1 00:01:31,078 --> 00:01:33,078 245 B.C. 2 00:01:37,102 --> 00:01:39,102 Qin Dynasty - Inside the Palace 3 00:02:57,802 --> 00:02:58,927 Guards! 4 00:03:12,859 --> 00:03:13,942 Is this the main chamber? 5 00:03:16,154 --> 00:03:17,321 Whose name is it? 6 00:03:18,281 --> 00:03:21,116 There's no point in talking to a dying person. 7 00:03:37,842 --> 00:03:39,843 It's in the conference chamber, guards! 8 00:03:40,136 --> 00:03:41,178 Guards! 9 00:03:43,014 --> 00:03:44,431 Protect His Majesty! 10 00:03:45,725 --> 00:03:47,643 Where the hell are they from? 11 00:03:48,937 --> 00:03:51,248 Your Majesty, it's my negligence. 12 00:03:51,272 --> 00:03:52,481 Your Majesty, please get behind the guards. 13 00:04:17,340 --> 00:04:18,525 Yin Zheng. 14 00:04:18,549 --> 00:04:19,549 Be prepared! 15 00:04:31,479 --> 00:04:32,604 Am I a bit late? 16 00:04:35,024 --> 00:04:36,108 Shin. 17 00:04:36,734 --> 00:04:38,360 How are you... 18 00:04:39,028 --> 00:04:40,696 I called. 19 00:04:41,572 --> 00:04:42,739 Jie Shi! 20 00:04:44,951 --> 00:04:47,869 If there are enough assassins to break into this place, 21 00:04:47,912 --> 00:04:51,206 Unification is still far away. 22 00:05:19,777 --> 00:05:22,506 You, who were once the subordinates of illegal rebels, 23 00:05:22,530 --> 00:05:23,697 Why are you called Shin? 24 00:05:24,907 --> 00:05:26,950 At the time of the civil war half a year ago. 25 00:05:26,993 --> 00:05:29,786 Defeat the mastermind and Muta alone. 26 00:05:29,829 --> 00:05:32,372 A former slave who eventually slain the left. 27 00:05:41,257 --> 00:05:43,717 Honestly, better than His Majesty's subordinates. 28 00:05:44,260 --> 00:05:46,887 Wouldn't he be of more help? 29 00:06:02,111 --> 00:06:03,111 Shin! 30 00:06:41,692 --> 00:06:43,735 This kid! 31 00:06:58,835 --> 00:07:00,043 Thanks Diao. 32 00:07:05,383 --> 00:07:06,925 Have your skills improved? 33 00:07:09,429 --> 00:07:12,347 Your Highness the Great, I apologize. 34 00:07:13,057 --> 00:07:15,767 All of this is my stupid negligence. 35 00:07:16,310 --> 00:07:18,145 If you like, this servant 36 00:07:18,688 --> 00:07:20,564 I'll apologize with death! 37 00:07:22,483 --> 00:07:24,586 You still make a fuss, mister. 38 00:07:24,610 --> 00:07:25,610 Uncle? 39 00:07:33,494 --> 00:07:35,370 Chiyu... 40 00:07:38,040 --> 00:07:41,001 If only Chiyu had come 41 00:07:43,087 --> 00:07:46,673 you all would be dead. 42 00:07:56,893 --> 00:07:58,101 Chiyu? 43 00:07:59,395 --> 00:08:03,231 A legendary assassin clan said to have superhuman strength. 44 00:08:04,192 --> 00:08:08,737 There is an anecdote that he once destroyed a small country alone. 45 00:08:09,697 --> 00:08:10,906 Is he a monster? 46 00:08:11,407 --> 00:08:14,451 Also known as the 'Clan of Sorrow' 47 00:08:15,411 --> 00:08:17,412 'Clan of Sorrow'? 48 00:08:18,581 --> 00:08:21,625 Shit, it's just a rumor anyway, right? 49 00:08:22,126 --> 00:08:25,647 Whoever it is, I'll take it lightly. 50 00:08:25,671 --> 00:08:29,318 Assassins enter the castle. 51 00:08:29,342 --> 00:08:30,903 It's a big deal if it's known to the outside world. 52 00:08:30,927 --> 00:08:32,696 Never say anything about this. 53 00:08:32,720 --> 00:08:33,803 Your Majesty! 54 00:08:36,265 --> 00:08:38,350 - I think you should go back. - What's going on? 55 00:08:38,768 --> 00:08:41,937 It is said that the state of Wei crossed the border and began to advance. 56 00:08:43,689 --> 00:08:44,773 What? 57 00:09:01,749 --> 00:09:04,561 The far-off world of war. 58 00:09:04,585 --> 00:09:06,897 Qin, Zhao, Han, Yen, Wei, Qi, Cho is the Spring and Autumn Warring States period. 59 00:09:06,921 --> 00:09:10,734 The fierce battle between the seven countries in the Central Plains. 60 00:09:10,758 --> 00:09:12,759 It has been going on for 500 years. 61 00:09:17,431 --> 00:09:21,870 Shin, who grew up as a war orphan in Jin, a country west of the Central Plains, 62 00:09:21,894 --> 00:09:25,981 He had a dream of becoming a general with his friend Piao. 63 00:09:29,151 --> 00:09:31,421 But because of his similar appearance with the king 64 00:09:31,445 --> 00:09:33,674 Piao then became the king's substitute. 65 00:09:33,698 --> 00:09:37,450 He loses his life in a civil war in the palace. 66 00:09:40,538 --> 00:09:45,143 Shin meets Yin Zheng, a young king of the Qin Dynasty who dreams of reunifying the Central Plains. 67 00:09:45,167 --> 00:09:49,254 Along with Yang Duan He, the King of the Mountains, the royal road heads to Xianyang. 68 00:09:52,800 --> 00:09:55,112 The new party who recaptured the throne. 69 00:09:55,136 --> 00:09:58,972 One step closer to turbulent times. 70 00:10:02,977 --> 00:10:05,622 And now the neighboring country of Wei. 71 00:10:05,646 --> 00:10:07,814 Initiate a cross-border invasion. 72 00:10:09,317 --> 00:10:14,112 The two countries are about to meet the time of decisive battle on the Dakan Plains. 73 00:10:31,130 --> 00:10:39,130 Kingdom 2: Far and Away 74 00:10:52,540 --> 00:10:58,579 Xianyang, the royal capital of the Qin Dynasty 75 00:11:00,660 --> 00:11:01,910 Set! 76 00:11:04,038 --> 00:11:05,538 It's an invasion of Wei. 77 00:11:11,295 --> 00:11:13,129 A great war is about to begin. 78 00:11:21,013 --> 00:11:23,933 Once you become a slave, you become a slave for life! 79 00:11:25,101 --> 00:11:27,018 The only way out is the sword 80 00:11:27,937 --> 00:11:28,937 Yes. 81 00:11:30,523 --> 00:11:33,108 I will soon become the General of the World 82 00:11:36,112 --> 00:11:37,112 Piao. 83 00:11:38,155 --> 00:11:39,322 It's finally starting. 84 00:11:41,867 --> 00:11:45,995 This is the true first step towards becoming the Great General of the World. 85 00:11:50,376 --> 00:11:51,835 Good luck 86 00:11:54,213 --> 00:11:55,213 Yes 87 00:11:57,049 --> 00:11:59,384 Diao, you wait here. 88 00:12:00,553 --> 00:12:02,637 - But... - It's okay. 89 00:12:07,226 --> 00:12:08,476 Nice! 90 00:12:09,228 --> 00:12:11,855 Where should I go for a run? 91 00:12:42,428 --> 00:12:43,970 Good! 92 00:12:44,764 --> 00:12:46,765 Go ahead! 93 00:12:47,099 --> 00:12:50,370 Hurry up, the war is over! 94 00:12:50,394 --> 00:12:51,663 Noisy, kid! 95 00:12:51,687 --> 00:12:53,957 What are you? Move fast! 96 00:12:53,981 --> 00:12:55,857 Don't hesitate! 97 00:12:57,234 --> 00:12:57,901 What? 98 00:12:58,152 --> 00:13:00,005 No, are you Shin? 99 00:13:00,029 --> 00:13:02,197 You're the gangster Mi-ssi's brother! 100 00:13:03,449 --> 00:13:05,116 Don't call me that 101 00:13:06,452 --> 00:13:08,138 you were alive. 102 00:13:08,162 --> 00:13:11,224 Ever since Piao died, you have gone missing. 103 00:13:11,248 --> 00:13:13,625 Of course I thought you were dead too. 104 00:13:15,961 --> 00:13:17,253 Yes, the funeral... 105 00:13:20,090 --> 00:13:23,153 A lot of people came to the funeral. 106 00:13:23,177 --> 00:13:27,388 Yeah, because everyone liked Piao. 107 00:13:27,932 --> 00:13:30,517 When one returns from the war, one is expected to straight to the heaven 108 00:13:32,686 --> 00:13:33,812 Yes 109 00:13:34,814 --> 00:13:35,814 Thanks. 110 00:13:36,857 --> 00:13:41,027 But we'll only go to heaven after our dreams come true. 111 00:13:44,031 --> 00:13:47,158 Shin, I think you've changed. 112 00:13:47,493 --> 00:13:48,785 What happened to you? 113 00:13:52,081 --> 00:13:55,268 I saved the king of this great country with my own hands 114 00:13:55,292 --> 00:13:56,770 I even got a small house as a prize. 115 00:13:56,794 --> 00:13:58,294 It's my own castle! 116 00:14:05,928 --> 00:14:08,073 Still talking stupid. 117 00:14:08,097 --> 00:14:10,951 From long ago, Piao and I wanted to become the Great Generals of the World. 118 00:14:10,975 --> 00:14:12,202 We always say he was bluffing. 119 00:14:12,226 --> 00:14:13,078 Noisy! 120 00:14:13,102 --> 00:14:15,603 The path for me and Piao starts now. 121 00:14:16,730 --> 00:14:19,232 - Hey, wait. - Wait! 122 00:14:22,278 --> 00:14:23,611 Is that a warlord? 123 00:14:24,572 --> 00:14:26,406 An annoying enemy. 124 00:14:26,991 --> 00:14:31,221 Because of being surrounded by enemy countries on all sides and having been at war for a long time, 125 00:14:31,245 --> 00:14:33,413 The Wei army is accustomed to fighting. 126 00:14:34,290 --> 00:14:37,000 In addition, our army was only just being organized. 127 00:14:37,877 --> 00:14:38,960 Losing the war... 128 00:14:40,254 --> 00:14:41,731 ... seems to be the only option. 129 00:14:41,755 --> 00:14:43,965 There was a general called Hwaryong, right? 130 00:14:44,925 --> 00:14:45,925 That's right. 131 00:14:46,260 --> 00:14:49,095 Like the six generals of our Qin Dynasty, 132 00:14:49,388 --> 00:14:51,533 In the Wei Dynasty, there was a 'Hwaryongchilsa'. 133 00:14:51,557 --> 00:14:54,017 They say these are survivors. 134 00:14:55,853 --> 00:14:59,480 If he ever comes out... 135 00:15:00,190 --> 00:15:02,567 it won't be hard to defeat them. 136 00:15:12,661 --> 00:15:14,454 People are assembling 137 00:15:15,998 --> 00:15:19,208 I'll make 'O', so let's get together! 138 00:15:20,461 --> 00:15:21,461 Five? 139 00:15:21,920 --> 00:15:23,440 Don't you even know 'O'? 140 00:15:23,464 --> 00:15:27,527 Where did you come from and what did you do? We know that we are the first to go out 141 00:15:27,551 --> 00:15:28,718 What is that? 142 00:15:29,136 --> 00:15:32,198 'O' is a group of five infantrymen 143 00:15:32,222 --> 00:15:33,909 centered on the five viscera. 144 00:15:33,933 --> 00:15:37,852 Five foot soldiers fight as a community of destiny. 145 00:15:38,896 --> 00:15:41,875 Our infantrymen, depending on which 'O' they enter. 146 00:15:41,899 --> 00:15:45,818 It's decided whether to go back after building a major or become a corpse. 147 00:15:51,700 --> 00:15:54,804 Hey, isn't it Hwiryun and Sangyeol? 148 00:15:54,828 --> 00:15:56,806 - Let's fight together! - What? 149 00:15:56,830 --> 00:16:00,208 I'll introduce you to my little sister when I get back, so come to us. 150 00:16:00,250 --> 00:16:01,478 Already married. 151 00:16:01,502 --> 00:16:05,732 Hey guys, come in my 'O' 152 00:16:05,756 --> 00:16:06,775 you are... 153 00:16:06,799 --> 00:16:08,443 It's Paerang! 154 00:16:08,467 --> 00:16:09,676 Move! 155 00:16:11,595 --> 00:16:13,281 They took Paerang. 