> 01:11:41,840 You look shocked.. Don't you? 1114 01:11:43,960 --> 01:11:45,600 No not that. 1115 01:11:46,320 --> 01:11:47,400 there is an emergency.... 1116 01:11:47,520 --> 01:11:48,800 Stop the car, Amit. 1117 01:11:56,840 --> 01:11:58,720 How can three of them get a nature's call at the same time? 1118 01:11:59,200 --> 01:12:00,440 What are they doing out there? 1119 01:12:01,920 --> 01:12:03,560 If Shabina comes with us to Kathmandu, 1120 01:12:03,680 --> 01:12:07,120 she'll come to know of our trek to Everest Base Camp. 1121 01:12:08,560 --> 01:12:10,200 Shabina crosses limits sometimes! 1122 01:12:10,320 --> 01:12:11,960 You are the one who has crossed all the limits, mister. 1123 01:12:12,200 --> 01:12:14,040 What were you saying? Warmth? 1124 01:12:14,160 --> 01:12:15,480 Courteousness? 1125 01:12:15,600 --> 01:12:17,720 "Mala, I had only heard about the grace!" 1126 01:12:17,840 --> 01:12:18,800 "Today, I finally got to witness it first-hand." 1127 01:12:18,920 --> 01:12:20,240 What was the need for you to say all of this? 1128 01:12:20,440 --> 01:12:21,520 I was just praising her, man. 1129 01:12:21,640 --> 01:12:25,520 This is what happens when you praise another woman in front of your wife. 1130 01:12:25,640 --> 01:12:27,200 One minute... Quite, quite.. 1131 01:12:27,320 --> 01:12:28,960 What are you doing? She'll see.. 1132 01:12:29,920 --> 01:12:31,480 Shabina didn't stay in Kanpur, 1133 01:12:31,600 --> 01:12:34,720 now we have to somehow make her stay in Gorakhpur for 2 weeks. 1134 01:12:35,680 --> 01:12:37,520 Amit, think of something! 1135 01:12:37,640 --> 01:12:39,320 What do I do? She will kill me! 1136 01:12:43,840 --> 01:12:45,680 Wait a minute. 1137 01:12:49,560 --> 01:12:51,040 Why are you looking at me like that? 1138 01:13:00,000 --> 01:13:01,840 - Amit? Om? - Yes? 1139 01:13:02,320 --> 01:13:04,120 Have you ever been to Kathmandu before this? 1140 01:13:04,880 --> 01:13:06,680 No, Bhabhi, we haven't. 1141 01:13:07,080 --> 01:13:09,920 We have never been to Kathmandu as well Shabbo. 1142 01:13:10,480 --> 01:13:13,880 Save this love for your lady friend. 1143 01:13:20,920 --> 01:13:21,720 Om? 1144 01:13:21,880 --> 01:13:23,720 You have an ancestral haveli in Gorakhpur? 1145 01:13:23,840 --> 01:13:25,320 You must have pictures of it. Show us. 1146 01:13:25,720 --> 01:13:27,640 Yes. Yes, yes. 1147 01:13:30,040 --> 01:13:33,600 These pictures are old, but the glory of the haveli remains intact. 1148 01:13:33,880 --> 01:13:34,840 Beautiful. 1149 01:13:34,960 --> 01:13:36,080 It's got a huge courtyard, Bhabhi. 1150 01:13:36,200 --> 01:13:37,240 Have a look. 1151 01:13:37,680 --> 01:13:39,320 And please look at the flooring! 1152 01:13:40,200 --> 01:13:42,480 Tapestry is royal, isn't it, Bhabhi? 1153 01:13:42,600 --> 01:13:43,680 Wait. 1154 01:13:44,520 --> 01:13:45,880 This is our group photo. 1155 01:13:46,280 --> 01:13:49,080 Both of my elder brothers and their wives... 1156 01:13:50,200 --> 01:13:51,200 The one standing at the back with them is me. 1157 01:13:51,320 --> 01:13:52,880 Oh, really? Let me see. 1158 01:13:53,640 --> 01:13:56,520 They are wearing such beautiful shawls, aren't they, Bhabhi? 1159 01:13:56,640 --> 01:14:00,280 And look at how intricate the embroidery is. 1160 01:14:00,400 --> 01:14:02,560 - This was embroidered at home! - Really? 1161 01:14:02,680 --> 01:14:04,280 My sisters-in-laws did this. 1162 01:14:04,760 --> 01:14:08,400 My Shabbo wanted to learn embroidery since her younger days. 1163 01:14:08,520 --> 01:14:09,360 What are you saying? 1164 01:14:09,480 --> 01:14:10,520 Really, Bhabhi? 1165 01:14:10,640 --> 01:14:12,760 You can still learn. This is like your own house. 1166 01:14:12,880 --> 01:14:14,120 And the ones who will teach you are family too. 1167 01:14:14,240 --> 01:14:17,640 My sisters-in-laws can teach you beautiful embroidery in just two weeks. 1168 01:14:17,760 --> 01:14:18,880 Here, have a closer look. 1169 01:14:19,000 --> 01:14:19,960 Here. 1170 01:14:21,720 --> 01:14:24,480 You'd love to stay in the haveli and learn it, won't you, Shabbo? 1171 01:14:26,320 --> 01:14:27,560 No. 1172 01:14:37,360 --> 01:14:38,680 Excuse me? 1173 01:14:40,800 --> 01:14:42,800 We have some extra bread, here. Would you like some... 1174 01:14:43,680 --> 01:14:44,960 Sister? 1175 01:14:46,360 --> 01:14:47,800 No, thank you. I am done. 1176 01:14:48,320 --> 01:14:50,360 No? Then how about some rice, sister? 1177 01:14:51,000 --> 01:14:53,440 No brother, I am done eating. 1178 01:14:53,560 --> 01:14:54,840 You won't have even a little, sister? 1179 01:14:54,960 --> 01:14:56,200 You are done eating, sister? 1180 01:14:56,320 --> 01:14:57,880 Sister's done eating. 1181 01:14:58,560 --> 01:15:01,080 Mala, my sister, doesn't need anything from this table. 1182 01:15:02,200 --> 01:15:03,480 Let me have a look at those pictures again, Om. 1183 01:15:03,600 --> 01:15:04,800 Yes, yes. 1184 01:15:05,320 --> 01:15:08,440 Bhabhi, you can learn embroidery from my sisters-in-laws, 1185 01:15:08,560 --> 01:15:10,560 and start your own business in Delhi. 1186 01:15:11,000 --> 01:15:12,760 You'll learn, won't you, Bhabhi? 1187 01:15:16,840 --> 01:15:18,640 I'll decide once I get there. 1188 01:15:18,760 --> 01:15:19,680 Quickly get the dessert. 1189 01:15:19,800 --> 01:15:21,760 All the deserts on the menu. Get them fast! 1190 01:15:21,880 --> 01:15:23,680 I want Tooti Frooti ice cream! 1191 01:15:23,880 --> 01:15:25,400 - Tooti Frooti! - She wants Tooti Frooti ice cream! 1192 01:15:25,520 --> 01:15:26,840 Get Tooti Frooti ice cream for her! 1193 01:15:40,320 --> 01:15:42,000 I guess Om is not such a bad driver after all. 1194 01:15:42,120 --> 01:15:44,760 The credit for that goes to the air of Gorakhpur, mister. 1195 01:15:44,880 --> 01:15:46,200 Am I right? 1196 01:15:46,320 --> 01:15:49,080 Nothing can beat Gorakhpur. 1197 01:15:49,200 --> 01:15:52,440 Om, why did it take you so long to come back to Gorakhpur? 1198 01:15:52,560 --> 01:15:54,160 Let me tell you, Bhabhi. 1199 01:15:54,280 --> 01:15:55,720 He is the king of ego. 1200 01:15:55,840 --> 01:15:57,360 30 years ago his elder brother snapped at him, 1201 01:15:57,480 --> 01:15:59,200 so he packed his bags for Delhi, 1202 01:15:59,640 --> 01:16:01,040 And never looked back.. 1203 01:16:01,160 --> 01:16:02,160 Is it true, Om? 1204 01:16:02,280 --> 01:16:04,280 You all love to pull my leg, don't you? 1205 01:16:04,400 --> 01:16:05,680 True. 1206 01:16:05,800 --> 01:16:07,040 Come on, guys. Come on.. 1207 01:16:07,160 --> 01:16:08,440 We'll have to walk from here... 1208 01:16:08,560 --> 01:16:09,360 Let's go, Mala. 1209 01:16:09,480 --> 01:16:10,440 No, you guys carry on. I'll wait here. 1210 01:16:10,560 --> 01:16:12,400 No, please, join us. Don't say that. 1211 01:16:12,520 --> 01:16:13,920 Please join us. Let's go. 1212 01:16:14,040 --> 01:16:15,000 Amit come in front. 1213 01:16:15,120 --> 01:16:17,120 - Did you take the box of sweets Javed? - Yes Bro. 1214 01:16:17,240 --> 01:16:18,360 This way, Bhabhi. 1215 01:16:18,520 --> 01:16:19,680 Come Mala. Come 1216 01:16:21,400 --> 01:16:24,320 Each year Lord Krishna's procession would pass from here. 1217 01:16:24,720 --> 01:16:28,280 The whole city would gather in front of the Haveli. 1218 01:16:28,400 --> 01:16:32,120 We used to keep the Haveli beautifully decorated all year round. 1219 01:16:32,240 --> 01:16:34,600 People would come all the way from abroad to see it. 1220 01:16:34,720 --> 01:16:36,440 What a beautiful haveli! 1221 01:17:36,400 --> 01:17:37,600 Who is it? 1222 01:17:52,520 --> 01:17:53,760 Bhabhi, it's me, Om. 1223 01:17:54,920 --> 01:17:56,040 Munna. 1224 01:17:56,480 --> 01:17:57,600 How are you? 1225 01:18:00,560 --> 01:18:01,720 Everything is finished... 1226 01:18:03,680 --> 01:18:04,920 Everything is finished... 1227 01:18:06,160 --> 01:18:07,400 Everything is finished... 1228 01:18:15,480 --> 01:18:18,880 Why do you keep telling your sob story to passer-by's all day long? 1229 01:18:19,280 --> 01:18:21,200 Bhabhi, it's me, Om. 1230 01:18:23,720 --> 01:18:24,800 And these are my friends. 