1 00:00:03,642 --> 00:00:08,384 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:54,160 --> 00:00:55,062 Hello, Mike. 3 00:00:57,031 --> 00:00:57,831 Oh shit. 4 00:00:59,033 --> 00:01:00,099 What is this? 5 00:01:00,133 --> 00:01:01,569 I'm showing you the path. 6 00:01:02,570 --> 00:01:03,403 Just let her go. 7 00:01:04,270 --> 00:01:05,707 What are you talking about? 8 00:01:15,415 --> 00:01:16,817 What's wrong, honey? 9 00:01:16,850 --> 00:01:19,721 I just had a really bad nightmare and it felt so real. 10 00:01:19,753 --> 00:01:21,254 What was it about? 11 00:01:22,255 --> 00:01:23,090 Nothing. 12 00:01:24,123 --> 00:01:26,426 Come on. 13 00:01:26,527 --> 00:01:27,493 Come on. 14 00:01:27,528 --> 00:01:29,029 Honey, I... 15 00:01:29,063 --> 00:01:31,264 Forget it, all right, I don't want you to analyze my dreams. 16 00:01:31,297 --> 00:01:32,933 I'm not into that stuff, you know that. 17 00:01:32,967 --> 00:01:34,167 Yeah, I know. 18 00:01:34,200 --> 00:01:35,970 That's my thing. 19 00:01:36,004 --> 00:01:37,605 You don't have to believe in it. 20 00:01:42,543 --> 00:01:43,677 Okay. 21 00:01:43,711 --> 00:01:45,178 Well, if it was just a nightmare 22 00:01:45,211 --> 00:01:46,714 why don't you go back to sleep? 23 00:01:49,282 --> 00:01:51,284 My heart is beating so fast. 24 00:01:51,317 --> 00:01:53,854 Lay down, try to relax, drink some water. 25 00:02:11,304 --> 00:02:12,940 Did you turn the temperature down? 26 00:02:12,973 --> 00:02:13,807 No. 27 00:02:15,043 --> 00:02:16,710 Why's it so cold in here? 28 00:02:16,744 --> 00:02:19,047 I don't know, babe, cuddle up, or something. 29 00:02:19,947 --> 00:02:21,381 You need to go back to sleep. 30 00:02:28,555 --> 00:02:29,389 Sophie. 31 00:02:32,126 --> 00:02:33,127 What are you doing there? 32 00:02:37,330 --> 00:02:39,198 How long have you been standing there? 33 00:02:42,870 --> 00:02:44,170 Who are you talking to? 34 00:02:44,203 --> 00:02:45,271 Sophie, look. 35 00:02:49,208 --> 00:02:50,010 Where? 36 00:02:51,679 --> 00:02:53,080 Right there, are you blind? 37 00:02:56,382 --> 00:03:00,722 Mike, this is not funny, I am so tired. 38 00:03:00,754 --> 00:03:01,588 Sophie. 39 00:03:03,023 --> 00:03:04,158 What's going on? 40 00:03:04,223 --> 00:03:05,291 Come over here. 41 00:03:08,062 --> 00:03:10,664 Mike, there's nobody there, Sophie is not there. 42 00:03:14,233 --> 00:03:15,234 Sophie, what's up? 43 00:03:21,075 --> 00:03:22,408 What happened? 44 00:03:22,442 --> 00:03:24,243 Sophie just went through the wall. 45 00:03:26,113 --> 00:03:27,413 What? 46 00:03:27,447 --> 00:03:29,415 No, she just walked through the wall. 47 00:03:30,551 --> 00:03:32,586 Is that what you were dreaming about? 48 00:03:32,619 --> 00:03:33,453 No. 49 00:03:35,055 --> 00:03:36,489 Daddy! 50 00:03:39,893 --> 00:03:41,294 She always calls for you. 51 00:03:42,228 --> 00:03:44,330 Do you want to go check on her? 52 00:03:44,363 --> 00:03:46,767 No, you go. 53 00:03:46,800 --> 00:03:47,868 She called for you. 54 00:03:49,570 --> 00:03:51,071 Daddy! 55 00:03:51,105 --> 00:03:53,107 Be right there, honey. 56 00:03:54,775 --> 00:03:56,009 Daddy! 57 00:03:56,044 --> 00:03:57,644 Where are you? 58 00:03:57,679 --> 00:03:58,478 Coming! 59 00:04:02,149 --> 00:04:03,382 You okay, baby? 60 00:04:06,553 --> 00:04:09,022 I woke up and I couldn't move, 61 00:04:09,057 --> 00:04:10,758 all the room was fading to black. 62 00:04:10,791 --> 00:04:12,893 That's not a good feeling, is it? 63 00:04:13,894 --> 00:04:15,629 That's called sleep paralysis. 64 00:04:16,563 --> 00:04:18,832 The dark almost got me. 65 00:04:18,866 --> 00:04:21,467 Remember when we went to the hospital, 66 00:04:21,501 --> 00:04:23,771 that kind doctor said if your blood sugar drops, 67 00:04:23,804 --> 00:04:26,472 then everything can feel like it's fading to black. 68 00:04:27,608 --> 00:04:29,843 Here, one second. Here, look. 69 00:04:33,080 --> 00:04:33,914 Take one. 70 00:04:35,149 --> 00:04:36,517 It'll make you feel better, 71 00:04:42,256 --> 00:04:44,423 Honey, can you come here? 72 00:04:44,457 --> 00:04:46,160 Sophie has a fever again. 73 00:04:49,428 --> 00:04:50,999 Could you bring something to get her fever down? 74 00:04:51,031 --> 00:04:52,099 Yeah, yeah. 75 00:04:57,771 --> 00:04:59,438 Does she need the inhaler? 76 00:04:59,472 --> 00:05:01,375 No, I think her blood sugar's dropped 77 00:05:02,376 --> 00:05:04,310 Sophie, can you hear me? 78 00:05:04,343 --> 00:05:05,913 Sophie? 79 00:05:05,946 --> 00:05:07,915 All right, we have to take her to the hospital, honey. 80 00:05:07,948 --> 00:05:08,849 We have to go now. 81 00:05:13,620 --> 00:05:16,190 What was that in the bedroom? 82 00:05:17,090 --> 00:05:19,092 What are you talking about? 83 00:05:19,126 --> 00:05:21,562 You said you saw Sophie in our room. 84 00:05:22,696 --> 00:05:24,565 I thought I saw her, yeah. 85 00:05:25,732 --> 00:05:27,901 I don't know, maybe I was half asleep. 86 00:05:27,935 --> 00:05:29,536 You know, I haven't had a good night's sleep 87 00:05:29,570 --> 00:05:31,004 in three weeks, honey. 88 00:05:31,039 --> 00:05:34,373 No, Mike, you were awake, your eyes were completely open. 89 00:05:34,408 --> 00:05:35,742 Sophie called out for me. 90 00:05:37,211 --> 00:05:39,980 Maybe it's like when you fall asleep watching the TV 91 00:05:40,013 --> 00:05:41,882 and you're dreaming about everything that happens on it, 92 00:05:41,915 --> 00:05:43,417 I don't know, I don't know. 93 00:05:44,718 --> 00:05:49,324 So you saw her, she disappeared, and then she got sick. 94 00:05:50,356 --> 00:05:51,725 So what, now you're saying it's my fault? 95 00:05:51,758 --> 00:05:53,492 No, I'm not saying that. 96 00:05:55,461 --> 00:05:57,731 I'm saying what if, 97 00:06:00,868 --> 00:06:05,172 what if she's dying and she's trying to say goodbye? 98 00:06:07,007 --> 00:06:10,577 Honey, is this about your dreams and your father? 99 00:06:13,180 --> 00:06:14,681 Just because you dream about someone 100 00:06:14,716 --> 00:06:17,017 doesn't mean they're gonna die, honey, okay? 101 00:06:17,050 --> 00:06:18,819 Sophie's gonna be fine, she's sick, yeah, 102 00:06:18,852 --> 00:06:20,520 but she's gonna be fine. 103 00:06:20,554 --> 00:06:21,387 I promise. 104 00:06:26,392 --> 00:06:27,628 You okay, baby? 105 00:06:30,697 --> 00:06:33,667 I think she's asleep. 106 00:06:40,307 --> 00:06:43,543 Sir, you can't park here! 107 00:06:43,577 --> 00:06:45,145 You need to move it. 108 00:06:45,178 --> 00:06:46,648 Sir. 109 00:06:46,680 --> 00:06:48,582 - Sorry. - Sir. 110 00:06:48,615 --> 00:06:49,783 Sorry, sorry. 111 00:06:51,051 --> 00:06:52,654 I need a doctor! 112 00:06:52,686 --> 00:06:55,454 Someone get me a doctor! 113 00:06:55,488 --> 00:06:57,291 Can I get a doctor please? 114 00:06:57,324 --> 00:06:58,491 Can I get a doctor? 115 00:06:58,525 --> 00:07:00,160 - Stop yelling. - What's the problem? 116 00:07:00,193 --> 00:07:01,328 My daughter's very sick, 117 00:07:01,361 --> 00:07:03,063 Well calm down and we'll take care of her. 118 00:07:03,096 --> 00:07:04,698 This is the third time I've been here. 119 00:07:04,731 --> 00:07:07,035 Nobody here seems to know what's going on. 120 00:07:07,067 --> 00:07:07,968 What's going on here? 121 00:07:08,001 --> 00:07:09,468 Oh, Dr. Thomas, thank god. 122 00:07:09,502 --> 00:07:12,839 She's, she lost consciousness and she's got a fever again. 123 00:07:12,873 --> 00:07:14,741 Wasn't she doing well three days ago 124 00:07:14,775 --> 00:07:15,677 when she left the hospital? 125 00:07:15,709 --> 00:07:16,910 Yeah, I mean, she was fine, 126 00:07:16,944 --> 00:07:18,779 but in the middle of the night she woke us up. 127 00:07:18,812 --> 00:07:20,280 So I went into her room 128 00:07:20,315 --> 00:07:24,084 and she's complaining that she's seeing dark again. 129 00:07:24,117 --> 00:07:26,520 And she's got a lack of energy, 130 00:07:26,553 --> 00:07:28,889 and she, you said that she's malnutritioned 131 00:07:28,922 --> 00:07:30,390 and then she's probably not eating enough, 132 00:07:30,424 --> 00:07:32,125 that she has hypoglycemia. 133 00:07:32,159 --> 00:07:35,062 It's weird because we've been feeding her three meals a day. 134 00:07:35,095 --> 00:07:36,196 We're doing everything we can, 135 00:07:36,229 --> 00:07:37,564 we just don't understand what's going on. 136 00:07:37,597 --> 00:07:39,066 You were right to bring her, 137 00:07:39,099 --> 00:07:41,768 these symptoms are signs that we need to check her. 138 00:07:41,802 --> 00:07:43,502 Look, we're here to help. 139 00:07:43,537 --> 00:07:44,871 I'm sure we'll find the problem 140 00:07:44,905 --> 00:07:47,607 so just wait here while I check her, okay? 141 00:07:47,641 --> 00:07:48,642 Thank you. 142 00:07:49,509 --> 00:07:50,544 Okay. 143 00:07:57,951 --> 00:07:59,953 Let me just lift her up. 144 00:08:01,088 --> 00:08:04,825 There, we're gonna pull your shirt up, okay? 145 00:08:04,858 --> 00:08:07,594 Up here, all right, now breathe in deep. 146 00:08:10,163 --> 00:08:11,198 There you go. 147 00:08:11,231 --> 00:08:13,400 Breathe in, breathe out. 148 00:08:13,433 --> 00:08:14,267 There we... 149 00:08:18,305 --> 00:08:22,542 Sophie, where did you get these marks? 150 00:08:23,977 --> 00:08:25,380 What marks? 151 00:08:25,412 --> 00:08:27,981 You have marks on your back. 152 00:08:28,016 --> 00:08:28,849 See? 153 00:08:29,883 --> 00:08:31,685 Wow, what is that? 154 00:08:32,953 --> 00:08:35,922 Sophia, did you get hit with something? 155 00:08:36,923 --> 00:08:38,358 I don't know. 156 00:08:39,726 --> 00:08:41,228 You can trust me, Sophie. 157 00:08:41,261 --> 00:08:42,496 I don't know. 158 00:08:43,730 --> 00:08:46,867 Okay, all right, there you go. 159 00:08:46,900 --> 00:08:47,868 I'll be right back. 160 00:08:50,971 --> 00:08:55,642 I was checking Sophie and I found some marks. 161 00:08:56,677 --> 00:09:00,247 I need to know about this. 162 00:09:00,280 --> 00:09:01,815 What is that? 163 00:09:01,848 --> 00:09:03,051 Who did this, Sophie? 164 00:09:03,083 --> 00:09:04,584 So you've never seen this before? 165 00:09:04,618 --> 00:09:06,453 No, did you fall? 166 00:09:06,486 --> 00:09:07,587 No. 167 00:09:07,621 --> 00:09:09,089 So has she been complaining of back pain 168 00:09:09,122 --> 00:09:11,091 or was she running in the woods or what? 169 00:09:11,124 --> 00:09:12,826 No, she hasn't been complaining. 170 00:09:14,261 --> 00:09:16,496 So when's the last time you guys checked her back? 171 00:09:16,531 --> 00:09:18,732 Well you put her to bed last night. 