156 00:16:13,305 --> 00:16:14,931 Their 'O' must be the best 157 00:16:15,975 --> 00:16:16,975 Next! 158 00:16:19,061 --> 00:16:20,622 Also. 159 00:16:20,646 --> 00:16:22,730 Taking away the strong-looking guy... 160 00:16:23,857 --> 00:16:25,877 Hear everyone! 161 00:16:25,901 --> 00:16:28,672 I am Shin from Seongho Village! 162 00:16:28,696 --> 00:16:31,030 Of these, I am the strongest! 163 00:16:34,368 --> 00:16:37,453 Are you kidding me? I will become the general of the world... 164 00:16:37,496 --> 00:16:39,455 Stop it! 165 00:16:39,748 --> 00:16:40,999 You're embarrassing yourself. 166 00:16:52,261 --> 00:16:53,803 Are you sick of cold food too? 167 00:16:54,847 --> 00:16:56,305 Like a kid. 168 00:16:57,307 --> 00:16:59,744 You're not the place to come, it's better to go back. 169 00:16:59,768 --> 00:17:02,061 Let's get along well with the rest of us. 170 00:17:05,607 --> 00:17:06,607 Hey. 171 00:17:07,192 --> 00:17:09,235 When people talk to you, you have to answer 172 00:17:15,075 --> 00:17:16,075 Hey! 173 00:17:18,829 --> 00:17:20,955 Those are the ones left 174 00:17:21,373 --> 00:17:22,373 What? 175 00:17:23,083 --> 00:17:25,752 My name is Taku Kei, a master craftsman. 176 00:17:25,794 --> 00:17:29,756 I was always with the remaining people because I was an incompetent 5 jang. 177 00:17:31,842 --> 00:17:33,468 Who is this weak-looking man? 178 00:17:35,345 --> 00:17:38,283 Oh, so there are five of us 179 00:17:38,307 --> 00:17:39,432 We are doomed! 180 00:17:39,725 --> 00:17:41,725 If it's like this, it's the road to the underworld. 181 00:17:42,728 --> 00:17:44,520 Shall we introduce ourselves? 182 00:17:44,938 --> 00:17:46,064 I am Shin 183 00:17:46,106 --> 00:17:47,273 I'm Mipyeong. 184 00:17:47,608 --> 00:17:49,942 This is my younger brother, Mido. Please take care of us. 185 00:17:53,947 --> 00:17:54,989 What about that one? 186 00:18:01,955 --> 00:18:04,142 We'll be colleagues who will be with you through life and death. 187 00:18:04,166 --> 00:18:05,333 so what's your name 188 00:18:11,673 --> 00:18:12,840 Outcast. 189 00:18:14,760 --> 00:18:17,655 I hate to talk. 190 00:18:17,679 --> 00:18:20,098 - What's that attitude? - Fine. 191 00:18:22,559 --> 00:18:24,477 Sort them all! 192 00:18:24,520 --> 00:18:25,937 Thousands of cavalry will be passing by. 193 00:18:26,688 --> 00:18:27,957 The cavalry of the thousand soldiers? 194 00:18:27,981 --> 00:18:29,125 Hurry up. 195 00:18:29,149 --> 00:18:31,044 A commander of a thousand soldiers will be passing by soon. 196 00:18:31,068 --> 00:18:33,027 Rude people sometimes get cut down. 197 00:18:33,070 --> 00:18:34,112 Come on! 198 00:18:47,543 --> 00:18:49,168 Is that person the Millennium Master? 199 00:19:00,347 --> 00:19:01,347 Hey! 200 00:19:01,557 --> 00:19:04,934 That idiot is going to run away. 201 00:19:04,977 --> 00:19:06,644 Hey, Mr. Wall! 202 00:19:07,980 --> 00:19:08,980 Long time no see. 203 00:19:10,440 --> 00:19:12,191 Who is this, Shin! 204 00:19:13,026 --> 00:19:14,546 You look good 205 00:19:14,570 --> 00:19:16,487 named after the Ceiling Wall of Qin Dynasty 206 00:19:18,031 --> 00:19:19,031 E h? 207 00:19:24,913 --> 00:19:27,039 - Murder? - Yes. 208 00:19:27,916 --> 00:19:31,836 Wei attacked Hwanseong on the border. 209 00:19:34,006 --> 00:19:36,581 Qin, Hwancheng, Wei The army of Wei was about 90,000. 210 00:19:37,301 --> 00:19:38,945 Against him was our army. 211 00:19:38,969 --> 00:19:42,889 Although it was defended by 5,000 border guards near Hwanseong, 212 00:19:43,140 --> 00:19:44,891 It was captured in the blink of an eye. 213 00:19:46,435 --> 00:19:49,706 His Highness, the king to the General Biao Gong who is preparing an expedition.. 214 00:19:49,730 --> 00:19:51,230 ... gave the order to conquer. 215 00:19:51,648 --> 00:19:54,483 Upon realizing this, the Wei army gathered their resources and 216 00:19:54,526 --> 00:19:56,694 deployed their troops to the Dakan Plains. 217 00:19:58,363 --> 00:20:01,616 Dakan Plains At that time, the Wei army set fire to the lands. 218 00:20:02,034 --> 00:20:07,121 It was said they have slaughtered women, the elderly and even children. 219 00:20:14,796 --> 00:20:19,050 What kind of guy would do such a ruthless thing? 220 00:20:19,593 --> 00:20:22,220 I am General Oh Gyeong, the commander-in-chief of the Wei army. 221 00:20:23,055 --> 00:20:25,348 - General Oh Gyeong? - Yes. 222 00:20:26,141 --> 00:20:29,769 He is one of the seven great generals of the Wei Dynasty. 223 00:20:33,148 --> 00:20:35,691 He's not even from Wei. 224 00:20:36,109 --> 00:20:39,487 He is said to have risen to the rank of general as the God of War. 225 00:20:42,032 --> 00:20:44,177 General Oh Gyeong this time. 226 00:20:44,201 --> 00:20:47,745 He said he volunteered to be the general commander of the Qin attack. 227 00:21:31,540 --> 00:21:34,792 Commander Gung Yuan completed herding on the 1st Hill. 228 00:21:36,670 --> 00:21:39,857 General, we secured the two hills first. 229 00:21:39,881 --> 00:21:43,134 This gave our military an overwhelming advantage. 230 00:21:44,783 --> 00:21:50,470 Oh Gyeong-gun, commander-in-chief of the Wei Dynasty. 231 00:21:56,565 --> 00:21:58,441 You lost the hill? 232 00:21:59,276 --> 00:22:02,630 Are you going to spread your defenses while invading? 233 00:22:02,654 --> 00:22:05,633 Hills are like castles in flatland battles. 234 00:22:05,657 --> 00:22:08,242 Strong defense and easy attack. 235 00:22:09,786 --> 00:22:12,705 - General! - General! 236 00:22:17,044 --> 00:22:18,627 General Biao Gong. 237 00:22:18,670 --> 00:22:21,005 Not all infantry have been rallied yet. 238 00:22:21,673 --> 00:22:25,403 The enemy intends to overwhelm the two hills and set up a defensive line. 239 00:22:25,427 --> 00:22:27,261 Better not to move... 240 00:22:29,906 --> 00:22:31,326 Commander-in-Chief of the Qin Dynasty General Biao Gong. 241 00:22:31,350 --> 00:22:34,477 If the hill was lost, you can take it back 242 00:22:38,982 --> 00:22:40,024 Go out! 243 00:22:43,528 --> 00:22:44,820 What do you think? 244 00:22:46,573 --> 00:22:48,426 We need a quick decision. 245 00:22:48,450 --> 00:22:51,160 Isn't it too hasty to move in this state? 246 00:22:51,185 --> 00:22:52,054 Qin Dynasty Cheoninjang Evergreen 247 00:22:52,079 --> 00:22:54,747 this will bleed a lot. 248 00:22:55,123 --> 00:22:57,833 What is our commander-in-chief's thinking? 249 00:23:08,220 --> 00:23:09,280 Hurry up! 250 00:23:09,304 --> 00:23:11,639 The enemy is already in formation 251 00:23:13,225 --> 00:23:15,328 How much longer do you have to run? 252 00:23:15,352 --> 00:23:17,520 It means we're behind 253 00:23:18,480 --> 00:23:20,458 Ready your mind. 254 00:23:20,482 --> 00:23:22,942 A lot of people will die. 255 00:23:28,115 --> 00:23:29,592 Something has changed in the air. 256 00:23:29,616 --> 00:23:30,866 What is it? 257 00:23:31,660 --> 00:23:33,369 There's something in front of this 258 00:23:33,829 --> 00:23:35,579 Hey Shin! 259 00:23:37,124 --> 00:23:38,249 Wait a minute. 260 00:23:38,708 --> 00:23:40,626 All forces, stop! 261 00:23:54,516 --> 00:23:57,017 Is this a real battlefield 262 00:24:21,877 --> 00:24:24,336 4th Army infantrymen, gather! 263 00:24:28,008 --> 00:24:30,676 - 4th Army? - This is our army. 264 00:24:31,428 --> 00:24:32,428 Let's go. 265 00:24:33,930 --> 00:24:36,098 I am Park Ho-shin, the master of heaven! 266 00:24:36,892 --> 00:24:38,826 We will attack soon. 267 00:24:38,851 --> 00:24:39,809 Park Ho-sin, commander of the Qin Dynasty. 268 00:24:39,834 --> 00:24:41,812 Arrange the troops in a line! 269 00:24:42,272 --> 00:24:43,606 Get going! 270 00:24:47,652 --> 00:24:49,153 Chief, please wait. 271 00:24:49,571 --> 00:24:53,365 We have been running for two days straight to the Dakan Plains here. 272 00:24:53,408 --> 00:24:55,595 Rest at least until you catch your breath 273 00:24:55,619 --> 00:24:56,762 We can't afford it. 274 00:24:56,786 --> 00:25:00,623 But do you mean to charge without knowing the situation? 275 00:25:00,665 --> 00:25:02,583 Don't talk back to your chief! 276 00:25:04,711 --> 00:25:05,563 Stop! 277 00:25:05,587 --> 00:25:07,171 Don't blindly lead the soldiers. 278 00:25:12,802 --> 00:25:14,739 From now on, I will fight with my life on the front line 279 00:25:14,763 --> 00:25:15,971 these are precious soldiers. 280 00:25:16,681 --> 00:25:18,933 - That person a while ago... - Wall 281 00:25:19,851 --> 00:25:22,019 Did you say 'Wall'? 282 00:25:23,021 --> 00:25:24,897 Don't get into a discussion with a newbie 283 00:25:26,358 --> 00:25:28,692 Mind your zone! 284 00:25:31,154 --> 00:25:32,947 Arrange Park Ho-shin's troops! 285 00:25:33,615 --> 00:25:35,491 Move on, you slugs! 286 00:25:40,664 --> 00:25:41,872 Get ready! 287 00:25:42,707 --> 00:25:45,626 Our advance is currently at a numerical disadvantage. 288 00:25:46,127 --> 00:25:49,964 Wei army lost two hills and was geographically inferior. 289 00:25:51,341 --> 00:25:53,551 You have only one purpose! 290 00:25:54,177 --> 00:25:56,595 Take the hill at the risk of your lives! 291 00:25:57,514 --> 00:26:01,202 From now on, the infantry is the full force. 292 00:26:01,226 --> 00:26:04,979 Break through the defense line at the foot of the mountain! 293 00:26:05,981 --> 00:26:08,709 What kind of an order is that! 294 00:26:08,733 --> 00:26:09,900 Nonsense 295 00:26:10,986 --> 00:26:12,570 Be prepared. 296 00:26:13,238 --> 00:26:16,407 Because Park Ho-shin is known to be a crazy attack guy. 297 00:26:16,825 --> 00:26:20,703 He will fall back at the first strong challenge 298 00:27:02,787 --> 00:27:05,456 Do we really have to fight these guys? 299 00:27:08,043 --> 00:27:10,210 Are you okay, brother? 300 00:27:11,129 --> 00:27:13,213 To throw up like an idiot. 301 00:27:26,394 --> 00:27:27,436 Commander Gong Yuan. 302 00:27:28,146 --> 00:27:31,732 Jin's infantry troops that have just arrived are aligning their formations. 303 00:27:31,798 --> 00:27:33,353 Oh Gyeong-gun, general of the Wei Dynasty. 304 00:27:33,377 --> 00:27:35,920 Is it an immediate charge upon arrival? 305 00:27:36,404 --> 00:27:37,738 You're too hasty. 306 00:27:38,531 --> 00:27:39,800 Now that the hill has been taken away. 307 00:27:39,824 --> 00:27:42,618 Waiting for the maintenance of the soldiers. 308 00:27:50,668 --> 00:27:52,753 Sound the charge signal! 309 00:27:53,380 --> 00:27:55,733 The 3rd Army Infantry is still there! 