1231 01:18:24,920 --> 01:18:26,920 - That's Amit, and that's... - Have a seat. 1232 01:18:27,040 --> 01:18:28,280 I'll get some water sent... 1233 01:18:28,800 --> 01:18:32,560 (to maid) we need to cook rotis for five more people now. 1234 01:18:34,160 --> 01:18:35,640 Oh, Munna! You are finally here! 1235 01:18:36,160 --> 01:18:38,880 The news of your arrival has spread throughout the town. 1236 01:18:39,080 --> 01:18:40,640 God bless you. 1237 01:18:46,240 --> 01:18:48,000 - Your friends? - Yes, brother. 1238 01:18:48,120 --> 01:18:49,200 Hello. 1239 01:18:50,000 --> 01:18:51,440 Please, there's the siting area.. 1240 01:18:51,560 --> 01:18:53,280 Let's go and sit there. Our elder brother will be joining us in a bit. 1241 01:18:53,840 --> 01:18:55,520 Please. Please, this way. 1242 01:18:55,960 --> 01:18:57,120 Come.. 1243 01:19:06,240 --> 01:19:09,360 Om, the roof on the left side collapsed last monsoon, 1244 01:19:09,840 --> 01:19:11,680 so we are getting it repaired. 1245 01:19:13,800 --> 01:19:18,040 Brother, you didn't look after the haveli. 1246 01:19:19,040 --> 01:19:22,560 This haveli has been a home to so many generations. 1247 01:19:22,680 --> 01:19:24,960 Why didn't you take up the responsibility? 1248 01:19:25,600 --> 01:19:27,000 Where were you all these years? 1249 01:19:29,560 --> 01:19:31,120 His Highness here went to Delhi 1250 01:19:31,680 --> 01:19:35,760 leaving all the responsibility of the haveli's upkeep on my shoulders. 1251 01:19:36,720 --> 01:19:40,760 Do you have any idea how much it costs just to waterproof the roof? 1252 01:19:40,880 --> 01:19:42,360 You know how expensive things are? 1253 01:19:42,480 --> 01:19:45,400 We are getting the whole house repaired next month, brother. 1254 01:19:45,520 --> 01:19:46,720 Oh, really? 1255 01:19:46,880 --> 01:19:48,360 What all will we repair, huh? 1256 01:19:48,800 --> 01:19:51,920 We need 500,000 for plumbing, 800,000 for plastering, 1257 01:19:52,040 --> 01:19:54,720 300,000 for painting and 400,000 for electrical rewiring. 1258 01:19:54,840 --> 01:19:56,560 - Do you want me to carry on with the list? - Pushpa! 1259 01:19:56,680 --> 01:19:57,680 Keep shut, Guddu. 1260 01:19:59,120 --> 01:20:01,160 He has brought his friends along to scare us. 1261 01:20:03,960 --> 01:20:05,480 He is here to ask for his share in the property. 1262 01:20:07,920 --> 01:20:08,920 No, brother. 1263 01:20:09,760 --> 01:20:11,120 I am not here to ask for my share. 1264 01:20:12,000 --> 01:20:15,400 I am here to meet all of you. 1265 01:20:15,840 --> 01:20:16,960 And I brought my friends along because... 1266 01:20:17,080 --> 01:20:18,520 Stop this nonsense. 1267 01:20:31,800 --> 01:20:33,000 Munna! 1268 01:20:43,000 --> 01:20:44,200 Javed? 1269 01:20:44,640 --> 01:20:46,560 You book a hotel for us. I'll go find Om. 1270 01:20:46,880 --> 01:20:47,920 Okay. 1271 01:21:28,480 --> 01:21:29,960 I feel so angry, Amit. 1272 01:21:32,720 --> 01:21:34,160 Why does everything change? 1273 01:21:35,840 --> 01:21:38,560 Our thoughts, nature, 1274 01:21:39,680 --> 01:21:41,080 love, age. 1275 01:21:44,240 --> 01:21:45,840 I am really upset with myself, too. 1276 01:21:47,920 --> 01:21:50,880 Why didn't I stay here to keep everything together? 1277 01:21:54,360 --> 01:21:56,720 I couldn't even save my wife 26 years ago either. 1278 01:21:58,720 --> 01:22:01,720 Why can't everything stay the same forever? 1279 01:22:03,760 --> 01:22:05,560 Why not? 1280 01:22:07,960 --> 01:22:10,200 - Look, Om - Spare me the lecture, Amit. 1281 01:22:10,640 --> 01:22:11,960 Please. 1282 01:22:22,520 --> 01:22:26,200 "This is life..." 1283 01:22:26,320 --> 01:22:36,480 "And these are the different facets of life." 1284 01:22:36,680 --> 01:22:38,720 You have started playing Bhupen's favourite song once again? 1285 01:22:39,120 --> 01:22:40,400 Stop it. 1286 01:22:41,280 --> 01:22:43,440 Stop it, or else I'll throw your phone into the river. 1287 01:22:43,680 --> 01:22:44,640 Give it to me. 1288 01:22:44,960 --> 01:22:52,600 "Life never is about losing or winning" 1289 01:22:52,720 --> 01:22:59,360 "Just accept what life has to offer and go with the flow," 1290 01:22:59,480 --> 01:23:01,320 "Don't be stubborn," 1291 01:23:01,440 --> 01:23:03,240 "Don't break it" 1292 01:23:03,360 --> 01:23:06,120 "Every moment is a mirror to you" 1293 01:23:06,240 --> 01:23:10,000 "This is life..." 1294 01:23:10,120 --> 01:23:19,280 "And these are the different facets of life." 1295 01:23:19,400 --> 01:23:23,000 "This is life..." 1296 01:23:30,680 --> 01:23:32,960 105, 106 and 107. 1297 01:23:33,080 --> 01:23:35,560 All your bags have been kept in 106, sir. 1298 01:23:35,680 --> 01:23:36,960 Sign here sir. 1299 01:23:41,600 --> 01:23:43,600 Where's the light switch? 1300 01:23:45,040 --> 01:23:46,400 Here it is. 1301 01:23:53,680 --> 01:23:55,760 Where did they keep our bags? 1302 01:23:57,080 --> 01:24:01,560 - Hey... - Isn't this Mala's suitcase? 1303 01:24:01,680 --> 01:24:05,880 The receptionist gave us her keys by mistake. 1304 01:24:34,240 --> 01:24:36,000 Bhupen's picture? 1305 01:24:49,320 --> 01:24:54,800 Everest Base Camp Trek's ticket in Mala's suitcase? 1306 01:24:56,520 --> 01:24:57,720 Okay, son. Okay. 1307 01:24:57,840 --> 01:25:00,000 Give the phone to your Dad. 1308 01:25:03,560 --> 01:25:04,800 He's busy? 1309 01:25:05,760 --> 01:25:07,680 Fine, then give him the message... 1310 01:25:07,800 --> 01:25:10,240 that we'll be going to Vaishno Devi tomorrow, 1311 01:25:10,360 --> 01:25:12,840 there will be no signal on my phone..so... 1312 01:25:13,480 --> 01:25:15,280 Ask him not to worry, okay? 1313 01:25:16,080 --> 01:25:17,560 Okay, son. 1314 01:26:00,680 --> 01:26:03,640 Bhupen and I knew each other since we were kids. 1315 01:26:09,360 --> 01:26:11,160 We were neighbours in Nepal. 1316 01:26:15,360 --> 01:26:20,560 While playing hide and seek in the mountains we fell in love... 1317 01:26:29,720 --> 01:26:32,000 Soon even the highest of mountain tops 1318 01:26:32,120 --> 01:26:34,640 became our secret hide outs to meet.. 1319 01:26:38,920 --> 01:26:44,480 Bhupen dreamt of an ideal society. 1320 01:26:45,680 --> 01:26:50,520 I didn't understand a thing when he'd talk about social work, 1321 01:26:52,000 --> 01:26:54,320 but I'd still hear him talk for hours together. 1322 01:26:55,920 --> 01:26:58,480 I used to love to hear him talk. 1323 01:27:04,400 --> 01:27:08,080 My parents thought his future wasn't secure enough. 1324 01:27:10,120 --> 01:27:14,040 They got my marriage fixed into a business family in Delhi. 1325 01:27:14,880 --> 01:27:20,120 They took me to Delhi. 1326 01:27:21,080 --> 01:27:25,080 There they had a big house, 1327 01:27:25,200 --> 01:27:29,600 big cars, security, and a huge family. 1328 01:27:32,840 --> 01:27:35,400 I got enticed by it all and gave him, 1329 01:27:38,560 --> 01:27:41,640 and I made the mistake of not saying a word of this to Bhupen... 1330 01:27:58,360 --> 01:28:00,280 Years passed.. 1331 01:28:01,280 --> 01:28:02,480 But my mistake haunts me like it happened yesterday. 1332 01:28:02,600 --> 01:28:06,600 and I think perhaps it haunted Bhupen too. 1333 01:28:08,920 --> 01:28:11,040 He spent all his life alone. 1334 01:28:13,880 --> 01:28:15,240 But my biggest mistake was 1335 01:28:15,360 --> 01:28:21,880 not apologising to Bhupen in all these years. 1336 01:28:22,000 --> 01:28:24,320 I should have apologised to him. 1337 01:28:26,960 --> 01:28:31,800 That day when I saw you carrying his ashes... 1338 01:28:32,960 --> 01:28:35,080 I so wanted to... 1339 01:28:36,200 --> 01:28:39,040 keep a little memory of him for myself. 1340 01:28:41,240 --> 01:28:44,040 Then I got to know from Bhupen's residence that 1341 01:28:45,840 --> 01:28:48,640 you are going to Mt. Everest to pay homage to him. 1342 01:28:49,760 --> 01:28:54,080 Javed asked for a quotation from all possible travel agencies. 1343 01:28:54,920 --> 01:28:57,320 When our travel agency received his request... 1344 01:28:57,440 --> 01:28:59,160 I was the one who sent him that proposal. 1345 01:29:00,160 --> 01:29:02,000 I lied to everyone in my family. 1346 01:29:02,120 --> 01:29:03,840 I told them that I am going on a pilgrimage. 1347 01:29:03,960 --> 01:29:07,160 I didn't join you from Delhi so that you all don't get suspicious of me. 1348 01:29:07,960 --> 01:29:08,920 That's why I joined you from Lucknow. 