1
00:01:31,078 --> 00:01:33,078
245 B.C.
2
00:01:37,102 --> 00:01:39,102
Qin Dynasty - Inside the Palace
3
00:02:57,802 --> 00:02:58,927
Guards!
4
00:03:12,859 --> 00:03:13,942
Is this the main chamber?
5
00:03:16,154 --> 00:03:17,321
Whose name is it?
6
00:03:18,281 --> 00:03:21,116
There's no point in
talking to a dying person.
7
00:03:37,842 --> 00:03:39,843
It's in the conference chamber, guards!
8
00:03:40,136 --> 00:03:41,178
Guards!
9
00:03:43,014 --> 00:03:44,431
Protect His Majesty!
10
00:03:45,725 --> 00:03:47,643
Where the hell are they from?
11
00:03:48,937 --> 00:03:51,248
Your Majesty, it's my negligence.
12
00:03:51,272 --> 00:03:52,481
Your Majesty, please
get behind the guards.
13
00:04:17,340 --> 00:04:18,525
Yin Zheng.
14
00:04:18,549 --> 00:04:19,549
Be prepared!
15
00:04:31,479 --> 00:04:32,604
Am I a bit late?
16
00:04:35,024 --> 00:04:36,108
Shin.
17
00:04:36,734 --> 00:04:38,360
How are you...
18
00:04:39,028 --> 00:04:40,696
I called.
19
00:04:41,572 --> 00:04:42,739
Jie Shi!
20
00:04:44,951 --> 00:04:47,869
If there are enough assassins
to break into this place,
21
00:04:47,912 --> 00:04:51,206
Unification is still far away.
22
00:05:19,777 --> 00:05:22,506
You, who were once the subordinates
of illegal rebels,
23
00:05:22,530 --> 00:05:23,697
Why are you called Shin?
24
00:05:24,907 --> 00:05:26,950
At the time of the civil
war half a year ago.
25
00:05:26,993 --> 00:05:29,786
Defeat the mastermind
and Muta alone.
26
00:05:29,829 --> 00:05:32,372
A former slave who
eventually slain the left.
27
00:05:41,257 --> 00:05:43,717
Honestly, better than
His Majesty's subordinates.
28
00:05:44,260 --> 00:05:46,887
Wouldn't he be of more help?
29
00:06:02,111 --> 00:06:03,111
Shin!
30
00:06:41,692 --> 00:06:43,735
This kid!
31
00:06:58,835 --> 00:07:00,043
Thanks Diao.
32
00:07:05,383 --> 00:07:06,925
Have your skills improved?
33
00:07:09,429 --> 00:07:12,347
Your Highness the Great, I apologize.
34
00:07:13,057 --> 00:07:15,767
All of this is my
stupid negligence.
35
00:07:16,310 --> 00:07:18,145
If you like, this servant
36
00:07:18,688 --> 00:07:20,564
I'll apologize with death!
37
00:07:22,483 --> 00:07:24,586
You still make a fuss, mister.
38
00:07:24,610 --> 00:07:25,610
Uncle?
39
00:07:33,494 --> 00:07:35,370
Chiyu...
40
00:07:38,040 --> 00:07:41,001
If only Chiyu had come
41
00:07:43,087 --> 00:07:46,673
you all would be dead.
42
00:07:56,893 --> 00:07:58,101
Chiyu?
43
00:07:59,395 --> 00:08:03,231
A legendary assassin clan said
to have superhuman strength.
44
00:08:04,192 --> 00:08:08,737
There is an anecdote that he
once destroyed a small country alone.
45
00:08:09,697 --> 00:08:10,906
Is he a monster?
46
00:08:11,407 --> 00:08:14,451
Also known as
the 'Clan of Sorrow'
47
00:08:15,411 --> 00:08:17,412
'Clan of Sorrow'?
48
00:08:18,581 --> 00:08:21,625
Shit, it's just a
rumor anyway, right?
49
00:08:22,126 --> 00:08:25,647
Whoever it is,
I'll take it lightly.
50
00:08:25,671 --> 00:08:29,318
Assassins enter the castle.
51
00:08:29,342 --> 00:08:30,903
It's a big deal if it's
known to the outside world.
52
00:08:30,927 --> 00:08:32,696
Never say anything about this.
53
00:08:32,720 --> 00:08:33,803
Your Majesty!
54
00:08:36,265 --> 00:08:38,350
- I think you should go back.
- What's going on?
55
00:08:38,768 --> 00:08:41,937
It is said that the state of Wei crossed
the border and began to advance.
56
00:08:43,689 --> 00:08:44,773
What?
57
00:09:01,749 --> 00:09:04,561
The far-off world of war.
58
00:09:04,585 --> 00:09:06,897
Qin, Zhao, Han, Yen, Wei, Qi, Cho is the
Spring and Autumn Warring States period.
59
00:09:06,921 --> 00:09:10,734
The fierce battle between the
seven countries in the Central Plains.
60
00:09:10,758 --> 00:09:12,759
It has been going
on for 500 years.
61
00:09:17,431 --> 00:09:21,870
Shin, who grew up as a war orphan in
Jin, a country west of the Central Plains,
62
00:09:21,894 --> 00:09:25,981
He had a dream of becoming
a general with his friend Piao.
63
00:09:29,151 --> 00:09:31,421
But because of his similar appearance
with the king
64
00:09:31,445 --> 00:09:33,674
Piao then became the king's substitute.
65
00:09:33,698 --> 00:09:37,450
He loses his life in a
civil war in the palace.
66
00:09:40,538 --> 00:09:45,143
Shin meets Yin Zheng, a young king of the Qin
Dynasty who dreams of reunifying the Central Plains.
67
00:09:45,167 --> 00:09:49,254
Along with Yang Duan He, the King of the
Mountains, the royal road heads to Xianyang.
68
00:09:52,800 --> 00:09:55,112
The new party who recaptured the throne.
69
00:09:55,136 --> 00:09:58,972
One step closer
to turbulent times.
70
00:10:02,977 --> 00:10:05,622
And now the
neighboring country of Wei.
71
00:10:05,646 --> 00:10:07,814
Initiate a cross-border invasion.
72
00:10:09,317 --> 00:10:14,112
The two countries are about to meet the
time of decisive battle on the Dakan Plains.
73
00:10:31,130 --> 00:10:39,130
Kingdom 2: Far and Away
74
00:10:52,540 --> 00:10:58,579
Xianyang, the royal
capital of the Qin Dynasty
75
00:11:00,660 --> 00:11:01,910
Set!
76
00:11:04,038 --> 00:11:05,538
It's an invasion of Wei.
77
00:11:11,295 --> 00:11:13,129
A great war is about to begin.
78
00:11:21,013 --> 00:11:23,933
Once you become a slave, you become
a slave for life!
79
00:11:25,101 --> 00:11:27,018
The only way out is the sword
80
00:11:27,937 --> 00:11:28,937
Yes.
81
00:11:30,523 --> 00:11:33,108
I will soon become
the General of the World
82
00:11:36,112 --> 00:11:37,112
Piao.
83
00:11:38,155 --> 00:11:39,322
It's finally starting.
84
00:11:41,867 --> 00:11:45,995
This is the true first step towards
becoming the Great General of the World.
85
00:11:50,376 --> 00:11:51,835
Good luck
86
00:11:54,213 --> 00:11:55,213
Yes
87
00:11:57,049 --> 00:11:59,384
Diao, you wait here.
88
00:12:00,553 --> 00:12:02,637
- But...
- It's okay.
89
00:12:07,226 --> 00:12:08,476
Nice!
90
00:12:09,228 --> 00:12:11,855
Where should I go for a run?
91
00:12:42,428 --> 00:12:43,970
Good!
92
00:12:44,764 --> 00:12:46,765
Go ahead!
93
00:12:47,099 --> 00:12:50,370
Hurry up, the war is over!
94
00:12:50,394 --> 00:12:51,663
Noisy, kid!
95
00:12:51,687 --> 00:12:53,957
What are you? Move fast!
96
00:12:53,981 --> 00:12:55,857
Don't hesitate!
97
00:12:57,234 --> 00:12:57,901
What?
98
00:12:58,152 --> 00:13:00,005
No, are you Shin?
99
00:13:00,029 --> 00:13:02,197
You're the gangster Mi-ssi's brother!
100
00:13:03,449 --> 00:13:05,116
Don't call me that
101
00:13:06,452 --> 00:13:08,138
you were alive.
102
00:13:08,162 --> 00:13:11,224
Ever since Piao died,
you have gone missing.
103
00:13:11,248 --> 00:13:13,625
Of course I thought you were dead too.
104
00:13:15,961 --> 00:13:17,253
Yes, the funeral...
105
00:13:20,090 --> 00:13:23,153
A lot of people
came to the funeral.
106
00:13:23,177 --> 00:13:27,388
Yeah, because
everyone liked Piao.
107
00:13:27,932 --> 00:13:30,517
When one returns from the war, one
is expected to straight to the heaven
108
00:13:32,686 --> 00:13:33,812
Yes
109
00:13:34,814 --> 00:13:35,814
Thanks.
110
00:13:36,857 --> 00:13:41,027
But we'll only go to heaven
after our dreams come true.
111
00:13:44,031 --> 00:13:47,158
Shin, I think you've changed.
112
00:13:47,493 --> 00:13:48,785
What happened to you?
113
00:13:52,081 --> 00:13:55,268
I saved the king of this great
country with my own hands
114
00:13:55,292 --> 00:13:56,770
I even got a small house as a prize.
115
00:13:56,794 --> 00:13:58,294
It's my own castle!
116
00:14:05,928 --> 00:14:08,073
Still talking stupid.
117
00:14:08,097 --> 00:14:10,951
From long ago, Piao and I wanted to
become the Great Generals of the World.
118
00:14:10,975 --> 00:14:12,202
We always say he was bluffing.
119
00:14:12,226 --> 00:14:13,078
Noisy!
120
00:14:13,102 --> 00:14:15,603
The path for me
and Piao starts now.
121
00:14:16,730 --> 00:14:19,232
- Hey, wait.
- Wait!
122
00:14:22,278 --> 00:14:23,611
Is that a warlord?
123
00:14:24,572 --> 00:14:26,406
An annoying enemy.
124
00:14:26,991 --> 00:14:31,221
Because of being surrounded by enemy countries on
all sides and having been at war for a long time,
125
00:14:31,245 --> 00:14:33,413
The Wei army is
accustomed to fighting.
126
00:14:34,290 --> 00:14:37,000
In addition, our army
was only just being organized.
127
00:14:37,877 --> 00:14:38,960
Losing the war...
128
00:14:40,254 --> 00:14:41,731
... seems to be the only option.
129
00:14:41,755 --> 00:14:43,965
There was a general
called Hwaryong, right?
130
00:14:44,925 --> 00:14:45,925
That's right.
131
00:14:46,260 --> 00:14:49,095
Like the six generals of our
Qin Dynasty,
132
00:14:49,388 --> 00:14:51,533
In the Wei Dynasty, there was a 'Hwaryongchilsa'.
133
00:14:51,557 --> 00:14:54,017
They say these are survivors.
134
00:14:55,853 --> 00:14:59,480
If he ever comes out...
135
00:15:00,190 --> 00:15:02,567
it won't be hard to defeat them.
136
00:15:12,661 --> 00:15:14,454
People are assembling
137
00:15:15,998 --> 00:15:19,208
I'll make 'O', so
let's get together!
138
00:15:20,461 --> 00:15:21,461
Five?
139
00:15:21,920 --> 00:15:23,440
Don't you even know 'O'?
140
00:15:23,464 --> 00:15:27,527
Where did you come from and what did you
do? We know that we are the first to go out
141
00:15:27,551 --> 00:15:28,718
What is that?
142
00:15:29,136 --> 00:15:32,198
'O' is a group of
five infantrymen
143
00:15:32,222 --> 00:15:33,909
centered on the five viscera.
144
00:15:33,933 --> 00:15:37,852
Five foot soldiers fight
as a community of destiny.
145
00:15:38,896 --> 00:15:41,875
Our infantrymen, depending
on which 'O' they enter.
146
00:15:41,899 --> 00:15:45,818
It's decided whether to go back after
building a major or become a corpse.
147
00:15:51,700 --> 00:15:54,804
Hey, isn't it Hwiryun and Sangyeol?
148
00:15:54,828 --> 00:15:56,806
- Let's fight together!
- What?
149
00:15:56,830 --> 00:16:00,208
I'll introduce you to my little sister
when I get back, so come to us.
150
00:16:00,250 --> 00:16:01,478
Already married.
151
00:16:01,502 --> 00:16:05,732
Hey guys, come in my 'O'
152
00:16:05,756 --> 00:16:06,775
you are...
153
00:16:06,799 --> 00:16:08,443
It's Paerang!
154
00:16:08,467 --> 00:16:09,676
Move!
155
00:16:11,595 --> 00:16:13,281
They took Paerang.
156
00:16:13,305 --> 00:16:14,931
Their 'O' must be the best
157
00:16:15,975 --> 00:16:16,975
Next!
158
00:16:19,061 --> 00:16:20,622
Also.
159
00:16:20,646 --> 00:16:22,730
Taking away the
strong-looking guy...
