1 00:00:00,466 --> 00:02:50,466 অনুবাদ টি করেছে anysubtitle.com 2 00:02:52,490 --> 00:02:54,360 এই মুথালাক্কোত্তা। 3 00:02:54,820 --> 00:02:57,570 পালাক্কাদের একটি গ্রাম যার ইতিহাস সমৃদ্ধ। 4 00:02:58,530 --> 00:03:00,740 রোম্যান্সের জন্য তার সৌন্দর্য আদর্শের বাইরে, 5 00:03:00,860 --> 00:03:02,030 পালাক্কাদের এই গ্রাম... 6 00:03:02,070 --> 00:03:05,030 বিকল্প রাজনীতির গ্রীষ্মের উত্তাপও বহন করে । 7 00:03:05,610 --> 00:03:08,740 'অদেখা দর্শনীয় স্থান'-এর একটি নতুন পর্বে স্বাগতম । 8 00:03:11,950 --> 00:03:15,990 এই গ্রামে যোগগুরু কুমারজির সঙ্গে চার যুবক এসেছিলেন 9 00:03:16,070 --> 00:03:18,860 শেষ প্লাবনের সময় উদ্ধার অভিযানের জন্য । 10 00:03:18,900 --> 00:03:20,360 তামিলনাড়ু থেকে আয়াপ্পান, 11 00:03:20,360 --> 00:03:22,610 উত্তর ভারতের রোশন ওরফে রোশি, 12 00:03:22,610 --> 00:03:25,530 রবিন এবং রকি, যারা মালয়ালী। 13 00:03:25,990 --> 00:03:29,700 ধীরে ধীরে তারা এই গ্রামের রক্ষক হয়ে ওঠে। 14 00:03:29,740 --> 00:03:31,820 তারা মুথালাক্কোট্টা ব্যাটালিয়নে পরিণত হয়। 15 00:03:35,700 --> 00:03:38,110 গত পনেরো বছর ধরে, 16 00:03:38,110 --> 00:03:40,990 আমি এই পঞ্চায়েতের বিরোধী নেতা ছিলাম। 17 00:03:41,030 --> 00:03:42,650 কমরেড পঙ্কজক্ষণ। 18 00:03:42,950 --> 00:03:47,610 এ গ্রামের সব অনুর্বর জমি জৈব খামারে পরিণত হয়েছে। 19 00:03:49,070 --> 00:03:52,110 যখন থেকে মুথালাক্কোট্টা ব্যাটালিয়ন নামে এই সম্মিলিত দলটি গড়ে উঠেছে, 20 00:03:52,150 --> 00:03:55,070 এটা আমাদের পঞ্চায়েত সভাপতি যিনি একটি স্যুপ শেষ. 21 00:03:55,110 --> 00:03:55,570 হ্যাঁ! 22 00:03:55,610 --> 00:04:00,700 তার নতুন প্রাসাদ বাংলো নির্মাণ মাঝপথেই বন্ধ করে দিতে হয়। 23 00:04:01,110 --> 00:04:02,820 কি কারণ? কি কারণ? 24 00:04:03,240 --> 00:04:04,240 বলো, মানুষ! 25 00:04:04,360 --> 00:04:05,700 দুর্নীতি থেমে গেল! 26 00:04:05,740 --> 00:04:07,320 'দুর্নীতির রাজা' নারা পিল্লাই... 27 00:04:07,360 --> 00:04:09,400 ... শুধু নারা পিল্লাই হয়ে ফিরে যেতে হয়েছিল । 28 00:04:10,860 --> 00:04:13,700 সে এখানে আসে. তার কাছে মাইক নেবেন না । সে এটা যেতে দেবে না! 29 00:04:13,740 --> 00:04:16,360 বিরোধীদের কোন সাহায্য ছাড়াই , 30 00:04:16,450 --> 00:04:20,240 এ গ্রামকে সমৃদ্ধ ও দুর্নীতিমুক্ত করার চেষ্টা করে যাচ্ছি । 31 00:04:20,240 --> 00:04:22,360 আর সেই তরুণরা এই যুদ্ধে আমার পাশে আছে। 32 00:04:22,400 --> 00:04:24,570 তাই ব্যাটালিয়নের সঙ্গে আমার কোনো শত্রুতা নেই । 33 00:04:24,610 --> 00:04:26,700 -কৃষি কর্মকর্তা এসেছেন। -নমস্তে। 34 00:04:27,240 --> 00:04:28,200 আরে! ক্যামেরা! 35 00:04:28,200 --> 00:04:32,650 আমাদের গ্রাম এবং আশেপাশের গ্রামগুলিকে মুক্ত করা আমাদের লক্ষ্য ছিল ... 36 00:04:32,700 --> 00:04:37,320 ... অন্য রাজ্য থেকে আসা সবজির উপর নির্ভর করা থেকে। 37 00:04:37,360 --> 00:04:40,200 এই চার তরুণের যৌথ প্রচেষ্টা , 38 00:04:40,240 --> 00:04:43,650 এবং সেই লক্ষ্য অর্জনের দিকে তাদের আশ্চর্যজনক নেতৃত্বের দক্ষতা । 39 00:04:43,740 --> 00:04:46,030 আমরা যে সব উপলব্ধি এবং উপলব্ধি করা আবশ্যক. 40 00:04:50,070 --> 00:04:54,490 গল্প, চিত্রনাট্য উদয়কৃষ্ণ 41 00:04:54,860 --> 00:04:59,780 প্রযোজক আরডি ইলুমিনেশনস, এমপিএম গ্রুপ 42 00:04:59,900 --> 00:05:03,990 পরিচালক বি. উন্নীকৃষ্ণান 43 00:05:06,990 --> 00:05:10,490 যেদিন স্থানীয় আরডিও গ্রামে গিয়েছিলেন... 44 00:05:10,780 --> 00:05:12,450 ... সরকারি প্রকল্পের অংশ হিসেবে ... 45 00:05:12,490 --> 00:05:16,530 ... যুগ যুগ ধরে অনাবাদি জমি অধিগ্রহণ করে সেগুলোকে আবাদযোগ্য করে তোলা। 46 00:05:16,530 --> 00:05:19,110 এটা আমাদের তালিকার সবচেয়ে বড় সম্পত্তি, ম্যাডাম। 47 00:05:19,150 --> 00:05:20,780 -ম্যাডাম, এই সম্পত্তি... -এটা পুরো এলাকা। 48 00:05:20,820 --> 00:05:22,320 এটি প্রায় 18.5 একর। 49 00:05:22,320 --> 00:05:24,450 ইদাথালা মাথাইয়ের নামে সবই আছে। 50 00:05:24,450 --> 00:05:27,530 আমরা দুই বছর আগে এখানে চাষ শুরু করার চেষ্টা করেছিলাম । 51 00:05:27,530 --> 00:05:29,780 -কিন্তু তা হয়নি। -এবার হবে ম্যাডাম। 52 00:05:29,820 --> 00:05:32,360 কারণ.... আমাদের সরকার এখন শাসন করছে! 53 00:05:32,400 --> 00:05:33,490 জাহান্নামের মত এটা ঘটবে! 54 00:05:33,530 --> 00:05:35,400 এদথালা মাথাই চলে গেছে রাজধানীতে! 55 00:05:37,450 --> 00:05:39,110 আদেশ সংশোধিত হলেই তিনি ফিরে আসবেন । 56 00:05:39,150 --> 00:05:40,150 এটা সত্যি ম্যাডাম। 57 00:05:40,240 --> 00:05:41,530 তিনি অত্যন্ত প্রভাবশালী। 58 00:05:42,860 --> 00:05:43,860 এখানে, স্যার. 59 00:05:44,530 --> 00:05:45,530 আমরা দেখব. 60 00:05:45,610 --> 00:05:47,360 আমরা জনাব মাথাইয়ের সাথে ব্যক্তিগতভাবে দেখা করতে পারি। 61 00:05:51,650 --> 00:05:52,820 স্যার, মিস্টার মাথাই এসেছেন। 62 00:05:54,700 --> 00:05:56,650 আহ! মাথাই সাহেব! স্বাগতম স্বাগতম! 63 00:05:56,780 --> 00:05:58,360 -অনুগ্রহ করে অাসন গ্রহন করুন. -নমস্তে। 64 00:05:58,400 --> 00:06:00,150 আজকাল আমি আপনাকে দেখতে পাচ্ছি না , মিস্টার মাথাই. 65 00:06:00,200 --> 00:06:02,820 আপনি তাকে দেখতে পাচ্ছেন না? মন্ত্রী সাহেব আপনার কি ছানির সমস্যা আছে ? 66 00:06:02,860 --> 00:06:03,860 হুহ? 67 00:06:04,650 --> 00:06:07,450 আমি শুধু রূপক ছিলাম, অ্যাডভোকেট সাহেব! 68 00:06:07,490 --> 00:06:08,900 কিন্তু আপনি ঠিক বলেছেন মিস্টার মিনিস্টার। 69 00:06:08,950 --> 00:06:11,490 সংসদ নির্বাচনের জন্য আমার কাছ থেকে তহবিল নিয়ে আপনি চলে গেছেন । 70 00:06:11,490 --> 00:06:12,780 -তার পর তোকে দেখিনি! -হ্যাঁ! 71 00:06:12,780 --> 00:06:14,490 এমনটা বলবেন না, মিস্টার মাথাই। 72 00:06:14,570 --> 00:06:17,780 আমাদের গ্রামের সচ্ছলতার কারণেই আমি এখানে টিকে থাকতে পেরেছি । 73 00:06:18,650 --> 00:06:24,030 ঠিক আছে, এই 18.5 একর জমি মহাসড়কের উত্তরে কমই এক কিলোমিটার। 74 00:06:24,240 --> 00:06:26,570 আমি বছরের পর বছর ধরে অনেক অফিসে ঘোরাঘুরি করছি... 75 00:06:26,570 --> 00:06:29,110 ...এটিকে অকৃষি জমিতে রূপান্তর করতে । 76 00:06:29,320 --> 00:06:31,610 আর এই সব লোক আমার কাছ থেকে লাখ লাখ টাকা ঘুষ নিয়েছে... 77 00:06:31,650 --> 00:06:33,150 ... অবিলম্বে এটি সম্পন্ন করার দাবি. 78 00:06:33,150 --> 00:06:34,110 আমরা হব... 79 00:06:34,150 --> 00:06:36,650 বস তার ডায়েরিতে সব ঘুষের রেকর্ড রেখেছেন । 80 00:06:37,610 --> 00:06:39,610 আয়কর দফতর প্রথম যে , 81 00:06:39,610 --> 00:06:41,450 সিবিআই ও ইডির লোকজন হেফাজতে নেয়, 82 00:06:41,490 --> 00:06:42,900 অমুক সাহেবদের ডায়েরি কি! 83 00:06:45,490 --> 00:06:47,780 এই 18.5 একর জমি জলাবদ্ধ, স্যার। 84 00:06:47,780 --> 00:06:49,650 20 বছর হয়ে গেছে সেখানে কোন চাষ হয়েছে। 85 00:06:49,700 --> 00:06:52,070 শহরের উন্নয়নে একটি মেডিকেল কলেজ । 86 00:06:52,110 --> 00:06:54,450 এটি একটি স্বপ্ন যা মাথাই স্যার তার মৃত্যুর আগে পূরণ করতে চান। 87 00:06:54,490 --> 00:06:57,200 সেখানে টাউনশিপ গড়ার কোনো পরিকল্পনা আমাদের নেই! 88 00:06:57,200 --> 00:06:57,740 তুমি রক্তাক্ত! 89 00:07:00,950 --> 00:07:02,490 এখন পঞ্চায়েত ঝামেলা তৈরি করছে, 90 00:07:02,490 --> 00:07:04,360 আমাকে কৃষির জন্য জমি ছেড়ে দেওয়ার দাবি জানাচ্ছি। 91 00:07:04,740 --> 00:07:06,780 মিঃ মাথাই, এটা পঞ্চায়েত নয়। 92 00:07:06,780 --> 00:07:08,450 -তারপর? -এটা সরকারের নতুন নীতি। 93 00:07:08,490 --> 00:07:10,610 এটি পরিবর্তন করা কঠিন হবে। 94 00:07:11,360 --> 00:07:13,200 আমি যদি একবার কৃষির জন্য জমি ছেড়ে দেই , 95 00:07:13,240 --> 00:07:15,400 আমি এই জীবদ্দশায় সেই ক্ষেত্রটি কখনও সমান করতে পারি না । 96 00:07:15,450 --> 00:07:18,360 জনাব মাথাই, জমি সমতল করা আমাদের সরকারের নীতির বিরুদ্ধে। 97 00:07:19,860 --> 00:07:22,240 আমি কোনো অবস্থাতেই এটা হতে দিতে পারি না । 98 00:07:23,280 --> 00:07:25,320 আর কিছু লাগলে, 99 00:07:25,360 --> 00:07:26,360 আমাকে জিজ্ঞাসা করতে দ্বিধা করবেন না। 100 00:07:26,990 --> 00:07:28,200 আমাকে অ্যাসেম্বলিতে যেতে হবে। 101 00:07:28,320 --> 00:07:29,320 আমি যাচ্ছি. 102 00:07:29,740 --> 00:07:30,900 মন্ত্রী এড়িয়ে গেছেন। 103 00:07:34,950 --> 00:07:36,650 আমি আপনাকে বলেছিলাম যে এটি নিরর্থক হবে। 104 00:07:36,650 --> 00:07:38,030 আর প্রয়োজনীয়তা? 105 00:07:38,240 --> 00:07:39,950 বিদেশ থেকে কিছু সোনা পাচার করতে হবে । 106 00:07:39,990 --> 00:07:40,990 আপনি এটা করতে পারেন? 107 00:07:41,570 --> 00:07:43,400 যেন সে আমাদের চাহিদা পূরণ করবে! 108 00:07:43,740 --> 00:07:45,320 তাদের বিজয়ের জন্য তহবিল দেওয়ার সময় আপনার এই কথাটি ভাবা উচিত ছিল! 109 00:07:45,530 --> 00:07:46,700 অকৃতজ্ঞ বন্ধুরা! 110 00:07:48,450 --> 00:07:51,320 এই মন্ত্রীর দলের সাধারণ বৈশিষ্ট্য হলো... 111 00:07:51,320 --> 00:07:54,150 ...তাদের আপনার মত মানিব্যাগের সাথে অনুদান এবং অংশীদারিত্ব প্রয়োজন। 112 00:07:54,280 --> 00:07:56,820 কিন্তু তাদের প্রচেষ্টা ও নীতি গরিবদের জন্য! 113 00:07:56,820 --> 00:07:58,570 আমার প্রিয় শশী, এটা বন্ধ করুন! 114 00:07:58,650 --> 00:07:59,900 আমার পরবর্তী কি করা উচিত আমাকে বলুন! 115 00:07:59,990 --> 00:08:01,650 আমি ইতিমধ্যে এই আসতে দেখেছি. 116 00:08:02,400 --> 00:08:03,740 একটি উপায় আছে. 117 00:08:03,780 --> 00:08:05,240 -সত্যশীলন। -সত্যশীলন? 118 00:08:05,240 --> 00:08:07,070 আমি তাকে ব্যক্তিগতভাবে চিনি না। 119 00:08:07,240 --> 00:08:09,360 কিন্তু সে আমার এক দূরের আত্মীয়ের আত্মীয়। 120 00:08:09,530 --> 00:08:10,900 এতদিন যা শুনেছি, 121 00:08:10,950 --> 00:08:13,820 এমন কোনো সমস্যা নেই যার সমাধান সত্যশীলনের কাছে নেই। 122 00:08:14,240 --> 00:08:15,240 সত্যশীলন আসবে, 123 00:08:15,360 --> 00:08:16,490 তোমার সাথে দেখা, 124 00:08:16,740 --> 00:08:17,900 এবং এই সমস্যার সমাধান করুন। 125 00:08:23,320 --> 00:08:25,780 যে কাজগুলো সর্বশক্তিমানও করতে পারে না... 126 00:08:25,780 --> 00:08:27,700 তাদের এই সত্যশীলন করানো হয়! 127 00:08:27,700 --> 00:08:30,360 "বাধা দূর করতে, গণপতির জন্য নারকেল ভাঙা উচিত নয়, 128 00:08:30,400 --> 00:08:32,650 কিন্তু এই সত্যশীলনের মাথায়", একটি প্রবাদ আছে। 129 00:08:32,650 --> 00:08:33,740 এমন কোন কথা নেই! 130 00:08:34,280 --> 00:08:35,860 না? কিন্তু আমি তাই শুনেছি। 131 00:08:35,860 --> 00:08:37,400 তবে আমি বাধা থেকে মুক্তি পেতে পারি। 132 00:08:37,650 --> 00:08:40,700 আমি এই 18.5 একর জমি সমতল করে আপনাকে ফিরিয়ে দেব! 133 00:08:40,700 --> 00:08:41,610 আমরা শুধু এটা সমতল পেতে আছে. 134 00:08:41,650 --> 00:08:44,490 একবার এটি হয়ে গেলে, জাল নথি তৈরি করার জন্য আমাদের পুরো বিভাগ আছে, তাই না? 135 00:08:44,530 --> 00:08:45,530 শাকস! 136 00:08:45,990 --> 00:08:46,990 আমরা করি! 137 00:08:47,280 --> 00:08:49,110 যে লোকটি জমি সমতল করতে আসছে, 138 00:08:49,200 --> 00:08:50,820 এক বছর সময় লাগবে। 139 00:08:51,650 --> 00:08:53,570 ওকে থাকার জন্য একটা বাড়ি দিতে হবে । 140 00:08:53,610 --> 00:08:55,030 এবং তিনি যে ফি চান তা আপনাকেও দিতে হবে! 141 00:08:55,570 --> 00:08:57,820 এছাড়াও, একটি লিজ চুক্তি... তিন বছরের জন্য। 142 00:08:57,820 --> 00:08:58,650 হুহ? 143 00:08:58,650 --> 00:08:59,650 তিন বছর জন্য? 144 00:08:59,700 --> 00:09:00,700 জন্য যে কি? 145 00:09:01,030 --> 00:09:03,360 সেই চুক্তির ভিত্তিতে তিনি চাষের জমি সমতল করবেন । 146 00:09:03,740 --> 00:09:05,400 কারো কোন সন্দেহ থাকা উচিত নয়। 147 00:09:05,780 --> 00:09:07,360 নথিগুলি সুনির্দিষ্ট হওয়া উচিত। 148 00:09:07,610 --> 00:09:09,860 তিন বছরের জন্য একটি ইজারা চুক্তি আবশ্যক! 149 00:09:11,110 --> 00:09:12,610 - এটা কি দরকার? -হ্যাঁ! 150 00:09:12,700 --> 00:09:14,990 আমরা পঞ্চায়েত বন্ধ করার চুক্তি দেখাতে পারি । 151 00:09:14,990 --> 00:09:16,240 আমাদের একটি পুরানো দলিলের উপর চুক্তি লিখতে হবে । 152 00:09:16,240 --> 00:09:17,240 হ্যাঁ. 153 00:09:17,490 --> 00:09:18,780 জমি সমতল হয়ে গেলে, 154 00:09:18,900 --> 00:09:21,150 আমার লোক একটি বিনিময় চুক্তির সাথে জমি ফেরত দেবে । 155 00:09:21,860 --> 00:09:23,900 আপনি তাকে আপনার লোক হিসাবে উল্লেখ করছেন । 156 00:09:24,070 --> 00:09:25,150 আপনার এই 'লোক' কে? 157 00:09:27,490 --> 00:09:29,780 তিনি একজন অবতার! 158 00:09:40,740 --> 00:09:41,820 দয়া করে আস. 159 00:09:41,950 --> 00:09:44,360 এই গ্রামেই সবচেয়ে ধনী কোটিপতির বাড়ি। 160 00:09:44,860 --> 00:09:46,740 আপনি কি এখনও মিস্টার মাথাইয়ের সাথে দেখা করেননি, ম্যাডাম? 161 00:09:46,950 --> 00:09:48,860 -না। - সে খুব ভালো মানুষ। 162 00:09:48,900 --> 00:09:51,030 তিনি ৮% সুদ নেন। 163 00:09:51,070 --> 00:09:52,280 ইনি ভেট্টিকল শশী। 164 00:09:52,280 --> 00:09:53,700 মাথাইয়ের আইনি উপদেষ্টা ড. 165 00:09:53,780 --> 00:09:54,950 তিনি শুধু পরামর্শ দেন। 166 00:09:55,030 --> 00:09:57,650 আদালতে তার পক্ষে মামলা করার জন্য মাথাইয়ের অন্যান্য আইনজীবী রয়েছে । 167 00:09:57,820 --> 00:09:59,610 আপনি যদি আমার প্রশংসা শেষ করেন, আপনি আসতে পারেন. 168 00:09:59,990 --> 00:10:01,110 দয়া করে আস. 169 00:10:02,530 --> 00:10:03,530 দয়া করে আস. 170 00:10:03,700 --> 00:10:05,530 দয়া করে বসুন, ম্যাডাম। আমি তাকে নিয়ে আসব। 171 00:10:09,740 --> 00:10:11,570 এরা মাথাইয়ের গৃহপালিত গুন্ডা। 172 00:10:13,610 --> 00:10:16,240 ম্যাডাম, ইনি ইদাথালা মাথাইয়ের বড় ছেলে বেবিমন। 173 00:10:17,030 --> 00:10:18,990 ইনি তার ছোট ছেলে বাবুমন। 174 00:10:19,240 --> 00:10:20,650 আর এরা হলেন এই দুই ছেলের স্ত্রী। 175 00:10:20,700 --> 00:10:22,400 যথাক্রমে সুষমা ও জুলি। 176 00:10:22,450 --> 00:10:23,570 ওটা আরডিও ম্যাডাম। 177 00:10:28,070 --> 00:10:29,400 এই মাথাই স্যার। 178 00:10:29,950 --> 00:10:31,360 নমস্তে ! নমস্তে ! 179 00:10:31,450 --> 00:10:33,860 অনুগ্রহ করে একটি আসন করুন। 180 00:10:33,950 --> 00:10:35,780 দয়া করে বসুন, পঙ্কজক্ষণ। 181 00:10:35,820 --> 00:10:38,110 মেয়েরা, চা এবং জলখাবার পরিবেশন করুন। 182 00:10:38,150 --> 00:10:39,900 -এখন না, ধন্যবাদ। --না না. আমরা নিয়ে আসব। 183 00:10:39,900 --> 00:10:41,150 না না. ঠিক আছে. আমি ভালো আছি. 184 00:10:42,200 --> 00:10:44,110 আমরা এসেছি.... 185 00:10:44,360 --> 00:10:47,780 আমার 18.5 একর জমি ছেড়ে দেওয়ার জন্য আমাকে অনুরোধ করতে , 186 00:10:47,780 --> 00:10:49,780 যাতে সরকার চাষ শুরু করে। ঠিক? 187 00:10:50,030 --> 00:10:52,490 আচ্ছা, আমার কোন সমস্যা নেই। 188 00:10:52,740 --> 00:10:54,030 এটা আমাদের গ্রামের জন্য, তাই না? 189 00:10:54,240 --> 00:10:55,530 কিন্তু আমি কি করতে পারি? 190 00:10:55,780 --> 00:10:58,320 আমি ইতিমধ্যে এটি অন্য কাউকে ইজারা দিয়েছি । এই জন্য! 191 00:10:58,650 --> 00:10:59,950 -উকিল ! -হ্যাঁ! 192 00:11:01,780 --> 00:11:03,740 ম্যাডাম, এটা চুক্তির কপি। 193 00:11:03,740 --> 00:11:05,320 ছয় মাস আগে লেখা। 194 00:11:05,320 --> 00:11:06,320 আপনি তারিখ চেক করতে পারেন. 195 00:11:06,400 --> 00:11:09,610 আপনি নিশ্চয়ই ভাবছেন যে আমরা এখানে আমাদের পুরানো কাজের উপর এটি জাল করেছি। 196 00:11:09,650 --> 00:11:11,780 এটা সত্যিই আসল! তাই না? 197 00:11:11,950 --> 00:11:12,950 আমার উপর থুতু দিও না! 198 00:11:13,030 --> 00:11:17,030 কেন আপনার ইজারাদার এই অকেজো জলাবদ্ধ জমি প্রয়োজন? 199 00:11:17,360 --> 00:11:19,530 আমরা কেন যত্ন করব? আমরা শুধু টাকা প্রয়োজন! 200 00:11:19,570 --> 00:11:21,490 এটি গত 15 বছর ধরে অব্যবহৃত পড়ে আছে । 201 00:11:21,490 --> 00:11:24,450 ম্যাডাম, আমরা যদি গ্রামের জন্য উপকারী কিছু করার চেষ্টা করি, 202 00:11:24,490 --> 00:11:26,400 তারা তখনই আপত্তি তুলতে শুরু করবে! 203 00:11:26,400 --> 00:11:28,780 এটা কৃষি জমি সমতল করার একটি আঁকাবাঁকা উপায় , ম্যাডাম. 204 00:11:29,450 --> 00:11:31,400 ইজারাদাতা বেনামী হতে পারে। 205 00:11:31,450 --> 00:11:32,530 তুমি কিভাবে জান? 206 00:11:32,860 --> 00:11:33,860 কে তোমাকে বলছে? 207 00:11:34,490 --> 00:11:35,780 মাথাই স্যার... 208 00:11:36,110 --> 00:11:37,820 আমাদের গোপনীয়তা ফাঁস হয়ে যাচ্ছে। 209 00:11:38,450 --> 00:11:39,820 হ্যা তারা! 210 00:11:39,860 --> 00:11:42,570 আপনি এখানে যে টাউনশিপ শুরু করার পরিকল্পনা করছেন সে সম্পর্কে আমরা সচেতন । 211 00:11:43,110 --> 00:11:45,780 আমি খুব খোলাখুলি বলছি, মিস্টার মাথাই। যে ঘটতে যাচ্ছে না. 212 00:11:45,860 --> 00:11:46,990 দেখুন মিঃ মাথাই, 213 00:11:47,360 --> 00:11:50,990 আইন আপনাকে কৃষি ছাড়া অন্য কিছুর জন্য জমি ব্যবহার করার অনুমতি দেয় না । 214 00:11:51,700 --> 00:11:54,150 আপনি এটা ইজারাদাতা, ম্যাডাম বলা উচিত. 215 00:11:56,780 --> 00:11:58,200 কেন তার এই জমি দরকার? 216 00:11:58,320 --> 00:12:00,070 মানে... তার পরিকল্পনা কি? 217 00:12:00,280 --> 00:12:02,490 আপনি ম্যাডাম, তার সাথে এটি আলোচনা করতে পারেন। 218 00:12:02,700 --> 00:12:03,900 সে বড় শট! 219 00:12:04,150 --> 00:12:05,240 সে কে? 220 00:12:05,530 --> 00:12:07,070 মানে... সে কি? 221 00:12:07,070 --> 00:12:08,530 ম্যাডাম, এগুলো তার নাম্বার। 222 00:12:08,570 --> 00:12:10,150 এগুলো সবই তার ঠিকানা। 223 00:12:10,200 --> 00:12:12,780 -আপনি তার সাথে যোগাযোগ করতে পারেন! -না। আপনাকে অনেক ধন্যবাদ. 224 00:12:12,820 --> 00:12:14,990 যদি সে জমি পঞ্চায়েতের হাতে তুলে দেয়, 225 00:12:14,990 --> 00:12:16,990 আমাদের কোন আপত্তি নেই। 226 00:12:17,360 --> 00:12:19,650 তাই... সে জমি ছাড়বে না। 227 00:12:19,990 --> 00:12:20,990 ঠিক? 228 00:12:22,360 --> 00:12:25,030 সে এক বিশাল প্রতারক! 229 00:12:25,490 --> 00:12:26,570 মূলে ধূর্ত! 230 00:12:27,530 --> 00:12:29,950 তিনি অতি ধনীকে দরিদ্রে পরিণত করতে পারেন, ঠিক এমনি! 231 00:12:30,530 --> 00:12:31,570 কিন্তু আপনি তাকে বিশ্বাস করতে পারেন! 232 00:12:31,610 --> 00:12:33,450 আপনি তাকে অন্ধভাবে বিশ্বাস করতে পারেন! 233 00:12:37,150 --> 00:12:38,820 নেয়াত্তিঙ্কার গোপন! 234 00:12:39,150 --> 00:12:40,150 ম্যাডাম! 235 00:12:40,200 --> 00:12:41,360 সে দক্ষিণ থেকে এসেছে। 236 00:12:41,530 --> 00:12:43,650 যে তার প্রতিপক্ষকে কবর দেয়! 237 00:12:43,700 --> 00:12:47,200 তার এন্ট্রি দেখার মতো হবে , মিস্টার মাথাই। 238 00:12:50,450 --> 00:12:52,490 [মুথালাকোট্টা গ্রাম পঞ্চায়েত অফিস] -আরে উকিল! 239 00:12:53,150 --> 00:12:55,780 সে বলল সকাল ১০টায় আসবে। এখন 10:40 বাজে 240 00:12:55,820 --> 00:12:58,950 দেরিতে আসাদের জন্য অপেক্ষা করার অভ্যাস নেই ম্যাডামের । 241 00:12:59,030 --> 00:13:00,240 সে যে কোন মুহূর্তে এখানে থাকবে। 242 00:13:00,320 --> 00:13:02,490 সে বিরক্ত হবে যদি সে জানতে পারে যে সে পৌঁছেনি। 243 00:13:02,860 --> 00:13:04,860 ওহে নেয়াত্তিঙ্করা গোপন! কল উত্তর দয়া করে! 244 00:13:04,990 --> 00:13:06,320 আরে উকিল! 245 00:13:06,400 --> 00:13:08,240 আপনি দীর্ঘদিন ধরে ডায়াল করছেন! 246 00:13:08,240 --> 00:13:09,280 আপনি কি তার কাছে পৌঁছাতে পারেন? 247 00:13:10,700 --> 00:13:12,240 তিনি গাইছেন 'দেবসভাথালাম'। 248 00:13:12,240 --> 00:13:13,280 উত্তর দিচ্ছেনা! 249 00:13:13,450 --> 00:13:14,450 সে উত্তর দেবে না! 250 00:13:14,990 --> 00:13:15,990 কারণ... 251 00:13:16,110 --> 00:13:18,150 নেয়াত্তিঙ্করা গোপন বলে এমন কেউ নেই । 252 00:13:18,900 --> 00:13:20,860 এটি একটি কাল্পনিক সৃষ্টি মাত্র। 253 00:13:23,990 --> 00:13:25,490 ওহ না! ম্যাডাম এসেছেন। 254 00:13:31,990 --> 00:13:33,820 -সুপ্রভাত ম্যাডাম. -শুভ সকাল, রুক্মিণী। 255 00:13:34,360 --> 00:13:35,360 ওহে. 256 00:13:37,400 --> 00:13:38,320 -নমস্তে। -নমস্তে। 257 00:13:38,360 --> 00:13:39,950 সবাই এখানে অপেক্ষা করছে কেন? 258 00:13:40,860 --> 00:13:44,530 আচ্ছা... সেই নেয়াত্তিঙ্করা গোপন এখনো পৌঁছায়নি, ম্যাডাম। 259 00:13:45,900 --> 00:13:48,200 আমি 12 টায় আরেকটি মিটিং আছে. 260 00:13:48,530 --> 00:13:49,780 আমাকে সাড়ে এগারোটার মধ্যে যেতে হবে। 261 00:13:50,570 --> 00:13:52,450 ভিতরে অপেক্ষা করুন, ম্যাডাম. আমরা আরও কিছু সময় অপেক্ষা করব। 262 00:13:52,490 --> 00:13:53,780 ম্যাডামকে ভিতরে নিয়ে যান। 263 00:13:53,860 --> 00:13:54,860 দয়া করে আসুন, ম্যাডাম। 264 00:13:59,490 --> 00:14:00,740 আহা! 265 00:14:00,780 --> 00:14:02,280 মিঃ মাথাই ঠিক বলেছেন। 266 00:14:02,280 --> 00:14:04,860 নেয়াত্তিঙ্কার গোপন আসলেই বড় শট। 267 00:14:05,030 --> 00:14:06,900 তার কাছে পুলিশের এসকর্ট আছে! 268 00:14:06,950 --> 00:14:09,360 আমি আপনাকে বোকা হওয়া বন্ধ করতে বলব না। তুমি পারবে না! 269 00:14:09,400 --> 00:14:11,700 -আরে... আমি... -না! মুখ বন্ধ কর! 270 00:14:32,650 --> 00:14:35,110 গণভূষণম নেয়াত্তিঙ্কার গোপন কে? 271 00:14:35,490 --> 00:14:36,820 তিনি কি গানে ডিগ্রি নিয়েছেন? 272 00:14:36,860 --> 00:14:39,900 তিনি হতে পারেন গণভূষণম বা পদ্মভূষণ। এটা এখানে অপ্রাসঙ্গিক। 273 00:14:40,150 --> 00:14:42,150 সে কি এসেছে নাকি? ব্যাপারটা তাই! 274 00:14:42,200 --> 00:14:43,200 না! 275 00:14:43,320 --> 00:14:44,530 সমস্যা কি স্যার? 276 00:14:45,990 --> 00:14:47,900 মুথালাক্কোট্টা ব্যাটালিয়ন এখানে ছিল? 277 00:14:48,530 --> 00:14:50,780 এই নেয়াত্তিঙ্কার গোপনকে অবিলম্বে গ্রেফতার করতে হবে। 278 00:14:51,280 --> 00:14:52,280 আরে উকিল! 279 00:14:52,450 --> 00:14:54,900 ইদাথালা গ্রুপ দ্বারা সাজানো ইজারাদার এবং আপনি, 280 00:14:54,990 --> 00:14:56,400 একটা বদমাশ মনে হচ্ছে! 281 00:14:56,570 --> 00:14:58,740 এখানে আসার আগেই ওয়ারেন্ট এসে গেছে। 282 00:15:00,150 --> 00:15:02,150 কি দারুন! সে তার পথে! 283 00:15:16,030 --> 00:15:17,150 আমিও একটা বার্তা পেয়েছি। 284 00:15:18,530 --> 00:15:20,610 -আরে! আমি এটাও পেয়েছি! -আমিও! 285 00:15:35,280 --> 00:15:36,400 আমি আসছি! 286 00:16:33,820 --> 00:16:34,990 দুঃখিত! দুঃখিত! 287 00:16:35,110 --> 00:16:37,030 আমি এসেছি, আমার প্রিয় মানুষ। নমস্তে ! 288 00:16:37,070 --> 00:16:38,650 আমি জানি যে আমার একটু দেরি হয়ে গেছে। 289 00:16:38,700 --> 00:16:40,320 এত কম নয়। 50 মিনিট! 290 00:16:40,400 --> 00:16:42,570 আরডিও ম্যাডাম এতক্ষণ অপেক্ষা করছিলেন! 291 00:16:43,360 --> 00:16:44,490 -র্যাম্বো ! -বস ! 292 00:16:44,650 --> 00:16:45,780 মিস্টার নারা পিল্লাই! 293 00:16:46,320 --> 00:16:47,530 রাষ্ট্রপতি! 294 00:16:48,110 --> 00:16:49,700 মিসেস সৌদামিনীর... 295 00:16:51,070 --> 00:16:53,150 মিসেস সৌদামিনীর পিঠে ব্যথা কেমন? 296 00:16:53,320 --> 00:16:54,320 কি দারুন! 297 00:16:54,610 --> 00:16:57,900 রাষ্ট্রপতির স্ত্রীর পিঠে ব্যথা নেইত্তিঙ্কারও বিখ্যাত? 298 00:16:58,200 --> 00:17:01,450 খারাপ স্থানীয় চিকিত্সকদের ভাল না হলে আমাকে জানান । 299 00:17:01,700 --> 00:17:03,610 কত্তাকডায় একজন শক্তিশালী দাবীদার আছে। 300 00:17:03,610 --> 00:17:07,820 সে নিয়ে আসে কাটা শিকড়, ছেঁড়া পাতা, হাতে তোলা ফুল, 301 00:17:07,820 --> 00:17:09,820 এবং এলোমেলো জায়গা থেকে পাওয়া সবজি । 302 00:17:09,860 --> 00:17:11,900 এই সব একটি নির্যাস করতে স্থল করা উচিত . 303 00:17:11,950 --> 00:17:14,070 200 মিলি রমে গুড় দিয়ে যোগ করুন , 304 00:17:14,070 --> 00:17:15,950 এবং এটি নিচে chug. এটি একটি নিখুঁত নিরাময়। 305 00:17:15,990 --> 00:17:18,740 আপনার স্ত্রীর নিতম্ব সুপার মসৃণ অবস্থায় ফিরে আসবে! 306 00:17:20,740 --> 00:17:22,530 কেন প্রিয়? আপনার কি প্যানেসিয়া দরকার? 307 00:17:23,900 --> 00:17:25,450 -হ্যালো! হ্যালো! -হুহ? 308 00:17:25,860 --> 00:17:28,900 আমাকে এতক্ষণ খুঁটির মতো দাঁড়িয়ে থাকতে দেখতে পাচ্ছ না ? 309 00:17:29,280 --> 00:17:31,400 আপনি কি এইভাবে খুঁটির মতো দাঁড়িয়ে আছেন, স্যার? 310 00:17:31,450 --> 00:17:32,610 -তাই না? -তাই না? 311 00:17:33,650 --> 00:17:34,860 ওহে নেয়াত্তিঙ্করা গোপন! 312 00:17:35,530 --> 00:17:37,240 গণভূষণম নেয়াত্তিঙ্করা গোপন। 313 00:17:37,280 --> 00:17:38,570 এটা এখানে অপ্রাসঙ্গিক। 314 00:17:38,570 --> 00:17:39,950 এটা প্রাসঙ্গিক, স্যার. 315 00:17:40,110 --> 00:17:41,610 যে একা এখানে প্রাসঙ্গিক আছে. 316 00:17:41,950 --> 00:17:43,280 সঙ্গীতের ! 317 00:17:43,400 --> 00:17:44,400 সঙ্গীতের ! 318 00:17:44,950 --> 00:17:47,570 একটি সমুদ্র যা আরও বিস্তৃত বলে মনে হয়, আপনি যত কাছে আসবেন... 319 00:17:48,530 --> 00:17:49,780 ... বা এরকম কিছু। 320 00:17:49,780 --> 00:17:51,780 যেহেতু আমি এটা প্রায়ই বলি না, আমি এটা ভুলে গেছি। 321 00:17:51,820 --> 00:17:54,240 -ব্যাপারটা বলুন স্যার। -আমাকে এখন তোমাকে হেফাজতে নিতে হবে। 322 00:17:54,280 --> 00:17:55,860 উহু! কালাইক্কাভিলা স্ল্যাশ মামলা? 323 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 না! 324 00:17:57,240 --> 00:17:58,860 -থাম্বানুর ছুরিকাঘাত মামলা? -নাহ! 325 00:17:59,360 --> 00:18:00,650 ভিঞ্জাম হত্যা মামলা? 326 00:18:00,820 --> 00:18:03,070 - এটা তাদের কেউ না. -তাহলে ছেড়ে দিলাম। আপনার বলা উচিত, স্যার। 