172 00:09:18,765 --> 00:09:20,400 Yeah, but I didn't see that. 173 00:09:20,434 --> 00:09:23,170 So from that time until now you've been overseeing her? 174 00:09:23,203 --> 00:09:25,005 She woke up in the middle of the night 175 00:09:25,038 --> 00:09:27,641 and then we bought her straight here. 176 00:09:27,674 --> 00:09:28,709 Okay, well let me finish my exam 177 00:09:28,742 --> 00:09:30,444 and then I'll come talk to you. 178 00:09:30,477 --> 00:09:32,079 Sophie, the Doctor's gonna look at you 179 00:09:32,112 --> 00:09:33,613 a little bit more, ok? 180 00:09:33,647 --> 00:09:34,815 Be right back. 181 00:09:45,158 --> 00:09:48,395 Sophie, if you don't tell me what's happening, 182 00:09:48,428 --> 00:09:49,596 I can't help you. 183 00:09:51,398 --> 00:09:52,533 You can't help me. 184 00:10:00,508 --> 00:10:03,110 Hi, the doctor's finished, can you follow me? 185 00:10:03,143 --> 00:10:03,977 Of course. 186 00:10:10,484 --> 00:10:13,653 Dr. Thomas, is there any news on Sophie? 187 00:10:13,687 --> 00:10:16,089 We're really because concerned as we can't seem to find 188 00:10:16,123 --> 00:10:17,724 the cause of her symptoms. 189 00:10:17,758 --> 00:10:21,596 She keeps telling me the darkness is coming for her. 190 00:10:21,628 --> 00:10:24,031 Her blood sugar levels have dropped, 191 00:10:24,064 --> 00:10:27,602 but tests are showing signs of cachexia, 192 00:10:27,634 --> 00:10:29,503 which is a severe case of malnutrition. 193 00:10:29,537 --> 00:10:32,005 But her body doesn't look cachectic. 194 00:10:32,039 --> 00:10:33,306 We'll keep checking me through the night 195 00:10:33,340 --> 00:10:35,308 and try to run some other procedures 196 00:10:35,342 --> 00:10:37,010 to get a better idea of the problem 197 00:10:37,044 --> 00:10:39,446 and how she got those marks. 198 00:10:39,479 --> 00:10:41,481 Will Sophie be okay? 199 00:10:41,516 --> 00:10:42,716 We'll do everything we can. 200 00:10:42,749 --> 00:10:44,718 Let me just go run some more tests, okay? 201 00:11:07,941 --> 00:11:09,376 Sophie, Sophie? 202 00:11:10,511 --> 00:11:11,745 Shh, it's okay. 203 00:11:13,880 --> 00:11:16,383 Shh. 204 00:11:16,416 --> 00:11:17,918 Everything's okay. 205 00:12:17,477 --> 00:12:19,479 Did you take Sophie's blood test today? 206 00:12:19,513 --> 00:12:21,081 I did, is there a problem? 207 00:12:21,114 --> 00:12:24,518 I have been looking at her clinical history. 208 00:12:25,852 --> 00:12:29,523 She has the same symptoms as Carl Matthews. 209 00:12:29,557 --> 00:12:33,994 He died of cachexia, but it never showed in his body. 210 00:12:34,027 --> 00:12:36,664 You do know that Carl was Sophie's best friend. 211 00:12:36,698 --> 00:12:38,298 I heard that. 212 00:12:38,331 --> 00:12:40,166 What if she was infected by Carl 213 00:12:40,200 --> 00:12:42,202 with some kind of sickness or virus? 214 00:12:42,235 --> 00:12:43,738 Could be possible. 215 00:12:43,770 --> 00:12:45,339 But I want to discard possibilities. 216 00:12:45,372 --> 00:12:46,906 Can you call social services 217 00:12:46,940 --> 00:12:48,208 and make sure she's eating her food? 218 00:12:48,241 --> 00:12:49,042 Of course. 219 00:12:53,013 --> 00:12:53,813 Hi. 220 00:12:54,682 --> 00:12:56,083 How is everyone? 221 00:12:56,116 --> 00:12:57,417 Hi, uh, fine. 222 00:12:58,586 --> 00:13:00,320 Angie's in the bathroom with Sophie. 223 00:13:04,324 --> 00:13:05,158 Does it hurt? 224 00:13:06,059 --> 00:13:06,893 No. 225 00:13:11,197 --> 00:13:13,100 You do know that Sophie's friend Carl Matthews 226 00:13:13,133 --> 00:13:14,568 had the same symptoms as her? 227 00:13:16,370 --> 00:13:18,338 The same symptoms, really? 228 00:13:18,372 --> 00:13:23,276 Same weakness, same fever, same malnutrition, the marks. 229 00:13:24,779 --> 00:13:26,212 The same marks too? 230 00:13:26,246 --> 00:13:27,347 Mm-hmm. 231 00:13:29,115 --> 00:13:31,284 Yeah, but Carl died. 232 00:13:33,320 --> 00:13:38,224 So what is Dr. Thomas doing differently to save Sophie? 233 00:13:38,258 --> 00:13:40,360 Well, maybe you should ask. 234 00:13:40,394 --> 00:13:42,095 - Hi. - Hi. 235 00:13:42,128 --> 00:13:45,198 Sophie, look at that, it's your food, just in time. 236 00:13:49,737 --> 00:13:53,040 I don't feel good not to eat, 237 00:13:53,073 --> 00:13:55,275 But if you eat you'll feel better. 238 00:13:55,308 --> 00:13:57,944 Okay, my little princess, I've got to go to work, okay? 239 00:13:57,977 --> 00:14:00,213 Now you be a good girl for mommy. 240 00:14:00,246 --> 00:14:01,281 Promise? 241 00:14:01,314 --> 00:14:02,916 Okay, daddy. 242 00:14:02,949 --> 00:14:04,084 You still got some time, don't you? 243 00:14:04,117 --> 00:14:06,186 No, I've gotta change before I go. 244 00:14:06,219 --> 00:14:07,755 Oh, right, that's right. 245 00:14:07,788 --> 00:14:09,022 All right. 246 00:14:09,056 --> 00:14:09,889 Love you. 247 00:14:29,677 --> 00:14:31,679 Excuse me, Dr. Thomas isn't in his room, 248 00:14:31,713 --> 00:14:33,347 is he gonna be back soon or? 249 00:14:33,380 --> 00:14:35,482 I'm sorry, he's handling a personal matter. 250 00:14:35,516 --> 00:14:38,418 If you'd like, you can speak to him after lunch. 251 00:14:38,451 --> 00:14:40,855 - Okay, all right, thank you. - You're welcome. 252 00:14:43,890 --> 00:14:46,426 Please leave a message after the beep. 253 00:14:47,828 --> 00:14:49,262 Dr. Thomas, this is Mike. 254 00:14:49,295 --> 00:14:51,931 Can you give me a call as soon as you get this, please? 255 00:14:59,973 --> 00:15:01,375 Hi, Mary. 256 00:15:01,408 --> 00:15:03,010 it's Mike. 257 00:15:03,042 --> 00:15:05,178 Is this an okay time for you to talk? 258 00:15:05,211 --> 00:15:07,113 Hey Mike, yeah. 259 00:15:07,147 --> 00:15:08,883 Of course, how can I help? 260 00:15:08,915 --> 00:15:11,451 And we've been at the hospital all night. 261 00:15:11,484 --> 00:15:12,686 I was just wondering if, 262 00:15:12,720 --> 00:15:14,755 if it's okay if I asked you something. 263 00:15:15,723 --> 00:15:18,958 Oh my God, yes, of course. 264 00:15:18,992 --> 00:15:20,059 What's going on. 265 00:15:21,094 --> 00:15:22,095 It's about Carl. 266 00:15:24,931 --> 00:15:26,700 Do you know the cause of his death. 267 00:15:28,101 --> 00:15:32,640 Um, I'm sorry, Mike, I don't want to talk about that. 268 00:15:33,607 --> 00:15:34,974 I can't talk about that. 269 00:15:35,008 --> 00:15:37,511 - I have to go. - No, no, no, Mary! 270 00:15:37,545 --> 00:15:39,279 Sophie's really sick. 271 00:15:39,312 --> 00:15:40,548 And I'm just wondering 272 00:15:40,581 --> 00:15:41,981 if there's anything that you can tell me 273 00:15:42,015 --> 00:15:44,217 that'll help save Sophie's life, I'd really appreciate it. 274 00:15:45,886 --> 00:15:48,288 You can't save her? 275 00:15:55,796 --> 00:15:58,532 Whatcha drawing? 276 00:15:58,566 --> 00:16:03,503 Just us, you dad are on the bed and the room is cold. 277 00:16:04,672 --> 00:16:06,841 Oh man, it's been so cold in there lately. 278 00:16:06,874 --> 00:16:08,676 I think we need to fix the air conditioner. 279 00:16:08,710 --> 00:16:09,944 Hi! 280 00:16:09,976 --> 00:16:12,278 My name's Karen, I'm from social services. 281 00:16:12,312 --> 00:16:13,948 Hi, I'm Angie, can I help you? 282 00:16:13,980 --> 00:16:14,981 Yeah, can we talk? 283 00:16:16,983 --> 00:16:18,720 What's, what's this about? 284 00:16:18,752 --> 00:16:20,320 Oh, we just want to ask some questions 285 00:16:20,354 --> 00:16:23,156 and make sure everything's okay, it's just protocol. 286 00:16:23,189 --> 00:16:25,024 Okay, that's fine. 287 00:16:25,058 --> 00:16:27,060 - Where's your husband? - At work. 288 00:16:27,094 --> 00:16:28,796 Okay, and is he the biological father? 289 00:16:28,829 --> 00:16:30,296 Yes. 290 00:16:30,330 --> 00:16:32,566 Okay, is your child under any pressure or stress? 291 00:16:34,668 --> 00:16:37,538 How much stress can a seven year old really be under? 292 00:16:37,571 --> 00:16:40,039 You would be surprised, is she's sleeping well? 293 00:16:41,207 --> 00:16:42,644 You know, sometimes she wakes up 294 00:16:42,676 --> 00:16:44,712 in the middle of the night because she's had a nightmare 295 00:16:44,745 --> 00:16:46,747 and she calls her dad and, 296 00:16:46,780 --> 00:16:49,482 you know, she usually goes back to sleep after that. 297 00:16:49,517 --> 00:16:50,718 I see. 298 00:16:50,751 --> 00:16:52,352 How frequently is this happening? 299 00:16:53,554 --> 00:16:56,590 They're happening more often lately actually. 300 00:16:56,624 --> 00:16:58,993 How much time do you spend with your daughter? 301 00:17:00,126 --> 00:17:01,060 All that I can. 302 00:17:02,095 --> 00:17:02,930 Yeah. 303 00:17:04,197 --> 00:17:06,432 I actually quit my job to take care of her. 304 00:17:07,935 --> 00:17:10,270 Do you mind if I talk to Sophie? 305 00:17:10,303 --> 00:17:11,137 No. 306 00:17:12,305 --> 00:17:13,974 Do you mind if I talk to her alone? 307 00:17:15,576 --> 00:17:17,711 Um, yeah, no, I, that's fine. 308 00:17:17,745 --> 00:17:19,379 - I appreciate that. - I'll just, 309 00:17:19,413 --> 00:17:21,214 - I'll wait out here. - Okay, thanks. 310 00:17:29,623 --> 00:17:31,425 I'm concerned about you, Mike. 311 00:17:31,457 --> 00:17:34,127 You've been missing a lot of work lately. 312 00:17:34,160 --> 00:17:36,830 I know you've got personal things going on at home 313 00:17:36,864 --> 00:17:38,097 and I'm trying to be understanding, 314 00:17:38,131 --> 00:17:41,301 but this is happening more and more often. 315 00:17:41,334 --> 00:17:43,972 You know, there's always some kind of excuse 316 00:17:44,004 --> 00:17:45,707 and I'm getting a little tired of it. 317 00:17:45,739 --> 00:17:47,440 I'm trying to help you here, Mike. 318 00:17:49,843 --> 00:17:53,413 First, you take a day off because your daughter's sick 319 00:17:53,446 --> 00:17:54,915 and then you take another day off 320 00:17:54,949 --> 00:17:57,785 because you need to attend the funeral of a friend of hers 321 00:17:57,818 --> 00:17:59,587 and then Sophie's sick again 322 00:17:59,620 --> 00:18:01,789 so it's another day off to go see a specialist, 323 00:18:01,822 --> 00:18:03,591 and on and off. 324 00:18:03,624 --> 00:18:06,225 Mike, you've already blown through all your personal time. 325 00:18:06,259 --> 00:18:08,161 You don't have any vacation time left. 326 00:18:10,632 --> 00:18:12,000 You do a good job when you're here, 327 00:18:12,032 --> 00:18:14,467 but none of that matters if you don't show up. 328 00:18:17,037 --> 00:18:20,306 Your wife doesn't work, so why can't she stay home 329 00:18:20,340 --> 00:18:22,509 and take care of the kid while you're here? 330 00:18:23,544 --> 00:18:25,079 Sir, I like to help my- 331 00:18:25,111 --> 00:18:28,114 Look, bottom line is this. 332 00:18:28,147 --> 00:18:30,684 You need to decide if you want to keep this job, 333 00:18:30,718 --> 00:18:32,452 otherwise I'll find somebody to replace you 334 00:18:32,485 --> 00:18:34,555 so you can stay home and take care of the kid. 335 00:18:37,992 --> 00:18:40,394 That's all, get back to work. 336 00:18:42,664 --> 00:18:44,098 Thank you, sir. 337 00:18:48,002 --> 00:18:50,136 Mike, what's up man? 338 00:18:50,169 --> 00:18:52,305 Whoa, bro, what is going on? 339 00:18:52,338 --> 00:18:56,710 You look like shit, man. 340 00:18:56,744 --> 00:18:58,112 Long night. 