160
00:16:23,857 --> 00:16:25,877
Hear everyone!
161
00:16:25,901 --> 00:16:28,672
I am Shin from
Seongho Village!
162
00:16:28,696 --> 00:16:31,030
Of these, I am the strongest!
163
00:16:34,368 --> 00:16:37,453
Are you kidding me?
I will become the general of the world...
164
00:16:37,496 --> 00:16:39,455
Stop it!
165
00:16:39,748 --> 00:16:40,999
You're embarrassing yourself.
166
00:16:52,261 --> 00:16:53,803
Are you sick of cold food too?
167
00:16:54,847 --> 00:16:56,305
Like a kid.
168
00:16:57,307 --> 00:16:59,744
You're not the place to
come, it's better to go back.
169
00:16:59,768 --> 00:17:02,061
Let's get along well
with the rest of us.
170
00:17:05,607 --> 00:17:06,607
Hey.
171
00:17:07,192 --> 00:17:09,235
When people talk to
you, you have to answer
172
00:17:15,075 --> 00:17:16,075
Hey!
173
00:17:18,829 --> 00:17:20,955
Those are the ones left
174
00:17:21,373 --> 00:17:22,373
What?
175
00:17:23,083 --> 00:17:25,752
My name is Taku Kei, a master craftsman.
176
00:17:25,794 --> 00:17:29,756
I was always with the remaining people
because I was an incompetent 5 jang.
177
00:17:31,842 --> 00:17:33,468
Who is this weak-looking man?
178
00:17:35,345 --> 00:17:38,283
Oh, so there are five of us
179
00:17:38,307 --> 00:17:39,432
We are doomed!
180
00:17:39,725 --> 00:17:41,725
If it's like this, it's the
road to the underworld.
181
00:17:42,728 --> 00:17:44,520
Shall we introduce ourselves?
182
00:17:44,938 --> 00:17:46,064
I am Shin
183
00:17:46,106 --> 00:17:47,273
I'm Mipyeong.
184
00:17:47,608 --> 00:17:49,942
This is my younger brother,
Mido. Please take care of us.
185
00:17:53,947 --> 00:17:54,989
What about that one?
186
00:18:01,955 --> 00:18:04,142
We'll be colleagues who will
be with you through life and death.
187
00:18:04,166 --> 00:18:05,333
so what's your name
188
00:18:11,673 --> 00:18:12,840
Outcast.
189
00:18:14,760 --> 00:18:17,655
I hate to talk.
190
00:18:17,679 --> 00:18:20,098
- What's that attitude?
- Fine.
191
00:18:22,559 --> 00:18:24,477
Sort them all!
192
00:18:24,520 --> 00:18:25,937
Thousands of cavalry will be passing by.
193
00:18:26,688 --> 00:18:27,957
The cavalry of the thousand soldiers?
194
00:18:27,981 --> 00:18:29,125
Hurry up.
195
00:18:29,149 --> 00:18:31,044
A commander of a thousand
soldiers will be passing by soon.
196
00:18:31,068 --> 00:18:33,027
Rude people sometimes get cut down.
197
00:18:33,070 --> 00:18:34,112
Come on!
198
00:18:47,543 --> 00:18:49,168
Is that person the Millennium Master?
199
00:19:00,347 --> 00:19:01,347
Hey!
200
00:19:01,557 --> 00:19:04,934
That idiot is going to run away.
201
00:19:04,977 --> 00:19:06,644
Hey, Mr. Wall!
202
00:19:07,980 --> 00:19:08,980
Long time no see.
203
00:19:10,440 --> 00:19:12,191
Who is this, Shin!
204
00:19:13,026 --> 00:19:14,546
You look good
205
00:19:14,570 --> 00:19:16,487
named after the
Ceiling Wall of Qin Dynasty
206
00:19:18,031 --> 00:19:19,031
E h?
207
00:19:24,913 --> 00:19:27,039
- Murder?
- Yes.
208
00:19:27,916 --> 00:19:31,836
Wei attacked
Hwanseong on the border.
209
00:19:34,006 --> 00:19:36,581
Qin, Hwancheng, Wei
The army of Wei was about 90,000.
210
00:19:37,301 --> 00:19:38,945
Against him was our army.
211
00:19:38,969 --> 00:19:42,889
Although it was defended by 5,000
border guards near Hwanseong,
212
00:19:43,140 --> 00:19:44,891
It was captured in the blink of an eye.
213
00:19:46,435 --> 00:19:49,706
His Highness, the king to the General
Biao Gong who is preparing an expedition..
214
00:19:49,730 --> 00:19:51,230
... gave the order to conquer.
215
00:19:51,648 --> 00:19:54,483
Upon realizing this, the Wei
army gathered their resources and
216
00:19:54,526 --> 00:19:56,694
deployed their troops
to the Dakan Plains.
217
00:19:58,363 --> 00:20:01,616
Dakan Plains
At that time, the Wei army set fire to the lands.
218
00:20:02,034 --> 00:20:07,121
It was said they have slaughtered
women, the elderly and even children.
219
00:20:14,796 --> 00:20:19,050
What kind of guy would
do such a ruthless thing?
220
00:20:19,593 --> 00:20:22,220
I am General Oh Gyeong, the
commander-in-chief of the Wei army.
221
00:20:23,055 --> 00:20:25,348
- General Oh Gyeong?
- Yes.
222
00:20:26,141 --> 00:20:29,769
He is one of the seven great
generals of the Wei Dynasty.
223
00:20:33,148 --> 00:20:35,691
He's not even from Wei.
224
00:20:36,109 --> 00:20:39,487
He is said to have risen to the
rank of general as the God of War.
225
00:20:42,032 --> 00:20:44,177
General Oh Gyeong this time.
226
00:20:44,201 --> 00:20:47,745
He said he volunteered to be the
general commander of the Qin attack.
227
00:21:31,540 --> 00:21:34,792
Commander Gung Yuan completed herding on the 1st Hill.
228
00:21:36,670 --> 00:21:39,857
General, we secured
the two hills first.
229
00:21:39,881 --> 00:21:43,134
This gave our military an
overwhelming advantage.
230
00:21:44,783 --> 00:21:50,470
Oh Gyeong-gun,
commander-in-chief of the Wei Dynasty.
231
00:21:56,565 --> 00:21:58,441
You lost the hill?
232
00:21:59,276 --> 00:22:02,630
Are you going to spread
your defenses while invading?
233
00:22:02,654 --> 00:22:05,633
Hills are like castles
in flatland battles.
234
00:22:05,657 --> 00:22:08,242
Strong defense and easy attack.
235
00:22:09,786 --> 00:22:12,705
- General!
- General!
236
00:22:17,044 --> 00:22:18,627
General Biao Gong.
237
00:22:18,670 --> 00:22:21,005
Not all infantry
have been rallied yet.
238
00:22:21,673 --> 00:22:25,403
The enemy intends to overwhelm
the two hills and set up a defensive line.
239
00:22:25,427 --> 00:22:27,261
Better not to move...
240
00:22:29,906 --> 00:22:31,326
Commander-in-Chief of the Qin
Dynasty General Biao Gong.
241
00:22:31,350 --> 00:22:34,477
If the hill was lost,
you can take it back
242
00:22:38,982 --> 00:22:40,024
Go out!
243
00:22:43,528 --> 00:22:44,820
What do you think?
244
00:22:46,573 --> 00:22:48,426
We need a quick decision.
245
00:22:48,450 --> 00:22:51,160
Isn't it too hasty to
move in this state?
246
00:22:51,185 --> 00:22:52,054
Qin Dynasty
Cheoninjang Evergreen
247
00:22:52,079 --> 00:22:54,747
this will bleed a lot.
248
00:22:55,123 --> 00:22:57,833
What is our
commander-in-chief's thinking?
249
00:23:08,220 --> 00:23:09,280
Hurry up!
250
00:23:09,304 --> 00:23:11,639
The enemy is already in formation
251
00:23:13,225 --> 00:23:15,328
How much longer
do you have to run?
252
00:23:15,352 --> 00:23:17,520
It means we're behind
253
00:23:18,480 --> 00:23:20,458
Ready your mind.
254
00:23:20,482 --> 00:23:22,942
A lot of people will die.
255
00:23:28,115 --> 00:23:29,592
Something has changed in the air.
256
00:23:29,616 --> 00:23:30,866
What is it?
257
00:23:31,660 --> 00:23:33,369
There's something in front of this
258
00:23:33,829 --> 00:23:35,579
Hey Shin!
259
00:23:37,124 --> 00:23:38,249
Wait a minute.
260
00:23:38,708 --> 00:23:40,626
All forces, stop!
261
00:23:54,516 --> 00:23:57,017
Is this a real battlefield
262
00:24:21,877 --> 00:24:24,336
4th Army infantrymen, gather!
263
00:24:28,008 --> 00:24:30,676
- 4th Army?
- This is our army.
264
00:24:31,428 --> 00:24:32,428
Let's go.
265
00:24:33,930 --> 00:24:36,098
I am Park Ho-shin, the master of heaven!
266
00:24:36,892 --> 00:24:38,826
We will attack soon.
267
00:24:38,851 --> 00:24:39,809
Park Ho-sin, commander
of the Qin Dynasty.
268
00:24:39,834 --> 00:24:41,812
Arrange the troops in a line!
269
00:24:42,272 --> 00:24:43,606
Get going!
270
00:24:47,652 --> 00:24:49,153
Chief, please wait.
271
00:24:49,571 --> 00:24:53,365
We have been running for two
days straight to the Dakan Plains here.
272
00:24:53,408 --> 00:24:55,595
Rest at least until
you catch your breath
273
00:24:55,619 --> 00:24:56,762
We can't afford it.
274
00:24:56,786 --> 00:25:00,623
But do you mean to charge
without knowing the situation?
275
00:25:00,665 --> 00:25:02,583
Don't talk back to your chief!
276
00:25:04,711 --> 00:25:05,563
Stop!
277
00:25:05,587 --> 00:25:07,171
Don't blindly lead the soldiers.
278
00:25:12,802 --> 00:25:14,739
From now on, I will fight
with my life on the front line
279
00:25:14,763 --> 00:25:15,971
these are precious soldiers.
280
00:25:16,681 --> 00:25:18,933
- That person a while ago...
- Wall
281
00:25:19,851 --> 00:25:22,019
Did you say 'Wall'?
282
00:25:23,021 --> 00:25:24,897
Don't get into a discussion with a newbie
283
00:25:26,358 --> 00:25:28,692
Mind your zone!
284
00:25:31,154 --> 00:25:32,947
Arrange Park Ho-shin's troops!
285
00:25:33,615 --> 00:25:35,491
Move on, you slugs!
286
00:25:40,664 --> 00:25:41,872
Get ready!
287
00:25:42,707 --> 00:25:45,626
Our advance is currently
at a numerical disadvantage.
288
00:25:46,127 --> 00:25:49,964
Wei army lost two hills and
was geographically inferior.
289
00:25:51,341 --> 00:25:53,551
You have only one purpose!
290
00:25:54,177 --> 00:25:56,595
Take the hill at
the risk of your lives!
291
00:25:57,514 --> 00:26:01,202
From now on, the
infantry is the full force.
292
00:26:01,226 --> 00:26:04,979
Break through the defense
line at the foot of the mountain!
293
00:26:05,981 --> 00:26:08,709
What kind of an order is that!
294
00:26:08,733 --> 00:26:09,900
Nonsense
295
00:26:10,986 --> 00:26:12,570
Be prepared.
296
00:26:13,238 --> 00:26:16,407
Because Park Ho-shin is known to be a
crazy attack guy.
297
00:26:16,825 --> 00:26:20,703
He will fall back at the first strong challenge
298
00:27:02,787 --> 00:27:05,456
Do we really have
to fight these guys?
299
00:27:08,043 --> 00:27:10,210
Are you okay, brother?
300
00:27:11,129 --> 00:27:13,213
To throw up like an idiot.
301
00:27:26,394 --> 00:27:27,436
Commander Gong Yuan.
302
00:27:28,146 --> 00:27:31,732
Jin's infantry troops that have just
arrived are aligning their formations.
303
00:27:31,798 --> 00:27:33,353
Oh Gyeong-gun,
general of the Wei Dynasty.
304
00:27:33,377 --> 00:27:35,920
Is it an immediate charge upon arrival?
305
00:27:36,404 --> 00:27:37,738
You're too hasty.
306
00:27:38,531 --> 00:27:39,800
Now that the hill has been taken away.
307
00:27:39,824 --> 00:27:42,618
Waiting for the
maintenance of the soldiers.
308
00:27:50,668 --> 00:27:52,753
Sound the charge signal!
309
00:27:53,380 --> 00:27:55,733
The 3rd Army
Infantry is still there!
310
00:27:55,757 --> 00:27:56,757
Does not matter
311
00:27:59,678 --> 00:28:00,696
What?
312
00:28:00,720 --> 00:28:02,513
The assault order has been given.
313
00:28:03,139 --> 00:28:06,183
Listen up, you'll
never be left alone.
314
00:28:06,768 --> 00:28:07,810
Do you know?
315
00:28:09,729 --> 00:28:10,729
Got it.