327 00:18:04,320 --> 00:18:05,360 -তুমি জানো না? -নাহ! 328 00:18:05,400 --> 00:18:07,740 তুমি জানো না কেন তোমার এখানে পৌঁছতে দেরি হল? 329 00:18:10,070 --> 00:18:11,280 দয়া করে আস. 330 00:18:13,990 --> 00:18:15,570 আপনি যদি আমাকে ঘুষ দিতে চান তবে এখানে করবেন না। 331 00:18:15,610 --> 00:18:16,780 এটা যে না. দয়া করে আস. 332 00:18:17,150 --> 00:18:18,900 এইবার আমাকে ক্ষমা করে দিন। 333 00:18:19,150 --> 00:18:20,700 আমি শুধু প্রতিক্রিয়া ঘটেছে. 334 00:18:20,740 --> 00:18:22,320 এই আপনি কিভাবে প্রতিক্রিয়া? 335 00:18:23,070 --> 00:18:25,240 আমার কথা শুনুন স্যার। 336 00:18:25,860 --> 00:18:28,360 আমি যা করেছি তা ঠিক না ভুল, তার পরে বলুন। 337 00:18:28,450 --> 00:18:29,450 ঠিক আছে. আমাকে বলুন. 338 00:18:31,030 --> 00:18:32,360 তুমি কি পরছো? 339 00:18:34,360 --> 00:18:35,860 তাহলে একটি ভিডিও কলে আসুন, প্রিয়তম! 340 00:18:35,900 --> 00:18:36,900 -ঠিক আছে. 341 00:18:39,610 --> 00:18:42,450 হাই স্যার! আপনি কেমন আছেন? সব ভালো? 342 00:18:43,740 --> 00:18:46,740 এই বিশ্বম্ভরন মহাশয় আপনার স্বামীকে কষ্ট থেকে উদ্ধার করবেন। 343 00:18:46,780 --> 00:18:47,860 উহু! ধন্যবাদ জনাব. 344 00:18:47,860 --> 00:18:49,400 আপনার ক্যামেরা কম! 345 00:18:49,530 --> 00:18:50,650 আমাকে সম্পূর্ণরূপে দেখতে দিন! 346 00:18:52,860 --> 00:18:54,570 -তাহলে আপনি ড্রিল জানেন, হাহ? -স্যার! 347 00:18:56,240 --> 00:18:58,490 -আমাকে বলুন! আমরা কবে যাচ্ছি...? -স্যার! 348 00:18:58,780 --> 00:19:00,360 আমি তাড়ার মধ্যে আছি. 349 00:19:00,360 --> 00:19:02,990 আমাকে সকাল ১০টায় মুথালাক্কোট্টা পঞ্চায়েত অফিসে থাকতে হবে। 350 00:19:03,030 --> 00:19:05,700 দয়া করে এই নথিগুলি পরীক্ষা করুন এবং আমাকে দ্রুত যেতে দিন। 351 00:19:05,740 --> 00:19:07,030 এটা সব পরিষ্কার. 352 00:19:07,030 --> 00:19:08,780 এটা পরিষ্কার কিনা আমি সিদ্ধান্ত নেব. 353 00:19:08,780 --> 00:19:09,820 সরে যাও! 354 00:19:09,860 --> 00:19:11,150 তাকেই শেষ ছেড়ে দেওয়া উচিত! 355 00:19:11,150 --> 00:19:14,200 শীশ ! আপনি প্রথমে আমার গাড়ি থামান! 356 00:19:14,240 --> 00:19:15,820 আর তুমিই শেষ হয়ে যাবে! 357 00:19:15,860 --> 00:19:16,860 দূরে সর! 358 00:19:16,900 --> 00:19:17,900 আমি তোমাকে পরে কল করবো. 359 00:19:18,030 --> 00:19:19,030 এর জন্য মেজাজ হারিয়েছে। 360 00:19:19,240 --> 00:19:20,740 সরে যাও, রক্তাক্ত... 361 00:19:22,740 --> 00:19:23,780 পরাজিতদের ! 362 00:19:24,070 --> 00:19:26,110 -এখন পর্যন্ত একটা মেয়েও আসেনি। -স্যার, আমি... 363 00:19:27,450 --> 00:19:28,490 দূরে সর! 364 00:19:28,860 --> 00:19:29,860 আসো। 365 00:19:30,280 --> 00:19:31,450 আহ! এখানে একটি মেয়ে আসে! 366 00:19:33,700 --> 00:19:35,400 স্যার, তার শুধু লার্নার্স লাইসেন্স আছে। 367 00:19:35,400 --> 00:19:36,530 লার্নার্স লাইসেন্স? 368 00:19:42,240 --> 00:19:44,240 গাড়িটি চমৎকার! 369 00:19:45,110 --> 00:19:46,240 লার্নার্স লাইসেন্স, হাহ? 370 00:19:46,320 --> 00:19:47,320 জী জনাব. 371 00:19:49,610 --> 00:19:51,150 আপনার এখনও অনেক কিছু শেখার আছে, হাহ? 372 00:19:53,360 --> 00:19:55,110 অনেক অতিরিক্ত জিনিসপত্র আছে. 373 00:19:56,110 --> 00:19:57,200 এক skirting. 374 00:19:58,030 --> 00:19:59,530 স্কার্টটা খুলে ফেলতে হবে! 375 00:19:59,990 --> 00:20:01,070 দুঃখিত জনাব? 376 00:20:02,240 --> 00:20:03,450 আপনার কি কাগজপত্র আছে? 377 00:20:04,360 --> 00:20:05,360 জী জনাব. 378 00:20:06,070 --> 00:20:07,070 আমাকে দেখাও! 379 00:20:07,780 --> 00:20:10,280 -আরে! আপনার ফোনে না! -তারপর? 380 00:20:10,320 --> 00:20:14,700 বিশ্বম্ভরন স্যারকে সবকিছু তার আসল রূপে দেখতে হবে। 381 00:20:14,860 --> 00:20:16,320 -এই জন্য! -স্যার! 382 00:20:17,110 --> 00:20:19,450 আমরা এখন ডিজিটালভাবে নথি উপস্থাপন করতে পারি , তাই না? 383 00:20:20,110 --> 00:20:23,030 এই মেয়েটি গাড়ি থেকে স্কার্টিং সরিয়ে ফেলবে কিভাবে যদি এটি না থাকে? 384 00:20:23,280 --> 00:20:26,650 যদি বেআইনি কিছু থাকে, তাহলে তাকে জরিমানা করুন এবং তাকে যেতে দিন, স্যার। 385 00:20:26,700 --> 00:20:27,700 এটা মৌলিক শালীনতা. 386 00:20:27,740 --> 00:20:30,200 -সে কি তোমার বোন, তোমার ছেলে... -আরে না! 387 00:20:30,280 --> 00:20:32,900 স্যার! অনুগ্রহ করে কুৎসিত শব্দ ব্যবহার করবেন না! 388 00:20:32,950 --> 00:20:34,450 আপনি চাইলে আমি আপনার পা ছুঁতে পারি , স্যার। 389 00:20:34,490 --> 00:20:36,450 না, বস! এর জন্য তার পা স্পর্শ করবেন না দয়া করে ! 390 00:20:36,450 --> 00:20:37,780 র‍্যাম্বো, আমি এটা করব! 391 00:20:37,820 --> 00:20:38,820 আপনার উচিত নয়, বস! 392 00:20:39,900 --> 00:20:41,070 আমি এটা করব! 393 00:20:41,780 --> 00:20:42,780 তাকে এটা করতে দাও, মানুষ! 394 00:20:42,950 --> 00:20:44,320 এটা তার ইচ্ছা, তাই না? 395 00:20:44,360 --> 00:20:45,820 চলে আসো! এটা কর! 396 00:20:59,110 --> 00:21:01,360 এই গোপন আপনাকে প্রথমে 'স্যার' বলে ডাকবে ! 397 00:21:02,900 --> 00:21:04,530 তার পর আমি তোমাকে অন্য কিছু বলে ডাকবো । 398 00:21:04,950 --> 00:21:06,360 আপনি কি জানেন যে জন্য, তাই না? 399 00:21:06,950 --> 00:21:08,450 হে সরকারী কর্মচারী! 400 00:21:08,490 --> 00:21:11,740 আপনার জনসাধারণের সাথে, বিশেষ করে মহিলাদের সাথে শালীন আচরণ করা উচিত । 401 00:21:11,950 --> 00:21:13,900 অথবা আপনি একটি আচার হবে, 402 00:21:13,900 --> 00:21:15,400 আমার মত পাবলিক যদি আপনাকে আক্রমণ করে! 403 00:21:15,450 --> 00:21:17,400 -বুঝেছি? -হ্যাঁ! 404 00:21:17,650 --> 00:21:18,990 -র্যাম্বো ! -বস ! 405 00:21:19,240 --> 00:21:20,700 -গাড়ি স্টার্ট দাও প্লিজ। -ঠিক আছে বস! 406 00:21:22,320 --> 00:21:23,950 বোন, তাড়াতাড়ি বাড়ি ফিরে যাও! 407 00:21:27,450 --> 00:21:29,110 -স্যার, আমি.. -চুপ! 408 00:21:33,860 --> 00:21:35,400 -আমি যা করেছি... - [বিদ্রুপ] 409 00:21:37,200 --> 00:21:38,240 পানি হবে! 410 00:21:49,610 --> 00:21:51,860 তুমি যা করেছ তার জন্য আমি তোমাকে দোষ দিই না , নেয়াত্তিঙ্করা গোপন। 411 00:21:51,990 --> 00:21:54,650 কিন্তু... আইন নিজের হাতে তুলে নেওয়ার মতো... 412 00:21:54,700 --> 00:21:56,490 আমি আইন হাতে নিইনি, স্যার। 413 00:21:56,530 --> 00:21:56,990 তারপর? 414 00:21:56,990 --> 00:21:58,990 আমি কেবল এটির পা থেকে এটিকে ভেঙ্গে দিয়েছি এবং এটিকে মাটিতে ফেলে দিয়েছি! 415 00:21:59,030 --> 00:22:00,240 উহু! সেটা ঠিক. 416 00:22:00,700 --> 00:22:03,200 কিন্তু... আপনি কি এখন জিপে উঠবেন? 417 00:22:04,860 --> 00:22:05,860 আমি যদি না করি? 418 00:22:06,360 --> 00:22:07,360 আবার আসবেন? 419 00:22:07,700 --> 00:22:09,450 আমি যদি না করি? 420 00:22:09,610 --> 00:22:11,030 আমাকে অপমান করবেন না। 421 00:22:11,200 --> 00:22:13,200 এই সব মানুষ আমার জন্য অনেক সম্মান আছে. 422 00:22:15,110 --> 00:22:16,240 যে মত দেখায় না. 423 00:22:16,240 --> 00:22:17,240 আমি শপথ! 424 00:22:17,280 --> 00:22:18,610 অনুগ্রহ করে আমাকে বিশ্বাস করো. 425 00:22:19,530 --> 00:22:23,450 অভিযোগকারী যদি অভিযোগ করেন যে তার কোনো অভিযোগ নেই? 426 00:22:24,030 --> 00:22:25,110 আমি তোমাকে পাইনি। 427 00:22:25,150 --> 00:22:26,700 এই অভিযোগকারী... 428 00:22:29,530 --> 00:22:31,030 এখানে দেখুন, স্যার. 429 00:22:31,570 --> 00:22:33,070 উহু! অ্যালম্বুলেন্স ! 430 00:22:34,280 --> 00:22:35,450 অ্যাম্বুলেন্স? 431 00:22:35,570 --> 00:22:37,490 বস! একটা অ্যাম্বুলেন্স এসেছে। 432 00:22:37,490 --> 00:22:38,860 আমি কি ঘটছে কোন ধারণা আছে. 433 00:22:39,360 --> 00:22:40,530 আপনিও জানেন না? 434 00:22:41,070 --> 00:22:42,900 -জন উইক! -জন উইক? 435 00:22:43,240 --> 00:22:44,950 তিনি একটি stammering সমস্যা আছে. 436 00:22:47,450 --> 00:22:48,450 ওহ না! 437 00:22:49,400 --> 00:22:51,070 ইনি বিশ্বম্ভরন, স্যার। 438 00:22:52,150 --> 00:22:54,820 বিশ্বম্ভরন ! তোমার সাথে কি হল? 439 00:22:55,990 --> 00:22:58,030 আমি পিছলে মুখের উপর পড়ে গেলাম। 440 00:22:58,530 --> 00:23:01,280 বিশ্বম্ভরন, তোমার কি কোন অভিযোগ আছে? 441 00:23:01,320 --> 00:23:03,320 আমার কোনো অভিযোগ নেই, স্যার। 442 00:23:04,070 --> 00:23:05,820 আরে! স্যারকে দ্রুত হাসপাতালে নিয়ে যান! 443 00:23:05,820 --> 00:23:07,360 সে মারা গেলে জেলে যাবো। এটি বন্ধ! 444 00:23:07,400 --> 00:23:08,400 আমরা কি যাব? 445 00:23:08,400 --> 00:23:09,400 জি...জি... যাও! 446 00:23:16,400 --> 00:23:18,780 তাহলে পরিকল্পনা কি? আপনি কি চলে যাচ্ছেন না, শিবশঙ্করন স্যার? 447 00:23:19,360 --> 00:23:20,360 তাহলে পরিকল্পনা কি? 448 00:23:20,400 --> 00:23:21,570 তুমি কি আমার সাথে আসছো না? 449 00:23:22,570 --> 00:23:23,860 আমার আসা উচিত? 450 00:23:24,070 --> 00:23:25,070 তাইলে তুমি আসবে না? 451 00:23:27,610 --> 00:23:29,610 আপনি কি আমাকে আপনার সাথে নিয়ে যাওয়া এড়াতে পারেন? 452 00:23:31,610 --> 00:23:32,740 তুমি পারবে না, তাই না? 453 00:23:35,650 --> 00:23:36,950 তখন তোমার পা ছুঁয়ে দেব। 454 00:23:36,950 --> 00:23:37,950 ওহ না! 455 00:23:40,860 --> 00:23:41,700 এটা কি? 456 00:23:41,700 --> 00:23:42,990 চল তাড়াতাড়ি চলে যাই! 457 00:23:46,110 --> 00:23:47,110 জনাব. গোপন ! 458 00:23:48,570 --> 00:23:51,070 যদি আপনার শো শেষ হয়, চলুন বিষয় পেতে. 459 00:23:51,110 --> 00:23:52,110 কিছু বলবেন না। 460 00:23:52,490 --> 00:23:53,740 আমি জানি বিষয় কি. 461 00:23:54,320 --> 00:23:56,030 দয়া করে আমার জীবিকা নষ্ট করবেন না, ম্যাডাম! 462 00:23:56,030 --> 00:23:57,240 আমার কাজ কৃষিকাজ। 463 00:23:57,400 --> 00:23:59,650 দয়া করে আমাকে সেই কাজটি করে জীবিকা নির্বাহ করার অনুমতি দিন। 464 00:23:59,650 --> 00:24:02,030 আপনি যদি জমিতে ধান চাষ করার পরিকল্পনা করছেন , 465 00:24:02,450 --> 00:24:03,650 আপনার আমাদের সহযোগিতা থাকবে। 466 00:24:03,950 --> 00:24:06,070 কিন্তু আপনার যদি অন্য কোন উদ্দেশ্য থাকে, 467 00:24:06,110 --> 00:24:08,780 আপনি যে ক্ষেত্রটি লিজ দিয়েছেন, তা পঞ্চায়েত অধিগ্রহণ করবে। 468 00:24:09,030 --> 00:24:10,490 পঞ্চায়েত সেখানে চাষ শুরু করবে। 469 00:24:10,610 --> 00:24:14,400 আমি যে 18.5 একর জমি লিজ নিয়েছি, তা একটি নিচু জমি। 470 00:24:14,740 --> 00:24:18,490 যুগ যুগ ধরে ওই জলাবদ্ধ খামারে ধান চাষ হয়নি । 471 00:24:18,860 --> 00:24:20,030 বর্তমান পরিস্থিতিতে, 472 00:24:20,070 --> 00:24:22,450 সেখানে পোক্কালি ধান চাষের সম্ভাবনা রয়েছে। 473 00:24:22,490 --> 00:24:24,070 এমনকি জলাবদ্ধ ক্ষেতেও জন্মে। 474 00:24:24,200 --> 00:24:26,320 রুক্মিণী ম্যাডাম তা জানেন তাই না? 475 00:24:26,610 --> 00:24:27,610 হ্যাঁ. 476 00:24:28,650 --> 00:24:32,900 কিন্তু চুক্তি অনুযায়ী আমি ইদাথালা গ্রুপকে যে পরিমাণ অর্থ প্রদান করেছি, 477 00:24:33,110 --> 00:24:35,360 পোক্কালি ধান চাষ লাভজনক হবে না। 478 00:24:35,490 --> 00:24:37,570 পরিস্থিতি অনুযায়ী চাষাবাদ করতে হবে । 479 00:24:37,650 --> 00:24:40,030 আপনি একটি ভাল ফলন পেতে পারেন এবং শুধুমাত্র সফল হতে পারেন. 480 00:24:40,200 --> 00:24:41,490 -ঠিক আছে রুক্মিণী ম্যাডাম? -হ্যাঁ. 481 00:24:41,610 --> 00:24:43,700 তার মুখের আভা দেখায় যে সে সব জানে! 482 00:24:43,740 --> 00:24:45,650 তিনি কৃষি উন্নয়ন কর্মকর্তা। 483 00:24:45,650 --> 00:24:47,110 সে সব জানে! 484 00:24:47,860 --> 00:24:49,110 রুক্মিণী ! 485 00:24:49,450 --> 00:24:51,280 তাই, আমার প্রিয় পঞ্চায়েত সদস্যরা, 486 00:24:51,400 --> 00:24:52,650 আমি ট্র্যাক পরিবর্তন করেছি. 487 00:24:52,820 --> 00:24:55,650 আমি এখানে মৎস্য চাষ করতে যাচ্ছি। 488 00:24:55,700 --> 00:24:56,900 মৎস চাষ? 489 00:24:57,570 --> 00:25:01,150 ধান চাষের জন্য ক্ষেতে মাছ চাষের অনুমতি দেয় এমন কোন আইন নেই , মিস্টার গোপন! 490 00:25:01,570 --> 00:25:05,530 একটি গুজব আছে যে আপনি সেই ক্ষেত্রটি সমতল করার জন্য লিজ নিয়েছেন। 491 00:25:05,610 --> 00:25:08,780 গুজব? আপনি কি এর অর্থ জানেন, নারা পিল্লাই স্যার? 492 00:25:09,280 --> 00:25:10,400 -এটা কি কটূক্তি শব্দ? -নাহ! 493 00:25:10,700 --> 00:25:12,820 আমি জমি সমতল করতে যাচ্ছি না। 494 00:25:13,570 --> 00:25:14,820 আমি জমি খনন করতে যাচ্ছি। 495 00:25:15,650 --> 00:25:17,450 জমি সমতল করা যাবে না। এটাই আইন। 496 00:25:18,150 --> 00:25:20,610 কিন্তু এটা বলা হয়নি যে আমি এটি খনন করতে পারি না। তাই এটা আইন নয়। 497 00:25:21,070 --> 00:25:22,320 আমি এটা খনন করা হবে. 498 00:25:23,400 --> 00:25:24,570 -তুমি খুঁড়বে? -আমি বলতে চাচ্ছি... 499 00:25:24,610 --> 00:25:26,860 আমরা একটি ছোট খাল প্রশস্ত করব এবং খামারে জল দেব। 500 00:25:27,530 --> 00:25:31,150 সেই স্বচ্ছ জলে, আমরা ভয়ঙ্কর ছোট মাছকে বড় করব, তাদের পুষ্টিকর খাবার দেব। 501 00:25:31,530 --> 00:25:33,700 সেই মিষ্টি জলে সাঁতার কাটা, 502 00:25:33,700 --> 00:25:37,360 ছোট মাছ হবে, যাদের আছে মর্যাদা, আভিজাত্য, সুস্বাস্থ্য ও সূক্ষ্মতা! 503 00:25:37,570 --> 00:25:40,490 ওই ছোট মাছগুলো বিশাখাপত্তনম থেকে আসছে, ম্যাডাম! 504 00:25:40,700 --> 00:25:43,450 আমাদের গ্রামবাসীদের কি শুধু নিরামিষ খাবার খাওয়া উচিত? 505 00:25:43,700 --> 00:25:45,530 সাপের মাথা, এশিয়ান সমুদ্র খাদ, 506 00:25:45,530 --> 00:25:48,280 মুক্তার দাগ, দেশি চিংড়ি, কাঁকড়া, ফিতা মাছ আর কী না! 507 00:25:48,280 --> 00:25:49,530 এমন টাটকা মাছ! 508 00:25:49,950 --> 00:25:51,700 আপনি কি জানেন আমরা দক্ষিণে তাদের সাথে কি করি? 509 00:25:51,820 --> 00:25:53,530 আমরা তাদের ঝোল দিয়ে রান্না করব। 510 00:25:53,990 --> 00:25:55,570 কোট্টায়ামে, তারা মালাবার তেঁতুল দিয়ে রান্না করে। 511 00:25:55,950 --> 00:25:57,900 ত্রিশুরে, এটি কাঁচা আম দিয়ে রান্না করা হয়। 512 00:25:57,990 --> 00:26:00,530 এবং উত্তরে, তেঁতুল চেপে দেওয়া হয়, 513 00:26:00,570 --> 00:26:03,240 কিছু গরম ভাতের উপর, এবং এটি পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে মিশ্রিত হয়, বারবার। 514 00:26:03,280 --> 00:26:04,610 এটা এত সুস্বাদু! 515 00:26:05,400 --> 00:26:07,320 ওমানা চেচির সাপের মাথা মাছের তরকারি! 516 00:26:07,780 --> 00:26:09,950 ত্রেস্যা চেচির মুক্তা দাগ কারি। 517 00:26:10,070 --> 00:26:12,280 আমিনা ঠাঠার চিংড়ি ভুনা। 518 00:26:12,280 --> 00:26:14,150 এই সব এখন আমার খামার থেকে হবে. 519 00:26:14,610 --> 00:26:16,030 আর্য ম্যাডাম, এটা আপনার জন্য বিনামূল্যে। 520 00:26:16,610 --> 00:26:17,900 কেন? আপনি বিনামূল্যে জন্য এটা চান না? 521 00:26:18,110 --> 00:26:19,490 শুধু বাজে কথা কাটা! 522 00:26:19,820 --> 00:26:21,450 এর কিছুই এখানে ঘটবে না। 523 00:26:21,950 --> 00:26:24,070 আমি দেখতে চাই আপনি এখানে কিভাবে মাছ চাষ করবেন। 524 00:26:24,240 --> 00:26:25,490 ওহ না! প্লিজ, প্লিজ! 525 00:26:25,570 --> 00:26:27,070 প্লিজ, ম্যাডাম। রাগান্বিত হবেন না। 526 00:26:27,400 --> 00:26:29,280 আমলাতান্ত্রিক আধিপত্য! 527 00:26:29,700 --> 00:26:31,070 আমাদের এখানে দরকার নেই! 528 00:26:31,320 --> 00:26:34,150 আপনাকে আমাকে আইন বা পেশাগত নৈতিকতা শেখাতে হবে না । 529 00:26:34,780 --> 00:26:36,110 আমার যা করার কথা আমি তাই করব। 530 00:26:36,240 --> 00:26:38,700 তারপর আমি যা করতে চাই না তাই করব! 531 00:26:41,950 --> 00:26:44,740 উফ! ম্যাডাম বিরক্ত হয়ে চলে গেলেন! 532 00:26:45,820 --> 00:26:47,070 আমার প্রিয় মানুষ, 533 00:26:47,320 --> 00:26:49,030 আমরা আবার দেখা হবে! 534 00:26:49,240 --> 00:26:51,070 তাই... আমি কাছাকাছি থাকব! 535 00:26:51,320 --> 00:26:52,650 ঠিক আছে? ঠিক আছে? 536 00:26:55,900 --> 00:26:56,900 এটা কি? 537 00:27:25,490 --> 00:27:26,780 হে আট্টুকাল দেবী! 538 00:27:26,780 --> 00:27:28,740 প্রথম দিনেই আমার পথ পিকেটিং ? 539 00:27:29,610 --> 00:27:31,320 কি? কি ব্যাপার? 540 00:27:32,150 --> 00:27:33,240 আমাকে রাগী চেহারা দিচ্ছে? 541 00:27:34,110 --> 00:27:35,110 এটা কি, দোস্ত? 542 00:27:36,490 --> 00:27:37,990 আমি কি এখানে উলঙ্গ হয়ে দাঁড়িয়ে আছি? 543 00:27:39,530 --> 00:27:43,150 আপনি এখানে মাছ চাষ করতে আসেননি। 544 00:27:43,280 --> 00:27:45,110 তোমাকে এখানে এনেছে ইদাথালা গ্রুপ। 545 00:27:45,240 --> 00:27:47,320 18.5 একর কৃষি জমি সমতল করা। 546 00:27:48,990 --> 00:27:49,990 কি দারুন! 547 00:27:50,740 --> 00:27:53,400 তাই আপনি রহস্য আবিষ্কার করেছেন! বুদ্ধিমান ছেলেরা! 548 00:27:53,780 --> 00:27:57,570 আপনি আপনার গণভূষণাম, এই সমস্ত নির্মাণ এবং হুমকি সেখানে ফিরিয়ে রাখতে পারেন, 549 00:27:57,860 --> 00:27:59,150 নেইয়াত্তিঙ্কারে! 550 00:27:59,860 --> 00:28:01,200 এই মুথালাক্কোত্তা। 551 00:28:01,570 --> 00:28:02,570 এখানে চেষ্টা করবেন না. 552 00:28:03,320 --> 00:28:06,200 আমরা সিদ্ধান্ত নেব কী ঘটতে হবে, আর কী হবে না, 553 00:28:06,490 --> 00:28:07,490 এই গ্রামে। 554 00:28:08,650 --> 00:28:11,150 আমাদের অনুমতি ছাড়া এখানে একটি পাতাও পড়বে না । 555 00:28:16,200 --> 00:28:17,200 সত্যিই? 556 00:28:17,240 --> 00:28:18,950 তাদের অনুমতি চাওয়ার পর কি পড়ে যায় ? 557 00:28:20,070 --> 00:28:21,530 কি দারুন! দেখো! 558 00:28:22,030 --> 00:28:23,700 আপনার অনুমতি ছাড়া একজন পড়ে গেছে । 559 00:28:23,740 --> 00:28:25,030 আরে! দেখো! 560 00:28:29,570 --> 00:28:30,570 শোন, ছেলেরা! 561 00:28:30,860 --> 00:28:34,110 যারা বাইকে করে আমার পথ আটকায়... 562 00:28:34,320 --> 00:28:37,200 আমি তাদের ক্ষমা করলেও, এই '2255' হবে না। 563 00:28:37,860 --> 00:28:40,900 এই ধরনের পরিস্থিতিতে, এটি একটি ব্রেক দিয়ে থামবে না । এটি আপনাকে উড়ন্ত পাঠাবে। 564 00:28:40,900 --> 00:28:43,240 এটা এখন বন্ধ, শুধুমাত্র কারণ আমি একটি খুব জোরালো অনুরোধ করেছি. 565 00:28:44,400 --> 00:28:46,900 সুতরাং, এই ধরনের বোকা কাজের পুনরাবৃত্তি করবেন না, 566 00:28:47,570 --> 00:28:48,820 বাড়িতে যেতে! 567 00:28:49,530 --> 00:28:51,360 আমাদের যা বলার ছিল তা আমরা বলেছি। 568 00:28:51,820 --> 00:28:53,150 আর কথা হবে না। 569 00:28:53,490 --> 00:28:54,490 কথা বলবেন না! 570 00:28:54,900 --> 00:28:56,860 কারণ আমার শোনার ধৈর্য থাকবে না ! 571 00:28:58,450 --> 00:28:59,490 ভুলে যাবেন না। 572 00:29:00,400 --> 00:29:01,780 আমার গাড়ির নম্বর... 573 00:29:01,900 --> 00:29:04,070 22...55 574 00:29:04,530 --> 00:29:05,530 এই গাড়ী... 575 00:29:06,320 --> 00:29:08,780 এবং যিনি এই গাড়িতে ভ্রমণ করেন, যেটি আমি হব, 576 00:29:09,450 --> 00:29:10,820 বেশ বিপজ্জনক! 577 00:29:19,990 --> 00:29:20,990 বডি! 578 00:29:22,240 --> 00:29:23,740 সাবধান! 579 00:29:25,030 --> 00:29:27,240 আমি অত্যন্ত বিপজ্জনক! 580 00:29:30,400 --> 00:29:36,400 ♪ উৎসবের জন্য হাতি এসেছে ♪ 581 00:29:37,320 --> 00:29:40,700 ♪ আনন্দের সাগরে ♪ 582 00:29:41,950 --> 00:29:45,150 ♪ ঢেউ উঠল ♪ 583 00:29:45,700 --> 00:29:48,450 -চা। -আমি এই সময়ে চা খাই না। 584 00:29:49,320 --> 00:29:51,070 আমার তামাক চিবানোর অভ্যাস আছে। 585 00:29:51,240 --> 00:29:53,030 এখানে বাবার তামাকের বাক্স। 586 00:29:56,990 --> 00:29:57,990 কি দারুন! 587 00:30:03,820 --> 00:30:05,240 আপনার নামকরণ কি? 588 00:30:05,700 --> 00:30:07,110 -হুহ? -তোমার নাম? 589 00:30:07,780 --> 00:30:08,650 জুলি ! 590 00:30:08,820 --> 00:30:12,740 ♪ ও আমার জুলি, জুলি.... ♪ 591 00:30:12,820 --> 00:30:17,490 ♪ আপনার গিটারে কতটি স্ট্রিং আছে? ♪ 592 00:30:17,570 --> 00:30:18,570 এটা বন্ধ! 593 00:30:19,150 --> 00:30:21,570 তোমরা দুজনেই ভিতরে ফিরে যাও। সে একজন কুখ্যাত লোক। 594 00:30:21,700 --> 00:30:22,570 পেতে যাচ্ছে! 595 00:30:22,610 --> 00:30:25,530 [গুনগুন করতে থাকে] 596 00:30:25,530 --> 00:30:26,990 আরে! এখানে যারা স্ট্রিং টান না . 597 00:30:27,400 --> 00:30:29,860 আমার প্রিয় শশী, এটা দেবরাজনের সঙ্গীত! 598 00:30:29,900 --> 00:30:32,360 'চটককারি' সিনেমা থেকে, অভিনেত্রী লক্ষ্মীকে নিয়ে। 599 00:30:32,400 --> 00:30:34,070 -আমার দিকে তাকাও. -ঠিক আছে. 600 00:30:34,110 --> 00:30:36,950 আপনি জমি সমান করতে পারবেন না, কিন্তু এটি খনন. এমন আইন আছে কি? 601 00:30:37,150 --> 00:30:39,110 আপনি আপনার আইন ডিগ্রী কোথা থেকে পেয়েছেন? 602 00:30:39,280 --> 00:30:41,030 ভুল.. আমি মনে নেই. 603 00:30:41,530 --> 00:30:43,950 আইনে কিছু নীরব বিরতি আছে। 604 00:30:44,030 --> 00:30:47,820 এটা বলে না যে আপনি এটি করতে পারেন বা আপনি এটি করতে পারবেন না। 605 00:30:47,820 --> 00:30:50,150 আমরা একটি ফাঁক দিয়ে বার্জ করা উচিত এবং এটি সম্পন্ন করা উচিত! 606 00:30:50,570 --> 00:30:51,860 তাই, যদি আমরা এটা খনন? 607 00:30:52,320 --> 00:30:53,900 এরপর আমরা কীভাবে জমি সমতল করব ? 608 00:30:53,950 --> 00:30:56,240 আমার প্রিয় ভেট্টিকল শশী! 609 00:30:56,780 --> 00:30:59,070 খাল থেকে উত্তোলন করা বালু তীরে স্তূপ করা হবে। 610 00:30:59,110 --> 00:31:01,320 তাই নিমিষেই তীরে উঠে যাবে। 611 00:31:01,570 --> 00:31:02,570 এখানেই শেষ! 612 00:31:03,280 --> 00:31:04,780 তাহলে খালগুলো কিভাবে সমতল করবেন? 613 00:31:05,450 --> 00:31:07,820 আপনি আমার বুদ্ধিমান প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে! 614 00:31:09,950 --> 00:31:13,740 আপনার বুদ্ধিমত্তা বা মূর্খতা আমাকে এখানে নিয়ে এসেছে। 615 00:31:13,860 --> 00:31:15,490 তাই আমি আপনাকে বলব. 616 00:31:15,950 --> 00:31:18,030 সেই মাঠের পাশের পাহাড়ের ধারে , 617 00:31:18,030 --> 00:31:20,900 আপনি যে জমি দখল করেছেন এবং আপনার নিজের হিসাবে ব্যবহার করেছেন, তাই না? 618 00:31:20,950 --> 00:31:21,950 হ্যাঁ. 619 00:31:22,530 --> 00:31:25,740 আমরা যদি শুধু ল্যান্ড মুভার ব্যবহার করে সেই ঢালটিকে নাড়াচাড়া করি, 620 00:31:26,150 --> 00:31:28,780 পরবর্তী বৃষ্টির সময় বালি খালগুলিতে প্রবাহিত হবে । 621 00:31:28,820 --> 00:31:30,280 খালগুলো আপনা থেকেই ভরাট হয়ে যাবে। 622 00:31:30,400 --> 00:31:32,280 আশ্চর্যজনক ধারণা! আপনি এই মস্তিষ্ক কোথা থেকে পেয়েছেন? 623 00:31:32,280 --> 00:31:33,490 আমার বাবার কাছ থেকে! 624 00:31:33,530 --> 00:31:34,820 - তোমার... - তোমাকে বলতে হবে না. 625 00:31:34,820 --> 00:31:35,990 আমি পরবর্তী সংলাপ জানি. 626 00:31:36,030 --> 00:31:38,030 "তোমার বাবা আমার বাবা নন!" ঠিক? 627 00:31:38,820 --> 00:31:40,070 আপনি এখানে? 628 00:31:40,150 --> 00:31:42,240 আমি আপনার ধারণা এবং কর্ম পরিকল্পনা পছন্দ. 629 00:31:42,240 --> 00:31:44,700 আর দেরি না করে অবিলম্বে কাজ শুরু করুন । 630 00:32:09,780 --> 00:32:10,780 Swapna! 631 00:32:10,900 --> 00:32:12,490 সব অ্যাকাউন্ট চেক করুন। 632 00:32:12,570 --> 00:32:13,610 -ঠিক আছে. -ঠিক আছে. 633 00:32:18,150 --> 00:32:21,530 সেই নেয়াত্তিঙ্কার গোপন সঙ্গী নেমেছে। 634 00:32:21,570 --> 00:32:22,780 - সে ভালো আছে বলে মনে হচ্ছে। -সবকিছু চেক করেছেন? 635 00:32:22,780 --> 00:32:23,820 সব ঠিক আছে, তাই না? 636 00:32:28,740 --> 00:32:30,860 - সব গুনেছিস? -হ্যাঁ, আমরা এই সব গণনা করেছি। 637 00:32:31,450 --> 00:32:33,200 - এই বাক্স ভিতরে রাখুন. -ওকে ম্যাডাম। 638 00:32:39,110 --> 00:32:40,400 এই বাক্স কি? 639 00:32:40,570 --> 00:32:43,530 এগুলো সাধারণ বাক্স নয়। তারা নগদ বাক্স. চিট ফান্ডের দৈনিক সংগ্রহ। 640 00:32:43,570 --> 00:32:45,740 তাদের ভিতরে নিয়ে যাওয়া হবে, গণনা করা হবে, 641 00:32:45,780 --> 00:32:47,070 ভূগর্ভস্থ ভল্টে তালাবদ্ধ, 642 00:32:47,070 --> 00:32:49,780 এবং জনাব মাথাই সেই চাবিটি তার অন্তর্বাসের পকেটে রাখলেই ঘুমাবেন । 643 00:32:49,780 --> 00:32:51,200 জনাব মাথাই যেভাবে দুর্দান্ত! 644 00:32:57,780 --> 00:32:59,900 কে সেই স্বপ্নের মেয়ে? 645 00:33:02,360 --> 00:33:03,820 যে নতুন অডিটর. 646 00:33:03,820 --> 00:33:05,820 তিনি দেখতে এবং তার কাজেও দুর্দান্ত! 647 00:33:05,820 --> 00:33:07,360 আপনি কি তার সাথে আমাকে পরিচয় করিয়ে দেবেন? 648 00:33:07,360 --> 00:33:08,490 এটা কি প্রয়োজনীয়? 649 00:33:08,650 --> 00:33:11,820 যদি কিছু অডিট কাজ আসে, আমি তাকে দিতে পারি, তাই না? 650 00:33:14,070 --> 00:33:15,070 আরে! 651 00:33:16,610 --> 00:33:18,490 আপনার মনিকার কি ম্যাডাম? 652 00:33:18,530 --> 00:33:19,530 কি? 653 00:33:19,570 --> 00:33:20,570 তোমার নাম? 654 00:33:20,900 --> 00:33:22,070 -Swapna. -Huh? 655 00:33:22,860 --> 00:33:23,860 Swapna! 656 00:33:24,110 --> 00:33:26,860 ♪ তুমি কি স্বপ্ন সুন্দরী (স্বপ্নের মেয়ে)? ♪ 657 00:33:28,950 --> 00:33:31,030 আমি গণভূষণম নেয়াত্তিঙ্করা গোপন। 658 00:33:31,740 --> 00:33:32,950 আর আমি অবিবাহিত। 659 00:33:33,030 --> 00:33:34,110 কিন্তু স্বপ্না ম্যাডাম ডাবল। 660 00:33:34,150 --> 00:33:36,320 তার স্বামী দিল্লিতে, এবং তিনি একজন বক্সিং চ্যাম্পিয়ন। 661 00:33:37,070 --> 00:33:38,450 তিনি কি হার্ড বক্স? 662 00:33:38,490 --> 00:33:39,490 হ্যাঁ! 663 00:33:40,070 --> 00:33:41,820 তবে আমি স্থানীয় লড়াই পছন্দ করি। 664 00:33:42,200 --> 00:33:43,320 ভিতরে যাও, প্রিয়. 665 00:33:43,320 --> 00:33:46,450 তিনি এমনই একজন যিনি উন্নত চাষের খামারগুলিকে জলাশয়ে পরিণত করেন। পেতে যাচ্ছে! 666 00:33:49,240 --> 00:33:51,780 -কার সমৃদ্ধ খামার? -তা থাকুক। 