310 00:27:55,757 --> 00:27:56,757 Does not matter 311 00:27:59,678 --> 00:28:00,696 What? 312 00:28:00,720 --> 00:28:02,513 The assault order has been given. 313 00:28:03,139 --> 00:28:06,183 Listen up, you'll never be left alone. 314 00:28:06,768 --> 00:28:07,810 Do you know? 315 00:28:09,729 --> 00:28:10,729 Got it. 316 00:28:12,315 --> 00:28:14,149 It's finally starting. 317 00:28:15,276 --> 00:28:19,071 Are you watching, Piao? 318 00:28:21,032 --> 00:28:22,408 Even for our hero. 319 00:28:23,326 --> 00:28:25,828 We must return to Seongho Village alive. 320 00:28:29,749 --> 00:28:31,458 Infantry, ready! 321 00:28:36,423 --> 00:28:37,858 Rear regular army. 322 00:28:37,882 --> 00:28:38,882 Preparations! 323 00:28:59,487 --> 00:29:01,697 Get set 324 00:29:14,502 --> 00:29:16,128 Charge! 325 00:29:36,983 --> 00:29:38,233 Defensive Formation! 326 00:29:42,614 --> 00:29:44,239 What is that? 327 00:29:47,660 --> 00:29:49,536 Come back! 328 00:29:49,954 --> 00:29:51,955 You can't go alone! 329 00:29:52,582 --> 00:29:53,707 Come back! 330 00:30:00,340 --> 00:30:02,508 Cut that fool down first! 331 00:30:06,679 --> 00:30:07,763 Shin! 332 00:30:15,647 --> 00:30:16,647 Die. 333 00:30:35,458 --> 00:30:36,458 Encircle him! 334 00:31:02,318 --> 00:31:04,403 Over there! Let's charge! 335 00:31:11,619 --> 00:31:12,744 Come! 336 00:31:28,970 --> 00:31:30,846 Push now or never! 337 00:31:58,875 --> 00:32:00,000 It's impossible. 338 00:32:00,710 --> 00:32:02,336 I cannot 339 00:32:04,505 --> 00:32:05,547 Brother! 340 00:32:05,882 --> 00:32:07,257 Brother! 341 00:32:07,550 --> 00:32:09,384 Help me! 342 00:32:09,886 --> 00:32:11,511 This kid! 343 00:32:12,972 --> 00:32:14,056 It's okay? 344 00:32:18,311 --> 00:32:20,331 It hurts, you bastard! 345 00:32:20,355 --> 00:32:22,856 Run away, brother, we are no match for you. 346 00:32:25,193 --> 00:32:26,193 Brother Taku Kei! 347 00:32:26,402 --> 00:32:27,861 Two minutes now 348 00:32:30,406 --> 00:32:31,531 Stupid stuff! 349 00:32:32,033 --> 00:32:34,473 Speaking of small puppies who can't do anything by themselves! 350 00:32:35,036 --> 00:32:36,370 Shut up! 351 00:32:49,217 --> 00:32:50,926 I don't care what anyone says. 352 00:32:51,135 --> 00:32:53,303 This is how 'O' fights. 353 00:33:15,159 --> 00:33:16,868 Here goes! 354 00:33:17,912 --> 00:33:20,099 'Five people fighting as one' 355 00:33:20,123 --> 00:33:22,165 This is a great tactic. 356 00:33:24,419 --> 00:33:25,419 Damn it. 357 00:33:25,753 --> 00:33:27,587 But we are alone after that Shin fellow jumped off. 358 00:33:28,005 --> 00:33:30,215 There's even a kid who don't do anything, so it's just us three 359 00:33:31,050 --> 00:33:33,135 Where did Shin go? 360 00:33:59,662 --> 00:34:00,746 You missed 361 00:34:00,997 --> 00:34:01,997 Damn! 362 00:34:12,300 --> 00:34:13,300 Leader! 363 00:34:26,481 --> 00:34:27,481 Shin. 364 00:34:41,204 --> 00:34:42,389 Commander Gong Yuan. 365 00:34:42,413 --> 00:34:44,372 The lines are shifting unexpectedly. 366 00:34:44,624 --> 00:34:46,374 Shall we deploy the 3rd Battalion? 367 00:34:48,920 --> 00:34:49,920 No. 368 00:34:51,089 --> 00:34:52,089 Send it out. 369 00:34:56,552 --> 00:34:58,345 Come up and see! 370 00:35:09,698 --> 00:35:10,698 What. 371 00:35:15,613 --> 00:35:16,613 Wow, this is dangerous. 372 00:35:25,039 --> 00:35:26,289 Are you running away?! 373 00:35:27,750 --> 00:35:29,042 The enemy is retreating 374 00:35:30,211 --> 00:35:31,211 Did we win? 375 00:35:35,508 --> 00:35:39,404 Hey Shin! You were awesome! 376 00:35:39,428 --> 00:35:40,781 Stupid kid! 377 00:35:40,805 --> 00:35:42,180 Run away! 378 00:35:43,307 --> 00:35:44,641 Run away! 379 00:36:29,145 --> 00:36:30,664 This is not the time to stand idly by! 380 00:36:30,688 --> 00:36:33,083 Shin, I have lived, thanks to you. 381 00:36:33,107 --> 00:36:34,357 What is that? 382 00:36:34,984 --> 00:36:36,318 It's the armored chariot squad. 383 00:36:36,944 --> 00:36:40,504 That is the armored chariot squad that prides itself on being the strongest in the midfield. 384 00:36:41,699 --> 00:36:42,866 What is an armored chariot squad? 385 00:36:43,576 --> 00:36:45,869 There's no way we can win 386 00:36:46,245 --> 00:36:47,913 The real fight starts now. 387 00:36:50,541 --> 00:36:53,710 This is only the first wave. 388 00:36:54,378 --> 00:36:56,418 That is the chariot squad, the main unit will come with the 2nd wave. 389 00:36:56,923 --> 00:36:59,799 A large army will come, so that there will be no chance of escape. 390 00:37:08,726 --> 00:37:11,811 Enemy chariots are overrunning the infantry of the 4th Army. 391 00:37:12,146 --> 00:37:13,897 The cavalry needs help! 392 00:37:15,066 --> 00:37:16,233 General Biao Gong. 393 00:37:20,404 --> 00:37:22,405 Tell all the cavalry. 394 00:37:23,366 --> 00:37:24,532 Yeah! 395 00:37:28,537 --> 00:37:29,788 Wait. 396 00:37:31,040 --> 00:37:31,915 Yeah! 397 00:37:32,041 --> 00:37:33,041 Yes? 398 00:37:39,632 --> 00:37:40,840 Damn it. 399 00:37:41,217 --> 00:37:43,093 Are there no reinforcements? 400 00:37:43,135 --> 00:37:44,863 I'm going to die from this! 401 00:37:44,887 --> 00:37:46,698 Everyone stick close behind me 402 00:37:46,722 --> 00:37:48,325 I will try to collide in front of this judge 403 00:37:48,349 --> 00:37:49,368 That's so reckless. 404 00:37:49,392 --> 00:37:50,517 So what do we do? 405 00:37:50,893 --> 00:37:51,935 There is a way... 406 00:37:54,355 --> 00:37:56,500 - You... - You're alive. 407 00:37:56,524 --> 00:37:57,459 What a relief. 408 00:37:57,483 --> 00:37:58,733 What's the way? 409 00:37:59,193 --> 00:38:01,778 - You can build a barrier. - A barrier? 410 00:38:02,196 --> 00:38:03,989 How do you do that? 411 00:38:06,117 --> 00:38:07,367 Pile up the corpses 412 00:38:11,872 --> 00:38:13,665 What kind of stupid idea is that? 413 00:38:13,708 --> 00:38:14,791 Let's try. 414 00:38:15,001 --> 00:38:17,961 Guys, collect the corpses and stack them up! 415 00:38:18,754 --> 00:38:20,088 Brother Taku Kei! 416 00:38:20,673 --> 00:38:21,673 Come on! 417 00:38:36,981 --> 00:38:38,898 Is the chariots charge ordered yet? 418 00:38:41,652 --> 00:38:43,653 Another standby flag has been raised 419 00:38:50,953 --> 00:38:52,370 Come on! 420 00:38:55,374 --> 00:38:56,374 Now it's done 421 00:38:56,500 --> 00:38:57,792 Hide behind the barrier! 422 00:39:28,991 --> 00:39:30,408 Shin, hurry up! 423 00:39:35,247 --> 00:39:38,625 The rat is escaping. Catch and kill him! 424 00:39:58,938 --> 00:40:00,188 Beware! 425 00:40:20,167 --> 00:40:21,960 We did it! 426 00:40:22,336 --> 00:40:24,087 Good job, Outcast! 427 00:40:28,134 --> 00:40:29,217 Listen up! 428 00:40:29,802 --> 00:40:31,803 We haven't lost yet! 429 00:40:32,513 --> 00:40:34,431 The fight starts now! 430 00:40:43,774 --> 00:40:44,793 Our fleet... 431 00:40:44,817 --> 00:40:48,338 attacked the enemy's 4th, 2nd, and 1st infantry corps and annihilated most of them. 432 00:40:48,362 --> 00:40:51,281 Only a few remnants of the 4th Infantry are resisting. 433 00:40:51,699 --> 00:40:55,410 Biao Gong seems to have completely abandoned the infantry. 434 00:40:55,828 --> 00:40:58,705 Completely divided and isolated from the main camp. 435 00:40:59,623 --> 00:41:01,791 Our army has an overwhelming advantage! 436 00:41:04,587 --> 00:41:08,173 General Biao Gong does not understand war. 437 00:41:09,675 --> 00:41:11,926 Leaving only the garrison to defend the base. 438 00:41:12,678 --> 00:41:15,263 All troops, get down from the hill and march 439 00:41:15,973 --> 00:41:17,974 Annihilate the remaining infantry below. 440 00:41:18,517 --> 00:41:21,394 Bring me the head of that Biao Gong! 441 00:41:22,980 --> 00:41:24,230 Report! 442 00:41:24,648 --> 00:41:28,234 The main forces of the enemy general Gong Yuan have begun to descend from the hills. 443 00:41:28,694 --> 00:41:30,380 What happened to our infantry? 444 00:41:30,404 --> 00:41:32,466 1st Army, annihilated. 445 00:41:32,490 --> 00:41:33,573 Report! 446 00:41:35,534 --> 00:41:37,118 4th Army, almost annihilated. 447 00:41:37,161 --> 00:41:40,056 Reports came in that a small group of infantry had defeated the chariot squad! 448 00:41:40,080 --> 00:41:41,539 Now it's just a matter of time 449 00:41:43,667 --> 00:41:45,168 2nd Army, mostly annihilated. 450 00:41:46,420 --> 00:41:47,754 3rd Army, struggling. 451 00:41:49,590 --> 00:41:51,925 Please retreat. 452 00:41:52,384 --> 00:41:57,032 So, there are only a few left in the 4th Army? 453 00:41:57,056 --> 00:41:58,056 That's right. 454 00:41:59,767 --> 00:42:01,017 General. 455 00:42:01,519 --> 00:42:04,247 For now, let us evacuate! 456 00:42:04,271 --> 00:42:07,065 No, let us wait. 457 00:42:08,317 --> 00:42:09,776 General! 458 00:42:11,862 --> 00:42:13,154 I say wait! 459 00:42:16,242 --> 00:42:17,492 Yeah! 460 00:42:26,669 --> 00:42:29,022 Enemies descending from the hill. 461 00:42:29,046 --> 00:42:31,673 Why aren't the reinforcements coming? 462 00:42:35,427 --> 00:42:36,970 Don't expect anything like that! 463 00:42:54,697 --> 00:42:58,176 His Highness the Great, the report of the war has arrived. 464 00:42:58,200 --> 00:42:59,325 What is the front line like? 465 00:43:02,830 --> 00:43:03,955 Reportedly, 466 00:43:05,457 --> 00:43:08,835 our infantry has been trampled by Wei armored chariot squad! 467 00:43:10,129 --> 00:43:11,129 Most of them. 468 00:43:12,214 --> 00:43:13,548 It is said to be destroyed 469 00:43:20,472 --> 00:43:21,472 Is it true? 470 00:43:26,604 --> 00:43:29,564 The infantry is destroyed... 471 00:44:06,769 --> 00:44:08,936 Wei troops are clearing out the remnants. 472 00:44:10,022 --> 00:44:12,857 Damn, I got nowhere to go 473 00:44:13,317 --> 00:44:14,317 Damn. 474 00:44:14,777 --> 00:44:16,736 I'm going to kill without leaving anyone behind. 475 00:44:17,529 --> 00:44:19,280 Let's move to the side with fewer enemies 476 00:44:27,414 --> 00:44:28,831 Over there! 477 00:44:31,418 --> 00:44:32,418 Mipyeong! 478 00:44:42,429 --> 00:44:44,722 Outcast, you... 479 00:44:45,432 --> 00:44:46,641 Amazing... 480 00:44:48,060 --> 00:44:50,830 If you're capable enough, you should have helped. 481 00:44:50,854 --> 00:44:54,501 I protect my own self, and no obligation to protect you. 482 00:44:54,525 --> 00:44:56,753 We are the same team. 483 00:44:56,777 --> 00:44:58,695 Then why did you come to the battlefield for? 484 00:45:03,992 --> 00:45:05,159 I found it! 485 00:45:06,245 --> 00:45:07,347 It's here! 486 00:45:07,371 --> 00:45:08,598 - I came. - Now it's wrong. 