341 00:18:59,113 --> 00:19:00,881 Did you and Angie have a fight? 342 00:19:00,914 --> 00:19:02,684 Sophie, she's sick again. 343 00:19:02,716 --> 00:19:04,818 So we spent the whole night at the school. 344 00:19:04,852 --> 00:19:07,220 I know you've taken her to a lot of doctors, 345 00:19:07,253 --> 00:19:08,656 is there anything I can do? 346 00:19:08,690 --> 00:19:11,425 No one seems to be able to find out what's wrong with her. 347 00:19:13,727 --> 00:19:14,696 Hang on one second. 348 00:19:16,764 --> 00:19:18,899 Hey honey, how's everything? 349 00:19:18,932 --> 00:19:21,769 Dr. Thomas is concerned about Sophie's nightmares. 350 00:19:23,137 --> 00:19:24,337 What? 351 00:19:24,370 --> 00:19:26,406 Yeah, they think that she's getting sick 352 00:19:26,439 --> 00:19:27,675 every time she goes to bed 353 00:19:27,709 --> 00:19:29,343 because she's not resting very well. 354 00:19:30,410 --> 00:19:31,912 But how is that possible? 355 00:19:31,945 --> 00:19:35,149 She wakes up every night and she calls you 356 00:19:35,181 --> 00:19:37,151 and that's when she starts feeling bad. 357 00:19:38,118 --> 00:19:39,687 So what can we do? 358 00:19:39,721 --> 00:19:42,022 Dr. Thomas is going to prescribe her some medication 359 00:19:42,056 --> 00:19:43,924 and then we're gonna take her home to rest 360 00:19:43,957 --> 00:19:45,025 where she feels safe. 361 00:19:46,060 --> 00:19:46,960 Okay, good. 362 00:19:47,861 --> 00:19:49,963 Do you need me to pick you up? 363 00:19:49,998 --> 00:19:51,197 No, that's okay. 364 00:19:51,230 --> 00:19:53,367 You go on ahead, I'll take her now. 365 00:19:53,399 --> 00:19:54,200 Okay, honey. 366 00:19:54,233 --> 00:19:55,468 I'll see you at home. 367 00:19:56,335 --> 00:19:57,905 I love you. 368 00:19:57,938 --> 00:19:58,772 Love you too. 369 00:20:04,678 --> 00:20:06,245 Everything all right? 370 00:20:06,279 --> 00:20:07,114 Yeah. 371 00:20:08,281 --> 00:20:10,216 Why the long face, you should be happy. 372 00:20:10,249 --> 00:20:12,853 It's just, I haven't been sleeping, man. 373 00:20:12,886 --> 00:20:16,090 Every night I have the same dream, someone's shooting at me. 374 00:20:16,123 --> 00:20:19,093 And I don't know if I'm asleep or if I'm awake. 375 00:20:20,961 --> 00:20:23,197 Can you look into the meaning of the dream? 376 00:20:24,565 --> 00:20:26,166 Really. 377 00:20:26,200 --> 00:20:27,233 My girlfriend, you know, my girlfriend, Hope, 378 00:20:27,266 --> 00:20:28,802 she's into that kind of stuff. 379 00:20:29,970 --> 00:20:31,705 And you believe in all that stuff? 380 00:20:31,739 --> 00:20:33,841 No, I mean, it's worth hearing what she has to say. 381 00:20:33,874 --> 00:20:35,075 She knows a lot. 382 00:20:35,109 --> 00:20:36,577 You're an engineer. 383 00:20:36,610 --> 00:20:38,545 You know that there's an explanation for everything. 384 00:20:39,546 --> 00:20:40,647 Not everything. 385 00:21:04,905 --> 00:21:06,405 Why are you here? 386 00:21:06,439 --> 00:21:08,609 Sorry to just show up like this 387 00:21:08,642 --> 00:21:10,010 but I really need to talk to you. 388 00:21:10,043 --> 00:21:11,645 I said, I didn't want to talk. 389 00:21:11,678 --> 00:21:14,214 I know that Sophie is really sick 390 00:21:14,248 --> 00:21:16,183 and I think you're the only person that can help. 391 00:21:16,216 --> 00:21:17,986 Help how? 392 00:21:18,018 --> 00:21:19,721 She must have something different. 393 00:21:21,155 --> 00:21:24,591 The doctor said that she has the same symptoms as Carl, 394 00:21:24,625 --> 00:21:27,094 and yet he couldn't save him. 395 00:21:27,127 --> 00:21:28,562 Doctors don't get it, 396 00:21:28,595 --> 00:21:30,164 they don't understand this kind of thing. 397 00:21:30,197 --> 00:21:32,533 We went to countless doctors and nobody helped. 398 00:21:33,466 --> 00:21:34,768 Do you know the cause? 399 00:21:34,802 --> 00:21:37,436 I don't and stop asking, 'cause no one knows. 400 00:21:53,921 --> 00:21:55,956 This is gonna sound crazy, but 401 00:21:58,158 --> 00:22:00,928 my husband believed that Carl's dreams were the key. 402 00:22:02,863 --> 00:22:05,667 I don't know, but he started sleeping in Carl's room 403 00:22:05,699 --> 00:22:09,970 and whatever he was doing made Carl feel better. 404 00:22:10,003 --> 00:22:11,470 What was he doing? 405 00:22:11,504 --> 00:22:14,641 He wouldn't let me see, he kept the door closed. 406 00:22:14,676 --> 00:22:16,311 He said that he would tell me, 407 00:22:16,342 --> 00:22:18,612 but not until he felt it was safe. 408 00:22:18,645 --> 00:22:20,048 Safe? 409 00:22:20,080 --> 00:22:21,380 How? 410 00:22:21,415 --> 00:22:24,218 I don't know, Mike, I don't. 411 00:22:24,251 --> 00:22:27,254 We fought about it, I begged him. 412 00:22:29,623 --> 00:22:31,225 And finally he agreed. 413 00:22:32,426 --> 00:22:33,894 One night he said he would tell me, 414 00:22:33,927 --> 00:22:35,964 but I had to wait until the next morning. 415 00:22:37,332 --> 00:22:41,535 We went to bed and that night he had the heart attack. 416 00:22:43,270 --> 00:22:45,873 He died before he could tell me anything 417 00:22:49,276 --> 00:22:52,880 When he died, Mike, I didn't know how to protect Carl. 418 00:22:52,913 --> 00:22:56,049 The one thing he always said 419 00:22:56,083 --> 00:22:58,819 is that Carl's dreams were related to the sickness. 420 00:23:00,320 --> 00:23:03,190 I tried, I did everything I could, 421 00:23:05,192 --> 00:23:07,160 but three days later Carl was dead. 422 00:23:08,595 --> 00:23:09,763 I'm so sorry. 423 00:23:09,796 --> 00:23:11,231 I meant what I said on the phone. 424 00:23:11,265 --> 00:23:13,600 If there's anything that Angie and I can do, please, 425 00:23:14,701 --> 00:23:15,936 let us know. 426 00:23:15,969 --> 00:23:17,537 Thank you. 427 00:23:17,571 --> 00:23:20,642 You can understand why I didn't want to talk about it. 428 00:23:21,541 --> 00:23:22,943 Yeah. 429 00:23:22,976 --> 00:23:26,479 One last thing, right before you hung up the phone, 430 00:23:26,513 --> 00:23:28,949 you said, you can't save her. 431 00:23:30,150 --> 00:23:32,786 Wait, what did you think I said? 432 00:23:32,819 --> 00:23:34,621 You whispered, you can't save her. 433 00:23:37,291 --> 00:23:38,191 Oh my God. 434 00:23:39,593 --> 00:23:41,029 Oh my God, stay here. 435 00:23:53,173 --> 00:23:55,842 I found these in my husband's nightstand. 436 00:23:55,876 --> 00:23:57,443 I thought maybe Carla done them, 437 00:23:57,476 --> 00:23:59,947 but I knew deep down he hadn't. 438 00:24:00,881 --> 00:24:02,416 Why not? 439 00:24:02,448 --> 00:24:04,117 Carl couldn't write that neatly. 440 00:24:10,791 --> 00:24:11,625 Fuck. 441 00:24:13,894 --> 00:24:15,662 All right, Sophie, come on. 442 00:24:15,697 --> 00:24:17,864 It's time to go to bed and get some sleep. 443 00:24:17,898 --> 00:24:19,968 Can't we wait for daddy? 444 00:24:20,000 --> 00:24:23,236 No, baby, he's gonna be late getting home, okay. 445 00:24:23,270 --> 00:24:26,573 And the doctor says you need to get your rest. 446 00:24:26,606 --> 00:24:27,441 Jump in there. 447 00:24:29,643 --> 00:24:30,476 Good girl. 448 00:24:34,648 --> 00:24:36,351 You know you can trust me, right? 449 00:24:37,184 --> 00:24:39,252 - Mm-hmm. - Yeah. 450 00:24:40,787 --> 00:24:41,990 Do you want to tell me anything 451 00:24:42,022 --> 00:24:43,824 about the marks on your back? 452 00:24:44,993 --> 00:24:47,694 I don't know what happened, mommy. 453 00:24:47,728 --> 00:24:49,096 It's okay. 454 00:24:49,129 --> 00:24:50,664 I understand, thank you, baby. 455 00:24:52,833 --> 00:24:54,568 I know you had a really hard day today, 456 00:24:54,601 --> 00:24:56,970 but I want you to know that I'm here with you 457 00:24:57,005 --> 00:24:58,572 and your daddy's here with you 458 00:24:58,605 --> 00:25:00,440 and that everything's gonna be okay. 459 00:25:01,675 --> 00:25:02,476 All right? 460 00:25:03,610 --> 00:25:05,846 Now it's time for you to get some sleep. 461 00:25:07,481 --> 00:25:08,849 I love you, baby. 462 00:25:08,882 --> 00:25:10,317 Goodnight. 463 00:25:10,350 --> 00:25:11,485 Love you too, mommy. 464 00:25:41,615 --> 00:25:42,416 Mike? 465 00:25:43,350 --> 00:25:44,184 You home? 466 00:26:06,273 --> 00:26:07,107 Mike? 467 00:27:43,770 --> 00:27:44,605 Hi, honey! 468 00:27:45,772 --> 00:27:46,773 - Angie? - Shh! 469 00:27:48,509 --> 00:27:51,011 - Sophie okay, where is she? - She's sleeping. 470 00:27:51,044 --> 00:27:52,346 She's okay, she's just 471 00:27:53,880 --> 00:27:55,048 really tired. 472 00:27:55,082 --> 00:27:56,617 Oh, I thought she'd still be awake. 473 00:27:58,553 --> 00:27:59,786 You okay? 474 00:27:59,819 --> 00:28:01,088 Yeah. 475 00:28:01,121 --> 00:28:01,955 Yeah, I'm fine. 476 00:28:02,989 --> 00:28:04,457 She tried to wait up for you, 477 00:28:04,491 --> 00:28:07,394 but I gave her the pills and she just dropped like a rock. 478 00:28:40,961 --> 00:28:42,563 You remember when she was born? 479 00:28:44,264 --> 00:28:45,465 Yeah, of course I do. 480 00:28:48,301 --> 00:28:51,471 I was so nervous after losing our first child 481 00:28:51,504 --> 00:28:54,007 and failing as a father, I didn't know what to do. 482 00:28:56,109 --> 00:28:58,412 But then seeing her little baby in your arms, 483 00:29:01,748 --> 00:29:05,385 I knew I had to do everything I could to be a better person 484 00:29:06,820 --> 00:29:09,222 and to give Sophie everything that she deserves. 485 00:29:13,493 --> 00:29:16,296 When we lost the baby, 486 00:29:19,966 --> 00:29:22,035 I thought you'd leave me. 487 00:29:23,705 --> 00:29:26,406 No, honey, I would never leave you. 488 00:29:26,439 --> 00:29:27,274 Or Sophie. 489 00:29:30,810 --> 00:29:33,146 You're a good godfather. 490 00:29:33,179 --> 00:29:34,548 I love you. 491 00:29:34,582 --> 00:29:35,382 You too. 492 00:29:44,924 --> 00:29:46,594 We should go to bed. 493 00:29:48,428 --> 00:29:50,230 Just a little while longer, honey. 494 00:29:53,933 --> 00:29:56,370 Come on, you need to get some rest too. 495 00:29:58,572 --> 00:30:02,042 There's something I need to take care of before I go to bed, 496 00:30:02,075 --> 00:30:03,109 but I won't be long. 497 00:30:09,883 --> 00:30:11,619 Love you, my little princess. 