667 00:33:51,900 --> 00:33:53,820 ওহে নেয়াত্তিঙ্করা গোপন! 668 00:33:54,400 --> 00:33:55,400 জী জনাব? 669 00:33:56,900 --> 00:33:58,650 তোমার আগমনে কেঁপে উঠল শহর! 670 00:33:59,200 --> 00:34:00,200 আর এর মানুষ! 671 00:34:00,610 --> 00:34:01,650 তারা সব উড়িয়ে দিয়েছে! 672 00:34:01,900 --> 00:34:04,200 সবাই একটু আতঙ্কিত। 673 00:34:04,740 --> 00:34:05,740 দারুণ! 674 00:34:06,200 --> 00:34:07,950 আমি তোমাকে পছন্দ করি! 675 00:34:08,400 --> 00:34:10,110 আমার বস তার পছন্দের লোকদের প্রতি আতিথেয়তার জন্য বিখ্যাত । 676 00:34:10,150 --> 00:34:11,070 আপনি পান করেন? 677 00:34:11,110 --> 00:34:13,400 নিয়মিত নয়। এক সপ্তাহের মধ্যে, হয়তো... 678 00:34:13,530 --> 00:34:14,950 -তিন দিন? -না। সাত দিন! 679 00:34:15,030 --> 00:34:16,490 উহু! একবার কোন একটি সময়! 680 00:34:17,780 --> 00:34:20,610 তবে আমি সূর্যাস্তের পরেই পান করব। 681 00:34:20,950 --> 00:34:22,780 আর আমি নিজে যে খাবার রান্না করি তা-ই খাই। 682 00:34:22,780 --> 00:34:25,320 আর আমার একটা বদ অভ্যাস আছে। আমি যখন পান করি, আমাকে গান গাইতে হবে! 683 00:34:25,530 --> 00:34:26,320 বুঝলাম! 684 00:34:26,400 --> 00:34:28,900 গানটি ♪ হরিমুরালিরাভম ♪, তাই না? 685 00:34:29,200 --> 00:34:30,820 যে বেশ দীর্ঘ, তাই না? 686 00:34:31,030 --> 00:34:33,110 -আমাদের এখানে এর দরকার নেই। -আহ! 687 00:34:33,110 --> 00:34:37,070 কালাপুরায়ক্কল হাউসের পিছনের পুকুরে ডুব দেওয়ার পর , 688 00:34:37,280 --> 00:34:38,860 যেটা তুমি আমার থাকার ব্যবস্থা করেছ, 689 00:34:38,900 --> 00:34:41,030 নেয়াত্তিঙ্করা গোপনের একটি কনসার্ট হবে । 690 00:34:41,860 --> 00:34:42,860 আমরা হব... 691 00:34:43,360 --> 00:34:48,070 কালাপুরায়ক্কল বাড়ির পিছনে একটি পুকুর আছে তা জানলেন কীভাবে ? 692 00:34:50,820 --> 00:34:53,150 প্রভু যিনি এই মহাবিশ্বকে শাসন করেন, পাপ্পানাভান... দুঃখিত... 693 00:34:53,280 --> 00:34:55,820 আপনি যদি সমস্ত হৃদয় দিয়ে ভগবান শ্রী পদ্মনাভের কাছে প্রার্থনা করেন , 694 00:34:56,400 --> 00:34:58,990 এই পৃথিবীতে এমন কোন পুকুর আছে যা দেখা যাবে না, স্যার? 695 00:35:02,400 --> 00:35:04,700 তার মধ্যে রহস্যময় কিছু আছে। 696 00:35:04,950 --> 00:35:07,400 কিছু রহস্য থাকুক, শশী। 697 00:35:07,490 --> 00:35:08,700 -র্যাম্বো ! -বস ! 698 00:35:08,780 --> 00:35:10,110 -গাড়ি স্টার্ট দাও! -ওকে বস! 699 00:35:47,070 --> 00:35:48,450 [কালাপুরায়ক্কল] 700 00:35:59,780 --> 00:36:02,860 আহ! উন্নি ! এসেছেন? 701 00:36:05,820 --> 00:36:07,820 অভিনেত্রী কবির পোনম্মার কণ্ঠে? 702 00:36:08,900 --> 00:36:10,360 আমার কল্পনা হতে হবে. 703 00:36:10,450 --> 00:36:11,490 র‌্যাম্বো ! 704 00:37:01,280 --> 00:37:02,820 ঠিক আছে! ভুলে যান! 705 00:37:03,320 --> 00:37:04,400 আমি আমার পথে যাব! 706 00:37:20,030 --> 00:37:21,240 কুমারেত্তা ! 707 00:37:21,900 --> 00:37:22,860 উনি কে? 708 00:37:23,070 --> 00:37:24,820 -আমার প্রিয় কুমারেত্তা! -হুহ? 709 00:37:25,110 --> 00:37:26,610 আমাকে অন্য নামে ডাকছেন? 710 00:37:27,400 --> 00:37:28,700 র‌্যাম্বো ! 711 00:37:29,450 --> 00:37:31,650 মনে হচ্ছে আমি কিছু ভূত দ্বারা ভূতুড়ে আছি, দোস্ত. 712 00:37:31,650 --> 00:37:32,740 আমাকে গোসল করতে হবে! 713 00:37:32,780 --> 00:37:33,950 পুকুরে এসো! 714 00:37:42,320 --> 00:37:44,240 তুমি পুকুরের দিকে তাকিয়ে আছ কেন , প্রিয় ঠগরা? 715 00:37:44,360 --> 00:37:45,900 আর...আর... উঠছে না! 716 00:37:46,400 --> 00:37:47,450 উঠছে না? 717 00:37:47,450 --> 00:37:49,280 -WHO? -বস ডুব দিতে গেছে। 718 00:37:49,530 --> 00:37:50,450 তিনি সবসময় এই মত ছিল. 719 00:37:50,490 --> 00:37:53,240 একবার জলে প্রবেশ করলেই সে উপরে উঠবে! 720 00:37:53,400 --> 00:37:54,570 এটাই তার স্টাইল। 721 00:37:54,570 --> 00:37:56,030 এই বিল্ড আপ বেশ উপরে! 722 00:37:56,200 --> 00:37:57,400 কিছুক্ষণ হবে. 723 00:37:57,450 --> 00:37:58,740 সে কি মারা গেছে নাকি? 724 00:37:58,820 --> 00:38:00,110 আমাকে ফায়ার ফোর্স কল করতে দিন. 725 00:38:17,110 --> 00:38:19,530 এটা কি, অ্যাডভোকেট? তুমি কি আমাকে অনুসরণ করছো? 726 00:38:20,450 --> 00:38:22,450 আমাকে স্নান করতে এসেছেন ? 727 00:38:23,070 --> 00:38:25,280 আমি আপনার সামনে কিছু উপস্থাপন করতে চেয়েছিলাম . 728 00:38:26,400 --> 00:38:28,780 আপনি এটি বাড়ির বারান্দায় উপস্থাপন করতে পারেন। 729 00:38:58,700 --> 00:38:59,700 বস! 730 00:39:05,530 --> 00:39:06,990 আপনি এখন কথা বলতে পারেন. 731 00:39:07,780 --> 00:39:09,200 একবার আমি কনসার্ট শুরু করি, 732 00:39:09,530 --> 00:39:11,030 আমার শোনার সময় হবে না। 733 00:39:11,820 --> 00:39:13,320 তোমার চেহারা ও চালচলন থেকে, 734 00:39:13,360 --> 00:39:17,150 আপনার মধ্যে একজন সামন্ত জমিদারের সমস্ত গুণ রয়েছে যিনি সঙ্গীত ভালবাসেন। 735 00:39:17,360 --> 00:39:20,700 তো, আপনার নামে প্রতিদিনই একাধিক হামলার মামলা হবে, তাই না? 736 00:39:21,070 --> 00:39:22,360 এটা কি ভুল? 737 00:39:22,360 --> 00:39:24,740 কে ভুল করে না, আমার প্রিয় গোপু? 738 00:39:25,860 --> 00:39:28,400 আপনার উচিত আমাকে আপনার অফিসিয়াল অ্যাডভোকেট করা। 739 00:39:28,570 --> 00:39:29,820 আমি খুব ভাল আবেদন করতে পারেন. 740 00:39:30,280 --> 00:39:31,280 তুমি মিনতি করবে। 741 00:39:31,650 --> 00:39:32,990 কিন্তু আপনি মামলা জিতবেন না। 742 00:39:33,740 --> 00:39:37,030 আমার একজন আইনজীবী আছেন যিনি মামলা জিতেছেন, দিল্লিতে। 743 00:39:37,450 --> 00:39:38,820 তিনি কেন্দ্রে আছেন, তাই না? 744 00:39:38,860 --> 00:39:40,320 আমি এখানে সবকিছু পরিচালনা করব. 745 00:39:40,740 --> 00:39:41,740 না, ধন্যবাদ. 746 00:39:42,490 --> 00:39:43,820 তোমাকে একটা কথা জিজ্ঞেস করব? 747 00:39:44,150 --> 00:39:47,360 আপনি কি আসলে এখানে জমি সমতল করতে এসেছেন? 748 00:39:50,700 --> 00:39:53,530 আপনি কখন শিখবেন, অ্যাডভোকেট? 749 00:39:54,280 --> 00:39:55,320 আমি জানি না 750 00:39:55,570 --> 00:39:57,030 এটা আগামীকাল শুরু! 751 00:39:57,650 --> 00:39:59,490 নেয়াত্তিঙ্কার গোপনের...। 752 00:39:59,700 --> 00:40:01,030 'অতিরিক্ত'! 753 00:40:09,990 --> 00:40:11,780 ছয় ফুট প্রস্থ। 754 00:40:12,320 --> 00:40:13,990 ছয় ফুট গভীরতা। 755 00:40:14,360 --> 00:40:15,900 আর ছয় ফুটের ব্যবধান। 756 00:40:15,950 --> 00:40:19,740 এই শূন্যস্থান পূরণ করতে এবং তাদের স্তর বাড়াতে আপনি যে বালি খনন করেন তা ব্যবহার করুন । 757 00:40:19,950 --> 00:40:21,110 -বুঝলেন? -জী জনাব. 758 00:40:21,150 --> 00:40:22,780 -বুঝেছি? -জী জনাব. 759 00:40:23,450 --> 00:40:26,240 বস! দামোদরন, যিনি কাছাকাছি থাকেন, তিনি আমাদের জমি মুভার আনতে দিচ্ছেন না। 760 00:40:26,280 --> 00:40:27,490 তিনি বলেন যে পথ তার সম্পত্তি মাধ্যমে. 761 00:40:28,610 --> 00:40:32,610 জ্যোতিষী ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে বেশ কিছু বাধা আসবে। 762 00:40:33,280 --> 00:40:35,820 আমাদের এখন ল্যান্ড মুভারের দরকার নেই। আসুন ম্যান পাওয়ার দিয়ে করি। 763 00:40:35,860 --> 00:40:37,280 -তুমি বাকিটা করো, র‍্যাম্বো। -ঠিক আছে বস। 764 00:40:37,320 --> 00:40:39,530 আপনি অন্যদের ফোন করে কাজ শুরু করতে পারেন। পেতে যাচ্ছে! 765 00:40:45,320 --> 00:40:48,320 আমি মনে করি তিনি জমি খনন করার পরিকল্পনা করছেন যেমন তিনি আমাদের বলেছিলেন, রাষ্ট্রপতি। 766 00:40:48,360 --> 00:40:49,950 সে তখন মিউজিকের মুখোমুখি হবে! 767 00:40:49,990 --> 00:40:51,950 ♪ পথ তৈরি করুন! পথ পরিষ্কার করা! ♪ 768 00:40:51,990 --> 00:40:54,320 ♪ রুক্মিণীর বাহন আসছে! ♪ 769 00:40:54,320 --> 00:40:56,950 ♪ এসে তাকে শুভেচ্ছা জানাও! ♪ 770 00:40:57,150 --> 00:40:59,400 ♪ আসুন এবং যানবাহন ধাক্কা! ♪ 771 00:41:17,150 --> 00:41:18,450 আরে! তোমরা সবাই, থামো! 772 00:41:18,490 --> 00:41:21,400 -এই মাঠে কারো কাজ করা উচিত নয়। -তোমার হাতিয়ার ফেলে দাও, সব! 773 00:41:21,450 --> 00:41:22,450 দূরে সর! 774 00:41:22,490 --> 00:41:23,570 সমস্যা কি? 775 00:41:23,900 --> 00:41:25,110 আমি আপনাকে বলব সমস্যা কি. 776 00:41:25,150 --> 00:41:27,240 আরে! আপনি এই ক্ষেত্র সমতল করতে পারবেন না, 777 00:41:27,490 --> 00:41:28,490 অঙ্ক, 778 00:41:28,740 --> 00:41:29,900 নাকি পুকুরে পরিণত করুন! 779 00:41:29,950 --> 00:41:30,950 আমরা এটা অনুমতি দেব না! 780 00:41:30,990 --> 00:41:32,110 তাই কি? 781 00:41:32,450 --> 00:41:33,950 কিভাবে যে ন্যায্য? 782 00:41:33,990 --> 00:41:36,030 আমি যে জমি লিজ নিয়েছি তা খনন করতে, 783 00:41:36,240 --> 00:41:38,150 আমার ছোট মাছ পালন করতে, 784 00:41:38,450 --> 00:41:39,700 সে অনুমতি দেবে না, হাহ? 785 00:41:40,150 --> 00:41:41,530 আপনি এটা অনুমতি দেবেন না, রাষ্ট্রপতি? 786 00:41:41,530 --> 00:41:43,070 ভুল... না! 787 00:41:43,110 --> 00:41:44,860 এ কেমন মেলা? এটা কোন ধরনের ন্যায়বিচার? 788 00:41:45,030 --> 00:41:48,070 আরে! আমরা যা বলি তাই আইন, এই দেশে। 789 00:41:48,280 --> 00:41:49,860 তাদের কেউ আপনার জন্য কাজ করবে না. 790 00:41:50,900 --> 00:41:53,450 ব্যক্তি আইন হয়ে উঠছে। এটা কি সঠিক? 791 00:41:54,030 --> 00:41:56,900 আমি ভেবেছিলাম যে টাকা আমি এখানে ব্যয় করি তা এখানকার স্থানীয় মানুষের জন্য একটি আয় হতে পারে। 792 00:41:56,950 --> 00:41:58,700 -তুমি এটাও করতে দেবে না? -আমরা করব না। 793 00:41:59,070 --> 00:42:00,610 -র্যাম্বো ! -বস ! 794 00:42:00,610 --> 00:42:01,820 তারা পৌঁছেছেন! 795 00:42:07,570 --> 00:42:09,030 অতিথিরা তো ভগবান! 796 00:42:09,320 --> 00:42:11,860 সৎ, দক্ষ শ্রমিক। 797 00:42:12,200 --> 00:42:13,240 বাংলার মাটি থেকে। 798 00:42:13,450 --> 00:42:14,450 বাংলার ভূমি? 799 00:42:14,530 --> 00:42:16,280 -ওটা কোথায়? -বেঙ্গল ! 800 00:42:16,320 --> 00:42:17,610 আরে ভাইয়েরা! 801 00:42:17,700 --> 00:42:19,110 চল, কাজ শুরু করি! 802 00:42:19,150 --> 00:42:21,280 -আরে! না! -থাম! 803 00:42:21,320 --> 00:42:22,530 - এখানে কেউ কাজ করবে না! -নাহ! 804 00:42:22,570 --> 00:42:23,860 তাদের থামাবেন না। 805 00:42:24,200 --> 00:42:26,700 তারা আমাদের অতিথি। আপনি আমাদের অতিথিদের থামাতে পারবেন না। 806 00:42:27,030 --> 00:42:30,490 আমরা আজ পর্যন্ত এই মুথালাক্কোট্টায় কোনো বাঙালিকে কাজ করতে দেইনি। 807 00:42:30,530 --> 00:42:31,740 -চলে আসো! -না না! 808 00:42:31,740 --> 00:42:33,280 তাদের বাঙালি বলবেন না। 809 00:42:33,320 --> 00:42:35,400 সরকার তাদের নাম দিয়েছে 'অভিবাসী শ্রমিক'। 810 00:42:35,400 --> 00:42:37,150 অথবা 'অন্যান্য রাজ্যের কর্মী'। 811 00:42:37,150 --> 00:42:40,200 আমাদের অতিথিদের অপমান করবেন না। তাদের সম্মানের সাথে স্বাগত জানানো উচিত। 812 00:42:40,700 --> 00:42:42,110 আরে! আপনি গিয়ে আপনার কাজ করতে পারেন। 813 00:42:42,150 --> 00:42:43,990 আরে! কেউ যেন এক ইঞ্চি নড়তে না পারে! 814 00:42:44,030 --> 00:42:45,030 হারিয়ে যান! 815 00:42:54,200 --> 00:42:57,070 ভাই! ভাই! দয়া করে উঠুন! 816 00:42:58,150 --> 00:42:59,150 ওহ না! 817 00:43:01,820 --> 00:43:03,820 আরে! দয়া করে আমার অভিবাসী শ্রমিকদের আঘাত করবেন না। 818 00:43:04,150 --> 00:43:05,150 অনুগ্রহ! 819 00:43:05,200 --> 00:43:06,200 অনুগ্রহ! 820 00:43:06,610 --> 00:43:08,280 -তুমি চাইলে আমি তোমার পা ছুঁতে পারি। -এগিয়ে যান. 821 00:43:08,490 --> 00:43:09,530 অনুগ্রহ! 822 00:43:42,650 --> 00:43:43,650 ওহ না! 823 00:44:08,530 --> 00:44:11,070 যে ভূমি থেকে লাল পতাকা উড়ত উঁচুতে, 824 00:44:11,740 --> 00:44:14,530 তারা সেই দেশে এসেছে যেখানে এখনও লাল পতাকা উড়ছে, 825 00:44:14,530 --> 00:44:15,860 তাদের প্রতিদিনের রুটি রোজগার করতে! 826 00:44:16,650 --> 00:44:17,650 তাদের স্পর্শ করলে, 827 00:44:18,650 --> 00:44:20,820 আমি আপনাকে হত্যা করব! 828 00:44:24,450 --> 00:44:26,320 আয়াপ্পন ! 829 00:45:16,700 --> 00:45:17,700 চলে আসো! 830 00:46:05,320 --> 00:46:06,450 বন্ধ কর! 831 00:46:07,860 --> 00:46:09,360 -পুলিশরা এসেছে। -আমি দেখেছি। 832 00:46:09,400 --> 00:46:10,400 আমাকে কথা বলতে দিন, দয়া করে. 833 00:46:10,570 --> 00:46:11,570 রকি, সরান। 834 00:46:12,860 --> 00:46:13,860 আইয়্যাপ্পা, নামিয়ে দাও। 835 00:46:17,030 --> 00:46:18,860 কিভাবে আপনি সমাপ্তির আগে পৌঁছেছেন , স্যার? 836 00:46:18,900 --> 00:46:20,280 - এটা সত্যিই জরুরি। -চুপ! 837 00:46:21,280 --> 00:46:22,280 আপনি urchins! 838 00:46:22,740 --> 00:46:24,280 আমি এটা আপনাদের সবাইকে বলছি! 839 00:46:24,740 --> 00:46:27,240 এই গণভূষণম নেয়াত্তিঙ্করা গোপনের সাথে , 840 00:46:27,820 --> 00:46:30,280 সেখানে সঙ্গীতের সম্রাট থ্যাগরাজা স্বামীকাল, 841 00:46:30,400 --> 00:46:32,150 এবং স্টান্ট মাস্টার থ্যাগরাজন, পাশাপাশি। 842 00:46:32,610 --> 00:46:34,530 প্রথম ব্যক্তি বের হলে গান গাইব! 843 00:46:34,950 --> 00:46:37,280 আর যদি দ্বিতীয়টি বের হয়ে আসে, আমি একটা তাণ্ডব চালাব! 844 00:46:37,700 --> 00:46:39,450 তাই আমার সাথে ঝামেলা করবেন না। 845 00:46:39,450 --> 00:46:40,400 যদি তুমি করো, 846 00:46:40,400 --> 00:46:43,200 জেনারেল হাসপাতালে একটি অতিরিক্ত ওয়ার্ড তৈরি করতে হবে । আমি শপথ! 847 00:46:43,490 --> 00:46:44,570 রক্তাক্ত urchins! 848 00:46:44,610 --> 00:46:46,030 এর খরচ আমি বহন করব। 849 00:46:46,110 --> 00:46:47,110 রক্তাক্ত বর্জ্য! 850 00:46:50,110 --> 00:46:51,650 স্যার.. এটা কি স্যার? 851 00:46:51,650 --> 00:46:52,650 আমি এসেছি কারণ... 852 00:46:52,700 --> 00:46:54,150 তোমাকে জরুরী আমার সাথে আসতে হবে। 853 00:46:54,200 --> 00:46:56,240 আমাকে আপনাকে আরডিওর সামনে হাজির করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। 854 00:46:56,280 --> 00:46:58,110 -তাহলে কি আসতে হবে? -তাহলে তুমি আসবে না? 855 00:46:58,200 --> 00:46:59,570 সেই ডাইনির সামনে? 856 00:46:59,780 --> 00:47:01,950 সেই আমলাতান্ত্রিক আধিপত্যের সামনে? 857 00:47:01,990 --> 00:47:02,990 -হ্যাঁ. -আমি আসবো. 858 00:47:03,240 --> 00:47:05,360 -আরডিও বেশ ক্ষিপ্ত। -স্যার, এই মহিলা? 859 00:47:05,400 --> 00:47:07,820 সে আরডিও নয়, আরডিএক্স! 860 00:47:08,320 --> 00:47:10,570 এটা কি ওষুধ নয়? দুঃখিত। এটা একটা যানবাহন, তাই না? 861 00:47:10,610 --> 00:47:12,030 সে একজন মানুষ নয়। 862 00:47:12,360 --> 00:47:14,650 RDO-দের প্রতি আমার অত্যন্ত শ্রদ্ধা আছে। 863 00:47:14,990 --> 00:47:17,490 কিন্তু সে মানুষ নয়। সে একটা দানব! একটি দৈত্য! 864 00:47:17,700 --> 00:47:19,900 আমি দেখতে চাই কিভাবে সে আমার মাছ চাষ বন্ধ করবে! 865 00:47:19,900 --> 00:47:21,280 এখানে রক্তের নদী বয়ে যাবে। 866 00:47:21,280 --> 00:47:23,490 শিবশঙ্কর স্যার, ফিরে যেতে আপনাকে সেই নদী পার হতে হবে। 867 00:47:23,530 --> 00:47:24,950 -ওহ না! আমি সাঁতার কাটতে পারি না! -তুমি পারবে না? 868 00:47:24,990 --> 00:47:26,650 -নাহ! -তাহলে একটা নৌকার ব্যবস্থা কর! 869 00:47:27,280 --> 00:47:29,240 ওহ ঈশ্বর! আমি জন্য সম্পন্ন! 870 00:47:29,450 --> 00:47:31,360 নেয়াত্তিঙ্কার সাথে দাঁড়ালে চাকরি হারাবো । 871 00:47:31,570 --> 00:47:33,490 যদি আমি না করি, তাহলে সে আমাকে ভেঙে চুরমার করে দেবে! 872 00:47:33,570 --> 00:47:34,990 আপনি আপনার মনোলোগ সঙ্গে সম্পন্ন হলে, আপনি আসতে পারেন! 873 00:47:35,280 --> 00:47:36,280 এটা হয়ে গেছে! 874 00:47:43,860 --> 00:47:44,860 আরে! আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 875 00:47:45,320 --> 00:47:46,610 ম্যাডাম ব্যস্ত। এখানে অপেক্ষা কর. 876 00:47:46,610 --> 00:47:47,900 এখানে অপেক্ষা কর? কোনভাবেই না! 877 00:47:48,070 --> 00:47:50,570 গিয়ে তাকে বল যে নেয়াত্তিঙ্করা গোপনকে এখানে আনা হয়েছে। 878 00:47:50,570 --> 00:47:52,110 শেকলের মধ্যে আটকে রাখা 879 00:47:52,110 --> 00:47:54,450 যান এবং তাকে বলুন যে তিনি একটি ধোঁয়াটে আগ্নেয়গিরি! 880 00:47:55,450 --> 00:47:56,700 -ঐ লোকটি কে? -আমি সেই মানুষ! 881 00:47:56,700 --> 00:47:57,700 সে লোকটা! 882 00:47:57,820 --> 00:47:59,200 -উফফ ! -তোমার সমস্যা কি? 883 00:48:01,650 --> 00:48:03,360 Neyyattinkara Gopan! Show some patience! 884 00:48:03,400 --> 00:48:04,950 ধৈর্য মাটন স্যুপের মতোই কার্যকর । 885 00:48:04,950 --> 00:48:06,650 তারপর সেই দৈত্যের গলায় 3-4 লিটার ঢালুন ! 886 00:48:06,650 --> 00:48:07,990 তিনি একজন নিরামিষাশী। 887 00:48:08,860 --> 00:48:10,400 -ম্যাডাম আপনাকে ডাকছে। -ঠিক আছে. 888 00:48:10,820 --> 00:48:13,490 যাইহোক, ভিতরে কী ঘটতে চলেছে তা দেখে হতবাক হবেন না । 889 00:48:13,530 --> 00:48:14,740 আতঙ্কিত হবেন না। 890 00:48:14,950 --> 00:48:16,570 শান্ত হও, নেয়াত্তিঙ্করা গোপন! 891 00:48:16,610 --> 00:48:18,110 আমাকে ক্ষমা করুন, মহারাজ! 892 00:48:18,320 --> 00:48:20,200 আপনার উচিত আমাকে ক্ষমা করা, ম্যাডাম। 893 00:48:20,400 --> 00:48:21,950 আমি একজন গুণী মানুষ। 894 00:48:24,900 --> 00:48:28,030 সেই ক্ষেত লিজ দেওয়ার জন্য আমি মোটা সুদে ঋণ নিয়েছি । 895 00:48:28,240 --> 00:48:30,530 মাছ চাষ না হলে আত্মহত্যা করব! 896 00:48:30,570 --> 00:48:33,570 ভারতে কৃষক আত্মহত্যার তালিকায় যোগ হবে আরও একটি নাম । 897 00:48:33,700 --> 00:48:34,990 নেয়াত্তিঙ্কার গোপন! 898 00:48:35,070 --> 00:48:38,200 আমি আমার সুইসাইড নোটে আপনার নাম লিখব ম্যাডাম। অপেক্ষা করুন এবং দেখুন! 899 00:48:38,610 --> 00:48:40,320 -আমিও আপনার নাম লিখব স্যার। -আমার নাম লিখতে হবে কেন? 900 00:48:40,320 --> 00:48:41,400 -ম্যাডামের নামই যথেষ্ট হবে, তাই না? -না। 901 00:48:41,450 --> 00:48:42,450 আপনি আমার নাম লিখতে পারেন. 902 00:48:43,070 --> 00:48:44,950 কিন্তু... তোমার আত্মহত্যা করা উচিত। 903 00:48:45,700 --> 00:48:47,530 এখানে আপনার মাছ চাষ হবে না । 904 00:48:48,530 --> 00:48:49,530 এই যে আপনি যান. 905 00:48:49,700 --> 00:48:50,900 কালেক্টরের স্টপ-মেমো। 906 00:48:51,860 --> 00:48:54,740 দুটি ফৌজদারি মামলাও চলবে । 907 00:48:54,990 --> 00:48:57,610 এক, কৃষি জমিতে পুকুর খননের চেষ্টা করা। 908 00:48:58,110 --> 00:49:01,400 দুই, শহরবাসীকে মারধরের জন্য। 909 00:49:01,860 --> 00:49:03,490 আমার ছোট মাছ! 910 00:49:03,860 --> 00:49:06,240 তারা বিশাখাপত্তনম থেকে পথে। 911 00:49:06,610 --> 00:49:09,200 সাঁতার কাটতে খামার ছাড়া তারা কী করবে , ম্যাডাম? 912 00:49:09,240 --> 00:49:11,200 আমি তাদের দুঃখ সইতে পারব না। 913 00:49:11,240 --> 00:49:12,860 আমি... আমি এটা আমার মত করব! 914 00:49:12,860 --> 00:49:14,780 আমি এটা মেনে নেব না! আমি এটা মেনে নেব না! 915 00:49:16,070 --> 00:49:19,280 আপনি যদি উপরে থেকে কিছু অর্ডার পাওয়ার পরিকল্পনা করছেন, 916 00:49:19,280 --> 00:49:20,950 আপনার অর্থ এবং প্রভাব ব্যবহার করে, 917 00:49:21,280 --> 00:49:22,490 যে ঘটতে যাচ্ছে না. 918 00:49:22,570 --> 00:49:25,700 এই ক্ষেত্রে, সরকার বা আদালত আপনাকে সাহায্য করবে না। 919 00:49:25,740 --> 00:49:27,490 ম্যাডাম, আমার প্রতি একটু দয়া করুন। 920 00:49:28,320 --> 00:49:29,650 -নাহ! -ম্যাডাম! 921 00:49:30,280 --> 00:49:33,150 ম্যাডাম, আমি আপনার ভাই নই, আপনার প্রতিবেশী নই... 922 00:49:33,200 --> 00:49:34,530 তোমার স্বামী না তোমার প্রেমিকা? 923 00:49:34,570 --> 00:49:35,570 একেবারেই না! 924 00:49:35,740 --> 00:49:37,240 তাহলে আমার প্রতি তোমার এই শত্রুতা কেন ? 925 00:49:37,280 --> 00:49:38,610 আমিও তাই ভাবছিলাম! 926 00:49:40,740 --> 00:49:42,070 আমি তোমাকে ঘুষ দিতে পারি। 927 00:49:42,700 --> 00:49:43,860 কি খারাপ অবস্থা! 928 00:49:44,030 --> 00:49:45,200 শুধু পরিষ্কার আউট! 929 00:49:45,400 --> 00:49:46,650 -অফিসার ! -ম্যাডাম! 930 00:49:46,820 --> 00:49:48,360 -তাঁকে নিয়ে! -নেয়াত্তিঙ্করা... 931 00:49:50,360 --> 00:49:51,360 'বের হও'? 932 00:49:52,150 --> 00:49:53,740 আমলাতান্ত্রিক আধিপত্য! 933 00:49:55,070 --> 00:49:57,280 বমি বমি ভাব মেগালোম্যানিয়া! 934 00:49:58,280 --> 00:50:00,070 -শশী থারুর? -নাহ! 935 00:50:01,320 --> 00:50:02,860 -রেঞ্জি প্যানিকার! -হ্যাঁ! 936 00:50:02,900 --> 00:50:03,900 অসাধারণ! 937 00:50:04,030 --> 00:50:05,400 -অফিসার ! -ম্যাডাম! 938 00:50:05,900 --> 00:50:07,820 তাহলে কি আমরা চলে যাব, নেয়াত্তিঙ্করা গোপন? 939 00:50:08,110 --> 00:50:10,530 -ম্যাডাম.. -শুধু পরিষ্কার করে বলুন! 940 00:50:11,860 --> 00:50:13,360 উহু! 941 00:50:14,070 --> 00:50:16,280 গণভূষণম নেয়াত্তিঙ্করা গোপন... 942 00:50:17,070 --> 00:50:18,280 ... গান শিখেছে। 943 00:50:18,280 --> 00:50:19,900 -আমি গান শিখিয়েছি! -হ্যাঁ. 944 00:50:19,900 --> 00:50:21,570 -আমি কোন শিক্ষা পাইনি। -হ্যাঁ. 945 00:50:21,570 --> 00:50:23,490 কিন্তু আমি কিভাবে শিক্ষা দিতে জানি! 946 00:50:24,070 --> 00:50:25,530 আমি মাঠ সমান করতে জানি! 947 00:50:25,780 --> 00:50:27,240 আমি তোমাকে একটা শিক্ষা দেব! 948 00:50:27,360 --> 00:50:28,740 আর মাঠ সমতল করব! 949 00:50:29,860 --> 00:50:30,900 -আসুন! -কি? 950 00:50:31,070 --> 00:50:32,650 -চলো যাই! -হ্যা অবশ্যই. 951 00:50:35,490 --> 00:50:37,280 ম্যাডাম, আমি... ভুল... 952 00:50:42,530 --> 00:50:45,400 একদিকে আরডিও আর অন্যদিকে মুথালাক্কোট্টা ব্যাটালিয়ন। 953 00:50:45,490 --> 00:50:47,530 যুদ্ধ অনিবার্য, শিবশঙ্করন স্যার। 954 00:50:47,570 --> 00:50:49,570 আপনি শীর্ষে অত্যন্ত প্রভাবশালী , তাই না? 955 00:50:49,610 --> 00:50:51,990 শুধু শীর্ষে নয়। আমি নিচের দিকেও প্রভাবশালী। কেন? 956 00:50:51,990 --> 00:50:54,360 দয়া করে আমাকে কোনো ঈশ্বর ছেড়ে যাওয়া জায়গায় স্থানান্তর করুন। 957 00:50:54,360 --> 00:50:55,820 আমি শান্তিতে বাঁচতে চাই। 958 00:50:55,820 --> 00:50:57,570 তাহলে এখানে যে যুদ্ধ হতে চলেছে তা দেখতে আপনি আগ্রহী নন? 959 00:50:57,610 --> 00:50:59,150 শুধু একটি ভিডিও শুট করুন এবং আমাকে WhatsApp এ পাঠান। 960 00:50:59,150 --> 00:51:00,950 অন্য কোথাও বসে দেখব । 961 00:51:03,030 --> 00:51:04,650 -নেয়াত্তিঙ্কার গোপন! নেয়াত্তিঙ্কার গোপন! -কি? 962 00:51:04,650 --> 00:51:06,700 আমি যদি তোমাকে কিছু বলি, তুমি কি করবে? 963 00:51:06,700 --> 00:51:08,030 যদি বোকামি হয়, আমি পারব না। 964 00:51:08,070 --> 00:51:10,070 এটা বোকামি নয়। এটি একটি চমত্কার ধারণা. 965 00:51:10,320 --> 00:51:12,700 মুথালাক্কোট্টা ব্যাটালিয়নের একজন পরামর্শদাতা রয়েছে। 966 00:51:12,740 --> 00:51:13,900 -তুমি জানো সে কে? -না। 967 00:51:13,990 --> 00:51:16,490 যে এই চারটি বর্জ্যকে তার ডানার নিচে নিয়েছিল, 968 00:51:16,490 --> 00:51:19,740 এবং শেষ প্রলয়ের সময় উদ্ধার অভিযানের জন্য তাদের এখানে নিয়ে এসেছিলেন , কুমারজি। 969 00:51:21,240 --> 00:51:22,570 -কমরিস? -মন্তব্য ! 970 00:51:22,950 --> 00:51:24,900 একজন সত্যিকারের গান্ধীবাদী এবং একজন যোগ অনুশীলনকারী। 971 00:51:25,320 --> 00:51:28,570 এই সমস্ত গ্রামবাসীরা কুমারজিকে দেখলে এইভাবে মাথা নত করবে। 972 00:51:28,860 --> 00:51:32,150 আপনার উচিত এই কুমারজীকে প্রভাবিত করা এবং তার বিশ্বাস অর্জন করা। 973 00:51:32,360 --> 00:51:33,900 তার পর সব সমাধান হয়ে যাবে। 974 00:51:33,990 --> 00:51:35,900 এই আরডিও কুমারজির কথা শুনবে। 975 00:51:36,200 --> 00:51:37,490 এটা বাবার সম্পর্ক। 976 00:51:37,530 --> 00:51:40,490 সেই কৃষি কর্মকর্তা, রুক্মিণী? তাকে ধরো... 977 00:51:40,570 --> 00:51:42,280 ... কুমারজির আশ্রমে প্রবেশের জন্য । 978 00:51:44,700 --> 00:51:45,700 কুমারী? 979 00:51:55,070 --> 00:51:56,450 খুবই শান্তিপূর্ণ! 980 00:51:56,570 --> 00:51:58,360 -এত প্রশান্তি। -কি? 981 00:51:58,530 --> 00:52:00,150 আমি বলতে চাচ্ছি, মন সত্যিই শান্তি অনুভব করে। 982 00:52:00,530 --> 00:52:02,950 এই আশ্রমটি আমাদের গ্রামবাসীদের দ্বারা নির্মিত হয়েছিল, 983 00:52:03,360 --> 00:52:07,280 যেহেতু কুমারজী এবং এই ব্যাটালিয়ন এই গ্রামের জন্য অনেক কিছু করেছেন। 984 00:52:07,450 --> 00:52:08,530 -সত্যি? -হ্যাঁ. 985 00:52:14,820 --> 00:52:17,320 হে প্রভু! তার পা যেখানে তার মাথা থাকার কথা। 986 00:52:21,240 --> 00:52:22,450 তার ভঙ্গি দেখুন! 987 00:52:23,860 --> 00:52:26,610 মনে হয় তিনি ভীষ্ম ও দ্রোণাচার্যের মিলন থেকে জন্মেছিলেন । 988 00:52:26,740 --> 00:52:27,740 হুহ? 989 00:52:45,570 --> 00:52:47,650 -উদীয়মান? -হুহ? 990 00:52:48,320 --> 00:52:50,240 নাকি উঠছে না? 991 00:52:50,610 --> 00:52:53,610 -কি? -অথবা আমি কল্পনা করছি যে সে উঠছে? 992 00:52:54,570 --> 00:52:56,490 তিনি অলৌকিক ক্ষমতা সম্পন্ন ঋষি। 993 00:52:56,650 --> 00:52:57,650 হুহ? 994 00:52:57,820 --> 00:53:00,490 তিনি অলৌকিক ক্ষমতা সম্পন্ন ঋষি। 995 00:53:00,530 --> 00:53:02,570 অলৌকিক, সত্যিই! এমনকি Houdini ব্যর্থ হবে. 996 00:53:02,650 --> 00:53:03,650 হুহ? 997 00:53:03,780 --> 00:53:06,070 এমনকি হৃদিনি তার সামনে ব্যর্থ হবে। 998 00:53:06,990 --> 00:53:08,240 সে জেগে উঠেছে। 999 00:53:09,280 --> 00:53:10,530 সোয়ামী ! 1000 00:53:14,740 --> 00:53:15,700 হে স্বামী! 1001 00:53:15,740 --> 00:53:16,740 স্বাগত. 1002 00:53:21,490 --> 00:53:22,490 সোয়ামী ! 1003 00:53:23,320 --> 00:53:24,320 দয়া করে বসুন। 1004 00:53:25,530 --> 00:53:27,860 আমাদের কি এই মেঝেতে বসতে হবে? 1005 00:53:28,570 --> 00:53:29,570 হ্যাঁ. 