487 00:45:08,622 --> 00:45:11,059 I'll cover you here, you guys go. 488 00:45:11,083 --> 00:45:13,209 - It's too dangerous. - Shut up and go! 489 00:45:13,460 --> 00:45:14,460 Over there 490 00:45:14,920 --> 00:45:15,920 This way. 491 00:45:19,591 --> 00:45:20,591 Come on! 492 00:45:23,137 --> 00:45:23,947 Brother. 493 00:45:23,971 --> 00:45:25,138 Surround yourself! 494 00:45:26,723 --> 00:45:27,724 Okay 495 00:45:28,517 --> 00:45:31,185 I'll be sure to join you later, Shin! 496 00:45:32,104 --> 00:45:33,479 Go! Hurry! 497 00:45:49,413 --> 00:45:52,206 Kid, let go of this! 498 00:46:01,425 --> 00:46:04,154 Outside the river, are you stupid? Why did you stay? 499 00:46:04,178 --> 00:46:05,196 You should run away too. 500 00:46:05,220 --> 00:46:08,366 It's easier to hit enemies from back here than run away 501 00:46:08,390 --> 00:46:09,909 Go over there! 502 00:46:09,933 --> 00:46:12,746 Do whatever you want, even if you die, I don't care 503 00:46:12,770 --> 00:46:13,978 I won't die. 504 00:46:15,856 --> 00:46:18,107 I can't die in a place like this. 505 00:46:19,818 --> 00:46:21,611 Me too, stupid kid. 506 00:46:23,614 --> 00:46:26,157 Are you a kid? Hurry up and get rid of it 507 00:46:30,412 --> 00:46:32,246 Damn. 508 00:46:35,083 --> 00:46:36,793 Toong, Tangtang. 509 00:46:37,878 --> 00:46:39,629 Toong, Tangtang 510 00:46:40,756 --> 00:46:41,589 What? 511 00:46:41,715 --> 00:46:43,382 Toong, Tangtang. 512 00:46:48,096 --> 00:46:49,764 Toong, Tangtang. 513 00:47:07,908 --> 00:47:09,668 Are you turning around because you are scared? 514 00:47:48,574 --> 00:47:50,199 Is this guy a monster? 515 00:48:49,343 --> 00:48:51,552 - What? - Now, go get 'em! 516 00:48:55,349 --> 00:48:56,242 What is it? 517 00:48:56,266 --> 00:48:57,975 - Breath... - Breath? 518 00:49:12,282 --> 00:49:13,324 Are you a woman? 519 00:49:14,242 --> 00:49:16,035 He must have played with us! 520 00:49:16,078 --> 00:49:17,889 Run away! I'll be surrounded 521 00:49:17,913 --> 00:49:18,913 Get up 522 00:49:30,384 --> 00:49:31,384 You... 523 00:49:34,638 --> 00:49:35,680 Come on! 524 00:49:48,902 --> 00:49:50,152 Out of the river, run away. 525 00:49:50,654 --> 00:49:53,114 Yes, you too! 526 00:49:54,366 --> 00:49:55,658 Stupid kid! 527 00:50:04,710 --> 00:50:05,710 Crazy fellows 528 00:50:06,294 --> 00:50:08,045 took their own lives 529 00:50:36,950 --> 00:50:38,284 Don't move yet 530 00:50:38,994 --> 00:50:40,327 You have injured your head 531 00:50:47,669 --> 00:50:49,170 You barely survived yourself 532 00:50:50,797 --> 00:50:51,922 Barely 533 00:51:07,147 --> 00:51:08,731 Did you do it? 534 00:51:11,818 --> 00:51:12,902 It'll do for now. 535 00:51:18,283 --> 00:51:21,243 What the hell are you doing? 536 00:51:23,789 --> 00:51:25,873 Why did you, a woman, come to the battlefield? 537 00:51:26,333 --> 00:51:27,541 How did you become so strong? 538 00:51:33,131 --> 00:51:34,215 Don't talk 539 00:51:34,716 --> 00:51:35,716 What? 540 00:51:36,551 --> 00:51:39,011 You threw your whole body and also mine into the pit. 541 00:51:39,471 --> 00:51:41,055 Ouch! 542 00:51:41,139 --> 00:51:42,556 That hurts. 543 00:51:42,849 --> 00:51:44,577 My side hurts so much 544 00:51:44,601 --> 00:51:46,204 Help me! 545 00:51:46,228 --> 00:51:47,228 Noisy. 546 00:51:48,271 --> 00:51:50,397 I will give you only one answer, so choose 547 00:51:51,233 --> 00:51:52,233 It better be good. 548 00:51:54,694 --> 00:51:56,153 How strong... 549 00:51:57,447 --> 00:51:58,447 No. 550 00:51:59,241 --> 00:52:02,743 Why did you, a woman, come to the battlefield? 551 00:52:07,499 --> 00:52:09,250 To avenge 552 00:52:10,210 --> 00:52:11,335 an enemy? 553 00:52:12,337 --> 00:52:13,337 Or someone else's? 554 00:52:23,390 --> 00:52:26,183 Who are you? 555 00:52:31,606 --> 00:52:32,940 Sister. 556 00:52:41,950 --> 00:52:43,576 Sister Kang Sang's enemy. 557 00:52:47,247 --> 00:52:49,999 My older sister, who was more precious than my life, was murdered. 558 00:52:58,550 --> 00:53:00,384 The man who killed your sister. 559 00:53:01,386 --> 00:53:02,970 Is the killer in this battlefield? 560 00:53:03,555 --> 00:53:04,555 No. 561 00:53:06,683 --> 00:53:08,058 The enemy is in the country of Wei 562 00:53:10,061 --> 00:53:12,062 but I don't know how to go. 563 00:53:13,356 --> 00:53:16,168 Did you go to war because of that reason? 564 00:53:16,192 --> 00:53:17,610 Is it like that? 565 00:53:18,361 --> 00:53:20,029 Revenge 566 00:53:25,952 --> 00:53:27,077 Which is why... 567 00:53:27,537 --> 00:53:29,455 you said you couldn't die. 568 00:53:30,207 --> 00:53:32,791 It was because you had to kill your sister's enemy. 569 00:53:34,669 --> 00:53:35,836 Not a man 570 00:53:36,546 --> 00:53:37,546 What? 571 00:53:38,131 --> 00:53:40,132 The enemy is a kinswoman 572 00:53:41,760 --> 00:53:43,469 We only have girls 573 00:53:45,221 --> 00:53:46,221 Only women? 574 00:53:49,059 --> 00:53:52,061 It's okay, don't worry about me. 575 00:53:52,646 --> 00:53:53,979 How are you? 576 00:53:54,856 --> 00:53:55,856 Your eyes... 577 00:53:58,318 --> 00:53:59,944 You have such sad eyes. 578 00:54:04,282 --> 00:54:08,160 Also known as the 'Clan of Sorrow' 579 00:54:09,704 --> 00:54:14,333 There is an anecdote that she once destroyed a small country alone. 580 00:54:16,628 --> 00:54:20,506 A legendary assassin clan said to have superhuman strength. 581 00:54:21,591 --> 00:54:22,841 Chi-woo. 582 00:54:25,637 --> 00:54:26,887 How do you know that name? 583 00:54:28,598 --> 00:54:29,974 What are you doing? 584 00:54:37,565 --> 00:54:38,816 I am Shin 585 00:54:41,569 --> 00:54:43,737 a colleague of the same class 586 00:54:45,699 --> 00:54:46,991 What colleague? 587 00:54:48,618 --> 00:54:50,244 I know your pain. 588 00:54:51,496 --> 00:54:52,807 I also have a friend who is like a brother... 589 00:54:52,831 --> 00:54:53,872 You mean the clan? 590 00:54:55,000 --> 00:54:57,126 I heard you talking to brother Mipyeong. 591 00:54:59,087 --> 00:55:02,047 He lost a guy like that so he's in the same situation as me? 592 00:55:05,844 --> 00:55:06,844 Yes 593 00:55:09,347 --> 00:55:10,889 Totally different. 594 00:55:11,683 --> 00:55:13,600 What do you know about Chiyu. 595 00:55:15,520 --> 00:55:17,438 So tell me what's different. 596 00:55:19,566 --> 00:55:21,358 What are you? 597 00:55:26,364 --> 00:55:28,574 Chiyu is a cursed clan 598 00:55:30,035 --> 00:55:31,577 not coming out of the mountain. 599 00:55:32,370 --> 00:55:35,831 Ever since I was a kid, I've been training only to kill. 600 00:55:40,670 --> 00:55:43,297 When choosing a successor. 601 00:55:43,965 --> 00:55:47,885 Candidates to become the next Chiwoo from each clan gather. 602 00:55:48,470 --> 00:55:51,847 Kill and kill each other until the last one is left. 603 00:55:54,809 --> 00:55:58,270 Only the last one who survives becomes Chi-woo. 604 00:55:58,897 --> 00:56:01,106 Hassan is allowed 605 00:56:08,365 --> 00:56:09,823 bereaved family. 606 00:56:10,617 --> 00:56:12,242 Ajok's Lord. 607 00:56:13,328 --> 00:56:15,162 Everyone is a strong opponent. 608 00:56:18,333 --> 00:56:19,666 Sword Noksu. 609 00:56:21,503 --> 00:56:24,171 Tomorrow, I must protect Outcast. 610 00:56:30,178 --> 00:56:31,178 Sister Kang Sang 611 00:56:35,016 --> 00:56:36,016 Outcast. 612 00:56:40,021 --> 00:56:44,691 I really thought of you as my younger sister 613 00:56:46,694 --> 00:56:48,403 Me too, sister. 614 00:56:53,201 --> 00:56:58,080 But tomorrow we have to fight each other for ourselves. 615 00:56:58,998 --> 00:57:03,919 Even if the enemy in front of us is each other. 616 00:57:08,800 --> 00:57:10,551 Don't worry about it. 617 00:57:11,636 --> 00:57:13,595 The one who will survive tomorrow is my sister. 618 00:57:16,307 --> 00:57:19,852 That means tomorrow you die. 619 00:57:22,355 --> 00:57:23,397 I don't care. 620 00:57:32,657 --> 00:57:36,535 I hope you don't die tomorrow. 621 00:57:38,705 --> 00:57:39,872 That's not possible. 622 00:57:40,915 --> 00:57:42,875 There can only be one person left. 623 00:57:43,126 --> 00:57:45,169 - That's the rule. - I know. 624 00:57:49,215 --> 00:57:50,215 I know 625 00:57:58,850 --> 00:58:00,058 Me too 626 00:58:01,060 --> 00:58:02,269 ... to survive. 627 00:58:03,354 --> 00:58:06,023 There are so many things I want to do. 628 00:58:07,942 --> 00:58:09,276 What do you want to do? 629 00:58:14,324 --> 00:58:15,782 I want to get to know a man 630 00:58:16,868 --> 00:58:17,868 Man? 631 00:58:20,205 --> 00:58:21,622 Isn't it too early for you? 632 00:58:26,127 --> 00:58:30,923 I want to go out of the mountains and visit a place called 'Nara' on the plains. 633 00:58:32,258 --> 00:58:34,760 I want to meet the people who live there too. 634 00:58:38,014 --> 00:58:39,806 And above all... 635 00:58:55,114 --> 00:58:57,241 I will do my best as soon as I can. 636 00:58:58,451 --> 00:59:00,744 I once cut a guy who looked strong first. 637 00:59:02,330 --> 00:59:04,331 My sister will take care of the rest. 638 00:59:05,833 --> 00:59:06,917 Kang Sang's older sister. 639 00:59:07,460 --> 00:59:10,128 She'll be Chi-woo and she'll go out into the world 640 00:59:20,265 --> 00:59:21,682 it's okay, Noksu. 641 00:59:23,059 --> 00:59:24,643 Because I decided to 642 00:59:26,688 --> 00:59:27,813 Let's sleep. 643 01:00:15,695 --> 01:00:16,987 It smells like sleeping drug! 644 01:00:18,865 --> 01:00:20,115 Sister! 645 01:00:27,915 --> 01:00:28,957 Sister 646 01:00:43,973 --> 01:00:45,223 Thank God 647 01:00:46,809 --> 01:00:48,644 It looks like my sister won 648 01:01:02,408 --> 01:01:03,408 Oh no 649 01:01:58,131 --> 01:01:59,631 Sister. 650 01:02:33,541 --> 01:02:36,126 It wasn't because she had a weak sister. 651 01:02:37,211 --> 01:02:40,547 Because she was rather strong, everyone was aiming for her right from the start. 652 01:02:42,049 --> 01:02:44,968 It was all done by Yu-ryun. 653 01:02:48,097 --> 01:02:51,016 Is that guy her sister's nemesis? 