1 00:00:01,155 --> 00:00:03,045 COCO: Previously on The Girl from Plainville ... 2 00:00:03,070 --> 00:00:04,666 CATALDO: Katie Rayburn--she's tough, 3 00:00:04,691 --> 00:00:05,943 and she's not gonna bring charges 4 00:00:05,968 --> 00:00:07,834 unless she's got something solid enough for an indictment. 5 00:00:07,859 --> 00:00:08,940 - So, if she's convicted, 6 00:00:08,965 --> 00:00:10,773 what kind of a sentence is she facing? 7 00:00:10,773 --> 00:00:12,276 - Up to 20 years. 8 00:00:12,276 --> 00:00:13,612 COCO: On the boat, it never felt 9 00:00:13,612 --> 00:00:15,490 like you didn't know what was coming. 10 00:00:15,490 --> 00:00:18,581 There was order, calm. 11 00:00:18,581 --> 00:00:21,232 - Susie? Enough. 12 00:00:22,504 --> 00:00:25,135 SUSIE: She doesn't want me talking to you anymore. 13 00:00:25,135 --> 00:00:26,680 She thinks you're obsessed with me. 14 00:00:26,680 --> 00:00:27,932 - I'm not. 15 00:00:27,932 --> 00:00:29,476 - I'm not into girls, Michelle. 16 00:00:29,476 --> 00:00:31,522 I'm not into you. 17 00:00:31,522 --> 00:00:35,296 - 2014, Conrad Junior's son got into a physical altercation. 18 00:00:35,321 --> 00:00:38,484 - If I'm Cataldo, I just figured out Conrad's motive 19 00:00:38,509 --> 00:00:41,375 for killing himself, and it is not Michelle Carter. 20 00:00:41,375 --> 00:00:42,920 The jury can't see this. 21 00:00:42,920 --> 00:00:45,926 - When you were on the phone with Conrad 22 00:00:46,655 --> 00:00:48,142 the night of his death, 23 00:00:49,932 --> 00:00:54,168 did you--did you tell him to get back in the truck? 24 00:00:54,193 --> 00:00:55,780 [dramatic electronic music] 25 00:00:55,780 --> 00:00:57,281 ♪ ♪ 26 00:01:14,316 --> 00:01:17,322 [indistinct voices on computer] 27 00:01:25,840 --> 00:01:27,593 [phone buzzes] 28 00:01:34,691 --> 00:01:35,693 [phone buzzes] 29 00:01:39,743 --> 00:01:41,287 [phone buzzes] 30 00:01:49,178 --> 00:01:50,556 [phone buzzes] 31 00:02:21,116 --> 00:02:22,118 [phone buzzes] 32 00:02:22,118 --> 00:02:23,162 COCO: More. 33 00:02:23,162 --> 00:02:26,168 [soft dramatic music] 34 00:02:26,168 --> 00:02:30,553 ♪ ♪ 35 00:02:30,553 --> 00:02:31,763 More. 36 00:02:31,763 --> 00:02:38,777 ♪ ♪ 37 00:02:49,339 --> 00:02:51,970 What would you do with those fingers? 38 00:02:51,970 --> 00:02:58,984 ♪ ♪ 39 00:03:08,587 --> 00:03:10,214 You're beautiful. 40 00:03:10,214 --> 00:03:16,185 ♪ ♪ 41 00:03:16,185 --> 00:03:18,439 - How would you touch me? 42 00:03:18,439 --> 00:03:21,780 ♪ ♪ 43 00:03:21,780 --> 00:03:25,411 Like this? 44 00:03:25,411 --> 00:03:28,417 - Yes. 45 00:03:28,417 --> 00:03:35,390 ♪ ♪ 46 00:03:40,859 --> 00:03:42,613 Please. 47 00:03:42,613 --> 00:03:44,366 ♪ ♪ 48 00:03:44,366 --> 00:03:45,786 Please. 49 00:03:45,786 --> 00:03:52,800 ♪ ♪ 50 00:04:27,995 --> 00:04:29,081 [phone buzzes] 51 00:04:33,214 --> 00:04:36,220 [pensive music] 52 00:04:36,220 --> 00:04:43,234 ♪ ♪ 53 00:04:47,952 --> 00:04:51,125 ♪ ♪ 54 00:04:51,125 --> 00:04:53,420 GAIL: She is a child. KELLY: She's not. 55 00:04:53,420 --> 00:04:55,759 She's 18. GAIL: Look at this. 56 00:04:55,759 --> 00:04:57,847 All the things they're saying about her online. 57 00:04:57,847 --> 00:04:59,182 CATALDO: The best you can do right now 58 00:04:59,182 --> 00:05:01,103 is keep your heads up and your mouths closed. 59 00:05:01,103 --> 00:05:03,482 DAVID: You're gonna try to get the case dismissed, right? 60 00:05:03,482 --> 00:05:04,526 - Yeah, but we won't be able to. 61 00:05:04,526 --> 00:05:05,946 - Oh, this is ridiculous. 62 00:05:05,946 --> 00:05:07,157 - Gail-- - David. 63 00:05:07,157 --> 00:05:08,618 DAVID: Why not? 64 00:05:08,618 --> 00:05:10,329 - They've got too much evidence for dismissal. 65 00:05:10,329 --> 00:05:12,835 - She wasn't anywhere near that boy that night. 66 00:05:12,835 --> 00:05:15,381 CATALDO: You're right. - So tell that to the judge. 67 00:05:15,381 --> 00:05:18,680 CATALDO: We will. - You don't get it. 68 00:05:20,433 --> 00:05:22,395 I want to tell our story. 69 00:05:25,067 --> 00:05:26,946 - You mean testify? 70 00:05:26,946 --> 00:05:28,449 - Yeah, exactly. 71 00:05:30,119 --> 00:05:31,789 - I would advise against that. 72 00:05:33,627 --> 00:05:36,925 - The jury needs to understand us, 73 00:05:36,925 --> 00:05:38,887 our love story. 74 00:05:38,887 --> 00:05:41,559 - Your--your love story? 75 00:05:44,815 --> 00:05:46,736 Right. Yeah. 76 00:05:46,736 --> 00:05:49,157 Um... [clears throat] 77 00:05:49,157 --> 00:05:54,000 Can you, uh, read that for me? Out loud, please. 78 00:06:01,181 --> 00:06:03,728 - "So you do have hope, I told you." 79 00:06:03,728 --> 00:06:06,024 - Uh, no, uh, the one below that one. 80 00:06:08,780 --> 00:06:11,535 - "I don't want you to live like this every day, though." 81 00:06:11,535 --> 00:06:15,919 CATALDO: Yeah, and that one. 82 00:06:21,179 --> 00:06:22,808 CATALDO: Go on. 83 00:06:26,566 --> 00:06:28,611 - "Why don't you just drink bleach?" 