1006 00:53:33,450 --> 00:53:36,490 আমি নেয়াত্তিঙ্করা গোপন, নেয়াত্তিঙ্করা পিও, নেয়াত্তিঙ্করা। 1007 00:53:36,900 --> 00:53:38,450 এটা আপনার জন্য একটি নৈবেদ্য, সন্ন্যাসী! 1008 00:53:38,780 --> 00:53:40,530 শুনেছি তুমি শুধু ছাগলের দুধ খাও... 1009 00:53:41,030 --> 00:53:42,570 ...আপনার এই ভক্তের কাছ থেকে। 1010 00:53:42,610 --> 00:53:43,860 তাই দুই বোতল নিয়ে এসেছি। 1011 00:53:44,030 --> 00:53:46,200 গণভূষণম নেয়াত্তিঙ্করা গোপন। 1012 00:53:47,070 --> 00:53:48,740 আপনি কি চান? 1013 00:53:48,740 --> 00:53:50,530 আমি আপনার সাথে পরিচয় করিয়ে দিতে এসেছি , ঋষি। 1014 00:53:50,570 --> 00:53:51,570 ঋষি? 1015 00:53:51,950 --> 00:53:54,200 অনেক পথ পাড়ি দিতে হবে, ঋষি হতে! 1016 00:53:54,200 --> 00:53:55,200 সত্যিই? 1017 00:53:55,320 --> 00:53:58,150 আপনার মাছ চাষের জন্য অনেক বাধা আছে , তাই না? 1018 00:53:59,070 --> 00:54:01,240 তিনি সত্যিই একটি মহান দ্রষ্টা. সে সব জানে! 1019 00:54:01,280 --> 00:54:04,320 শহরে নতুন অতিথিকে ঘিরে শত শত গল্প ভেসে বেড়াচ্ছে। 1020 00:54:05,450 --> 00:54:06,570 হে প্রিয় সন্ন্যাসী! 1021 00:54:06,820 --> 00:54:09,860 আমি এখানে তর্ক বা মারামারি শুরু করতে আসিনি , প্রিয় সন্ন্যাসী। 1022 00:54:09,900 --> 00:54:11,320 আমি এখানে জীবিকা নির্বাহ করতে এসেছি। 1023 00:54:11,360 --> 00:54:13,530 তোমার ভূতের দল... উফ! 1024 00:54:16,490 --> 00:54:20,570 দুঃখিত। আপনার শিষ্যদের দল আমাকে তাদের শত্রু হিসাবে দেখেছিল এবং আমাকে আক্রমণ করেছিল। 1025 00:54:20,990 --> 00:54:22,490 আর সেই দানব... উফ! 1026 00:54:22,900 --> 00:54:24,490 দুঃখিত.. সেই RDO ভদ্রমহিলা... 1027 00:54:24,900 --> 00:54:26,200 সে জাহান্নামী, হে সন্ন্যাসী! 1028 00:54:26,530 --> 00:54:29,110 আমি জানি ওর সাথে তোমার বাবা-মেয়ের সম্পর্ক আছে। 1029 00:54:29,320 --> 00:54:30,570 দয়া করে আমাকে রক্ষা করুন, সন্ন্যাসী। 1030 00:54:30,610 --> 00:54:32,570 আমাকে প্রতিদিনের রুটি রোজগার করতে দিন, স্যার। 1031 00:54:33,150 --> 00:54:35,700 আপনি সঠিক পথে থাকলে তাদের কোনটিই বাধা সৃষ্টি করবে না। 1032 00:54:36,400 --> 00:54:38,900 আপনার উদ্দেশ্য ভালো হলে সবাই আপনার সাথে থাকবে। 1033 00:54:39,900 --> 00:54:41,740 এটি সাধারণ মানুষের গ্রাম। 1034 00:54:42,570 --> 00:54:45,110 এখানে কারো সাথে কারো কোন শত্রুতা নেই। 1035 00:54:45,650 --> 00:54:47,200 তোমার সেটা বোঝা উচিত। 1036 00:54:47,360 --> 00:54:48,990 আচ্ছা, আমিও ভুল করেছি। 1037 00:54:49,740 --> 00:54:50,740 অনুগ্রহ করে আমাকে ক্ষমা করবেন. 1038 00:54:51,070 --> 00:54:52,070 আমি পারি... 1039 00:54:52,240 --> 00:54:53,450 তোমার পা স্পর্শ কর, সন্ন্যাসী। 1040 00:54:53,990 --> 00:54:55,110 -না। -না? 1041 00:54:55,610 --> 00:54:56,610 কেন? 1042 00:54:57,450 --> 00:54:58,570 আমাকে পতন করতে? 1043 00:55:00,280 --> 00:55:02,700 আমি আপনার 'পা স্পর্শ করার' কৌশল সম্পর্কে অনেক শুনেছি। 1044 00:55:03,110 --> 00:55:06,030 কথিত আছে যে ভগবান শ্রী পদ্মনাভ সর্বদা শুয়ে থাকেন, 1045 00:55:06,240 --> 00:55:09,950 ভয়ে যে আপনার মত লোকেরা তাকে পতন করবে। 1046 00:55:10,110 --> 00:55:11,110 এটা কি, ঋষি? 1047 00:55:11,110 --> 00:55:13,990 আপনি এডথালা গ্রুপের সহায়তায় এই গ্রামে পৌঁছেছেন । 1048 00:55:14,780 --> 00:55:17,900 ইদাথালা ফাইন্যান্সারস এমন একটি কোম্পানি যা সম্পত্তি এবং অর্থ আত্মসাৎ করেছে... 1049 00:55:17,950 --> 00:55:19,610 ... এই গ্রামের দরিদ্র মানুষের । 1050 00:55:20,240 --> 00:55:21,280 তারা শোষক। 1051 00:55:22,490 --> 00:55:25,610 অনেক গ্রামবাসীর বাড়ির কাগজপত্র এখনও তাদের লকারে রয়েছে। 1052 00:55:26,530 --> 00:55:29,320 তাদের পৃষ্ঠপোষকতায় শক্তিশালী অভিনয় করার চেষ্টা করবেন না । 1053 00:55:29,530 --> 00:55:30,530 হ্যাঁ, প্রিয় সন্ন্যাসী। 1054 00:55:30,610 --> 00:55:33,320 আমি তাদের চুক্তিতে উল্লিখিত সমস্ত শর্ত অনুসরণ করব। 1055 00:55:33,450 --> 00:55:35,240 তুমি শান্তিতে চলে যেতে পারো গোপন। 1056 00:55:35,820 --> 00:55:37,900 রুক্মিণী, ওকে দেখাও। 1057 00:55:38,030 --> 00:55:39,030 হ্যাঁ, সন্ন্যাসী! 1058 00:55:40,200 --> 00:55:41,200 বিদায়। 1059 00:55:48,320 --> 00:55:49,860 আচ্ছা, নেয়াত্তিঙ্করা গোপন... 1060 00:55:49,900 --> 00:55:51,400 - তোমাকে একটা কথা জিজ্ঞেস করব? -হ্যাঁ. 1061 00:55:51,450 --> 00:55:52,610 আপনি কি আইটেম? 1062 00:55:52,990 --> 00:55:53,990 আইটেম? 1063 00:55:53,990 --> 00:55:56,070 হ্যাঁ! নাম্বুথিরি নাকি ভার্মা? 1064 00:55:56,360 --> 00:55:58,240 অথবা আপনি একজন মেননও হতে পারেন, তাই না? 1065 00:55:58,450 --> 00:55:59,740 অথবা... যদি এর কোনটি না হয়, 1066 00:55:59,780 --> 00:56:01,450 "আমি এই প্রাসাদের রাজা" 1067 00:56:01,820 --> 00:56:02,820 তাই বলবেন? 1068 00:56:02,950 --> 00:56:07,070 আচ্ছা, একটি জাত-নাম সর্বদা একটি উপাধি হিসাবে এই জাতীয় সুপারহিরোদের সাথে থাকে, তাই না? 1069 00:56:07,280 --> 00:56:08,450 তাই জিজ্ঞেস করলাম। 1070 00:56:08,450 --> 00:56:10,570 আচ্ছা, আমি আমার জাত-উপাধি কেটে ফেলেছি। 1071 00:56:10,990 --> 00:56:12,950 রাজনৈতিকভাবে সঠিক হওয়ার অংশ হিসেবে। 1072 00:56:12,990 --> 00:56:13,990 Gopan! 1073 00:56:14,450 --> 00:56:16,280 ফেরার পথে একটা শিব মন্দির আছে । 1074 00:56:16,820 --> 00:56:18,530 সেখানে যান এবং আপনার সমস্ত হৃদয় দিয়ে প্রার্থনা করুন। 1075 00:56:19,030 --> 00:56:20,950 -আপনার সব সমস্যার সমাধান হয়ে যাবে। -হ্যাঁ, সন্ন্যাসী! 1076 00:56:21,280 --> 00:56:22,740 আমি আমার সমস্ত মন দিয়ে প্রার্থনা করব! 1077 00:56:25,820 --> 00:56:33,780 ['শঙ্করাভরণম'-এর শিরোনাম গান গাওয়া ] 1078 00:56:54,360 --> 00:56:56,320 -কে সে, বাচ্চারা? -কোন ধারণা নেই. 1079 00:56:56,360 --> 00:56:57,450 এখানে ধর্মানুষ্ঠান। 1080 00:57:05,400 --> 00:57:06,400 শাকস! 1081 00:57:09,570 --> 00:57:11,490 আমি যখনই এই গান গাই তখনই বৃষ্টি হয় । 1082 00:57:13,400 --> 00:57:15,360 আমি দোষে আছি। আমার একটা ছাতা আনা উচিত ছিল। 1083 00:57:15,400 --> 00:57:17,780 ছাতা আনতে ভুলে গেছি। 1084 00:57:17,820 --> 00:57:18,820 হুহ? 1085 00:57:18,820 --> 00:57:22,280 মন থেকে গান গাইলে, মিউজিক বৃষ্টি আনতে পারে! 1086 00:57:22,280 --> 00:57:24,070 মহাদেবনের সঙ্গীত! 1087 00:57:24,530 --> 00:57:26,240 আর কে গেয়েছে? এসপিবি ! 1088 00:57:26,280 --> 00:57:28,240 এসপি বালাসুব্রমানিয়াম গারু। 1089 00:57:28,450 --> 00:57:30,650 'শঙ্করভরণম' থেকে। 1090 00:57:30,860 --> 00:57:32,400 আমি এটা সম্পর্কে অনেক শুনেছি. 1091 00:57:33,400 --> 00:57:34,530 এটা একটা মিরাকল. 1092 00:57:34,860 --> 00:57:37,490 তুমি গান গাওয়া বন্ধ করলে বৃষ্টিও থেমে গেল। 1093 00:57:37,610 --> 00:57:40,490 এটা সবসময় যে মত. আমি গান গাওয়া বন্ধ করলে বৃষ্টি থেমে যায়। 1094 00:57:41,360 --> 00:57:44,070 আমি কিছু জিজ্ঞাসা করতে ভুলে গেছি. তোমার বাবা কেমন আছেন? 1095 00:57:45,030 --> 00:57:46,360 তুমি কি আমার বাবাকে জানো? 1096 00:57:49,070 --> 00:57:50,200 তিনি এখনও একই. 1097 00:57:50,320 --> 00:57:52,150 আর তার অবস্থা দিন দিন খারাপ হচ্ছে। 1098 00:57:52,950 --> 00:57:54,240 -আমরা কি চলে যাব, যাজক? -ঠিক আছে. 1099 00:57:54,240 --> 00:57:55,280 বাসায় বাবা একা। 1100 00:57:55,400 --> 00:57:56,490 ঠিক আছে. 1101 00:57:59,900 --> 00:58:02,650 আমি শুনেছি 70 এর দশকে একটিও চলচ্চিত্রের গান ছিল না, 1102 00:58:02,650 --> 00:58:04,900 যার জন্য বালেটান তবলা বাজায়নি। 1103 00:58:05,610 --> 00:58:07,320 তিনি খুব প্রতিভাবান শিল্পী ছিলেন। 1104 00:58:07,820 --> 00:58:08,990 আল্লাহ তাকে রক্ষা করবেন। 1105 00:58:10,280 --> 00:58:11,860 ব্যালে? তাবলিস্ট? 1106 00:58:11,900 --> 00:58:12,900 হ্যাঁ! 1107 00:58:13,240 --> 00:58:15,650 আচ্ছা, আমি আপনাকে চিনতে পারিনি। 1108 00:58:16,030 --> 00:58:17,200 আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন? 1109 00:58:17,240 --> 00:58:19,530 আপনি Neyyattinkara শুনেছেন? 1110 00:58:19,650 --> 00:58:22,030 -না। - আমি ওখান থেকে এসেছি। 1111 00:58:22,070 --> 00:58:23,860 এই গ্রামে আপনার কর্ম পরিকল্পনা কি ? 1112 00:58:23,990 --> 00:58:25,150 কোন অফার করতে? 1113 00:58:25,280 --> 00:58:27,650 আমি এমন একজন যে তাক দেওয়া মন্দির উত্সব পরিচালনা করে... 1114 00:58:27,650 --> 00:58:29,650 ...যেগুলো যুগ যুগ ধরে পরিচালিত হয়নি। 1115 00:58:29,860 --> 00:58:32,200 আমার নাম গণভূষণম নেয়াত্তিঙ্করা গোপন। 1116 00:58:32,200 --> 00:58:33,570 এখানে কি এমন কোন সমস্যা আছে? 1117 00:58:33,650 --> 00:58:36,860 পাশের গ্রাম কি আপনার মন্দিরের পবিত্র গহনাগুলো নিয়ে গেছে এবং ফেরত দেয়নি? 1118 00:58:37,070 --> 00:58:39,490 আর আমাদের কি জোর করে ফিরিয়ে নিতে হবে? যে মত কিছু? 1119 00:58:39,530 --> 00:58:41,490 আরে! তুমি কি বলছ? 1120 00:58:41,820 --> 00:58:44,900 প্রভুর সমস্ত পবিত্র রত্ন এখানেই রয়েছে। 1121 00:58:44,990 --> 00:58:46,240 নিরাপদ এবং সুরক্ষিত! 1122 00:58:47,280 --> 00:58:49,530 এই বালেটানের বাড়ি কোথায়? 1123 00:58:49,530 --> 00:58:50,820 এটা দক্ষিণ দিকে। 1124 00:58:50,860 --> 00:58:52,740 পথে বেশ কয়েকটি বাঁক এবং বাঁক রয়েছে। 1125 00:58:52,820 --> 00:58:54,280 কেন? আপনি বালেটান জানেন? 1126 00:58:55,820 --> 00:58:57,280 বালেটান জানা যাচ্ছে! 1127 00:58:57,490 --> 00:58:59,700 বালেটান জানা যাচ্ছে! 1128 00:59:01,070 --> 00:59:06,450 [একটি পুরানো মালায়ালম গান গাইছি] 1129 00:59:23,990 --> 00:59:24,990 বোন! 1130 00:59:26,070 --> 00:59:27,070 ভিড় কোথায় যাচ্ছে? 1131 00:59:27,450 --> 00:59:29,320 ব্যালেটান কি চলে গেছে? 1132 00:59:29,610 --> 00:59:30,610 না! না! 1133 00:59:31,280 --> 00:59:33,570 এডথালা গ্রুপ এখানে সম্পত্তি দখল করতে এসেছে। 1134 00:59:35,360 --> 00:59:38,450 সম্পত্তি দখল? এডথালা গ্রুপ? 1135 00:59:40,030 --> 00:59:41,070 ব্যালে ! 1136 00:59:42,150 --> 00:59:46,400 ♪ বালেট্টা বালেট্টা ♪ 1137 00:59:46,400 --> 00:59:48,900 তুমি কি এটা দেখেছিলে? এটা কোনো সাধারণ কাগজ নয়। 1138 00:59:48,950 --> 00:59:50,450 এটা আদালতের নির্দেশ! 1139 00:59:51,400 --> 00:59:53,280 আমি আজকে একবার এবং সব জন্য এটি নিষ্পত্তি করা প্রয়োজন. 1140 00:59:53,320 --> 00:59:54,900 যখন আমরা তাদের টাকা ধার দিতাম, 1141 00:59:54,950 --> 00:59:57,200 এই বাড়ি ও সম্পত্তি আমরা আমাদের নামে লিখে দিয়েছিলাম । 1142 00:59:57,240 --> 00:59:58,490 -এটা আমার তেজ! -হ্যালো! 1143 00:59:58,900 --> 01:00:00,450 এটি করার জন্য আপনাকে এত উজ্জ্বল হতে হবে না। 1144 01:00:00,450 --> 01:00:02,530 এটি একটি ছায়াময় কাজ যা প্রতিটি ঋণ হাঙ্গর করে! 1145 01:00:02,530 --> 01:00:03,570 তাই হোক। 1146 01:00:03,570 --> 01:00:06,400 আইনত, এই সম্পত্তি এখন ইদাথালা ফাইন্যান্সারদের। 1147 01:00:06,490 --> 01:00:08,740 তারা আমাদের কাছে এই সম্পত্তির তিনগুণ দাম পাওনা, 1148 01:00:08,860 --> 01:00:10,820 প্রধান এবং সুদ হিসাবে। 1149 01:00:10,860 --> 01:00:13,240 আমরা গত দুই বছর ধরে তাদের বাড়িটি খালি করতে বলছি। 1150 01:00:13,240 --> 01:00:14,700 -ওরা শুনছে না। -আরে! 1151 01:00:15,150 --> 01:00:18,240 খিঁচুনি কখনোই স্বচ্ছ প্রক্রিয়া নয়। 1152 01:00:18,240 --> 01:00:19,030 হুবহু ! 1153 01:00:19,110 --> 01:00:21,820 তারপর তাদের স্বচ্ছভাবে বাড়িটি খালি করতে বলুন । 1154 01:00:21,820 --> 01:00:23,320 আমাদের আরও কিছু সময় দরকার। 1155 01:00:23,610 --> 01:00:26,650 আমরা আমাদের সাহায্য করার জন্য মুখ্যমন্ত্রী এবং কল্যাণ তহবিলের কাছে পিটিশন পাঠিয়েছি । 1156 01:00:26,700 --> 01:00:28,490 উকিল, আমরা বিষয়টি মিমাংসা করব। 1157 01:00:28,490 --> 01:00:30,650 ব্যাটালিয়নের ছেলেদের এখানে আসতে দাও। 1158 01:00:34,650 --> 01:00:35,650 হঠা! 1159 01:00:45,030 --> 01:00:47,320 আমি তাদের সবকিছু বুঝিয়ে দেব। 1160 01:00:47,360 --> 01:00:50,150 তারা জ্ঞানী মানুষ। তারা তো আমাদের সাথেই দাঁড়াবে, তাই না? 1161 01:00:51,400 --> 01:00:52,400 আমরা করব না! 1162 01:00:53,570 --> 01:00:54,570 অনুগ্রহ পূর্বক সরাও! 1163 01:00:54,860 --> 01:00:55,900 এটা কি? 1164 01:00:55,950 --> 01:00:58,360 এখানে কী হচ্ছে, অ্যাডভোকেট ভেট্টিকল শশী? 1165 01:00:58,740 --> 01:01:01,200 এই অসহায় মেয়েদের প্রতি তুমি এত নিষ্ঠুর কিভাবে হতে পারো ... 1166 01:01:01,240 --> 01:01:03,990 যারা ইতিমধ্যে এই বাড়িতে তাদের দুঃখের সাথে যুদ্ধ করছে? 1167 01:01:03,990 --> 01:01:04,700 ওহ না! 1168 01:01:04,700 --> 01:01:06,900 এই কি সেই লোক নয় যাকে আমরা পরদিন মন্দিরে দেখেছিলাম? 1169 01:01:07,450 --> 01:01:09,070 পাপ্পানভান তোমাকে ক্ষমা করবে না! 1170 01:01:09,110 --> 01:01:10,110 কোন পাপ্পানভান? 1171 01:01:10,570 --> 01:01:11,860 কোন পাপ্পানভান? 1172 01:01:12,150 --> 01:01:13,570 পৃথিবীর সবচেয়ে ধনী ঈশ্বর! 1173 01:01:13,610 --> 01:01:14,990 প্রভু অনন্তপদ্মনাভন! 1174 01:01:15,150 --> 01:01:17,070 কিজাক্কেক্কোট্টা পিও, তিরুবনন্তপুরম - 1। 1175 01:01:18,110 --> 01:01:19,490 দেখুন, মিঃ নেয়াত্তিঙ্করা, 1176 01:01:19,570 --> 01:01:21,200 এই ক্ষেত্রে আপনার হস্তক্ষেপ করা উচিত নয় । 1177 01:01:21,240 --> 01:01:24,610 আমরা কখনই এখানে ভিড় জমাতে বা তাদের অপমান করতে চাইনি। 1178 01:01:24,950 --> 01:01:28,990 সেজন্য ইদাথালা বাবুমন এই মেয়েদের তার অফিসে আমন্ত্রণ জানায়। 1179 01:01:29,030 --> 01:01:32,570 গত ছয় মাসে অন্তত একশবার ফোন করেছিলেন তিনি । 1180 01:01:32,610 --> 01:01:33,490 তারা আসেনি। 1181 01:01:33,530 --> 01:01:34,530 উহু! 1182 01:01:34,610 --> 01:01:37,570 সুতরাং, এই সব একটি প্রতিশোধ পরিকল্পনার অংশ, 1183 01:01:37,950 --> 01:01:40,150 কারণ এই মেয়েরা প্রত্যাখ্যান করেছিল... 1184 01:01:40,240 --> 01:01:44,240 ইদাথালা ভাইদের অফিসে যেতে, গোপন সাক্ষাৎ করার জন্য। 1185 01:01:44,280 --> 01:01:45,320 -আমি কি সঠিক? -হ্যাঁ. 1186 01:01:45,360 --> 01:01:46,900 এই শোন, মানুষ. 1187 01:01:46,990 --> 01:01:48,900 মনোযোগ দিন! 1188 01:01:48,950 --> 01:01:52,530 এই মেয়েরা বাবু স্যারের অসৎ উদ্দেশ্যের কাছে নতি স্বীকার করেনি । 1189 01:01:52,530 --> 01:01:54,650 এবং এই খিঁচুনি তারই প্রতিফলন। 1190 01:01:55,150 --> 01:01:57,200 আইনজীবী, এ ধারা ভিন্ন! 1191 01:01:57,240 --> 01:01:59,070 নেয়াত্তিঙ্করা, অযথা কথা বলবেন না! 1192 01:01:59,320 --> 01:02:01,570 যখন তারা অপ্রয়োজনীয় জিনিস চাইবে এবং ব্যর্থ হবে, 1193 01:02:01,570 --> 01:02:03,780 আপনার মনে হতে পারে প্রয়োজনীয় জিনিসগুলো অপ্রয়োজনীয়! 1194 01:02:03,820 --> 01:02:04,820 বেশ স্বাভাবিক! 1195 01:02:05,070 --> 01:02:07,110 কিন্তু এটা ভাববেন না... 1196 01:02:07,150 --> 01:02:09,530 ... এই তাবালিস্ট বালেটানের পক্ষে দাঁড়ানোর মতো কেউ নেই । 1197 01:02:09,530 --> 01:02:12,360 এই নেয়াত্তিঙ্করা... গণভূষণম... গোপন থাকবে! 1198 01:02:12,400 --> 01:02:13,400 জনাব. গণভূষণম ! 1199 01:02:13,610 --> 01:02:15,400 আপনি কি এখানে মাছ চাষ করতে আসেননি? 1200 01:02:15,450 --> 01:02:17,280 এবং খিঁচুনি প্রক্রিয়া বাধাগ্রস্ত না , তাই না? 1201 01:02:17,530 --> 01:02:19,990 তাবলিস্ট বালেটান একজন মহান শিল্পী। 1202 01:02:20,280 --> 01:02:23,150 যদি সে তার মেয়েদের সাথে রাস্তায় আটকা পড়ে , 1203 01:02:23,200 --> 01:02:25,650 আমার মত একজন সঙ্গীত চর্চাকারী এর নীরব সাক্ষী হতে পারে না! 1204 01:02:25,860 --> 01:02:27,150 আমি কল্পনাও করতে পারি না! 1205 01:02:27,240 --> 01:02:29,200 দাসেতন যদি এই বিষয়ে জানতে পারে... আরে না! 1206 01:02:29,860 --> 01:02:32,320 -উনি কে? -ইসুদাস ! ইসুদাস ! 1207 01:02:32,320 --> 01:02:35,240 Dasetta, আমি আশা করি আপনি এই সম্পর্কে জানেন না! অনুগ্রহ! 1208 01:02:36,740 --> 01:02:38,700 -আরে, দয়া করে আমার সাথে আসুন, গণভূষণম! -নাহ! 1209 01:02:38,740 --> 01:02:40,400 -দয়া করে আস! -ঠিক আছে. 1210 01:02:41,030 --> 01:02:42,700 আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? 1211 01:02:42,740 --> 01:02:43,900 চলে আসো! 1212 01:02:45,490 --> 01:02:47,860 আরে! এটিও ইদাথালা গ্রুপের একটি চুক্তি। 1213 01:02:47,860 --> 01:02:50,240 আপনি আমাদের সমর্থন করা উচিত. হস্তক্ষেপ করবেন না এবং এটি নষ্ট করবেন না! 1214 01:02:51,990 --> 01:02:53,320 আহা! 1215 01:02:53,900 --> 01:02:56,200 তিনি আমার সাথে একটি চুক্তি ঠিক করার চেষ্টা করছেন! 1216 01:02:56,240 --> 01:03:00,360 ইদাথালা মাথাইয়ের কাছে স্ট্যাম্প পেপার নেই যা আমাকে কিনতে পারে! 1217 01:03:00,700 --> 01:03:03,360 সেটা করতে হলে ইদাথালা মাথাইকে নতুন করে জন্ম নিতে হবে। 1218 01:03:03,530 --> 01:03:04,780 আরে! 1219 01:03:05,030 --> 01:03:07,780 তুমি রক্তাক্ত লেচার! তুমি এখানে ছিলে, তুমি রক্তাক্ত বিকৃত? 1220 01:03:07,780 --> 01:03:08,950 না! 1221 01:03:09,030 --> 01:03:12,570 আমি যদি তোমার বাবা এদাথালা মাথাইয়ের কাছ থেকে একটি খামার লিজ নিয়ে থাকি, 1222 01:03:12,570 --> 01:03:14,030 আমি তার জন্য কঠিন নগদ অর্থ প্রদান করেছি! 1223 01:03:14,070 --> 01:03:15,400 শুধু সেই চুক্তির কারণে, 1224 01:03:15,400 --> 01:03:18,610 এই গোপন তোমার সমস্ত অত্যাচারে তোমাকে সমর্থন করবে বলে আশা করো না । 1225 01:03:18,650 --> 01:03:20,950 -যাইহোক কার সাপোর্ট দরকার? -নাহ! 1226 01:03:21,570 --> 01:03:23,150 এডথালা বাবু চলে যেতে পারেন। 1227 01:03:23,990 --> 01:03:26,650 বালেটান এবং তার মেয়েরা বাড়ি ছাড়বে না। 1228 01:03:26,990 --> 01:03:29,360 আমরা কিস্তি হিসাবে টাকা পরিশোধ করব। 1229 01:03:29,400 --> 01:03:31,280 কিস্তিতে কিছু করতে হবে না ! 1230 01:03:31,490 --> 01:03:33,150 আচ্ছা, এই মেয়েরা আমাদের সাথে দেখা করতে আসেনি। 1231 01:03:33,200 --> 01:03:34,780 তারা কি ব্যক্তিগতভাবে এসে আপনার সাথে দেখা করেছে? 1232 01:03:35,860 --> 01:03:36,860 তারা কি আপনার সাথে ঘুমিয়েছিল? 1233 01:03:41,240 --> 01:03:42,530 দয়া করে সরে যান। 1234 01:03:46,200 --> 01:03:47,200 খুব ভালো! 1235 01:03:48,950 --> 01:03:50,150 কি পতন! 1236 01:03:51,070 --> 01:03:52,650 আপনি ভাগ্যবান যে নেয়াত্তিঙ্করা আপনার পা স্পর্শ করেননি! 1237 01:03:52,650 --> 01:03:53,450 হারিয়ে যান! 1238 01:03:53,530 --> 01:03:55,860 বালেটানের মেয়েরা আমার বোন! 1239 01:03:56,070 --> 01:03:58,070 -বালেটান আমার গুরু! -শিক্ষক? 1240 01:03:58,070 --> 01:03:59,280 আমার কাল্পনিক গুরু! 1241 01:03:59,320 --> 01:04:02,110 আমাদের সম্পর্ক দ্রোণাচার্য আর একলব্যের মতো। 1242 01:04:02,280 --> 01:04:05,900 তবুও, ব্যালেটান আমাকে আমার বুড়ো আঙুল কাটতে না বলে আমাকে যেতে দেয়। 1243 01:04:06,030 --> 01:04:07,570 দেখা! আমার পাঁচটা আঙ্গুলই আছে! 1244 01:04:07,610 --> 01:04:08,610 তাদের সবাই! 1245 01:04:08,700 --> 01:04:09,700 রক্তাক্ত পচা শূকর! 1246 01:04:10,650 --> 01:04:11,700 চলে আসো! 1247 01:04:15,700 --> 01:04:17,530 থামো! থামো! 1248 01:04:17,570 --> 01:04:18,900 দূরে সর! 1249 01:04:19,030 --> 01:04:20,450 থামো, আমি বলছি! 1250 01:04:20,530 --> 01:04:21,990 তোর গুন্ডামি এখানে চলবে না। 1251 01:04:24,030 --> 01:04:26,650 দেখা! আমরা সবাই ঐক্যবদ্ধ! দেখা! 1252 01:04:26,650 --> 01:04:28,570 নেয়াত্তিঙ্করা গোপন কোনো ব্যক্তি নন। 1253 01:04:28,610 --> 01:04:29,900 সে একটা প্রতিষ্ঠান! 1254 01:04:30,110 --> 01:04:31,240 কি? আমাকে ভীতিকর চেহারা দিচ্ছে, তুমি কি? 1255 01:04:31,280 --> 01:04:33,610 বাবুমন, আমার কথা শোন। চলে আসো! 1256 01:04:33,610 --> 01:04:35,360 -তুমি যা পেয়েছ তা নিয়ে বাড়ি যাও। -চুপ কর! 1257 01:04:35,400 --> 01:04:36,990 -আমার কথা শোন. - আমাকে ছেড়ে দাও! 1258 01:04:37,030 --> 01:04:39,110 চলো, বাড়ি যাও। 1259 01:04:39,530 --> 01:04:40,530 অনুগ্রহ পূর্বক সরাও. 1260 01:04:40,780 --> 01:04:42,610 বালেটানের বাড়ির জন্য পাহারা দিতে, 1261 01:04:42,610 --> 01:04:44,110 আমি এখন থেকে এখানে থাকব। 1262 01:04:46,610 --> 01:04:47,740 ভিতরে আসুন, বাচ্চারা। 1263 01:04:48,320 --> 01:04:50,200 আমাদের বাবার সাথে তোমার কি সম্পর্ক? 1264 01:04:52,110 --> 01:04:53,570 এটি একটি দীর্ঘ গল্প. 1265 01:04:54,530 --> 01:04:59,110 একটি গল্প যা এই নেয়াত্তিঙ্কার গণভূষণম গোপন কাউকে বলেনি। 1266 01:05:00,780 --> 01:05:02,530 গান গাওয়ার ইচ্ছা নিয়ে, 1267 01:05:03,110 --> 01:05:05,900 আমি চেন্নাইতে সিংহের খাদে নেমেছিলাম। 1268 01:05:06,650 --> 01:05:08,030 দেবরাজন মাস্টার! 1269 01:05:08,400 --> 01:05:10,490 দেবরাজন মাস্টারের বাম পাশে... 1270 01:05:11,240 --> 01:05:12,700 হ্যাঁ! বাম দিকে, প্রকৃতপক্ষে। 1271 01:05:13,070 --> 01:05:14,400 আমাদের তাবলিস্ট বালেটান ছিল। 1272 01:05:15,400 --> 01:05:17,570 তার ডানদিকে আর কে শেখরেতন ছিলেন। 1273 01:05:19,490 --> 01:05:22,780 সিংহের প্রবল কণ্ঠে দেবরাজন মাস্টার আমাকে বললেন, 1274 01:05:23,400 --> 01:05:24,400 "গোপন, আমার প্রিয়, 1275 01:05:24,950 --> 01:05:27,320 অমৃতবর্ষিণী রাগে একটি গান গাও' 1276 01:05:28,530 --> 01:05:30,240 সব ভুলে গেয়েছি। 1277 01:05:30,530 --> 01:05:31,950 গান শেষ হলে, 1278 01:05:31,990 --> 01:05:33,490 তিনি দাঁড়িয়ে আপ... 1279 01:05:34,400 --> 01:05:35,990 এবং আমাকে কাছাকাছি রাখা. 1280 01:05:37,200 --> 01:05:39,150 তারপর সে আমার কানে ফিসফিস করে বলল, 1281 01:05:39,490 --> 01:05:40,860 "তুমি রক্তাক্ত বদমাশ! 1282 01:05:41,030 --> 01:05:42,320 বের হও!" 1283 01:05:42,900 --> 01:05:45,150 "আমি আপনাকে এই এলাকায় আর কখনও দেখা উচিত নয়!" 1284 01:05:46,700 --> 01:05:48,400 যে আমার সঙ্গীত জীবনের শেষ! 1285 01:05:53,280 --> 01:05:54,320 এটা কি না... 1286 01:05:54,650 --> 01:05:55,650 ব্যালে ! 1287 01:05:56,320 --> 01:05:57,400 কিন্তু...? 1288 01:06:00,610 --> 01:06:04,030 সেখান থেকে তিনি আমার হাত ধরে কোডম্বাকম চন্দ্র ভবনে নিয়ে গেলেন। 1289 01:06:04,570 --> 01:06:07,240 এবং আমার জন্য ইডলি এবং সাম্বার কিনলাম, যতক্ষণ না আমার পেট ভরে যায়, 1290 01:06:08,400 --> 01:06:11,490 এবং আমাকে বলেছিল, " রিয়েল এস্টেটে টাকা বিনিয়োগ কর, বাচ্চা!" 1291 01:06:11,490 --> 01:06:13,280 এই ব্যালেটানই এই কথা বলেছিলেন। 1292 01:06:13,320 --> 01:06:14,490 আমার প্রিয় বালেট্টা! 1293 01:06:15,200 --> 01:06:16,610 আমি কিছু ভুলব না! 1294 01:06:17,860 --> 01:06:20,280 সেই সাম্বার স্বাদ ও গন্ধ... 1295 01:06:21,110 --> 01:06:23,240 এবং প্রতিটি লাল মরিচ যা এতে ছিল... 1296 01:06:23,780 --> 01:06:25,240 আমি এটা কখনও ভুলব না, বালেট্টা! 1297 01:06:25,490 --> 01:06:26,950 আমি কিছু ভুলব না! 1298 01:06:28,950 --> 01:06:30,320 ব্যালেটান কোথায়? 1299 01:06:30,780 --> 01:06:31,820 আমি তাকে দেখতে চাই! 1300 01:06:32,400 --> 01:06:33,490 সে তার বিছানায়। 1301 01:06:34,030 --> 01:06:36,400 সে কি এখনো জাগেনি? ইতিমধ্যে দুপুর হয়ে গেছে! 1302 01:06:36,700 --> 01:06:38,030 তিনি শয্যাশায়ী! 1303 01:06:38,030 --> 01:06:39,030 ওহ না! 1304 01:06:39,400 --> 01:06:40,400 ব্যালে ! 1305 01:06:41,070 --> 01:06:42,400 আমার প্রিয় বালেট্টা! 1306 01:06:42,900 --> 01:06:45,150 -আশ্চর্য সে কোথায়! -আরে! ভিতরে যাও. 1307 01:06:46,950 --> 01:06:48,030 আমার প্রিয় বালেট্টা! 1308 01:07:00,070 --> 01:07:02,650 ব্যালে ! 1309 01:07:06,950 --> 01:07:07,950 ব্যালে ! 1310 01:07:13,320 --> 01:07:14,450 শুভ জন্মদিন বাবা! 1311 01:07:15,400 --> 01:07:17,030 শুভ জন্মদিন বালেট্টা! 1312 01:07:18,740 --> 01:07:19,740 হুহ? 1313 01:07:19,820 --> 01:07:21,610 আজ না. দুদিন আগের কথা। 1314 01:07:22,070 --> 01:07:25,110 ওহ না! আমি তখন আসতে পারিনি, বালেট্টা! 1315 01:07:29,200 --> 01:07:30,700 আপনি কি তার চোখে দীপ্তি দেখেছেন? 1316 01:07:31,450 --> 01:07:33,150 স্মৃতির ! অনেক অনেক স্মৃতি! 1317 01:07:33,900 --> 01:07:36,280 কিন্তু তোমার এই অবস্থা আমার মন ভেঙ্গে যায়! 1318 01:07:36,990 --> 01:07:38,860 শুয়ে পড়ো! শুয়ে পড়ো! শুয়ে পড়ো! 1319 01:07:40,650 --> 01:07:42,700 কতদিন হলো সে শয্যাশায়ী হয়েছে? 1320 01:07:42,700 --> 01:07:44,240 প্রায় সাত-আট বছর হয়ে গেল। 1321 01:07:45,280 --> 01:07:46,280 চিকিৎসা? 1322 01:07:46,700 --> 01:07:48,360 চেষ্টা করার কিছুই বাকি নেই। 1323 01:07:50,990 --> 01:07:52,740 ব্যালেটানকে তার পক্ষাঘাত থেকে নিরাময় করা, 1324 01:07:52,740 --> 01:07:54,740 গানের মাধ্যমে সম্ভব। 1325 01:07:57,150 --> 01:07:58,530 প্রভু শিবকে জয় করুন! 1326 01:08:02,490 --> 01:08:05,070 এমন সঙ্গীত যা পঙ্গু মানুষকেও জাগিয়ে তুলতে পারে। 1327 01:08:05,900 --> 01:08:08,320 আমি কি ব্যালেটানের জন্য একটি বাদ্যযন্ত্রের মঞ্চ প্রস্তুত করব? 1328 01:08:09,320 --> 01:08:10,860 -এগিয়ে যান. -হ্যাঁ. 1329 01:08:11,780 --> 01:08:13,490 'চন্দ্রলেখা' নাকি 'সারগম' (চলচ্চিত্র)? 1330 01:08:13,530 --> 01:08:15,280 -তুমি কোনটা চাও আমি পারফর্ম করি? -'সারগাম' ঠিক আছে। 1331 01:08:15,360 --> 01:08:17,030 তাতে আপত্তি। আমাদের 'চন্দ্রলেখা' দরকার। 1332 01:08:17,490 --> 01:08:19,740 -'চন্দ্রলেখা' ভালো। -না, 'সারগাম' নিয়ে যাই। 1333 01:08:19,780 --> 01:08:20,990 চলুন 'চন্দ্রলেখা' নিয়ে। 