654 01:02:51,642 --> 01:02:52,642 Yes 655 01:02:53,936 --> 01:02:55,353 My life is just. 656 01:02:56,397 --> 01:02:58,315 She only exists to kill him. 657 01:03:02,069 --> 01:03:03,945 When will the revenge be over? 658 01:03:07,783 --> 01:03:10,160 When I die, I will go to where my sister is. 659 01:03:11,913 --> 01:03:13,390 Don't talk nonsense 660 01:03:13,414 --> 01:03:15,081 I won't allow it! 661 01:03:15,625 --> 01:03:17,584 - You're wrong. - What? 662 01:03:18,085 --> 01:03:19,480 I don't know what's going on. 663 01:03:19,504 --> 01:03:23,692 Keep chasing the enemy with those eyes. 664 01:03:23,716 --> 01:03:25,800 After avenging against your enemies, you will die too? 665 01:03:25,927 --> 01:03:27,863 Yes, is that bad? 666 01:03:27,887 --> 01:03:29,346 Of course! 667 01:03:31,140 --> 01:03:34,351 Is that the only reason I can't die here? 668 01:03:37,104 --> 01:03:38,104 Stupid bastard. 669 01:03:48,533 --> 01:03:50,867 I will become the Great General of the World. 670 01:03:51,786 --> 01:03:53,453 It was also Piao's dream. 671 01:03:56,624 --> 01:03:58,333 I made a promise with Piao 672 01:03:59,544 --> 01:04:01,169 so I can't die 673 01:04:01,921 --> 01:04:03,171 I will be the best. 674 01:04:04,882 --> 01:04:08,635 If you see that, Piao will surely smile 675 01:04:12,765 --> 01:04:14,724 This is why I can't die 676 01:04:19,605 --> 01:04:20,605 Outcast 677 01:04:22,108 --> 01:04:23,775 How about your sister? 678 01:04:26,654 --> 01:04:29,698 If you take revenge and die. 679 01:04:31,409 --> 01:04:33,285 Will your sister be happy? 680 01:04:35,872 --> 01:04:36,872 But... 681 01:04:38,374 --> 01:04:39,874 I have nothing else to do. 682 01:04:41,627 --> 01:04:43,188 What about your sister's dream? 683 01:04:43,212 --> 01:04:44,588 I don't remember. 684 01:04:44,839 --> 01:04:46,599 She must have had a dream of her own too. 685 01:04:49,385 --> 01:04:50,969 When you recall that dream 686 01:04:52,597 --> 01:04:55,098 you might ease the sorrow 687 01:05:34,972 --> 01:05:36,723 the sun has risen 688 01:05:38,142 --> 01:05:40,018 I'll be spotted by the enemy 689 01:05:40,770 --> 01:05:41,811 it's over now 690 01:05:45,608 --> 01:05:46,941 Hey! 691 01:05:50,363 --> 01:05:52,364 - Here! - What? 692 01:06:00,957 --> 01:06:03,041 - Here you are. - Shin. 693 01:06:03,751 --> 01:06:04,751 You're here! 694 01:06:05,378 --> 01:06:06,795 You are alive! 695 01:06:08,297 --> 01:06:09,631 You're all right. 696 01:06:11,759 --> 01:06:13,301 I'm so glad 697 01:06:14,053 --> 01:06:15,656 What are you happy about? 698 01:06:15,680 --> 01:06:17,514 There's only one thing we're dangerous for. 699 01:06:21,477 --> 01:06:23,311 - Outcast! - Kang Oe. 700 01:06:24,063 --> 01:06:26,981 - You're both alive. - Good. 701 01:06:27,900 --> 01:06:28,900 You are... 702 01:06:29,360 --> 01:06:31,111 ... a woman? 703 01:06:35,157 --> 01:06:36,866 Victory or defeat will be decided today. 704 01:06:38,035 --> 01:06:40,203 Due to the chariots attack yesterday. 705 01:06:40,246 --> 01:06:42,706 Most of the enemy front line troops were destroyed. 706 01:06:43,124 --> 01:06:46,876 There will be no strength left to resist the advance. 707 01:06:49,380 --> 01:06:52,109 Send the 3rd Battalion out to the plains! 708 01:06:52,133 --> 01:06:53,133 Yeah! 709 01:07:11,068 --> 01:07:13,403 All troops, that's the charge signal. 710 01:07:14,530 --> 01:07:19,075 Gung Yuan's battalion begins marching toward the enemy headquarters! 711 01:07:38,512 --> 01:07:40,764 The main body of the Wei army is coming. 712 01:07:42,391 --> 01:07:46,936 Those who are mobile, take the weapons and return to your ranks. 713 01:07:52,610 --> 01:07:53,610 Damn! 714 01:07:53,903 --> 01:07:56,404 We must have the momentum to attack General Biao Gong's headquarters at once. 715 01:07:56,530 --> 01:07:57,989 Are there orders yet? 716 01:07:59,116 --> 01:08:00,241 Still waiting 717 01:08:02,953 --> 01:08:04,662 4th Army Cavalry. 718 01:08:04,705 --> 01:08:06,581 Defensive Formation! 719 01:08:44,578 --> 01:08:48,373 It looks like it's engaged in a skirmish with the main force above. 720 01:08:49,166 --> 01:08:51,269 Where we are. 721 01:08:51,293 --> 01:08:55,672 It is between the enemy's large army and the hill where the base is located. 722 01:08:56,298 --> 01:09:00,093 They are completely isolated from their allies. 723 01:09:01,554 --> 01:09:03,763 How many allies are left around? 724 01:09:04,139 --> 01:09:06,701 There should be about 30 infantrymen. 725 01:09:06,725 --> 01:09:07,851 Let's run away 726 01:09:08,769 --> 01:09:10,144 Let's go to the plains 727 01:09:11,272 --> 01:09:12,272 No. 728 01:09:12,690 --> 01:09:14,774 How about attacking instead of running away? 729 01:09:15,192 --> 01:09:16,192 What? 730 01:09:16,402 --> 01:09:19,279 Kid! How are we going to attack? 731 01:09:21,407 --> 01:09:22,490 Over there 732 01:09:37,339 --> 01:09:38,631 ... the garrisons 733 01:09:39,258 --> 01:09:40,569 ... are trapped. 734 01:09:40,593 --> 01:09:43,238 It'll be fine, Shin! 735 01:09:43,262 --> 01:09:44,804 Advance! 736 01:09:52,771 --> 01:09:53,832 Report. 737 01:09:53,856 --> 01:09:56,126 Dozens of enemy remnants at the foot of the hill 738 01:09:56,150 --> 01:09:57,567 coming up this way 739 01:09:57,735 --> 01:09:59,068 Dozens? 740 01:09:59,820 --> 01:10:01,404 That hill? 741 01:10:03,324 --> 01:10:05,450 The Qin Dynasty is full of idiots. 742 01:10:06,869 --> 01:10:08,953 Leave the puppies alone. 743 01:10:09,663 --> 01:10:12,184 Respond with 2,000 garrisons in the middle 744 01:10:12,208 --> 01:10:13,374 more than that. 745 01:10:14,335 --> 01:10:17,003 Our target is the neck of the Biao Gong. 746 01:10:24,136 --> 01:10:27,305 The front line was annihilated by the main forces of the palace. 747 01:10:30,935 --> 01:10:33,895 Great General, we must retreat. 748 01:10:37,441 --> 01:10:39,711 Dozens of survivors from the 4th Army. 749 01:10:39,735 --> 01:10:42,339 It is a report that you have reached the foot of the hill where the palace is located. 750 01:10:42,363 --> 01:10:43,529 Dozens? 751 01:10:43,572 --> 01:10:45,365 Too few in number. 752 01:10:46,158 --> 01:10:49,077 It's just a matter of time 753 01:10:50,788 --> 01:10:52,247 Funny. 754 01:10:52,957 --> 01:10:54,332 General Biao Gong! 755 01:10:57,753 --> 01:10:59,420 It's a tiny spark 756 01:11:01,257 --> 01:11:02,465 but... 757 01:11:03,384 --> 01:11:05,885 Among the infantry of the 4th Army. 758 01:11:06,095 --> 01:11:08,930 There is an unusual little spark. 759 01:11:10,641 --> 01:11:14,310 There's always something special about that place. 760 01:11:18,565 --> 01:11:21,276 One movement moves a column. 761 01:11:21,527 --> 01:11:24,028 It is connected by cloth and breaks down the bay. 762 01:11:25,823 --> 01:11:29,534 The chain that starts with a small fire starts a big fire. 763 01:11:30,077 --> 01:11:33,121 The whole country will come to an end in an instant. 764 01:11:36,166 --> 01:11:39,961 That's what war is, guys. 765 01:11:40,379 --> 01:11:41,379 Yeah! 766 01:11:42,715 --> 01:11:44,716 - Send a messenger. - Yes. 767 01:11:46,844 --> 01:11:49,137 To the battlefield of the 4th Army 768 01:11:51,348 --> 01:11:52,348 My entire army! 769 01:11:52,641 --> 01:11:54,392 It's an assault! 770 01:11:54,685 --> 01:11:55,810 Yeah! 771 01:11:56,437 --> 01:11:59,541 Order the 1st, 2nd, and 3rd Cavalry. 772 01:11:59,565 --> 01:12:02,525 Gather on the battlefield of the 4th Army! 773 01:12:03,193 --> 01:12:05,422 Order the 4th Army Cavalry. 774 01:12:05,446 --> 01:12:07,280 Stop the invasion of the enemy battalion! 775 01:12:07,322 --> 01:12:09,324 Join the 4th Army on the battlefield! 776 01:12:10,784 --> 01:12:12,577 It's an assault order! 777 01:12:12,911 --> 01:12:13,911 This is it! 778 01:12:14,496 --> 01:12:16,122 Charge! 779 01:12:29,887 --> 01:12:31,156 Park Ho Shin! 780 01:12:31,180 --> 01:12:33,158 You can't beat an enemy battalion by numbers. 781 01:12:33,182 --> 01:12:34,307 Split in two! 782 01:12:35,100 --> 01:12:37,579 The enemy is not a battalion of shores. 783 01:12:37,603 --> 01:12:39,914 General Biao Gong's real goal is 784 01:12:39,938 --> 01:12:42,398 ... to turn the tide from now on. 785 01:12:44,109 --> 01:12:45,795 Break through enemy lines like this 786 01:12:45,819 --> 01:12:47,672 with the remaining infantry. 787 01:12:47,696 --> 01:12:50,239 Aim for the head on the hill! 788 01:12:50,574 --> 01:12:53,493 It's unreasonable, it'll be a dog's death! 789 01:12:59,666 --> 01:13:01,501 Reinforcement! 790 01:13:03,545 --> 01:13:06,130 Wall, can't go back now. 791 01:13:06,548 --> 01:13:07,548 Damn it 792 01:13:07,758 --> 01:13:11,594 Wall bag! Support the breakthrough of Park Ho-shin's unit. 793 01:13:11,970 --> 01:13:14,741 Our troops break through the center. 794 01:13:14,765 --> 01:13:16,099 Follow me! 795 01:13:44,711 --> 01:13:46,170 Let go of this! 796 01:13:46,922 --> 01:13:49,048 - Brother! - Holy shit! 797 01:13:49,341 --> 01:13:50,693 Too many enemies. 798 01:13:50,717 --> 01:13:52,468 The garrison is like this. 799 01:13:59,852 --> 01:14:01,811 Park Ho-shin's troops assault! 800 01:14:04,064 --> 01:14:07,066 Hit the garrison above! 801 01:14:16,368 --> 01:14:20,746 Wei garrison retreat to the forest and regroup your positions! 802 01:14:22,166 --> 01:14:23,958 I'm Captain Park Ho-shin. 803 01:14:24,001 --> 01:14:25,793 Did that guy just pierce it? 804 01:14:26,795 --> 01:14:27,939 It's over now. 805 01:14:27,963 --> 01:14:30,275 We can live now! 806 01:14:30,299 --> 01:14:32,152 The cavalry will take care of the rest. 807 01:14:32,176 --> 01:14:34,177 Idiots, nothing is final yet! 808 01:14:39,141 --> 01:14:41,684 You have survived the chariots attack. 809 01:14:41,935 --> 01:14:45,575 In addition, it is the pride of Park Ho-shin's unit that they even launched a counterattack. 810 01:14:46,482 --> 01:14:49,544 If you are the ones who came out through with desperate hands. 811 01:14:49,568 --> 01:14:51,944 Even more hands can help overcome the enemy 812 01:14:53,071 --> 01:14:54,155 From now on, our unit 813 01:14:54,740 --> 01:14:56,908 will take the top of the hill 814 01:14:56,950 --> 01:14:59,118 I will take the head of the enemy commander. 815 01:14:59,661 --> 01:15:00,703 Is that true? 816 01:15:00,996 --> 01:15:03,099 I thought we were barely alive. 817 01:15:03,123 --> 01:15:04,684 Should have been. 818 01:15:04,708 --> 01:15:06,834 There are only weird guys in my unit 819 01:15:07,211 --> 01:15:08,396 this time before. 820 01:15:08,420 --> 01:15:12,060 Keep in mind that this is a very important battle that is directly related to Jin's victory. 821 01:15:12,174 --> 01:15:14,300 Infantry, follow the cavalry! 