316
00:28:12,315 --> 00:28:14,149
It's finally starting.
317
00:28:15,276 --> 00:28:19,071
Are you watching, Piao?
318
00:28:21,032 --> 00:28:22,408
Even for our hero.
319
00:28:23,326 --> 00:28:25,828
We must return to
Seongho Village alive.
320
00:28:29,749 --> 00:28:31,458
Infantry, ready!
321
00:28:36,423 --> 00:28:37,858
Rear regular army.
322
00:28:37,882 --> 00:28:38,882
Preparations!
323
00:28:59,487 --> 00:29:01,697
Get set
324
00:29:14,502 --> 00:29:16,128
Charge!
325
00:29:36,983 --> 00:29:38,233
Defensive Formation!
326
00:29:42,614 --> 00:29:44,239
What is that?
327
00:29:47,660 --> 00:29:49,536
Come back!
328
00:29:49,954 --> 00:29:51,955
You can't go alone!
329
00:29:52,582 --> 00:29:53,707
Come back!
330
00:30:00,340 --> 00:30:02,508
Cut that fool down first!
331
00:30:06,679 --> 00:30:07,763
Shin!
332
00:30:15,647 --> 00:30:16,647
Die.
333
00:30:35,458 --> 00:30:36,458
Encircle him!
334
00:31:02,318 --> 00:31:04,403
Over there! Let's charge!
335
00:31:11,619 --> 00:31:12,744
Come!
336
00:31:28,970 --> 00:31:30,846
Push now or never!
337
00:31:58,875 --> 00:32:00,000
It's impossible.
338
00:32:00,710 --> 00:32:02,336
I cannot
339
00:32:04,505 --> 00:32:05,547
Brother!
340
00:32:05,882 --> 00:32:07,257
Brother!
341
00:32:07,550 --> 00:32:09,384
Help me!
342
00:32:09,886 --> 00:32:11,511
This kid!
343
00:32:12,972 --> 00:32:14,056
It's okay?
344
00:32:18,311 --> 00:32:20,331
It hurts, you bastard!
345
00:32:20,355 --> 00:32:22,856
Run away, brother, we
are no match for you.
346
00:32:25,193 --> 00:32:26,193
Brother Taku Kei!
347
00:32:26,402 --> 00:32:27,861
Two minutes now
348
00:32:30,406 --> 00:32:31,531
Stupid stuff!
349
00:32:32,033 --> 00:32:34,473
Speaking of small puppies who
can't do anything by themselves!
350
00:32:35,036 --> 00:32:36,370
Shut up!
351
00:32:49,217 --> 00:32:50,926
I don't care what anyone says.
352
00:32:51,135 --> 00:32:53,303
This is how 'O' fights.
353
00:33:15,159 --> 00:33:16,868
Here goes!
354
00:33:17,912 --> 00:33:20,099
'Five people fighting as one'
355
00:33:20,123 --> 00:33:22,165
This is a great tactic.
356
00:33:24,419 --> 00:33:25,419
Damn it.
357
00:33:25,753 --> 00:33:27,587
But we are alone after
that Shin fellow jumped off.
358
00:33:28,005 --> 00:33:30,215
There's even a kid who
don't do anything, so it's just us three
359
00:33:31,050 --> 00:33:33,135
Where did Shin go?
360
00:33:59,662 --> 00:34:00,746
You missed
361
00:34:00,997 --> 00:34:01,997
Damn!
362
00:34:12,300 --> 00:34:13,300
Leader!
363
00:34:26,481 --> 00:34:27,481
Shin.
364
00:34:41,204 --> 00:34:42,389
Commander Gong Yuan.
365
00:34:42,413 --> 00:34:44,372
The lines are shifting unexpectedly.
366
00:34:44,624 --> 00:34:46,374
Shall we deploy the 3rd Battalion?
367
00:34:48,920 --> 00:34:49,920
No.
368
00:34:51,089 --> 00:34:52,089
Send it out.
369
00:34:56,552 --> 00:34:58,345
Come up and see!
370
00:35:09,698 --> 00:35:10,698
What.
371
00:35:15,613 --> 00:35:16,613
Wow, this is dangerous.
372
00:35:25,039 --> 00:35:26,289
Are you running away?!
373
00:35:27,750 --> 00:35:29,042
The enemy is retreating
374
00:35:30,211 --> 00:35:31,211
Did we win?
375
00:35:35,508 --> 00:35:39,404
Hey Shin! You were awesome!
376
00:35:39,428 --> 00:35:40,781
Stupid kid!
377
00:35:40,805 --> 00:35:42,180
Run away!
378
00:35:43,307 --> 00:35:44,641
Run away!
379
00:36:29,145 --> 00:36:30,664
This is not the time to stand idly by!
380
00:36:30,688 --> 00:36:33,083
Shin, I have lived, thanks to you.
381
00:36:33,107 --> 00:36:34,357
What is that?
382
00:36:34,984 --> 00:36:36,318
It's the armored chariot squad.
383
00:36:36,944 --> 00:36:40,504
That is the armored chariot squad that prides
itself on being the strongest in the midfield.
384
00:36:41,699 --> 00:36:42,866
What is an armored chariot squad?
385
00:36:43,576 --> 00:36:45,869
There's no way we can win
386
00:36:46,245 --> 00:36:47,913
The real fight starts now.
387
00:36:50,541 --> 00:36:53,710
This is only the first wave.
388
00:36:54,378 --> 00:36:56,418
That is the chariot squad, the
main unit will come with the 2nd wave.
389
00:36:56,923 --> 00:36:59,799
A large army will come, so that
there will be no chance of escape.
390
00:37:08,726 --> 00:37:11,811
Enemy chariots are overrunning
the infantry of the 4th Army.
391
00:37:12,146 --> 00:37:13,897
The cavalry needs help!
392
00:37:15,066 --> 00:37:16,233
General Biao Gong.
393
00:37:20,404 --> 00:37:22,405
Tell all the cavalry.
394
00:37:23,366 --> 00:37:24,532
Yeah!
395
00:37:28,537 --> 00:37:29,788
Wait.
396
00:37:31,040 --> 00:37:31,915
Yeah!
397
00:37:32,041 --> 00:37:33,041
Yes?
398
00:37:39,632 --> 00:37:40,840
Damn it.
399
00:37:41,217 --> 00:37:43,093
Are there no reinforcements?
400
00:37:43,135 --> 00:37:44,863
I'm going to die from this!
401
00:37:44,887 --> 00:37:46,698
Everyone stick close behind me
402
00:37:46,722 --> 00:37:48,325
I will try to collide
in front of this judge
403
00:37:48,349 --> 00:37:49,368
That's so reckless.
404
00:37:49,392 --> 00:37:50,517
So what do we do?
405
00:37:50,893 --> 00:37:51,935
There is a way...
406
00:37:54,355 --> 00:37:56,500
- You...
- You're alive.
407
00:37:56,524 --> 00:37:57,459
What a relief.
408
00:37:57,483 --> 00:37:58,733
What's the way?
409
00:37:59,193 --> 00:38:01,778
- You can build a barrier.
- A barrier?
410
00:38:02,196 --> 00:38:03,989
How do you do that?
411
00:38:06,117 --> 00:38:07,367
Pile up the corpses
412
00:38:11,872 --> 00:38:13,665
What kind of stupid idea is that?
413
00:38:13,708 --> 00:38:14,791
Let's try.
414
00:38:15,001 --> 00:38:17,961
Guys, collect the corpses
and stack them up!
415
00:38:18,754 --> 00:38:20,088
Brother Taku Kei!
416
00:38:20,673 --> 00:38:21,673
Come on!
417
00:38:36,981 --> 00:38:38,898
Is the chariots charge ordered yet?
418
00:38:41,652 --> 00:38:43,653
Another standby flag has been raised
419
00:38:50,953 --> 00:38:52,370
Come on!
420
00:38:55,374 --> 00:38:56,374
Now it's done
421
00:38:56,500 --> 00:38:57,792
Hide behind the barrier!
422
00:39:28,991 --> 00:39:30,408
Shin, hurry up!
423
00:39:35,247 --> 00:39:38,625
The rat is escaping. Catch and kill him!
424
00:39:58,938 --> 00:40:00,188
Beware!
425
00:40:20,167 --> 00:40:21,960
We did it!
426
00:40:22,336 --> 00:40:24,087
Good job, Outcast!
427
00:40:28,134 --> 00:40:29,217
Listen up!
428
00:40:29,802 --> 00:40:31,803
We haven't lost yet!
429
00:40:32,513 --> 00:40:34,431
The fight starts now!
430
00:40:43,774 --> 00:40:44,793
Our fleet...
431
00:40:44,817 --> 00:40:48,338
attacked the enemy's 4th, 2nd, and 1st
infantry corps and annihilated most of them.
432
00:40:48,362 --> 00:40:51,281
Only a few remnants of
the 4th Infantry are resisting.
433
00:40:51,699 --> 00:40:55,410
Biao Gong seems to have
completely abandoned the infantry.
434
00:40:55,828 --> 00:40:58,705
Completely divided and
isolated from the main camp.
435
00:40:59,623 --> 00:41:01,791
Our army has an
overwhelming advantage!
436
00:41:04,587 --> 00:41:08,173
General Biao Gong does not understand war.
437
00:41:09,675 --> 00:41:11,926
Leaving only the
garrison to defend the base.
438
00:41:12,678 --> 00:41:15,263
All troops, get down
from the hill and march
439
00:41:15,973 --> 00:41:17,974
Annihilate the remaining infantry below.
440
00:41:18,517 --> 00:41:21,394
Bring me the head of that Biao Gong!
441
00:41:22,980 --> 00:41:24,230
Report!
442
00:41:24,648 --> 00:41:28,234
The main forces of the enemy general Gong
Yuan have begun to descend from the hills.
443
00:41:28,694 --> 00:41:30,380
What happened to our infantry?
444
00:41:30,404 --> 00:41:32,466
1st Army, annihilated.
445
00:41:32,490 --> 00:41:33,573
Report!
446
00:41:35,534 --> 00:41:37,118
4th Army, almost annihilated.
447
00:41:37,161 --> 00:41:40,056
Reports came in that a small group
of infantry had defeated the chariot squad!
448
00:41:40,080 --> 00:41:41,539
Now it's just a matter of time
449
00:41:43,667 --> 00:41:45,168
2nd Army, mostly annihilated.
450
00:41:46,420 --> 00:41:47,754
3rd Army, struggling.
451
00:41:49,590 --> 00:41:51,925
Please retreat.
452
00:41:52,384 --> 00:41:57,032
So, there are only a
few left in the 4th Army?
453
00:41:57,056 --> 00:41:58,056
That's right.
454
00:41:59,767 --> 00:42:01,017
General.
455
00:42:01,519 --> 00:42:04,247
For now, let us evacuate!
456
00:42:04,271 --> 00:42:07,065
No, let us wait.
457
00:42:08,317 --> 00:42:09,776
General!
458
00:42:11,862 --> 00:42:13,154
I say wait!
459
00:42:16,242 --> 00:42:17,492
Yeah!
460
00:42:26,669 --> 00:42:29,022
Enemies descending from the hill.
461
00:42:29,046 --> 00:42:31,673
Why aren't the reinforcements coming?
462
00:42:35,427 --> 00:42:36,970
Don't expect anything like that!
463
00:42:54,697 --> 00:42:58,176
His Highness the Great, the
report of the war has arrived.
464
00:42:58,200 --> 00:42:59,325
What is the front line like?
465
00:43:02,830 --> 00:43:03,955
Reportedly,
466
00:43:05,457 --> 00:43:08,835
our infantry has been trampled
by Wei armored chariot squad!
467
00:43:10,129 --> 00:43:11,129
Most of them.
468
00:43:12,214 --> 00:43:13,548
It is said to be destroyed
469
00:43:20,472 --> 00:43:21,472
Is it true?
470
00:43:26,604 --> 00:43:29,564
The infantry is destroyed...
471
00:44:06,769 --> 00:44:08,936
Wei troops are clearing
out the remnants.
472
00:44:10,022 --> 00:44:12,857
Damn, I got nowhere to go
473
00:44:13,317 --> 00:44:14,317
Damn.
474
00:44:14,777 --> 00:44:16,736
I'm going to kill without
leaving anyone behind.
475
00:44:17,529 --> 00:44:19,280
Let's move to the side
with fewer enemies
476
00:44:27,414 --> 00:44:28,831
Over there!
477
00:44:31,418 --> 00:44:32,418
Mipyeong!
478
00:44:42,429 --> 00:44:44,722
Outcast, you...
479
00:44:45,432 --> 00:44:46,641
Amazing...
480
00:44:48,060 --> 00:44:50,830
If you're capable enough,
you should have helped.
481
00:44:50,854 --> 00:44:54,501
I protect my own self, and
no obligation to protect you.
482
00:44:54,525 --> 00:44:56,753
We are the same team.
483
00:44:56,777 --> 00:44:58,695
Then why did you
come to the battlefield for?
484
00:45:03,992 --> 00:45:05,159
I found it!
485
00:45:06,245 --> 00:45:07,347
It's here!
486
00:45:07,371 --> 00:45:08,598
- I came.