1334 01:08:20,990 --> 01:08:22,530 হ্যাঁ, আমি তাই বলেছি। 'চন্দ্রলেখা' ভালো। 1335 01:08:22,570 --> 01:08:23,700 এটা লালের ছবি। 1336 01:08:23,740 --> 01:08:24,740 -মোহনলালের ! -সত্যি? 1337 01:08:37,400 --> 01:08:43,200 [ মোহনলাল চলচ্চিত্র 'চন্দ্রলেখা'- এর বিখ্যাত গান ] 1338 01:10:09,240 --> 01:10:10,400 -বাবা! -বাবা! 1339 01:10:10,820 --> 01:10:12,400 -বাবা! -বাবা! 1340 01:10:12,650 --> 01:10:13,700 না! 1341 01:10:13,860 --> 01:10:15,200 বাবা! 1342 01:10:17,450 --> 01:10:18,900 এসো, বালেট্টা! 1343 01:10:19,650 --> 01:10:20,860 তুমি এটা করতে পার! 1344 01:10:21,070 --> 01:10:22,070 চলে আসো! 1345 01:10:24,110 --> 01:10:25,110 চেষ্টা করুন! 1346 01:10:25,280 --> 01:10:26,280 চেষ্টা করুন! 1347 01:10:27,610 --> 01:10:28,700 চল, মানুষ! 1348 01:10:30,740 --> 01:10:32,490 -ওহ না! -একটা মহান পতন আবার! 1349 01:10:32,530 --> 01:10:34,110 বাবা! বাবা! 1350 01:10:35,200 --> 01:10:36,200 বাবা! 1351 01:10:38,820 --> 01:10:39,860 বাবা! 1352 01:10:42,030 --> 01:10:43,990 কর্ণাটিক বা হিন্দুস্তানি মিউজিক এখানে চলবে না। 1353 01:10:44,400 --> 01:10:46,780 পরের বার, বালেটানের জন্য একটি রাজস্থানী গান গাই। 1354 01:10:46,820 --> 01:10:48,280 -রাজস্থানী? -অনুগ্রহ পূর্বক সরাও. 1355 01:10:52,530 --> 01:10:53,530 অনুগ্রহ পূর্বক সরাও. 1356 01:10:53,780 --> 01:10:55,240 র‍্যাম্বো, গাড়ি স্টার্ট দাও! 1357 01:11:03,950 --> 01:11:05,450 ইছায় ! ইছায় ! যাও না! 1358 01:11:05,490 --> 01:11:06,950 -ইছায়া, প্লিজ যাও না। -আরে! আমার কথা শোন! 1359 01:11:06,990 --> 01:11:08,280 -তাড়াহুড়ো করবেন না। -দূরে সর! 1360 01:11:08,490 --> 01:11:10,400 চুপ কর! আমি তোমাকে খুন করব! 1361 01:11:10,900 --> 01:11:13,490 বেবিমন, অনুগ্রহ করে এটাকে অন্তত আমার মৃত্যু বিবৃতি হিসেবে বিবেচনা করুন। 1362 01:11:14,030 --> 01:11:18,530 এদথালা মাথাইয়ের ছেলেদের আজ পর্যন্ত কেউ স্পর্শ করার সাহস করেনি ! 1363 01:11:18,820 --> 01:11:20,740 যে কুকুর মাঠ সমান করতে এসেছিল ... 1364 01:11:20,740 --> 01:11:22,400 -ওকে একই মাঠে কবর দাও! -হ্যাঁ বাবা! 1365 01:11:22,450 --> 01:11:23,820 বেবিমন, আমার কথা শোন! 1366 01:11:23,860 --> 01:11:24,950 আমাদের এখন খুনের দরকার নেই। 1367 01:11:24,990 --> 01:11:26,610 আমি যদি খুনের মামলায় হাজিরা দিই, তোমার নিশ্চয়ই ফাঁসি হবে! 1368 01:11:26,650 --> 01:11:27,740 সরে যাও, উকিল! 1369 01:11:28,070 --> 01:11:29,490 আমাকে কথা বলতে দিন, দয়া করে! 1370 01:11:29,530 --> 01:11:30,450 এটা একটা কৌশল! 1371 01:11:30,490 --> 01:11:32,490 নেয়াত্তিঙ্কার গোপনের নকআউট পদক্ষেপ! 1372 01:11:34,570 --> 01:11:37,740 মাঠ সমতল করতে তাকে ব্যাটালিয়ন ও গ্রামবাসীর সহযোগিতা প্রয়োজন । 1373 01:11:37,780 --> 01:11:39,900 তাই সে ইচ্ছাকৃতভাবে আমাদের শত্রু বানিয়েছে ! 1374 01:11:40,070 --> 01:11:41,570 শত্রুর শত্রু বন্ধু! 1375 01:11:41,610 --> 01:11:42,610 বুঝলেন? 1376 01:11:42,650 --> 01:11:44,450 অনুগ্রহ করে আপনার ঘোড়াগুলো ধরে রাখুন যতক্ষণ না সে মাঠ সমতল করে। 1377 01:11:44,490 --> 01:11:46,900 আমার ছেলের মুখে চড় মারা কি তার নকআউট চাল? 1378 01:11:47,820 --> 01:11:51,280 তাহলে কি বাবুমনকে চড় মেরেছে? আমরা ১৮.৫ একর জমি সমতল করব! 1379 01:11:51,320 --> 01:11:53,070 ওর কথা শুনো না বাবা! 1380 01:11:53,450 --> 01:11:56,650 আপনি যেমন বলেছেন, এটি যদি তার কৌশল হয় তবে আমি তাকে ক্ষমা করব। 1381 01:11:57,150 --> 01:11:58,490 কিন্তু... 1382 01:11:58,530 --> 01:12:00,700 এই দেশ ছেড়ে যাওয়ার আগে, 1383 01:12:01,070 --> 01:12:02,650 আমি তাকে শেষ করব! 1384 01:12:02,990 --> 01:12:04,110 এটা আমার প্রতিশ্রুতি! 1385 01:12:04,530 --> 01:12:05,450 তাকে শেষ করার চেষ্টা করা ভাল, 1386 01:12:05,450 --> 01:12:07,150 কিন্তু আপনার পা এবং মুখের প্রতি সচেতন থাকুন । 1387 01:12:07,280 --> 01:12:09,070 নেয়াত্তিঙ্কার দুজনের জন্যই নরম জায়গা! 1388 01:12:10,780 --> 01:12:12,860 এই ব্যালেটান... 1389 01:12:13,400 --> 01:12:14,700 আপনি তিনি কে মনে করেন? 1390 01:12:14,740 --> 01:12:15,860 সে কে? 1391 01:12:16,070 --> 01:12:20,070 আপনার এটি দেবরাজন মাস্টার, আর কে শেখর মাস্টার বা অর্জুনন মাস্টারকে জিজ্ঞাসা করা উচিত । 1392 01:12:20,530 --> 01:12:23,320 অথবা আপনি জনসন মাস্টার বা রবীন্দ্রন মাস্টার জিজ্ঞাসা করা উচিত! 1393 01:12:23,360 --> 01:12:25,610 আচ্ছা, তাদের কেউই বেঁচে নেই, তাই না? 1394 01:12:26,320 --> 01:12:27,700 তাহলে... আপনি কিভাবে তাদের জিজ্ঞাসা করবেন? 1395 01:12:28,990 --> 01:12:30,450 তাহলে এমন প্রশ্ন করছ কেন ? 1396 01:12:30,860 --> 01:12:33,030 কিন্তু আপনিই সেই প্রশ্নটি করেছেন! 1397 01:12:33,490 --> 01:12:36,700 আমি মাঝে মাঝে নিজেকে কিছু অপ্রাসঙ্গিক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি। 1398 01:12:36,740 --> 01:12:37,990 আমিও তাদের উত্তর দিই। 1399 01:12:39,030 --> 01:12:41,490 ব্যালেটানের একটা ইতিহাস আছে, যেটা আপনারা কেউ জানেন না। 1400 01:12:41,700 --> 01:12:44,610 -প্রথম মালায়ালাম মুভি দিলীপ... -শাকস! 1401 01:12:44,860 --> 01:12:47,820 অকারণে দিলীপকে টেনে আনিস না গোপন। আমি দিলীপের ভক্ত! 1402 01:12:47,820 --> 01:12:49,490 এই দিলীপ সেই দিলীপ নয়! 1403 01:12:49,530 --> 01:12:51,650 এই দিলীপ ওরফে এ আর রহমান! 1404 01:12:51,740 --> 01:12:52,400 উহু! 1405 01:12:52,450 --> 01:12:55,150 -তিনি দিলীপ নামে একটি মালায়লাম সিনেমার জন্য সঙ্গীত রচনা করেছেন । 1406 01:12:55,150 --> 01:12:57,740 এই বালেটান সেই ছবির জন্য তবলা বাজিয়েছেন। 1407 01:12:58,740 --> 01:13:01,490 যোদ্ধার 'পদকলি' গানটা শুনেননি ? 1408 01:13:01,530 --> 01:13:04,360 [সবাই গান গায়] 1409 01:13:04,450 --> 01:13:05,530 এটি একটি দুর্দান্ত গান! 1410 01:13:06,900 --> 01:13:10,070 বালেটানের বর্তমান অবস্থা সম্পর্কে এআর রহমানকে আমাদের জানানো উচিত । 1411 01:13:10,610 --> 01:13:13,450 সে হয়তো বালেটানের পরিবারকে সাহায্য করতে পারবে। 1412 01:13:14,530 --> 01:13:16,240 আর রহমানের একটি অনুষ্ঠান... 1413 01:13:16,240 --> 01:13:17,280 ... মুথালাক্কোত্তায়! 1414 01:13:17,610 --> 01:13:18,820 কি শান্তি! 1415 01:13:19,150 --> 01:13:20,280 এটা কি সত্যিই সম্ভব? 1416 01:13:20,610 --> 01:13:23,320 আপনি কি এআর রহমানকে ব্যক্তিগতভাবে চেনেন, গোপেত্তন? 1417 01:13:24,450 --> 01:13:26,240 তুমি বোকা মেয়ে, রুক্কু! 1418 01:13:27,150 --> 01:13:28,490 তুমি আমাকে কি জিজ্ঞেস করলে? 1419 01:13:28,530 --> 01:13:31,360 আমি কি... আমি আর রহমানকে ব্যক্তিগতভাবে চিনি, তাই না? 1420 01:13:31,990 --> 01:13:33,450 এক মিনিট! অপেক্ষা করুন এবং দেখুন! 1421 01:13:33,490 --> 01:13:34,780 -র্যাম্বো ! -বস ! 1422 01:13:39,740 --> 01:13:41,360 আররহমান! 1423 01:13:44,200 --> 01:13:45,450 এ আর রহমান! 1424 01:13:46,400 --> 01:13:47,700 -হ্যালো! -হ্যালো! 1425 01:13:47,740 --> 01:13:49,450 -ভেঙ্কিতেশ? -হ্যাঁ. বলুন তো স্যার! 1426 01:13:49,700 --> 01:13:51,860 -সব ভালো? -জী জনাব. 1427 01:13:52,240 --> 01:13:53,740 এই নেয়াত্তিঙ্কার গোপন কথা বলছে। 1428 01:13:53,780 --> 01:13:55,200 আমি জানি, স্যার। আমাকে বলুন. 1429 01:13:55,990 --> 01:13:57,200 রহমান কি চেন্নাইয়ে আছেন? 1430 01:13:57,240 --> 01:13:59,320 না জনাব. সে এখন লন্ডনে... রোমিংয়ে! 1431 01:13:59,320 --> 01:14:01,570 উহু! সে কি লন্ডনে? রোমিং এ? 1432 01:14:01,570 --> 01:14:03,070 জী জনাব. আমাকে বলুন, স্যার. 1433 01:14:03,450 --> 01:14:04,950 -আপনি কি তাকে আমাকে ফোন করতে বলতে পারেন? -অবশ্যই, স্যার। 1434 01:14:04,990 --> 01:14:06,490 -ওকে রাতে ফোন করতে বল। -ঠিক আছে, স্যার. 1435 01:14:06,530 --> 01:14:08,780 -আর সব ঠিক আছে ছেলে? -জী জনাব! 1436 01:14:08,820 --> 01:14:09,820 ধন্যবাদ জনাব. ঠিক আছে, স্যার. 1437 01:14:09,860 --> 01:14:11,110 ঠিক আছে! 1438 01:14:14,900 --> 01:14:16,240 রহমান লন্ডনে আছেন। 1439 01:14:16,570 --> 01:14:17,570 কি দারুন! 1440 01:14:17,650 --> 01:14:18,780 আপনি যে শুনেছেন? 1441 01:14:19,030 --> 01:14:22,320 আর রহমানকে ব্যক্তিগতভাবে চেনেন নেয়াত্তিঙ্কার গোপন ! 1442 01:14:22,400 --> 01:14:23,530 আমার প্রিয় রুক্কু, 1443 01:14:23,530 --> 01:14:26,490 এক সময় আমরা ছিলাম 'এক বিছানা, এক পাত্র'। 1444 01:14:26,530 --> 01:14:27,280 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 1445 01:14:27,280 --> 01:14:29,320 মানে, আমরা এক বিছানায় ঘুমাতাম, আর এক প্লেটে খেতাম। 1446 01:14:29,360 --> 01:14:30,490 যে আমরা কত কাছাকাছি. 1447 01:14:30,530 --> 01:14:31,530 তাই নাকি? 1448 01:14:31,650 --> 01:14:32,650 সন্ন্যাসী ! 1449 01:14:33,070 --> 01:14:34,070 হে মহান সন্ন্যাসী! 1450 01:14:34,450 --> 01:14:35,860 যদি এই প্রোগ্রামটি হয়, 1451 01:14:36,070 --> 01:14:38,200 বালেটানের পরিবার শুধুমাত্র সুবিধাভোগী হবে না। 1452 01:14:38,570 --> 01:14:41,030 মুথালাক্কোট্টা ব্যাটালিয়নের স্বপ্নের প্রকল্প ... 1453 01:14:41,360 --> 01:14:42,490 ... বাস্তবায়ন করা যেতে পারে। 1454 01:14:45,780 --> 01:14:47,860 লাইফ মিশনের জন্যও একশো ঘর । 1455 01:14:47,990 --> 01:14:51,450 কি শান্তি! আমার প্রিয় নেয়াত্তিঙ্কার গোপন! 1456 01:14:51,490 --> 01:14:53,530 তারপর, এই প্রোগ্রাম ঘটতে হবে. আমরা এটা ঘটতে হবে! 1457 01:14:54,950 --> 01:14:58,610 আমরা এই গ্রামের সব গরীব মেয়েদের বিয়ে দিতে পারি। 1458 01:15:01,360 --> 01:15:03,860 এই রহমান শো.. এটা সত্যিই ব্যয়বহুল হবে না? 1459 01:15:04,400 --> 01:15:07,610 আমরা কিছু কর্পোরেট গ্রুপকে এই শো স্পন্সর করতে পারি। 1460 01:15:08,400 --> 01:15:09,780 এবং আমরা এই শো রেকর্ড করতে পারি... 1461 01:15:09,950 --> 01:15:12,240 এবং এটি কোন টিভি চ্যানেলের কাছে 4 বা 5 কোটিতে বিক্রি করে । 1462 01:15:12,280 --> 01:15:13,490 এটি দারুণ ভাবনা. 1463 01:15:14,450 --> 01:15:16,530 কিন্তু আমরা কোথায় এই অনুষ্ঠান পরিচালনা করব? 1464 01:15:17,110 --> 01:15:18,820 আমাদের পঞ্চায়েত অডিটোরিয়াম আছে। 1465 01:15:18,820 --> 01:15:21,820 হ্যাঁ ঠিক! 250 আসন বিশিষ্ট পঞ্চায়েত মিলনায়তন? 1466 01:15:21,950 --> 01:15:23,450 -আররহমান শোয়ের জন্য? -এটা কি যথেষ্ট নয়? 1467 01:15:23,490 --> 01:15:24,780 -আমার প্রিয় রাষ্ট্রপতি.. -হ্যাঁ! 1468 01:15:24,860 --> 01:15:26,650 সর্বনিম্ন এক লাখ লোক হবে । 1469 01:15:26,650 --> 01:15:28,030 হে ভগবান! 1470 01:15:28,030 --> 01:15:31,700 একটি বিশাল মঞ্চ এবং একটি প্রশস্ত পার্কিং এলাকা। আমরা যে সব প্রয়োজন. 1471 01:15:33,280 --> 01:15:34,280 যে জন্য.... 1472 01:15:34,700 --> 01:15:36,990 এই গ্রামে কি কোন প্রশস্ত মাঠ আছে? 1473 01:15:37,530 --> 01:15:39,320 আমাদের স্কুলের মাঠ আছে। 1474 01:15:39,400 --> 01:15:40,900 -ঠিক আছে, রাষ্ট্রপতি? -হ্যাঁ. 1475 01:15:40,950 --> 01:15:42,400 সেটা হবে প্রায় ১ একর। 1476 01:15:42,950 --> 01:15:44,320 আমার প্রিয় রাষ্ট্রপতি! 1477 01:15:44,450 --> 01:15:47,780 আমাদের কমপক্ষে 10-15 একর জমি দরকার, সর্বনিম্ন। 1478 01:15:47,860 --> 01:15:48,990 ওহ না! 1479 01:15:49,200 --> 01:15:50,700 আমি একটি সমাধান প্রস্তাব করব? 1480 01:15:53,150 --> 01:15:55,570 -আপনি যে ক্ষেতটি ইজারা দিয়েছেন তার কী হবে? -ওহ না! 1481 01:15:55,860 --> 01:15:58,240 ওহ না! এটা সম্ভব না. আমার ছোট মাছ! 1482 01:15:58,280 --> 01:16:01,450 তারা বিশাখাপত্তনম থেকে পথে। অনুগ্রহ! 1483 01:16:01,650 --> 01:16:04,200 যুগে যুগে সেখানে ধান চাষ হয় না । 1484 01:16:04,490 --> 01:16:07,400 সে কারণেই সরকার সেই জমি কৃষিকাজের জন্য নেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 1485 01:16:07,950 --> 01:16:09,820 ইদাথালা গোষ্ঠী এটি আপনাকে লিজ দিয়েছে, 1486 01:16:09,900 --> 01:16:11,900 তারা সেই জমি হারাবে ভেবে। 1487 01:16:12,450 --> 01:16:13,950 যে যাইহোক ভাল হতে পরিণত. 1488 01:16:14,320 --> 01:16:15,610 আমরা সেই ক্ষেত্রটিকে সমান করতে পারি, 1489 01:16:15,820 --> 01:16:16,990 এবং সেখানে শো পরিচালনা করুন। 1490 01:16:16,990 --> 01:16:18,900 এটা বেশ ভাল ধারণা. 1491 01:16:19,200 --> 01:16:22,200 কিন্তু বিশাখাপত্তনম থেকে আমার ছোট মাছ... 1492 01:16:22,240 --> 01:16:23,860 কোন আপত্তি উত্থাপন করবেন না. 1493 01:16:23,950 --> 01:16:25,490 এটি এই গ্রামের একটি প্রয়োজনীয়তা । 1494 01:16:27,780 --> 01:16:30,780 যদি আপনারা সবাই আমাকে বাধ্য করেন... 1495 01:16:31,240 --> 01:16:34,360 ক্ষমতাসীন দল, বিরোধী দল, ব্যাটালিয়ন ও গ্রামবাসী... 1496 01:16:34,400 --> 01:16:37,150 একসঙ্গে কাজ করে এ আর রহমানের এই শোকে সফল করবেন! 1497 01:16:37,200 --> 01:16:38,990 -এক্সাক্টলি ! -কিন্তু একটা সমস্যা আছে। 1498 01:16:39,200 --> 01:16:41,200 মহাসড়ক থেকে যদি রাস্তা করতে হয়, 1499 01:16:41,200 --> 01:16:42,900 আমাদের সেই গুন্ডা দামোদরনের অনুমতি দরকার। 1500 01:16:43,280 --> 01:16:45,400 আমরা ইদাথালা গ্রুপের মাঠে রাস্তা তৈরি করতে পারি, 1501 01:16:45,450 --> 01:16:47,030 দামোদরন তার জমি ছেড়ে দিলেই হবে। 1502 01:16:47,900 --> 01:16:50,150 যে লোকটি একটি সমস্যা তৈরি করেছিল যখন আমি ল্যান্ড মুভার নিয়ে এসেছি... 1503 01:16:50,240 --> 01:16:51,700 তিনি কি দামোদরজি? 1504 01:16:52,030 --> 01:16:53,030 হ্যাঁ. 1505 01:16:53,070 --> 01:16:56,450 এই দামোদরন বেশ বিপজ্জনক লোক। 1506 01:16:56,570 --> 01:16:58,070 সে দুটি হত্যা মামলার আসামি। 1507 01:16:58,150 --> 01:16:59,820 গত মাসেই তিনি জেল থেকে ছাড়া পান। 1508 01:17:00,110 --> 01:17:03,320 কিন্তু... আমরা সবাই তার সাথে কথা বলার চেষ্টা করতে পারি। 1509 01:17:03,530 --> 01:17:04,530 আমরা চেষ্টা করব! 1510 01:17:04,820 --> 01:17:06,530 আসুন তাকে একটি মূল্য প্রস্তাব করি যে সে অস্বীকার করতে পারে না। 1511 01:17:06,570 --> 01:17:07,650 যদি সে রাজি না হয়? 1512 01:17:09,780 --> 01:17:11,200 যদি সে রাজি না হয়, 1513 01:17:11,200 --> 01:17:12,320 আমি তার পা ছুঁয়ে দেব। 1514 01:17:18,320 --> 01:17:20,360 আমাকে এসব বলে লাভ নেই। 1515 01:17:20,450 --> 01:17:21,900 তিনিই সিদ্ধান্ত গ্রহণকারী। 1516 01:17:23,240 --> 01:17:24,950 কেন তুমি তাকে বোঝানোর চেষ্টা করো না? 1517 01:17:25,150 --> 01:17:27,360 তিনি আমার কথা শুনবেন না, রাষ্ট্রপতি। 1518 01:17:31,450 --> 01:17:32,740 কি হচ্ছে? এটা কি সম্ভব? 1519 01:17:33,450 --> 01:17:35,030 এটা সম্ভব নয়, নেয়াত্তিঙ্করা গোপন। 1520 01:17:35,070 --> 01:17:36,490 আমরা আমাদের সাধ্যমত চেষ্টা করেছি। 1521 01:17:38,650 --> 01:17:40,740 দামোদরজির সঙ্গে কথা হয়েছে? 1522 01:18:04,740 --> 01:18:05,950 -তুমি এখানে আস. -আমাকে? 1523 01:18:07,740 --> 01:18:09,150 হ্যাঁ. আসো! 1524 01:18:14,450 --> 01:18:15,490 আসো! 1525 01:18:18,150 --> 01:18:19,820 তাহলে তুমি গোপন নেয়াত্তিঙ্কার? 1526 01:18:20,320 --> 01:18:22,780 না. আমি নেয়াত্তিঙ্করা গোপন, গণভূষণম। 1527 01:18:23,700 --> 01:18:25,900 -দুটোই একই, তাই না? -তারা একই নয়. 1528 01:18:26,490 --> 01:18:28,570 'নেয়াত্তিঙ্করা গোপন' নামে ডাকার আনন্দ ... 1529 01:18:28,610 --> 01:18:30,860 যখন আমাকে 'গোপন নেয়াত্তিঙ্করা' বলা হয় , তখন তা পাচ্ছি না । 1530 01:18:30,990 --> 01:18:32,150 আমার সেই আনন্দের দরকার নেই। 1531 01:18:32,360 --> 01:18:33,360 আপনি না? 1532 01:18:34,200 --> 01:18:36,990 পূজাপুরা কেন্দ্রীয় কারাগারে দশ বছর ধরে বার গুনেছি। 1533 01:18:38,200 --> 01:18:40,860 দশ বছরের জন্য গণনা করার জন্য যথেষ্ট বার আছে ? 1534 01:18:43,280 --> 01:18:44,610 আমার তিন মেয়ে আছে। 1535 01:18:44,990 --> 01:18:46,400 আমাকে তাদের সবাইকে বিয়ে করতে হবে। 1536 01:18:46,860 --> 01:18:47,860 আপনি এটা করতে পারেন? 1537 01:18:48,570 --> 01:18:49,610 তাদের তিনজনই... 1538 01:18:49,610 --> 01:18:50,610 আর আমি একা? 1539 01:18:54,450 --> 01:18:56,820 গণবিবাহের পাশাপাশি আপনিও করতে যাচ্ছেন, 1540 01:18:57,200 --> 01:18:58,780 আমার মেয়েদেরও তোমার বিয়ে দেওয়া উচিত। 1541 01:18:59,700 --> 01:19:00,700 তুমি যদি তা করো, 1542 01:19:02,240 --> 01:19:03,570 আপনি সেই প্রাচীর নামাতে পারেন। 1543 01:19:04,360 --> 01:19:05,900 এটা এমন একটা ফালতু ব্যাপার! 1544 01:19:05,950 --> 01:19:06,950 তোমার আমার কথা আছে! 1545 01:19:07,150 --> 01:19:08,950 আপনি আমাদের প্রিয়তম, দামোদরজি! 1546 01:19:09,030 --> 01:19:10,030 [চুমু] চল! 1547 01:19:28,400 --> 01:19:31,610 জয় দামোদরজি! 1548 01:19:32,280 --> 01:19:35,990 জয় দামোদরজি! 1549 01:19:37,950 --> 01:19:39,990 ♪ প্রথম ফিল্ডে প্রবেশ করা ♪ 1550 01:19:40,030 --> 01:19:41,990 ♪ দেড় মাঠ দূরে ♪ 1551 01:19:42,030 --> 01:19:45,950 ♪ চার ফুট উঁচু ধানক্ষেত সমতল করার জন্য একটি লোকগান গাও ♪ 1552 01:19:45,990 --> 01:19:49,950 ♪ সবুজ মাঠ সূর্যের আলোয় ঢেকে গেছে ♪ 1553 01:19:49,990 --> 01:19:53,950 ♪ হে তোতাপাখি, একটি গাছে একটি ডাল সহ, আমাদের জন্য গান গাও ♪ 1554 01:19:53,950 --> 01:19:57,950 ♪ একটি কোমল নারকেল নদীর ধারে নীড়ে পড়েছিল ♪ 1555 01:19:57,950 --> 01:20:00,030 ♪ দিন প্রস্তুত, ♪ ♪ আমরা প্রস্তুত ♪ 1556 01:20:00,030 --> 01:20:03,650 ♪ আমাদের দেশে আসুন ♪ 1557 01:20:06,110 --> 01:20:09,900 ♪ পাহাড়, ফেরি এবং নদী থেকে নামুন এবং উপরে আসুন ♪ 1558 01:20:09,990 --> 01:20:13,990 ♪ পাহাড়ের গিরিপথে নেমে আসুন ♪ 1559 01:20:14,030 --> 01:20:17,820 ♪ জুঁই বনে কে ছেঁড়াচ্ছে ? ♪ 1560 01:20:17,950 --> 01:20:21,950 ♪ কে ছিনিয়ে নিচ্ছে? ♪ 1561 01:20:21,990 --> 01:20:25,950 ♪ এটা কি দেশের সত্যতা ? ♪ 1562 01:20:25,990 --> 01:20:29,900 ♪ এটা কি জ্বলন্ত বীরত্ব? ♪ 1563 01:20:29,950 --> 01:20:33,990 ♪ আমরা পূর্ণিমার রাত গণনা করেছি ♪ 1564 01:20:33,990 --> 01:20:41,740 ♪ আমরা এই ঘন কর্দমাক্ত মাঠের মধ্যে দিয়ে নাচতাম ♪ 1565 01:21:18,280 --> 01:21:22,200 ♪ কুয়াশাচ্ছন্ন হাওয়া ছুটে এল, হলুদ ফুল কুড়িয়ে ♪ 1566 01:21:22,200 --> 01:21:25,990 ♪ আমরা যে ডুমুর গাছ লাগিয়েছিলাম তাতে কে ফুল ছিটিয়েছিল ? ♪ 1567 01:21:26,030 --> 01:21:30,240 ♪ সবাই একসাথে নাচলো, হাততালি দিল ♪ 1568 01:21:30,280 --> 01:21:34,030 ♪ কে একে অপরের সাথে চোখের মাধ্যমে কথা বলছে? ♪ 1569 01:21:34,070 --> 01:21:38,030 ♪ কে প্রথমে ভেঙ্গে সারা দেশে ছড়িয়ে পড়বে? ♪ 1570 01:21:38,070 --> 01:21:41,990 ♪ হে সোনার মেঘের প্রিয় সন্তান! ♪ 1571 01:21:41,990 --> 01:21:45,950 ♪ সবাইকে জাগানো, গ্রামকে জাগানো ♪ 1572 01:21:45,990 --> 01:21:52,450 ♪ মার্কি প্রস্তুত, আলো জ্বলছে, চাঁদ উজ্জ্বল হয়ে উঠছে ♪ 1573 01:21:54,030 --> 01:21:57,900 ♪ পাহাড়, ফেরি এবং নদী থেকে নামুন এবং উপরে আসুন ♪ 1574 01:21:57,900 --> 01:22:01,990 ♪ পাহাড়ের গিরিপথে নেমে আসুন ♪ 1575 01:22:01,990 --> 01:22:05,900 ♪ জুঁই বনে কে ছেঁড়াচ্ছে ? ♪ 1576 01:22:05,950 --> 01:22:10,280 ♪ কে ছিনিয়ে নিচ্ছে? ♪ 1577 01:22:45,990 --> 01:22:49,950 ♪ পাহাড়, ফেরি এবং নদী থেকে নামুন এবং উপরে আসুন ♪ 1578 01:22:49,950 --> 01:22:54,030 ♪ পাহাড়ের গিরিপথে নেমে আসুন ♪ 1579 01:22:54,070 --> 01:22:57,900 ♪ জুঁই বনে কে ছেঁড়াচ্ছে ? ♪ 1580 01:22:57,950 --> 01:23:01,820 ♪ কে ছিনিয়ে নিচ্ছে? ♪ 1581 01:23:01,990 --> 01:23:05,990 ♪ পাহাড়, ফেরি এবং নদী থেকে নামুন এবং উপরে আসুন ♪ 1582 01:23:05,990 --> 01:23:09,950 ♪ পাহাড়ের গিরিপথে নেমে আসুন ♪ 1583 01:23:09,990 --> 01:23:13,950 ♪ জুঁই বনে কে ছেঁড়াচ্ছে ? ♪ 1584 01:23:13,990 --> 01:23:18,700 ♪ কে ছিনিয়ে নিচ্ছে? ♪ 1585 01:24:53,360 --> 01:24:54,450 হ্যাটস অফ টু ইউ! 1586 01:24:54,610 --> 01:24:56,070 রহমান শো! জমি সমতল করা! 1587 01:24:56,070 --> 01:24:58,200 আমরা আপনার আশার চেয়ে আপনি অনেক দ্রুত ! 1588 01:24:58,200 --> 01:25:00,030 অভিনন্দন! 1589 01:25:01,530 --> 01:25:03,030 আপনি যেমন জমি সমতল করেছেন, 1590 01:25:03,280 --> 01:25:05,110 আমাদের মধ্যে চুক্তি শেষ হয়েছে। 1591 01:25:06,070 --> 01:25:07,070 এখানে আপনি যান! 1592 01:25:07,990 --> 01:25:08,990 এটা কিসের জন্য? 1593 01:25:09,200 --> 01:25:12,700 একটি নতুন চুক্তি যা বলে যে বিদ্যমান চুক্তিটি বাতিল হয়ে গেছে। 1594 01:25:17,240 --> 01:25:19,400 আমাদের পক্ষ থেকে একটি ভোজ মুলতুবি আছে. 1595 01:25:20,740 --> 01:25:23,110 আমরা আপনাকে এখান থেকে বিদায় দেব, তার পরেই। 1596 01:25:25,320 --> 01:25:26,320 আপাতত, 1597 01:25:26,900 --> 01:25:28,150 আমি খালি করার পরিকল্পনা করছি না। 1598 01:25:28,360 --> 01:25:29,700 জমি সমতল করা হয়েছে, 1599 01:25:29,740 --> 01:25:30,740 আপনার ভূমিকা শেষ হয়েছে। 1600 01:25:31,400 --> 01:25:32,400 আমার ভূমিকা? 1601 01:25:33,200 --> 01:25:34,570 যে শেষ হয় না! 1602 01:25:34,900 --> 01:25:36,030 এটা সবে শুরু হয়েছে! 1603 01:25:36,360 --> 01:25:38,570 আচ্ছা, তোমার উদ্দেশ্য কি? 1604 01:25:40,740 --> 01:25:41,780 রহমান শো! 1605 01:25:41,820 --> 01:25:44,450 আর শো-এর নামে প্রতারণা করে যাচ্ছেন বিপুল অঙ্ক ! 1606 01:25:45,070 --> 01:25:46,490 শুধু তাই নয়, অ্যাডভোকেট মো. 1607 01:25:47,110 --> 01:25:51,280 আরো অনেক উদ্দেশ্য এবং লক্ষ্য অনুসরণ করা হবে. 1608 01:25:55,030 --> 01:25:57,200 আপনি এডথালা পরিবারের সাথে তালগোল পাকিয়ে যাচ্ছেন! 1609 01:25:57,240 --> 01:25:58,320 আমরা আপনার মাথা কেটে ফেলব! 1610 01:26:02,990 --> 01:26:04,360 এ তো শুধু সাধারণ মাথা নয়! 1611 01:26:04,990 --> 01:26:06,570 এই তো 'মাথা'র মাথা! 1612 01:26:07,200 --> 01:26:09,530 আপনার যদি এটি কাটার ইচ্ছা থাকে, 1613 01:26:09,860 --> 01:26:12,490 প্যারিশ ভিকারকে ডেকে পাঠালেই এখানে আসেন ... 1614 01:26:12,530 --> 01:26:14,280 আপনার পিতার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া সেবা পরিচালনা করতে. 1615 01:26:14,280 --> 01:26:15,820 বুঝেছি, বেবিমন? 1616 01:26:16,900 --> 01:26:18,860 এদথালা মাথাইয়ের জমি! 1617 01:26:19,110 --> 01:26:21,860 যে দেশ মানুষের রক্তে রঞ্জিত হয়েছে, 1618 01:26:21,950 --> 01:26:23,570 যারা মাথাইয়ের বিরুদ্ধে কথা বলার সাহস করেছিল। 1619 01:26:24,240 --> 01:26:26,240 তুমি এই দেশ ছেড়ে যাবে না। 1620 01:26:26,490 --> 01:26:28,320 নেইয়াত্তিঙ্করাকে আর কখনো দেখতে পাবেন না ! 1621 01:26:28,740 --> 01:26:30,400 নেয়াত্তিঙ্কার গোপন! 1622 01:26:30,990 --> 01:26:31,990 সত্যিই? 1623 01:26:32,400 --> 01:26:33,900 এখানে পা রাখলেই, 1624 01:26:33,900 --> 01:26:36,150 এই জায়গাটা হয়ে গেছে নেয়াত্তিঙ্করা, স্যার। 1625 01:26:36,950 --> 01:26:38,450 এটা গোপনের পরকালের জমি। 1626 01:26:38,950 --> 01:26:41,030 আর অতঃপর, আমার খেলা হবে এখানে, এই মাটিতে! 1627 01:26:41,820 --> 01:26:43,820 গ্রামবাসীদের মধ্যে আমাদের খোঁজ খবর নিন। 1628 01:26:44,070 --> 01:26:45,110 আমাদের সম্পর্কে জানুন! 1629 01:26:45,240 --> 01:26:46,570 আপনি যে পরে আমাদের চ্যালেঞ্জ করতে পারেন! 1630 01:26:47,530 --> 01:26:49,070 আমি খুব ভাল শিখেছি ... 1631 01:26:49,110 --> 01:26:53,860 ...আপনার বাবা বিশ্বাসঘাতকতা করেছে, ছলনা করেছে, হত্যা করেছে এবং দেশত্যাগ করেছে। 1632 01:26:54,070 --> 01:26:56,740 কিন্তু তোমার বাবা আর তোমার আরও পড়া উচিত... 1633 01:26:56,780 --> 01:26:59,200 ... এই Neyyattinkara গণভূষণম গোপন সম্পর্কে. 1634 01:26:59,780 --> 01:27:03,700 কেরালা বিশ্ববিদ্যালয়ের বিএ ইতিহাসের তৃতীয় পত্র , 1635 01:27:03,780 --> 01:27:05,030 এখন আমার সম্পর্কে 1636 01:27:05,200 --> 01:27:07,650 যত তাড়াতাড়ি আপনি এর প্রথম অধ্যায় অধ্যয়ন শুরু করেন, 1637 01:27:07,860 --> 01:27:09,780 আপনার ফিলামেন্ট উড়িয়ে দেবে! বুঝেছি? 1638 01:27:09,900 --> 01:27:10,990 রক্তাক্ত বাবুমন! 1639 01:27:13,860 --> 01:27:16,240 আমরা দেখব আপনি সেই শোটি কীভাবে পরিচালনা করবেন! 1640 01:27:16,820 --> 01:27:19,150 আমার শো অনেক আগেই শুরু হয়েছে, বস! 1641 01:27:19,780 --> 01:27:21,610 মাঝখানে পর্দা টানার চেষ্টা করলে , 1642 01:27:22,240 --> 01:27:24,320 আমি তোমাকে সেই দড়িতে ঝুলিয়ে দেব! 1643 01:27:25,650 --> 01:27:27,860 আমি নিরর্থক সতর্কবার্তা দেব না। 1644 01:27:28,780 --> 01:27:30,740 কিন্তু আমি যদি একটা দেই, 1645 01:27:31,110 --> 01:27:32,570 তার মানে আমি খুব সিরিয়াস! 1646 01:27:33,610 --> 01:27:36,110 আমি অত্যন্ত বিপজ্জনক! 1647 01:28:24,110 --> 01:28:26,450 সাহস থাকলে সেই ল্যান্ড মুভারকে আমার সম্পত্তিতে আনার চেষ্টা করুন! 1648 01:28:27,240 --> 01:28:29,400 আবার জেলে যেতে ভয় পাচ্ছেন না দামোদরন ! 1649 01:28:31,530 --> 01:28:32,700 সে কি বলছে? 1650 01:28:32,860 --> 01:28:33,950 দামোদরন ! 1651 01:28:34,280 --> 01:28:36,950 দেয়াল ভাঙতে রাজি হননি? 1652 01:28:37,110 --> 01:28:38,110 কখন? 1653 01:28:40,570 --> 01:28:43,150 আমি তখন তাকে বলেছিলাম, "এখানে আসার চেষ্টাও করবেন না"। 1654 01:28:43,200 --> 01:28:44,650 সেই নেয়াত্তিঙ্কার গোপনের কাছে! 1655 01:28:45,360 --> 01:28:47,570 আমার সম্পত্তি দিয়ে কেউ রাস্তা করতে হবে না ! 1656 01:28:48,400 --> 01:28:51,450 না না! আপনার ঠিক মনে নেই , দামোদরজি! 1657 01:28:51,570 --> 01:28:53,400 আপনি আমাদের অনুমতি দিয়েছেন! 1658 01:28:53,400 --> 01:28:55,860 তার পরেই আমরা সবাই এই জমি সমতল করেছি। ঠিক? 1659 01:28:55,860 --> 01:28:56,610 হ্যাঁ! 