822 01:15:14,343 --> 01:15:16,446 The cowards fled without hesitation. 823 01:15:16,470 --> 01:15:17,845 Be prepared! 824 01:15:19,765 --> 01:15:21,784 You mean break through that front? 825 01:15:21,808 --> 01:15:24,810 If the goal is to break through, there's no need to defeat the enemy 826 01:15:26,313 --> 01:15:28,147 Rush them with full power. 827 01:15:29,608 --> 01:15:32,193 What's up? Speak up. 828 01:15:33,410 --> 01:15:35,257 'Cause I can't die in a place like this 829 01:15:37,673 --> 01:15:38,673 Right 830 01:15:41,495 --> 01:15:42,995 Okay, you guys. 831 01:15:44,039 --> 01:15:46,123 It's an assault! 832 01:15:46,166 --> 01:15:47,583 Are you the leader? 833 01:15:54,633 --> 01:15:57,260 Hey, what's that? 834 01:15:59,846 --> 01:16:01,055 Is it a raid? 835 01:16:02,391 --> 01:16:04,141 Is it the cavalry? 836 01:16:05,018 --> 01:16:07,205 Did you break through to the army? 837 01:16:07,229 --> 01:16:08,729 It's an enemy attack! 838 01:16:11,567 --> 01:16:13,234 Enemies are everywhere 839 01:16:13,485 --> 01:16:15,152 How do you fight this? 840 01:16:15,571 --> 01:16:17,215 Don't be swayed by the numbers! 841 01:16:17,239 --> 01:16:18,925 Breaking through is the goal. 842 01:16:18,949 --> 01:16:22,929 If you only cut down the enemies in front of you, you can definitely escape! 843 01:16:22,953 --> 01:16:24,662 Right! 844 01:16:24,913 --> 01:16:26,956 Easy to say! 845 01:16:37,926 --> 01:16:39,051 Stop it! 846 01:16:49,563 --> 01:16:51,272 The troop's gap is too big 847 01:16:51,607 --> 01:16:53,524 I can't stand it for long! 848 01:17:08,957 --> 01:17:10,207 Mido! 849 01:17:39,196 --> 01:17:40,196 Now. 850 01:17:43,617 --> 01:17:45,368 Follow Shin! 851 01:17:49,331 --> 01:17:50,873 Break through! 852 01:18:03,804 --> 01:18:05,179 Are you okay? 853 01:18:17,526 --> 01:18:19,212 Separated from infantry. 854 01:18:19,236 --> 01:18:21,556 The cavalry corps heads for the summit with all their might 855 01:18:24,741 --> 01:18:25,741 Hey. 856 01:18:25,867 --> 01:18:28,096 Without the protection of the cavalry, those guys don't stand a chance 857 01:18:28,120 --> 01:18:30,682 Both mounted and infantry are in the line of attack. 858 01:18:30,706 --> 01:18:33,624 It's all for victory, that's what an 'army' is all about. 859 01:18:34,960 --> 01:18:37,063 Come out of the 'O' and take the lead. 860 01:18:37,087 --> 01:18:39,088 'Cause now I need one more horse 861 01:18:45,011 --> 01:18:46,429 Go ahead Shin. 862 01:18:48,890 --> 01:18:50,785 That Shin is not to be trifled with 863 01:18:50,809 --> 01:18:52,560 I knew it right away. 864 01:18:52,811 --> 01:18:54,979 Did you not say you were going to become a Great General? 865 01:19:12,622 --> 01:19:13,622 Outcast 866 01:19:15,459 --> 01:19:16,500 What do you think? 867 01:19:22,466 --> 01:19:23,466 It's just a nuisance 868 01:19:25,177 --> 01:19:26,510 Do not say that. 869 01:19:26,803 --> 01:19:27,803 Here goes 870 01:19:27,929 --> 01:19:29,346 Meet you at the top 871 01:19:29,973 --> 01:19:30,973 Yes. 872 01:19:34,311 --> 01:19:35,311 Go! 873 01:20:06,092 --> 01:20:09,637 If you cut the leader's head, you can turn the tide of the game. 874 01:20:09,846 --> 01:20:12,932 Let's defeat the Wei General Oh Dyeong from the enemy base! 875 01:20:48,635 --> 01:20:50,094 There is no end. 876 01:21:06,027 --> 01:21:07,069 Mido! 877 01:21:09,406 --> 01:21:10,489 I am Shin 878 01:21:12,576 --> 01:21:14,702 a colleague of the same class 879 01:21:28,466 --> 01:21:29,758 Thanks 880 01:21:30,260 --> 01:21:32,595 Help my brother more than me. 881 01:21:33,179 --> 01:21:35,472 I can't move because I hurt my leg. 882 01:21:43,732 --> 01:21:45,232 What was your sister's dream? 883 01:21:46,651 --> 01:21:48,527 She must have had a dream of her sister too. 884 01:21:53,658 --> 01:21:55,200 If you remember that dream. 885 01:21:56,953 --> 01:21:59,455 Might ease your sorrow 886 01:22:14,929 --> 01:22:16,991 Wake up and run away. 887 01:22:17,015 --> 01:22:18,015 No. 888 01:22:20,268 --> 01:22:21,352 I can't move. 889 01:22:22,228 --> 01:22:25,564 I'm done, help my brother 890 01:22:26,149 --> 01:22:27,149 Please! 891 01:22:30,320 --> 01:22:32,780 It's because his brother asked for it. 892 01:22:40,455 --> 01:22:41,455 Outcast 893 01:22:51,675 --> 01:22:53,592 Done! It's over now. 894 01:22:54,803 --> 01:22:56,011 I die here 895 01:22:57,430 --> 01:22:58,847 You will live. 896 01:23:05,355 --> 01:23:07,625 I too survived. 897 01:23:07,649 --> 01:23:10,025 There are so many things I want to do. 898 01:23:12,112 --> 01:23:13,529 What do you want to do? 899 01:23:14,572 --> 01:23:19,493 I want to go out of the mountains and see a place called 'Nara' on the plains. 900 01:23:21,287 --> 01:23:23,831 I want to meet the people who live there too. 901 01:23:25,875 --> 01:23:27,376 And above all... 902 01:23:30,588 --> 01:23:34,091 I want to laugh to my heart's content. 903 01:23:59,325 --> 01:24:00,617 What is it 904 01:24:01,995 --> 01:24:03,078 Sister 905 01:24:06,624 --> 01:24:07,958 Outcast 906 01:24:14,841 --> 01:24:16,633 Just laugh. 907 01:24:22,265 --> 01:24:23,390 Out of the river, go! 908 01:24:25,185 --> 01:24:26,852 Get up, go. 909 01:24:28,229 --> 01:24:29,605 I'm wrong 910 01:24:56,591 --> 01:24:57,883 You can do it 911 01:25:04,057 --> 01:25:06,683 You are still alive! 912 01:25:19,155 --> 01:25:20,322 Okay 913 01:25:40,135 --> 01:25:41,487 Brother, are you okay? 914 01:25:41,511 --> 01:25:42,511 Yes 915 01:25:43,179 --> 01:25:44,221 Let's go. 916 01:25:45,515 --> 01:25:46,932 Leave Fumi to me. 917 01:25:47,976 --> 01:25:49,977 Everyone has to get to the top alive 918 01:25:53,439 --> 01:25:54,439 Go! 919 01:25:56,192 --> 01:25:57,234 See you from above. 920 01:26:22,177 --> 01:26:23,552 I see the main base. 921 01:26:26,973 --> 01:26:27,973 Commander Gong Yuan. 922 01:26:28,308 --> 01:26:31,351 A cavalry unit that broke through the halfway garrison is heading this way. 923 01:26:33,062 --> 01:26:34,062 Lihyeon Hwang 924 01:26:37,859 --> 01:26:38,942 Leave it to me. 925 01:26:50,997 --> 01:26:54,917 Hwang Ri-hyeon archers ready to fire a salvo! 926 01:26:57,212 --> 01:26:58,212 Launch! 927 01:27:05,261 --> 01:27:06,345 Caught the enemy. 928 01:27:09,057 --> 01:27:10,933 Don't be afraid of arrows. 929 01:27:11,351 --> 01:27:12,976 The summit is right in front of you! 930 01:27:17,565 --> 01:27:18,565 Launch! 931 01:27:28,242 --> 01:27:29,326 Are you okay? 932 01:27:29,994 --> 01:27:32,537 Can't fall here. 933 01:27:32,914 --> 01:27:33,914 Yeah 934 01:27:39,796 --> 01:27:41,380 This is over. 935 01:27:50,682 --> 01:27:53,183 Nonsense! Did you see my arrows? 936 01:28:54,787 --> 01:28:57,683 Chief, evacuate! 937 01:28:57,707 --> 01:28:58,832 Don't panic. 938 01:28:59,625 --> 01:29:02,044 You guys just got lucky 939 01:29:02,587 --> 01:29:03,920 No luck. 940 01:29:05,757 --> 01:29:08,800 Crossing the bridge made by dead comrades. 941 01:29:10,219 --> 01:29:11,928 I came here 942 01:29:22,815 --> 01:29:24,149 Stupid. 943 01:29:25,568 --> 01:29:29,321 If you don't defeat me, everyone will die. 944 01:29:33,826 --> 01:29:35,035 Thousands! 945 01:29:41,709 --> 01:29:46,171 You're coming to me who can't see anymore 946 01:29:47,298 --> 01:29:50,092 You are really stupid. 947 01:30:03,064 --> 01:30:05,232 Wei army commander Gong Yuan 948 01:30:06,401 --> 01:30:08,527 Defeated! 949 01:30:43,771 --> 01:30:45,313 Head of the palace! 950 01:30:47,400 --> 01:30:49,818 Retreat! 951 01:30:50,445 --> 01:30:52,863 Retreat immediately! 952 01:30:56,159 --> 01:30:57,159 Come on get off! 953 01:31:10,715 --> 01:31:12,109 Wall, look over there! 954 01:31:12,133 --> 01:31:14,301 There's a Qin flag on the hill. 955 01:31:37,950 --> 01:31:41,912 The flag of the Qin Dynasty was raised on the Hill of Gong Yuan. 956 01:31:45,625 --> 01:31:49,002 It is thanks to the dance of the Cheoninjangnim. 957 01:31:51,797 --> 01:31:55,777 But the garrison halfway up is pursuing. 958 01:31:55,801 --> 01:31:58,678 There are only ten of us compared to over a thousand enemy troops. 959 01:31:59,639 --> 01:32:04,476 I'm angry, but I have to go down the hill with the head of the palace attendant. 960 01:32:04,936 --> 01:32:06,436 Don't be stupid. 961 01:32:07,188 --> 01:32:09,041 Guys who want to go down can go down 962 01:32:09,065 --> 01:32:10,690 I will fight here 963 01:32:11,234 --> 01:32:12,526 What's up. 964 01:32:12,818 --> 01:32:15,005 Refrain from talking about infantry! 965 01:32:15,029 --> 01:32:16,738 Park Ho-sin Cheoninjang. 966 01:32:18,241 --> 01:32:21,284 He said he was able to come this far because of the sacrifices of his allies. 967 01:32:22,119 --> 01:32:23,870 Such an important place. 968 01:32:24,121 --> 01:32:27,666 Are you saying you would give up just because a thousand people were pushing up? 969 01:32:32,088 --> 01:32:33,255 Kid. 970 01:32:34,173 --> 01:32:35,382 What is your name? 971 01:32:37,218 --> 01:32:38,218 Shin 972 01:32:39,554 --> 01:32:42,055 Listen up, Shin. 973 01:32:43,683 --> 01:32:47,727 Bravery and recklessness are different 974 01:32:50,106 --> 01:32:52,065 If you get it wrong. 975 01:32:52,817 --> 01:32:56,945 It leaves nothing behind, only hastening death. 976 01:32:58,572 --> 01:32:59,781 With this, 977 01:33:01,117 --> 01:33:03,868 the tide will change 978 01:33:05,621 --> 01:33:08,373 Go down the hill with everyone 979 01:33:09,959 --> 01:33:11,960 To the dead 980 01:33:13,170 --> 01:33:18,258 You go forward 981 01:33:23,889 --> 01:33:25,307 to win... 982 01:33:30,271 --> 01:33:32,022 Park Ho-shin, Cheoninjang! 983 01:33:35,192 --> 01:33:39,863 - Park Ho-shin, Cheoninjang! - Cheoninjang! 984 01:33:50,249 --> 01:33:51,458 Shin! 985 01:33:59,675 --> 01:34:00,925 You! 986 01:34:03,346 --> 01:34:04,679 You were alive! 987 01:34:07,433 --> 01:34:08,933 Ow, ow 988 01:34:09,435 --> 01:34:10,643 So painful. 989 01:34:18,527 --> 01:34:20,320 Thanks to Kang Oe 990 01:34:21,072 --> 01:34:22,781 stay behind for us. 991 01:34:24,867 --> 01:34:28,078 I fought until I was exhausted 992 01:34:34,794 --> 01:34:37,212 Thanks, Outcast 993 01:34:39,674 --> 01:34:41,091 The enemy is coming up 994 01:34:42,218 --> 01:34:44,260 With the head of a palace. 995 01:34:44,595 --> 01:34:47,430 Go down the hill to the back where there are no enemies. 996 01:34:48,474 --> 01:34:50,369 Who is Park Ho-shin, Cheoninjang? 