498 00:30:31,171 --> 00:30:34,174 Have you ever been shot in your dream? 499 00:30:34,207 --> 00:30:37,712 This is a common theme for people and it oftentimes means 500 00:30:37,745 --> 00:30:39,913 that you're struggling with something 501 00:30:39,946 --> 00:30:42,750 that is difficult to overcome in your life 502 00:30:42,783 --> 00:30:44,884 or you feel threatened by something. 503 00:30:44,918 --> 00:30:46,554 Now, if this is the case 504 00:30:46,587 --> 00:30:48,756 and everything feels like it's going wrong, 505 00:30:48,789 --> 00:30:53,093 I suggest you dig in your heels and gather up your strength 506 00:30:53,126 --> 00:30:54,696 because things are going to get a lot worse 507 00:30:54,729 --> 00:30:55,995 before they get better. 508 00:30:56,029 --> 00:30:57,130 But you've got this. 509 00:31:03,336 --> 00:31:05,707 So you want to remember your dreams? 510 00:31:05,740 --> 00:31:07,107 Well, guess what? 511 00:31:07,140 --> 00:31:09,610 You can make the conscious decision to do so. 512 00:31:09,643 --> 00:31:11,144 Before you go to sleep, 513 00:31:11,177 --> 00:31:14,782 just relax your mind and body into a nice meditative state. 514 00:31:14,815 --> 00:31:18,418 Don't drink any alcohol or take any meds before you crash 515 00:31:18,451 --> 00:31:21,221 and keep a glass of water by your nightstand. 516 00:31:21,254 --> 00:31:24,859 Then- 517 00:31:39,540 --> 00:31:42,208 Let's go to bed, honey. 518 00:31:42,242 --> 00:31:43,042 Shit. 519 00:31:45,780 --> 00:31:46,614 Are you okay? 520 00:31:49,048 --> 00:31:50,818 Yeah, I'm fine, you scared me. 521 00:31:51,719 --> 00:31:52,520 Okay, hun. 522 00:31:52,553 --> 00:31:53,953 You coming upstairs? 523 00:31:55,623 --> 00:31:57,924 Yeah, I'm just gonna get a glass of water and I'll, 524 00:31:57,957 --> 00:31:59,860 I'll be right there. 525 00:31:59,894 --> 00:32:01,428 Sorry I scared you. 526 00:32:01,461 --> 00:32:02,996 It's okay, honey. 527 00:34:42,724 --> 00:34:43,557 Who's there? 528 00:34:45,659 --> 00:34:46,827 I'll call the police! 529 00:34:57,538 --> 00:34:58,404 Who's there? 530 00:36:13,881 --> 00:36:14,848 Shit. 531 00:38:00,788 --> 00:38:02,956 Shit, shit shit shit shit! 532 00:38:17,604 --> 00:38:21,307 - Good morning, ladies. - Good morning. 533 00:38:21,340 --> 00:38:23,577 So, did you remember your dream last night? 534 00:38:25,746 --> 00:38:27,948 I don't think I dreamt anything last night. 535 00:38:30,150 --> 00:38:32,085 How are you, my little princess? 536 00:38:32,119 --> 00:38:34,121 - Good. - Yeah? 537 00:38:34,154 --> 00:38:34,988 Mm-hmm. 538 00:38:36,623 --> 00:38:38,125 What is that? 539 00:38:38,158 --> 00:38:39,358 What? 540 00:38:39,393 --> 00:38:41,829 You have a hickey on your neck. 541 00:38:41,862 --> 00:38:44,698 Really? 542 00:38:47,669 --> 00:38:49,335 I didn't have that last night. 543 00:38:49,368 --> 00:38:50,204 Huh? 544 00:38:51,271 --> 00:38:52,906 Pretty weird. 545 00:38:52,940 --> 00:38:54,507 I only have eyes for you, honey. 546 00:38:54,541 --> 00:38:56,643 - Yeah. Yeah. - You know that. 547 00:38:56,678 --> 00:38:57,679 All right. 548 00:39:01,849 --> 00:39:03,717 Well, I gotta go to work. 549 00:39:03,750 --> 00:39:04,918 Can you be a good girl for mommy? 550 00:39:04,952 --> 00:39:06,153 Mm-hmm. 551 00:39:06,186 --> 00:39:08,155 - Love you. - Love you too. 552 00:39:09,857 --> 00:39:11,326 See ya. 553 00:39:11,357 --> 00:39:15,262 Hey, don't come home with another hickey on your neck. 554 00:39:15,295 --> 00:39:16,196 I'll try not to. 555 00:39:17,966 --> 00:39:21,001 So, now that you feel all better, 556 00:39:21,034 --> 00:39:22,803 what do you want to do today? 557 00:39:22,836 --> 00:39:24,437 Play Guess and Draw. 558 00:39:24,470 --> 00:39:25,672 Guess and Draw? 559 00:39:25,707 --> 00:39:27,808 - Okay, you done with this? - Mm-hmm. 560 00:39:27,841 --> 00:39:28,942 All right, let's go. 561 00:39:34,114 --> 00:39:35,350 Are you ready to be blind? 562 00:39:35,381 --> 00:39:36,183 Yeah. 563 00:39:37,684 --> 00:39:40,120 Okay, what color do you want to use? 564 00:39:40,153 --> 00:39:41,655 How about blue? 565 00:39:41,688 --> 00:39:45,391 Okay, let me get this on ya I'll get you a blue crayon. 566 00:39:48,363 --> 00:39:49,196 Here we go. 567 00:39:57,771 --> 00:39:59,438 Okay, what is it? 568 00:39:59,472 --> 00:40:02,609 Is it a person? 569 00:40:02,644 --> 00:40:03,476 Nope. 570 00:40:04,978 --> 00:40:06,613 Is it a dog? 571 00:40:07,581 --> 00:40:09,116 No. 572 00:40:09,149 --> 00:40:11,551 Can you give me first clue? 573 00:40:11,585 --> 00:40:13,021 Okay. 574 00:40:13,053 --> 00:40:15,657 I'm drawing the tooth. 575 00:40:16,658 --> 00:40:18,525 - A lion! - Nope. 576 00:40:20,060 --> 00:40:22,763 - Is it an animal? - Yes. 577 00:40:24,631 --> 00:40:26,465 Give me the second clue. 578 00:40:26,499 --> 00:40:27,901 Okay. 579 00:40:27,935 --> 00:40:32,940 I'm drawing the long ear. 580 00:40:33,807 --> 00:40:35,474 - A rabbit. - That's right! 581 00:40:36,576 --> 00:40:39,780 - You got it. - Yeah, I'm the best! 582 00:40:39,813 --> 00:40:41,715 You're the best? 583 00:40:41,748 --> 00:40:43,449 I'm the best! 584 00:40:43,482 --> 00:40:45,152 Let's have a contest, I'm the best. 585 00:40:45,185 --> 00:40:46,420 No, I'm the best. 586 00:40:46,452 --> 00:40:48,690 - I'm the best! - I'm the best. 587 00:40:48,722 --> 00:40:51,291 - I'm the best! - I'm the best! 588 00:40:53,393 --> 00:40:55,128 It's your turn. 589 00:40:55,162 --> 00:40:58,832 No, you know I don't like not being able to see. 590 00:40:58,865 --> 00:41:01,435 Don't worry, I'll protect you. 591 00:41:01,467 --> 00:41:03,003 I know you will. 592 00:41:04,503 --> 00:41:05,439 Let's play again. 593 00:41:06,540 --> 00:41:08,710 Okay, go ahead and sit down. 594 00:41:11,111 --> 00:41:12,512 Let me put this back on you. 595 00:41:16,650 --> 00:41:18,185 Ready to be blind again? 596 00:41:18,218 --> 00:41:19,453 - Yeah! - Okay. 597 00:41:21,188 --> 00:41:22,222 Here we go. 598 00:41:22,255 --> 00:41:23,256 Ooh. 599 00:41:24,993 --> 00:41:26,460 Oh, you know what? 600 00:41:26,492 --> 00:41:28,295 I gotta take this phone call, I'll be right back. 601 00:41:33,567 --> 00:41:34,668 Hey, what's up, Carol? 602 00:41:35,936 --> 00:41:37,137 Did you get the tickets? 603 00:41:41,074 --> 00:41:42,242 Are you ready to play? 604 00:41:43,677 --> 00:41:45,912 Yeah, let's do it! 605 00:41:45,946 --> 00:41:48,548 Good. 606 00:41:48,582 --> 00:41:50,851 Is it a dog? 607 00:41:50,884 --> 00:41:51,685 No. 608 00:41:52,719 --> 00:41:54,187 Is it an animal? 609 00:41:56,757 --> 00:41:59,226 No. 610 00:41:59,259 --> 00:42:00,360 Gimme the first clue. 611 00:42:01,495 --> 00:42:04,064 It's somebody in the family. 612 00:42:04,097 --> 00:42:06,133 Is it grandpa? 613 00:42:06,166 --> 00:42:08,268 No. 614 00:42:08,301 --> 00:42:10,437 Hey Carol, hang on a second. 615 00:42:13,507 --> 00:42:14,541 No. 616 00:42:16,443 --> 00:42:17,344 It's dad. 617 00:42:18,812 --> 00:42:20,380 Yes. 618 00:42:22,849 --> 00:42:27,854 Yeah, I'm the best! 619 00:42:29,923 --> 00:42:31,391 You drew this? 620 00:42:31,425 --> 00:42:32,592 No, you did. 621 00:42:36,930 --> 00:42:38,799 What happened, mommy? 622 00:42:40,434 --> 00:42:42,269 Who did this, Sophie? 623 00:42:42,302 --> 00:42:43,804 You did. 624 00:42:43,837 --> 00:42:46,306 I did not do this. 625 00:42:46,340 --> 00:42:49,476 You said it was somebody in the family. 626 00:42:49,510 --> 00:42:51,578 Somebody in the family? 627 00:42:51,611 --> 00:42:53,213 It's dad, you said so. 628 00:43:00,854 --> 00:43:01,888 Stay right here. 629 00:43:29,750 --> 00:43:30,585 Sup, bro? 630 00:43:30,617 --> 00:43:31,451 You okay? 631 00:43:32,419 --> 00:43:33,286 Yeah, I'm fine. 632 00:43:35,088 --> 00:43:37,758 So why are you leaving early? 633 00:43:37,791 --> 00:43:40,861 You know Bob's already mad about you being out of work. 634 00:43:40,894 --> 00:43:42,829 Are you going to lecture me too? 635 00:43:42,863 --> 00:43:44,965 Come on, man, it's not like that. 636 00:43:44,998 --> 00:43:46,299 Is there anything I can do to help? 637 00:43:46,333 --> 00:43:48,201 Yeah, you can start by not telling Bob 638 00:43:48,235 --> 00:43:49,469 that I'm leaving early. 639 00:43:49,503 --> 00:43:51,539 Whoa, seriously, bro, I thought we were friends. 640 00:43:51,572 --> 00:43:52,839 Like what's going on? 641 00:43:53,974 --> 00:43:56,209 There's something happening at my house. 642 00:43:56,243 --> 00:43:57,911 What happened? 643 00:43:57,944 --> 00:44:01,181 I felt something, but I was asleep. 644 00:44:02,517 --> 00:44:04,184 Is about your dreams? 645 00:44:06,153 --> 00:44:07,588 Yeah. 646 00:44:07,622 --> 00:44:09,322 Man, I told you, you gotta look into the meaning. 647 00:44:09,356 --> 00:44:10,824 Talk to Hope. 648 00:44:10,857 --> 00:44:12,792 She knows a lot. 649 00:44:12,826 --> 00:44:13,960 I need to go. 650 00:44:13,994 --> 00:44:15,530 Oh, okay, bro bro bro bro bro, 651 00:44:15,563 --> 00:44:18,432 I'll back you up but, let me know if you need anything. 652 00:44:19,766 --> 00:44:20,601 Will do. 653 00:44:37,450 --> 00:44:39,886 Fuck! 654 00:45:09,449 --> 00:45:11,051 - Hi, honey. - Hey. 655 00:45:11,084 --> 00:45:11,885 What's that? 656 00:45:13,220 --> 00:45:14,755 Security cameras. 657 00:45:14,788 --> 00:45:17,190 Oh, so now you want security cameras? 658 00:45:18,425 --> 00:45:20,927 I heard something at front door last night. 659 00:45:20,961 --> 00:45:22,796 And if someone comes into this house, 660 00:45:22,829 --> 00:45:24,130 I want to know about it. 661 00:45:24,164 --> 00:45:26,634 Why didn't you tell me about that? 662 00:45:26,668 --> 00:45:27,768 I'm telling you now. 663 00:45:29,970 --> 00:45:32,138 Well, there's actually something that I want to tell you. 664 00:45:32,172 --> 00:45:34,575 Can it wait, because I need to get these up. 665 00:45:34,609 --> 00:45:35,710 Before it gets dark. 666 00:46:27,027 --> 00:46:27,861 Sophie! 667 00:46:29,195 --> 00:46:30,364 What happened? 668 00:46:40,440 --> 00:46:41,274 Sophie? 669 00:46:45,912 --> 00:46:46,747 Mike? 670 00:46:54,021 --> 00:46:55,022 Someone's... 671 00:47:41,201 --> 00:47:43,370 Angie? 672 00:47:43,403 --> 00:47:47,907 Angie? 673 00:47:47,941 --> 00:47:48,776 Angie? 674 00:47:57,551 --> 00:47:58,519 Honey? 675 00:47:58,552 --> 00:47:59,820 Whoa, whoa, it's just me. 676 00:48:00,688 --> 00:48:01,756 What happened? 677 00:48:05,992 --> 00:48:07,227 He's here. 678 00:48:08,461 --> 00:48:09,295 Who's here? 679 00:48:10,463 --> 00:48:14,200 It's a thing, I don't, the thing, I saw it. 680 00:48:15,068 --> 00:48:16,537 A thing? 