1349 01:29:09,040 --> 01:29:10,400 Because I knew... 1350 01:29:12,040 --> 01:29:16,320 that this is my last chance to make amends. 1351 01:29:17,920 --> 01:29:19,640 That's why, I... 1352 01:29:19,760 --> 01:29:22,080 That's why I beg all of you to please... 1353 01:29:22,200 --> 01:29:25,200 I request you to let me come along with you. 1354 01:29:25,800 --> 01:29:27,200 Please. 1355 01:29:28,040 --> 01:29:32,440 I'll find my forgiveness in the mountains 1356 01:29:36,960 --> 01:29:39,320 That's why whenever we tried to get him married. 1357 01:29:41,640 --> 01:29:46,040 he kept declining 1358 01:29:48,520 --> 01:29:50,200 You cannot come with us. 1359 01:29:50,320 --> 01:29:51,840 I... I am so sorry. 1360 01:29:52,000 --> 01:29:53,680 Om! Om! Sit down. 1361 01:29:54,280 --> 01:29:55,880 We still have a lot of questions to ask her. 1362 01:30:10,640 --> 01:30:12,360 What trek are you all talking about? 1363 01:30:16,720 --> 01:30:18,080 I am asking you all something! 1364 01:30:19,520 --> 01:30:21,200 You are going to climb Mount Everest? 1365 01:30:23,320 --> 01:30:26,400 Only till the Everest Base Camp, Bhabhi. 1366 01:30:27,320 --> 01:30:30,720 It was Bhupen's last wish for us to take this trek together. 1367 01:30:31,280 --> 01:30:32,600 Shabbo... 1368 01:30:35,000 --> 01:30:36,960 - It's absolutely safe. - You keep quiet! 1369 01:30:37,800 --> 01:30:40,320 I am not a kid! I know what a Base Camp is! 1370 01:30:40,440 --> 01:30:41,880 I know what it means to climb a mountain! 1371 01:30:42,560 --> 01:30:44,520 And I am learning about all of this now? 1372 01:30:47,120 --> 01:30:48,400 Amit, I must say, 1373 01:30:48,520 --> 01:30:50,760 your plan of making me stay in Kanpur was mind-blowing. 1374 01:30:52,440 --> 01:30:56,320 And Om, your scheme to make me stay in Gorakhpur was brilliant. 1375 01:30:57,080 --> 01:30:58,880 You've turned me into a joke! 1376 01:30:59,200 --> 01:31:01,960 Why don't you also join us... in paying homage 1377 01:31:02,080 --> 01:31:03,600 Enough, Amit. That's enough. 1378 01:31:04,560 --> 01:31:05,840 You guys are friend, 1379 01:31:06,080 --> 01:31:07,920 Keep to your limits. 1380 01:31:18,560 --> 01:31:21,760 All my life I lived for you, gave my all to you.. 1381 01:31:22,520 --> 01:31:24,000 Kept worrying about you.. 1382 01:31:24,800 --> 01:31:27,960 Kept on running behind you to give your medicines.. 1383 01:31:29,760 --> 01:31:32,680 Why? So that you decide to climb a mountain at this age?! 1384 01:31:34,520 --> 01:31:37,160 Book the first flight for Delhi right now! 1385 01:31:37,320 --> 01:31:38,320 You and I... we are going back! 1386 01:31:38,440 --> 01:31:39,400 We are going back! 1387 01:31:39,520 --> 01:31:40,960 Others can do what they please! 1388 01:31:41,120 --> 01:31:42,600 Once again, I am telling you, we are not going to climb Mt. Everest. 1389 01:31:42,720 --> 01:31:45,080 - Book our flights right away! - We are just going to the Base Camp! 1390 01:31:45,200 --> 01:31:46,800 I don't care! 1391 01:31:47,120 --> 01:31:50,880 Bhabhi, there is no flight available tomorrow for Delhi. 1392 01:31:51,840 --> 01:31:54,280 Fine then, book the first flight available from Kathmandu. 1393 01:31:54,920 --> 01:31:55,960 Get this out of my face! 1394 01:31:56,080 --> 01:31:57,280 Don't tell me that it too got cancelled! 1395 01:32:25,040 --> 01:32:26,560 Mr. Javed's cancellation has been confirmed.. 1396 01:32:26,680 --> 01:32:27,880 Cancel his lunch order. 1397 01:32:28,000 --> 01:32:29,400 - Okay, ma'am. - Just mark that, please. 1398 01:32:29,720 --> 01:32:31,760 Take these. This is the last, okay? 1399 01:32:32,320 --> 01:32:34,040 I think done. Come on, let's go, let's go. 1400 01:32:38,320 --> 01:32:40,320 - Siddiqui? - Yes ma'am, on your right. 1401 01:32:53,920 --> 01:32:55,080 Javed? 1402 01:33:04,800 --> 01:33:06,560 Won't you say goodbye to your friend? 1403 01:33:38,440 --> 01:33:41,600 Mr. Amit Shrivastava. Om Sharma. Let's go, please. 1404 01:34:22,400 --> 01:34:23,520 Umm...Driver 1405 01:34:23,640 --> 01:34:24,840 Shabina, 1406 01:34:29,280 --> 01:34:31,720 Shabina I don't know how to live without you. 1407 01:34:34,440 --> 01:34:35,600 To be honest, 1408 01:34:38,160 --> 01:34:40,080 I cannot live without you. 1409 01:34:45,200 --> 01:34:46,920 But today, if I don't go with them, 1410 01:34:52,560 --> 01:34:54,760 then I'll never be able to forgive myself. 1411 01:36:02,760 --> 01:36:05,600 Drink fast, tour leader is all set to burst out with anger... 1412 01:36:11,920 --> 01:36:12,960 Here you go. 1413 01:36:16,600 --> 01:36:17,600 Hey! 1414 01:36:19,880 --> 01:36:20,840 Have we reached? 1415 01:36:21,320 --> 01:36:23,320 She'll throw a shoe on you if you say that again. 1416 01:36:23,920 --> 01:36:25,640 You've been napping for 20 minutes. 1417 01:36:26,640 --> 01:36:29,600 The tour ticket read "Enjoy" 1418 01:36:29,760 --> 01:36:30,840 Tour leader's pet! 1419 01:36:30,960 --> 01:36:32,280 - What did you say? - Nothing. 1420 01:36:32,400 --> 01:36:33,400 She's glaring at us. 1421 01:36:40,000 --> 01:36:41,320 - Shall we? - Let's go. 1422 01:36:41,440 --> 01:36:42,720 - Come on, guys. - Let's go. 1423 01:36:47,360 --> 01:36:48,360 Sunny! 1424 01:36:48,480 --> 01:36:49,520 What's going on? 1425 01:36:51,960 --> 01:36:54,480 Okay guys, we have to make up for lost time. 1426 01:36:54,600 --> 01:36:57,600 We need to reach Phakding before sunset, okay? 1427 01:36:57,720 --> 01:36:59,040 Let's go. 1428 01:37:09,840 --> 01:37:11,040 What happened now? 1429 01:37:13,280 --> 01:37:19,160 "O' fair maiden, your village is very enticing" 1430 01:37:19,280 --> 01:37:21,240 "I have fallen in love with this place" 1431 01:37:21,360 --> 01:37:22,920 "With this place" 1432 01:37:23,040 --> 01:37:25,800 "Your beauty too is mesmerising," 1433 01:37:25,920 --> 01:37:27,840 "The half-moon is shining brightly," 1434 01:37:27,960 --> 01:37:31,560 "It's shining brightly and beautifully" 1435 01:37:31,680 --> 01:37:35,680 "O' fair maiden, your village is very enticing" 1436 01:37:35,800 --> 01:37:38,200 - Omi! - "Fallen in love" - Come on! 1437 01:37:38,320 --> 01:37:41,640 "O' fair maiden, your village is very enticing" 1438 01:37:46,520 --> 01:37:50,120 Now all of you get ready to trek in the night. 1439 01:37:50,240 --> 01:37:51,800 Huh? 1440 01:37:52,320 --> 01:37:53,760 What is this girl saying? 1441 01:37:54,280 --> 01:37:55,280 Nothing. 1442 01:37:55,800 --> 01:37:57,960 - She is ill mannered... - Leave it Om! 1443 01:38:03,560 --> 01:38:04,680 Zoom-Zoom all the time! 1444 01:38:04,800 --> 01:38:06,240 It's very painful man. 1445 01:38:08,920 --> 01:38:10,080 May I come in? 1446 01:38:12,640 --> 01:38:13,720 Come in. 1447 01:38:18,960 --> 01:38:21,480 Here's a pain ointment. 1448 01:38:22,080 --> 01:38:23,440 This will give some relief. 1449 01:38:29,360 --> 01:38:33,560 I also have... some extra sunscreen and mosquito repellents. 1450 01:38:37,800 --> 01:38:42,720 Sorry Mala, we... 1451 01:38:44,080 --> 01:38:47,320 It won't be easy for us friends to forget 1452 01:38:48,680 --> 01:38:50,560 that our friend was left heartbroken. 1453 01:39:09,480 --> 01:39:12,400 Happy birthday! 1454 01:39:15,160 --> 01:39:16,480 Why did you do this? 1455 01:39:19,440 --> 01:39:20,520 Go give this to them. 1456 01:39:26,040 --> 01:39:27,280 Happy birthday! 1457 01:39:28,960 --> 01:39:29,960 Thank you. 1458 01:39:31,080 --> 01:39:32,840 This is my daughter Heba's favourite flavour. 1459 01:39:34,440 --> 01:39:36,720 We find every excuse to remember our kids. 1460 01:39:37,320 --> 01:39:40,560 But do kids ever think about their parents on their birthday? 1461 01:39:42,360 --> 01:39:43,840 Doing your job is not the only thing in the world. 1462 01:39:44,200 --> 01:39:46,440 You need to take care of your responsibilities towards them. 1463 01:39:46,560 --> 01:39:48,200 Come on, Om. We need to leave in the morning. 1464 01:39:52,280 --> 01:39:53,520 By the way Sunny, 1465 01:39:54,720 --> 01:39:58,040 I... had called my parents. 1466 01:39:59,760 --> 01:40:00,920 They didn't take my call. 1467 01:40:01,040 --> 01:40:02,240 I am sure she must have spoken rudely to them also. 1468 01:40:02,360 --> 01:40:03,600 Om!! 1469 01:40:05,400 --> 01:40:06,240 Stop it. 1470 01:40:06,360 --> 01:40:07,280 Okay, stopping. 