1660 01:28:56,860 --> 01:28:59,360 যদি এই প্রোগ্রাম এখানে ঘটে, 1661 01:28:59,610 --> 01:29:02,240 এতে আপনার মেয়েদেরও উপকার হবে, দামোদরজি। 1662 01:29:02,400 --> 01:29:03,610 হুহ? কি? 1663 01:29:04,030 --> 01:29:05,320 -দামোদরন, না! -দূরে সর! 1664 01:29:06,200 --> 01:29:07,610 তোমার কোন অনুগ্রহ আমার দরকার নেই, 1665 01:29:08,360 --> 01:29:09,900 আমার মেয়েদের বিয়ে দিতে। 1666 01:29:10,110 --> 01:29:11,530 আমি সব জাঁকজমকভাবে এটা করব! 1667 01:29:15,200 --> 01:29:16,200 আর এই দেয়াল... 1668 01:29:17,990 --> 01:29:19,150 আপনি এটি স্পর্শ করবেন না! 1669 01:29:23,900 --> 01:29:25,700 আপনি যদি শেষ মুহূর্তে আপনার অবস্থান পরিবর্তন করেন, 1670 01:29:25,740 --> 01:29:27,700 সব এলোমেলো হয়ে যাবে, দামোদরজি। 1671 01:29:28,070 --> 01:29:29,280 আমাকে সাহায্য করুন. 1672 01:29:30,030 --> 01:29:31,610 দয়া করে এই গ্রামবাসীদের সাহায্য করুন। 1673 01:29:32,200 --> 01:29:34,570 প্রলোভনে পড়বেন না, দামোদরজি। 1674 01:29:34,990 --> 01:29:36,360 ইদাথালা গ্রুপকে বিশ্বাস করবেন না। 1675 01:29:36,740 --> 01:29:38,780 যদি আপনি চান যে টাকা, 1676 01:29:39,280 --> 01:29:41,280 তারা আপনাকে যে পরিমাণ অর্থ দিয়েছে তার দ্বিগুণ আমি আপনাকে দিতে পারি । 1677 01:29:41,490 --> 01:29:42,530 দয়া করে আমাদের বাধা দেবেন না। 1678 01:29:43,030 --> 01:29:44,860 দামোদরজি, এই গ্রামের প্রয়োজন! 1679 01:29:45,780 --> 01:29:49,360 দামোদরজি ভাইয়ের মতো আপনার আমার পাশে দাঁড়ানো উচিত । 1680 01:29:49,650 --> 01:29:51,150 -দামোদরজি ! - হারিয়ে যাও! 1681 01:29:56,280 --> 01:29:58,110 রক্তাক্ত নেয়াত্তিঙ্কার কুকুর! 1682 01:30:08,740 --> 01:30:09,820 দামোদরজি... 1683 01:30:09,900 --> 01:30:13,240 তুমি চাইলেই এই সব মানুষের সামনে তোমার পা ছুঁতে পারি । 1684 01:30:13,280 --> 01:30:14,280 অনুগ্রহ! 1685 01:30:14,570 --> 01:30:15,820 দয়া করে দামোদরজি! 1686 01:30:18,280 --> 01:30:19,280 অনুগ্রহ! 1687 01:30:21,740 --> 01:30:22,740 অনুগ্রহ! 1688 01:31:07,320 --> 01:31:09,200 এই গ্রামে পা রাখলাম, 1689 01:31:09,490 --> 01:31:10,990 নির্দিষ্ট লক্ষ্য নিয়ে। 1690 01:31:11,860 --> 01:31:16,700 আমার লক্ষ্যের বিরুদ্ধে দাঁড়ানো তোমার মতো জন্তুদের ছিটকে দিতে ... 1691 01:31:17,320 --> 01:31:19,700 পলিটব্যুরো থেকেও অনুমতি নিয়েছি ! 1692 01:31:21,030 --> 01:31:23,400 কেউ যদি আমার পথে দাঁড়ায়, 1693 01:31:23,650 --> 01:31:25,030 আমি তাকে খুন করবো! 1694 01:31:27,280 --> 01:31:28,360 সেই প্রাচীর নাও! 1695 01:31:30,530 --> 01:31:32,280 চলে আসো! নাও! 1696 01:31:32,280 --> 01:31:34,240 চলো, ছিটকে দাও! 1697 01:31:39,320 --> 01:31:41,650 -চলো, দেয়ালটা ভেঙ্গে দাও। -এটা সামনে আনুন! 1698 01:31:56,740 --> 01:31:57,740 চলে আসো! 1699 01:32:03,780 --> 01:32:04,780 ওহ না! 1700 01:34:01,950 --> 01:34:04,280 স্যার, ওকে মারবেন না। 1701 01:34:05,110 --> 01:34:07,700 তাকে যেতে দাও, অন্তত এই তিন মেয়ের খাতিরে। 1702 01:34:08,030 --> 01:34:10,990 বোন, আমি এমন নির্দয় মানুষ নই। 1703 01:34:11,490 --> 01:34:12,780 কিন্তু দামোদরজি... 1704 01:34:12,950 --> 01:34:14,200 ...একটা আঘাত প্রাপ্য! 1705 01:34:14,530 --> 01:34:15,530 আরে! দয়া করে কাঁদবেন না! 1706 01:34:15,740 --> 01:34:17,400 মেয়েরা, তোমার চিন্তা করতে হবে না, ঠিক আছে? 1707 01:34:18,110 --> 01:34:19,490 আপনার প্রয়োজন সবকিছুর জন্য, 1708 01:34:19,490 --> 01:34:21,150 এই গোপনের কাছ থেকে আপনার পূর্ণ সমর্থন থাকবে। 1709 01:34:21,740 --> 01:34:24,400 আপনি কি এই বিধায়কদের বলেছিলেন যে আপনি বিয়ে করতে চান না? 1710 01:34:24,490 --> 01:34:26,110 পরিবর্তে, আপনি আপনার শিক্ষা সম্পূর্ণ করতে চান, 1711 01:34:26,150 --> 01:34:27,610 এবং নিজের পায়ে দাঁড়াতে ? 1712 01:34:28,860 --> 01:34:30,320 এই একটি প্রশংসা! 1713 01:34:31,070 --> 01:34:33,280 নারীদের জন্য বিয়েই একমাত্র লক্ষ্য হওয়া উচিত নয় । 1714 01:34:33,650 --> 01:34:35,200 আপনাকে স্বাবলম্বী হতে হবে। 1715 01:34:35,360 --> 01:34:36,860 এটা রাজনৈতিকভাবে সঠিক! 1716 01:34:37,030 --> 01:34:39,200 তোমার যা কিছু দরকার, তোমার কাছে এই গোপন ভাই থাকবে। 1717 01:34:39,240 --> 01:34:40,740 তোমার এই পঞ্চায়েত আছে। 1718 01:34:40,780 --> 01:34:41,900 আপনার এই ব্যাটালিয়ন আছে। 1719 01:34:43,030 --> 01:34:45,110 এখন আপনার বাবাকে ভিতরে নিয়ে যান এবং তাকে কিছু তেল দিয়ে মালিশ করুন। 1720 01:34:45,200 --> 01:34:46,570 -উঠে পড়. - তাকে সাহায্য করো, প্রিয়. 1721 01:34:46,610 --> 01:34:47,610 Gopan! 1722 01:34:47,700 --> 01:34:48,570 হ্যাঁ! 1723 01:34:48,610 --> 01:34:51,740 আরডিও ম্যাডাম, এসপি এবং সিও এখানে আছেন, আপনাকে খুঁজছেন। 1724 01:34:51,780 --> 01:34:52,780 কি ব্যাপার? 1725 01:34:54,950 --> 01:34:56,360 আমি মনে করি এটা একটা বড় সমস্যা। 1726 01:34:56,610 --> 01:34:58,780 এই আমলাতান্ত্রিক আধিপত্যের কী আছে? 1727 01:34:58,820 --> 01:35:00,450 -আমি কি তাদের এখানে ডাকবো? -শীশ ! তাদের এখানে আনবেন না। 1728 01:35:00,490 --> 01:35:01,780 চল সেখানে যাই। চলে আসো! 1729 01:35:15,070 --> 01:35:16,240 স্যার, আমি করব? 1730 01:35:23,570 --> 01:35:24,860 এসপি ব্যক্তিগতভাবে এসেছেন... 1731 01:35:25,150 --> 01:35:26,280 ...তোমাকে হেফাজতে নিতে। 1732 01:35:26,650 --> 01:35:27,650 আসো। 1733 01:35:29,650 --> 01:35:30,900 জনাব. নেয়াত্তিঙ্করা গোপন, 1734 01:35:31,110 --> 01:35:32,950 জেলা ম্যাজিস্ট্রেটের আদেশ অনুযায়ী, 1735 01:35:32,990 --> 01:35:34,570 আমরা আপনাকে হেফাজতে নিয়ে যাচ্ছি। 1736 01:35:35,360 --> 01:35:37,320 কিন্তু.. ব্যাপারটা কি? 1737 01:35:38,450 --> 01:35:39,360 এক! 1738 01:35:39,360 --> 01:35:41,610 কৃষিজমি সমতল করার অপরাধ, রহমানের নামে শো। 1739 01:35:41,990 --> 01:35:42,700 দুই, 1740 01:35:42,740 --> 01:35:45,110 এমন একটি অনুষ্ঠানের নামে জনগণকে প্রতারণা করার জন্য যা ঘটবে না। 1741 01:35:46,360 --> 01:35:47,900 -একটা শো হবে না? -একটা শো হবে না? 1742 01:35:47,900 --> 01:35:50,030 -আমি কি একই কথা জিজ্ঞেস করিনি? -আমি কি একই কথা জিজ্ঞেস করিনি? 1743 01:35:50,110 --> 01:35:51,110 হ্যাঁ. 1744 01:35:51,280 --> 01:35:54,110 জনাব এ আর রহমান এতদিন এমন অনুষ্ঠানের কথা জানেন না। 1745 01:35:54,530 --> 01:35:57,530 আমার ফোনে তার অফিস থেকে মেইল ​​আছে । 1746 01:35:59,610 --> 01:36:00,610 ম্যাডাম! 1747 01:36:00,700 --> 01:36:02,860 হয়, আপনি একটি ব্যক্তিগত ক্ষোভের জন্য একটি মামলা তৈরি করছেন, 1748 01:36:02,900 --> 01:36:05,530 অথবা আপনি আমাকে এদাথালা গ্রুপের জন্য এই মামলায় ফাঁস করছেন। 1749 01:36:05,990 --> 01:36:08,240 আপনার অভিযোগ একটি উত্তর যোগ্য নয়. 1750 01:36:08,780 --> 01:36:10,030 মনে হয় ব্যক্তিগত আক্রোশ! 1751 01:36:10,610 --> 01:36:11,610 আমার ও আপনার মধ্যে? 1752 01:36:12,200 --> 01:36:14,030 ভদ্রমহিলা, আপনার এবং আমার মধ্যে কি? 1753 01:36:14,070 --> 01:36:15,860 এটি যীশু খ্রীষ্টের দ্বারা জিজ্ঞাসা করা একটি প্রশ্ন ছিল । 1754 01:36:16,030 --> 01:36:17,530 আমাদের মধ্যে কি? 1755 01:36:17,990 --> 01:36:20,700 এটা সত্য যে ম্যাডাম নেয়াত্তিঙ্করা গোপন নামটিও সহ্য করতে পারেন না। 1756 01:36:20,900 --> 01:36:22,450 কিন্তু তার এখন একটা পয়েন্ট আছে। 1757 01:36:22,740 --> 01:36:24,490 তোমার বোঝা উচিত , নেয়াত্তিঙ্কার গোপন। 1758 01:36:25,110 --> 01:36:26,200 তাকে নিতে! 1759 01:36:26,610 --> 01:36:28,240 আপনারা সবাই দয়া করে ছড়িয়ে দিন। 1760 01:36:30,320 --> 01:36:31,320 ম্যাডাম! 1761 01:36:32,240 --> 01:36:33,780 আপনার কিছু বোঝা উচিত। 1762 01:36:34,650 --> 01:36:37,070 এ আর রহমান আপনাদের কাউকে চেনেন না। 1763 01:36:37,870 --> 01:36:40,570 কিন্তু এই গণভূষণম নেয়াত্তিঙ্করা গোপন... 1764 01:36:40,570 --> 01:36:41,950 এ আর রহমান জানেন! 1765 01:36:41,990 --> 01:36:43,610 আর ঠিক তেমনই, এ আর রহমান... 1766 01:36:43,740 --> 01:36:44,900 এই গোপনের পরিচিত! 1767 01:36:44,900 --> 01:36:45,900 হুহ? 1768 01:36:48,950 --> 01:36:51,530 তিনি কি একই কথা দুবার বলেননি? 1769 01:36:52,240 --> 01:36:54,740 আমি যদি গ্রামবাসীদের কাছে প্রতিশ্রুতি দিয়ে থাকি 1770 01:36:54,860 --> 01:36:56,700 আমি অনুষ্ঠানটি পরিচালনা করব, 1771 01:36:56,740 --> 01:36:57,990 ইহা ঘটবে! 1772 01:36:57,990 --> 01:36:58,990 আমি এটা ঘটতে হবে! 1773 01:37:00,240 --> 01:37:01,780 এ আর রহমান আসবেন! 1774 01:37:02,070 --> 01:37:03,700 তিনি গাইবেন 'মুকাবলা'। 1775 01:37:03,700 --> 01:37:06,490 আমি নাচবো আর মানুষ উদযাপন করবে! 1776 01:37:14,360 --> 01:37:15,450 এটাই হবে ক্লাইম্যাক্স! 1777 01:37:16,150 --> 01:37:18,360 আতশবাজির পরবর্তী সেটের আগে একটি উত্তাল বিরতি ! 1778 01:37:37,400 --> 01:37:38,280 হ্যালো! 1779 01:37:38,360 --> 01:37:39,650 শিবশঙ্করন স্যার, 1780 01:37:39,700 --> 01:37:41,570 আপনি আমাকে এখানে বসিয়ে 3-4 ঘন্টা হয়ে গেছে। 1781 01:37:41,700 --> 01:37:43,110 আমার প্রিয় নেয়াত্তিঙ্করা গোপন, 1782 01:37:43,150 --> 01:37:44,820 ভেতরে উত্তপ্ত আলোচনা চলছে। 1783 01:37:44,900 --> 01:37:48,030 আমরা রাজ্যের রাজধানী থেকে কেন্দ্রীয় সরকারের কাছে আপনার জন্য কল পাচ্ছি! 1784 01:37:48,150 --> 01:37:49,570 আপনি কি এত প্রভাবশালী ছিলেন? 1785 01:37:53,400 --> 01:37:54,950 স্যার, এসপি স্যার আপনাকে ডাকছেন। 1786 01:37:55,070 --> 01:37:56,070 আমাকে সেখানে যেতে দাও. 1787 01:37:57,650 --> 01:37:58,650 জী জনাব. 1788 01:37:59,030 --> 01:38:00,320 ঠিক আছে, স্যার. ঠিক আছে. 1789 01:38:01,780 --> 01:38:03,360 বিষয়টি এখন সত্যিই জটিল হয়ে উঠেছে । 1790 01:38:03,610 --> 01:38:05,450 চাপ খুব বেশি! 1791 01:38:05,900 --> 01:38:07,280 কে এই নেয়াত্তিঙ্কার গোপন? 1792 01:38:07,400 --> 01:38:08,990 স্যার, তিনি বেশ কুখ্যাত। 1793 01:38:09,570 --> 01:38:12,820 আপাতত তাকে ফেরত পাঠানো কি ভালো নয় ? 1794 01:38:12,860 --> 01:38:14,320 না জনাব. আমরা তা করতে পারি না, স্যার। 1795 01:38:14,700 --> 01:38:16,610 সে অনেক ধূসর অপরাধ করেছে। 1796 01:38:17,030 --> 01:38:18,820 কৃষি জমি সমতল করা। এটা কি অপরাধ নয়? 1797 01:38:19,240 --> 01:38:21,490 এমন একটি অনুষ্ঠানের জন্য টিকিট প্রদান করা যা ঘটবে না। 1798 01:38:21,610 --> 01:38:22,610 এটা কি প্রতারণা নয় স্যার? 1799 01:38:23,490 --> 01:38:25,200 এখন যদি আমরা তাকে ছেড়ে দিই, 1800 01:38:25,530 --> 01:38:26,820 এটি একটি বার্তা হবে। 1801 01:38:26,990 --> 01:38:27,990 এটি একটি নজির স্থাপন করবে। 1802 01:38:28,070 --> 01:38:30,360 রিয়েল এস্টেট মাফিয়া যারা কৃষি জমি সমতল করতে চায়, 1803 01:38:30,570 --> 01:38:31,820 আবার সক্রিয় হয়ে উঠবে। 1804 01:38:31,950 --> 01:38:33,820 তাই স্যার, আমরা এটা ছেড়ে দিতে পারি না। 1805 01:38:34,740 --> 01:38:37,950 আচ্ছা, স্যার তার বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নিতে আপনার কী সমস্যা ? 1806 01:38:38,570 --> 01:38:39,990 একটা সমস্যা আছে ম্যাডাম। 1807 01:38:40,110 --> 01:38:41,820 আমি সুনির্দিষ্টভাবে ব্যাখ্যা করতে পারি না। 1808 01:38:42,150 --> 01:38:44,070 কিন্তু... ডিজি সত্যিই নিশ্চিত। 1809 01:38:44,450 --> 01:38:45,700 আমাদের তাকে মুক্তি দিতে হবে। 1810 01:38:47,700 --> 01:38:49,240 আমি কি আসতে পারি? 1811 01:38:49,900 --> 01:38:50,900 হ্যাঁ, ভিতরে আসুন। 1812 01:38:57,950 --> 01:38:59,700 আমার কি কথা বলার অনুমতি আছে? 1813 01:39:00,280 --> 01:39:01,280 তুমি কি বলতে চাও? 1814 01:39:02,490 --> 01:39:03,610 আমি কি কথা বলব? 1815 01:39:05,030 --> 01:39:07,360 স্যার, এই সমতল চাষের জমি আমার নিজের জমি নয়। 1816 01:39:08,030 --> 01:39:09,950 কৃষিজমি সমতলকারী আমি ছিলাম না । 1817 01:39:10,200 --> 01:39:12,360 স্থানীয় পঞ্চায়েত চাষের জমি সমতল করেছিল। 1818 01:39:12,400 --> 01:39:13,610 এখানকার মানুষের দ্বারা। 1819 01:39:14,030 --> 01:39:15,610 আপনি যদি একটি মামলা চার্জ করেন, 1820 01:39:15,610 --> 01:39:18,070 আপনাকে মুথালাক্কোট্টার সমগ্র জনগণের বিরুদ্ধে মামলা করতে হবে । 1821 01:39:18,650 --> 01:39:21,240 চার্জশিট লিখতে লিখতে তার হাত ক্লান্ত হয়ে যাবে । 1822 01:39:21,530 --> 01:39:22,530 ওহ না! 1823 01:39:23,030 --> 01:39:23,780 স্যার... 1824 01:39:23,990 --> 01:39:26,360 আমি একজন ইজারাদার এবং আমি ক্ষতির সম্মুখীন হচ্ছি, স্যার। 1825 01:39:26,860 --> 01:39:28,990 আমার জলজ চাষ পরিকল্পনা ভুল হয়ে গেছে. 1826 01:39:29,070 --> 01:39:31,450 আমার ছোট মাছের বাচ্চারা এতিম হয়েছে। 1827 01:39:31,610 --> 01:39:33,650 আমি তাদের কান্না দেখে সহ্য করতে পারি না, স্যার। 1828 01:39:33,990 --> 01:39:35,240 এবং... শো সম্পর্কে 1829 01:39:35,610 --> 01:39:36,610 এটা হবে, স্যার. 1830 01:39:37,240 --> 01:39:38,490 এই অনুষ্ঠানের নামে, 1831 01:39:38,900 --> 01:39:40,700 আমি কোথাও থেকে টাকা সংগ্রহ করিনি ... 1832 01:39:41,070 --> 01:39:42,490 আমিও কোনো টিকিট বিক্রি করিনি। 1833 01:39:42,780 --> 01:39:44,360 আমি কাউকে ঠকাইনি। 1834 01:39:44,990 --> 01:39:46,610 আমার ছোট মাছ! 1835 01:39:46,650 --> 01:39:47,650 ওহ না! 1836 01:39:49,860 --> 01:39:50,860 স্যার... 1837 01:39:52,070 --> 01:39:54,400 এখন, আপনি যদি আমাকে বলুন কোন ধারার অধীনে... 1838 01:39:54,610 --> 01:39:57,570 ...আপনি আমার মত একজন নিরপরাধ ব্যক্তিকে হেফাজতে রেখেছেন, 1839 01:39:57,570 --> 01:39:58,860 আমি আমার অ্যাডভোকেটকে ডেকে পাঠাব। 1840 01:39:58,950 --> 01:40:00,900 তিনি দিল্লি থেকে এসেছেন। নন্দগোপাল মারার। 1841 01:40:01,150 --> 01:40:04,320 এমনকি যদি রিজার্ভ ব্যাঙ্কে নোট ছাপানোর মেশিনের বিরুদ্ধে তাকে ওজন করা হয় , 1842 01:40:04,360 --> 01:40:06,610 মারার যে প্যানে বসে আছে, তা নিচের দিকে কাত থাকবে। 1843 01:40:06,650 --> 01:40:07,650 -ঠিক আছে? -হ্যাঁ. 1844 01:40:07,900 --> 01:40:09,860 এটাই সঠিক. এটি নিচের দিকে কাত হয়ে যাবে। 1845 01:40:10,110 --> 01:40:11,110 জনাব. গোপন... 1846 01:40:11,240 --> 01:40:12,780 আপনি বাইরে অপেক্ষা করতে পারেন, দয়া করে. 1847 01:40:17,820 --> 01:40:19,740 দেখি, ডিজির সঙ্গে কথা বলি। 1848 01:40:20,360 --> 01:40:21,950 এমনকি স্বরাষ্ট্র সচিব আমাকে ফোন করতে বলেছেন। 1849 01:40:21,990 --> 01:40:22,990 সে কে? 1850 01:40:23,110 --> 01:40:25,450 মানে... সে এত প্রভাবশালী কিভাবে? 1851 01:40:26,110 --> 01:40:27,110 দেখো! 1852 01:40:27,200 --> 01:40:30,900 সবকিছু বিস্তারিত অধ্যয়ন করেই কারো বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেওয়া উচিত । 1853 01:40:31,070 --> 01:40:32,820 আপনার পঞ্চায়েতের সাথে এই বিষয়ে আলোচনা করা উচিত । 1854 01:40:41,280 --> 01:40:42,280 দেখুন মিস্টার গোপন... 1855 01:40:43,200 --> 01:40:44,240 আপনি যেতে পারেন, আপাতত. 1856 01:40:44,700 --> 01:40:46,280 আমরা আপনাকে আবার কল করব। তোমাকে আসতেই হবে। 1857 01:40:47,820 --> 01:40:48,820 স্যার! 1858 01:40:53,150 --> 01:40:55,200 আমরা যখন বিব্রত হই তখন আমাদের পুলিশরা সবসময় বলে থাকে। 1859 01:40:55,240 --> 01:40:56,570 "আমরা আপনাকে আবার কল করব! আপনাকে আসতে হবে!" 1860 01:40:56,740 --> 01:40:57,780 আজেবাজে কথা! 1861 01:40:59,990 --> 01:41:01,900 আপাতত আপনি নিরাপদে আছেন বলে খুশি হন। 1862 01:41:02,610 --> 01:41:05,490 এর পরে জিনিসগুলি এত মসৃণ নাও হতে পারে। 1863 01:41:06,820 --> 01:41:07,950 আপনি যে মুখোশ পরেন... 1864 01:41:08,650 --> 01:41:09,650 আমি ছিঁড়ে ফেলব! 1865 01:41:11,240 --> 01:41:12,530 অ্যাকশন ঠিক আছে বলে মনে হচ্ছে। 1866 01:41:12,570 --> 01:41:15,150 কেন আপনি সংলাপ একটু পরিবর্তন করবেন না? এটা খুব নাটকীয়! 1867 01:41:15,150 --> 01:41:16,570 -আমিও তাই অনুভব করেছি, ম্যাডাম। -নাহ! 1868 01:41:17,280 --> 01:41:18,280 কে পাত্তা দেয়! 1869 01:41:18,950 --> 01:41:21,400 আপনি সবাইকে ঠকাতে পারবেন না, সব সময়! 1870 01:41:22,240 --> 01:41:23,490 যে বালি তুমি খনন করেছিলে... 1871 01:41:23,530 --> 01:41:25,740 এটি আবার বেলচা করার জন্য প্রস্তুত থাকুন। 1872 01:41:25,780 --> 01:41:26,700 সত্যিই? 1873 01:41:26,740 --> 01:41:28,240 আমি কিভাবে একটি বেলচা ব্যবহার করতে হয় না. 1874 01:41:28,320 --> 01:41:29,360 আমি এটা শিখতে হবে. 1875 01:41:29,400 --> 01:41:30,610 আমি এটা শিখে আপনার জন্য এটি বেলচা করব . 1876 01:41:30,740 --> 01:41:32,780 এটা আপনার ইচ্ছা, তাই না? আমি প্রচুর পরিমাণে বেলচা করব! 1877 01:41:32,990 --> 01:41:36,320 [একটি উপহাসকারী গান গায়] 1878 01:41:38,490 --> 01:41:39,820 অহংকারী নারী! 1879 01:41:39,820 --> 01:41:41,110 সে একটু বেশিই অভিমানী! 1880 01:41:41,490 --> 01:41:42,780 আপনি ঠিক বলেছেন, নেয়াত্তিঙ্করা। 1881 01:41:42,950 --> 01:41:44,950 ব্যুরো... বুরো... 1882 01:41:44,990 --> 01:41:46,400 যাই হোক! 1883 01:41:46,530 --> 01:41:47,650 তার পিছনে কেউ আছে! 1884 01:41:47,820 --> 01:41:49,280 সত্যিই? আমি খেয়াল করিনি। 1885 01:41:49,280 --> 01:41:50,650 তার পেছনে কিছু লোক আছে! 1886 01:41:50,700 --> 01:41:51,860 আমরা যে খুঁজে পেতে পারি! 1887 01:41:52,150 --> 01:41:53,530 আমার মধ্যে পুষ্পরাজ আছে! 1888 01:41:53,570 --> 01:41:54,780 পুষ্পরাজ কে? 1889 01:41:55,360 --> 01:41:56,530 গোয়েন্দা পুষ্পরাজ! 1890 01:41:56,570 --> 01:41:57,570 কি দারুন! 1891 01:42:58,530 --> 01:43:01,240 ম্যাডাম, 'ধারাভি'র নাম শুনেছেন? 1892 01:43:01,780 --> 01:43:05,900 এই নেয়াত্তিঙ্কারা গোপন হল এক রাত্রির মধ্যেই সেই ধারাভিকে উচ্ছেদ করে। 1893 01:43:06,320 --> 01:43:07,320 অপদার্থ! 1894 01:43:07,900 --> 01:43:09,280 আপনি ধারাভি দেখেছেন? 1895 01:43:09,530 --> 01:43:10,950 এটা এত বিশাল এলাকা! 1896 01:43:11,490 --> 01:43:13,570 এক রাতের মধ্যে ওই জায়গাটা কেউ খালি করেনি । 1897 01:43:13,740 --> 01:43:14,950 তাও কেউ করতে পারবে না। 1898 01:43:15,700 --> 01:43:17,700 না ম্যাডাম। সে জায়গাটা খালি করে দিয়েছে। 1899 01:43:17,990 --> 01:43:19,450 কিন্তু কেউ এর কথা জানে না। 1900 01:43:19,610 --> 01:43:21,490 এমনকি ধারাভির মানুষও এটা জানে না। 1901 01:43:21,530 --> 01:43:23,200 সেই নেয়াত্তিঙ্কার গোপন! 1902 01:43:24,280 --> 01:43:26,820 নেয়াত্তিঙ্কার গোপন একটা ভুয়া নাম, ম্যাডাম। 1903 01:43:27,320 --> 01:43:28,570 সে আন্ডারওয়ার্ল্ড থেকে এসেছে। 1904 01:43:28,610 --> 01:43:29,860 সে একজন আন্ডারওয়ার্ল্ড ডন। 1905 01:43:30,360 --> 01:43:31,700 'বাশা', 'বিল্লা', 'কালা'। 1906 01:43:31,740 --> 01:43:33,700 আন্ডারওয়ার্ল্ড ডনরা সাধারণত পরিচিত... 1907 01:43:33,740 --> 01:43:35,740 ...এই ধরনের দুটি সিলেবল বৈজ্ঞানিক নামে। 1908 01:43:36,400 --> 01:43:37,570 আমি বুঝতে পারলাম যে, 1909 01:43:37,610 --> 01:43:39,860 নেয়াত্তিঙ্কার গোপনের বৈজ্ঞানিক নাম... 1910 01:43:40,400 --> 01:43:42,200 'গোপা'। 1911 01:43:43,450 --> 01:43:44,450 দেখুন ম্যাডাম! 1912 01:43:44,650 --> 01:43:47,110 আমি একটি চিত্র বিশেষজ্ঞ এই প্রতিকৃতি আঁকতে তৈরি করেছি, 1913 01:43:47,110 --> 01:43:48,610 তাকে সুনির্দিষ্ট বর্ণনা দিয়ে। 1914 01:43:49,110 --> 01:43:50,150 গোপা ! 1915 01:43:50,990 --> 01:43:52,700 কেন তাকে বর্ণনা দিতে হবে? 1916 01:43:53,150 --> 01:43:54,900 সে কি আমাদের সামনে জীবিত ও লাথি মারছে না? 1917 01:43:54,950 --> 01:43:55,950 ম্যাডাম, 1918 01:43:55,990 --> 01:43:57,780 অভিযুক্ত জীবিত থাকলেও আমাদের সামনে, 1919 01:43:57,820 --> 01:44:00,610 বর্ণনা দেওয়া এবং একটি প্রতিকৃতি আঁকা, 1920 01:44:00,650 --> 01:44:02,570 পুলিশের তদন্ত প্রক্রিয়ার অংশ। 1921 01:44:03,150 --> 01:44:07,280 তার পিছনে বেনামী গোয়েন্দা, যিনি এই গুরুত্বপূর্ণ আবিষ্কারগুলি করেছিলেন। 1922 01:44:07,320 --> 01:44:09,450 কেউ যেন জানতে না পারে যে এটা আমি। 1923 01:44:09,780 --> 01:44:11,150 আপনার কাউকে বলা উচিত নয় , ম্যাডাম। 1924 01:44:11,860 --> 01:44:14,950 কেরালার বিমানবন্দরে পাচার করা হয় টন সোনা । 1925 01:44:15,150 --> 01:44:16,610 তিনিই এটা সামলান, ম্যাডাম! 1926 01:44:16,950 --> 01:44:18,150 তার আরেকটি বিশেষত্ব আছে। 1927 01:44:18,490 --> 01:44:20,030 সে সম্ভাব্য সব বাজে কাজ করে। 1928 01:44:20,240 --> 01:44:21,740 তিনি একটি টুপি ড্রপ এ মানুষ হত্যা. 1929 01:44:21,780 --> 01:44:22,780 সে তাদের অপহরণ করে! 1930 01:44:22,900 --> 01:44:24,820 তবে সে একা মাদক ব্যবসা করবে না। 1931 01:44:25,280 --> 01:44:27,650 'মাদক একটি নোংরা ব্যবসা' 1932 01:44:27,650 --> 01:44:29,150 এ কথা বলে সে দূরে থাকে। 1933 01:44:29,280 --> 01:44:30,280 তিনি একজন আদর্শবাদী মানুষ! 1934 01:44:31,110 --> 01:44:33,360 আমি গোপা সম্পর্কে আর কিছু জানি না , ম্যাডাম। 1935 01:44:33,400 --> 01:44:34,400 আমি তদন্ত করছি। 1936 01:44:36,740 --> 01:44:38,860 আমি মনে করি আপনি যে মসলা দোসা অর্ডার করেছেন তা এসে গেছে। 1937 01:44:40,360 --> 01:44:42,240 আপনি এত দেরি করলেন কেন? 1938 01:44:44,610 --> 01:44:45,700 গোপা ! 1939 01:44:46,110 --> 01:44:47,110 হ্যাঁ! 1940 01:44:48,700 --> 01:44:50,240 ম্যাডামের সাথে দেখা করতে এসেছি। 1941 01:44:51,240 --> 01:44:52,860 আমরা কি কথা বলেছি তা কি আপনি শুনেছেন ? 1942 01:44:53,530 --> 01:44:54,530 না! 1943 01:44:54,530 --> 01:44:56,490 আমরা কোনো কথা বলিনি। সেজন্য তুমি শুনতে পাওনি। 1944 01:44:57,900 --> 01:44:58,900 তুমি কি চলে যাচ্ছ? 1945 01:44:58,950 --> 01:45:00,240 আমি তাড়ার মধ্যে আছি. 1946 01:45:00,360 --> 01:45:01,780 তাহলে এই দরজা বন্ধ করছ কেন ? 1947 01:45:01,820 --> 01:45:03,110 কিছু গোপনীয়তা থাকা ভালো। 1948 01:45:03,150 --> 01:45:04,240 এগিয়ে যান! 1949 01:45:13,360 --> 01:45:17,400 আমি জানি না ম্যাডাম, সে আমাকে নিয়ে কী সব মিথ্যা গল্প বলেছে। 1950 01:45:17,990 --> 01:45:20,490 আপনি তাদের বিশ্বাস করতে পছন্দ করতে পারেন ... বা না। 1951 01:45:21,360 --> 01:45:24,150 কিন্তু... এই শিবশঙ্করনের চেয়েও বড় বোকা ... 1952 01:45:25,150 --> 01:45:26,490 ...শুধু স্বপ্নেই পাওয়া যায়! 1953 01:45:32,110 --> 01:45:34,070 আন্ডারওয়ার্ল্ড ডন গোপা। 1954 01:45:36,360 --> 01:45:37,650 চমৎকার নকশা. 1955 01:45:42,200 --> 01:45:44,740 তুমি এখানে কি এনেছো? 1956 01:45:45,200 --> 01:45:48,740 আপনি কি জনসেবক নন, যে আমাদের মতো মানুষের সেবা করার কথা? 1957 01:45:49,030 --> 01:45:51,700 তাই আমরা যেকোন সময় এসে আপনার সাথে দেখা করতে পারি এবং আমাদের অভিযোগ জানাতে পারি, 1958 01:45:51,740 --> 01:45:52,860 এমনকি মধ্যরাতে! 1959 01:45:53,280 --> 01:45:55,320 তাই আমি যা বলতে যাচ্ছি তা আপনার শোনা উচিত । 1960 01:45:55,360 --> 01:45:56,450 হে ভগবান! 1961 01:45:56,490 --> 01:45:57,740 আমি কি এতে বসতে পারি? 1962 01:45:58,450 --> 01:46:00,450 আমি সোফা ঝুলন্ত জন্য একটি নরম জায়গা আছে. 1963 01:46:00,490 --> 01:46:02,280 আমি এটার উপর বসতে হবে, যখনই আমি একটি দেখতে. 1964 01:46:07,030 --> 01:46:09,990 চুক্তির ভিত্তিতে আমি যে জমি লিজ দিয়েছি তা আমাকে খালি করতে , 1965 01:46:10,360 --> 01:46:13,700 এডথালা গ্রুপ আমার বিরুদ্ধে আদালতে মামলা করেছে। 1966 01:46:13,950 --> 01:46:17,900 এই মামলাটি আরও শক্তিশালীভাবে পরিচালনা করার জন্য, আমার আইনজীবী এবং আমি... 1967 01:46:18,530 --> 01:46:21,450 আমি লিজ নিয়েছি এই জমি সম্পর্কে বিস্তারিতভাবে অধ্যয়ন করেছি। 1968 01:46:22,150 --> 01:46:25,150 কৃষিজমি এবং কালাপুরা হাউস, ইদাথালা গ্রুপের অন্তর্গত নয়। 1969 01:46:25,570 --> 01:46:27,610 তাদের কাছে থাকা সব কাগজপত্র জাল। 1970 01:46:27,860 --> 01:46:30,650 সেসব সম্পত্তির প্রকৃত মালিক শ্রীধরন মাস্টার নামে একজন। 1971 01:46:30,820 --> 01:46:33,360 একজন দরিদ্র স্কুল শিক্ষক যিনি ইদাথালা মাথাইয়ের কাছ থেকে টাকা ধার করেছিলেন, 1972 01:46:33,360 --> 01:46:36,070 তার একমাত্র মেয়ের বিয়ে পরিচালনা করতে। 1973 01:46:36,780 --> 01:46:39,530 টাকা ধার করার জন্য তিনি তার সম্পদের টাইটেল ডিড বন্ধক রেখেছিলেন। 1974 01:46:39,780 --> 01:46:41,110 মাথাই তাদের দখল করে নেয়। 1975 01:46:41,610 --> 01:46:44,650 শ্রীধরন মাস্টারের মেয়ে ও স্বামী আর নেই। 1976 01:46:45,280 --> 01:46:47,490 তার মেয়ের একটি সন্তান ছিল। সুভদ্রা। 1977 01:46:48,070 --> 01:46:50,650 যেহেতু তারা ইদাথালা মাথাই এবং তার ছেলেদের ভয় পায়, 1978 01:46:50,700 --> 01:46:53,400 মাস্টার ও তার নাতনি এখন অন্য গ্রামে থাকেন। 1979 01:46:54,030 --> 01:46:55,490 আমি তাদের নিয়ে আসব। 1980 01:46:55,740 --> 01:46:57,360 আমি তাদের এ মামলায় সাক্ষী হিসেবে যুক্ত করব । 1981 01:46:57,900 --> 01:47:01,990 আপনি যদি মানবিক কারণে তদন্তের আদেশ দেন, 1982 01:47:02,490 --> 01:47:06,070 সমস্ত দলিল এবং শিরোনাম দলিল আবার তাদের হয়ে যাবে। 1983 01:47:09,110 --> 01:47:10,490 আমি কি চলে যাব ম্যাডাম? 1984 01:47:11,320 --> 01:47:12,490 এছাড়াও... 1985 01:47:12,490 --> 01:47:14,740 যদি আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞেস করি, তাহলে বলবেন না যে তুমি এটা দেবে না। 1986 01:47:17,610 --> 01:47:18,860 আমি কি এই ছবি তুলব? 1987 01:47:19,570 --> 01:47:21,780 আমি এটা ফ্রেম করে আমার বাড়ির সামনে ঝুলিয়ে দেব। 1988 01:47:44,150 --> 01:47:45,610 আমি নেয়াত্তিঙ্করা গোপন। 1989 01:47:46,070 --> 01:47:47,700 আমি শ্রীধরন। 1990 01:47:47,780 --> 01:47:49,570 আমি জানি! শ্রীধরন মাস্টার! 1991 01:47:51,030 --> 01:47:52,400 -এই... -আমি জানি, আমি জানি। 1992 01:47:52,860 --> 01:47:54,280 তোমার নাতনি সুভদ্রা। 1993 01:48:39,030 --> 01:48:40,240 অবাক হবেন না। 1994 01:48:41,280 --> 01:48:42,780 এটা সত্যিই আপনার বাড়ি. 1995 01:48:44,030 --> 01:48:46,150 এবং এখন থেকে আপনার এখানে থাকা উচিত । 1996 01:48:47,320 --> 01:48:49,740 যে কেউ এই বাড়িতে কয়েকদিন থাকার জন্য। 1997 01:48:50,700 --> 01:48:52,320 আপনি আমাকে সেভাবে দেখতে পারেন, মাস্টার. 1998 01:48:53,780 --> 01:48:55,610 কেউ এখানে এসে তোমাকে কষ্ট দেবে না। 1999 01:48:56,030 --> 01:48:58,570 যতক্ষণ না এই সব আইনগতভাবে আপনার হয়ে যায়, 2000 01:48:58,860 --> 01:49:01,030 আমি এখানে থাকব, আপনার জন্য পাহারা দিতে। 2001 01:49:01,570 --> 01:49:02,780 ছেলের মতো! 2002 01:49:04,280 --> 01:49:07,320 আমার পৈতৃক বাড়ি, যা আমি ভেবেছিলাম আমি চিরতরে হারিয়েছি। 2003 01:49:07,610 --> 01:49:11,030 এই বিষু ঋতুতে এটি ভগবান কৃষ্ণের একটি উপহার । 2004 01:49:13,030 --> 01:49:14,030 এসো, প্রিয়. 2005 01:49:14,700 --> 01:49:15,700 আমরা হব, 2006 01:49:16,070 --> 01:49:18,570 কে তোমাকে আমার সম্পর্কে এই সব বলেছে? 2007 01:49:18,700 --> 01:49:21,490 আপনার দয়ার কারণে যে কেউ তার শিক্ষা লাভ করেছে এবং একটি চাকরি পেয়েছে, 2008 01:49:21,490 --> 01:49:22,860 এই গ্রামে আছে। 2009 01:49:22,900 --> 01:49:24,530 তিনি এখন এখানে কৃষি কর্মকর্তা। 2010 01:49:26,280 --> 01:49:27,400 মাস্টার... 2011 01:49:28,610 --> 01:49:29,740 হে শ্রীকৃষ্ণ! 2012 01:49:29,780 --> 01:49:30,990 ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুন, শিশু! 2013 01:49:32,400 --> 01:49:33,530 আসুন, মাস্টার। 2014 01:49:33,610 --> 01:49:34,570 আসো। 2015 01:49:34,610 --> 01:49:35,860 চল ভিতরে যাই, মাস্টার। 2016 01:49:37,950 --> 01:49:39,240 -তুমি এখন কি করো সুভদ্রা? -আমি বিএড করছি। 2017 01:49:39,320 --> 01:49:40,320 আরে! 2018 01:49:41,240 --> 01:49:42,900 -পরশু বিশুর দিন। -হ্যাঁ. 2019 01:49:42,900 --> 01:49:44,780 আমি এই গ্রামে থাকব না, আগামী বিশুর জন্য। 2020 01:49:45,700 --> 01:49:46,990 সুতরাং, এর উদযাপন করা যাক! 2021 01:49:47,070 --> 01:49:48,900 বালেটানের মেয়েদেরও ডাকো। 2022 01:50:15,700 --> 01:50:25,400 ♪ কোমল চোখের মমতা, ফুলে জড়িয়ে ধরা ♪ 2023 01:50:25,450 --> 01:50:36,280 ♪ এপ্রিলের ফুল একটি গ্রাফিতি তৈরি করেছে, দিনের প্রথম দর্শন হতে হবে ♪ 2024 01:50:36,400 --> 01:50:41,700 ♪ হাসির রঙিন ফুল যা এই পৃথিবীতে বাস করে ♪ 2025 01:50:41,740 --> 01:50:46,610 ♪ ছোট্ট কৌতুকপূর্ণ মাছি যে হাওয়ায় গুঞ্জন করে ♪ 2026 01:50:46,650 --> 01:50:56,280 ♪ সুন্দর ক্ষেত্র জুড়ে ♪ 2027 01:50:56,990 --> 01:51:07,150 ♪ ভুলে যাওয়া দিনের সোনালী সকালের রশ্মি ♪ 2028 01:51:07,780 --> 01:51:17,900 ♪ কোমল চোখের মমতা, ফুলে জড়িয়ে ধরা ♪ 2029 01:51:51,650 --> 01:51:57,030 ♪ ভোরের আগমন হিসাবে, এই পৃথিবীতে ♪ 2030 01:51:57,070 --> 01:52:01,950 ♪ নদীতে স্বচ্ছ ঢেউয়ের শীতলতা হিসাবে ♪ 2031 01:52:01,990 --> 01:52:07,200 ♪ ভোরের আগমন হিসাবে, এই পৃথিবীতে ♪ 2032 01:52:07,200 --> 01:52:12,110 ♪ নদীতে স্বচ্ছ ঢেউয়ের শীতলতা হিসাবে ♪ 2033 01:52:12,490 --> 01:52:20,570 ♪ মিষ্টি যুদ্ধের মতো যা বরের মতো আলিঙ্গন করে, গানের মতো ♪ 2034 01:52:20,570 --> 01:52:23,860 ♪ আচার হিসাবে, এই বাড়িতে পালকের মতো খাঁটি ♪ 2035 01:52:23,900 --> 01:52:33,650 ♪ কোমল চোখের মমতা, ফুলে জড়িয়ে ধরা ♪ 2036 01:53:20,280 --> 01:53:23,570 ♪ বসন্ত প্রদীপ হয়ে উঠল ♪ 2037 01:53:23,610 --> 01:53:30,650 ♪ আপনাকে আকাশে সকালের ভোজের জন্য আমন্ত্রণ জানাচ্ছি ♪ 2038 01:53:30,700 --> 01:53:34,030 ♪ বসন্ত প্রদীপ হয়ে উঠল ♪ 2039 01:53:34,070 --> 01:53:41,200 ♪ আপনাকে আকাশে সকালের ভোজের জন্য আমন্ত্রণ জানাচ্ছি ♪ 2040 01:53:41,240 --> 01:53:46,650 ♪ পবিত্র মিলন হিসাবে, সঙ্গীতের মাধ্যমে সান্ত্বনা হিসাবে ♪ 2041 01:53:46,700 --> 01:53:52,570 ♪ তাল তাল সহ সোনালী তারার প্রদীপ সাধনা করছে ♪ 2042 01:53:52,610 --> 01:54:02,740 ♪ কোমল চোখের মমতা, ফুলে জড়িয়ে ধরা ♪ 2043 01:54:04,610 --> 01:54:06,740 এই কালাপুরায়ক্কল শ্রীধরন মাস্টার... 2044 01:54:06,780 --> 01:54:10,320 ... 18.5 একর কৃষি জমি এবং কালাপুরায়ক্কল হাউসের প্রকৃত মালিক ? 2045 01:54:10,490 --> 01:54:13,280 আচ্ছা, আমি আপনার আইনি উপদেষ্টা হওয়ার আগে এটা ঘটেছিল, তাই না? 2046 01:54:13,320 --> 01:54:14,490 ঐ জন্যই আমি জিজ্ঞাসা করেছিলাম. 2047 01:54:14,530 --> 01:54:17,530 যাই হোক, তারা যে নথিপত্র আদালতে জমা দিয়েছেন সবই শক্ত! 2048 01:54:17,780 --> 01:54:19,280 এই মামলায় আমরা হেরে যাব। 2049 01:54:19,700 --> 01:54:21,240 আমরা এটি হারাবো, 100%। 2050 01:54:21,570 --> 01:54:22,610 তার উপরে, 2051 01:54:22,610 --> 01:54:27,030 ইদাথালা গ্রুপের বেশিরভাগ সম্পত্তির টাইটেল ডিড জাল প্রমাণ করতে , 2052 01:54:27,400 --> 01:54:29,400 RDO তদন্ত শুরু করেছে। 2053 01:54:29,400 --> 01:54:32,150 উফফ! এই সব মামলা একত্র হলে আমি কী করব? 2054 01:54:32,200 --> 01:54:33,280 বাবু! 2055 01:54:33,450 --> 01:54:36,400 এই অকেজো উকিলকে আগে চাকরিচ্যুত করে অন্য কাউকে নিয়োগ দাও! 2056 01:54:36,860 --> 01:54:39,650 তখন অ্যাডভোকেট ভেট্টিকল শশী, এমএ, এলএলবি কী চাকরি করবেন ? 2057 01:54:39,700 --> 01:54:42,450 আরে! তুমি যদি না চাও আমরা তোমাকে কষ্ট দিই, চুপ থাকো। 2058 01:54:43,490 --> 01:54:46,820 তিনি আমাদের কাছ থেকে টাকা নিয়ে জমি সমতল করতে এসেছেন । 2059 01:54:46,820 --> 01:54:48,820 তিনি সাধারণ নেয়াত্তিঙ্কার গোপন নন। 2060 01:54:48,860 --> 01:54:50,320 হয় কেউ তাকে কিনে নিয়েছে। 2061 01:54:50,650 --> 01:54:51,820 অথবা থাকতে পারে... 2062 01:54:52,030 --> 01:54:53,650 তার আগমনের পিছনে কিছু অলৌকিক উদ্দেশ্য । 2063 01:54:56,240 --> 01:55:00,030 আমার মনে হয় সে এখানে প্রতিশোধ নিতে এসেছে। 2064 01:55:00,450 --> 01:55:04,030 কোন দরিদ্র ব্রাহ্মণ পুরোহিত কি যজ্ঞের পাথরে মাথা ঠেকিয়ে হত্যা করেছে? 2065 01:55:04,070 --> 01:55:05,610 তোমার জন্য? 2066 01:55:06,360 --> 01:55:09,900 এই নেয়াত্তিঙ্কার গোপন যদি সেই দরিদ্র ব্রাহ্মণ পুরোহিতের ছেলে হয়? 2067 01:55:10,570 --> 01:55:11,740 কোন দরিদ্র ব্রাহ্মণ? 2068 01:55:11,780 --> 01:55:14,900 আরে উকিল! মূর্খ তত্ত্ব উচ্চারণ বন্ধ করুন! 2069 01:55:14,900 --> 01:55:16,780 -শান্ত থাকো. -ঠিক আছে. আমি চুপচাপ থাকবো! 2070 01:55:16,780 --> 01:55:17,900 আমি কথা বলা বন্ধ করে দিয়েছি! 2071 01:55:18,950 --> 01:55:21,150 আমি সংশ্লিষ্ট সবার সঙ্গে কথা বলেছি । 2072 01:55:21,990 --> 01:55:25,780 প্রত্যেকেরই অভিমত যে আমাদের সরাসরি জড়িত হওয়া উচিত নয়। 2073 01:55:26,280 --> 01:55:28,240 সুতরাং, প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা করুন। 2074 01:55:28,280 --> 01:55:30,530 আমাদের কি তা করতে হবে, বাবা? আমরা এটা পরিচালনা করতে সক্ষম হবে? 2075 01:55:30,570 --> 01:55:31,900 থামো ভাই। 2076 01:55:32,110 --> 01:55:33,490 আমরা এটা করতে হবে, বাবা. আমরা অবশ্যই! 2077 01:55:34,900 --> 01:55:36,280 আপনি কার কথা বলছেন? 2078 01:55:36,360 --> 01:55:37,360 তোমার জানার দরকার নেই! 2079 01:55:38,780 --> 01:55:40,700 তাকে শেষ করা উচিত! 2080 01:55:41,200 --> 01:55:42,530 সেই নেয়াত্তিঙ্কার গোপন! 2081 01:55:43,070 --> 01:55:44,490 তাকে সরাসরি ফোন করবেন না। 2082 01:55:45,610 --> 01:55:47,490 আমি যেমন বলি তেমনই কর। 2083 01:55:48,030 --> 01:55:49,360 যতই খরচ করতে হবে, 2084 01:55:49,860 --> 01:55:52,570 নেয়াত্তিঙ্কার গোপনের বেঁচে থাকা উচিত নয়। 2085 01:55:58,360 --> 01:56:00,030 ম্যাডাম, আমি আপনার জন্য একটি গরম খবর আছে. 2086 01:56:00,450 --> 01:56:02,450 নেয়াত্তিঙ্করা গোপন নামক জঙ্গীকে শেষ করতে , 2087 01:56:02,570 --> 01:56:05,700 বড় রাজু নামে একটি দানব মুম্বাই থেকে এখানে এসেছে। 2088 01:56:05,900 --> 01:56:07,530 বন্দুক তার প্রাণঘাতী অস্ত্র, ম্যাডাম। 2089 01:56:10,780 --> 01:56:13,150 এখানে একটা আন্ডারওয়ার্ল্ড যুদ্ধ হতে চলেছে , ম্যাডাম। 2090 01:56:13,240 --> 01:56:15,360 আমাদের শুধু চোখ বন্ধ রাখতে হবে , তাদের একজন মারা যাবে! 2091 01:56:15,530 --> 01:56:17,240 হয় নেয়াত্তিঙ্করা বা বড় রাজু। 2092 01:56:17,740 --> 01:56:20,200 যাই হোক, আমি কয়েকদিনের জন্য উধাও হয়ে যাব। 2093 01:56:20,240 --> 01:56:21,490 আপনি আমাকে আমার ফোনে পাবেন না , যাইহোক! 2094 01:56:25,320 --> 01:56:27,780 হে মহান ঋষি, আমাকে রক্ষা করুন! হে সন্ন্যাসী! 2095 01:56:29,780 --> 01:56:32,070 হে শেখা, আমাকে বাঁচাও! 2096 01:56:32,280 --> 01:56:34,150 এই নেয়াত্তিঙ্করা যখন আগুনে জ্বলছে, 2097 01:56:34,200 --> 01:56:36,820 আপনি কি এখানে বীণা বাজাচ্ছেন , হে ঋষি? 2098 01:56:37,030 --> 01:56:38,490 তাদের বিদায় দাও, সন্ন্যাসী! 2099 01:56:43,400 --> 01:56:47,490 আমাকে শেষ করতে মুম্বাই থেকে আন্ডারওয়ার্ল্ড ডন নিয়ে এসেছে ইদাথালা গ্রুপ ! 2100 01:56:50,650 --> 01:56:51,780 বড় রাজু! 2101 01:56:51,780 --> 01:56:53,360 বড় রাজু, ঋষি! 2102 01:57:01,700 --> 01:57:04,780 নেয়াত্তিঙ্কার গোপনের সামনে বড় রাজু দাঁড়ানোর সুযোগ কী ? 2103 01:57:04,900 --> 01:57:06,200 উপায় নেই, সন্ন্যাসী! 2104 01:57:06,200 --> 01:57:07,570 তার কাছে বন্দুক আছে! 2105 01:57:07,780 --> 01:57:09,280 আপনি তাকে ভালো করে চেনেন না। 2106 01:57:09,280 --> 01:57:11,150 যদিও তার জন্ম কর্ণাটকে, 2107 01:57:11,200 --> 01:57:12,820 তার খেলার মাঠ ছিল মুম্বাই। 2108 01:57:12,820 --> 01:57:14,490 তিনি ৫৩টি হত্যা মামলার আসামি। 2109 01:57:14,530 --> 01:57:17,320 মুম্বাই পুলিশ একটি মামলাও প্রমাণ করতে পারেনি। 2110 01:57:17,320 --> 01:57:20,070 তিনি যদি চুক্তি নিয়ে থাকেন, তাহলে তিনি মারবেন! সে আমাকে গুলি করে মেরে ফেলবে! 2111 01:57:20,110 --> 01:57:21,950 তার কাছে বন্দুক আছে, হে ঋষি! 2112 01:57:21,990 --> 01:57:23,610 আমরা তোমার সাথে আছি! 2113 01:57:23,740 --> 01:57:24,990 কোন লাভ নেই! 2114 01:57:25,280 --> 01:57:26,280 হে মহান ঋষি, 2115 01:57:26,610 --> 01:57:28,860 তার একটি বন্দুক আছে! দয়া করে আমাকে একটি সমাধান দিন। 2116 01:57:28,860 --> 01:57:30,740 বিবাদে থাকা আপনার পক্ষে বুদ্ধিমানের কাজ নয় 2117 01:57:30,780 --> 01:57:32,740 আপাতত ইদাথালা গ্রুপের সাথে , গোপন। 2118 01:57:33,200 --> 01:57:34,990 আপনি তাদের সাথে একটি আপস পৌঁছাতে হবে . 2119 01:57:35,110 --> 01:57:36,400 আপস? 2120 01:57:36,740 --> 01:57:37,900 কি আপস? 2121 01:57:37,990 --> 01:57:38,990 শো হওয়া উচিত। 2122 01:57:39,320 --> 01:57:42,450 আপনার অনুরোধে গুরুজী এবং আমরা আপনাকে সমর্থন করেছি । 2123 01:57:43,530 --> 01:57:47,400 গৃহহীন ও দরিদ্র শিশুরা বড় আশায় আছে। 2124 01:57:48,110 --> 01:57:49,530 এটি এই গ্রামের একটি প্রয়োজনীয়তা । 2125 01:57:49,860 --> 01:57:51,990 যেভাবেই হোক সম্পত্তি ফেরত দিতে হবে। 2126 01:57:52,820 --> 01:57:56,030 আমরা ইদাথালা গ্রুপকে সেখানে কৃষি ছাড়া অন্য কিছু করতে দেব না । 2127 01:57:56,490 --> 01:57:59,240 দরিদ্র শ্রীধরন মাস্টার এবং পরিবার রাস্তায় আটকা পড়বে। 2128 01:57:59,320 --> 01:58:00,530 তাদের উপর ছেড়ে দেবেন না. 2129 01:58:00,860 --> 01:58:03,450 মামলা লড়তে আমরা সম্ভাব্য সব ধরনের সাহায্য করব । 2130 01:58:03,950 --> 01:58:04,950 ওহ ঈশ্বর! 2131 01:58:05,610 --> 01:58:07,110 তার কাছে বন্দুক আছে! 2132 01:58:07,860 --> 01:58:08,950 ঠিক আছে! 2133 01:58:08,990 --> 01:58:11,400 আমি কি এদথালা মাথাইয়ের পা ছুঁয়ে যাব? 2134 01:58:11,400 --> 01:58:12,450 হুহ? 2135 01:58:12,900 --> 01:58:14,610 আমি কি আসলেই তার পা ছুঁয়ে দেব? 2136 01:58:22,320 --> 01:58:23,320 বস! 2137 01:58:24,700 --> 01:58:26,070 বস, আমাকে বাঁচান! 2138 01:58:26,650 --> 01:58:27,650 বস! 2139 01:58:28,570 --> 01:58:29,570 বস! 2140 01:58:29,820 --> 01:58:30,820 ওহ না! 2141 01:58:30,900 --> 01:58:32,490 আমাকে রক্ষা করুন! 2142 01:58:32,570 --> 01:58:35,110 যা ঘটেছে সব ভুলে যাওয়া উচিত । এটা আমার অজ্ঞতার বাইরে ছিল. 2143 01:58:35,200 --> 01:58:39,070 বড় রাজু নামে এক ডাকাত আমাকে হত্যা করার জন্য সারা শহরে আমাকে খুঁজছে। 2144 01:58:39,110 --> 01:58:40,650 তিনি একটি gu আছে.. দুঃখিত! 2145 01:58:40,950 --> 01:58:42,700 তার কাছে বন্দুক আছে, বস! অনুগ্রহ! 2146 01:58:43,400 --> 01:58:44,900 অন্য সবাইকে ক্ষমা করলেও তাকে ক্ষমা করবেন না । 2147 01:58:44,900 --> 01:58:46,740 আমি একজন বেকার আইনজীবী হয়েছি শুধুমাত্র তার কারণে! 2148 01:58:46,780 --> 01:58:49,570 শশী, দাড়িতে আগুন লাগলে সিগারেট জ্বালাবেন না। 2149 01:58:49,900 --> 01:58:51,950 তার সাথে বন্দুক আছে! 2150 01:58:52,200 --> 01:58:53,900 তুমি কি জানো আমার বাবা কে? 2151 01:58:54,450 --> 01:58:56,150 আপনি এখন যে সম্পর্কে বিভ্রান্ত? 2152 01:58:56,450 --> 01:58:58,030 তাই না মিস্টার মাথাই? 2153 01:58:58,360 --> 01:58:59,780 -তাই না? -তাই না? 2154 01:58:59,820 --> 01:59:00,820 প্রিয়... 2155 01:59:00,860 --> 01:59:02,320 - অনুগ্রহ করে তাকে বলুন। -বেবিমন... 2156 01:59:02,610 --> 01:59:03,900 - অনুগ্রহ করে তাকে বলুন। -আমাদের কি ডিএনএ পরীক্ষা করা উচিত? 2157 01:59:03,950 --> 01:59:04,950 অনুগ্রহ! 2158 01:59:05,030 --> 01:59:06,570 - না! না! - আরে! 2159 01:59:06,820 --> 01:59:08,700 এই এডথালা মাথাই হতে পারে বেশ অসভ্য! 2160 01:59:08,740 --> 01:59:09,450 সত্য! 2161 01:59:09,450 --> 01:59:11,110 আমার সাথে ঝগড়া করার আগে, 2162 01:59:11,570 --> 01:59:13,530 আপনি আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা উচিত ছিল. 2163 01:59:13,530 --> 01:59:16,860 সত্য! আপনার সম্পর্কে সত্য শোনার চেয়ে অনেক বড়! 2164 01:59:16,900 --> 01:59:18,700 আপনি একটি শয়তান, একটি ধ্বংসকারী. 2165 01:59:18,700 --> 01:59:20,820 আপনার জীবন দিতে এবং নেওয়ার ক্ষমতা আছে! 2166 01:59:20,860 --> 01:59:23,110 আমি আমার জীবন নিরাপদ হতে চাই, বস! 2167 01:59:23,360 --> 01:59:25,070 তার কাছে বন্দুক আছে, বস! 2168 01:59:25,530 --> 01:59:28,610 প্রথমে শ্রীধরন মাস্টার ও তার নাতনিকে সেখান থেকে উচ্ছেদ করা উচিত। 2169 01:59:29,030 --> 01:59:31,360 তারা যে মামলা করেছে তা প্রত্যাহার করুন । 2170 01:59:31,570 --> 01:59:32,570 এবং... 2171 01:59:32,700 --> 01:59:35,570 আপনি আমাদের মধ্যে লিজ চুক্তি বাতিল করা উচিত . 2172 01:59:35,610 --> 01:59:38,360 আমি চুক্তি নিয়ে এসেছি। আমি যে কোন জায়গায় স্বাক্ষর করতে পারি, বস! 2173 01:59:39,450 --> 01:59:41,070 ওহ না! ওহ না! 2174 01:59:41,360 --> 01:59:43,450 এটা বড় রাজু! তার কাছে বন্দুক আছে, বস! 2175 01:59:43,820 --> 01:59:44,820 ওহ না! 2176 01:59:45,280 --> 01:59:47,030 ওহ না! তার কাছে বন্দুক আছে! 2177 01:59:48,110 --> 01:59:51,150 -তুমি কে? -এটি ইডি এবং আইটির যৌথ তদন্ত। 2178 01:59:51,400 --> 01:59:53,070 - সরান। -কি ব্যাপার? 2179 01:59:54,570 --> 01:59:56,610 স্যার, আমাদের কোনো অবৈধ সম্পদ নেই। 2180 01:59:56,650 --> 01:59:58,240 আসুন এটি নিয়ে বসে আলোচনা করি। 2181 01:59:58,280 --> 01:59:59,280 দয়া করে সরে যান। 2182 01:59:59,320 --> 02:00:00,650 আমাদের আপনার ফোন দিন. 2183 02:00:00,700 --> 02:00:02,400 তোমাদের সবাই! আমাদের আপনার ফোন দিন. 2184 02:00:02,400 --> 02:00:03,700 -আমার কাছে ফোন নেই। -আপনার ফোন! 2185 02:00:04,280 --> 02:00:05,490 অফিসাররা, অনুসন্ধান! 2186 02:00:05,900 --> 02:00:06,900 সেখানে যাও! 2187 02:00:14,610 --> 02:00:17,280 এ যে নেয়াত্তিঙ্কার গোপনের খেলা! আমি এটা সম্পর্কে নিশ্চিত! 2188 02:00:18,900 --> 02:00:19,900 সেখানে! 2189 02:00:28,490 --> 02:00:29,820 -WHO? -WHO? 2190 02:00:30,450 --> 02:00:31,860 -তুমি কে? -তুমি কে? 2191 02:00:32,110 --> 02:00:33,650 আমরা এনফোর্সমেন্ট থেকে এসেছি। তুমি কে? 2192 02:00:33,650 --> 02:00:35,950 তুমি রাজুর লোক না? আমি কেউ না! 2193 02:00:36,490 --> 02:00:37,820 আমি আত্মসমর্পণ করেছি! 2194 02:00:37,820 --> 02:00:40,070 আমি আত্মসমর্পণ করেছি। দয়া করে আমাকে অবিলম্বে জেলে দিন। 2195 02:00:40,110 --> 02:00:41,950 আমি বাইরে থাকলে রাজু আমাকে গুলি করে মেরে ফেলবে। 2196 02:00:42,200 --> 02:00:43,700 WHO? কোন রাজু? 2197 02:00:43,990 --> 02:00:45,240 বড় রাজু! 2198 02:00:45,400 --> 02:00:46,990 তুমি কি আমাকে তার কাছে নিতে এসেছ না? 2199 02:00:47,030 --> 02:00:48,820 তোমার কাছে বন্দুক আছে? তার কাছে বন্দুক আছে! 2200 02:00:48,860 --> 02:00:49,990 -বন্দুক? -স্যার! 2201 02:00:50,030 --> 02:00:51,400 তার সাথে আমাদের কোন সম্পর্ক নেই! 2202 02:00:51,400 --> 02:00:52,860 হ্যাঁ! আমরা সংযোগ আছে! 2203 02:00:52,860 --> 02:00:54,280 আমরা কি সংযুক্ত হইনি? 2204 02:00:54,280 --> 02:00:55,530 এখানে... 2205 02:00:55,950 --> 02:00:58,320 ... ১৮ একর জমির ইজারা চুক্তি তারা আমাকে দিয়েছে। 2206 02:00:58,360 --> 02:00:59,400 এখানে চুক্তি. 2207 02:00:59,490 --> 02:01:01,070 তারা রুপী নিয়েছে। নগদ থেকে ১ কোটি টাকা! 2208 02:01:01,070 --> 02:01:02,450 কালো ! কালো টাকা! 2209 02:01:02,490 --> 02:01:04,530 উহু! তাই এমন একটি চুক্তি ছিল, হাহ? 2210 02:01:05,070 --> 02:01:07,780 ওকে আমাদের কোনো প্রতিপক্ষ পাঠিয়েছে , স্যার। 2211 02:01:07,990 --> 02:01:10,280 এখানে এক পয়সাও নেই, যা হিসাবহীন। 2212 02:01:10,450 --> 02:01:13,990 মাথাই, আপনি আমার কাছ থেকে মেশিনে নেওয়া সমস্ত নোট গুনেছেন ! 2213 02:01:14,030 --> 02:01:15,280 যে সমস্ত নগদ এখানে থাকতে হবে. 2214 02:01:15,280 --> 02:01:17,110 স্যার, অনুগ্রহ করে ঐ লকারগুলো তল্লাশি করুন। 2215 02:01:19,150 --> 02:01:20,650 -লকারের চাবি? -আরে... 2216 02:01:36,570 --> 02:01:37,990 স্যার, আমি তাদের এডভোকেট। 2217 02:01:37,990 --> 02:01:39,700 কালো টাকার সঙ্গে তাদের কোনো সম্পর্ক নেই ! 2218 02:01:39,740 --> 02:01:41,200 এগুলো সবই ঘোষিত সম্পদ, স্যার। 2219 02:01:41,650 --> 02:01:43,990 এই সব অলংকার আমার মেয়ের জামাইরা এনেছে। 2220 02:01:44,110 --> 02:01:45,820 সব হাওয়ালা স্যার। হাওয়ালা ! 2221 02:01:45,820 --> 02:01:48,360 দৈনিক সংগ্রহ এখানে নগদ হিসাবে বিশাল বাক্সে আনা হয়. 2222 02:01:48,400 --> 02:01:51,610 এটা এখানে কোথাও হতে হবে. এই অ্যাডভোকেট তাদের সব গোপন কথা জানেন, স্যার। 2223 02:01:51,650 --> 02:01:52,780 ওহ না! আমাকে? 2224 02:01:52,860 --> 02:01:54,740 আপনি যদি তাকে তার অন্ত্রে ঘুষি মারেন তবে সে সত্য থুথু ফেলবে! 2225 02:01:54,990 --> 02:01:56,990 দয়া করে করবেন না, স্যার। আমার অন্ত্রে না! 2226 02:01:57,200 --> 02:01:59,240 আমি যীশুর শপথ! এখানে কোনো হিসাববিহীন সম্পদ নেই। 2227 02:01:59,280 --> 02:02:00,200 যীশু? 2228 02:02:00,360 --> 02:02:02,200 আমাদের তখন যিশুকে জিজ্ঞাসা করা উচিত, স্যার। চলে আসো! 2229 02:02:02,240 --> 02:02:03,240 ওহ না! 2230 02:02:06,110 --> 02:02:07,360 যীশু! 2231 02:02:07,780 --> 02:02:08,780 যীশু! 2232 02:02:09,530 --> 02:02:11,240 প্রিয় যীশু, মেরি এবং জোসেফ!! 2233 02:02:11,240 --> 02:02:13,610 এই সব কোটি টাকার কথা শুনে আমার মাথা ঘুরছে ! 2234 02:02:13,610 --> 02:02:15,650 -ওহ ঈশ্বর! -যদি সে নামায পড়ে তাহলে তাকে তা করতে দাও। 2235 02:02:16,570 --> 02:02:20,110 হে ' অসংখ্য টাকার ভল্টের রক্ষক, 2236 02:02:21,820 --> 02:02:24,280 আপনি এই বাড়িতে টাকার ভল্টের ত্রাণকর্তা । 2237 02:02:24,320 --> 02:02:26,070 দয়া করে সরে যান। এসো, সরে যাও। 2238 02:02:26,110 --> 02:02:28,990 যীশু, শুধু তারাই জানে তারা কি করছে! 2239 02:02:28,990 --> 02:02:30,990 দয়া করে তাদের সংরক্ষণ করবেন না! 2240 02:02:37,900 --> 02:02:39,320 টিপুন এবং এটি খুলবে! 2241 02:02:39,360 --> 02:02:41,820 আশ্চর্য! আশ্চর্য! আশ্চর্য! 2242 02:02:43,700 --> 02:02:44,860 আমরা সর্বনাশ করছি! 2243 02:02:45,780 --> 02:02:46,860 সরান! 2244 02:02:47,400 --> 02:02:48,950 দয়া করে ভিতরে যান! 2245 02:02:51,200 --> 02:02:53,650 স্যার, আপনি এই সব বাক্স খুলে অনুসন্ধান করুন. 2246 02:02:53,740 --> 02:02:55,780 -আমরা শেষ করেছি। -সবই কালো টাকা! 2247 02:02:56,530 --> 02:02:58,240 এটা কি, বস? 2248 02:02:58,280 --> 02:02:59,950 একটি ভিনটেজ দস্যুদের আস্তানা? 2249 02:03:00,990 --> 02:03:03,200 এই জঘন্য ডেনটি অবশ্যই আপনার মস্তিষ্কের সন্তান, শশীয়েত্তা! 2250 02:03:03,240 --> 02:03:05,110 আপনি ধর্মীয় বিশ্বাস নিয়ে খেলা করছেন! 2251 02:03:06,860 --> 02:03:08,070 ধর্ম যাই হোক না কেন, 2252 02:03:08,240 --> 02:03:09,780 বিশ্বাসকে বিশ্বাস হিসেবেই থাকতে হবে! 2253 02:03:10,280 --> 02:03:12,700 এটা এই মত টাকা vaults হতে চালু করা উচিত নয় . 2254 02:03:26,320 --> 02:03:27,570 কি দারুন! 2255 02:03:27,570 --> 02:03:29,950 কি সর্বনাশা বিস্তার! 2256 02:03:30,150 --> 02:03:31,360 এত নগদ টাকা! 2257 02:03:31,650 --> 02:03:33,650 আমি আমার জীবনে প্রথমবারের মতো একসাথে এত নগদ দেখছি ! 2258 02:03:34,200 --> 02:03:36,530 আপনি যদি আবার পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে অনুসন্ধান করতেন তবে আপনি আরও কিছু খুঁজে পেতেন! 2259 02:03:38,950 --> 02:03:39,990 স্যার! 2260 02:03:39,990 --> 02:03:41,320 এখান থেকে যা পাবেন, 2261 02:03:41,700 --> 02:03:43,450 এর একমাত্র দায় আমার! 2262 02:03:43,860 --> 02:03:44,860 এই আমার ঘর হয়! 2263 02:03:44,990 --> 02:03:46,030 একা আমার! 2264 02:03:46,360 --> 02:03:48,360 এবং... ইদাথালা ফাইন্যান্সারস... 2265 02:03:48,530 --> 02:03:50,030 যে একটি মালিকানা উদ্বেগ. 2266 02:03:50,150 --> 02:03:51,360 আমি আপনার সাথে আসবো. 2267 02:03:54,070 --> 02:03:55,490 আপনি আত্মবিশ্বাসের সাথে যেতে পারেন, বস! 2268 02:03:55,490 --> 02:03:57,650 এই প্রথম আপনি জেলে যাচ্ছেন না, তাই না? 2269 02:03:57,700 --> 02:03:59,110 মিঃ মাথাই, আমি কি করব? 2270 02:03:59,570 --> 02:04:01,780 রাজুর কাছে একটা বড় বন্দুক আছে! 2271 02:04:05,240 --> 02:04:07,740 পাথরের নিচ থেকে এই এদথালা মাথাই শুরু! 2272 02:04:08,200 --> 02:04:09,860 আমি হারান কিছুই আছে। 2273 02:04:09,950 --> 02:04:10,950 আমি জানি! 2274 02:04:10,990 --> 02:04:13,070 কেউ একটি খেলা খেলছে, একটি প্যান হিসাবে ব্যবহার করে আপনি. 2275 02:04:13,860 --> 02:04:15,860 তুমি কোন সাধারণ নেয়াত্তিঙ্কর গোপন নও! 2276 02:04:15,860 --> 02:04:16,900 না! 2277 02:04:16,990 --> 02:04:18,490 আমি গণভূষণম... 2278 02:04:18,530 --> 02:04:19,700 হ্যাঁ! নেয়াত্তিঙ্কার গোপন! 2279 02:04:20,780 --> 02:04:22,070 -গণভূষণম ! -হ্যাঁ? 2280 02:04:22,200 --> 02:04:24,780 আদালতে পা রাখার আগেই, 2281 02:04:24,820 --> 02:04:26,610 আপনার কফিন পেরেক দেওয়া হবে. 2282 02:04:27,280 --> 02:04:29,900 মিঃ মাথাই, আপনি কি আমার কফিনে পেরেক দেবেন? নাকি রাজু আমাকে গুলি করে মেরে ফেলবে? 2283 02:04:30,030 --> 02:04:31,150 একটি চূড়ান্ত সিদ্ধান্ত নিন! 2284 02:04:42,650 --> 02:04:44,780 আমি জানি না আপনি আমার সম্পর্কে আসলে কি জানেন। 2285 02:04:45,780 --> 02:04:47,280 এত কিছুর বাইরে আমি! 2286 02:04:47,950 --> 02:04:50,070 আমি অত্যন্ত বিপজ্জনক! 2287 02:04:58,780 --> 02:05:00,990 -র্যাম্বো, গাড়ি স্টার্ট কর! -ওকে বস! 2288 02:05:30,950 --> 02:05:32,150 পিতামহ! 2289 02:05:38,280 --> 02:05:39,450 -কি হলো? -সাবধানে। 2290 02:05:39,570 --> 02:05:41,610 সে আমাদের ওপর হামলা করেছে। 2291 02:05:42,240 --> 02:05:43,240 সে... 2292 02:05:44,950 --> 02:05:46,150 আমরা চলে যাব। 2293 02:05:46,740 --> 02:05:49,900 আমার নাতির জীবন আমার কাছে বেশি গুরুত্বপূর্ণ। 2294 02:06:04,740 --> 02:06:06,240 বালেটানের বাড়িতে নিয়ে যান। 2295 02:06:06,320 --> 02:06:07,320 দয়া করে আস. 2296 02:06:07,570 --> 02:06:08,900 গুরু, দয়া করে আসুন। 2297 02:06:12,610 --> 02:06:13,610 সাবধান। 2298 02:06:47,610 --> 02:06:48,780 তারা গরীব মানুষ। 2299 02:06:49,450 --> 02:06:50,780 দয়া করে তাদের আঘাত করবেন না। 2300 02:06:52,030 --> 02:06:54,400 আমি এখানে মারামারি বা তর্ক করার জন্য আসিনি। 2301 02:06:56,570 --> 02:06:58,110 আমি তোমার পা ছুঁয়ে দেব ভাই। 2302 02:07:02,200 --> 02:07:03,200 এগিয়ে যান! 2303 02:07:20,280 --> 02:07:21,280 আরে! 2304 02:07:21,490 --> 02:07:25,030 আমি আপনার গেম সম্পর্কে ভাল সচেতন, আমার প্রিয়! 2305 02:08:20,110 --> 02:08:21,110 চলে আসো! 2306 02:09:22,650 --> 02:09:23,860 চলে আসো! 2307 02:10:10,990 --> 02:10:11,990 ওহে বন্ধু! 2308 02:10:13,030 --> 02:10:15,070 আমার সাথে তালগোল পাকানো, হাহ? 2309 02:10:29,950 --> 02:10:31,150 আরে বন্ধু! 2310 02:10:32,450 --> 02:10:33,990 আমি গ্যাংস্টার নই! 2311 02:10:34,610 --> 02:10:36,110 আমি দৈত্য নই! 2312 02:10:36,780 --> 02:10:38,360 আমি অশুভ! 2313 02:10:39,740 --> 02:10:41,400 আমি লুসিফার! 2314 02:10:46,530 --> 02:10:48,240 আমাদেরকে বল! আসুন, আমাদের বলুন! 2315 02:10:48,280 --> 02:10:49,740 কে এই নেয়াত্তিঙ্কার গোপন? 2316 02:10:49,740 --> 02:10:51,900 কেন আপনি তাকে আমাদের সাথে সংযুক্ত করেছেন? 2317 02:10:53,700 --> 02:10:57,530 এটি বল! তাকে আমাদের কৃষিজমি ইজারা দেওয়া আপনার ধারণা ছিল না ? 2318 02:10:57,650 --> 02:10:58,990 আমাদের সাথে তার সমস্যা কি? 2319 02:11:02,110 --> 02:11:03,280 তার লক্ষ্য কি? 2320 02:11:09,450 --> 02:11:10,700 এটি বল! 2321 02:11:12,610 --> 02:11:13,820 এটি বল! 2322 02:11:13,820 --> 02:11:15,280 আপনি না বললে আমরা আপনাকে রেহাই দেব না ! 2323 02:11:15,280 --> 02:11:16,400 এটি বল! 2324 02:11:16,900 --> 02:11:18,150 আসুন, আমাদের বলুন! 2325 02:11:18,450 --> 02:11:20,320 আমি তোমাকে বলব! আমি তোমাকে বলব! 2326 02:11:20,360 --> 02:11:21,530 আমি তোমাকে বলব! 2327 02:11:28,490 --> 02:11:30,530 আমি তোমাকে বলব! 2328 02:11:31,320 --> 02:11:32,700 তোমাকে বলি বা না বলি তবুও, 2329 02:11:33,110 --> 02:11:34,610 আমার মৃত্যু নিশ্চিত। 2330 02:11:36,490 --> 02:11:38,070 আপনার কিছু বোঝা উচিত। 2331 02:11:38,490 --> 02:11:41,490 আমি তোমার কাছে নেয়াত্তিঙ্করা গোপনকে আনিনি। 2332 02:11:42,240 --> 02:11:43,780 সে আমাকে বন্দী হিসাবে ব্যবহার করেছে, 2333 02:11:44,280 --> 02:11:45,780 আপনি মানুষের কাছে পৌঁছানোর জন্য! 2334 02:11:46,450 --> 02:11:48,030 সে সুযোগের অপেক্ষায় ছিল ! 2335 02:11:50,240 --> 02:11:53,780 আমি সেদিন তোমার বাবা মিঃ মাথাই এবং তার উকিল শশীর সাথে দেখা করেছিলাম। 2336 02:11:54,320 --> 02:11:55,780 সেই বৈঠকের তিন ঘণ্টা পর, 2337 02:11:56,110 --> 02:11:57,450 তিনি আমার রুমে আসেন. 2338 02:11:58,570 --> 02:12:00,530 আমি তখন তার নিয়ন্ত্রণে ছিলাম। 2339 02:12:02,950 --> 02:12:07,240 তিনি আমাকে বলেছিলেন যে তিনিই হবেন যিনি আপনার কৃষিজমি ইজারা দেবেন। 2340 02:12:08,490 --> 02:12:09,490 না! 2341 02:12:09,650 --> 02:12:11,240 সে আমাকে আদেশ করছিল! 2342 02:12:11,990 --> 02:12:13,200 তার ভঙ্গি, 2343 02:12:13,780 --> 02:12:15,360 এবং তার চোখ, প্রতিশোধে জ্বলছে! 2344 02:12:15,780 --> 02:12:18,150 তার আনুগত্য করা ছাড়া আমার আর কোন উপায় ছিল না । 2345 02:12:18,450 --> 02:12:20,280 তিনি আসলে কে? 2346 02:12:20,780 --> 02:12:22,650 আমি যা জানি সব বলবো। 2347 02:12:23,990 --> 02:12:25,530 তিনি একজন সৈনিক। 2348 02:12:26,240 --> 02:12:27,700 মিলিটারি ইন্টেলিজেন্স থেকে, 2349 02:12:28,030 --> 02:12:29,900 কর্নেল সূর্যচন্দ্র লাল। 2350 02:12:32,070 --> 02:12:34,570 দুই মাস ধরে চলা একটি গোপন অভিযানের পর , 2351 02:12:35,200 --> 02:12:39,740 তিনি তার বাবা, অবসরপ্রাপ্ত সুবেদার রাঘবন এবং তার মা জানকির সাথে দেখা করতে গিয়েছিলেন। 2352 02:12:40,240 --> 02:12:41,490 একটি সৈনিক! 2353 02:12:43,400 --> 02:12:46,320 ৩ বছর আগে ২৭শে মার্চ, 2354 02:12:46,860 --> 02:12:48,400 সে তার প্রিয় সবকিছু হারিয়েছে! 2355 02:12:48,650 --> 02:12:50,360 সেই সাহসী সৈনিক! 2356 02:13:26,650 --> 02:13:31,320 ♪ এই পথে যেখানে তুষার পড়ে ♪ 2357 02:13:31,360 --> 02:13:36,700 ♪ ভুলে যাওয়া বসন্ত ফিরে আসছে ♪ 2358 02:13:36,740 --> 02:13:41,860 ♪ একই সময়ে পিচ এবং ছন্দ দ্বারা যত্নশীল ♪ 2359 02:13:41,900 --> 02:13:46,950 ♪ এই হৃদয় একটি মহৎ সুর হিসাবে প্রস্ফুটিত হয় ♪ 2360 02:13:46,950 --> 02:13:52,360 ♪ সময় যখন শীতল তরঙ্গের মতো মসৃণভাবে প্রবাহিত হয় ♪ 2361 02:13:52,360 --> 02:13:58,030 ♪ স্রোতে তোমার আত্মার স্নেহের তরঙ্গে ♪ 2362 02:13:58,070 --> 02:14:03,450 ♪ আমার মন একটি বড় মাছের মতো সাঁতার কাটছে ♪ 2363 02:14:03,450 --> 02:14:07,820 ♪ এই পথে যেখানে তুষার পড়ে ♪ 2364 02:14:07,860 --> 02:14:18,490 ♪ ভুলে যাওয়া বসন্ত ফিরে আসছে ♪ 2365 02:14:50,150 --> 02:14:57,950 ♪ আলোর রশ্মি যা আমার মধ্যে সত্যের শিখা জ্বালায় ♪ 2366 02:14:57,990 --> 02:15:00,320 ♪ তুমিই একজন ♪ 2367 02:15:00,650 --> 02:15:08,110 ♪ বীণার মতো যা একটি লোলার জাদুকরী সুর বাজায় ♪ 2368 02:15:08,280 --> 02:15:10,900 ♪ আরেকটি ♪ 2369 02:15:11,030 --> 02:15:16,240 ♪ প্রতিটি দিন আনন্দময় ♪ 2370 02:15:16,280 --> 02:15:21,070 ♪ কখনই বিবর্ণ হয় না, এই বাসা জুড়ে ♪ 2371 02:15:21,110 --> 02:15:25,110 ♪ নিঃশর্ত ভালবাসার চন্দন সুবাস ♪ 2372 02:15:26,700 --> 02:15:31,320 ♪ এই পথে যেখানে তুষার পড়ে ♪ 2373 02:15:31,360 --> 02:15:37,450 ♪ ভুলে যাওয়া বসন্ত ফিরে আসছে ♪ 2374 02:16:03,400 --> 02:16:06,280 কোন অজুহাত. আপনার 27শে আগস্ট এখান থেকে শুরু করা উচিত। 2375 02:16:06,320 --> 02:16:09,490 আমি ইতিমধ্যে আপনার লাগেজ পাঠিয়েছি. এখানে আপনাদের দুজনের ট্রেনের টিকিট আছে। 2376 02:16:10,070 --> 02:16:11,070 সম্পন্ন! 2377 02:16:11,240 --> 02:16:15,360 এলোমেলো কারণ উল্লেখ করে আপনার মাকে শেষ মুহূর্তে পরিকল্পনাটি বাদ না দিতে বলুন । 2378 02:16:15,530 --> 02:16:16,570 ঠিক আছে. 2379 02:16:16,780 --> 02:16:18,950 আপনি যদি ফ্লাইটে যান, আপনি একই দিনে পৌঁছাতে পারবেন। 2380 02:16:19,070 --> 02:16:20,280 এখন তিন দিন লাগবে! 2381 02:16:20,400 --> 02:16:22,070 ছেলে, প্লিজ এমনটা বলো না। 2382 02:16:22,150 --> 02:16:24,070 তিন-চার দিন ঘুরতে আমার আপত্তি নেই । 2383 02:16:24,070 --> 02:16:25,070 ট্রেন ভালো! 2384 02:16:25,320 --> 02:16:26,320 ঠিক আছে! 2385 02:16:53,820 --> 02:16:54,860 আহ! 2386 02:16:55,070 --> 02:16:56,900 আপনি কি আবার মুদ্রা পরিবহনের দায়িত্বে আছেন? 2387 02:16:56,950 --> 02:16:58,320 হ্যাঁ, এটা বেশ কঠিন কাজ! 2388 02:16:58,360 --> 02:17:00,280 যদিও এটি টুকরো টুকরো হয়ে যাচ্ছে, মুদ্রাটি এখনও বৈধ। 2389 02:17:04,610 --> 02:17:05,610 আসো। 2390 02:17:12,150 --> 02:17:13,240 সাতাশ... 2391 02:17:13,450 --> 02:17:14,700 হ্যাঁ. এই আমাদের কোচ. 2392 02:17:29,280 --> 02:17:30,280 এখানে. 2393 02:17:36,450 --> 02:17:39,320 [একটি হিন্দি গান গুনগুন করা] 2394 02:17:39,860 --> 02:17:40,990 শুভ সন্ধ্যা. 2395 02:17:44,490 --> 02:17:45,740 আপনি কেরালায় অবস্থিত কোথায়? 2396 02:17:45,740 --> 02:17:46,900 কোলেনগোড। 2397 02:17:47,110 --> 02:17:48,610 যদিও আমরা এখন ইয়ারকাডে স্থায়ী হয়েছি । 2398 02:17:50,950 --> 02:17:52,200 চেন্নাই যাচ্ছেন কেন? 2399 02:17:52,240 --> 02:17:53,360 আমরা আমাদের ছেলের সাথে দেখা করতে যাচ্ছি। 2400 02:17:53,780 --> 02:17:55,360 তিনি দেরাদুনে আছেন। 2401 02:17:55,450 --> 02:17:57,240 তিনি সেনাবাহিনীর একজন কর্নেল! 2402 02:17:57,450 --> 02:17:58,610 উহু! 2403 02:17:58,860 --> 02:18:00,950 যাইহোক, কেন এই পুরো কোচ খালি? 2404 02:18:00,950 --> 02:18:02,610 এটি একটি বিয়ের জন্য একটি পরিবার দ্বারা বুক করা হয়েছিল । 2405 02:18:02,990 --> 02:18:04,570 বিয়ে বাতিল হয়ে গেল। 2406 02:18:05,070 --> 02:18:06,490 এই কোচে আপনিই একমাত্র । 2407 02:18:06,530 --> 02:18:09,200 আপনি এই টিকিটগুলি পেয়েছেন কারণ আপনি সেগুলি অনেক আগেই বুক করেছিলেন৷ 2408 02:18:09,490 --> 02:18:10,820 পরের স্টেশনে নামব । 2409 02:18:10,860 --> 02:18:12,400 এরপর চেন্নাই থেকে টিটিই এবং স্টুয়ার্ড যোগ দেবেন । 2410 02:18:12,450 --> 02:18:14,110 রাতে কোন কিছুর প্রয়োজন হলে কি করবেন ? 2411 02:18:14,820 --> 02:18:17,490 ঠিক আছে. এটা মাত্র চার ঘণ্টার যাত্রা, তাই না? 2412 02:18:18,110 --> 02:18:19,530 আমাদের কিছু লাগবে না। 2413 02:18:19,570 --> 02:18:21,200 আমরা কিছুক্ষণ পড়ব তারপর ঘুমাতে যাব। 2414 02:18:21,200 --> 02:18:22,740 -এখানেই শেষ. -ঠিক আছে. তাহলে শুভরাত্রি। 2415 02:18:22,740 --> 02:18:23,860 যত্ন নিবেন. 2416 02:19:19,400 --> 02:19:20,490 তুমি কে? 2417 02:19:39,860 --> 02:19:40,860 কি হচ্ছে সেখানে? 2418 02:19:41,280 --> 02:19:42,400 তারা এটা মোকাবেলা করবে. 2419 02:20:00,780 --> 02:20:02,650 তুমি কে? আপনি কি চান? 2420 02:22:01,900 --> 02:22:03,030 ধরা ! 2421 02:22:03,610 --> 02:22:04,610 দ্রুত ! 2422 02:22:04,990 --> 02:22:06,150 এটা দাও! 2423 02:22:16,450 --> 02:22:17,450 চলে আসো! দ্রুত ! 2424 02:22:26,030 --> 02:22:28,900 যারা ভারতে এখন পর্যন্ত সবচেয়ে বড় ট্রেন ডাকাতি করেছে... 2425 02:22:29,200 --> 02:22:32,450 পুলিশ বা সিবিআই এখনও পর্যন্ত তাদের খুঁজে বের করতে পারেনি। 2426 02:22:32,950 --> 02:22:33,990 কিন্তু... 2427 02:22:34,200 --> 02:22:36,110 একটি ছেলে যে তার বাবা এবং মাকে হারিয়েছে... 2428 02:22:36,280 --> 02:22:37,280 ...তাদের খুঁজে পাওয়া যায়! 2429 02:22:37,820 --> 02:22:39,900 তারা গত চার বছর ধরে এখানে আছে। 2430 02:22:40,780 --> 02:22:42,530 ধার্মিক যোদ্ধারা, 2431 02:22:42,570 --> 02:22:44,150 মুথালাক্কোট্টা ব্যাটালিয়ন! 2432 02:22:46,490 --> 02:22:47,490 মনে রাখবেন! 2433 02:22:47,950 --> 02:22:49,650 সে কাউকে ছাড় দেবে না! 2434 02:22:50,320 --> 02:22:52,400 তিনি এক এক করে তোমাদের প্রত্যেককে শেষ করবেন। 2435 02:23:10,570 --> 02:23:14,200 আমাদের ইদাথালা বেবিকে বলতে হবে না শরীরের সাথে কি করতে হবে, তাই না? 2436 02:23:31,280 --> 02:23:33,030 20 বছরেরও বেশি সময় ধরে, 2437 02:23:33,780 --> 02:23:35,530 তিনি কলকাতার মতো বিভিন্ন শহরে বসবাস করছেন। 2438 02:23:35,570 --> 02:23:36,950 সুরাট, পাটনা, 2439 02:23:36,950 --> 02:23:38,110 রাজমুন্দ্রি... 2440 02:23:38,530 --> 02:23:39,860 এবং অন্যান্য অনেক শহর, 2441 02:23:40,070 --> 02:23:41,950 বিভিন্ন পরিচয়ে! 2442 02:23:42,610 --> 02:23:44,900 তার সাথে ৩-৪ জন যুবক... 2443 02:23:45,030 --> 02:23:48,900 যাদের ডাকাতি, চাঁদাবাজি, মানব পাচার এবং হাওয়ালা কারবারের ইতিহাস রয়েছে, 2444 02:23:48,950 --> 02:23:51,490 যারা কট্টর অপরাধী। 2445 02:23:57,740 --> 02:24:00,030 জনসাধারণের সাথে দ্রুত সম্পর্ক স্থাপন করা, 2446 02:24:00,240 --> 02:24:02,150 তাদের বিশ্বাস এবং আস্থা অর্জন করতে। 2447 02:24:02,200 --> 02:24:03,240 এটাই তার মোডাস অপারেন্ডি। 2448 02:24:03,320 --> 02:24:06,820 চাঁদাবাজি, ডাকাতি, ব্ল্যাকমেইলিং, কন্ট্রাক্ট কিলিং... 2449 02:24:07,070 --> 02:24:08,450 এগুলো তার দক্ষতার ক্ষেত্র। 2450 02:24:15,240 --> 02:24:18,490 অনেক জায়গায় দেশবিরোধী সংগঠনের সঙ্গে তার যোগাযোগ ছিল । 2451 02:24:18,990 --> 02:24:21,700 তার গ্রুপ তাদের জন্য কিছু কাজ সম্পাদন করেছে, পাশাপাশি। 2452 02:24:37,820 --> 02:24:39,530 তাদের শেষ অপারেশন হয়েছিল সুরাটে। 2453 02:24:40,110 --> 02:24:42,240 এরপর এক বছর কেউ জানত না তারা কোথায় ছিল। 2454 02:24:42,280 --> 02:24:43,450 একটি মোট লে-অফ. 2455 02:24:43,490 --> 02:24:46,360 শেষ প্রলয়ের সময়, উদ্ধার অভিযানের অংশ হিসেবে, 2456 02:24:46,360 --> 02:24:49,950 সে এখানে এসেছিল অপরাধীদের সাথে যারা তার সাথে বছরের পর বছর কাজ করছে, 2457 02:24:49,990 --> 02:24:51,070 এবং এখানে বসতি স্থাপন, 2458 02:24:51,360 --> 02:24:53,110 একটি সুনির্দিষ্ট পরিকল্পনা মাথায় রেখে। 2459 02:24:57,740 --> 02:24:59,400 কাক্কা শিব ওরফে আইয়্যাপ্পান। 2460 02:24:59,490 --> 02:25:00,820 তিনি মাদুরাই থেকে এসেছেন। 2461 02:25:01,320 --> 02:25:03,650 ১৪টি হত্যা মামলার প্রধান আসামি... 2462 02:25:03,700 --> 02:25:05,240 এবং সাতটি অপহরণ। 2463 02:25:25,070 --> 02:25:26,700 সাজি ওরফে রকি। 2464 02:25:26,900 --> 02:25:28,780 সুরেশ ওরফে রনেক্স। 2465 02:25:29,200 --> 02:25:32,450 তারা দুজনই তিরুবনন্তপুরম জুভেনাইল হোমের বন্দী ছিলেন। 2466 02:25:32,490 --> 02:25:34,280 2008 থেকে নিখোঁজ। 2467 02:25:43,780 --> 02:25:46,700 প্রেমচাঁদ ওরফে কিশোর, ইউপি থেকে 2468 02:25:47,530 --> 02:25:48,530 চাই অপরাধী, 2469 02:25:48,900 --> 02:25:51,200 আট ডাকাতি মামলার আসামি 2470 02:25:51,570 --> 02:25:52,610 তিনটি ধর্ষণ মামলা, 2471 02:25:53,280 --> 02:25:54,780 এবং আটটি হত্যা মামলা। 2472 02:26:04,450 --> 02:26:08,700 রুপি 86 কোটি টাকা যা চেন্নাই আরবিআই-এর কাছে নেওয়া হয়েছিল টুকরো টুকরো করার জন্য... 2473 02:26:09,110 --> 02:26:12,070 এখানে থাকতেই তারা ডাকাতির পরিকল্পনা করে । 2474 02:26:12,360 --> 02:26:13,780 তারা ডাকাতির ঘটনা ঘটিয়েছে... 2475 02:26:13,820 --> 02:26:17,070 সালেম এবং বিরুধাচলমের মধ্যে প্রসারিত চলাকালীন , 2476 02:26:17,110 --> 02:26:18,490 যেখানে বৈদ্যুতিক লাইন নেই। 2477 02:26:19,200 --> 02:26:21,780 তারা ইদাথালা গ্রুপকে অনেক আগেই চিহ্নিত করেছিল। 2478 02:26:21,900 --> 02:26:23,450 সেই টাকা পাচার করতে। 2479 02:26:23,650 --> 02:26:27,070 আমরা আপনাকে যে পরিমাণ দিয়েছিলাম তার একটি অংশ আপনি এখনও লন্ডার করতে পারেননি । 2480 02:26:27,450 --> 02:26:29,070 আমরা হিসাব মিটিয়ে নেব। 2481 02:26:30,490 --> 02:26:31,860 কখন? কোথায়? 2482 02:26:31,900 --> 02:26:32,900 আমরা আপনাকে জানাবো. 2483 02:26:33,150 --> 02:26:34,150 তখন পর্যন্ত, 2484 02:26:34,400 --> 02:26:35,780 মানুষ যেমন বিশ্বাস করেছে, 2485 02:26:36,030 --> 02:26:37,240 আমরা শত্রু হিসাবে চালিয়ে যাব। 2486 02:26:37,320 --> 02:26:39,280 যদিও তারা বহির্বিশ্বের কাছে শত্রু হিসাবে জাহির করেছিল , 2487 02:26:39,280 --> 02:26:41,950 তারা ইদাথালা গ্রুপের সাথে একটি চুক্তিতে পৌঁছেছিল । 2488 02:26:45,570 --> 02:26:47,030 এখন পর্যন্ত, আমাদের অনুসরণ করা হয়েছে... 2489 02:26:47,280 --> 02:26:49,570 এবং শুধুমাত্র পুলিশ এবং সিবিআই তদন্ত করে। 2490 02:26:50,530 --> 02:26:51,530 এই প্রথম সময়, 2491 02:26:52,280 --> 02:26:54,610 কেউ আমাদের উপর প্রতিশোধ নেওয়ার চেষ্টা করছে। 2492 02:26:55,610 --> 02:26:56,820 তার ব্যাপারে আমাদের সতর্ক থাকা উচিত। 2493 02:26:57,200 --> 02:26:58,360 সে তার কাজ জানে! 2494 02:26:59,650 --> 02:27:03,070 যাই হোক, তিনি পুলিশ বা অন্যান্য সংস্থার সাহায্য নিতে আগ্রহী নন । 2495 02:27:03,450 --> 02:27:05,700 প্রতিশোধের নায়ক যে আমাদের শেষ করতে এসেছে, একা। 2496 02:27:05,900 --> 02:27:07,610 কর্নেল সূর্যচন্দ্র লাল! 2497 02:27:08,110 --> 02:27:10,990 তিনি আমাদের যথেষ্ট চেনেন না! 2498 02:27:13,490 --> 02:27:16,200 যখন আমরা সেই ট্রেনে সেই বৃদ্ধ দম্পতি শেষ করেছিলাম, 2499 02:27:17,110 --> 02:27:18,650 আমি এমন টুইস্ট আশা করিনি। 2500 02:27:19,900 --> 02:27:21,400 আমাদের আর কিছু ভাবার নেই! 2501 02:27:22,030 --> 02:27:23,030 চল চলতে থাকি! 2502 02:27:25,570 --> 02:27:26,950 কিন্তু আমরা যাওয়ার আগে, 2503 02:27:27,860 --> 02:27:31,150 আমাদের এমন কাউকে শেষ করা উচিত যিনি আমাদের আসল চেহারা জানেন। 2504 02:27:33,320 --> 02:27:35,990 কেউ যেন আবার আমাদের তাড়া করার সাহস না পায়! 2505 02:27:39,030 --> 02:27:41,990 এই "গ্রেট ইন্ডিয়ান ট্রেন ডাকাতির" তদন্ত 2506 02:27:42,030 --> 02:27:43,110 NIA দ্বারা নেওয়া হয়েছিল। 2507 02:27:43,900 --> 02:27:46,530 আমরা এই গ্রুপ সম্পর্কে একটি সঠিক নেতৃত্ব ছিল . 2508 02:27:47,030 --> 02:27:49,450 কিন্তু আমাদের একমাত্র সমস্যা হল আমাদের কাছে কোন শক্ত প্রমাণ ছিল না। 2509 02:27:49,950 --> 02:27:53,200 তাই, আমরা একটি গোপন অপারেশন চালানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 2510 02:27:56,820 --> 02:27:59,450 এ আর রহমান অনুষ্ঠানের স্টেজ প্ল্যানই হচ্ছে পরের দিন। 2511 02:27:59,950 --> 02:28:00,740 প্রথমত, 2512 02:28:00,780 --> 02:28:03,780 এ আর রহমানের সঙ্গে মঞ্চে আসবেন নেয়াত্তিঙ্করা গোপন। 2513 02:28:03,990 --> 02:28:06,400 দুঃখিত! কর্নেল সূর্যচন্দ্র লাল! 2514 02:28:06,740 --> 02:28:09,240 এই প্রস্থানের মধ্য দিয়ে তিনি বেরিয়ে আসবেন, তার পরে। 2515 02:28:13,650 --> 02:28:16,490 এই সম্পূর্ণ প্রস্থান অঞ্চল আমাদের নিয়ন্ত্রণে থাকা উচিত। 2516 02:28:17,280 --> 02:28:19,780 কিন্তু এর জন্য আমাদের এখানে বাউন্সার শেষ করতে হবে। 2517 02:28:20,150 --> 02:28:22,530 আমার ইউপি থেকে ছেলেরা এখানে আসবে। 2518 02:28:23,320 --> 02:28:24,740 ঠিক আছে, কিন্তু কোনো বিস্ফোরক নেই। 2519 02:28:24,950 --> 02:28:26,280 পরিবহন ঝুঁকিপূর্ণ হবে! 2520 02:28:26,610 --> 02:28:28,700 এটা কি ভাই? কেন আমাদের বিস্ফোরক দরকার? 2521 02:28:28,900 --> 02:28:30,950 আমরা চারজন, তারপর আমাদের ইউপির ছেলেরা। 2522 02:28:31,070 --> 02:28:32,990 সেই কর্নেলকে সামলাতে আমরা যথেষ্ট । 2523 02:28:34,450 --> 02:28:36,280 একবার তিনি মঞ্চ থেকে বেরিয়ে গেলেন, 2524 02:28:36,610 --> 02:28:38,240 আমাদের হাতে মাত্র কয়েক মিনিট থাকবে। 2525 02:28:38,400 --> 02:28:39,450 শিথিল! 2526 02:28:39,530 --> 02:28:40,570 আমরা এটা সম্পন্ন করব. 2527 02:29:42,110 --> 02:29:43,110 ওহে! 2528 02:29:44,490 --> 02:29:45,990 আমার প্রিয় মানুষ, 2529 02:29:46,240 --> 02:29:48,070 ভাই এবং বোনেরা, 2530 02:29:48,360 --> 02:29:49,700 আমি আমার কথা রেখেছি! 2531 02:29:50,070 --> 02:29:52,030 এই নেয়াত্তিঙ্করা গোপন যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, 2532 02:29:52,030 --> 02:29:54,280 মুথালাক্কোট্টার মানুষের কাছে, 2533 02:29:54,320 --> 02:29:55,650 পূরণ হয়েছে! 2534 02:29:59,280 --> 02:30:01,780 মুথালাক্কোটার জন্য এটি একটি ঐতিহাসিক দিন। 2535 02:30:02,490 --> 02:30:04,030 এটা একটা ঐতিহাসিক মুহূর্ত। 2536 02:30:04,530 --> 02:30:07,320 অস্কার পুরস্কার এবং পদ্মভূষণ বিজয়ী, 2537 02:30:07,400 --> 02:30:09,780 আমার প্রিয় বন্ধু এ আর রহমান, 2538 02:30:09,900 --> 02:30:13,490 আপনার জন্য একটি সঙ্গীত ভোজ উপস্থাপন করতে যাচ্ছে. 2539 02:30:14,950 --> 02:30:16,950 এই নেয়াত্তিঙ্করা গোপন... 2540 02:30:17,400 --> 02:30:19,240 এ আর রহমানকে চেনেন। 2541 02:30:19,950 --> 02:30:21,610 এ আর রহমান... 2542 02:30:21,780 --> 02:30:23,360 এই গোপনের কাছেও পরিচিত! 2543 02:30:24,820 --> 02:30:28,450 এই নেয়াত্তিঙ্কার গোপন তার কর্মে অসৎ হতে পারে। 2544 02:30:28,700 --> 02:30:30,320 কিন্তু আমি কখনই হবো না... 2545 02:30:31,070 --> 02:30:32,740 আমার কথায় অসৎ। 2546 02:30:34,820 --> 02:30:37,110 যেমন আমি আপনাদের সবাইকে বলেছি, 2547 02:30:37,280 --> 02:30:38,650 রহমান আসবেন! 2548 02:30:38,650 --> 02:30:40,280 তিনি গাইবেন 'মুকাবলা'! 2549 02:30:40,400 --> 02:30:41,860 আমি নাচবো না! 2550 02:30:41,990 --> 02:30:44,070 আপনারা সবাই নাচবেন! 2551 02:30:46,740 --> 02:30:51,150 -আমি কি তাকে ডাকবো? -হ্যাঁ! 2552 02:30:51,490 --> 02:30:52,900 আমার প্রিয় বন্ধু, 2553 02:30:53,240 --> 02:30:54,740 আমার রক্ত ​​ভাই, 2554 02:30:55,030 --> 02:30:56,070 আমার জীবনের বন্ধু, 2555 02:30:56,200 --> 02:30:57,400 'সঙ্গীতের ঝড়' 2556 02:30:57,570 --> 02:31:00,900 এ আর রহমান! 2557 02:31:16,320 --> 02:31:18,360 - স্বাগতম, রহমান স্যার। স্বাগত! -ধন্যবাদ! 2558 02:31:18,360 --> 02:31:19,900 দয়া করে তাদের বলুন... 2559 02:31:19,950 --> 02:31:22,700 এখন পর্যন্ত কেউ বিশ্বাস করেনি যে আমরা বন্ধু। 2560 02:31:22,740 --> 02:31:23,740 তাদের বলুন! 2561 02:31:23,950 --> 02:31:27,320 তাদের বলুন এই নেয়াত্তিঙ্করা গোপন কে, আপনার জন্য! 2562 02:31:29,490 --> 02:31:30,490 হ্যালো কেরালা! 2563 02:31:33,900 --> 02:31:36,030 এখানে আসার দুটি কারণ আছে। 2564 02:31:37,030 --> 02:31:38,070 এক, 2565 02:31:38,280 --> 02:31:39,280 আমি কেরালা ভালোবাসি! 2566 02:31:40,610 --> 02:31:42,990 এবং আমি মালয়ালি মানুষ এবং মালায়ালাম সিনেমা ভালোবাসি। 2567 02:31:43,740 --> 02:31:44,740 দ্বিতীয়, 2568 02:31:45,740 --> 02:31:48,070 গোপন আমার পরম বন্ধু। 2569 02:31:48,150 --> 02:31:49,450 তিনি কি বলেছেন শুনেছেন? 2570 02:31:49,950 --> 02:31:52,200 যদি সে আমাকে কিছু জিজ্ঞেস করে, আমি তাকে না বলতে পারি না! 2571 02:31:52,280 --> 02:31:53,530 দেখা! দেখা! 2572 02:31:53,530 --> 02:31:54,530 এই বন্ধুত্ব! 2573 02:31:56,530 --> 02:31:57,530 স্যার... 2574 02:31:57,570 --> 02:31:59,070 আমার একটা ছোট্ট অনুরোধ আছে। 2575 02:31:59,240 --> 02:32:04,400 স্যার, আপনি কি তাদের জন্য প্রথম গান 'মুক্কালা মুক্কাবলা' গাইতে পারেন ? 2576 02:32:04,610 --> 02:32:05,820 আপনি যে নম্বর চান? 2577 02:32:07,030 --> 02:32:08,860 আপনি চাইলে আমি আপনার পা ছুঁয়ে দেব, স্যার। 2578 02:32:08,990 --> 02:32:10,400 আমি যে একটি গান করব. ধন্যবাদ. 2579 02:32:43,530 --> 02:32:46,610 [♪ 'কাধলান' থেকে এ আর রহমানের মুক্কালা মুকাবলা ] 2580 02:36:51,950 --> 02:36:53,610 এবং এটি আমার বন্ধুর জন্য, 2581 02:36:54,320 --> 02:36:55,360 Gopan! 2582 02:37:24,820 --> 02:37:28,320 আপনি মনে করেন এই খেলায় আপনি আমার চেয়ে এগিয়ে আছেন। 2583 02:37:28,860 --> 02:37:30,320 কিন্তু এই খেলা আমার! 2584 02:37:33,070 --> 02:37:34,900 আর আপনি ফাঁদে পড়ে গেছেন! 2585 02:37:35,110 --> 02:37:36,400 ওহে বন্ধু! 2586 02:37:36,780 --> 02:37:38,780 আমি অত্যন্ত বিপজ্জনক! 2587 02:37:42,650 --> 02:37:45,740 শঙ্কর বাসুদেব এবং গোষ্ঠী, যাদেরকে এনআইএ হেফাজতে নিয়েছিল, 2588 02:37:45,950 --> 02:37:47,700 দিনের আলো আর দেখবে না ! 2589 02:38:21,950 --> 02:38:22,950 মাফ করবেন জনাব. 2590 02:38:23,150 --> 02:38:24,320 আমি কি? 2591 02:38:24,490 --> 02:38:25,490 ভিতরে আসো. 2592 02:38:30,990 --> 02:38:31,990 হ্যাঁ? 2593 02:38:32,070 --> 02:38:33,360 স্যার, আমি তাদের প্রশ্ন করলে, 2594 02:38:33,400 --> 02:38:35,280 এডথালা বেবি ও বাবু বললেন, 2595 02:38:35,320 --> 02:38:38,070 নেয়াত্তিঙ্করা গোপন আসলে একজন লেফটেন্যান্ট কর্নেল। 2596 02:38:38,110 --> 02:38:40,740 আপাতত তাদের কাছ থেকে এই ধরনের বক্তব্য রেকর্ড করবেন না । 2597 02:38:41,240 --> 02:38:44,490 ইদাথালা গ্রুপের অপরাধ অর্থনৈতিক অপরাধ হিসেবেই থাকুক। 2598 02:38:44,820 --> 02:38:46,400 ইডি এটা দেখভাল করুক। 2599 02:38:47,070 --> 02:38:48,700 স্যার, বর্তমান অবস্থা এমন... 2600 02:38:48,700 --> 02:38:50,950 অবসরপ্রাপ্ত সুবেদার রাঘবন এবং তার স্ত্রী জানকী 2601 02:38:50,950 --> 02:38:53,240 যারা বিখ্যাত ট্রেন ডাকাতির সময় নিহত হয়েছিল , 2602 02:38:53,280 --> 02:38:56,110 তার একটি ছেলে ছিল যে সেনাবাহিনীতে লেফটেন্যান্ট কর্নেল, এবং এটি একটি সত্য। 2603 02:38:56,320 --> 02:38:58,240 লেফটেন্যান্ট কর্নেল সূর্যচন্দ্র লাল। 2604 02:38:59,150 --> 02:39:01,150 কিন্তু ইদাথালার ছেলেরা যা দাবি করছে তার বিপরীতে, 2605 02:39:01,200 --> 02:39:04,110 কর্নেল সূর্যচন্দ্র লাল নেয়াত্তিঙ্কার গোপন নন, স্যার। 2606 02:39:05,490 --> 02:39:07,700 আমার এই পেনড্রাইভে তার ছবি আছে। 2607 02:39:12,990 --> 02:39:15,570 সেটা ঠিক. তিনি কর্নেল সূর্যচন্দ্র লাল। 2608 02:39:16,070 --> 02:39:18,490 তিনি এখন গভীর বিষণ্নতায় ভুগছেন। 2609 02:39:18,780 --> 02:39:20,610 এখন তিনি সেনা হাসপাতালে চিকিৎসাধীন। 2610 02:39:21,110 --> 02:39:22,400 তো, নেয়াত্তিঙ্কার গোপন? 2611 02:39:22,820 --> 02:39:24,400 সে একজন আন্ডারকভার এজেন্ট। 2612 02:39:24,950 --> 02:39:27,700 তার পরিচয় শ্রেণীবদ্ধ করা হয়। 2613 02:39:28,240 --> 02:39:30,530 বিভিন্ন জায়গায় , বিভিন্ন নামে পরিচিত । 2614 02:39:53,780 --> 02:39:54,820 কমিশনার ! 2615 02:39:55,650 --> 02:39:57,400 গত রাতের চিরুনি অভিযানে, 2616 02:39:58,030 --> 02:40:01,900 আপনি আমার গরম নগদ 1.5 মিলিয়ন মার্কিন ডলার ছিনিয়ে নিয়েছেন। 2617 02:40:03,030 --> 02:40:05,030 আপনি গত রাতে যে পদক্ষেপ নিয়েছিলেন তার জন্য, 2618 02:40:05,240 --> 02:40:07,450 এই দুর্গা রেড্ডির প্রতিক্রিয়া! 2619 02:40:09,900 --> 02:40:11,280 আপনার মেয়ে! 2620 02:40:11,610 --> 02:40:12,900 আপনার জীবন! 2621 02:40:13,450 --> 02:40:14,950 সে এখন আমার হেফাজতে আছে। 2622 02:40:15,280 --> 02:40:19,360 জরুরী এবং বিচক্ষণতার সাথে আমার নগদ আমাকে ফেরত দিন , 2623 02:40:20,200 --> 02:40:21,740 এবং আপনার মেয়েকে আপনার সাথে নিয়ে যান। 2624 02:40:22,820 --> 02:40:25,280 যতই দেরি করবেন ততই ঝুঁকি বাড়তে থাকবে! 2625 02:40:25,820 --> 02:40:27,200 আমি আমার নিয়ন্ত্রণ হারাতে পারে! 2626 02:40:30,360 --> 02:40:32,450 তোমার বাবা আমার টাকা ফেরত দিলে আমি তোমাকে ছেড়ে দেব। 2627 02:40:32,820 --> 02:40:34,110 আমি তোমাকে যেতে দিব. 2628 02:40:34,860 --> 02:40:35,860 কি বললা? 2629 02:40:36,150 --> 02:40:37,400 আপনি নগদ ফেরত দেবেন না? 2630 02:40:38,200 --> 02:40:40,200 -নাকি আমি ওকে মেরে ফেলব? -দুর্গা রেড্ডি... 2631 02:40:40,530 --> 02:40:42,450 আমি কমিশনারের বন্ধু। 2632 02:40:42,490 --> 02:40:43,950 সে আমাকে সব বলেছে। 2633 02:40:44,070 --> 02:40:45,400 আমি টাকা নিয়ে আসব। 2634 02:41:03,780 --> 02:41:05,320 আরে! তোমরা সবাই, সরে যাও! 2635 02:41:20,990 --> 02:41:22,280 তাকে ভিতরে নিয়ে যান! 2636 02:42:04,110 --> 02:42:06,360 আরে! এটি খুলুন এবং পরীক্ষা করুন। 2637 02:42:06,860 --> 02:42:08,740 আগে মেয়েটাকে দেখাও। 2638 02:42:08,740 --> 02:42:09,780 নগদ, প্রথম! 2639 02:42:10,030 --> 02:42:11,030 মেয়ে অনুসরণ করবে। 2640 02:42:11,150 --> 02:42:12,570 আমি তাকে আমার কথা দিয়েছি, 2641 02:42:12,700 --> 02:42:14,570 যে আমি তার মেয়েকে নিরাপদে ফিরিয়ে আনব। 2642 02:42:14,990 --> 02:42:17,280 তাকে একবার দেখাও। 2643 02:42:17,320 --> 02:42:18,320 কোনভাবেই না! 2644 02:42:19,990 --> 02:42:21,570 আমি আপনাকে অনুরোধ করছি! 2645 02:42:21,740 --> 02:42:22,570 অনুগ্রহ! 2646 02:42:22,570 --> 02:42:24,650 এই দুর্গা রেড্ডির অনুরোধের দরকার নেই। 2647 02:42:25,150 --> 02:42:26,860 আমি নগদ প্রয়োজন! 2648 02:42:27,780 --> 02:42:28,780 যদি তুমি আমাকে চাও, 2649 02:42:29,280 --> 02:42:30,820 আমি তোমার পা ছুঁতে পারি! 2650 02:42:57,030 --> 02:42:58,280 ওহে বন্ধু! 2651 02:42:58,820 --> 02:43:01,110 আমি অত্যন্ত বিপজ্জনক! 2652 02:45:54,360 --> 02:45:55,360 শেষ