681 00:48:16,570 --> 00:48:18,640 A monster or something, I don't know what it is, it's. 682 00:48:18,672 --> 00:48:19,673 I saw it, it's here. 683 00:48:20,974 --> 00:48:22,342 Where is it? 684 00:48:22,376 --> 00:48:24,378 He was sitting at the dining room table. 685 00:48:43,631 --> 00:48:44,964 There's no one there, honey. 686 00:48:44,998 --> 00:48:46,065 He was right there. 687 00:48:47,701 --> 00:48:49,603 Just calm down, give me the knife. 688 00:48:51,304 --> 00:48:52,740 It's okay, come here. 689 00:48:54,240 --> 00:48:55,942 Just try and relax, okay? 690 00:48:55,975 --> 00:48:56,811 Come here. 691 00:48:58,646 --> 00:49:01,014 He was there, he was. 692 00:49:01,048 --> 00:49:03,517 - It's okay, baby. - He was real. 693 00:49:03,551 --> 00:49:05,385 Everything's gonna be okay. 694 00:49:07,054 --> 00:49:08,221 Just try and calm down. 695 00:50:14,220 --> 00:50:18,826 Daddy! 696 00:50:18,859 --> 00:50:20,360 - Sophie? - Daddy! 697 00:50:22,897 --> 00:50:24,398 Hold on, Sophie! 698 00:50:26,000 --> 00:50:26,967 Sophie! 699 00:50:27,001 --> 00:50:28,569 Get her out of there! 700 00:50:28,602 --> 00:50:30,771 - Help me! - Come on, baby! 701 00:50:36,342 --> 00:50:37,611 Oh my god! 702 00:50:37,645 --> 00:50:38,444 You okay? 703 00:50:40,079 --> 00:50:41,582 What were you doing out there? 704 00:50:41,615 --> 00:50:44,150 I was getting my drawing. 705 00:50:44,183 --> 00:50:46,754 Baby, you have to be more careful. 706 00:50:46,787 --> 00:50:48,589 You could have gotten hurt. 707 00:50:50,290 --> 00:50:52,059 Who's that? 708 00:50:52,091 --> 00:50:54,628 Okay, you stay safe, all right, stay out of trouble. 709 00:50:54,662 --> 00:50:56,797 I'm gonna go see who's at the front door. 710 00:50:59,968 --> 00:51:03,571 - I'm sorry, mommy. - No, baby, it's okay. 711 00:51:03,604 --> 00:51:05,940 You're okay, and that's all that matters. 712 00:51:05,974 --> 00:51:07,341 All right? 713 00:51:07,373 --> 00:51:08,809 Come here, honey. 714 00:51:11,078 --> 00:51:11,912 You're safe now. 715 00:51:13,313 --> 00:51:14,213 I love you, baby. 716 00:51:18,018 --> 00:51:19,053 Hi, can I help you? 717 00:51:20,420 --> 00:51:22,890 You must be Mike, I'm Karen from social services. 718 00:51:22,923 --> 00:51:24,190 Supposed to meet you. 719 00:51:24,223 --> 00:51:25,291 Can I come inside? 720 00:51:26,727 --> 00:51:29,262 Um, I don't mean to be rude, 721 00:51:29,295 --> 00:51:30,764 but right now is not the best moment. 722 00:51:30,798 --> 00:51:31,765 What's happening? 723 00:51:32,933 --> 00:51:33,901 Mike, are you okay? 724 00:51:33,934 --> 00:51:34,935 Who is it? 725 00:51:34,969 --> 00:51:37,371 Ma'am can I come inside, please? 726 00:51:37,403 --> 00:51:39,673 Sure, I'll be down in just a bit. 727 00:51:40,841 --> 00:51:41,675 Sure. 728 00:51:47,581 --> 00:51:48,849 Can I get you something to drink? 729 00:51:48,882 --> 00:51:49,651 I'm fine. 730 00:51:54,989 --> 00:51:56,356 Can I talk to your daughter? 731 00:51:57,391 --> 00:51:58,660 Sure. 732 00:51:58,692 --> 00:52:01,294 Angie, can you bring Sophie down please? 733 00:52:06,800 --> 00:52:08,636 Hi, Sophie, how are you? 734 00:52:10,638 --> 00:52:11,972 It's okay, Sophie. 735 00:52:12,973 --> 00:52:14,408 Can I talk with her alone? 736 00:52:14,440 --> 00:52:17,077 Whatever you have to say you can say in front of us. 737 00:52:17,111 --> 00:52:18,912 It's just protocol. 738 00:52:18,946 --> 00:52:20,414 Mike. 739 00:52:20,446 --> 00:52:23,584 Let's just let them talk, okay, I think it's fine. 740 00:52:23,617 --> 00:52:27,186 I heard that you like to draw. 741 00:52:32,458 --> 00:52:35,328 What do you usually draw? 742 00:52:35,361 --> 00:52:36,262 My family. 743 00:52:40,166 --> 00:52:41,735 Mike, come on. 744 00:52:47,875 --> 00:52:49,308 I was trying to listen to what she was saying, 745 00:52:49,343 --> 00:52:51,612 why are social services in our house? 746 00:52:51,645 --> 00:52:53,113 Shh! 747 00:52:53,147 --> 00:52:56,583 Mike, they just want to make sure that Sophie's okay. 748 00:52:56,617 --> 00:52:57,751 Are you sleeping well? 749 00:52:57,785 --> 00:53:00,688 Yeah, last night was good. 750 00:53:00,722 --> 00:53:02,790 What about the other nights? 751 00:53:02,823 --> 00:53:05,559 You don't want to know about those? 752 00:53:05,592 --> 00:53:07,695 Of course I do, why not? 753 00:53:07,728 --> 00:53:10,531 Because then you'll start dreaming. 754 00:53:10,564 --> 00:53:11,565 Oh really? 755 00:53:11,598 --> 00:53:13,635 What makes you think that. 756 00:53:13,667 --> 00:53:16,170 My friend Carl was dreaming, 757 00:53:16,202 --> 00:53:19,305 and then he told me about his dreams 758 00:53:19,338 --> 00:53:22,042 and then I started dreaming. 759 00:53:22,076 --> 00:53:24,178 Oh, so it's his fault. 760 00:53:24,210 --> 00:53:25,746 Are you friends? 761 00:53:25,779 --> 00:53:28,016 He was my best friend. 762 00:53:28,048 --> 00:53:30,384 But you're not friends anymore? 763 00:53:30,416 --> 00:53:32,519 No, he died a month ago. 764 00:53:33,554 --> 00:53:35,023 Oh God. 765 00:53:35,055 --> 00:53:35,956 I'm sorry. 766 00:53:35,989 --> 00:53:38,660 That's okay, my dad told me 767 00:53:38,692 --> 00:53:41,260 that he's in a better place now. 768 00:53:41,294 --> 00:53:42,495 How did he die? 769 00:53:42,529 --> 00:53:44,398 He was getting sick like me 770 00:53:44,430 --> 00:53:48,202 until one day the darkness got him. 771 00:53:48,234 --> 00:53:49,103 The dark? 772 00:53:50,236 --> 00:53:52,505 The darkness of his dreams. 773 00:53:53,941 --> 00:53:57,511 Okay, can you tell me about your dream, step-by-step? 774 00:53:57,544 --> 00:54:00,346 - Do you really want to know? - Yes. 775 00:54:00,379 --> 00:54:01,915 Okay. 776 00:54:01,949 --> 00:54:03,150 I'm always in my room. 777 00:54:03,183 --> 00:54:05,586 I feel somebody is there with me. 778 00:54:05,619 --> 00:54:09,288 It's hard to know who it is because I can never move. 779 00:54:10,724 --> 00:54:14,360 I'm scared that I can never move, so I try calling my dad, 780 00:54:14,393 --> 00:54:15,929 but I can't speak. 781 00:54:17,064 --> 00:54:18,999 The guy gets closer and closer to me 782 00:54:19,032 --> 00:54:23,070 and when he's next to me, the room starts to destroy! 783 00:54:23,103 --> 00:54:25,572 And when the guy's about to get me 784 00:54:26,506 --> 00:54:28,242 my dad's there and wakes me up. 785 00:54:29,711 --> 00:54:32,012 Is your father the person next to you in your dream. 786 00:54:32,045 --> 00:54:33,247 No. 787 00:54:33,279 --> 00:54:36,116 How is he always there when you wake up? 788 00:54:36,150 --> 00:54:38,018 My soul calls him. 789 00:54:38,051 --> 00:54:39,686 Is that what he tells you? 790 00:54:39,721 --> 00:54:40,921 No. 791 00:54:40,954 --> 00:54:43,590 Do you wear pajamas when you go to sleep? 792 00:54:43,624 --> 00:54:46,627 I have gray pajamas that my mom got me. 793 00:54:48,262 --> 00:54:51,098 Does your dad ever mess with your pajamas 794 00:54:51,131 --> 00:54:52,800 when you're sleeping? 795 00:54:52,833 --> 00:54:53,667 No. 796 00:54:55,035 --> 00:54:57,171 Let's go back to the beginnings. 797 00:54:57,204 --> 00:54:59,472 So you always call your dad? 798 00:55:01,307 --> 00:55:02,142 Yes. 799 00:55:03,076 --> 00:55:04,378 My soul calls him. 800 00:55:05,779 --> 00:55:08,048 How can your father see your soul? 801 00:55:09,448 --> 00:55:11,019 Because he loves me. 802 00:55:13,821 --> 00:55:14,721 Yeah, but obviously someone thinks 803 00:55:14,755 --> 00:55:16,123 that we're trying to hurt her. 804 00:55:16,156 --> 00:55:18,525 I don't think that they think that necessarily, 805 00:55:18,559 --> 00:55:21,460 but listen, if they do think that 806 00:55:21,494 --> 00:55:24,363 they can take her away from us, do you realize that? 807 00:55:24,398 --> 00:55:26,432 I love Sophie, okay. 808 00:55:26,465 --> 00:55:27,868 And I'll do anything in my power 809 00:55:27,901 --> 00:55:29,468 to make sure that she's safe. 810 00:55:29,502 --> 00:55:30,469 You know that. 811 00:55:30,503 --> 00:55:32,338 Of course, and so do I, 812 00:55:32,371 --> 00:55:34,741 and they're going to see that, we just have to- 813 00:55:37,744 --> 00:55:38,579 Sophie! 814 00:55:42,082 --> 00:55:44,151 - Sophie, are you okay? - What happened? 815 00:55:45,018 --> 00:55:46,587 We were just talking. 816 00:55:46,620 --> 00:55:48,889 I saw something and I thought Sophie was in trouble. 817 00:55:48,922 --> 00:55:50,424 She was just drawing, look. 818 00:55:56,965 --> 00:55:58,397 You drew this? 819 00:56:00,634 --> 00:56:02,002 I didn't do that. 820 00:56:02,903 --> 00:56:04,004 I think you have to leave. 821 00:56:04,037 --> 00:56:05,906 We are just figuring this out. 822 00:56:05,939 --> 00:56:07,741 No, we've figured this out. 823 00:56:07,774 --> 00:56:08,742 What do you mean? 824 00:56:09,877 --> 00:56:12,813 Sophie's not good at reading or writing yet. 825 00:56:13,680 --> 00:56:14,815 Well then who did it? 826 00:56:15,949 --> 00:56:19,418 I don't know, but I'm doing you a favor. 827 00:56:19,452 --> 00:56:21,588 I need you to leave now. 828 00:56:21,622 --> 00:56:22,789 Please let me help you. 829 00:56:22,823 --> 00:56:25,025 You can't help us. 830 00:56:25,058 --> 00:56:26,093 Okay? 831 00:56:26,126 --> 00:56:27,294 Angie, can you go upstairs 832 00:56:27,327 --> 00:56:29,631 and wash that stuff off of the wall, please? 833 00:56:29,663 --> 00:56:32,566 Sophie, come on, let's go to the backyard and play some, 834 00:56:32,599 --> 00:56:33,533 play some baseball. 835 00:56:34,835 --> 00:56:37,738 - Let me help you. - He's fine. 836 00:56:37,771 --> 00:56:39,505 He is, okay? 837 00:56:39,539 --> 00:56:43,243 If you're in any trouble, here's my card. 838 00:56:43,277 --> 00:56:45,380 We're okay, really. 839 00:56:46,813 --> 00:56:48,982 Let me show you how to do it. 840 00:56:50,416 --> 00:56:52,819 Oh, you're gonna teach me, are you? 841 00:57:00,426 --> 00:57:02,062 You want to show mommy how good you are? 842 00:57:02,095 --> 00:57:02,930 Yeah. 843 00:57:04,064 --> 00:57:06,133 Look mom, it's a fast ball. 844 00:57:06,166 --> 00:57:07,067 Whoa! 845 00:57:08,402 --> 00:57:09,603 You got a good arm. 846 00:57:12,239 --> 00:57:13,573 Oh, wow. 847 00:57:15,043 --> 00:57:17,110 Okay, I'm not gonna be able to get that one. 848 00:57:41,735 --> 00:57:42,569 Mike? 849 00:57:43,904 --> 00:57:44,706 Sophie? 850 00:58:31,351 --> 00:58:32,753 - Dammit! - What? 851 00:58:33,820 --> 00:58:36,556 Why did, why did you do that? 852 00:58:36,590 --> 00:58:37,491 Do what? 853 00:58:37,524 --> 00:58:39,526 Don't scare me like that. 854 00:58:39,559 --> 00:58:41,161 I wasn't trying to. 855 00:58:41,194 --> 00:58:43,430 Mike, you slammed the door. 856 00:58:43,463 --> 00:58:45,265 Don't mess around, it's not funny. 