84 00:06:36,919 --> 00:06:40,092 KATIE: Okay, "I never had feelings for another girl. 85 00:06:40,092 --> 00:06:42,347 "It was only her that I felt that way about, 86 00:06:42,347 --> 00:06:43,767 "so she really messed me up 87 00:06:43,767 --> 00:06:45,562 "because, for a while, I was confused, 88 00:06:45,562 --> 00:06:47,983 and then her mom got involved and ruined our lives." 89 00:06:47,983 --> 00:06:51,949 That is copy and pasted to all of her friends. 90 00:06:51,949 --> 00:06:53,578 You don't think that sounds like a girl 91 00:06:53,578 --> 00:06:55,707 who would do anything to get Susie's attention? 92 00:06:55,707 --> 00:06:58,630 - She sounds heartbroken to me. 93 00:06:58,630 --> 00:07:00,007 - The fucking paper? 94 00:07:00,007 --> 00:07:01,051 - Mrs. Roy. 95 00:07:01,051 --> 00:07:03,305 - I'm gonna give you two a moment. 96 00:07:03,305 --> 00:07:06,562 - I have to learn about this from the paper? 97 00:07:17,542 --> 00:07:21,049 So you think he didn't kill himself? 98 00:07:23,303 --> 00:07:24,514 - No, um... 99 00:07:26,184 --> 00:07:29,357 No, he--he did. Um... 100 00:07:29,357 --> 00:07:31,696 but leading up to his suicide, 101 00:07:31,696 --> 00:07:34,325 Michelle was in constant contact, 102 00:07:34,325 --> 00:07:36,371 encouraging him. 103 00:07:38,585 --> 00:07:39,837 - How do you know? 104 00:07:39,837 --> 00:07:42,593 - There are text messages between the two of them, 105 00:07:42,593 --> 00:07:45,222 thousands of them. 106 00:07:45,222 --> 00:07:47,268 - Why would she do that? 107 00:07:47,268 --> 00:07:48,938 - We're still piecing that together. 108 00:07:50,274 --> 00:07:53,030 There is something that you could do. 109 00:07:53,030 --> 00:07:54,992 We'd like you to testify at trial, 110 00:07:54,992 --> 00:08:00,502 talk about Coco, his life, uh, what he wanted for his future. 111 00:08:03,927 --> 00:08:05,847 We'd also like you to talk about Michelle. 112 00:08:07,183 --> 00:08:08,770 - Me? Why? 113 00:08:08,770 --> 00:08:10,732 KATIE: You have a relationship with her. 114 00:08:10,732 --> 00:08:13,320 She reached out to you. 115 00:08:15,199 --> 00:08:17,036 - So you think she'll go to jail? 116 00:08:17,036 --> 00:08:20,334 - I will do everything in my power to make that happen. 117 00:08:22,129 --> 00:08:25,261 - Uh, what about Co? He'll testify, too? 118 00:08:26,304 --> 00:08:30,939 - Uh, the defense would bring up the--uh, the incident 119 00:08:30,939 --> 00:08:33,318 that happened last year. 120 00:08:33,318 --> 00:08:34,863 It would discredit him. 121 00:08:34,863 --> 00:08:37,368 - He loved Coco. KATIE: I know, um, 122 00:08:37,368 --> 00:08:39,455 but it's the defense's job 123 00:08:39,455 --> 00:08:42,461 to make it seem like it's anyone's fault but Michelle. 124 00:08:44,299 --> 00:08:45,802 We need you. 125 00:08:48,307 --> 00:08:49,727 - I'll think about it. 126 00:08:55,279 --> 00:08:57,408 SUSIE: We were close, 127 00:08:57,408 --> 00:08:59,622 but that was a long time ago. 128 00:08:59,622 --> 00:09:02,126 - She spoke to Conrad about you quite a bit. 129 00:09:02,126 --> 00:09:03,755 We interviewed a couple of Michelle's friends, 130 00:09:03,755 --> 00:09:05,717 and they said you were important to her, 131 00:09:05,717 --> 00:09:07,846 but you two had some kind of falling out. 132 00:09:07,846 --> 00:09:09,558 - Well, he was obsessed with Susie. 133 00:09:09,558 --> 00:09:12,564 - Do you mind if, um, she tells us? 134 00:09:14,525 --> 00:09:15,527 - No. 135 00:09:16,614 --> 00:09:20,037 - She wasn't getting along with her friends from school. 136 00:09:20,037 --> 00:09:23,878 Same for me, so we talked. 137 00:09:25,130 --> 00:09:27,009 - Why did you stop talking? 138 00:09:27,009 --> 00:09:30,684 - After a while, she became needy. 139 00:09:32,436 --> 00:09:33,648 Intense. 140 00:09:33,648 --> 00:09:35,944 JULIA: Michelle kept Susie up all night, 141 00:09:35,944 --> 00:09:37,488 so I told her to cut it out, 142 00:09:37,488 --> 00:09:39,450 but that girl wouldn't take no for an answer, 143 00:09:39,450 --> 00:09:42,749 so I took Susie's phone, and even that didn't stop her. 144 00:09:42,749 --> 00:09:45,755 She messaged her online. She left notes in the car. 145 00:09:48,343 --> 00:09:50,514 - Do you have any of those? 146 00:09:52,101 --> 00:09:53,896 - Yeah. 147 00:10:02,121 --> 00:10:04,125 - When was the last time you talked to Michelle? 148 00:10:04,125 --> 00:10:08,718 - After I saw the news. I texted her. 149 00:10:10,597 --> 00:10:12,349 I thought it was the nice thing to do. 150 00:10:13,477 --> 00:10:16,107 She texted me a couple more times. 151 00:10:16,107 --> 00:10:17,736 I didn't respond. 