1471 01:40:08,640 --> 01:40:09,840 Yes, I did. 1472 01:40:10,680 --> 01:40:12,160 I did misbehave with them Sunny. 1473 01:40:14,160 --> 01:40:15,840 Because they have threatened me, 1474 01:40:17,120 --> 01:40:20,400 That if I don't leave this job, 1475 01:40:20,520 --> 01:40:24,240 They'll break all ties with me. 1476 01:40:26,120 --> 01:40:28,040 And when I try to make them understand... 1477 01:40:29,560 --> 01:40:33,160 that this job is my love, my freedom 1478 01:40:35,440 --> 01:40:36,960 They refuse to listen to me. 1479 01:40:39,200 --> 01:40:45,080 But elders are always right... 1480 01:40:45,680 --> 01:40:47,480 and youngsters always misbehave. 1481 01:40:47,600 --> 01:40:49,160 What are you trying to say, huh? Om! 1482 01:40:49,280 --> 01:40:50,640 Okay, okay, let's go. 1483 01:40:50,760 --> 01:40:52,320 We'll go. come. 1484 01:40:53,840 --> 01:40:56,160 Let's go, Om. Come. 1485 01:40:56,440 --> 01:40:57,560 Goodnight, everybody. 1486 01:40:57,680 --> 01:40:59,000 Sorry. 1487 01:41:02,000 --> 01:41:03,320 Mr. Shrivastava, 1488 01:41:05,760 --> 01:41:10,160 My parents have given me each book written by you to read. 1489 01:41:11,480 --> 01:41:13,280 To become an ideal woman. 1490 01:41:15,520 --> 01:41:16,640 But sir, 1491 01:41:17,920 --> 01:41:19,200 writing about us 1492 01:41:20,240 --> 01:41:21,640 and understanding us 1493 01:41:23,480 --> 01:41:24,880 are two different things, sir. 1494 01:42:01,000 --> 01:42:03,520 - People are still eating breakfast here. - Shraddha, we can take a detour from here? 1495 01:42:03,640 --> 01:42:04,720 No, we don't have time for that right now. 1496 01:42:04,840 --> 01:42:07,120 Come on everybody... ready to go let's go... 1497 01:42:14,320 --> 01:42:15,680 Siddharth is calling me. 1498 01:42:16,640 --> 01:42:19,040 - Yes, son. Tell me. - Papa I locked the deal for the shop. 1499 01:42:19,200 --> 01:42:20,800 - What? - Yes..I... 1500 01:42:20,920 --> 01:42:23,520 You locked the deal for the shop with that builder? 1501 01:42:23,640 --> 01:42:24,880 Papa cannot wait forever. 1502 01:42:25,000 --> 01:42:26,400 Why don't you understand? 1503 01:42:27,280 --> 01:42:29,680 We are getting a 3000 sq. feet shop in the mall after three years, 1504 01:42:29,800 --> 01:42:31,200 plus an upfront payment. 1505 01:42:31,680 --> 01:42:33,280 What about the books? 1506 01:42:33,920 --> 01:42:35,120 The books are getting packed. 1507 01:42:36,080 --> 01:42:37,120 What if the bookworms destroy them? 1508 01:42:38,400 --> 01:42:40,400 I will sell them online then. 1509 01:42:40,800 --> 01:42:42,120 You are threatening me to sell them online? 1510 01:42:42,720 --> 01:42:44,640 I brought the shop on your birthday and named it after you, 1511 01:42:44,760 --> 01:42:45,720 and this is how you are repaying me? 1512 01:42:45,840 --> 01:42:47,720 The swastika on its door was made... 1513 01:42:47,840 --> 01:42:49,560 by your mother with her own hands.! 1514 01:42:50,280 --> 01:42:52,560 She sang with joy on its inauguration. 1515 01:42:52,840 --> 01:42:55,560 Papa how many times will you tell the same story? 1516 01:42:55,680 --> 01:42:57,360 I'll say it as many times as I want. 1517 01:42:57,480 --> 01:42:58,560 Then do what you want! 1518 01:43:00,280 --> 01:43:02,520 Hello? Hello? 1519 01:43:03,480 --> 01:43:04,600 Hello? 1520 01:43:05,120 --> 01:43:06,520 Hello, Siddharth? 1521 01:43:06,840 --> 01:43:09,840 Hello? Hello, Siddharth? Hello? 1522 01:43:09,960 --> 01:43:11,120 My brother, there is no network here! 1523 01:43:11,240 --> 01:43:12,400 You concentrate on the walk. 1524 01:43:12,520 --> 01:43:13,840 Go ahead if you are in such a hurry. 1525 01:43:14,800 --> 01:43:15,920 Hello? 1526 01:43:18,560 --> 01:43:20,600 Hello? Siddharth... just hear me out, son. 1527 01:43:21,120 --> 01:43:22,160 Siddharth! 1528 01:43:22,760 --> 01:43:24,560 Yes... hello? 1529 01:43:26,800 --> 01:43:27,920 What happened 1530 01:43:28,040 --> 01:43:29,840 - Sunny go... - Om! Om... 1531 01:43:31,360 --> 01:43:32,400 Are you okay? 1532 01:43:35,280 --> 01:43:36,160 Put it down. Put it down. 1533 01:43:36,280 --> 01:43:38,000 I said I don't want to travel in this. 1534 01:43:38,120 --> 01:43:40,160 Madam, please ask them to put me down. Please. 1535 01:43:40,280 --> 01:43:42,000 Mr. Om Sharma, 1536 01:43:42,480 --> 01:43:45,120 it's not your decision, it's mine. 1537 01:43:45,920 --> 01:43:47,200 You will be traveling in a palanquin hereon. 1538 01:43:47,320 --> 01:43:50,520 Amit, tell her I don't want to travel in this. I will not 1539 01:43:50,640 --> 01:43:51,840 Here's your bag. 1540 01:43:52,120 --> 01:43:53,600 Your glasses. Now keep quiet. 1541 01:43:54,000 --> 01:43:56,000 Javed, you are my real friend. 1542 01:43:56,120 --> 01:43:57,200 Get me out of here, please. 1543 01:43:57,320 --> 01:43:59,640 You are getting an opportunity to sit, don't make such a fuss. 1544 01:44:00,800 --> 01:44:02,720 What... what are you doing? 1545 01:44:02,840 --> 01:44:04,080 - Here you go. - Hey! 1546 01:44:04,840 --> 01:44:06,280 - This is - Let's go. 1547 01:44:06,960 --> 01:44:08,760 Amit! Stop this. 1548 01:44:08,880 --> 01:44:12,040 Listen, I'm a very respectable member of Chandni Chowk Housing Society. 1549 01:44:12,800 --> 01:44:15,040 You cannot do this to me, Ms. Shraddha. 1550 01:44:15,160 --> 01:44:16,680 This means war. I'm not going to spare you.. 1551 01:44:16,800 --> 01:44:18,040 Get me out of this. 1552 01:44:20,680 --> 01:44:21,680 Mr. Om? 1553 01:44:22,160 --> 01:44:23,320 Mr. Om? 1554 01:44:23,720 --> 01:44:24,880 Tea? 1555 01:44:27,640 --> 01:44:29,320 Tea, everyone. Tea? 1556 01:44:29,440 --> 01:44:31,400 - Thank you. - Thank you, Sunny. 1557 01:44:32,440 --> 01:44:33,560 Tea? 1558 01:44:37,320 --> 01:44:43,520 (prayers) 1559 01:44:43,680 --> 01:44:49,240 (prayers) 1560 01:45:19,880 --> 01:45:21,120 [Nepali] 1561 01:45:21,240 --> 01:45:22,800 [Nepali] 1562 01:45:22,920 --> 01:45:25,920 [Nepali] 1563 01:45:29,920 --> 01:45:31,000 What did he say? 1564 01:45:31,920 --> 01:45:33,160 The man was here for a trek. 1565 01:45:34,000 --> 01:45:35,040 Suffered a heart attack. 1566 01:45:38,280 --> 01:45:39,360 He was quite young. 1567 01:45:40,920 --> 01:45:42,720 Everest doesn't take age into consideration sir. 1568 01:45:58,240 --> 01:45:59,960 Mr. Om Sharma, 1569 01:46:00,160 --> 01:46:03,440 now either you'll listen to me or you'll be sent back home. 1570 01:46:03,920 --> 01:46:05,880 You could broken your back today. 1571 01:46:06,320 --> 01:46:08,000 Who would have taken responsibility for that? 1572 01:46:08,120 --> 01:46:09,400 The fact is, 1573 01:46:09,520 --> 01:46:12,760 Keeping your age in mind, all of you should have sat at home. 1574 01:46:18,240 --> 01:46:19,560 We should have stayed at home? 1575 01:46:21,360 --> 01:46:24,360 We should have stayed at home just because we are old? 1576 01:46:24,480 --> 01:46:25,760 Young lady... 1577 01:46:25,880 --> 01:46:30,160 Dr. Abdul Kalam got elected as the President of India when he was 71 years old. 1578 01:46:30,280 --> 01:46:31,200 Why are you... why are you taking this personally? 1579 01:46:31,320 --> 01:46:32,160 No, no, I 1580 01:46:32,280 --> 01:46:33,720 I will take this personally! 1581 01:46:34,240 --> 01:46:35,520 Do you even know when our country got freedom 1582 01:46:35,640 --> 01:46:37,640 what was Gandhi ji's age? He was 77! 1583 01:46:37,760 --> 01:46:39,520 If he would have thought of his age and sat at home, 1584 01:46:39,640 --> 01:46:41,160 you think we would be a free country today? 1585 01:46:42,320 --> 01:46:43,560 We don't want to sit at home. 1586 01:46:44,520 --> 01:46:48,280 We want to climb mountains, cross rivers, and explore forests! 1587 01:46:48,400 --> 01:46:49,840 Do what you want, we won't sit still. 1588 01:46:49,960 --> 01:46:51,120 - Mr. Shrivastava! - Yes! 1589 01:46:51,240 --> 01:46:54,360 This isn't some flowery foreword out of your book. 1590 01:46:54,480 --> 01:46:56,160 This is real life. 1591 01:46:56,360 --> 01:46:58,720 I fear you three might not be able to complete the trek... 1592 01:46:58,840 --> 01:47:00,160 And make it back home. 1593 01:47:00,280 --> 01:47:03,240 You saw the incidents that take place in these mountains. 