997 01:34:50,393 --> 01:34:51,995 Of course I'll take you 998 01:34:52,019 --> 01:34:53,019 Let's go. 999 01:34:53,896 --> 01:34:55,415 I can't leave it between enemies 1000 01:34:55,439 --> 01:34:56,500 I will help. 1001 01:34:56,524 --> 01:34:59,067 - You take the way back. - Yeah. 1002 01:35:31,475 --> 01:35:32,684 Nonsense. 1003 01:35:33,769 --> 01:35:35,937 Where are all these large armies... 1004 01:35:37,314 --> 01:35:38,648 Look over that hill. 1005 01:35:40,234 --> 01:35:42,902 The hill above where the base was located was empty. 1006 01:35:43,612 --> 01:35:46,092 Does that mean the enemy commander-in-chief has started moving? 1007 01:35:46,574 --> 01:35:47,615 Damn it. 1008 01:35:48,033 --> 01:35:50,702 I just reached the top of the hill. 1009 01:35:51,287 --> 01:35:53,371 He looks like he's going to be trapped in a pincer attack. 1010 01:35:54,498 --> 01:35:56,583 It will be twice as many as the palace troops. 1011 01:35:58,419 --> 01:36:00,462 The Fire Dragons above, the Five Classics. 1012 01:36:08,846 --> 01:36:13,057 It is said that there are more than one hundred tactics of the Red Masters and Pentecostals. 1013 01:36:13,100 --> 01:36:15,996 Our commander-in-chief, Changpyeong-gun, 1014 01:36:16,020 --> 01:36:18,813 I'm on an expedition with the Monk Yeobulwi. 1015 01:36:19,482 --> 01:36:24,360 If only Xianyang had a military like that... 1016 01:36:34,163 --> 01:36:35,246 What? 1017 01:36:37,750 --> 01:36:39,417 What's going on, window? 1018 01:36:42,129 --> 01:36:44,130 Bird we don't know 1019 01:36:44,882 --> 01:36:46,716 Which army. 1020 01:36:47,593 --> 01:36:50,637 It's a report that went to the Dakan Plains. 1021 01:36:52,681 --> 01:36:53,681 Someone 1022 01:36:56,227 --> 01:36:57,644 from the war. 1023 01:36:59,688 --> 01:37:02,482 He's been away for a long time 1024 01:37:05,903 --> 01:37:07,028 No way... 1025 01:37:34,723 --> 01:37:36,099 Why are you here? 1026 01:37:41,397 --> 01:37:42,981 Are you really that guy? 1027 01:37:43,649 --> 01:37:48,319 Yes, it is said that he climbed the first hill 500 times. 1028 01:37:51,073 --> 01:37:53,116 Only 500? 1029 01:37:55,619 --> 01:37:57,537 What are you thinking? 1030 01:38:07,464 --> 01:38:09,609 In any case, you must run to the side with fewer enemies. 1031 01:38:09,633 --> 01:38:13,113 Gee! Are you going back already? 1032 01:38:13,137 --> 01:38:16,806 I just got fun. 1033 01:38:18,267 --> 01:38:20,101 General Ouki - General Ouki 1034 01:38:24,356 --> 01:38:25,982 Boy Shin. 1035 01:38:27,902 --> 01:38:30,028 We met again 1036 01:38:32,031 --> 01:38:33,031 You. 1037 01:38:33,741 --> 01:38:36,993 It was quite noticeable from a distance. 1038 01:38:38,829 --> 01:38:40,955 - Surprised? - But. 1039 01:38:41,457 --> 01:38:46,169 It's a different story if you become a general in the world. 1040 01:38:47,046 --> 01:38:48,815 In short. 1041 01:38:48,839 --> 01:38:51,758 Do you think it fell short of expectations? 1042 01:38:52,343 --> 01:38:53,570 Does it fall short of your expectations? 1043 01:38:53,594 --> 01:38:55,178 Yes. 1044 01:38:56,096 --> 01:38:57,472 Are you saying I look weak? 1045 01:38:59,391 --> 01:39:01,184 Similar. 1046 01:39:01,560 --> 01:39:04,562 Do you think it's just ahead of the curve? 1047 01:39:05,064 --> 01:39:06,522 You know what? 1048 01:39:10,778 --> 01:39:15,698 That I've been standing on a limb ever since. 1049 01:39:25,668 --> 01:39:28,586 Forgive our foot soldiers for their rudeness! 1050 01:39:29,672 --> 01:39:31,232 In this situation. 1051 01:39:31,256 --> 01:39:33,841 The general's arrival is heaven's help. 1052 01:39:34,843 --> 01:39:38,221 Please lead the 4th Army including us 1053 01:39:38,263 --> 01:39:39,555 I hate it. 1054 01:39:41,725 --> 01:39:42,869 General. 1055 01:39:42,893 --> 01:39:46,229 We are not allowed to go to war 1056 01:39:46,981 --> 01:39:50,233 I'll get scolded if I arbitrarily intervene 1057 01:39:50,401 --> 01:39:51,859 I just. 1058 01:39:52,277 --> 01:39:56,049 The view looks good, so I just went up. 1059 01:39:56,073 --> 01:39:57,657 Right, back adjutant? 1060 01:39:58,033 --> 01:40:01,619 Yes, the best view 1061 01:40:02,079 --> 01:40:03,162 Look at this. 1062 01:40:04,289 --> 01:40:08,084 This is the moment when the game of war moves 1063 01:40:10,045 --> 01:40:12,023 detect signs of change. 1064 01:40:12,047 --> 01:40:14,799 Move cautiously and boldly. 1065 01:40:15,134 --> 01:40:17,821 Wu Qing, the general of the Wei Dynasty, must have. 1066 01:40:17,845 --> 01:40:21,658 He is a great general who will become a threat to the nations. 1067 01:40:21,682 --> 01:40:24,976 When it comes to resourcefulness, the best in Wei. 1068 01:40:25,769 --> 01:40:30,523 But the battlefield isn't all about resourcefulness 1069 01:40:31,859 --> 01:40:33,026 sometimes. 1070 01:40:33,652 --> 01:40:38,322 Sometimes the instinct to act according to wild intuition wins. 1071 01:40:39,575 --> 01:40:40,575 Instinct? 1072 01:40:40,826 --> 01:40:42,076 Look over there. 1073 01:40:43,162 --> 01:40:45,640 A general who follows his instincts. 1074 01:40:45,664 --> 01:40:48,708 You're about to collide with the Five Books of Resources. 1075 01:40:59,011 --> 01:41:00,053 Fast. 1076 01:41:01,388 --> 01:41:03,431 That man is our commander-in-chief. 1077 01:41:03,932 --> 01:41:05,349 You're General Biao Gong. 1078 01:41:27,873 --> 01:41:29,415 Boy Shin. 1079 01:41:31,627 --> 01:41:34,170 Won't you stick with me? 1080 01:41:35,756 --> 01:41:37,882 Will resourcefulness win? 1081 01:41:39,176 --> 01:41:41,093 Will instinct win? 1082 01:42:06,620 --> 01:42:08,120 Amazing. 1083 01:42:08,956 --> 01:42:13,251 Now, how do we draw the Wei General Oh Dyeong out? 1084 01:42:14,461 --> 01:42:15,688 Report. 1085 01:42:15,712 --> 01:42:18,422 Commander Biao Gong broke through the 1st Battalion! 1086 01:42:19,216 --> 01:42:20,633 Smashed them into pieces! 1087 01:42:24,471 --> 01:42:25,638 It's a chariots charge from the back! 1088 01:42:53,876 --> 01:42:56,085 The cavalry behind the general is being attacked. 1089 01:42:59,006 --> 01:43:01,401 It is a strategic tactic in the Book of War 1090 01:43:01,425 --> 01:43:03,843 It takes the opposite side by surprise, but... 1091 01:43:03,886 --> 01:43:06,929 Response must be quick and appropriate 1092 01:43:07,347 --> 01:43:08,867 It's like catching an angry bull. 1093 01:43:08,891 --> 01:43:12,871 One don't have to concentrate on the head 1094 01:43:12,895 --> 01:43:17,732 Yes, first of all, one must break down the momentum by attacking the rear 1095 01:43:32,247 --> 01:43:35,833 It's true. 1096 01:43:36,668 --> 01:43:38,294 Was that a reckless charge by the general? 1097 01:43:39,087 --> 01:43:40,982 Definitely it is an important point in the battle. 1098 01:43:41,006 --> 01:43:45,593 Up until now, the charge looks to be recklessly carried out. 1099 01:43:45,969 --> 01:43:49,616 But as a result, something must happen to turn the tide of the battle 1100 01:43:49,640 --> 01:43:54,412 Oh Dyeong came down the advantageous hill to face Biao Gong. 1101 01:43:54,436 --> 01:43:55,603 In other words, 1102 01:43:56,146 --> 01:43:59,959 even if the charge seemed like a reckless move, it can be turned into an advantage on the battle field 1103 01:43:59,983 --> 01:44:02,962 All for victory. 1104 01:44:02,986 --> 01:44:06,864 The move is a noble sacrifice. 1105 01:44:08,200 --> 01:44:10,493 Then... 1106 01:44:13,997 --> 01:44:15,915 Do you understand? 1107 01:44:16,583 --> 01:44:18,209 Boy Shin. 1108 01:44:19,962 --> 01:44:22,398 All the sacrifices made so far. 1109 01:44:22,422 --> 01:44:25,652 The final outcome is everything! 1110 01:44:25,676 --> 01:44:30,263 These are the war moves that the two of them have taken in order to win. 1111 01:44:33,267 --> 01:44:35,059 Just two people 1112 01:44:36,228 --> 01:44:38,437 Such a great battle... 1113 01:44:46,780 --> 01:44:48,322 Boy Shin. 1114 01:44:51,410 --> 01:44:55,997 That's what being a general is about 1115 01:44:58,792 --> 01:45:00,126 General 1116 01:45:07,300 --> 01:45:09,260 General of the World 1117 01:45:19,521 --> 01:45:21,772 General Ouki, please lend me a horse 1118 01:45:24,318 --> 01:45:25,318 Please give it to me. 1119 01:45:30,342 --> 01:45:32,342 Commander 1120 01:45:32,367 --> 01:45:33,367 Yes 1121 01:45:45,297 --> 01:45:46,297 Thank you 1122 01:45:47,758 --> 01:45:48,758 Hey! 1123 01:45:52,679 --> 01:45:53,679 See you later 1124 01:45:57,476 --> 01:45:58,476 That guy.. 1125 01:45:58,810 --> 01:46:00,811 gone. 1126 01:46:04,691 --> 01:46:08,944 You seem to like that boy quite a bit. 1127 01:46:11,490 --> 01:46:16,095 Fools like that usually die early. 1128 01:46:16,119 --> 01:46:17,119 Yeah. 1129 01:46:17,579 --> 01:46:22,166 But sometimes you may find a special one 1130 01:46:32,552 --> 01:46:34,720 There's a villager on your left! 1131 01:47:02,958 --> 01:47:04,667 Close in on him! 1132 01:47:11,716 --> 01:47:13,342 Stick with me! 1133 01:47:19,850 --> 01:47:21,725 Get him! 1134 01:47:56,178 --> 01:47:57,511 Surround him! 1135 01:48:08,648 --> 01:48:10,316 Get him! 1136 01:48:57,113 --> 01:48:59,448 Break through to where the Five Classics are. 1137 01:49:00,700 --> 01:49:01,867 Yes! 1138 01:49:17,384 --> 01:49:19,176 - The army is coming. - Stay calm. 1139 01:49:19,678 --> 01:49:21,530 All troops, prepare for battle! 1140 01:49:21,554 --> 01:49:22,532 All right. 1141 01:49:22,556 --> 01:49:24,765 General, please retreat. 1142 01:49:27,769 --> 01:49:28,936 Ouki... 1143 01:49:43,994 --> 01:49:45,744 you have come. 1144 01:49:49,666 --> 01:49:52,001 That's why I can't stop 1145 01:49:52,919 --> 01:49:54,003 I must stand and fight! 1146 01:50:38,840 --> 01:50:40,007 Oh Dyeong. 1147 01:50:41,760 --> 01:50:43,677 I have only met you 1148 01:50:58,109 --> 01:51:00,653 You men must not intervene 1149 01:51:07,577 --> 01:51:09,995 I thought you were only a cold-hearted book-keeper. 1150 01:51:10,413 --> 01:51:12,873 But who would have expected you to have such deep ambitions. 1151 01:51:17,545 --> 01:51:19,672 It's going to be a battle between the generals. 1152 01:51:20,840 --> 01:51:22,132 That's me! 1153 01:51:24,094 --> 01:51:26,303 Your Qin Dynasty have destroyed 1154 01:51:27,138 --> 01:51:29,056 my family from a small country 1155 01:51:32,352 --> 01:51:34,269 My country and my family. 