152 00:10:24,750 --> 00:10:26,211 JULIA: Here you go. 153 00:10:34,645 --> 00:10:37,901 - Do you mind if we keep this? JULIA: No. 154 00:10:39,780 --> 00:10:41,700 - Have you read that? 155 00:10:45,792 --> 00:10:47,419 - Michelle texted the other girls 156 00:10:47,419 --> 00:10:48,756 that you were her first kiss. 157 00:10:48,756 --> 00:10:51,344 - What? - It's not true. 158 00:10:52,681 --> 00:10:54,433 - What is this all about? 159 00:10:54,433 --> 00:10:57,899 - We are looking into Michelle's involvement 160 00:10:57,899 --> 00:10:59,318 in Conrad's death. 161 00:10:59,318 --> 00:11:00,655 JULIA: What does this have to do with us? 162 00:11:00,655 --> 00:11:03,661 - We can't go into the details, but it's possible 163 00:11:03,661 --> 00:11:05,539 that Michelle's actions were an attempt 164 00:11:05,539 --> 00:11:07,669 to get your daughter's attention. 165 00:11:15,935 --> 00:11:17,396 DAVID: I think we should go to the lake. 166 00:11:17,396 --> 00:11:18,900 GAIL: What? Why? 167 00:11:18,900 --> 00:11:22,824 - To get away from the press and our neighbors, this house. 168 00:11:22,824 --> 00:11:24,327 Any of it. All of it. 169 00:11:24,327 --> 00:11:26,916 - Then it will look like we have something to hide. 170 00:11:28,586 --> 00:11:30,380 - Don't we? 171 00:11:32,384 --> 00:11:35,015 She told him to drink bleach. 172 00:11:35,015 --> 00:11:36,685 - You don't know the context. 173 00:11:36,685 --> 00:11:39,942 - Can you think of a context in which any of this is okay? 174 00:11:41,486 --> 00:11:43,616 And can you imagine what other late-night exchanges 175 00:11:43,616 --> 00:11:44,826 she had with that boy? 176 00:11:44,826 --> 00:11:47,874 [Gail and David arguing indistinctly] 177 00:11:53,678 --> 00:11:56,684 [Hayden sobbing] 178 00:12:00,692 --> 00:12:03,864 MICHELLE: Hayden? - Go away. 179 00:12:03,864 --> 00:12:07,914 - What's wrong? Tell me what's wrong. 180 00:12:07,914 --> 00:12:10,795 - I'm the murderer's sister. That's what's wrong! 181 00:12:12,757 --> 00:12:14,845 Get the fuck out. 182 00:12:23,486 --> 00:12:24,823 - Natalie. 183 00:12:27,411 --> 00:12:29,875 Hey, Natalie. 184 00:12:29,875 --> 00:12:31,127 - I'm not allowed to talk to you. 185 00:12:34,593 --> 00:12:36,972 - I know a lot of people are saying a lot of things. 186 00:12:36,972 --> 00:12:39,603 I just wanted to explain. 187 00:12:39,603 --> 00:12:41,565 I think, if I could just explain, 188 00:12:41,565 --> 00:12:43,068 you would understand. 189 00:12:43,068 --> 00:12:45,072 - The lawyer said we can't talk to you. 190 00:12:45,072 --> 00:12:46,575 I'm sorry. 191 00:12:46,575 --> 00:12:48,746 - The lawyer? NATALIE: Yeah, I'm--I'm sorry. 192 00:12:48,746 --> 00:12:51,375 I, um--me and Cassie-- 193 00:12:53,505 --> 00:12:55,593 I can't say anything else. 194 00:12:55,593 --> 00:12:57,680 - Hate to be her next boyfriend. 195 00:13:18,263 --> 00:13:19,766 ADRIAN: Brad's a dick, 196 00:13:19,766 --> 00:13:22,229 which is funny, 'cause I hear he has a micro penis. 197 00:13:22,229 --> 00:13:24,693 [chuckles] 198 00:13:24,693 --> 00:13:26,572 Don't let people like that get to you. 199 00:13:27,991 --> 00:13:30,412 - Yeah, thanks. 200 00:13:30,412 --> 00:13:32,625 ADRIAN: You're going to prom? 201 00:13:32,625 --> 00:13:34,671 - I don't know. 202 00:13:34,671 --> 00:13:37,467 I don't think anybody really wants me there. 203 00:13:37,467 --> 00:13:39,556 - Look, I've been a part of enough rumors to know 204 00:13:39,556 --> 00:13:41,685 that they're usually bullshit. 205 00:13:41,685 --> 00:13:42,729 I don't want you to miss out 206 00:13:42,729 --> 00:13:44,481 just 'cause of what's going on. 207 00:13:47,154 --> 00:13:48,866 - What are the rumors? 208 00:13:48,866 --> 00:13:50,620 ADRIAN: Currently, that I'm having an affair 209 00:13:50,620 --> 00:13:52,749 with the swim coach. 210 00:13:52,749 --> 00:13:56,047 He's too old for me. [chuckles] 211 00:14:01,182 --> 00:14:03,102 - I meant about me. 212 00:14:03,102 --> 00:14:05,942 - It's just stupid gossip. 213 00:14:05,942 --> 00:14:09,114 I don't believe any of it, if that matters. 214 00:14:11,912 --> 00:14:13,539 - Of course it does. 215 00:14:25,815 --> 00:14:28,737 - Yes, sir? - You wanna bring her in? 216 00:14:28,737 --> 00:14:32,244 - The boat? - Yes, the boat. 217 00:14:32,244 --> 00:14:33,538 You see another her around here? 218 00:14:36,252 --> 00:14:37,755 You don't have to. 219 00:14:37,755 --> 00:14:39,216 I just thought you'd like to give it a try. 220 00:14:39,216 --> 00:14:40,385 - No, no, no. I do. 221 00:14:40,385 --> 00:14:41,763 - Come on. Get over here, hotshot. 222 00:14:45,061 --> 00:14:47,567 All right. She's all yours. 223 00:14:47,567 --> 00:14:49,069 Keep her steady. 224 00:14:51,115 --> 00:14:54,121 [engine rumbles] 225 00:14:59,465 --> 00:15:01,218 Very nice. 226 00:15:04,058 --> 00:15:06,688 Yeah, graduation coming up, huh? 227 00:15:06,688 --> 00:15:09,694 [soft dramatic music] 228 00:15:09,694 --> 00:15:11,322 You know, the guys were saying 229 00:15:11,322 --> 00:15:13,493 they really like working with you. 230 00:15:13,493 --> 00:15:16,457 ♪ ♪ 231 00:15:16,457 --> 00:15:18,545 Yeah, I was thinking I--I wasn't much older than you 232 00:15:18,545 --> 00:15:21,551 when I started working with your grandfather full time. 233 00:15:21,551 --> 00:15:27,980 ♪ ♪ 234 00:15:27,980 --> 00:15:30,778 I--I'm just saying there's a future in it. 235 00:15:30,778 --> 00:15:32,280 That's all. 236 00:15:32,280 --> 00:15:39,253 ♪ ♪ 237 00:15:47,352 --> 00:15:48,981 That's it. 238 00:15:48,981 --> 00:15:55,995 ♪ ♪ 239 00:16:12,277 --> 00:16:19,291 ♪ ♪ 240 00:16:41,586 --> 00:16:48,558 ♪ ♪ 241 00:17:05,300 --> 00:17:12,314 ♪ ♪ 242 00:17:34,567 --> 00:17:36,738 ♪ ♪ 243 00:17:36,738 --> 00:17:40,328 - [retching] 244 00:17:40,328 --> 00:17:47,342 ♪ ♪ 245 00:17:50,223 --> 00:17:52,978 [indistinct chatter] 246 00:17:55,233 --> 00:17:57,237 [phone buzzes] 247 00:18:06,673 --> 00:18:08,092 COCO: Tell me. 248 00:18:10,889 --> 00:18:12,434 MICHELLE: I don't know. 249 00:18:12,434 --> 00:18:16,066 I'm really not doing good. 250 00:18:16,066 --> 00:18:17,485 - What do you mean? 251 00:18:18,947 --> 00:18:23,038 - I just have all these issues with my body image. 252 00:18:25,711 --> 00:18:27,548 It's consuming my life. 253 00:18:28,717 --> 00:18:31,973 I'm bingeing, and I can't lose weight, 254 00:18:31,973 --> 00:18:34,562 and it just makes me so upset. 255 00:18:36,816 --> 00:18:39,070 I'm thinking I need to go somewhere to get help. 256 00:18:41,283 --> 00:18:43,287 - I wish I had your problems and you had mine. 257 00:18:45,834 --> 00:18:47,838 - I have your problems, too, hell. 258 00:18:47,838 --> 00:18:49,550 COCO: Everyone seems to think they know what's best for me, 259 00:18:49,550 --> 00:18:51,930 and I'm just gonna disappoint everybody. 260 00:18:53,975 --> 00:18:55,478 It's so hard for people to like me. 261 00:18:56,648 --> 00:18:57,650 - I like you. 262 00:18:58,944 --> 00:19:00,321 - I know. 263 00:19:03,244 --> 00:19:04,872 I want to see you. 264 00:19:08,462 --> 00:19:11,343 - Can I tell you something? 265 00:19:11,343 --> 00:19:15,184 COCO: Okay. 266 00:19:15,184 --> 00:19:17,606 - You know that girl Susie? 267 00:19:17,606 --> 00:19:19,025 COCO: Sure. 268 00:19:23,785 --> 00:19:25,622 - I liked her. 269 00:19:30,674 --> 00:19:35,016 - As in? - As in I had feelings for her. 270 00:19:37,020 --> 00:19:38,732 I think she felt the same. 271 00:19:44,200 --> 00:19:45,996 Do you still love me? 272 00:19:48,459 --> 00:19:49,879 - Do you still love Susie? 273 00:19:53,010 --> 00:19:54,764 - I don't know. 274 00:19:59,022 --> 00:20:01,068 It's not like we would have had a forever anything, 275 00:20:01,068 --> 00:20:02,445 because I have you. 276 00:20:06,078 --> 00:20:08,875 - I guess. 277 00:20:08,875 --> 00:20:11,129 - You guess? 278 00:20:14,804 --> 00:20:17,058 Do you think we have a future? 279 00:20:18,770 --> 00:20:20,189 - A future? 280 00:20:23,362 --> 00:20:24,364 MICHELLE: Conrad? 281 00:20:27,453 --> 00:20:28,665 PHOTOGRAPHER: Carter, Michelle. 282 00:20:49,247 --> 00:20:50,876 CATALDO: So you drove down from Ithaca. 283 00:20:50,876 --> 00:20:53,130 I imagine there's lawyers closer to home. 284 00:20:54,717 --> 00:20:56,721 - I'm here because of Michelle Carter. 285 00:20:56,721 --> 00:20:59,184 I don't like seeing innocent people prosecuted. 286 00:20:59,184 --> 00:21:00,562 - I mean, I agree with you, 287 00:21:00,562 --> 00:21:01,856 but how do you know she's innocent? 288 00:21:01,856 --> 00:21:03,442 - I read it in the paper. 289 00:21:03,442 --> 00:21:05,781 CATALDO: Oh, you know she's innocent 'cause of the paper. 290 00:21:05,781 --> 00:21:07,533 - You're skeptical. 291 00:21:07,533 --> 00:21:08,828 - I am. 292 00:21:08,828 --> 00:21:10,539 BREGGIN: How much medication was Miss Carter 293 00:21:10,539 --> 00:21:13,003 and the young man on at the time of his passing? 294 00:21:14,297 --> 00:21:15,759 - How'd you know that? 295 00:21:22,063 --> 00:21:23,232 BREGGIN: It's my job. 296 00:21:24,442 --> 00:21:26,071 - [laughs] 297 00:21:26,071 --> 00:21:29,995 - When you get to be my age, it's how you look inside. 298 00:21:29,995 --> 00:21:32,751 If Michelle was taking multiple medications, 299 00:21:32,751 --> 00:21:36,843 it's possible it could have had an intoxicating effect on her, 300 00:21:36,843 --> 00:21:40,015 particularly if she had a coexisting condition, 301 00:21:40,015 --> 00:21:42,228 like an eating disorder? 302 00:21:42,228 --> 00:21:45,067 That can increase the half-life of certain medications. 303 00:21:45,067 --> 00:21:48,700 Elevated liver transaminases occurs frequently 304 00:21:48,700 --> 00:21:50,871 at patients' nadir weights. 305 00:21:50,871 --> 00:21:53,877 This generally represents apoptosis, 306 00:21:53,877 --> 00:21:55,839 a programmed hepatocyte death. 