- Now it's wrong.
487
00:45:08,622 --> 00:45:11,059
I'll cover you here, you guys go.
488
00:45:11,083 --> 00:45:13,209
- It's too dangerous.
- Shut up and go!
489
00:45:13,460 --> 00:45:14,460
Over there
490
00:45:14,920 --> 00:45:15,920
This way.
491
00:45:19,591 --> 00:45:20,591
Come on!
492
00:45:23,137 --> 00:45:23,947
Brother.
493
00:45:23,971 --> 00:45:25,138
Surround yourself!
494
00:45:26,723 --> 00:45:27,724
Okay
495
00:45:28,517 --> 00:45:31,185
I'll be sure to join you later, Shin!
496
00:45:32,104 --> 00:45:33,479
Go! Hurry!
497
00:45:49,413 --> 00:45:52,206
Kid, let go of this!
498
00:46:01,425 --> 00:46:04,154
Outside the river, are you stupid?
Why did you stay?
499
00:46:04,178 --> 00:46:05,196
You should run away too.
500
00:46:05,220 --> 00:46:08,366
It's easier to hit enemies
from back here than run away
501
00:46:08,390 --> 00:46:09,909
Go over there!
502
00:46:09,933 --> 00:46:12,746
Do whatever you want,
even if you die, I don't care
503
00:46:12,770 --> 00:46:13,978
I won't die.
504
00:46:15,856 --> 00:46:18,107
I can't die in a place like this.
505
00:46:19,818 --> 00:46:21,611
Me too, stupid kid.
506
00:46:23,614 --> 00:46:26,157
Are you a kid?
Hurry up and get rid of it
507
00:46:30,412 --> 00:46:32,246
Damn.
508
00:46:35,083 --> 00:46:36,793
Toong, Tangtang.
509
00:46:37,878 --> 00:46:39,629
Toong, Tangtang
510
00:46:40,756 --> 00:46:41,589
What?
511
00:46:41,715 --> 00:46:43,382
Toong, Tangtang.
512
00:46:48,096 --> 00:46:49,764
Toong, Tangtang.
513
00:47:07,908 --> 00:47:09,668
Are you turning around
because you are scared?
514
00:47:48,574 --> 00:47:50,199
Is this guy a monster?
515
00:48:49,343 --> 00:48:51,552
- What?
- Now, go get 'em!
516
00:48:55,349 --> 00:48:56,242
What is it?
517
00:48:56,266 --> 00:48:57,975
- Breath...
- Breath?
518
00:49:12,282 --> 00:49:13,324
Are you a woman?
519
00:49:14,242 --> 00:49:16,035
He must have played with us!
520
00:49:16,078 --> 00:49:17,889
Run away! I'll be surrounded
521
00:49:17,913 --> 00:49:18,913
Get up
522
00:49:30,384 --> 00:49:31,384
You...
523
00:49:34,638 --> 00:49:35,680
Come on!
524
00:49:48,902 --> 00:49:50,152
Out of the river, run away.
525
00:49:50,654 --> 00:49:53,114
Yes, you too!
526
00:49:54,366 --> 00:49:55,658
Stupid kid!
527
00:50:04,710 --> 00:50:05,710
Crazy fellows
528
00:50:06,294 --> 00:50:08,045
took their own lives
529
00:50:36,950 --> 00:50:38,284
Don't move yet
530
00:50:38,994 --> 00:50:40,327
You have injured your head
531
00:50:47,669 --> 00:50:49,170
You barely survived yourself
532
00:50:50,797 --> 00:50:51,922
Barely
533
00:51:07,147 --> 00:51:08,731
Did you do it?
534
00:51:11,818 --> 00:51:12,902
It'll do for now.
535
00:51:18,283 --> 00:51:21,243
What the hell are you doing?
536
00:51:23,789 --> 00:51:25,873
Why did you, a woman,
come to the battlefield?
537
00:51:26,333 --> 00:51:27,541
How did you become so strong?
538
00:51:33,131 --> 00:51:34,215
Don't talk
539
00:51:34,716 --> 00:51:35,716
What?
540
00:51:36,551 --> 00:51:39,011
You threw your whole body
and also mine into the pit.
541
00:51:39,471 --> 00:51:41,055
Ouch!
542
00:51:41,139 --> 00:51:42,556
That hurts.
543
00:51:42,849 --> 00:51:44,577
My side hurts so much
544
00:51:44,601 --> 00:51:46,204
Help me!
545
00:51:46,228 --> 00:51:47,228
Noisy.
546
00:51:48,271 --> 00:51:50,397
I will give you only
one answer, so choose
547
00:51:51,233 --> 00:51:52,233
It better be good.
548
00:51:54,694 --> 00:51:56,153
How strong...
549
00:51:57,447 --> 00:51:58,447
No.
550
00:51:59,241 --> 00:52:02,743
Why did you, a woman,
come to the battlefield?
551
00:52:07,499 --> 00:52:09,250
To avenge
552
00:52:10,210 --> 00:52:11,335
an enemy?
553
00:52:12,337 --> 00:52:13,337
Or someone else's?
554
00:52:23,390 --> 00:52:26,183
Who are you?
555
00:52:31,606 --> 00:52:32,940
Sister.
556
00:52:41,950 --> 00:52:43,576
Sister Kang Sang's enemy.
557
00:52:47,247 --> 00:52:49,999
My older sister, who was more
precious than my life, was murdered.
558
00:52:58,550 --> 00:53:00,384
The man who killed your sister.
559
00:53:01,386 --> 00:53:02,970
Is the killer in this battlefield?
560
00:53:03,555 --> 00:53:04,555
No.
561
00:53:06,683 --> 00:53:08,058
The enemy is in the country of Wei
562
00:53:10,061 --> 00:53:12,062
but I don't know how to go.
563
00:53:13,356 --> 00:53:16,168
Did you go to war
because of that reason?
564
00:53:16,192 --> 00:53:17,610
Is it like that?
565
00:53:18,361 --> 00:53:20,029
Revenge
566
00:53:25,952 --> 00:53:27,077
Which is why...
567
00:53:27,537 --> 00:53:29,455
you said you couldn't die.
568
00:53:30,207 --> 00:53:32,791
It was because you had
to kill your sister's enemy.
569
00:53:34,669 --> 00:53:35,836
Not a man
570
00:53:36,546 --> 00:53:37,546
What?
571
00:53:38,131 --> 00:53:40,132
The enemy is a kinswoman
572
00:53:41,760 --> 00:53:43,469
We only have girls
573
00:53:45,221 --> 00:53:46,221
Only women?
574
00:53:49,059 --> 00:53:52,061
It's okay, don't worry about me.
575
00:53:52,646 --> 00:53:53,979
How are you?
576
00:53:54,856 --> 00:53:55,856
Your eyes...
577
00:53:58,318 --> 00:53:59,944
You have such sad eyes.
578
00:54:04,282 --> 00:54:08,160
Also known as
the 'Clan of Sorrow'
579
00:54:09,704 --> 00:54:14,333
There is an anecdote that she
once destroyed a small country alone.
580
00:54:16,628 --> 00:54:20,506
A legendary assassin clan said
to have superhuman strength.
581
00:54:21,591 --> 00:54:22,841
Chi-woo.
582
00:54:25,637 --> 00:54:26,887
How do you know that name?
583
00:54:28,598 --> 00:54:29,974
What are you doing?
584
00:54:37,565 --> 00:54:38,816
I am Shin
585
00:54:41,569 --> 00:54:43,737
a colleague of the same class
586
00:54:45,699 --> 00:54:46,991
What colleague?
587
00:54:48,618 --> 00:54:50,244
I know your pain.
588
00:54:51,496 --> 00:54:52,807
I also have a friend
who is like a brother...
589
00:54:52,831 --> 00:54:53,872
You mean the clan?
590
00:54:55,000 --> 00:54:57,126
I heard you talking
to brother Mipyeong.
591
00:54:59,087 --> 00:55:02,047
He lost a guy like that so he's
in the same situation as me?
592
00:55:05,844 --> 00:55:06,844
Yes
593
00:55:09,347 --> 00:55:10,889
Totally different.
594
00:55:11,683 --> 00:55:13,600
What do you know about Chiyu.
595
00:55:15,520 --> 00:55:17,438
So tell me what's different.
596
00:55:19,566 --> 00:55:21,358
What are you?
597
00:55:26,364 --> 00:55:28,574
Chiyu is a cursed clan
598
00:55:30,035 --> 00:55:31,577
not coming out of the mountain.
599
00:55:32,370 --> 00:55:35,831
Ever since I was a kid,
I've been training only to kill.
600
00:55:40,670 --> 00:55:43,297
When choosing a successor.
601
00:55:43,965 --> 00:55:47,885
Candidates to become the next
Chiwoo from each clan gather.
602
00:55:48,470 --> 00:55:51,847
Kill and kill each other
until the last one is left.
603
00:55:54,809 --> 00:55:58,270
Only the last one who
survives becomes Chi-woo.
604
00:55:58,897 --> 00:56:01,106
Hassan is allowed
605
00:56:08,365 --> 00:56:09,823
bereaved family.
606
00:56:10,617 --> 00:56:12,242
Ajok's Lord.
607
00:56:13,328 --> 00:56:15,162
Everyone is a strong opponent.
608
00:56:18,333 --> 00:56:19,666
Sword Noksu.
609
00:56:21,503 --> 00:56:24,171
Tomorrow, I must protect Outcast.
610
00:56:30,178 --> 00:56:31,178
Sister Kang Sang
611
00:56:35,016 --> 00:56:36,016
Outcast.
612
00:56:40,021 --> 00:56:44,691
I really thought of you
as my younger sister
613
00:56:46,694 --> 00:56:48,403
Me too, sister.
614
00:56:53,201 --> 00:56:58,080
But tomorrow we have to
fight each other for ourselves.
615
00:56:58,998 --> 00:57:03,919
Even if the enemy in
front of us is each other.
616
00:57:08,800 --> 00:57:10,551
Don't worry about it.
617
00:57:11,636 --> 00:57:13,595
The one who will survive
tomorrow is my sister.
618
00:57:16,307 --> 00:57:19,852
That means tomorrow you die.
619
00:57:22,355 --> 00:57:23,397
I don't care.
620
00:57:32,657 --> 00:57:36,535
I hope you don't die tomorrow.
621
00:57:38,705 --> 00:57:39,872
That's not possible.
622
00:57:40,915 --> 00:57:42,875
There can only be one person left.
623
00:57:43,126 --> 00:57:45,169
- That's the rule.
- I know.
624
00:57:49,215 --> 00:57:50,215
I know
625
00:57:58,850 --> 00:58:00,058
Me too
626
00:58:01,060 --> 00:58:02,269
... to survive.
627
00:58:03,354 --> 00:58:06,023
There are so many
things I want to do.
628
00:58:07,942 --> 00:58:09,276
What do you want to do?
629
00:58:14,324 --> 00:58:15,782
I want to get to know a man
630
00:58:16,868 --> 00:58:17,868
Man?
631
00:58:20,205 --> 00:58:21,622
Isn't it too early for you?
632
00:58:26,127 --> 00:58:30,923
I want to go out of the mountains and
visit a place called 'Nara' on the plains.
633
00:58:32,258 --> 00:58:34,760
I want to meet the
people who live there too.
634
00:58:38,014 --> 00:58:39,806
And above all...
635
00:58:55,114 --> 00:58:57,241
I will do my best
as soon as I can.
636
00:58:58,451 --> 00:59:00,744
I once cut a guy who looked strong first.
637
00:59:02,330 --> 00:59:04,331
My sister will take care of the rest.
638
00:59:05,833 --> 00:59:06,917
Kang Sang's older sister.
639
00:59:07,460 --> 00:59:10,128
She'll be Chi-woo and
she'll go out into the world
640
00:59:20,265 --> 00:59:21,682
it's okay, Noksu.
641
00:59:23,059 --> 00:59:24,643
Because I decided to
642
00:59:26,688 --> 00:59:27,813
Let's sleep.
643
01:00:15,695 --> 01:00:16,987
It smells like sleeping drug!
644
01:00:18,865 --> 01:00:20,115
Sister!
645
01:00:27,915 --> 01:00:28,957
Sister
646
01:00:43,973 --> 01:00:45,223
Thank God
647
01:00:46,809 --> 01:00:48,644
It looks like my sister won
648
01:01:02,408 --> 01:01:03,408
Oh no
649
01:01:58,131 --> 01:01:59,631
Sister.
650
01:02:33,541 --> 01:02:36,126
It wasn't because she had a weak sister.
651
01:02:37,211 --> 01:02:40,547
Because she was rather strong, everyone
was aiming for her right from the start.
652
01:02:42,049 --> 01:02:44,968
It was all done by Yu-ryun.
653
01:02:48,097 --> 01:02:51,016
Is that guy her sister's nemesis?
654
01:02:51,642 --> 01:02:52,642
Yes
655
01:02:53,936 --> 01:02:55,353
My life is just.
656
01:02:56,397 --> 01:02:58,315
She only exists to kill him.
657
01:03:02,069 --> 01:03:03,945
When will the revenge be over?
658
01:03:07,783 --> 01:03:10,160
When I die, I will go
to where my sister is.