1156 01:51:35,397 --> 01:51:37,833 In order to destroy the Qin Dynasty, which have caused much sufferings. 1157 01:51:37,857 --> 01:51:39,733 I have been dreaming of it! 1158 01:51:40,819 --> 01:51:42,528 I come from the country of Wei 1159 01:51:42,946 --> 01:51:45,072 I have risen to the rank of general. 1160 01:51:46,408 --> 01:51:47,533 Yes, that I did. 1161 01:51:48,660 --> 01:51:51,120 Is that your reason for starting the war? 1162 01:51:54,040 --> 01:51:57,376 The culling of small countries is a common occurrence in the Warring States period. 1163 01:51:58,712 --> 01:52:00,629 Like the bitter pain you have experienced. 1164 01:52:01,339 --> 01:52:03,507 They are everywhere! 1165 01:52:05,009 --> 01:52:06,343 Right. 1166 01:52:08,346 --> 01:52:10,889 So the war never ends! 1167 01:52:16,521 --> 01:52:19,625 War has been going on for 500 years. 1168 01:52:19,649 --> 01:52:21,734 It could continue for another 500 years. 1169 01:52:22,944 --> 01:52:26,905 I will sacrifice my sword to prevent the next 500 years of war. 1170 01:52:33,913 --> 01:52:34,955 I will... 1171 01:52:40,295 --> 01:52:43,505 become the first king to unify the Central Plains. 1172 01:53:03,234 --> 01:53:05,027 I will settle this score! 1173 01:53:05,361 --> 01:53:06,779 Come on, Oh Dyeong! 1174 01:54:05,338 --> 01:54:07,631 It's been quite a while 1175 01:54:08,091 --> 01:54:09,967 General. 1176 01:54:10,218 --> 01:54:12,803 Or is it 'king'? 1177 01:54:14,889 --> 01:54:19,518 The way you stared from the top of the hill gave me inspiration 1178 01:54:20,061 --> 01:54:21,061 Is that so? 1179 01:54:21,813 --> 01:54:26,233 I was just passing by and having a look. 1180 01:54:27,652 --> 01:54:30,863 It's amazing that you can defeat that Oh Dyeong. 1181 01:54:52,719 --> 01:54:54,678 Raise a shout of victory! 1182 01:55:05,732 --> 01:55:10,504 Defeating the Fire Dragons and the Five Classics lowered the morale of the Wei troops. 1183 01:55:10,528 --> 01:55:15,324 Having lost their general, the Wei army had no choice but to retreat. 1184 01:55:16,451 --> 01:55:19,244 Also to avoid further confrontation. 1185 01:55:19,287 --> 01:55:23,957 It can be said that the further losses of our military was minimized. 1186 01:55:42,769 --> 01:55:44,853 Shin! 1187 01:55:45,563 --> 01:55:47,481 Hey Shin! 1188 01:55:47,899 --> 01:55:49,316 You are here. 1189 01:55:50,068 --> 01:55:51,420 - You're okay. - Yes. 1190 01:55:51,444 --> 01:55:52,588 It is over. 1191 01:55:52,612 --> 01:55:53,904 We are still alive! 1192 01:56:00,411 --> 01:56:01,662 Let's go home! 1193 01:56:21,182 --> 01:56:22,975 Go to Asu 1194 01:56:24,477 --> 01:56:25,602 Drink or no drink? 1195 01:56:26,562 --> 01:56:27,896 Unfortunately, 1196 01:56:28,398 --> 01:56:31,066 I have other business to attend to. 1197 01:56:42,453 --> 01:56:43,537 Come on, it's a drinking party! 1198 01:57:03,641 --> 01:57:04,641 Outcast. 1199 01:57:06,728 --> 01:57:07,811 Wait a minute 1200 01:57:11,232 --> 01:57:12,441 Where are you going? 1201 01:57:13,901 --> 01:57:15,610 To avenge your sister? 1202 01:57:17,822 --> 01:57:20,866 At least we should celebrate together at least once. 1203 01:57:21,242 --> 01:57:22,993 You have won a hard fight 1204 01:57:25,246 --> 01:57:26,246 I am done here. 1205 01:57:27,874 --> 01:57:29,833 I'm going after the Wei. 1206 01:57:31,377 --> 01:57:33,712 Is it because you don't know where Wei is? 1207 01:57:35,131 --> 01:57:36,298 Noisy as usual 1208 01:57:43,306 --> 01:57:46,475 You came to this battlefield. 1209 01:57:47,852 --> 01:57:49,853 I think you're lucky to have met us 1210 01:57:51,814 --> 01:57:52,814 Why? 1211 01:57:55,359 --> 01:57:56,693 You were a little something. 1212 01:57:58,071 --> 01:58:00,238 It seems that your eyes have changed. 1213 01:58:03,367 --> 01:58:04,409 It's my mood that's changed 1214 01:58:06,370 --> 01:58:07,370 Maybe so 1215 01:58:09,165 --> 01:58:10,165 Rather... 1216 01:58:12,001 --> 01:58:14,795 I helped you more. 1217 01:58:17,673 --> 01:58:18,799 You did. 1218 01:58:20,802 --> 01:58:22,427 I have a long way to go too. 1219 01:58:23,554 --> 01:58:27,599 To become the Great General of the World, training is still required. 1220 01:58:28,476 --> 01:58:30,769 - Training? - Yes. 1221 01:58:34,774 --> 01:58:36,942 I saw the generals and knew what I have to do 1222 01:58:40,071 --> 01:58:41,071 Me too. 1223 01:58:42,115 --> 01:58:44,795 If you sincerely wish for the unification of Yin Zheng and Jungwon, 1224 01:58:45,743 --> 01:58:47,869 than I have to do more. 1225 01:58:51,916 --> 01:58:53,625 I must be stronger than now 1226 01:58:55,378 --> 01:58:57,045 Be sure to come back 1227 01:58:58,714 --> 01:58:59,756 Outcast 1228 01:59:03,636 --> 01:59:05,846 You're our mate now. 1229 01:59:11,102 --> 01:59:15,188 And once again we will fight as mates to win. 1230 01:59:15,898 --> 01:59:18,108 That's when I will make a toast. 1231 01:59:18,860 --> 01:59:22,988 We can then celebrate and laugh heartily 1232 01:59:30,663 --> 01:59:31,955 See you again 1233 01:59:47,221 --> 01:59:48,305 See you again 1234 02:00:54,500 --> 02:00:55,500 Shin. 1235 02:01:03,172 --> 02:01:04,464 Diao. 1236 02:01:14,976 --> 02:01:16,226 What? 1237 02:01:16,310 --> 02:01:18,979 Were you worried that I might die? 1238 02:01:20,356 --> 02:01:21,564 No, I'm not. 1239 02:01:23,484 --> 02:01:27,195 By the way, you came back with a certain confidence about yourself, right? 1240 02:01:28,864 --> 02:01:30,198 Of course, you missed me? 1241 02:01:34,036 --> 02:01:36,371 Yes, it was hard 1242 02:01:37,999 --> 02:01:39,332 Yes 1243 02:01:39,959 --> 02:01:41,334 Welcome back 1244 02:01:47,675 --> 02:01:48,675 Yes 1245 02:01:50,219 --> 02:01:51,219 Shin. 1246 02:01:52,013 --> 02:01:54,889 While you were gone, I have made up my mind 1247 02:01:55,391 --> 02:01:56,391 What was it? 1248 02:01:57,268 --> 02:01:58,852 I'm going to the battlefield too 1249 02:01:59,854 --> 02:02:00,854 What? 1250 02:02:01,230 --> 02:02:03,982 Weak guys like you die quickly 1251 02:02:04,025 --> 02:02:07,337 I fight with my head, not my sword 1252 02:02:07,361 --> 02:02:08,361 Huh? 1253 02:02:10,156 --> 02:02:14,159 Someday I will help you fool with this head 1254 02:02:15,077 --> 02:02:16,786 Do you know what it is? 1255 02:02:18,789 --> 02:02:20,457 Don't say "military", it's "strategy". 1256 02:02:24,045 --> 02:02:25,772 Do as you will 1257 02:02:25,796 --> 02:02:27,047 Must be fun. 1258 02:03:01,415 --> 02:03:03,602 - Shin is to be a centurion? - Yes. 1259 02:03:03,626 --> 02:03:06,146 It has just been decided in the treatise. 1260 02:03:06,170 --> 02:03:09,381 A slave boy turned into a centurion in one battle? 1261 02:03:10,508 --> 02:03:12,509 It's obviously an unusual achievement. 1262 02:03:12,885 --> 02:03:15,887 It was said he also had recommendations from many field officers. 1263 02:03:19,433 --> 02:03:20,725 Yes. 1264 02:03:24,313 --> 02:03:26,898 This is our war. 1265 02:03:30,694 --> 02:03:31,922 Jie Shi. 1266 02:03:31,946 --> 02:03:35,615 Thank you for coming to our camp. 1267 02:03:38,119 --> 02:03:40,453 The real fight starts now. 1268 02:03:43,457 --> 02:03:44,457 Your Highness the Great. 1269 02:03:45,084 --> 02:03:48,628 I did a detailed investigation of what happened the other day, and 1270 02:03:49,964 --> 02:03:53,026 who lured the assassins into the depths of the castle 1271 02:03:53,050 --> 02:03:56,428 I wonder if there is an insider 1272 02:03:58,806 --> 02:04:01,266 Who could have done that? 1273 02:04:02,434 --> 02:04:04,018 There's only one person 1274 02:04:06,230 --> 02:04:07,647 No matter... 1275 02:04:14,071 --> 02:04:15,257 Report. 1276 02:04:15,281 --> 02:04:18,283 Shohei has just arrived. 1277 02:04:19,076 --> 02:04:24,539 Together with Lu Buwei and Meng Wu, they request an audience with Your Highness 1278 02:04:33,299 --> 02:04:34,632 - Audience granted. - Yes. 1279 02:04:55,063 --> 02:04:57,063 Prime Minister Lu Buwei 1280 02:04:58,087 --> 02:05:00,087 Shohei 1281 02:05:01,111 --> 02:05:03,111 Meng Wu 1282 02:05:12,588 --> 02:05:14,506 It was a great win. 1283 02:05:15,591 --> 02:05:19,969 The Battle of Dakan Plains is being rejoiced by all the people 1284 02:05:22,681 --> 02:05:25,767 Ah, it was a victory by the soldiers 1285 02:05:30,189 --> 02:05:31,439 Haonde 1286 02:05:32,274 --> 02:05:36,194 I've heard rumours of some commotion in the palace. 1287 02:05:37,279 --> 02:05:41,384 Someone is trying to assassinate His Highness. 1288 02:05:41,408 --> 02:05:44,077 Was there an treacherous gang within? 1289 02:05:47,540 --> 02:05:49,392 Regarding that... 1290 02:05:49,416 --> 02:05:52,168 It must have been a top secret, but how did you know? 1291 02:05:54,755 --> 02:05:55,755 That... 1292 02:05:58,008 --> 02:06:00,969 It's because the darkness is the God of Gods. 1293 02:06:05,516 --> 02:06:06,683 I admit. 1294 02:06:16,819 --> 02:06:18,987 Stop kidding, Sang-sang. 1295 02:06:19,321 --> 02:06:21,447 There's no way you'd do something like that. 1296 02:06:33,419 --> 02:06:34,794 Of course here comes the joke. 1297 02:06:37,047 --> 02:06:40,717 He's committed great rudeness in an attempt to lighten the mood. 1298 02:06:42,261 --> 02:06:43,595 Forgive me. 1299 02:06:44,638 --> 02:06:45,805 Nonsense. 1300 02:06:46,765 --> 02:06:50,351 You can't catch me even if I claim to be the culprit. 1301 02:06:50,853 --> 02:06:53,187 That's the difference in power. 1302 02:06:53,897 --> 02:06:55,690 Now I will have to be patient. 1303 02:06:59,320 --> 02:07:00,903 By the end of this day. 1304 02:07:02,197 --> 02:07:06,701 My men will definitely reveal the details. 1305 02:07:09,079 --> 02:07:10,288 Please protect me. 1306 02:07:44,948 --> 02:07:46,366 I'm sorry, Shin 1307 02:07:47,284 --> 02:07:48,261 It's alright. 1308 02:07:48,285 --> 02:07:52,622 Because I was ordered by Wall to support Shin. 1309 02:08:01,423 --> 02:08:03,257 That's General Ouki's Castle. 1310 02:08:03,675 --> 02:08:04,675 Right. 1311 02:08:06,261 --> 02:08:10,932 But for what purpose... 1312 02:08:14,144 --> 02:08:15,978 I am going to be trained 1313 02:08:17,481 --> 02:08:19,023 under General Ouki 1314 02:08:21,151 --> 02:08:23,695 I can't wait! 1315 02:09:49,865 --> 02:09:53,534 "Kingdom" by Yasuhisa Hara. 1316 02:10:04,254 --> 02:10:06,547 Screenplay: Tsutomu Kuroiwa Yasuhisa Hara. 1317 02:13:29,376 --> 02:13:32,481 Directed by Shinsuke Sato