1594 01:47:04,200 --> 01:47:05,880 Summiting EBC is no joke. 1595 01:47:06,400 --> 01:47:08,920 What do you even know about this trek technically? 1596 01:47:09,280 --> 01:47:10,840 What, what sort of oxygen levels are we talking about? 1597 01:47:10,960 --> 01:47:11,800 - Do you know? - I really know 1598 01:47:11,920 --> 01:47:14,200 I don't think there is a reason for them to worry. 1599 01:47:18,280 --> 01:47:21,680 Okay, so on sea level the oxygen is a 100 %. 1600 01:47:22,200 --> 01:47:24,760 and on EBC it goes down by 50 %. 1601 01:47:26,040 --> 01:47:29,200 There are ways and techniques to make this work, 1602 01:47:29,800 --> 01:47:32,880 which will even minimize the altitude sickness. 1603 01:47:35,200 --> 01:47:37,920 And if... if the three of them are determined to do this.. 1604 01:47:38,880 --> 01:47:43,280 Even at 75 years of age they won't face any problems. 1605 01:47:44,400 --> 01:47:45,680 And one more thing, 1606 01:47:46,440 --> 01:47:49,240 I have climbed these mountains way more times than you have, 1607 01:47:49,960 --> 01:47:53,440 that too when there wasn't any safety. 1608 01:47:57,240 --> 01:47:58,480 Okay. 1609 01:47:59,800 --> 01:48:01,240 I've had enough. 1610 01:48:02,000 --> 01:48:03,800 We're taking a rest day tomorrow. 1611 01:48:03,960 --> 01:48:05,000 Those who wish to stay can stay, 1612 01:48:05,120 --> 01:48:06,960 and those who wish to go home can go. 1613 01:48:07,080 --> 01:48:09,600 I am... out of here. 1614 01:48:12,360 --> 01:48:14,720 "Life can be counted in years" 1615 01:48:14,840 --> 01:48:16,640 "Or life can be counted in experience" 1616 01:48:16,760 --> 01:48:19,120 "Life can be an answer" 1617 01:48:19,240 --> 01:48:21,560 "Or life can be a question" 1618 01:48:21,680 --> 01:48:22,920 "It's all in your hands," 1619 01:48:23,040 --> 01:48:25,920 "You have to decide" 1620 01:48:26,080 --> 01:48:29,160 "I'll give you an advice..if you listen" 1621 01:48:29,280 --> 01:48:33,680 "Say yes to life..." 1622 01:48:33,800 --> 01:48:38,120 "Say yes to life..." 1623 01:48:38,240 --> 01:48:42,400 "Say yes to life..." 1624 01:48:42,520 --> 01:48:44,560 "And think positive" 1625 01:48:46,920 --> 01:48:51,160 "Say yes to life..." 1626 01:48:51,280 --> 01:48:55,680 "Say yes to life..." 1627 01:48:55,800 --> 01:48:59,600 "Say yes to life..." 1628 01:48:59,720 --> 01:49:02,200 - Garima, you're okay? - "And think positive" 1629 01:49:03,880 --> 01:49:07,240 Okay guys, I know it is difficult, 1630 01:49:07,360 --> 01:49:08,760 but you can do it. 1631 01:49:08,880 --> 01:49:10,640 Just lengthen your steps. 1632 01:49:11,080 --> 01:49:14,280 Don't slump your hips and straighten your backs, okay? 1633 01:49:14,400 --> 01:49:15,400 You can do it. 1634 01:49:15,520 --> 01:49:17,000 Come on, you can do it. Let's go. 1635 01:49:17,120 --> 01:49:18,160 - Let's go. - Huh? 1636 01:49:18,280 --> 01:49:19,680 Why do you keep saying "huh"? 1637 01:49:19,840 --> 01:49:22,880 That missy just blabbered something in English, 1638 01:49:23,000 --> 01:49:24,000 and I didn't understand a word of it. 1639 01:49:24,120 --> 01:49:24,960 That's why I said "huh"! 1640 01:49:25,080 --> 01:49:27,680 It's not difficult, let me show it to you. 1641 01:49:27,800 --> 01:49:30,040 Amit-Amit, you carry on. 1642 01:49:30,560 --> 01:49:31,880 We cannot do this anymore. 1643 01:49:32,520 --> 01:49:34,280 Om and I will go have some tea at the Ping-Pong Cafe. 1644 01:49:34,400 --> 01:49:35,360 - Let's go, Om. - Okay, bye. 1645 01:49:35,480 --> 01:49:36,840 Ummm one..one minute. 1646 01:49:37,920 --> 01:49:40,760 There is one easy way to do this... 1647 01:49:40,920 --> 01:49:42,200 - Shall I tell you all? - Huh? 1648 01:49:44,560 --> 01:49:46,840 "One step, one breath." 1649 01:49:47,600 --> 01:49:49,440 I'll demonstrate.. You guys just have a look, please. 1650 01:49:49,600 --> 01:49:50,600 Okay? 1651 01:49:50,720 --> 01:49:52,600 One step, one breath. 1652 01:49:52,800 --> 01:49:54,920 Look, okay? 1653 01:50:08,280 --> 01:50:09,440 Should we all try it once? 1654 01:50:13,800 --> 01:50:14,960 Hey, where are you guys going? 1655 01:50:16,320 --> 01:50:17,520 To the cafe to have a cup of tea? 1656 01:50:18,040 --> 01:50:19,800 But I am the one who has the Nepalese currency. 1657 01:50:21,320 --> 01:50:22,520 Just behave and learn from her. 1658 01:50:22,640 --> 01:50:23,760 Keep on moving ahead. 1659 01:50:29,400 --> 01:50:30,600 Let's go. 1660 01:50:35,600 --> 01:50:37,200 Hey...why did you push me? 1661 01:50:37,640 --> 01:50:39,760 Either do it properly or don't do it at all. 1662 01:50:39,880 --> 01:50:40,920 Why don't you show me how it's done, huh? 1663 01:50:41,040 --> 01:50:42,240 Should I show you how it's done? 1664 01:50:44,520 --> 01:50:45,520 What did she say? 1665 01:50:46,640 --> 01:50:48,640 One step, one breath. 1666 01:50:53,280 --> 01:50:54,400 One step... 1667 01:50:57,480 --> 01:50:59,200 One step... 1668 01:50:59,400 --> 01:51:00,720 One step... 1669 01:51:01,560 --> 01:51:02,880 One step... 1670 01:51:03,720 --> 01:51:05,120 One step... 1671 01:51:05,360 --> 01:51:06,400 What are you doing? 1672 01:51:06,520 --> 01:51:07,520 Walking ahead! 1673 01:51:08,120 --> 01:51:09,320 Mala's pet. 1674 01:51:09,440 --> 01:51:10,800 - What did you say? - Nothing. 1675 01:51:11,840 --> 01:51:13,000 She's coming here. 1676 01:51:14,440 --> 01:51:15,840 Shall we all try it together? 1677 01:51:17,040 --> 01:51:18,160 Okay. 1678 01:51:19,080 --> 01:51:20,080 Ready? 1679 01:51:24,120 --> 01:51:25,840 We'll get there by next month for sure. 1680 01:51:25,960 --> 01:51:26,880 Hey! 1681 01:51:28,440 --> 01:51:30,480 - It's hurting really badly, ma'am. - It's nothing...nothing.. 1682 01:51:30,600 --> 01:51:32,040 You're low on energy. 1683 01:51:32,160 --> 01:51:33,360 Sunny, get the chocolates. 1684 01:51:33,480 --> 01:51:34,960 - Ma'am, we don't have any left. - I cannot do this anymore, ma'am. 1685 01:51:35,120 --> 01:51:36,360 - We ran out? - Yes. 1686 01:51:36,880 --> 01:51:37,760 Okay. 1687 01:51:37,880 --> 01:51:38,920 I'll go get some chocolates. 1688 01:51:39,040 --> 01:51:40,520 You'll be fine in one minute. 1689 01:51:40,640 --> 01:51:41,840 Hold this.. 1690 01:51:42,600 --> 01:51:43,240 Have some water. 1691 01:51:43,360 --> 01:51:46,400 - Have water. - One step..one breath 1692 01:51:46,560 --> 01:51:49,000 One step..one breath 1693 01:51:49,200 --> 01:51:51,520 One step..one breath 1694 01:51:52,600 --> 01:51:54,920 One step..one breath.. 1695 01:51:55,320 --> 01:52:00,240 One step..one breath.. 1696 01:52:02,200 --> 01:52:03,320 Good! 1697 01:52:10,240 --> 01:52:14,840 Kids, this is an old trick of the Sherpas here. 1698 01:52:15,360 --> 01:52:16,680 Would you like to try it? 1699 01:52:17,280 --> 01:52:19,480 Come on, come. 1700 01:52:20,320 --> 01:52:21,640 Come! 1701 01:52:22,080 --> 01:52:25,720 "Express the good thoughts" 1702 01:52:25,840 --> 01:52:30,720 "That lie deep in your heart" 1703 01:52:30,840 --> 01:52:38,680 "Take a handful of the sky with a pinch of inner goodness and just keep walking" 1704 01:52:39,600 --> 01:52:43,640 "It is not in your nature to stop" 1705 01:52:43,800 --> 01:52:47,000 "It's not like you to say no" 1706 01:52:47,160 --> 01:52:50,200 "Say yes to life..." 1707 01:52:50,320 --> 01:52:51,520 Zoom-Zoom! 1708 01:52:51,640 --> 01:52:55,800 "Say yes to life..." 1709 01:52:55,920 --> 01:53:00,160 "Say yes to life..." 1710 01:53:00,280 --> 01:53:02,760 "And think positive" 1711 01:53:04,720 --> 01:53:09,040 "Say yes to life..." 1712 01:53:09,160 --> 01:53:13,440 "Say yes to life..." 1713 01:53:13,560 --> 01:53:17,760 "Say yes to life..." 1714 01:53:17,960 --> 01:53:20,200 "And think positive" 1715 01:53:28,240 --> 01:53:30,240 - Why are showing off? - Kick the ball and score! 1716 01:53:31,640 --> 01:53:35,000 "Say yes to life..." 1717 01:53:35,200 --> 01:53:36,840 Goal! 1718 01:53:40,400 --> 01:53:44,520 "Say yes to life..." 1719 01:53:49,120 --> 01:53:53,360 "Say yes to life..." 1720 01:53:53,480 --> 01:53:57,880 "Say yes to life..." 1721 01:53:58,000 --> 01:54:02,120 "Say yes to life..." 1722 01:54:02,240 --> 01:54:04,600 "And think positive" 1723 01:54:45,600 --> 01:54:48,760 This dal and rice all the time, is making the group.. cranky. 