659
01:03:11,913 --> 01:03:13,390
Don't talk nonsense
660
01:03:13,414 --> 01:03:15,081
I won't allow it!
661
01:03:15,625 --> 01:03:17,584
- You're wrong.
- What?
662
01:03:18,085 --> 01:03:19,480
I don't know what's going on.
663
01:03:19,504 --> 01:03:23,692
Keep chasing the
enemy with those eyes.
664
01:03:23,716 --> 01:03:25,800
After avenging against your
enemies, you will die too?
665
01:03:25,927 --> 01:03:27,863
Yes, is that bad?
666
01:03:27,887 --> 01:03:29,346
Of course!
667
01:03:31,140 --> 01:03:34,351
Is that the only
reason I can't die here?
668
01:03:37,104 --> 01:03:38,104
Stupid bastard.
669
01:03:48,533 --> 01:03:50,867
I will become the Great
General of the World.
670
01:03:51,786 --> 01:03:53,453
It was also Piao's dream.
671
01:03:56,624 --> 01:03:58,333
I made a promise with Piao
672
01:03:59,544 --> 01:04:01,169
so I can't die
673
01:04:01,921 --> 01:04:03,171
I will be the best.
674
01:04:04,882 --> 01:04:08,635
If you see that,
Piao will surely smile
675
01:04:12,765 --> 01:04:14,724
This is why I can't die
676
01:04:19,605 --> 01:04:20,605
Outcast
677
01:04:22,108 --> 01:04:23,775
How about your sister?
678
01:04:26,654 --> 01:04:29,698
If you take revenge and die.
679
01:04:31,409 --> 01:04:33,285
Will your sister be happy?
680
01:04:35,872 --> 01:04:36,872
But...
681
01:04:38,374 --> 01:04:39,874
I have nothing else to do.
682
01:04:41,627 --> 01:04:43,188
What about your sister's dream?
683
01:04:43,212 --> 01:04:44,588
I don't remember.
684
01:04:44,839 --> 01:04:46,599
She must have had a
dream of her own too.
685
01:04:49,385 --> 01:04:50,969
When you recall that dream
686
01:04:52,597 --> 01:04:55,098
you might ease the sorrow
687
01:05:34,972 --> 01:05:36,723
the sun has risen
688
01:05:38,142 --> 01:05:40,018
I'll be spotted by the enemy
689
01:05:40,770 --> 01:05:41,811
it's over now
690
01:05:45,608 --> 01:05:46,941
Hey!
691
01:05:50,363 --> 01:05:52,364
- Here!
- What?
692
01:06:00,957 --> 01:06:03,041
- Here you are.
- Shin.
693
01:06:03,751 --> 01:06:04,751
You're here!
694
01:06:05,378 --> 01:06:06,795
You are alive!
695
01:06:08,297 --> 01:06:09,631
You're all right.
696
01:06:11,759 --> 01:06:13,301
I'm so glad
697
01:06:14,053 --> 01:06:15,656
What are you happy about?
698
01:06:15,680 --> 01:06:17,514
There's only one thing
we're dangerous for.
699
01:06:21,477 --> 01:06:23,311
- Outcast!
- Kang Oe.
700
01:06:24,063 --> 01:06:26,981
- You're both alive.
- Good.
701
01:06:27,900 --> 01:06:28,900
You are...
702
01:06:29,360 --> 01:06:31,111
... a woman?
703
01:06:35,157 --> 01:06:36,866
Victory or defeat will be decided today.
704
01:06:38,035 --> 01:06:40,203
Due to the chariots attack yesterday.
705
01:06:40,246 --> 01:06:42,706
Most of the enemy front line
troops were destroyed.
706
01:06:43,124 --> 01:06:46,876
There will be no strength
left to resist the advance.
707
01:06:49,380 --> 01:06:52,109
Send the 3rd Battalion
out to the plains!
708
01:06:52,133 --> 01:06:53,133
Yeah!
709
01:07:11,068 --> 01:07:13,403
All troops, that's the charge signal.
710
01:07:14,530 --> 01:07:19,075
Gung Yuan's battalion begins marching
toward the enemy headquarters!
711
01:07:38,512 --> 01:07:40,764
The main body of the Wei army is coming.
712
01:07:42,391 --> 01:07:46,936
Those who are mobile, take the
weapons and return to your ranks.
713
01:07:52,610 --> 01:07:53,610
Damn!
714
01:07:53,903 --> 01:07:56,404
We must have the momentum to attack General
Biao Gong's headquarters at once.
715
01:07:56,530 --> 01:07:57,989
Are there orders yet?
716
01:07:59,116 --> 01:08:00,241
Still waiting
717
01:08:02,953 --> 01:08:04,662
4th Army Cavalry.
718
01:08:04,705 --> 01:08:06,581
Defensive Formation!
719
01:08:44,578 --> 01:08:48,373
It looks like it's engaged in a
skirmish with the main force above.
720
01:08:49,166 --> 01:08:51,269
Where we are.
721
01:08:51,293 --> 01:08:55,672
It is between the enemy's large army
and the hill where the base is located.
722
01:08:56,298 --> 01:09:00,093
They are completely
isolated from their allies.
723
01:09:01,554 --> 01:09:03,763
How many allies are left around?
724
01:09:04,139 --> 01:09:06,701
There should be about 30 infantrymen.
725
01:09:06,725 --> 01:09:07,851
Let's run away
726
01:09:08,769 --> 01:09:10,144
Let's go to the plains
727
01:09:11,272 --> 01:09:12,272
No.
728
01:09:12,690 --> 01:09:14,774
How about attacking
instead of running away?
729
01:09:15,192 --> 01:09:16,192
What?
730
01:09:16,402 --> 01:09:19,279
Kid!
How are we going to attack?
731
01:09:21,407 --> 01:09:22,490
Over there
732
01:09:37,339 --> 01:09:38,631
... the garrisons
733
01:09:39,258 --> 01:09:40,569
... are trapped.
734
01:09:40,593 --> 01:09:43,238
It'll be fine, Shin!
735
01:09:43,262 --> 01:09:44,804
Advance!
736
01:09:52,771 --> 01:09:53,832
Report.
737
01:09:53,856 --> 01:09:56,126
Dozens of enemy
remnants at the foot of the hill
738
01:09:56,150 --> 01:09:57,567
coming up this way
739
01:09:57,735 --> 01:09:59,068
Dozens?
740
01:09:59,820 --> 01:10:01,404
That hill?
741
01:10:03,324 --> 01:10:05,450
The Qin Dynasty is full of idiots.
742
01:10:06,869 --> 01:10:08,953
Leave the puppies alone.
743
01:10:09,663 --> 01:10:12,184
Respond with 2,000
garrisons in the middle
744
01:10:12,208 --> 01:10:13,374
more than that.
745
01:10:14,335 --> 01:10:17,003
Our target is the neck of the Biao Gong.
746
01:10:24,136 --> 01:10:27,305
The front line was annihilated
by the main forces of the palace.
747
01:10:30,935 --> 01:10:33,895
Great General, we must retreat.
748
01:10:37,441 --> 01:10:39,711
Dozens of survivors from the 4th Army.
749
01:10:39,735 --> 01:10:42,339
It is a report that you have reached the
foot of the hill where the palace is located.
750
01:10:42,363 --> 01:10:43,529
Dozens?
751
01:10:43,572 --> 01:10:45,365
Too few in number.
752
01:10:46,158 --> 01:10:49,077
It's just a matter of time
753
01:10:50,788 --> 01:10:52,247
Funny.
754
01:10:52,957 --> 01:10:54,332
General Biao Gong!
755
01:10:57,753 --> 01:10:59,420
It's a tiny spark
756
01:11:01,257 --> 01:11:02,465
but...
757
01:11:03,384 --> 01:11:05,885
Among the infantry of the 4th Army.
758
01:11:06,095 --> 01:11:08,930
There is an unusual little spark.
759
01:11:10,641 --> 01:11:14,310
There's always something
special about that place.
760
01:11:18,565 --> 01:11:21,276
One movement moves a column.
761
01:11:21,527 --> 01:11:24,028
It is connected by cloth
and breaks down the bay.
762
01:11:25,823 --> 01:11:29,534
The chain that starts with
a small fire starts a big fire.
763
01:11:30,077 --> 01:11:33,121
The whole country will
come to an end in an instant.
764
01:11:36,166 --> 01:11:39,961
That's what war is, guys.
765
01:11:40,379 --> 01:11:41,379
Yeah!
766
01:11:42,715 --> 01:11:44,716
- Send a messenger.
- Yes.
767
01:11:46,844 --> 01:11:49,137
To the battlefield of the 4th Army
768
01:11:51,348 --> 01:11:52,348
My entire army!
769
01:11:52,641 --> 01:11:54,392
It's an assault!
770
01:11:54,685 --> 01:11:55,810
Yeah!
771
01:11:56,437 --> 01:11:59,541
Order the 1st, 2nd,
and 3rd Cavalry.
772
01:11:59,565 --> 01:12:02,525
Gather on the battlefield of the 4th Army!
773
01:12:03,193 --> 01:12:05,422
Order the 4th Army Cavalry.
774
01:12:05,446 --> 01:12:07,280
Stop the invasion of the enemy battalion!
775
01:12:07,322 --> 01:12:09,324
Join the 4th Army on the battlefield!
776
01:12:10,784 --> 01:12:12,577
It's an assault order!
777
01:12:12,911 --> 01:12:13,911
This is it!
778
01:12:14,496 --> 01:12:16,122
Charge!
779
01:12:29,887 --> 01:12:31,156
Park Ho Shin!
780
01:12:31,180 --> 01:12:33,158
You can't beat an enemy
battalion by numbers.
781
01:12:33,182 --> 01:12:34,307
Split in two!
782
01:12:35,100 --> 01:12:37,579
The enemy is not a battalion of shores.
783
01:12:37,603 --> 01:12:39,914
General Biao Gong's real goal is
784
01:12:39,938 --> 01:12:42,398
... to turn
the tide from now on.
785
01:12:44,109 --> 01:12:45,795
Break through enemy lines like this
786
01:12:45,819 --> 01:12:47,672
with the remaining infantry.
787
01:12:47,696 --> 01:12:50,239
Aim for the head on the hill!
788
01:12:50,574 --> 01:12:53,493
It's unreasonable,
it'll be a dog's death!
789
01:12:59,666 --> 01:13:01,501
Reinforcement!
790
01:13:03,545 --> 01:13:06,130
Wall, can't go back now.
791
01:13:06,548 --> 01:13:07,548
Damn it
792
01:13:07,758 --> 01:13:11,594
Wall bag! Support the
breakthrough of Park Ho-shin's unit.
793
01:13:11,970 --> 01:13:14,741
Our troops break
through the center.
794
01:13:14,765 --> 01:13:16,099
Follow me!
795
01:13:44,711 --> 01:13:46,170
Let go of this!
796
01:13:46,922 --> 01:13:49,048
- Brother!
- Holy shit!
797
01:13:49,341 --> 01:13:50,693
Too many enemies.
798
01:13:50,717 --> 01:13:52,468
The garrison is like this.
799
01:13:59,852 --> 01:14:01,811
Park Ho-shin's troops assault!
800
01:14:04,064 --> 01:14:07,066
Hit the garrison above!
801
01:14:16,368 --> 01:14:20,746
Wei garrison retreat to the
forest and regroup your positions!
802
01:14:22,166 --> 01:14:23,958
I'm Captain Park Ho-shin.
803
01:14:24,001 --> 01:14:25,793
Did that guy just pierce it?
804
01:14:26,795 --> 01:14:27,939
It's over now.
805
01:14:27,963 --> 01:14:30,275
We can live now!
806
01:14:30,299 --> 01:14:32,152
The cavalry will
take care of the rest.
807
01:14:32,176 --> 01:14:34,177
Idiots, nothing is final yet!
808
01:14:39,141 --> 01:14:41,684
You have survived the chariots attack.
809
01:14:41,935 --> 01:14:45,575
In addition, it is the pride of Park Ho-shin's
unit that they even launched a counterattack.
810
01:14:46,482 --> 01:14:49,544
If you are the ones who came
out through with desperate hands.
811
01:14:49,568 --> 01:14:51,944
Even more hands can help overcome
the enemy
812
01:14:53,071 --> 01:14:54,155
From now on, our unit
813
01:14:54,740 --> 01:14:56,908
will take the top of the hill
814
01:14:56,950 --> 01:14:59,118
I will take the head of
the enemy commander.
815
01:14:59,661 --> 01:15:00,703
Is that true?
816
01:15:00,996 --> 01:15:03,099
I thought we were barely alive.
817
01:15:03,123 --> 01:15:04,684
Should have been.
818
01:15:04,708 --> 01:15:06,834
There are only
weird guys in my unit
819
01:15:07,211 --> 01:15:08,396
this time before.
820
01:15:08,420 --> 01:15:12,060
Keep in mind that this is a very important
battle that is directly related to Jin's victory.
821
01:15:12,174 --> 01:15:14,300
Infantry, follow the cavalry!
822
01:15:14,343 --> 01:15:16,446
The cowards fled
without hesitation.
823
01:15:16,470 --> 01:15:17,845
Be prepared!