857 00:58:45,298 --> 00:58:47,100 I was playing outside with Sophie. 858 00:58:48,268 --> 00:58:49,469 I'm gonna take a bath. 859 00:58:50,404 --> 00:58:51,238 Okay. 860 00:58:52,639 --> 00:58:53,473 You okay? 861 00:58:59,813 --> 00:59:02,282 Uh, maybe I'm just tired. 862 00:59:03,483 --> 00:59:05,752 Yeah, we're both a little stressed. 863 00:59:05,786 --> 00:59:07,754 Do you think it's this house? 864 00:59:07,788 --> 00:59:10,290 This house, we've lived here for seven years. 865 00:59:10,323 --> 00:59:11,992 Nothing like this has ever happened. 866 00:59:12,025 --> 00:59:14,561 Well I don't know, Mike, but what I saw was real. 867 00:59:16,196 --> 00:59:17,532 And you know I'm not crazy. 868 00:59:18,865 --> 00:59:20,701 Eh, you know, you're a little crazy. 869 00:59:22,069 --> 00:59:22,869 Just for me. 870 00:59:25,806 --> 00:59:27,140 Okay, not funny. 871 00:59:28,543 --> 00:59:30,877 Listen, honey, let's not make these little things 872 00:59:30,911 --> 00:59:33,347 into something weird. 873 00:59:33,380 --> 00:59:35,682 Okay, I mean, air coming through the window, 874 00:59:35,716 --> 00:59:39,152 the door slamming, curtains moving, that's normal. 875 00:59:39,186 --> 00:59:41,154 I know what I saw. 876 00:59:41,188 --> 00:59:44,691 Okay, honey, listen, we're gonna solve the situation. 877 00:59:44,725 --> 00:59:46,793 All right, if something is happening in this house 878 00:59:46,827 --> 00:59:49,129 we're gonna find out what it is. 879 00:59:49,162 --> 00:59:50,163 We're gonna be okay. 880 00:59:51,331 --> 00:59:55,435 Mike, just go check on Sophie, please. 881 00:59:55,469 --> 00:59:57,304 I gotta clean this wall. 882 00:59:58,338 --> 00:59:59,172 Okay. 883 01:00:04,711 --> 01:00:07,914 Oh no, the husband's turning into a zombie! 884 01:00:07,948 --> 01:00:09,116 Everybody run! 885 01:00:17,357 --> 01:00:18,925 Are you done? 886 01:00:18,959 --> 01:00:19,793 Not yet! 887 01:00:22,662 --> 01:00:24,898 I still have people to marry! 888 01:00:26,366 --> 01:00:28,468 Well, how much longer do you need? 889 01:00:28,502 --> 01:00:30,504 Five more minutes. 890 01:00:31,771 --> 01:00:34,141 Are your fingers lookin' like an old lady's? 891 01:00:36,843 --> 01:00:41,448 Not yet! 892 01:00:41,481 --> 01:00:43,116 Okay, five more minutes. 893 01:00:44,818 --> 01:00:45,620 Okay. 894 01:00:51,858 --> 01:00:53,727 This is a victory for glory! 895 01:00:58,699 --> 01:00:59,866 Let's see who's the fastest. 896 01:01:07,007 --> 01:01:07,841 Sophie? 897 01:01:11,512 --> 01:01:13,246 Sophie, you finished? 898 01:01:18,752 --> 01:01:19,587 Sophie? 899 01:01:22,723 --> 01:01:24,457 Sophie, are you okay? 900 01:01:30,097 --> 01:01:32,265 Oh my god, Sophie, Sophie! 901 01:01:33,466 --> 01:01:38,271 Come here, baby, come here. 902 01:01:38,305 --> 01:01:39,607 It's okay, I got ya! 903 01:01:39,641 --> 01:01:41,441 Sophie, can you hear me? 904 01:01:41,474 --> 01:01:42,644 Sophie! 905 01:01:42,677 --> 01:01:43,777 Sophie! 906 01:01:43,810 --> 01:01:44,911 Sophie! 907 01:01:44,945 --> 01:01:45,979 Oh my God. 908 01:01:46,013 --> 01:01:48,848 One, two, three. 909 01:01:48,882 --> 01:01:50,083 Sophie, can you hear me? 910 01:01:50,116 --> 01:01:51,385 Sophie! 911 01:01:51,418 --> 01:01:53,887 One, two, three. 912 01:01:58,992 --> 01:02:01,361 oh okay, okay, you're okay. 913 01:02:01,395 --> 01:02:03,730 Thank god, you're okay. 914 01:02:03,764 --> 01:02:06,433 Oh baby, I thought I'd lost you. 915 01:02:08,101 --> 01:02:10,804 I couldn't get out of the water. 916 01:02:10,837 --> 01:02:12,406 It's okay, baby. 917 01:02:12,439 --> 01:02:14,609 It's okay, you're here. 918 01:02:16,309 --> 01:02:17,143 Thank god. 919 01:02:18,546 --> 01:02:21,081 You're gonna be okay, I love you so much, princess. 920 01:02:21,114 --> 01:02:26,019 Love you too, daddy. 921 01:02:26,053 --> 01:02:27,555 It's okay, honey. 922 01:02:49,677 --> 01:02:50,712 Hello, Mike. 923 01:02:52,812 --> 01:02:53,614 Oh shit. 924 01:02:54,948 --> 01:02:55,982 What is this? 925 01:02:58,285 --> 01:02:59,086 Dad? 926 01:03:01,121 --> 01:03:02,022 What are you doing? 927 01:03:02,055 --> 01:03:03,290 Showing you the path. 928 01:03:04,424 --> 01:03:05,593 Just let her go. 929 01:03:05,626 --> 01:03:07,227 What are you talking about? 930 01:03:07,260 --> 01:03:08,629 I'm talking about Sophie. 931 01:03:10,797 --> 01:03:12,832 You've got to let her go. 932 01:03:12,866 --> 01:03:14,535 You can't save her. 933 01:03:14,568 --> 01:03:16,069 Why are you telling me this? 934 01:03:16,936 --> 01:03:18,606 This is your granddaughter. 935 01:03:18,640 --> 01:03:20,874 You can't save her. 936 01:03:20,907 --> 01:03:21,709 Sophie. 937 01:04:50,997 --> 01:04:51,832 Sophie! 938 01:04:56,370 --> 01:04:57,337 Get away from her! 939 01:05:02,376 --> 01:05:03,209 Sophie! 940 01:05:10,618 --> 01:05:12,452 This is not real. 941 01:05:12,485 --> 01:05:13,920 This is not real. 942 01:05:20,059 --> 01:05:21,829 Mike, Mike, Mike! 943 01:05:23,564 --> 01:05:24,598 Are you okay, honey? 944 01:05:24,632 --> 01:05:25,465 What? 945 01:05:26,634 --> 01:05:28,602 You were having a bad dream and I woke you up. 946 01:05:30,905 --> 01:05:34,073 Sophie! 947 01:05:34,107 --> 01:05:35,074 Sophie? 948 01:05:35,108 --> 01:05:36,009 Oh, Sophie! 949 01:05:36,043 --> 01:05:37,745 Come here, baby, you okay? 950 01:05:37,778 --> 01:05:39,212 You okay? 951 01:05:39,245 --> 01:05:40,414 Daddy's here. 952 01:05:44,117 --> 01:05:45,886 What just happened? 953 01:05:45,920 --> 01:05:47,922 Daddy saved me. 954 01:05:47,954 --> 01:05:49,590 He saved you, how did he save you? 955 01:05:49,623 --> 01:05:51,224 Daddy was asleep. 956 01:05:51,257 --> 01:05:54,227 He saved me from the darkness. 957 01:05:55,596 --> 01:05:57,330 We'll have to figure out if this is happening 958 01:05:57,363 --> 01:05:58,465 just at nighttime. 959 01:05:59,600 --> 01:06:02,069 So I was thinking maybe we don't go to bed, 960 01:06:02,101 --> 01:06:04,270 we stay up til the sun rises, 961 01:06:04,304 --> 01:06:06,239 we can go to bed during the daytime. 962 01:06:06,272 --> 01:06:08,943 Are you crazy, work during the day. 963 01:06:08,975 --> 01:06:11,411 Besides, what makes you think it's only happening at night? 964 01:06:11,444 --> 01:06:13,848 But that's why we took Sophie to the hospital, right? 965 01:06:13,881 --> 01:06:15,082 This is when it's happening, 966 01:06:15,114 --> 01:06:16,282 it's happening in the middle of the night. 967 01:06:16,316 --> 01:06:17,852 Yes, but it's not only at night. 968 01:06:17,885 --> 01:06:20,354 I mean, you know, we've seen things during the day. 969 01:06:20,386 --> 01:06:23,958 Okay, so I'll check the security camera footage again. 970 01:06:23,990 --> 01:06:25,759 Maybe I missed something. 971 01:06:28,729 --> 01:06:31,064 - Who's that? - It's Ron. 972 01:06:31,098 --> 01:06:32,432 Why is Ron here? 973 01:06:32,465 --> 01:06:34,501 I told him about my dreams 974 01:06:34,535 --> 01:06:35,637 and he said his girlfriend knows 975 01:06:35,669 --> 01:06:37,203 a lot about that kind of stuff. 976 01:06:38,606 --> 01:06:40,507 I didn't think he was gonna be here this early. 977 01:06:41,675 --> 01:06:44,378 I just thought we could handle this privately. 978 01:06:44,410 --> 01:06:46,714 Angie, we need to get to the bottom of this. 979 01:06:48,147 --> 01:06:50,316 You know what, I'm just gonna take Sophie upstairs 980 01:06:50,350 --> 01:06:51,653 because I don't want her to hear you guys 981 01:06:51,685 --> 01:06:52,920 talking about this stuff, 982 01:06:52,953 --> 01:06:54,153 it's gonna stress her out even more. 983 01:06:54,187 --> 01:06:56,724 Come on, Sophie, let's go upstairs. 984 01:06:56,757 --> 01:06:58,191 We'll eat dinner later, okay? 985 01:07:02,863 --> 01:07:05,131 Well, I keep having this dream 986 01:07:05,164 --> 01:07:08,167 where my father shoots me in the face 987 01:07:09,537 --> 01:07:11,772 and he's saying, you can't save your daughter. 988 01:07:13,707 --> 01:07:15,341 And then when he shoots me, 989 01:07:15,375 --> 01:07:19,547 I jump and then I come out of my buddy. 990 01:07:21,549 --> 01:07:22,448 Your father? 991 01:07:24,885 --> 01:07:26,085 Yeah, my father. 992 01:07:26,119 --> 01:07:28,154 I mean, he's, he's dead now. 993 01:07:28,187 --> 01:07:29,691 He died in a car accident, 994 01:07:29,723 --> 01:07:33,928 but sometimes I think he's trying to protect me from, 995 01:07:33,961 --> 01:07:35,194 from upstairs, you know? 996 01:07:39,365 --> 01:07:42,436 I'm sorry, I, I don't think that's your father. 997 01:07:42,468 --> 01:07:45,339 I think your mind is producing images 998 01:07:45,371 --> 01:07:47,407 to create the shock necessary 999 01:07:47,440 --> 01:07:49,643 to allow you to astral project. 1000 01:07:51,144 --> 01:07:52,478 Astral project? 1001 01:07:52,513 --> 01:07:54,983 Yeah, you said you get out of your body, 1002 01:07:55,015 --> 01:07:56,750 kind of like a ghost? 1003 01:07:56,784 --> 01:07:57,685 Yeah. 1004 01:07:57,719 --> 01:07:59,185 Wait wait, what, you do what? 1005 01:08:00,386 --> 01:08:03,423 Astral projection or astral travel, 1006 01:08:03,456 --> 01:08:06,326 it's when your soul leaves your body 1007 01:08:06,360 --> 01:08:09,295 and you can see things that you don't see in a normal state. 1008 01:08:09,329 --> 01:08:12,432 It's usually your subconscious trying to tell you something. 1009 01:08:12,465 --> 01:08:13,734 Subconscious? 1010 01:08:13,767 --> 01:08:17,437 My mind knows something that I don't know? 1011 01:08:17,470 --> 01:08:19,505 Every time you sleep you have the ability 1012 01:08:19,540 --> 01:08:22,408 to astral project, only you might not be aware of it. 1013 01:08:22,442 --> 01:08:24,912 And you can see and experience things 1014 01:08:24,945 --> 01:08:27,915 and retain that in your subconscious 1015 01:08:27,948 --> 01:08:30,684 that you might not remember when you wake up, 1016 01:08:30,718 --> 01:08:32,185 does that make sense? 1017 01:08:32,218 --> 01:08:35,990 So can I just go there anytime I want? 1018 01:08:36,024 --> 01:08:37,992 With the right focus, yeah. 1019 01:08:38,026 --> 01:08:41,595 So you say you get out of your body, then what happens? 1020 01:08:41,629 --> 01:08:45,198 Then I see this thing, attacking Sophie. 1021 01:08:45,231 --> 01:08:50,236 Listen, Mike, um, if there's an entity around, 1022 01:08:51,405 --> 01:08:55,508 then it's not a good idea to be doing this. 1023 01:08:56,678 --> 01:08:57,611 Yeah, but I need to go there again. 1024 01:08:57,645 --> 01:08:59,245 Did you not just hear me? 1025 01:08:59,278 --> 01:09:01,481 It's, it's dangerous. 