307 00:21:57,466 --> 00:21:59,429 - I don't understand a goddamn thing you just said. 308 00:22:00,765 --> 00:22:04,439 - That's okay. I do. 309 00:22:04,439 --> 00:22:06,944 And I'll make sure the jury does as well. 310 00:22:06,944 --> 00:22:08,573 CATALDO: Well, we're gonna need something 311 00:22:08,573 --> 00:22:11,536 once they hear those texts. You've testified before? 312 00:22:11,536 --> 00:22:13,457 - And it's led to five acquittals, 313 00:22:13,457 --> 00:22:17,966 in Pennsylvania, Louisiana, New Jersey, Alaska and Canada. 314 00:22:19,302 --> 00:22:20,639 - And what's your fee? 315 00:22:20,639 --> 00:22:23,101 - I'm not looking for a paycheck. 316 00:22:23,101 --> 00:22:25,899 I want to help this girl. 317 00:22:25,899 --> 00:22:28,320 I want to get the news out about the dangers 318 00:22:28,320 --> 00:22:29,698 of big pharma. 319 00:22:31,577 --> 00:22:33,288 It's my civic duty. 320 00:22:37,923 --> 00:22:40,344 CUSTOMER: Uh, and the oil filter. 321 00:22:42,348 --> 00:22:45,855 CO: Got it. 322 00:22:45,855 --> 00:22:48,235 - This an okay time? 323 00:22:48,235 --> 00:22:50,991 - You here to ask me about testifying too? 324 00:22:50,991 --> 00:22:52,995 I know Lynn says she's thinking about it. 325 00:22:55,374 --> 00:22:58,338 - Actually, I'd like to get your perspective on something. 326 00:23:00,009 --> 00:23:01,177 - Okay. 327 00:23:04,434 --> 00:23:06,981 - Our office, uh, found a police report 328 00:23:06,981 --> 00:23:09,068 from last year. 329 00:23:11,448 --> 00:23:12,868 - And? 330 00:23:14,955 --> 00:23:19,464 - The, um--the assault on your son. 331 00:23:19,464 --> 00:23:20,842 Lynn explained that-- 332 00:23:20,842 --> 00:23:22,136 - She explained what? KATIE: That that night was-- 333 00:23:22,136 --> 00:23:23,347 - She wasn't there. 334 00:23:23,347 --> 00:23:25,351 - I understand. - It wasn't an assault. 335 00:23:28,190 --> 00:23:29,818 - What was it? 336 00:23:33,701 --> 00:23:35,371 - Fathers and sons. 337 00:23:38,878 --> 00:23:41,049 But you wouldn't get that. 338 00:23:45,850 --> 00:23:47,353 Anything else? 339 00:23:47,353 --> 00:23:48,648 - Unless you have any questions for me. 340 00:23:48,648 --> 00:23:50,484 - No, I don't. 341 00:23:50,484 --> 00:23:52,614 - Thank you so much for your time, Mr. Roy. 342 00:24:16,286 --> 00:24:18,081 CO: We need to talk. 343 00:24:19,877 --> 00:24:21,421 LYNN: Can we do this later? CO: No. 344 00:24:23,258 --> 00:24:25,220 A lawyer came by. 345 00:24:25,220 --> 00:24:26,724 - And? 346 00:24:26,724 --> 00:24:29,688 - You told the fucking DA about what happened with Coco? 347 00:24:29,688 --> 00:24:32,193 - Told? She already knew. 348 00:24:32,193 --> 00:24:33,528 - It wasn't your place to say anything. 349 00:24:33,528 --> 00:24:37,411 This was between me and my son, not you! 350 00:24:37,411 --> 00:24:40,793 - He was my son, too. My son. 351 00:24:40,793 --> 00:24:42,589 And you kicked the shit out of him, 352 00:24:42,589 --> 00:24:44,467 and if you use this father and son thing 353 00:24:44,467 --> 00:24:47,264 one more goddamn time-- I don't get to use that excuse. 354 00:24:47,264 --> 00:24:49,101 - You use plenty of excuses. 355 00:24:49,101 --> 00:24:50,354 - What is that supposed to mean? 356 00:24:50,354 --> 00:24:51,941 - He was living with you when it happened. 357 00:24:55,698 --> 00:24:57,076 Fuck it. Never mind. 358 00:24:57,076 --> 00:24:58,328 LYNN: Go ahead and say it. 359 00:24:58,328 --> 00:24:59,706 I know you want to, you fucking prick. 360 00:24:59,706 --> 00:25:01,585 CO: Go inside, Lynn. LYNN: You think I don't know? 361 00:25:01,585 --> 00:25:03,421 You think I don't think about it every goddamn night? 362 00:25:03,421 --> 00:25:05,425 I'm a terrible fucking mother? 363 00:25:06,386 --> 00:25:11,605 [engine turns over] 364 00:25:11,605 --> 00:25:14,193 [feet pounding on treadmill] 365 00:25:14,193 --> 00:25:17,199 [upbeat music playing on headphones] 366 00:25:17,199 --> 00:25:19,746 ♪ ♪ 367 00:25:19,746 --> 00:25:22,794 [phone buzzing] 368 00:25:22,794 --> 00:25:28,723 ♪ ♪ 369 00:25:28,723 --> 00:25:30,309 - God, Mom. 370 00:25:33,733 --> 00:25:34,901 What? 371 00:25:37,616 --> 00:25:39,911 - Grandma died. 372 00:25:42,041 --> 00:25:43,878 - Oh. 373 00:25:49,180 --> 00:25:51,977 - Your sister and I will be upstairs. 374 00:25:51,977 --> 00:25:53,396 - Okay. 375 00:26:02,081 --> 00:26:05,087 [rap music playing] 376 00:26:05,087 --> 00:26:12,101 ♪ ♪ 377 00:26:28,007 --> 00:26:29,720 - Mae wants to talk to you. 378 00:26:31,097 --> 00:26:32,516 - Mae? 379 00:26:32,516 --> 00:26:38,319 ♪ ♪ 380 00:26:38,319 --> 00:26:41,409 No, that's okay. - Nah, that's okay? 381 00:26:41,409 --> 00:26:43,664 ♪ ♪ 382 00:26:43,664 --> 00:26:45,041 No, you know what? You're right. 383 00:26:45,041 --> 00:26:47,129 Her elbows are a little-- COCO: Stop, stop, stop, stop. 384 00:26:49,008 --> 00:26:50,678 I wouldn't know what to say. 385 00:26:50,678 --> 00:26:52,347 ROB: Just be your fucking self, man. 386 00:26:54,686 --> 00:26:56,314 What's going on? 387 00:26:57,984 --> 00:27:00,698 - I'm fine. I'm fine. 388 00:27:00,698 --> 00:27:02,493 I'm just being a baby. 389 00:27:04,455 --> 00:27:05,750 ROB: Look, things are gonna be different 390 00:27:05,750 --> 00:27:07,211 when you're here at Fitchburg next year. 391 00:27:07,211 --> 00:27:11,678 ♪ ♪ 392 00:27:11,678 --> 00:27:14,935 [Mae moaning] 393 00:27:28,461 --> 00:27:29,881 - [moans] 394 00:27:42,197 --> 00:27:45,161 - That was fun. - Yeah. 395 00:27:57,854 --> 00:27:59,481 - I like that you don't talk much. 396 00:28:04,325 --> 00:28:06,037 See you back out there. 397 00:28:09,126 --> 00:28:12,132 [muffled hip-hop music] 398 00:28:12,132 --> 00:28:19,146 ♪ ♪ 399 00:28:43,152 --> 00:28:45,031 [phone chirps] 400 00:29:09,288 --> 00:29:11,710 [line trilling] 401 00:29:17,555 --> 00:29:20,561 - So you want to tell me what happened? 402 00:29:21,855 --> 00:29:24,151 - I just didn't want to be there anymore. 403 00:29:26,322 --> 00:29:27,407 - Okay. 404 00:29:29,328 --> 00:29:30,915 - I don't want to go back. 405 00:29:30,915 --> 00:29:32,334 - Why? 406 00:29:34,213 --> 00:29:36,133 - I don't want to go to school there. 407 00:29:38,179 --> 00:29:41,603 I'm good on the boat, and Dad says-- 408 00:29:41,603 --> 00:29:43,314 - What about your scholarship? 409 00:29:47,949 --> 00:29:49,368 - Maybe. I don't know. 410 00:29:50,871 --> 00:29:53,836 - Are you high? - Yeah. 411 00:29:55,213 --> 00:29:57,175 - Let's talk about this when you're not stoned. 412 00:29:58,762 --> 00:30:00,390 - Jesus fucking Christ. 413 00:30:00,390 --> 00:30:02,310 - Excuse me? 414 00:30:02,310 --> 00:30:04,649 - It's not the fucking weed, okay? 415 00:30:06,068 --> 00:30:07,487 It's me. 416 00:30:08,699 --> 00:30:10,285 - Do you want to talk to somebody? 417 00:30:10,285 --> 00:30:12,289 - No, I don't want to talk to somebody, okay? 418 00:30:12,289 --> 00:30:14,586 Actually, I need you to stop talking. 419 00:30:14,586 --> 00:30:18,301 Just give me a break, okay? I need you, I need Dad, 420 00:30:18,301 --> 00:30:21,558 and I need everybody else to just give me a fucking break. 421 00:30:21,558 --> 00:30:24,564 [soft dramatic music] 422 00:30:24,564 --> 00:30:31,578 ♪ ♪ 423 00:30:57,713 --> 00:30:59,049 MONIZ: So we have Michelle Carter's friends 424 00:30:59,049 --> 00:31:01,095 from high school, Natalie Gibson and Cassie Wilkins, 425 00:31:01,095 --> 00:31:02,723 on the witness list. All relevant? 426 00:31:02,723 --> 00:31:03,892 - Yes, Your Honor. 427 00:31:03,892 --> 00:31:05,144 MONIZ: I see we have not included 428 00:31:05,144 --> 00:31:06,271 Miss Carter on this list. 429 00:31:06,271 --> 00:31:07,440 - Uh, that's correct, Your Honor. 430 00:31:07,440 --> 00:31:08,610 Miss Carter will not be testifying. 431 00:31:08,610 --> 00:31:10,698 MONIZ: Susie Pierce? - Uh, we object. 432 00:31:10,698 --> 00:31:13,160 Miss Pierce has no connection to the case and hasn't spoken 433 00:31:13,160 --> 00:31:15,708 to Miss Carter for years prior to Mr. Roy's death. 434 00:31:15,708 --> 00:31:18,170 - She was a friend of the defendant. 435 00:31:22,387 --> 00:31:24,141 We believe that Michelle Carter 436 00:31:24,141 --> 00:31:26,228 may have orchestrated Conrad's death 437 00:31:26,228 --> 00:31:29,484 in order to get the attention and sympathy of Susie Pierce. 438 00:31:29,484 --> 00:31:31,155 [Cataldo scoffs] 439 00:31:31,155 --> 00:31:32,783 - Who is Dr. Peter Breggin? 440 00:31:32,783 --> 00:31:34,077 CATALDO: Oh, he's a psychologist. 441 00:31:34,077 --> 00:31:35,748 He submitted a full report on the mental health 442 00:31:35,748 --> 00:31:37,668 of Michelle Carter and Conrad Roy III. 443 00:31:37,668 --> 00:31:39,547 - Are these police officers from the crime scene? 444 00:31:39,547 --> 00:31:40,924 - No, no, no, they'll speak 445 00:31:40,924 --> 00:31:42,845 to reports of the sustained domestic abuse 446 00:31:42,845 --> 00:31:44,222 experienced inside the household 447 00:31:44,222 --> 00:31:46,268 which could have influenced the young man's death. 448 00:31:46,268 --> 00:31:49,316 - These officers and EMTs were not present on the night 449 00:31:49,316 --> 00:31:51,403 of the incident with Conrad Roy Jr. 450 00:31:51,403 --> 00:31:53,282 and Conrad Roy III. 451 00:31:53,282 --> 00:31:55,536 The hearsay rule forbids them 452 00:31:55,536 --> 00:31:57,290 from being admitted into evidence. 453 00:31:57,290 --> 00:31:59,169 MONIZ: So none--none of them were there? 454 00:31:59,169 --> 00:32:01,048 - One of them was, Officer Tavares. 455 00:32:01,048 --> 00:32:02,425 - Then why are the rest of these officers 456 00:32:02,425 --> 00:32:03,637 on the witness list? 457 00:32:03,637 --> 00:32:05,431 - Oh, well, because Mr. Cataldo plans 458 00:32:05,431 --> 00:32:07,895 to raise issues that happened well before the victim's death 459 00:32:07,895 --> 00:32:10,734 in order to raise suspicion about a home life that was, 460 00:32:10,734 --> 00:32:13,698 except this incident, loving and attentive. 461 00:32:13,698 --> 00:32:15,118 - But some girl that my client 462 00:32:15,118 --> 00:32:17,539 hasn't spoken to in two years is somehow the-- 463 00:32:17,539 --> 00:32:19,209 MONIZ: Okay, whoa, whoa. Hold on, hold on. 464 00:32:19,209 --> 00:32:21,130 Here's what we're gonna do. 465 00:32:21,130 --> 00:32:23,217 Officer Tavares is admitted. 466 00:32:23,217 --> 00:32:26,515 Susie Pierce and the other officers and EMTs are not. 467 00:32:26,515 --> 00:32:27,810 And we're gonna limit the scope 468 00:32:27,810 --> 00:32:29,146 of the investigation to 18 months-- 469 00:32:29,146 --> 00:32:30,566 - Your Honor, I would like to make a-- 470 00:32:30,566 --> 00:32:32,277 MONIZ: Let me finish. Let me finish. 471 00:32:32,277 --> 00:32:34,197 We're gonna limit the scope of the investigation 472 00:32:34,197 --> 00:32:36,911 to 18 months prior to Mr. Roy's passing. 473 00:32:36,911 --> 00:32:38,289 - Judge, 18 months-- - Your Honor, I would like-- 474 00:32:38,289 --> 00:32:39,457 MONIZ: That's--that's-- that's my ruling. 475 00:32:39,457 --> 00:32:41,003 That's my ruling. 476 00:32:41,003 --> 00:32:44,050 KATIE: Thank you. Well, we lost our motive. 477 00:32:44,050 --> 00:32:45,804 TERESA: He lost his defense. Call it even? 478 00:32:45,804 --> 00:32:46,890 - Fuck. 479 00:32:46,890 --> 00:32:48,309 - I reviewed the defense's discovery, 480 00:32:48,309 --> 00:32:50,271 the doctor's report. 481 00:32:50,271 --> 00:32:51,398 - What, Breggin? 482 00:32:51,398 --> 00:32:52,818 - Yeah, there's nothing there. 483 00:32:52,818 --> 00:32:54,906 Interview with Carter's mother, her neighbor, 484 00:32:54,906 --> 00:32:56,408 her softball coach. 485 00:32:56,408 --> 00:32:58,037 - Not her friends? - No, it seems not. 486 00:32:58,037 --> 00:33:00,374 - Great, okay, well, you know, we just--we-- 487 00:33:00,374 --> 00:33:01,836 we roll with the punches. 488 00:33:01,836 --> 00:33:03,380 We take what we have, and we just roll with them. 489 00:33:03,380 --> 00:33:04,634 - You're gonna roll into hyperventilation 490 00:33:04,634 --> 00:33:05,928 if you don't slow down. 491 00:33:05,928 --> 00:33:08,307 Let's focus on what we do have: her friends. 492 00:33:08,307 --> 00:33:10,812 She was in touch with Natalie and Cassie the entire time, 493 00:33:10,812 --> 00:33:13,359 texting them that Conrad was missing for days 494 00:33:13,359 --> 00:33:15,572 when she knew for a fact that he was still alive. 495 00:33:15,572 --> 00:33:17,743 - She was testing the waters. 496 00:33:17,743 --> 00:33:20,373 She was trying to get their attention. 497 00:33:22,335 --> 00:33:26,093 We make all her friends Susie. 498 00:33:26,093 --> 00:33:29,099 [gentle organ music] 499 00:33:29,099 --> 00:33:36,113 ♪ ♪ 500 00:33:56,946 --> 00:33:59,326 - Hi. 501 00:33:59,326 --> 00:34:00,494 - Hey. 502 00:34:04,127 --> 00:34:06,966 - You look different than Florida, 503 00:34:06,966 --> 00:34:09,930 but--but the same. 504 00:34:09,930 --> 00:34:10,932 Is that weird? 505 00:34:10,932 --> 00:34:15,524 - No, no, I get it. 506 00:34:16,778 --> 00:34:19,366 - I must look terrible. 507 00:34:19,366 --> 00:34:21,746 - Well, it's a funeral. No one looks good. 508 00:34:26,213 --> 00:34:28,217 Are you, um, headed 509 00:34:28,217 --> 00:34:31,641 to the--like, the reception? 510 00:34:31,641 --> 00:34:33,060 - I'm supposed to. 511 00:34:35,147 --> 00:34:37,276 I don't really want to go. 512 00:34:37,276 --> 00:34:40,157 Just gonna be a bunch of people crying, 513 00:34:40,157 --> 00:34:41,493 wondering why I'm not. 514 00:34:42,913 --> 00:34:44,332 - I get that. 515 00:34:49,593 --> 00:34:51,221 [whispering] Do you wanna go somewhere? 516 00:34:58,987 --> 00:35:00,406 - What are we doing? 517 00:35:01,784 --> 00:35:02,995 - Batter up! 518 00:35:02,995 --> 00:35:06,001 [soft dramatic music] 519 00:35:06,001 --> 00:35:13,015 ♪ ♪ 520 00:35:14,350 --> 00:35:17,023 Strike one! Perfect fastball by Roy. 521 00:35:17,023 --> 00:35:20,822 Carter seems nervous, intimidated by the star's arm. 522 00:35:20,822 --> 00:35:27,836 ♪ ♪ 523 00:35:30,216 --> 00:35:33,388 Carter seems woefully unprepared for Roy's next move. 524 00:35:33,388 --> 00:35:34,725 Uh-uh. 525 00:35:34,725 --> 00:35:35,769 Yeah. 526 00:35:35,769 --> 00:35:40,444 ♪ ♪ 527 00:35:40,444 --> 00:35:43,116 Just a little late! 528 00:35:43,116 --> 00:35:50,130 ♪ ♪ 529 00:35:53,763 --> 00:35:56,142 Oh, okay. 530 00:36:01,236 --> 00:36:04,075 - Oh, Carter gets a piece of it! 531 00:36:04,075 --> 00:36:08,542 COCO: Oh, it goes deep left. Roy takes off after it. 532 00:36:11,172 --> 00:36:12,383 - Ah! - Oh! 533 00:36:12,383 --> 00:36:14,889 MICHELLE: Can Carter make it a homer? 534 00:36:14,889 --> 00:36:16,057 COCO: No, no, no, no! 535 00:36:16,057 --> 00:36:17,059 MICHELLE: She makes it to third. 536 00:36:17,059 --> 00:36:19,480 COCO: Will Roy make it? 537 00:36:19,480 --> 00:36:21,484 [both laughing] 538 00:36:21,484 --> 00:36:23,573 ♪ ♪ 539 00:36:23,573 --> 00:36:24,992 She's out! 540 00:36:24,992 --> 00:36:31,923 ♪ ♪ 541 00:36:33,425 --> 00:36:34,929 - You tired already? 542 00:36:36,514 --> 00:36:39,062 - I haven't had any complaints about my stamina. 543 00:36:39,062 --> 00:36:40,732 - [laughs] 544 00:36:50,542 --> 00:36:51,754 - Thanks. 545 00:36:54,175 --> 00:36:56,012 - Yeah, anytime. 546 00:37:06,533 --> 00:37:08,412 Do you want to talk about it? 547 00:37:12,003 --> 00:37:13,756 - I'm sad, I guess. 548 00:37:15,760 --> 00:37:18,015 I don't know. Numb. 549 00:37:20,436 --> 00:37:22,148 - Yeah. 550 00:37:22,148 --> 00:37:24,611 - I keep wondering what her last moments were like. 551 00:37:26,322 --> 00:37:28,201 Was she scared? 552 00:37:32,543 --> 00:37:34,464 What do you think dying is like? 553 00:37:38,138 --> 00:37:40,267 - Just like floating on the water. 554 00:37:42,229 --> 00:37:43,440 No pain. 555 00:37:44,818 --> 00:37:48,618 No anxiety. Just peace. 556 00:37:54,713 --> 00:37:59,388 Would you be sad if I died? 557 00:38:01,894 --> 00:38:03,480 - Of course. 558 00:38:07,864 --> 00:38:10,077 I would miss you every day. 559 00:38:16,966 --> 00:38:20,514 - What would you say at my funeral? 560 00:38:22,059 --> 00:38:25,482 - I would say I was so lucky to have you as my boyfriend. 561 00:38:38,133 --> 00:38:41,974 I would say, "Ours was an epic love story. 562 00:38:44,353 --> 00:38:48,738 Like all real love stories, ours will die with us." 563 00:38:54,123 --> 00:38:56,336 What would you say at mine? 564 00:39:03,768 --> 00:39:05,813 - She was terrible at baseball. 565 00:39:05,813 --> 00:39:08,986 [both chuckle] 566 00:40:10,400 --> 00:40:12,697 - Wait. 567 00:40:12,697 --> 00:40:14,701 COCO: Are you okay? 568 00:40:14,701 --> 00:40:16,371 - Yes. 569 00:40:24,303 --> 00:40:27,476 I'm not... ready. 570 00:40:33,697 --> 00:40:35,618 - Are you sure? 571 00:40:44,218 --> 00:40:45,847 That's okay. 572 00:41:04,467 --> 00:41:05,678 - Sorry. 573 00:41:05,678 --> 00:41:10,646 - It's okay. Just--just give me a minute. 574 00:41:19,163 --> 00:41:22,169 [soft dramatic music] 575 00:41:22,169 --> 00:41:29,183 ♪ ♪ 576 00:41:31,229 --> 00:41:33,149 What are you... 577 00:41:33,149 --> 00:41:37,199 ♪ ♪ 578 00:41:37,199 --> 00:41:39,036 [sighs softly] 579 00:41:39,036 --> 00:41:46,008 ♪ ♪ 580 00:41:49,766 --> 00:41:51,895 - I love you, Conrad. 581 00:42:02,249 --> 00:42:07,217 GAIL: Are you sure you want to go to this 582 00:42:07,217 --> 00:42:09,598 with everything? 583 00:42:09,598 --> 00:42:11,977 It just might, you know, look a little-- 584 00:42:13,354 --> 00:42:15,610 - I'm not gonna let my whole senior year be ruined. 585 00:42:20,243 --> 00:42:21,663 - Okay. 586 00:42:25,253 --> 00:42:26,339 Here. 587 00:42:26,339 --> 00:42:27,800 Uh, I thought this would be nice. 588 00:42:27,800 --> 00:42:31,182 It matches your dress. Open. 589 00:42:38,864 --> 00:42:43,707 Gorgeous. Ah, for later. 590 00:42:46,212 --> 00:42:50,470 - Thanks, Mom. 591 00:42:50,470 --> 00:42:51,848 PROMGOER: Okay, can we get 592 00:42:51,848 --> 00:42:53,184 the two pictures really quickly? 593 00:42:53,184 --> 00:42:55,606 [indistinct chatter] 594 00:42:55,606 --> 00:42:58,612 [soft music playing] 595 00:42:58,612 --> 00:43:05,626 ♪ ♪ 596 00:43:06,001 --> 00:43:09,007 - You ready? 597 00:43:09,007 --> 00:43:10,343 We got this. 598 00:43:10,343 --> 00:43:12,598 CALVIN: ♪ So close to you right now ♪ 599 00:43:12,598 --> 00:43:15,604 [ Calvin Harris' "Feel So Close"] 600 00:43:15,604 --> 00:43:18,359 [upbeat pop music] 601 00:43:18,359 --> 00:43:25,373 ♪ ♪ 602 00:43:32,262 --> 00:43:39,276 ♪ ♪ 603 00:43:51,008 --> 00:43:55,225 ♪ ♪ 604 00:43:55,225 --> 00:43:58,231 [soft dramatic music] 605 00:43:58,231 --> 00:44:05,245 ♪ ♪ 606 00:44:11,382 --> 00:44:18,396 ♪ ♪ 607 00:44:24,491 --> 00:44:31,505 ♪ ♪ 608 00:44:39,271 --> 00:44:46,285 ♪ ♪ 609 00:44:49,584 --> 00:44:52,297 CALVIN: ♪ There's no stopping us right now ♪ 610 00:44:52,297 --> 00:44:54,509 [upbeat pop music] 611 00:44:54,509 --> 00:44:56,305 ♪ ♪ 612 00:44:56,305 --> 00:45:00,313 CALVIN: ♪ I feel so close to you right now ♪ 613 00:45:03,737 --> 00:45:05,239 ADRIAN: Hey. 614 00:45:09,707 --> 00:45:11,168 - I just want to go home. 615 00:45:12,337 --> 00:45:14,049 - Is there someone I can call? 616 00:45:14,049 --> 00:45:16,470 - [sobs softly] 617 00:45:18,642 --> 00:45:20,562 There's no one left. 618 00:45:23,067 --> 00:45:26,574 - Maybe, um... - No. 619 00:45:32,837 --> 00:45:34,716 I miss my friends. 620 00:45:37,220 --> 00:45:38,849 I just--I've got to go. 621 00:45:38,849 --> 00:45:40,226 ADRIAN: Let me just get you home. 622 00:45:40,226 --> 00:45:41,563 - Yeah, no, I'll walk. 623 00:45:49,746 --> 00:45:52,668 [treadmill whirring] 624 00:45:52,668 --> 00:45:55,674 [soft dramatic music] 625 00:45:55,674 --> 00:46:02,646 ♪ ♪ 626 00:46:07,405 --> 00:46:14,419 ♪ ♪