824
01:15:19,765 --> 01:15:21,784
You mean break through that front?
825
01:15:21,808 --> 01:15:24,810
If the goal is to break through,
there's no need to defeat the enemy
826
01:15:26,313 --> 01:15:28,147
Rush them with full power.
827
01:15:29,608 --> 01:15:32,193
What's up? Speak up.
828
01:15:33,410 --> 01:15:35,257
'Cause I can't die in a place like this
829
01:15:37,673 --> 01:15:38,673
Right
830
01:15:41,495 --> 01:15:42,995
Okay, you guys.
831
01:15:44,039 --> 01:15:46,123
It's an assault!
832
01:15:46,166 --> 01:15:47,583
Are you the leader?
833
01:15:54,633 --> 01:15:57,260
Hey, what's that?
834
01:15:59,846 --> 01:16:01,055
Is it a raid?
835
01:16:02,391 --> 01:16:04,141
Is it the cavalry?
836
01:16:05,018 --> 01:16:07,205
Did you break through to the army?
837
01:16:07,229 --> 01:16:08,729
It's an enemy attack!
838
01:16:11,567 --> 01:16:13,234
Enemies are everywhere
839
01:16:13,485 --> 01:16:15,152
How do you fight this?
840
01:16:15,571 --> 01:16:17,215
Don't be swayed by the numbers!
841
01:16:17,239 --> 01:16:18,925
Breaking through is the goal.
842
01:16:18,949 --> 01:16:22,929
If you only cut down the enemies in
front of you, you can definitely escape!
843
01:16:22,953 --> 01:16:24,662
Right!
844
01:16:24,913 --> 01:16:26,956
Easy to say!
845
01:16:37,926 --> 01:16:39,051
Stop it!
846
01:16:49,563 --> 01:16:51,272
The troop's gap is too big
847
01:16:51,607 --> 01:16:53,524
I can't stand it for long!
848
01:17:08,957 --> 01:17:10,207
Mido!
849
01:17:39,196 --> 01:17:40,196
Now.
850
01:17:43,617 --> 01:17:45,368
Follow Shin!
851
01:17:49,331 --> 01:17:50,873
Break through!
852
01:18:03,804 --> 01:18:05,179
Are you okay?
853
01:18:17,526 --> 01:18:19,212
Separated from infantry.
854
01:18:19,236 --> 01:18:21,556
The cavalry corps heads for
the summit with all their might
855
01:18:24,741 --> 01:18:25,741
Hey.
856
01:18:25,867 --> 01:18:28,096
Without the protection of the
cavalry, those guys don't stand a chance
857
01:18:28,120 --> 01:18:30,682
Both mounted and
infantry are in the line of attack.
858
01:18:30,706 --> 01:18:33,624
It's all for victory, that's
what an 'army' is all about.
859
01:18:34,960 --> 01:18:37,063
Come out of the
'O' and take the lead.
860
01:18:37,087 --> 01:18:39,088
'Cause now I need one more horse
861
01:18:45,011 --> 01:18:46,429
Go ahead Shin.
862
01:18:48,890 --> 01:18:50,785
That Shin is not to be trifled with
863
01:18:50,809 --> 01:18:52,560
I knew it right away.
864
01:18:52,811 --> 01:18:54,979
Did you not say you were going
to become a Great General?
865
01:19:12,622 --> 01:19:13,622
Outcast
866
01:19:15,459 --> 01:19:16,500
What do you think?
867
01:19:22,466 --> 01:19:23,466
It's just a nuisance
868
01:19:25,177 --> 01:19:26,510
Do not say that.
869
01:19:26,803 --> 01:19:27,803
Here goes
870
01:19:27,929 --> 01:19:29,346
Meet you at the top
871
01:19:29,973 --> 01:19:30,973
Yes.
872
01:19:34,311 --> 01:19:35,311
Go!
873
01:20:06,092 --> 01:20:09,637
If you cut the leader's head,
you can turn the tide of the game.
874
01:20:09,846 --> 01:20:12,932
Let's defeat the Wei General
Oh Dyeong from the enemy base!
875
01:20:48,635 --> 01:20:50,094
There is no end.
876
01:21:06,027 --> 01:21:07,069
Mido!
877
01:21:09,406 --> 01:21:10,489
I am Shin
878
01:21:12,576 --> 01:21:14,702
a colleague of the same class
879
01:21:28,466 --> 01:21:29,758
Thanks
880
01:21:30,260 --> 01:21:32,595
Help my brother more than me.
881
01:21:33,179 --> 01:21:35,472
I can't move
because I hurt my leg.
882
01:21:43,732 --> 01:21:45,232
What was your sister's dream?
883
01:21:46,651 --> 01:21:48,527
She must have had a
dream of her sister too.
884
01:21:53,658 --> 01:21:55,200
If you remember that dream.
885
01:21:56,953 --> 01:21:59,455
Might ease your sorrow
886
01:22:14,929 --> 01:22:16,991
Wake up and run away.
887
01:22:17,015 --> 01:22:18,015
No.
888
01:22:20,268 --> 01:22:21,352
I can't move.
889
01:22:22,228 --> 01:22:25,564
I'm done, help my brother
890
01:22:26,149 --> 01:22:27,149
Please!
891
01:22:30,320 --> 01:22:32,780
It's because his brother asked for it.
892
01:22:40,455 --> 01:22:41,455
Outcast
893
01:22:51,675 --> 01:22:53,592
Done! It's over now.
894
01:22:54,803 --> 01:22:56,011
I die here
895
01:22:57,430 --> 01:22:58,847
You will live.
896
01:23:05,355 --> 01:23:07,625
I too survived.
897
01:23:07,649 --> 01:23:10,025
There are so many
things I want to do.
898
01:23:12,112 --> 01:23:13,529
What do you want to do?
899
01:23:14,572 --> 01:23:19,493
I want to go out of the mountains and
see a place called 'Nara' on the plains.
900
01:23:21,287 --> 01:23:23,831
I want to meet the
people who live there too.
901
01:23:25,875 --> 01:23:27,376
And above all...
902
01:23:30,588 --> 01:23:34,091
I want to laugh to my heart's content.
903
01:23:59,325 --> 01:24:00,617
What is it
904
01:24:01,995 --> 01:24:03,078
Sister
905
01:24:06,624 --> 01:24:07,958
Outcast
906
01:24:14,841 --> 01:24:16,633
Just laugh.
907
01:24:22,265 --> 01:24:23,390
Out of the river, go!
908
01:24:25,185 --> 01:24:26,852
Get up, go.
909
01:24:28,229 --> 01:24:29,605
I'm wrong
910
01:24:56,591 --> 01:24:57,883
You can do it
911
01:25:04,057 --> 01:25:06,683
You are still alive!
912
01:25:19,155 --> 01:25:20,322
Okay
913
01:25:40,135 --> 01:25:41,487
Brother, are you okay?
914
01:25:41,511 --> 01:25:42,511
Yes
915
01:25:43,179 --> 01:25:44,221
Let's go.
916
01:25:45,515 --> 01:25:46,932
Leave Fumi to me.
917
01:25:47,976 --> 01:25:49,977
Everyone has to
get to the top alive
918
01:25:53,439 --> 01:25:54,439
Go!
919
01:25:56,192 --> 01:25:57,234
See you from above.
920
01:26:22,177 --> 01:26:23,552
I see the main base.
921
01:26:26,973 --> 01:26:27,973
Commander Gong Yuan.
922
01:26:28,308 --> 01:26:31,351
A cavalry unit that broke through the
halfway garrison is heading this way.
923
01:26:33,062 --> 01:26:34,062
Lihyeon Hwang
924
01:26:37,859 --> 01:26:38,942
Leave it to me.
925
01:26:50,997 --> 01:26:54,917
Hwang Ri-hyeon archers
ready to fire a salvo!
926
01:26:57,212 --> 01:26:58,212
Launch!
927
01:27:05,261 --> 01:27:06,345
Caught the enemy.
928
01:27:09,057 --> 01:27:10,933
Don't be afraid of arrows.
929
01:27:11,351 --> 01:27:12,976
The summit is right in front of you!
930
01:27:17,565 --> 01:27:18,565
Launch!
931
01:27:28,242 --> 01:27:29,326
Are you okay?
932
01:27:29,994 --> 01:27:32,537
Can't fall here.
933
01:27:32,914 --> 01:27:33,914
Yeah
934
01:27:39,796 --> 01:27:41,380
This is over.
935
01:27:50,682 --> 01:27:53,183
Nonsense! Did you see my arrows?
936
01:28:54,787 --> 01:28:57,683
Chief, evacuate!
937
01:28:57,707 --> 01:28:58,832
Don't panic.
938
01:28:59,625 --> 01:29:02,044
You guys just got lucky
939
01:29:02,587 --> 01:29:03,920
No luck.
940
01:29:05,757 --> 01:29:08,800
Crossing the bridge
made by dead comrades.
941
01:29:10,219 --> 01:29:11,928
I came here
942
01:29:22,815 --> 01:29:24,149
Stupid.
943
01:29:25,568 --> 01:29:29,321
If you don't defeat
me, everyone will die.
944
01:29:33,826 --> 01:29:35,035
Thousands!
945
01:29:41,709 --> 01:29:46,171
You're coming to me
who can't see anymore
946
01:29:47,298 --> 01:29:50,092
You are really stupid.
947
01:30:03,064 --> 01:30:05,232
Wei army commander Gong Yuan
948
01:30:06,401 --> 01:30:08,527
Defeated!
949
01:30:43,771 --> 01:30:45,313
Head of the palace!
950
01:30:47,400 --> 01:30:49,818
Retreat!
951
01:30:50,445 --> 01:30:52,863
Retreat immediately!
952
01:30:56,159 --> 01:30:57,159
Come on get off!
953
01:31:10,715 --> 01:31:12,109
Wall, look over there!
954
01:31:12,133 --> 01:31:14,301
There's a Qin flag on the hill.
955
01:31:37,950 --> 01:31:41,912
The flag of the Qin Dynasty
was raised on the Hill of Gong Yuan.
956
01:31:45,625 --> 01:31:49,002
It is thanks to the dance
of the Cheoninjangnim.
957
01:31:51,797 --> 01:31:55,777
But the garrison
halfway up is pursuing.
958
01:31:55,801 --> 01:31:58,678
There are only ten of us compared
to over a thousand enemy troops.
959
01:31:59,639 --> 01:32:04,476
I'm angry, but I have to go down the
hill with the head of the palace attendant.
960
01:32:04,936 --> 01:32:06,436
Don't be stupid.
961
01:32:07,188 --> 01:32:09,041
Guys who want to go down
can go down
962
01:32:09,065 --> 01:32:10,690
I will fight here
963
01:32:11,234 --> 01:32:12,526
What's up.
964
01:32:12,818 --> 01:32:15,005
Refrain from talking about infantry!
965
01:32:15,029 --> 01:32:16,738
Park Ho-sin Cheoninjang.
966
01:32:18,241 --> 01:32:21,284
He said he was able to come this far
because of the sacrifices of his allies.
967
01:32:22,119 --> 01:32:23,870
Such an important place.
968
01:32:24,121 --> 01:32:27,666
Are you saying you would give up just
because a thousand people were pushing up?
969
01:32:32,088 --> 01:32:33,255
Kid.
970
01:32:34,173 --> 01:32:35,382
What is your name?
971
01:32:37,218 --> 01:32:38,218
Shin
972
01:32:39,554 --> 01:32:42,055
Listen up, Shin.
973
01:32:43,683 --> 01:32:47,727
Bravery and recklessness are different
974
01:32:50,106 --> 01:32:52,065
If you get it wrong.
975
01:32:52,817 --> 01:32:56,945
It leaves nothing behind,
only hastening death.
976
01:32:58,572 --> 01:32:59,781
With this,
977
01:33:01,117 --> 01:33:03,868
the tide will change
978
01:33:05,621 --> 01:33:08,373
Go down the hill with everyone
979
01:33:09,959 --> 01:33:11,960
To the dead
980
01:33:13,170 --> 01:33:18,258
You go forward
981
01:33:23,889 --> 01:33:25,307
to win...
982
01:33:30,271 --> 01:33:32,022
Park Ho-shin, Cheoninjang!
983
01:33:35,192 --> 01:33:39,863
- Park Ho-shin, Cheoninjang!
- Cheoninjang!
984
01:33:50,249 --> 01:33:51,458
Shin!
985
01:33:59,675 --> 01:34:00,925
You!
986
01:34:03,346 --> 01:34:04,679
You were alive!
987
01:34:07,433 --> 01:34:08,933
Ow, ow
988
01:34:09,435 --> 01:34:10,643
So painful.
989
01:34:18,527 --> 01:34:20,320
Thanks to Kang Oe
990
01:34:21,072 --> 01:34:22,781
stay behind for us.
991
01:34:24,867 --> 01:34:28,078
I fought until I was exhausted
992
01:34:34,794 --> 01:34:37,212
Thanks, Outcast
993
01:34:39,674 --> 01:34:41,091
The enemy is coming up
994
01:34:42,218 --> 01:34:44,260
With the head of a palace.
995
01:34:44,595 --> 01:34:47,430
Go down the hill to the back
where there are no enemies.
996
01:34:48,474 --> 01:34:50,369
Who is Park Ho-shin, Cheoninjang?
997
01:34:50,393 --> 01:34:51,995
Of course I'll take you
998
01:34:52,019 --> 01:34:53,019
Let's go.
999
01:34:53,896 --> 01:34:55,415
I can't leave it between enemies
1000
01:34:55,439 --> 01:34:56,500
I will help.
1001
01:34:56,524 --> 01:34:59,067
- You take the way back.
- Yeah.
1002
01:35:31,475 --> 01:35:32,684
Nonsense.
1003
01:35:33,769 --> 01:35:35,937
Where are all
these large armies...
1004
01:35:37,314 --> 01:35:38,648
Look over that hill.
1005
01:35:40,234 --> 01:35:42,902
The hill above where the
base was located was empty.
1006
01:35:43,612 --> 01:35:46,092
Does that mean the enemy
commander-in-chief has started moving?
1007
01:35:46,574 --> 01:35:47,615
Damn it.
1008
01:35:48,033 --> 01:35:50,702
I just reached the top of the hill.
1009
01:35:51,287 --> 01:35:53,371
He looks like he's going to
be trapped in a pincer attack.
1010
01:35:54,498 --> 01:35:56,583
It will be twice as many
as the palace troops.
1011
01:35:58,419 --> 01:36:00,462
The Fire Dragons above, the Five Classics.
1012
01:36:08,846 --> 01:36:13,057
It is said that there are more than one hundred
tactics of the Red Masters and Pentecostals.
1013
01:36:13,100 --> 01:36:15,996
Our commander-in-chief, Changpyeong-gun,
1014
01:36:16,020 --> 01:36:18,813
I'm on an expedition
with the Monk Yeobulwi.
1015
01:36:19,482 --> 01:36:24,360
If only Xianyang had
a military like that...
1016
01:36:34,163 --> 01:36:35,246
What?
1017
01:36:37,750 --> 01:36:39,417
What's going on, window?
1018
01:36:42,129 --> 01:36:44,130
Bird we don't know
1019
01:36:44,882 --> 01:36:46,716
Which army.
1020
01:36:47,593 --> 01:36:50,637
It's a report that went
to the Dakan Plains.
1021
01:36:52,681 --> 01:36:53,681
Someone
1022
01:36:56,227 --> 01:36:57,644
from the war.
1023
01:36:59,688 --> 01:37:02,482
He's been away for a long time
1024
01:37:05,903 --> 01:37:07,028
No way...
1025
01:37:34,723 --> 01:37:36,099
Why are you here?
1026
01:37:41,397 --> 01:37:42,981
Are you really that guy?
1027
01:37:43,649 --> 01:37:48,319
Yes, it is said that he
climbed the first hill 500 times.
1028
01:37:51,073 --> 01:37:53,116
Only 500?
1029
01:37:55,619 --> 01:37:57,537
What are you thinking?
1030
01:38:07,464 --> 01:38:09,609
In any case, you must run to
the side with fewer enemies.
1031
01:38:09,633 --> 01:38:13,113
Gee! Are you going back already?
1032
01:38:13,137 --> 01:38:16,806
I just got fun.
1033
01:38:18,267 --> 01:38:20,101
General Ouki
- General Ouki
1034
01:38:24,356 --> 01:38:25,982
Boy Shin.
1035
01:38:27,902 --> 01:38:30,028
We met again
1036
01:38:32,031 --> 01:38:33,031
You.
1037
01:38:33,741 --> 01:38:36,993
It was quite noticeable
from a distance.
1038
01:38:38,829 --> 01:38:40,955
- Surprised?
- But.
1039
01:38:41,457 --> 01:38:46,169
It's a different story if you
become a general in the world.
1040
01:38:47,046 --> 01:38:48,815
In short.
1041
01:38:48,839 --> 01:38:51,758
Do you think it fell short of expectations?
1042
01:38:52,343 --> 01:38:53,570
Does it fall short of your expectations?
1043
01:38:53,594 --> 01:38:55,178
Yes.
1044
01:38:56,096 --> 01:38:57,472
Are you saying I look weak?
1045
01:38:59,391 --> 01:39:01,184
Similar.
1046
01:39:01,560 --> 01:39:04,562
Do you think it's just ahead of the curve?
1047
01:39:05,064 --> 01:39:06,522
You know what?
1048
01:39:10,778 --> 01:39:15,698
That I've been standing
on a limb ever since.
1049
01:39:25,668 --> 01:39:28,586
Forgive our foot soldiers
for their rudeness!
1050
01:39:29,672 --> 01:39:31,232
In this situation.
1051
01:39:31,256 --> 01:39:33,841
The general's arrival
is heaven's help.
1052
01:39:34,843 --> 01:39:38,221
Please lead the 4th
Army including us
1053
01:39:38,263 --> 01:39:39,555
I hate it.
1054
01:39:41,725 --> 01:39:42,869
General.
1055
01:39:42,893 --> 01:39:46,229
We are not allowed to go to war
1056
01:39:46,981 --> 01:39:50,233
I'll get scolded if I
arbitrarily intervene
1057
01:39:50,401 --> 01:39:51,859
I just.
1058
01:39:52,277 --> 01:39:56,049
The view looks
good, so I just went up.
1059
01:39:56,073 --> 01:39:57,657
Right, back adjutant?
1060
01:39:58,033 --> 01:40:01,619
Yes, the best view
1061
01:40:02,079 --> 01:40:03,162
Look at this.
1062
01:40:04,289 --> 01:40:08,084
This is the moment when
the game of war moves
1063
01:40:10,045 --> 01:40:12,023
detect signs of change.
1064
01:40:12,047 --> 01:40:14,799
Move cautiously and boldly.
1065
01:40:15,134 --> 01:40:17,821
Wu Qing, the general of
the Wei Dynasty, must have.
1066
01:40:17,845 --> 01:40:21,658
He is a great general who will
become a threat to the nations.
1067
01:40:21,682 --> 01:40:24,976
When it comes to
resourcefulness, the best in Wei.
1068
01:40:25,769 --> 01:40:30,523
But the battlefield isn't
all about resourcefulness
1069
01:40:31,859 --> 01:40:33,026
sometimes.
1070
01:40:33,652 --> 01:40:38,322
Sometimes the instinct to act
according to wild intuition wins.
1071
01:40:39,575 --> 01:40:40,575
Instinct?
1072
01:40:40,826 --> 01:40:42,076
Look over there.
1073
01:40:43,162 --> 01:40:45,640
A general who follows his instincts.
1074
01:40:45,664 --> 01:40:48,708
You're about to collide with
the Five Books of Resources.
1075
01:40:59,011 --> 01:41:00,053
Fast.
1076
01:41:01,388 --> 01:41:03,431
That man is our commander-in-chief.
1077
01:41:03,932 --> 01:41:05,349
You're General Biao Gong.
1078
01:41:27,873 --> 01:41:29,415
Boy Shin.
1079
01:41:31,627 --> 01:41:34,170
Won't you stick with me?
1080
01:41:35,756 --> 01:41:37,882
Will resourcefulness win?
1081
01:41:39,176 --> 01:41:41,093
Will instinct win?
1082
01:42:06,620 --> 01:42:08,120
Amazing.
1083
01:42:08,956 --> 01:42:13,251
Now, how do we draw the
Wei General Oh Dyeong out?
1084
01:42:14,461 --> 01:42:15,688
Report.
1085
01:42:15,712 --> 01:42:18,422
Commander Biao Gong broke
through the 1st Battalion!
1086
01:42:19,216 --> 01:42:20,633
Smashed them into pieces!
1087
01:42:24,471 --> 01:42:25,638
It's a chariots charge from the back!
1088
01:42:53,876 --> 01:42:56,085
The cavalry behind the
general is being attacked.
1089
01:42:59,006 --> 01:43:01,401
It is a strategic tactic
in the Book of War
1090
01:43:01,425 --> 01:43:03,843
It takes the opposite side by surprise, but...
1091
01:43:03,886 --> 01:43:06,929
Response must be quick and appropriate
1092
01:43:07,347 --> 01:43:08,867
It's like catching an angry bull.
1093
01:43:08,891 --> 01:43:12,871
One don't have to
concentrate on the head
1094
01:43:12,895 --> 01:43:17,732
Yes, first of all, one must break down
the momentum by attacking the rear
1095
01:43:32,247 --> 01:43:35,833
It's true.
1096
01:43:36,668 --> 01:43:38,294
Was that a reckless charge
by the general?
1097
01:43:39,087 --> 01:43:40,982
Definitely it is an
important point in the battle.
1098
01:43:41,006 --> 01:43:45,593
Up until now, the charge looks to be recklessly carried out.
1099
01:43:45,969 --> 01:43:49,616
But as a result, something must
happen to turn the tide of the battle
1100
01:43:49,640 --> 01:43:54,412
Oh Dyeong came down the
advantageous hill to face Biao Gong.
1101
01:43:54,436 --> 01:43:55,603
In other words,
1102
01:43:56,146 --> 01:43:59,959
even if the charge seemed like a reckless move, it
can be turned into an advantage on the battle field
1103
01:43:59,983 --> 01:44:02,962
All for victory.
1104
01:44:02,986 --> 01:44:06,864
The move is a noble sacrifice.
1105
01:44:08,200 --> 01:44:10,493
Then...
1106
01:44:13,997 --> 01:44:15,915
Do you understand?
1107
01:44:16,583 --> 01:44:18,209
Boy Shin.
1108
01:44:19,962 --> 01:44:22,398
All the sacrifices made so far.
1109
01:44:22,422 --> 01:44:25,652
The final outcome is everything!
1110
01:44:25,676 --> 01:44:30,263
These are the war moves that
the two of them have taken in order to win.
1111
01:44:33,267 --> 01:44:35,059
Just two people
1112
01:44:36,228 --> 01:44:38,437
Such a great battle...
1113
01:44:46,780 --> 01:44:48,322
Boy Shin.
1114
01:44:51,410 --> 01:44:55,997
That's what being a general is about
1115
01:44:58,792 --> 01:45:00,126
General
1116
01:45:07,300 --> 01:45:09,260
General of the World
1117
01:45:19,521 --> 01:45:21,772
General Ouki, please
lend me a horse
1118
01:45:24,318 --> 01:45:25,318
Please give it to me.
1119
01:45:30,342 --> 01:45:32,342
Commander
1120
01:45:32,367 --> 01:45:33,367
Yes
1121
01:45:45,297 --> 01:45:46,297
Thank you
1122
01:45:47,758 --> 01:45:48,758
Hey!
1123
01:45:52,679 --> 01:45:53,679
See you later
1124
01:45:57,476 --> 01:45:58,476
That guy..
1125
01:45:58,810 --> 01:46:00,811
gone.
1126
01:46:04,691 --> 01:46:08,944
You seem to like
that boy quite a bit.
1127
01:46:11,490 --> 01:46:16,095
Fools like that
usually die early.
1128
01:46:16,119 --> 01:46:17,119
Yeah.
1129
01:46:17,579 --> 01:46:22,166
But sometimes you
may find a special one
1130
01:46:32,552 --> 01:46:34,720
There's a villager on your left!
1131
01:47:02,958 --> 01:47:04,667
Close in on him!
1132
01:47:11,716 --> 01:47:13,342
Stick with me!
1133
01:47:19,850 --> 01:47:21,725
Get him!
1134
01:47:56,178 --> 01:47:57,511
Surround him!
1135
01:48:08,648 --> 01:48:10,316
Get him!
1136
01:48:57,113 --> 01:48:59,448
Break through to
where the Five Classics are.
1137
01:49:00,700 --> 01:49:01,867
Yes!
1138
01:49:17,384 --> 01:49:19,176
- The army is coming.
- Stay calm.
1139
01:49:19,678 --> 01:49:21,530
All troops, prepare for battle!
1140
01:49:21,554 --> 01:49:22,532
All right.
1141
01:49:22,556 --> 01:49:24,765
General, please retreat.
1142
01:49:27,769 --> 01:49:28,936
Ouki...
1143
01:49:43,994 --> 01:49:45,744
you have come.
1144
01:49:49,666 --> 01:49:52,001
That's why I can't stop
1145
01:49:52,919 --> 01:49:54,003
I must stand and fight!
1146
01:50:38,840 --> 01:50:40,007
Oh Dyeong.
1147
01:50:41,760 --> 01:50:43,677
I have only met you
1148
01:50:58,109 --> 01:51:00,653
You men must not intervene
1149
01:51:07,577 --> 01:51:09,995
I thought you were only a
cold-hearted book-keeper.
1150
01:51:10,413 --> 01:51:12,873
But who would have expected
you to have such deep ambitions.
1151
01:51:17,545 --> 01:51:19,672
It's going to be a battle
between the generals.
1152
01:51:20,840 --> 01:51:22,132
That's me!
1153
01:51:24,094 --> 01:51:26,303
Your Qin Dynasty have destroyed
1154
01:51:27,138 --> 01:51:29,056
my family from a small country
1155
01:51:32,352 --> 01:51:34,269
My country and my family.
1156
01:51:35,397 --> 01:51:37,833
In order to destroy the Qin
Dynasty, which have caused much sufferings.
1157
01:51:37,857 --> 01:51:39,733
I have been dreaming of it!
1158
01:51:40,819 --> 01:51:42,528
I come from the country of Wei
1159
01:51:42,946 --> 01:51:45,072
I have risen to the rank of general.
1160
01:51:46,408 --> 01:51:47,533
Yes, that I did.
1161
01:51:48,660 --> 01:51:51,120
Is that your reason for starting the war?
1162
01:51:54,040 --> 01:51:57,376
The culling of small countries is a common
occurrence in the Warring States period.
1163
01:51:58,712 --> 01:52:00,629
Like the bitter pain you have experienced.
1164
01:52:01,339 --> 01:52:03,507
They are everywhere!
1165
01:52:05,009 --> 01:52:06,343
Right.
1166
01:52:08,346 --> 01:52:10,889
So the war never ends!
1167
01:52:16,521 --> 01:52:19,625
War has been going
on for 500 years.
1168
01:52:19,649 --> 01:52:21,734
It could continue for
another 500 years.
1169
01:52:22,944 --> 01:52:26,905
I will sacrifice my sword to prevent
the next 500 years of war.
1170
01:52:33,913 --> 01:52:34,955
I will...
1171
01:52:40,295 --> 01:52:43,505
become the first king
to unify the Central Plains.
1172
01:53:03,234 --> 01:53:05,027
I will settle this score!
1173
01:53:05,361 --> 01:53:06,779
Come on, Oh Dyeong!
1174
01:54:05,338 --> 01:54:07,631
It's been quite a while
1175
01:54:08,091 --> 01:54:09,967
General.
1176
01:54:10,218 --> 01:54:12,803
Or is it 'king'?
1177
01:54:14,889 --> 01:54:19,518
The way you stared from the
top of the hill gave me inspiration
1178
01:54:20,061 --> 01:54:21,061
Is that so?
1179
01:54:21,813 --> 01:54:26,233
I was just passing
by and having a look.
1180
01:54:27,652 --> 01:54:30,863
It's amazing that you
can defeat that Oh Dyeong.
1181
01:54:52,719 --> 01:54:54,678
Raise a shout of victory!
1182
01:55:05,732 --> 01:55:10,504
Defeating the Fire Dragons and the Five Classics
lowered the morale of the Wei troops.
1183
01:55:10,528 --> 01:55:15,324
Having lost their general, the Wei
army had no choice but to retreat.
1184
01:55:16,451 --> 01:55:19,244
Also to avoid further confrontation.
1185
01:55:19,287 --> 01:55:23,957
It can be said that the further losses
of our military was minimized.
1186
01:55:42,769 --> 01:55:44,853
Shin!
1187
01:55:45,563 --> 01:55:47,481
Hey Shin!
1188
01:55:47,899 --> 01:55:49,316
You are here.
1189
01:55:50,068 --> 01:55:51,420
- You're okay.
- Yes.
1190
01:55:51,444 --> 01:55:52,588
It is over.
1191
01:55:52,612 --> 01:55:53,904
We are still alive!
1192
01:56:00,411 --> 01:56:01,662
Let's go home!
1193
01:56:21,182 --> 01:56:22,975
Go to Asu
1194
01:56:24,477 --> 01:56:25,602
Drink or no drink?
1195
01:56:26,562 --> 01:56:27,896
Unfortunately,
1196
01:56:28,398 --> 01:56:31,066
I have other business to attend to.
1197
01:56:42,453 --> 01:56:43,537
Come on, it's a drinking party!
1198
01:57:03,641 --> 01:57:04,641
Outcast.
1199
01:57:06,728 --> 01:57:07,811
Wait a minute
1200
01:57:11,232 --> 01:57:12,441
Where are you going?
1201
01:57:13,901 --> 01:57:15,610
To avenge your sister?
1202
01:57:17,822 --> 01:57:20,866
At least we should celebrate
together at least once.
1203
01:57:21,242 --> 01:57:22,993
You have won a hard fight
1204
01:57:25,246 --> 01:57:26,246
I am done here.
1205
01:57:27,874 --> 01:57:29,833
I'm going after the Wei.
1206
01:57:31,377 --> 01:57:33,712
Is it because you don't
know where Wei is?
1207
01:57:35,131 --> 01:57:36,298
Noisy as usual
1208
01:57:43,306 --> 01:57:46,475
You came to this battlefield.
1209
01:57:47,852 --> 01:57:49,853
I think you're lucky to have met us
1210
01:57:51,814 --> 01:57:52,814
Why?
1211
01:57:55,359 --> 01:57:56,693
You were a little something.
1212
01:57:58,071 --> 01:58:00,238
It seems that your eyes have changed.
1213
01:58:03,367 --> 01:58:04,409
It's my mood that's changed
1214
01:58:06,370 --> 01:58:07,370
Maybe so
1215
01:58:09,165 --> 01:58:10,165
Rather...
1216
01:58:12,001 --> 01:58:14,795
I helped you more.
1217
01:58:17,673 --> 01:58:18,799
You did.
1218
01:58:20,802 --> 01:58:22,427
I have a long way to go too.
1219
01:58:23,554 --> 01:58:27,599
To become the Great General of
the World, training is still required.
1220
01:58:28,476 --> 01:58:30,769
- Training?
- Yes.
1221
01:58:34,774 --> 01:58:36,942
I saw the generals and
knew what I have to do
1222
01:58:40,071 --> 01:58:41,071
Me too.
1223
01:58:42,115 --> 01:58:44,795
If you sincerely wish for the
unification of Yin Zheng and Jungwon,
1224
01:58:45,743 --> 01:58:47,869
than I have to do more.
1225
01:58:51,916 --> 01:58:53,625
I must be stronger than now
1226
01:58:55,378 --> 01:58:57,045
Be sure to come back
1227
01:58:58,714 --> 01:58:59,756
Outcast
1228
01:59:03,636 --> 01:59:05,846
You're our mate now.
1229
01:59:11,102 --> 01:59:15,188
And once again we will
fight as mates to win.
1230
01:59:15,898 --> 01:59:18,108
That's when I will make a toast.
1231
01:59:18,860 --> 01:59:22,988
We can then celebrate
and laugh heartily
1232
01:59:30,663 --> 01:59:31,955
See you again
1233
01:59:47,221 --> 01:59:48,305
See you again
1234
02:00:54,500 --> 02:00:55,500
Shin.
1235
02:01:03,172 --> 02:01:04,464
Diao.
1236
02:01:14,976 --> 02:01:16,226
What?
1237
02:01:16,310 --> 02:01:18,979
Were you worried
that I might die?
1238
02:01:20,356 --> 02:01:21,564
No, I'm not.
1239
02:01:23,484 --> 02:01:27,195
By the way, you came back with a
certain confidence about yourself, right?
1240
02:01:28,864 --> 02:01:30,198
Of course, you missed me?
1241
02:01:34,036 --> 02:01:36,371
Yes, it was hard
1242
02:01:37,999 --> 02:01:39,332
Yes
1243
02:01:39,959 --> 02:01:41,334
Welcome back
1244
02:01:47,675 --> 02:01:48,675
Yes
1245
02:01:50,219 --> 02:01:51,219
Shin.
1246
02:01:52,013 --> 02:01:54,889
While you were gone,
I have made up my mind
1247
02:01:55,391 --> 02:01:56,391
What was it?
1248
02:01:57,268 --> 02:01:58,852
I'm going to the battlefield too
1249
02:01:59,854 --> 02:02:00,854
What?
1250
02:02:01,230 --> 02:02:03,982
Weak guys like
you die quickly
1251
02:02:04,025 --> 02:02:07,337
I fight with my
head, not my sword
1252
02:02:07,361 --> 02:02:08,361
Huh?
1253
02:02:10,156 --> 02:02:14,159
Someday I will help
you fool with this head
1254
02:02:15,077 --> 02:02:16,786
Do you know what it is?
1255
02:02:18,789 --> 02:02:20,457
Don't say "military", it's "strategy".
1256
02:02:24,045 --> 02:02:25,772
Do as you will
1257
02:02:25,796 --> 02:02:27,047
Must be fun.
1258
02:03:01,415 --> 02:03:03,602
- Shin is to be a centurion?
- Yes.
1259
02:03:03,626 --> 02:03:06,146
It has just been decided in the treatise.
1260
02:03:06,170 --> 02:03:09,381
A slave boy turned into
a centurion in one battle?
1261
02:03:10,508 --> 02:03:12,509
It's obviously an unusual achievement.
1262
02:03:12,885 --> 02:03:15,887
It was said he also had
recommendations from many field officers.
1263
02:03:19,433 --> 02:03:20,725
Yes.
1264
02:03:24,313 --> 02:03:26,898
This is our war.
1265
02:03:30,694 --> 02:03:31,922
Jie Shi.
1266
02:03:31,946 --> 02:03:35,615
Thank you for
coming to our camp.
1267
02:03:38,119 --> 02:03:40,453
The real fight starts now.
1268
02:03:43,457 --> 02:03:44,457
Your Highness the Great.
1269
02:03:45,084 --> 02:03:48,628
I did a detailed investigation of
what happened the other day, and
1270
02:03:49,964 --> 02:03:53,026
who lured the assassins
into the depths of the castle
1271
02:03:53,050 --> 02:03:56,428
I wonder if there
is an insider
1272
02:03:58,806 --> 02:04:01,266
Who could have done that?
1273
02:04:02,434 --> 02:04:04,018
There's only one person
1274
02:04:06,230 --> 02:04:07,647
No matter...
1275
02:04:14,071 --> 02:04:15,257
Report.
1276
02:04:15,281 --> 02:04:18,283
Shohei has just arrived.
1277
02:04:19,076 --> 02:04:24,539
Together with Lu Buwei and Meng Wu, they
request an audience with Your Highness
1278
02:04:33,299 --> 02:04:34,632
- Audience granted.
- Yes.
1279
02:04:55,063 --> 02:04:57,063
Prime Minister
Lu Buwei
1280
02:04:58,087 --> 02:05:00,087
Shohei
1281
02:05:01,111 --> 02:05:03,111
Meng Wu
1282
02:05:12,588 --> 02:05:14,506
It was a great win.
1283
02:05:15,591 --> 02:05:19,969
The Battle of Dakan Plains
is being rejoiced by all the people
1284
02:05:22,681 --> 02:05:25,767
Ah, it was a victory by the soldiers
1285
02:05:30,189 --> 02:05:31,439
Haonde
1286
02:05:32,274 --> 02:05:36,194
I've heard rumours of some
commotion in the palace.
1287
02:05:37,279 --> 02:05:41,384
Someone is trying to
assassinate His Highness.
1288
02:05:41,408 --> 02:05:44,077
Was there an treacherous gang within?
1289
02:05:47,540 --> 02:05:49,392
Regarding that...
1290
02:05:49,416 --> 02:05:52,168
It must have been a top
secret, but how did you know?
1291
02:05:54,755 --> 02:05:55,755
That...
1292
02:05:58,008 --> 02:06:00,969
It's because the darkness
is the God of Gods.
1293
02:06:05,516 --> 02:06:06,683
I admit.
1294
02:06:16,819 --> 02:06:18,987
Stop kidding, Sang-sang.
1295
02:06:19,321 --> 02:06:21,447
There's no way you'd
do something like that.
1296
02:06:33,419 --> 02:06:34,794
Of course here comes the joke.
1297
02:06:37,047 --> 02:06:40,717
He's committed great rudeness
in an attempt to lighten the mood.
1298
02:06:42,261 --> 02:06:43,595
Forgive me.
1299
02:06:44,638 --> 02:06:45,805
Nonsense.
1300
02:06:46,765 --> 02:06:50,351
You can't catch me even
if I claim to be the culprit.
1301
02:06:50,853 --> 02:06:53,187
That's the difference in power.
1302
02:06:53,897 --> 02:06:55,690
Now I will have to be patient.
1303
02:06:59,320 --> 02:07:00,903
By the end of this day.
1304
02:07:02,197 --> 02:07:06,701
My men will definitely
reveal the details.
1305
02:07:09,079 --> 02:07:10,288
Please protect me.
1306
02:07:44,948 --> 02:07:46,366
I'm sorry, Shin
1307
02:07:47,284 --> 02:07:48,261
It's alright.
1308
02:07:48,285 --> 02:07:52,622
Because I was ordered
by Wall to support Shin.
1309
02:08:01,423 --> 02:08:03,257
That's General Ouki's Castle.
1310
02:08:03,675 --> 02:08:04,675
Right.
1311
02:08:06,261 --> 02:08:10,932
But for what purpose...
1312
02:08:14,144 --> 02:08:15,978
I am going to be trained
1313
02:08:17,481 --> 02:08:19,023
under General Ouki
1314
02:08:21,151 --> 02:08:23,695
I can't wait!
1315
02:09:49,865 --> 02:09:53,534
"Kingdom" by Yasuhisa Hara.
1316
02:10:04,254 --> 02:10:06,547
Screenplay: Tsutomu
Kuroiwa Yasuhisa Hara.
1317
02:13:29,376 --> 02:13:32,481
Directed by Shinsuke Sato