1026 01:09:01,515 --> 01:09:04,551 Okay, the astral plane is this entity's territory 1027 01:09:04,585 --> 01:09:06,185 and we don't know how strong it is. 1028 01:09:06,219 --> 01:09:08,822 I don't care how strong it is, I have to go there. 1029 01:09:11,025 --> 01:09:12,626 You should care, 1030 01:09:12,660 --> 01:09:15,929 because apparently this thing has got its eye on your kid. 1031 01:09:27,173 --> 01:09:28,008 Sorry. 1032 01:09:31,612 --> 01:09:36,382 I'll do whatever it takes to protect my little girl. 1033 01:09:47,895 --> 01:09:51,197 What did it, this thing, what did it look like? 1034 01:09:52,465 --> 01:09:54,467 I can't believe I'm saying this. 1035 01:09:55,769 --> 01:09:57,671 It looks more like a demon. 1036 01:09:57,705 --> 01:09:58,539 Okay. 1037 01:10:04,144 --> 01:10:07,381 When demons are classified by their domain 1038 01:10:07,413 --> 01:10:09,683 they're given specific attributes, 1039 01:10:09,717 --> 01:10:14,320 according to different activities that they do, 1040 01:10:14,353 --> 01:10:17,290 the way they interact with people, manipulate them. 1041 01:10:17,323 --> 01:10:20,127 cause sicknesses, maladies, addictions, et cetera. 1042 01:10:20,160 --> 01:10:22,996 Now each domain is according to- 1043 01:10:23,031 --> 01:10:25,065 This one, that's him right there. 1044 01:10:25,099 --> 01:10:25,933 You're sure? 1045 01:10:26,767 --> 01:10:27,901 Yeah, definitely. 1046 01:10:29,970 --> 01:10:30,804 Okay. 1047 01:10:32,840 --> 01:10:35,308 So we really are dealing with a demon. 1048 01:10:37,644 --> 01:10:38,746 Oh my God, man. 1049 01:10:40,013 --> 01:10:41,648 - It's time for us to leave. - Ron. 1050 01:10:42,549 --> 01:10:44,383 Sit down, sit down. 1051 01:10:44,418 --> 01:10:46,054 - It's a demon. - Yeah. 1052 01:10:47,521 --> 01:10:50,323 And you asked me to help your friend, so let me help him. 1053 01:10:52,492 --> 01:10:55,763 This demon specifically feeds off the energy of people 1054 01:10:55,796 --> 01:10:59,633 and he will consume that energy until they're dead. 1055 01:11:00,601 --> 01:11:02,035 Do you think he's here now? 1056 01:11:05,371 --> 01:11:06,272 No. 1057 01:11:06,305 --> 01:11:07,541 No, I don't think so. 1058 01:11:08,876 --> 01:11:11,044 The light of the sun symbolizes the light of God 1059 01:11:11,078 --> 01:11:12,946 and that weakens a demon. 1060 01:11:12,981 --> 01:11:14,648 Most of their activity doesn't happen 1061 01:11:14,681 --> 01:11:17,151 until they're strongest, generally at nighttime, 1062 01:11:17,184 --> 01:11:19,485 between the hours of three and 4:00 AM. 1063 01:11:19,520 --> 01:11:21,822 He will attack you in your sleep, 1064 01:11:21,855 --> 01:11:23,289 that's generally his go-to, 1065 01:11:23,322 --> 01:11:26,160 but he's gotten so strong that now he can 1066 01:11:26,193 --> 01:11:28,796 siphon your energy while you're awake. 1067 01:11:28,829 --> 01:11:32,099 He likes to play with his victims. 1068 01:11:32,132 --> 01:11:33,133 He's a hunter. 1069 01:11:34,333 --> 01:11:35,769 But why is he hunting Sophie? 1070 01:11:35,803 --> 01:11:39,405 Why can't he, why can't he go after me? 1071 01:11:39,438 --> 01:11:42,242 Because as a child, she has the most pure energy, 1072 01:11:42,276 --> 01:11:46,947 the most enticing, but he'll come after you eventually. 1073 01:11:46,980 --> 01:11:48,715 Is there anything I can do to stop it? 1074 01:11:48,749 --> 01:11:51,218 So the last time this demon possessed somebody, 1075 01:11:51,251 --> 01:11:52,820 it was a young man named Hector. 1076 01:11:53,954 --> 01:11:58,660 And he went on a massive killing spree. 1077 01:11:59,760 --> 01:12:00,828 Eventually the authorities caught him 1078 01:12:00,861 --> 01:12:02,963 and sentenced him to die. 1079 01:12:02,996 --> 01:12:04,865 But before he was executed, 1080 01:12:04,898 --> 01:12:08,402 a shaman was able to pull the demon from the body 1081 01:12:08,434 --> 01:12:09,970 and place a spell on the demon 1082 01:12:10,003 --> 01:12:14,174 that it could no longer possess anybody without permission. 1083 01:12:14,208 --> 01:12:17,277 That way no innocent person would ever suffer Hector's fate. 1084 01:12:18,680 --> 01:12:22,317 This demon has been getting stronger over the years, 1085 01:12:22,348 --> 01:12:26,720 consuming energy, continually toying with, 1086 01:12:26,753 --> 01:12:28,722 with its victims and torturing them 1087 01:12:28,755 --> 01:12:31,457 as they've watched the people they love suffer, 1088 01:12:31,490 --> 01:12:34,194 and he is going to continue doing this 1089 01:12:35,295 --> 01:12:37,496 until he gets a body again. 1090 01:12:38,333 --> 01:12:39,900 But how can we stop him? 1091 01:12:39,933 --> 01:12:43,203 The only permanent way is through an exorcism, 1092 01:12:43,237 --> 01:12:46,840 but to do that, we have to get him back in a body. 1093 01:12:46,874 --> 01:12:49,344 As long as he's in the astral plane, 1094 01:12:50,844 --> 01:12:52,913 unfortunately there's nothing we can do. 1095 01:12:52,946 --> 01:12:54,648 So I can't do anything to him. 1096 01:12:55,949 --> 01:12:57,551 I'm sorry. 1097 01:12:57,584 --> 01:13:02,488 So we have him in a body, and then what can we do? 1098 01:13:03,757 --> 01:13:04,892 Then we call a priest 1099 01:13:04,925 --> 01:13:07,227 and we send this asshole out of this world. 1100 01:13:07,261 --> 01:13:09,129 Yeah, but you said before that 1101 01:13:10,264 --> 01:13:13,667 you got to shaman to try and do an exorcism, 1102 01:13:13,700 --> 01:13:17,403 but it didn't work, he just kept on killing anyway. 1103 01:13:17,436 --> 01:13:19,641 The shaman removed him from the body, 1104 01:13:19,673 --> 01:13:24,379 an exorcism would remove him from the realm entirely. 1105 01:13:24,410 --> 01:13:26,014 So, so, so, so what if we, 1106 01:13:26,046 --> 01:13:29,448 he has a body, we call the police we get him to the jail. 1107 01:13:30,317 --> 01:13:31,685 Forever. 1108 01:13:31,718 --> 01:13:32,953 Babe, that's a brilliant idea. 1109 01:13:32,986 --> 01:13:35,789 Why don't you sacrifice yourself to be the body? 1110 01:13:35,822 --> 01:13:38,424 No, they'll, they'll just shoot me. 1111 01:13:38,457 --> 01:13:39,893 But. 1112 01:13:39,927 --> 01:13:43,797 Yeah, nobody wants to be possessed by a demon, okay. 1113 01:13:44,865 --> 01:13:45,933 It's not that simple. 1114 01:13:47,302 --> 01:13:48,135 We gonna help? 1115 01:13:49,736 --> 01:13:54,741 So we don't have him in a body so what can we do? 1116 01:13:55,342 --> 01:13:56,543 I know a spell, 1117 01:13:56,576 --> 01:14:00,280 that can protect us is, especially Sophie, 1118 01:14:00,315 --> 01:14:03,482 and keep the demon at bay until we can get a priest 1119 01:14:03,517 --> 01:14:05,218 and figure out the next step. 1120 01:14:06,485 --> 01:14:08,188 Us, what do you mean by us? 1121 01:14:08,221 --> 01:14:09,790 I thought you meant them. 1122 01:14:11,224 --> 01:14:14,795 Babe, the fact that we're here and we know about the demon 1123 01:14:14,828 --> 01:14:16,229 makes us a threat to it. 1124 01:14:18,333 --> 01:14:21,101 We have to assume that it's already been listening 1125 01:14:21,134 --> 01:14:23,203 and that it's not gonna leave us alone. 1126 01:14:23,236 --> 01:14:24,438 What if I just go home. 1127 01:14:24,470 --> 01:14:25,772 He'll just follow you. 1128 01:14:28,442 --> 01:14:29,276 Sorry, man. 1129 01:14:30,577 --> 01:14:31,745 You're not, but it's okay. 1130 01:14:31,778 --> 01:14:33,513 Okay, listen, if we're gonna do the spell 1131 01:14:33,547 --> 01:14:35,350 we need to do it now. 1132 01:14:35,382 --> 01:14:36,950 Ooh, now? 1133 01:14:36,985 --> 01:14:39,019 Yeah, we don't know when this demon will be back, 1134 01:14:39,052 --> 01:14:41,487 if it's not already here. 1135 01:14:41,521 --> 01:14:43,725 What if, what this doesn't work? 1136 01:14:43,757 --> 01:14:46,193 Well, we better hope that it does. 1137 01:14:46,226 --> 01:14:49,296 You know, why I always end up with the creepy girl? 1138 01:14:52,799 --> 01:14:54,301 This is Angie and Sophie. 1139 01:14:55,469 --> 01:14:57,503 So where do you think is best to do the spell? 1140 01:14:57,537 --> 01:15:00,140 Um, this room will be great actually, we can do it here. 1141 01:15:00,173 --> 01:15:01,141 What, what spell? 1142 01:15:01,174 --> 01:15:02,442 What are you doing? 1143 01:15:02,476 --> 01:15:04,344 It's for your protection. 1144 01:15:04,379 --> 01:15:06,813 Mike, you used to make fun of this type of stuff. 1145 01:15:06,847 --> 01:15:09,017 How is it possible that you believe it now? 1146 01:15:09,049 --> 01:15:11,518 Yeah, but now I'm starting to believe, look, 1147 01:15:11,551 --> 01:15:13,286 this is the book that Hope brought. 1148 01:15:14,421 --> 01:15:16,323 This is it right, this is what you saw? 1149 01:15:19,192 --> 01:15:20,861 Oh my god, yeah. 1150 01:15:21,962 --> 01:15:22,796 That it. 1151 01:15:23,663 --> 01:15:24,898 See, it's a demon. 1152 01:15:26,366 --> 01:15:29,836 I'm starting to believe and I'm willing to try anything 1153 01:15:29,870 --> 01:15:31,204 as long as it helps Sophie. 1154 01:15:31,238 --> 01:15:32,172 No. 1155 01:15:32,205 --> 01:15:33,640 Mike, keep Sophie out of it. 1156 01:15:37,611 --> 01:15:39,746 Sophie's in the middle of this. 1157 01:15:39,780 --> 01:15:42,382 This thing is after Sophie. 1158 01:15:42,416 --> 01:15:44,851 Angie, please, I'm just trying to help. 1159 01:15:50,924 --> 01:15:53,126 Are we really doing this? 1160 01:15:53,160 --> 01:15:54,795 We don't have any other option. 1161 01:15:56,096 --> 01:15:57,831 Please, I need you with me on this. 1162 01:16:02,102 --> 01:16:03,570 For better or worse, right? 1163 01:16:06,807 --> 01:16:07,708 Let's do this. 1164 01:16:10,977 --> 01:16:13,246 So, what do we need? 1165 01:16:13,280 --> 01:16:14,448 So, we're all good? 1166 01:16:15,882 --> 01:16:19,853 Okay, I'm gonna need either a lot of salt or a long rope, 1167 01:16:19,886 --> 01:16:20,987 either will do. 1168 01:16:21,021 --> 01:16:26,026 Be right back, okay. 1169 01:16:57,457 --> 01:16:58,291 It's here. 1170 01:16:59,693 --> 01:17:01,395 It's always cold when he's here. 1171 01:17:12,039 --> 01:17:12,939 It's in the house. 1172 01:17:24,451 --> 01:17:25,852 Man, the ball came through the circle. 1173 01:17:25,886 --> 01:17:27,354 That means he can come through the circle! 1174 01:17:27,387 --> 01:17:30,323 The spell is just to keep out demons, okay, not baseballs. 1175 01:17:32,693 --> 01:17:34,995 Can you feel that it's here? 1176 01:17:44,771 --> 01:17:45,606 Shh. 1177 01:17:46,574 --> 01:17:48,441 It's in the room. 1178 01:17:48,475 --> 01:17:50,545 - It's in the room? - Shh. 1179 01:17:55,349 --> 01:17:56,883 I'll take care of you, okay. 1180 01:18:02,455 --> 01:18:05,458 The edge, get her into the center! 