1724 01:54:48,880 --> 01:54:50,280 - See if we can get something special, - Ya, ya, I am coming, I am coming. 1725 01:54:50,400 --> 01:54:53,320 even if we arrange rotis from somewhere... It should work. 1726 01:55:10,440 --> 01:55:11,840 Pass me the water bottle. 1727 01:55:19,320 --> 01:55:20,520 Where's Amit? 1728 01:55:40,760 --> 01:55:43,680 Amit!? What happened? Is everything okay with you? 1729 01:55:45,000 --> 01:55:47,680 Yeah-yeah-yeah. 1730 01:55:49,200 --> 01:55:50,400 Okay. 1731 01:55:50,840 --> 01:55:55,120 - I'll just catch a breather. - Let's go...let's go...Pick up speed please.. 1732 01:55:58,240 --> 01:56:00,360 "You can be the remedy for pain" 1733 01:56:00,480 --> 01:56:02,560 "You can smile through pain" 1734 01:56:02,680 --> 01:56:04,760 "You can turn your pain into a poem" 1735 01:56:04,880 --> 01:56:06,880 "You are the reason for pain" 1736 01:56:07,000 --> 01:56:11,320 "You are alive, if you can feel pain" 1737 01:56:11,440 --> 01:56:13,560 "Why are you so upset with pain?" 1738 01:56:13,680 --> 01:56:17,720 "Why do you feel pain is a bad thing?" 1739 01:56:17,880 --> 01:56:20,000 "All your weaknesses," 1740 01:56:20,120 --> 01:56:22,320 "And all your pain," 1741 01:56:22,440 --> 01:56:24,440 "All the reasons that keep you alive" 1742 01:56:24,560 --> 01:56:28,800 "And all the things that make you thrive" 1743 01:56:28,960 --> 01:56:31,040 "It's time to embrace them all" 1744 01:56:31,160 --> 01:56:33,320 "It's time to show everyone what you got" 1745 01:56:33,440 --> 01:56:35,520 "You have achieved new heights" 1746 01:56:35,640 --> 01:56:39,680 "It's time to fly your wings"... 1747 01:56:39,840 --> 01:56:45,320 "It's time to fly your wings" 1748 01:56:56,560 --> 01:56:57,520 Okay everybody, 1749 01:56:58,160 --> 01:56:59,840 the weather might change for the worse, 1750 01:56:59,960 --> 01:57:04,280 so, I want you to follow me across the bridge, slowly and steadily, okay? 1751 01:57:04,440 --> 01:57:05,680 Slowly, please. 1752 01:57:05,800 --> 01:57:07,320 Be careful. Yes. 1753 01:57:20,800 --> 01:57:22,080 Be Careful. 1754 01:57:35,200 --> 01:57:38,840 Hey, no running please. 1755 01:57:43,680 --> 01:57:45,600 No..no running... 1756 01:57:51,120 --> 01:57:52,800 - Om! - What happened? 1757 01:57:53,560 --> 01:57:54,720 Nothing. 1758 01:57:55,640 --> 01:57:56,720 Crazy. 1759 01:58:07,400 --> 01:58:08,800 Om! 1760 01:58:13,520 --> 01:58:14,920 No man not right now. 1761 01:58:15,040 --> 01:58:16,800 - You come first. - Om, Om! 1762 01:58:17,520 --> 01:58:18,920 One minute..one minute... 1763 01:58:19,040 --> 01:58:20,560 - come...come.. - don't look down... 1764 01:58:20,680 --> 01:58:22,880 Come on, keep moving everyone. 1765 01:58:23,680 --> 01:58:25,040 Keep moving.. 1766 01:58:25,240 --> 01:58:27,080 Oh damn! 1767 01:58:27,200 --> 01:58:29,240 It's okay...Okay. 1768 01:58:29,520 --> 01:58:31,320 You can click pictures later. Please keep moving. 1769 01:58:36,960 --> 01:58:38,920 Move aside, please. Move. 1770 01:58:39,040 --> 01:58:40,480 Give way, please. 1771 01:58:40,640 --> 01:58:43,840 Come this way, please. Please come ahead. 1772 01:58:46,920 --> 01:58:48,240 Okay. 1773 01:58:49,360 --> 01:58:51,560 Keep moving, please. 1774 01:58:52,920 --> 01:58:54,520 Don't worry, keep moving. 1775 01:59:06,720 --> 01:59:08,440 Sunny, take them with you. 1776 01:59:13,280 --> 01:59:17,680 Javed hold my hand please... 1777 01:59:18,080 --> 01:59:20,920 Om I'll get that out... 1778 01:59:21,560 --> 01:59:23,120 one minute. one minute. 1779 01:59:24,960 --> 01:59:26,800 Careful, careful. Keep moving. 1780 01:59:27,680 --> 01:59:28,840 Keep going, keep going. 1781 01:59:28,960 --> 01:59:30,240 Hey! 1782 01:59:46,200 --> 01:59:47,160 Hey! 1783 01:59:55,320 --> 01:59:57,080 Come on...keep going! 1784 02:00:21,240 --> 02:00:22,240 Come on... 1785 02:00:22,760 --> 02:00:24,400 Amit... 1786 02:00:24,520 --> 02:00:26,000 Amit.... 1787 02:00:26,880 --> 02:00:28,120 Mr.Amit... 1788 02:00:28,800 --> 02:00:30,040 Come.. 1789 02:00:30,400 --> 02:00:31,680 Come.. 1790 02:00:35,440 --> 02:00:37,000 We are alomost there. 1791 02:01:13,800 --> 02:01:15,560 Where's Mr. Shrivastava? 1792 02:01:22,920 --> 02:01:24,320 He was right behind us. 1793 02:01:27,440 --> 02:01:29,040 Where in this storm would be Amit? 1794 02:01:30,920 --> 02:01:32,160 Go check over there. Over there. 1795 02:01:37,040 --> 02:01:38,280 Amit! 1796 02:01:40,160 --> 02:01:41,480 Amit! 1797 02:01:45,920 --> 02:01:47,160 Amit! 1798 02:01:47,280 --> 02:01:48,360 Amit! 1799 02:01:49,640 --> 02:01:50,640 Amit! 1800 02:01:59,080 --> 02:02:00,000 Amit! 1801 02:02:03,280 --> 02:02:04,280 Amit! 1802 02:02:06,160 --> 02:02:07,240 Sunny! 1803 02:02:08,360 --> 02:02:09,600 Sunny! 1804 02:02:11,360 --> 02:02:12,880 How did you get left behind here? 1805 02:02:13,760 --> 02:02:15,120 Everyone has been looking for you. 1806 02:02:15,880 --> 02:02:17,120 Let's go? 1807 02:02:17,760 --> 02:02:19,000 Amit! 1808 02:02:21,080 --> 02:02:22,360 Amit! 1809 02:02:25,960 --> 02:02:28,800 Let's go...come.. Come on.. 1810 02:02:37,120 --> 02:02:43,080 I am waiting for my wife... 1811 02:02:44,480 --> 02:02:45,880 My wife... 1812 02:02:51,080 --> 02:02:52,320 She is missing... 1813 02:02:52,440 --> 02:02:53,480 She's... 1814 02:02:55,640 --> 02:02:57,000 she's lost. 1815 02:03:04,720 --> 02:03:08,840 Her name's Abhi...lasha. 1816 02:03:09,480 --> 02:03:10,680 Abhilasha. 1817 02:03:19,760 --> 02:03:21,880 Do you have an extra torch on you? 1818 02:03:26,920 --> 02:03:29,080 Thank you, thank you. 1819 02:03:59,400 --> 02:04:00,840 Is he suffering from any illness? 1820 02:04:00,960 --> 02:04:03,160 Is he taking under any prescribed medications? 1821 02:04:31,960 --> 02:04:35,200 These pills are prescribed when a patient shows early signs of Alzheimer's. 1822 02:04:38,880 --> 02:04:41,120 These pills aren't even available here in the mountains... 1823 02:04:46,600 --> 02:04:48,920 You said he didn't recognise you when you found him? 1824 02:04:49,080 --> 02:04:50,120 Yes. 1825 02:04:51,440 --> 02:04:55,160 Since when has he started forgetting people..things? 1826 02:05:04,520 --> 02:05:06,920 He hid his condition from you 1827 02:05:07,160 --> 02:05:10,680 because its symptoms are not easily visible in the early stages. 1828 02:05:11,960 --> 02:05:17,240 His symptoms were triggered due to high altitude and lack of oxygen. 1829 02:05:18,680 --> 02:05:21,120 And moreover he didn't even take his pills. 1830 02:05:22,520 --> 02:05:23,920 So what do we do now, doctor? 1831 02:05:24,040 --> 02:05:26,720 I'll give him an injection that will relax him. 1832 02:05:27,320 --> 02:05:29,920 But in this condition trekking is out of question. 1833 02:05:30,040 --> 02:05:31,400 It's not safe for him. 1834 02:05:32,000 --> 02:05:33,280 Yeah. 1835 02:05:36,080 --> 02:05:37,240 Yes, Captain? 1836 02:05:37,440 --> 02:05:39,440 Yes, we do need a rescue helicopter 1837 02:05:39,560 --> 02:05:40,880 tomorrow morning. 1838 02:05:41,320 --> 02:05:42,200 I don't understand. 1839 02:05:42,320 --> 02:05:45,760 how they let people come here without checking their medical history? 1840 02:06:10,440 --> 02:06:14,000 How long were you planning to keep your condition a secret from us? 1841 02:06:16,440 --> 02:06:19,160 Is such a test of friendship needed at this age? 1842 02:06:21,880 --> 02:06:23,560 Tomorrow we embark on the last leg of the journey. 1843 02:06:25,880 --> 02:06:27,320 The last day of our trek. 1844 02:06:30,760 --> 02:06:33,040 We cannot turn back after coming this far! 1845 02:06:33,840 --> 02:06:36,320 Om, ask him to keep shut! 1846 02:06:38,600 --> 02:06:40,120 We are going back tomorrow... 1847 02:06:41,360 --> 02:06:43,600 How can he even think about trekking in this condition? 1848 02:06:44,240 --> 02:06:45,480 It's ridiculous! 1849 02:06:51,400 --> 02:06:52,720 Everyone... 1850 02:06:54,920 --> 02:06:57,120 In order to stay ahead of everyone, 1851 02:06:59,840 --> 02:07:04,080 I kept hiding things about myself... from everyone. 1852 02:07:10,600 --> 02:07:12,000 My weak eyesight, 1853 02:07:14,120 --> 02:07:15,480 this disease, 1854 02:07:19,280 --> 02:07:21,280 Abhilasha's increasing wrinkles... 1855 02:07:23,920 --> 02:07:30,480 To ensure her signs of aging... 1856 02:07:31,680 --> 02:07:34,360 don't reveal my true age... 1857 02:07:35,520 --> 02:07:39,400 I never acknowledged her publicly. 1858 02:07:43,200 --> 02:07:45,120 I kept her away from me. 1859 02:07:47,920 --> 02:07:49,320 Very far away. 1860 02:07:51,240 --> 02:07:55,240 So far away that she left me. 1861 02:07:57,640 --> 02:07:59,600 Left me and went too far away... 1862 02:08:04,600 --> 02:08:08,160 By bringing me to this trek Bhupen has given me a chance... 1863 02:08:09,640 --> 02:08:11,320 So that once even I... 1864 02:08:14,200 --> 02:08:18,280 I live my age with dignity. 1865 02:08:24,000 --> 02:08:26,040 Without hiding anything, without... 1866 02:08:26,880 --> 02:08:28,520 distancing myself from anyone. 1867 02:08:32,840 --> 02:08:35,200 Javed has his family restricting him 1868 02:08:35,320 --> 02:08:38,360 Om has his past restricting him 1869 02:08:38,520 --> 02:08:40,320 I too.... I too.... 1870 02:08:43,000 --> 02:08:46,320 Want a chance to defeat my weakness, please. 1871 02:08:48,640 --> 02:08:50,280 Please, don't stop me. 1872 02:08:55,000 --> 02:08:57,000 Bhupen has taught us many things. 1873 02:08:59,560 --> 02:09:01,200 Many things. 1874 02:09:04,680 --> 02:09:06,040 This journey... 1875 02:09:07,200 --> 02:09:09,040 is a way of paying... 1876 02:09:11,040 --> 02:09:12,680 a tribute to him. 1877 02:09:28,960 --> 02:09:30,480 Look over there... 1878 02:09:33,760 --> 02:09:38,520 Bhupen's mountain maiden waits for us even at night. 1879 02:09:45,480 --> 02:09:50,080 How can we leave without giving her Bhupen's message? 1880 02:09:55,480 --> 02:09:57,360 How? 1881 02:10:05,120 --> 02:10:06,800 So captain, 1882 02:10:09,120 --> 02:10:11,400 everything is in your hands now. 1883 02:10:14,320 --> 02:10:16,320 Will you send this old man home? 1884 02:10:16,440 --> 02:10:20,760 Or will you make him summit the Everest Base Camp tomorrow? 1885 02:10:27,840 --> 02:10:29,440 Do you know Mr. Shrivastava... 1886 02:10:31,400 --> 02:10:34,360 today for the first time in the past year, 1887 02:10:35,760 --> 02:10:37,760 my parents called me. 1888 02:10:38,800 --> 02:10:45,000 Only because they learnt that you are a part of my trek group. 1889 02:10:46,200 --> 02:10:51,760 They asked me to spend some time with you, to learn from you... 1890 02:10:54,760 --> 02:10:57,400 Imagine..if they learn that you are asking me to do something that is 1891 02:10:57,520 --> 02:11:03,680 both ethically and medically wrong, 1892 02:11:06,200 --> 02:11:08,520 they will stop following you, sir. 1893 02:11:12,960 --> 02:11:14,720 So I am sorry, Mr. Shrivastava, 1894 02:11:16,000 --> 02:11:17,320 you are going home tomorrow. 1895 02:12:02,120 --> 02:12:07,760 Hi guys, this is Amit Shrivastava your Insta buddy! 1896 02:12:08,960 --> 02:12:13,960 Every time I go live on Insta, 1897 02:12:14,160 --> 02:12:16,440 you guys, my 10 million followers, 1898 02:12:16,560 --> 02:12:19,040 connect with me immediately. 1899 02:12:19,160 --> 02:12:21,800 You believe in everything I say. 1900 02:12:22,520 --> 02:12:24,720 You respect every advice I give you. 1901 02:12:29,840 --> 02:12:32,040 Today, when I am 16,000 feet above sea level, 1902 02:12:32,520 --> 02:12:35,040 where the temperature is minus ten degrees, 1903 02:12:37,960 --> 02:12:40,240 I am realising, 1904 02:12:42,800 --> 02:12:45,480 how small am I, what a liar am I. 1905 02:12:48,600 --> 02:12:50,360 Parents give my books to their children thinking that 1906 02:12:50,480 --> 02:12:54,840 reading about my life would inspire them. 1907 02:12:57,480 --> 02:12:59,720 But to be honest, things that I have written in these books 1908 02:13:01,840 --> 02:13:03,400 aren't my personal experiences. 1909 02:13:06,120 --> 02:13:10,720 These are just fictitious stories, nothing but a marketing gimmick. 1910 02:13:12,560 --> 02:13:15,120 My life is not worthy enough to inspire them. 1911 02:13:18,080 --> 02:13:20,000 So, I request you to let... 1912 02:13:21,280 --> 02:13:24,000 your children find their own path. 1913 02:13:24,320 --> 02:13:26,480 Shower them with a lot of love. 1914 02:13:27,480 --> 02:13:29,400 Let us also learn from them. 1915 02:13:31,400 --> 02:13:36,520 So until I become the husband my wife deserved, 1916 02:13:38,360 --> 02:13:41,240 and the human, 1917 02:13:42,200 --> 02:13:45,120 my friend Bhupen had dreamt of... 1918 02:13:48,320 --> 02:13:54,000 Please accept my apology as I bid goodbye to you. 1919 02:13:58,640 --> 02:14:01,160 This will be my last social media post. 1920 02:14:03,080 --> 02:14:04,600 Last. 1921 02:14:07,000 --> 02:14:08,440 I'm Signing off. 1922 02:14:27,640 --> 02:14:28,960 Hmm? What happened? 1923 02:14:29,080 --> 02:14:33,640 Ma'am, they are practicing for the climb ahead... 1924 02:14:34,520 --> 02:14:36,040 Downstairs. 1925 02:15:06,760 --> 02:15:08,000 Ms. Shraddha, 1926 02:15:09,920 --> 02:15:11,240 we have come so far, 1927 02:15:12,160 --> 02:15:14,320 now nobody from the three of us will go back.. 1928 02:15:14,720 --> 02:15:17,320 Maybe tomorrow, maybe the day after that... 1929 02:15:18,280 --> 02:15:19,800 Or maybe a year later, 1930 02:15:20,800 --> 02:15:22,960 we will certainly scale the heights that await us. 1931 02:15:27,520 --> 02:15:28,760 Yeah. 1932 02:15:28,880 --> 02:15:30,040 Let's go. 1933 02:15:30,160 --> 02:15:31,920 Lord give us strength! 1934 02:15:34,800 --> 02:15:36,400 Mr. Shrivastava, 1935 02:15:40,000 --> 02:15:44,920 we will all scale our heights together, sir. 1936 02:15:46,640 --> 02:15:48,720 Tomorrow we go ahead, slowly and steadily sir. 1937 02:15:51,560 --> 02:15:53,160 The mountain maiden is waiting. 1938 02:16:38,800 --> 02:16:42,000 "That mountain maiden..." 1939 02:16:42,120 --> 02:16:45,320 "That mountain maiden..." 1940 02:16:45,440 --> 02:16:48,600 "That mountain maiden..." 1941 02:16:48,720 --> 02:16:51,840 "That beautiful maiden..." 1942 02:16:52,000 --> 02:16:58,400 "Forever in my sight is that beautiful maiden" 1943 02:16:58,520 --> 02:17:01,760 "That mountain maiden..." 1944 02:17:01,880 --> 02:17:05,600 "That beautiful maiden..." 1945 02:17:19,120 --> 02:17:22,440 "She feels incomplete without me" 1946 02:17:22,560 --> 02:17:28,840 "If I go to her, she will be complete." 1947 02:17:29,080 --> 02:17:32,280 "She soars the highest of tides in the name of our love." 1948 02:17:32,400 --> 02:17:37,520 "Her heart will break into a million pieces if I am away" 1949 02:17:38,920 --> 02:17:45,200 "She has vowed to make a life with me." 1950 02:17:45,320 --> 02:17:51,920 "She will be lifeless if I don't go." 1951 02:17:52,040 --> 02:17:54,960 I'll take my friends to meet her one day. 1952 02:17:55,080 --> 02:18:00,280 "Without me, she'll never feel at home" 1953 02:18:00,400 --> 02:18:06,360 "Without me, she'll never feel at home" 1954 02:18:17,560 --> 02:18:20,680 "That mountain maiden..." 1955 02:18:20,800 --> 02:18:24,120 "That mountain maiden..." 1956 02:18:24,240 --> 02:18:27,360 "That mountain maiden..." 1957 02:18:27,480 --> 02:18:30,560 "That beautiful maiden..." 1958 02:18:30,800 --> 02:18:37,000 Forever in my sight is that beautiful maiden" 1959 02:18:37,120 --> 02:18:40,600 "That mountain maiden..." 1960 02:18:40,720 --> 02:18:44,360 "That beautiful maiden..." 1961 02:18:44,480 --> 02:18:46,800 Push yourself! Move ahead! 1962 02:18:46,920 --> 02:18:49,280 Push yourself! Move ahead! 1963 02:18:49,400 --> 02:18:51,840 Push yourself! Move ahead! 1964 02:18:51,960 --> 02:18:54,160 Push yourself! Move ahead! 1965 02:18:54,280 --> 02:18:56,200 Push yourself! Move ahead! 1966 02:18:56,320 --> 02:18:58,080 Push yourself! Move ahead! 1967 02:18:58,200 --> 02:18:59,720 Push yourself! Move ahead! 1968 02:18:59,840 --> 02:19:01,920 Push yourself! Move ahead! 1969 02:19:02,040 --> 02:19:04,440 Push yourself! Move ahead! 1970 02:19:04,560 --> 02:19:06,640 Push yourself! Move ahead! 1971 02:19:06,760 --> 02:19:08,800 Push yourself! Move ahead! 1972 02:19:08,920 --> 02:19:11,320 Push yourself! Move ahead! 1973 02:19:11,440 --> 02:19:13,640 Push yourself! Move ahead! 1974 02:19:14,000 --> 02:19:16,680 Push yourself! Move ahead! 1975 02:19:16,880 --> 02:19:19,480 Push yourself! Move ahead! 1976 02:19:23,680 --> 02:19:25,200 AMIT! 1977 02:19:26,560 --> 02:19:28,960 Get the medical kit. Sunny! 1978 02:19:31,080 --> 02:19:32,680 You, you are okay... 1979 02:19:33,240 --> 02:19:34,600 Someone get him some water. 1980 02:19:35,400 --> 02:19:37,240 No worries, no worries... 1981 02:19:37,360 --> 02:19:38,440 Call the doctor. 1982 02:19:38,600 --> 02:19:40,640 - Don't panic Mr. Sharma. - Please call the doctor. 1983 02:19:40,760 --> 02:19:41,960 Mr. Sharma, please. 1984 02:19:42,080 --> 02:19:42,920 Hmm? 1985 02:19:43,040 --> 02:19:44,080 Sunny! 1986 02:19:46,920 --> 02:19:48,400 Is it okay? Breathe. 1987 02:19:48,520 --> 02:19:50,720 Breathe... 1988 02:19:56,000 --> 02:19:58,040 (prayers) 1989 02:19:59,040 --> 02:20:01,400 (prayers) 1990 02:21:03,560 --> 02:21:04,560 Amit? 1991 02:21:04,680 --> 02:21:05,800 Where are you going? 1992 02:21:05,920 --> 02:21:07,960 Hurry up, man. Hurry up! 1993 02:21:08,080 --> 02:21:09,640 Yes, get that. 1994 02:21:38,040 --> 02:21:39,200 Amit! 1995 02:21:40,000 --> 02:21:42,600 Om, where are you? I cannot see a thing. Om! 1996 02:23:06,680 --> 02:23:07,920 We made it. 1997 02:23:09,160 --> 02:23:10,720 We reached the Everest Base Camp. 1998 02:23:11,880 --> 02:23:14,400 And that's Mount Everest. 1999 02:23:21,920 --> 02:23:23,520 We're finally with Bhupen. 2000 02:23:27,800 --> 02:23:30,920 - Bhupen! - Bhupen! 2001 02:23:31,040 --> 02:23:33,480 - Bhupen! - Bhupen! 2002 02:23:33,600 --> 02:23:35,000 - Out of my way! - Be careful! 2003 02:23:35,120 --> 02:23:37,520 We are here, Bhupen! Hey! 2004 02:23:39,080 --> 02:23:41,400 - Be careful! Be careful! Be careful! - Bhupen! 2005 02:26:01,440 --> 02:26:08,640 "My friends, there is something I need you to do after I am no more" 2006 02:26:08,760 --> 02:26:16,280 "If I don't get to meet her in life again" 2007 02:26:16,440 --> 02:26:23,680 "Make this small wish of mine come true..." 2008 02:26:23,800 --> 02:26:30,400 "Tell her that he tried but he couldn't make it" 2009 02:26:30,640 --> 02:26:37,920 "Carry my ashes" 2010 02:26:38,040 --> 02:26:45,840 "to wherever she awaits me" 2011 02:26:45,960 --> 02:26:52,680 "That carefree mountain that looks like a beautiful maiden," 2012 02:26:53,280 --> 02:27:01,520 "That carefree mountain that looks like a beautiful maiden," 2013 02:27:14,440 --> 02:27:18,120 "That mountain maiden..." 2014 02:27:18,240 --> 02:27:21,600 "That mountain maiden..." 2015 02:27:21,920 --> 02:27:25,560 "That mountain maiden..." 2016 02:27:25,680 --> 02:27:29,000 "That beautiful maiden..." 2017 02:27:29,280 --> 02:27:36,400 "Forever in my sight is that beautiful maiden" 2018 02:27:36,720 --> 02:27:40,280 "That mountain maiden..." 2019 02:27:40,400 --> 02:27:44,720 "That beautiful maiden..." 2020 02:28:10,280 --> 02:28:11,320 Javed? 2021 02:28:13,440 --> 02:28:15,040 Won't you call Bhabhi today? 2022 02:28:57,600 --> 02:28:58,560 Shabina, 2023 02:28:59,680 --> 02:29:05,360 This journey has made me realise two things. 2024 02:29:13,280 --> 02:29:14,480 One, that... 2025 02:29:16,440 --> 02:29:19,000 that I love you more than anything. 2026 02:29:21,960 --> 02:29:23,200 Two, 2027 02:29:25,400 --> 02:29:28,280 we should learn to live without so much dependancy on each other. 2028 02:29:34,520 --> 02:29:38,200 I went to a restaurant today, 2029 02:29:40,680 --> 02:29:42,400 the menu was right in front of me... 2030 02:29:47,200 --> 02:29:48,960 till today, 2031 02:29:50,400 --> 02:29:55,600 I have only ordered things that you or Heba liked. 2032 02:29:58,760 --> 02:30:01,320 I don't even know what I like. 2033 02:30:05,400 --> 02:30:07,560 So, it's time for your Shabbo to change too... 2034 02:30:08,600 --> 02:30:09,880 Just a little. 2035 02:30:10,120 --> 02:30:11,680 Come back soon. 2036 02:30:12,960 --> 02:30:14,920 I'll see you soon. 2037 02:30:24,400 --> 02:30:26,320 Do you need a special invitation, Om? 2038 02:30:38,960 --> 02:30:40,160 Siddharth? 2039 02:30:41,400 --> 02:30:42,440 Yes, Dad? 2040 02:30:43,160 --> 02:30:47,240 I think we should sell our old shop, 2041 02:30:47,720 --> 02:30:50,120 and buy a new one in the mall. 2042 02:30:53,480 --> 02:30:55,600 I have already decided on its name. 2043 02:30:56,720 --> 02:30:58,360 Siddharth and sons... 2044 02:30:58,480 --> 02:31:00,000 or daughters! 2045 02:31:04,040 --> 02:31:05,760 Ask the builder to make the payment in full. 2046 02:31:06,320 --> 02:31:07,960 We'll accept cheque payments only. 2047 02:31:11,360 --> 02:31:14,000 Dad, there's something We need to tell you. 2048 02:31:15,520 --> 02:31:18,120 Oh, she is pregnant! 2049 02:31:42,480 --> 02:31:45,640 So what say, Everest peak next year? 2050 02:31:46,280 --> 02:31:49,520 And what if she comes before that? 2051 02:31:49,640 --> 02:31:51,040 Who, Death? 2052 02:31:51,160 --> 02:31:53,120 Then we'll ask her to... 2053 02:31:53,240 --> 02:31:55,000 Get Lost! 2054 02:32:02,000 --> 02:32:04,040 Hey. 2055 02:32:40,160 --> 02:32:42,040 How are you? 2056 02:32:47,880 --> 02:32:49,040 How are you? 2057 02:32:50,320 --> 02:32:51,840 I can't hear you. 2058 02:32:52,480 --> 02:32:53,920 How are you? 2059 02:32:56,440 --> 02:32:58,160 I can't hear you! 2060 02:33:02,040 --> 02:33:04,640 I love you. Come home soon. 2061 02:33:39,040 --> 02:33:40,680 Thank you, Bhupen. 2062 02:33:41,760 --> 02:33:43,440 Thank you for everything. 2063 02:33:45,040 --> 02:33:46,840 Thank you for letting us know, that 2064 02:33:47,600 --> 02:33:50,840 even if we all cannot go to the Himalayas, 2065 02:33:52,200 --> 02:33:57,200 we all have our Himalaya, 2066 02:33:57,320 --> 02:34:00,480 our Everest, a strength inside of us, 2067 02:34:01,520 --> 02:34:07,160 which helps us scale all heights in life. 2068 02:35:00,000 --> 02:35:02,240 "Life can be counted in years" 2069 02:35:02,360 --> 02:35:04,320 "Or life can be counted in experience" 2070 02:35:04,440 --> 02:35:06,680 "Life can be an answer" 2071 02:35:06,800 --> 02:35:09,240 "Or life can be a question" 2072 02:35:09,360 --> 02:35:13,640 "It's all in your hands," "You have to decide" 2073 02:35:13,760 --> 02:35:16,720 "I'll give you an advice..if you listen" 2074 02:35:16,880 --> 02:35:21,320 "Say yes to life..." 2075 02:35:21,440 --> 02:35:25,680 "Say yes to life..." 2076 02:35:25,800 --> 02:35:30,040 "Say yes to life..." 2077 02:35:30,160 --> 02:35:32,600 "And think positive" 2078 02:35:34,600 --> 02:35:38,880 "Say yes to life..." 2079 02:35:39,000 --> 02:35:43,280 "Say yes to life..." 2080 02:35:43,400 --> 02:35:47,480 "Say yes to life..." 2081 02:35:47,720 --> 02:35:49,800 "And think positive" 2082 02:36:10,880 --> 02:36:14,520 "Keep expressing the good thoughts" 2083 02:36:14,640 --> 02:36:19,440 "That lie deep in your heart" 2084 02:36:19,560 --> 02:36:28,080 "Take a handful of the sky with a pinch of inner goodness and just keep walking" 2085 02:36:28,200 --> 02:36:32,600 "It is not in your nature to stop" 2086 02:36:32,720 --> 02:36:35,800 "It's not like you to say no" 2087 02:36:35,920 --> 02:36:40,320 "Say yes to life..." 2088 02:36:40,440 --> 02:36:44,720 "Say yes to life..." 2089 02:36:44,840 --> 02:36:49,040 "Say yes to life..." 2090 02:36:49,160 --> 02:36:51,320 "And think positive" 2091 02:36:53,520 --> 02:36:57,840 "Say yes to life..." 2092 02:36:57,960 --> 02:37:02,240 "Say yes to life..." 2093 02:37:02,360 --> 02:37:06,560 "Say yes to life..." 2094 02:37:06,680 --> 02:37:08,920 "And think positive" 2095 02:37:12,360 --> 02:37:14,600 "You can be the remedy for pain" 2096 02:37:14,720 --> 02:37:16,800 "You can smile through pain" 2097 02:37:16,920 --> 02:37:18,960 "You can turn your pain into a poem" 2098 02:37:19,080 --> 02:37:21,160 "You are the reason for pain" 2099 02:37:21,280 --> 02:37:25,520 "You are alive, if you can feel pain" 2100 02:37:25,640 --> 02:37:27,720 "Why are you so upset with pain?" 2101 02:37:27,840 --> 02:37:32,000 "Why do you feel pain is a bad thing?" 2102 02:37:32,120 --> 02:37:34,200 "All your weaknesses," 2103 02:37:34,320 --> 02:37:36,440 "And all your pain," 2104 02:37:36,560 --> 02:37:38,720 "All the reasons that keep you alive" 2105 02:37:38,840 --> 02:37:43,080 "And all the things that make you thrive"