1181 01:18:10,665 --> 01:18:11,566 - Ron! - Go. 1182 01:18:14,167 --> 01:18:18,038 Get away from- 1183 01:18:32,953 --> 01:18:35,422 Okay, come on, come on. 1184 01:18:35,455 --> 01:18:36,923 Go right here, sit down. 1185 01:18:40,827 --> 01:18:42,396 Mommy, my inhaler. 1186 01:18:44,699 --> 01:18:46,199 It's okay, baby, we can't go up there, 1187 01:18:46,233 --> 01:18:47,334 we can't go up there right now. 1188 01:18:47,367 --> 01:18:50,170 Just very easy, listen, inhale, exhale. 1189 01:18:51,271 --> 01:18:52,505 Inhale, exhale. 1190 01:18:54,741 --> 01:18:55,576 Inhale. 1191 01:18:56,910 --> 01:18:58,245 Exhale. 1192 01:18:58,278 --> 01:18:59,946 Okay, that's better. 1193 01:19:02,015 --> 01:19:05,519 You're doing so good, that's much better. 1194 01:19:13,460 --> 01:19:14,294 Come on! 1195 01:19:25,939 --> 01:19:27,675 Okay, you stay there. 1196 01:19:40,854 --> 01:19:42,623 Sophie, what's wrong? 1197 01:19:44,991 --> 01:19:46,661 Mommy, he's here. 1198 01:19:59,139 --> 01:20:00,473 It's just your daddy's robe. 1199 01:20:00,507 --> 01:20:02,275 Baby, it's all right. 1200 01:20:05,278 --> 01:20:06,880 Mommy, he's here. 1201 01:20:09,617 --> 01:20:11,084 Sophie, it's just your- 1202 01:20:13,788 --> 01:20:15,155 Hey, hey, where's the salt? 1203 01:20:15,188 --> 01:20:16,023 Run! 1204 01:20:24,666 --> 01:20:25,498 Come on. 1205 01:21:25,626 --> 01:21:27,728 Oh my god. 1206 01:21:27,762 --> 01:21:29,096 Mike? 1207 01:21:29,129 --> 01:21:30,063 Mike! 1208 01:21:30,097 --> 01:21:32,432 Oh my god, Mike, are you okay? 1209 01:21:32,465 --> 01:21:33,333 Mike? 1210 01:21:33,367 --> 01:21:35,536 Mike, wake up. 1211 01:21:35,569 --> 01:21:37,738 Mike, Mike, are you okay? 1212 01:21:37,772 --> 01:21:39,006 Is he dead? 1213 01:21:39,038 --> 01:21:42,710 Oh my gosh, oh no no no, Mike, Mike! 1214 01:21:42,743 --> 01:21:44,812 Mike, Mike, you can't. 1215 01:21:44,845 --> 01:21:46,212 - Wake up! - Daddy, wake up! 1216 01:21:46,246 --> 01:21:47,046 Mike! 1217 01:21:48,148 --> 01:21:49,583 Oh my god. 1218 01:21:49,617 --> 01:21:50,417 Ow. 1219 01:21:52,185 --> 01:21:55,221 Don't you ever do that to me again. 1220 01:21:56,923 --> 01:21:58,491 What's happening? 1221 01:22:00,628 --> 01:22:02,195 Oh no, no no no no. 1222 01:22:05,633 --> 01:22:06,466 He's dead. 1223 01:22:08,803 --> 01:22:09,637 You sure? 1224 01:22:11,839 --> 01:22:13,473 He doesn't have a pulse. 1225 01:22:17,645 --> 01:22:21,181 Should I, should I call the police? 1226 01:22:21,214 --> 01:22:23,349 I don't even know what to say to them. 1227 01:22:24,718 --> 01:22:26,085 Where's Hope? 1228 01:22:26,119 --> 01:22:28,121 I don't know, she was in the kitchen. 1229 01:22:28,154 --> 01:22:29,423 I don't think she knows. 1230 01:22:29,456 --> 01:22:31,124 Why is it so dark in here? 1231 01:22:33,259 --> 01:22:36,630 All the lights went out and all I got is this flashlight. 1232 01:22:38,566 --> 01:22:40,601 I need to check the breakers. 1233 01:22:40,634 --> 01:22:42,636 Are you crazy, I'm not going down there. 1234 01:22:42,670 --> 01:22:43,904 We need to go down into the basement, 1235 01:22:43,938 --> 01:22:45,806 we need to turn these lights on. 1236 01:22:45,840 --> 01:22:47,074 Why? 1237 01:22:47,106 --> 01:22:49,275 Because I want to attract him to me. 1238 01:22:50,443 --> 01:22:53,279 Mike, you have lost your mind. 1239 01:23:27,982 --> 01:23:28,816 Mike! 1240 01:23:31,653 --> 01:23:32,485 Mike! 1241 01:23:49,335 --> 01:23:50,604 Mommy, no! 1242 01:23:50,638 --> 01:23:54,808 Baby, I gotta help him, I gotta help your dad. 1243 01:23:54,842 --> 01:23:55,876 Mommy! 1244 01:23:55,910 --> 01:23:57,310 I'm scared! 1245 01:23:57,343 --> 01:24:01,080 Listen, me too, but daddy would never ever leave us, okay. 1246 01:24:01,114 --> 01:24:03,483 So we can't leave him. 1247 01:24:03,517 --> 01:24:05,251 Okay, I want you to be brave. 1248 01:24:05,285 --> 01:24:06,119 Come on. 1249 01:24:09,355 --> 01:24:10,189 Stay close. 1250 01:24:38,720 --> 01:24:40,286 Come on, it's okay. 1251 01:24:51,765 --> 01:24:53,100 Mike, oh my god. 1252 01:24:55,435 --> 01:24:56,870 Mike! 1253 01:24:56,904 --> 01:24:58,372 Did you break something? 1254 01:24:58,404 --> 01:25:01,107 I feel like I've broken everything. 1255 01:25:02,543 --> 01:25:04,310 Get a chair and tie me up, please. 1256 01:25:04,344 --> 01:25:06,145 You need to go to the hospital. 1257 01:25:06,179 --> 01:25:09,550 Angie, just do it now! 1258 01:25:11,919 --> 01:25:15,288 Sophie, go over there and give me that chair, okay? 1259 01:25:15,321 --> 01:25:16,489 It's dark. 1260 01:25:16,523 --> 01:25:17,758 Baby, I'm gonna keep the light on it 1261 01:25:17,791 --> 01:25:20,028 the whole time for you, okay? 1262 01:25:20,060 --> 01:25:22,495 I want you to go over there. 1263 01:25:22,529 --> 01:25:24,098 Go ahead. 1264 01:25:30,336 --> 01:25:32,171 Come on, honey. 1265 01:25:32,205 --> 01:25:34,507 Bring it back, there you go. 1266 01:25:34,541 --> 01:25:37,377 Okay, set it down, set it down, good job. 1267 01:25:37,411 --> 01:25:38,746 Get me on the chair. 1268 01:25:43,685 --> 01:25:44,852 Now tie me up! 1269 01:25:46,420 --> 01:25:49,155 Okay, you stay here with your dad, okay? 1270 01:25:49,188 --> 01:25:50,791 Stay with your dad. 1271 01:26:20,521 --> 01:26:21,588 Sophie! 1272 01:26:21,622 --> 01:26:22,991 Sophie! 1273 01:26:24,792 --> 01:26:27,861 Daddy! 1274 01:26:27,895 --> 01:26:29,328 You leave her alone! 1275 01:26:29,363 --> 01:26:31,431 You wanna possess someone, you possess me! 1276 01:26:31,464 --> 01:26:33,100 No! 1277 01:26:33,133 --> 01:26:34,002 I dare ya! 1278 01:26:40,473 --> 01:26:42,042 Tie me up, come on. 1279 01:27:07,266 --> 01:27:08,468 Come on! 1280 01:27:23,951 --> 01:27:25,384 Come on, come on. 1281 01:27:26,787 --> 01:27:29,322 Come on, I need you to stay in here, okay, baby? 1282 01:27:29,355 --> 01:27:30,524 Stay in there. 1283 01:27:42,368 --> 01:27:43,904 No, don't leave me. 1284 01:27:43,937 --> 01:27:45,806 I'll be right back, okay. 1285 01:27:45,839 --> 01:27:48,108 Listen, I just need you to be safe, okay. 1286 01:27:49,209 --> 01:27:50,778 I'll be safer with you. 1287 01:27:50,811 --> 01:27:52,212 Listen, Sophie, listen to me. 1288 01:27:52,246 --> 01:27:54,181 You are a very brave girl, okay? 1289 01:27:54,214 --> 01:27:55,916 I just need you to be quiet 1290 01:27:55,949 --> 01:27:58,118 and wait for me to get back, okay? 1291 01:27:58,152 --> 01:28:00,286 - Okay. - Okay, great. 1292 01:28:00,319 --> 01:28:01,088 Okay? 1293 01:28:21,307 --> 01:28:23,177 911 emergency. 1294 01:28:23,210 --> 01:28:27,581 My husband's gone crazy and I need you to help me, please. 1295 01:28:31,285 --> 01:28:33,021 9722 Windy Hill Road. 1296 01:28:34,688 --> 01:28:35,488 Yes. 1297 01:28:42,262 --> 01:28:43,797 Hello? 1298 01:29:22,569 --> 01:29:25,806 - 32-04 to dispatch. - Go ahead, 32-04. 1299 01:29:25,839 --> 01:29:29,943 We're 10-97 at 9722 Windy Hill residence. 1300 01:29:31,178 --> 01:29:32,012 Copy that. 1301 01:29:35,350 --> 01:29:37,251 All the lights are out. 1302 01:29:37,284 --> 01:29:38,952 It's the only house without power. 1303 01:29:38,987 --> 01:29:40,486 Well, someone made the call. 1304 01:29:41,521 --> 01:29:42,724 Let's go check it out. 1305 01:29:42,756 --> 01:29:44,224 Yep, let's go check it out. 1306 01:29:56,036 --> 01:29:57,104 Angie. 1307 01:29:59,206 --> 01:30:00,040 Sophie. 1308 01:30:18,125 --> 01:30:19,293 Police, anybody home? 1309 01:30:34,942 --> 01:30:36,843 You see anything? 1310 01:30:36,877 --> 01:30:38,979 Nope, they must be on vacation. 1311 01:30:40,147 --> 01:30:41,815 Maybe it was just a joke. 1312 01:30:41,848 --> 01:30:43,350 I hate when people prank us. 1313 01:30:44,450 --> 01:30:45,619 All the lights are off. 1314 01:30:53,026 --> 01:30:54,761 32-13, we're 10-19. 1315 01:30:55,996 --> 01:30:57,332 Everything at the house looks fine. 1316 01:31:41,208 --> 01:31:43,877 Mike, I know you're in there, Mike! 1317 01:31:43,910 --> 01:31:47,547 Mike, I know you're still in there, Mike. 1318 01:31:49,616 --> 01:31:51,051 You can beat this, Mike. 1319 01:31:51,084 --> 01:31:52,552 Mike's not here. 1320 01:32:09,970 --> 01:32:11,405 Angie, Angie, wake up. 1321 01:32:11,438 --> 01:32:13,940 Come on, come on, get up, there we go, come on, wake up. 1322 01:32:13,974 --> 01:32:15,142 There we go, we gotta get outta here. 1323 01:32:15,175 --> 01:32:17,544 Come on, Sophie, let's go, let's go. 1324 01:32:17,577 --> 01:32:18,645 Through here. 1325 01:32:26,453 --> 01:32:27,788 - Wait! - Police! 1326 01:32:29,389 --> 01:32:33,026 Freeze! 1327 01:32:33,061 --> 01:32:33,894 - No! - No! 1328 01:32:37,631 --> 01:32:38,533 Get down! 1329 01:32:41,702 --> 01:32:44,971 You have to kill him, you have to kill him! 1330 01:32:45,005 --> 01:32:49,676 You have to kill him, no, stop it, you don't understand! 1331 01:32:54,047 --> 01:32:56,683 Did he really kill him? 1332 01:32:56,717 --> 01:32:59,119 No matter what anybody says, 1333 01:32:59,152 --> 01:33:01,355 you're daddy is not a murderer. 1334 01:33:01,388 --> 01:33:02,689 The most important thing 1335 01:33:04,124 --> 01:33:07,194 is that he did this because he loves you, okay? 1336 01:33:08,362 --> 01:33:11,098 Okay, don't you ever forget that. 1337 01:33:12,866 --> 01:33:16,103 Calm down, man, just calm down. 1338 01:33:18,672 --> 01:33:20,874 32-04, shots fired. 1339 01:33:20,907 --> 01:33:23,310 Suspect down, requesting EMS. 1340 01:34:15,095 --> 01:34:16,631 I read in your husband's file 1341 01:34:16,663 --> 01:34:20,067 that he was an excellent engineer, brilliant even. 1342 01:34:20,100 --> 01:34:21,569 He still is. 1343 01:34:21,602 --> 01:34:23,070 Great husband and father too. 1344 01:34:24,171 --> 01:34:25,272 But of course he is. 1345 01:34:27,107 --> 01:34:30,877 The mind is still a relatively unknown universe, 1346 01:34:30,911 --> 01:34:32,580 difficult to decipher. 1347 01:34:34,014 --> 01:34:38,653 We believe that his mind is still in there, undamaged, 1348 01:34:40,120 --> 01:34:44,024 but it's almost as if there's something wrong with the body. 1349 01:34:44,057 --> 01:34:47,662 If we only knew how to separate the mind from the body, 1350 01:34:49,129 --> 01:34:52,832 then I think I could say that you'd have your husband back. 1351 01:34:54,768 --> 01:34:56,671 I'm sorry you have to go through this. 1352 01:34:57,938 --> 01:34:58,772 Me too. 1353 01:35:00,407 --> 01:35:01,375 Don't worry, doctor. 1354 01:35:02,677 --> 01:35:03,645 We'll be all right. 1355 01:35:30,411 --> 01:35:35,624 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull