1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:47,422 --> 00:00:50,050 The number one rule in my family? 3 00:00:50,133 --> 00:00:52,927 Honor your parents. 4 00:00:54,095 --> 00:00:56,598 They're the supreme beings who gave you life 5 00:00:56,765 --> 00:00:59,059 who sweated and sacrificed so much 6 00:00:59,142 --> 00:01:01,352 to put a roof over your head, 7 00:01:01,436 --> 00:01:02,604 food on your plate, 8 00:01:02,771 --> 00:01:05,190 an epic amount of food. 9 00:01:05,482 --> 00:01:07,525 The least you can do in return is 10 00:01:07,692 --> 00:01:10,111 every single thing they ask. 11 00:01:10,612 --> 00:01:14,032 'Course some people are like, "Be careful. 12 00:01:14,199 --> 00:01:16,367 "Honoring your parents sounds great, 13 00:01:16,451 --> 00:01:18,536 "but if you take it too far, 14 00:01:19,079 --> 00:01:21,998 "well, you might forget to honor yourself." 15 00:01:23,917 --> 00:01:26,127 Luckily, I don't have that problem. 16 00:01:28,671 --> 00:01:29,756 I'm Meilin Lee. 17 00:01:29,923 --> 00:01:33,134 And ever since I turned 13, I've been doing my own thing. 18 00:01:33,301 --> 00:01:36,930 Making my own moves, 24/7, 365. 19 00:01:37,097 --> 00:01:39,599 I wear what I want, say what I want 20 00:01:39,682 --> 00:01:41,267 and I will not hesitate to do 21 00:01:41,351 --> 00:01:44,229 a spontaneous cartwheel if I feel so moved. 22 00:01:44,854 --> 00:01:45,855 Oh, crap! 23 00:01:48,066 --> 00:01:49,317 Not to brag, 24 00:01:49,400 --> 00:01:52,153 but being 13 means I'm officially a grown-up. 25 00:01:52,320 --> 00:01:54,614 At least according to the Toronto Transit Commission. 26 00:01:54,781 --> 00:01:55,782 Good for you. 27 00:01:58,952 --> 00:02:00,120 Mmm-hmm, mmm-hmm. 28 00:02:00,203 --> 00:02:01,996 All about that hustle, am I right? 29 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 Besties, assemble! 30 00:02:20,849 --> 00:02:22,350 - Miriam! - Hmm? 31 00:02:23,143 --> 00:02:24,144 Hey! 32 00:02:24,269 --> 00:02:26,146 Priya! 33 00:02:28,231 --> 00:02:29,274 Yo. 34 00:02:30,275 --> 00:02:31,276 Abby! 35 00:02:33,236 --> 00:02:34,737 Yeah. What's up, Mei? 36 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 Ready to change the world? 37 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 So ready. 38 00:02:39,742 --> 00:02:40,869 I was born to do this. 39 00:02:41,035 --> 00:02:42,787 Let's burn this place to the ground! 40 00:02:43,371 --> 00:02:44,581 Y equals negative four. 41 00:02:46,332 --> 00:02:48,209 Manitoba, Alberta, and Saskatchewan. 42 00:02:49,335 --> 00:02:51,254 I know, it's a lot... 43 00:02:52,714 --> 00:02:54,883 But this is grade eight. 44 00:02:54,966 --> 00:02:56,301 I don't got time to mess around. 45 00:02:57,468 --> 00:02:58,803 I guess you could call me... 46 00:02:59,095 --> 00:03:03,933 A very enterprising, mildly annoying young lady. 47 00:03:04,225 --> 00:03:05,643 A major weirdo. 48 00:03:05,977 --> 00:03:08,021 An overachieving dork-narc. 49 00:03:09,189 --> 00:03:11,482 I accept and embrace all labels. 50 00:03:16,070 --> 00:03:17,071 - Oops. - Hey! 51 00:03:17,155 --> 00:03:18,156 - Aah! - Oh, you're dead! 52 00:03:18,323 --> 00:03:19,532 Coming through! 53 00:03:19,699 --> 00:03:21,409 Move, please! 54 00:03:21,534 --> 00:03:23,036 Share the sidewalk, people! 55 00:03:23,661 --> 00:03:25,413 Anyway, who cares what stupid, 56 00:03:25,496 --> 00:03:27,165 evil Tyler or anyone else thinks? 57 00:03:27,332 --> 00:03:28,541 This is gonna be my year. 58 00:03:28,625 --> 00:03:29,834 Mei, Mei, Mei, come see this! 59 00:03:30,001 --> 00:03:32,337 And nothing's gonna stop this train from... 60 00:03:32,420 --> 00:03:33,671 Shh. Come on, come on! 61 00:03:33,755 --> 00:03:34,964 - Get your butt over here! - Go, go, go. 62 00:03:35,131 --> 00:03:37,383 Come on, come on. Mei, Mei, fast! 63 00:03:37,550 --> 00:03:38,593 - Shut up! - Shh! 64 00:03:41,846 --> 00:03:43,056 - Huh? - Mmm-hmm! 65 00:03:43,223 --> 00:03:44,766 - Uh... - Mmm. 66 00:03:44,891 --> 00:03:45,892 Devon. 67 00:03:51,231 --> 00:03:53,024 My mom cuts his hair at the salon, 68 00:03:53,107 --> 00:03:54,859 and I felt it. It's very soft. 69 00:03:55,026 --> 00:03:56,444 Whoa. Can I have some? 70 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 Yeah, Abby, hook a sister up. 71 00:03:58,154 --> 00:03:59,197 Ugh! 72 00:03:59,280 --> 00:04:00,782 He looks like a hobo. 73 00:04:00,949 --> 00:04:02,116 A hot hobo. 74 00:04:02,283 --> 00:04:05,203 May I remind you what real men look like? 75 00:04:05,286 --> 00:04:07,038 4-Town! 76 00:04:07,205 --> 00:04:08,873 Yes! 4-Town! 77 00:04:10,375 --> 00:04:12,335 Jesse went to art school. 78 00:04:14,295 --> 00:04:15,672 Tae Young fosters 79 00:04:15,755 --> 00:04:17,006 injured doves. 80 00:04:18,633 --> 00:04:20,718 Robaire speaks French. 81 00:04:20,885 --> 00:04:21,886 Hey! 82 00:04:22,053 --> 00:04:23,638 And Aaron T. and Aaron Z. 83 00:04:23,721 --> 00:04:25,056 are, like, really talented, too. 84 00:04:25,682 --> 00:04:30,144 - We are 4-Townies, remember? - Ride or die! 85 00:04:35,900 --> 00:04:38,152 Yeah, but tickets to 4-Town are, like, 86 00:04:38,236 --> 00:04:40,238 a bajillion dollars, and Devon's right here. 87 00:04:40,405 --> 00:04:41,406 And free! 88 00:04:42,782 --> 00:04:44,659 Ah, fudgesicles! I gotta go. 89 00:04:44,826 --> 00:04:46,953 Wait! We're going karaokeing today. 90 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 - Yeah! - Come with us. 91 00:04:48,204 --> 00:04:50,498 Please. 92 00:04:50,873 --> 00:04:52,292 - Please. - I... 93 00:04:52,917 --> 00:04:54,836 can't. It's cleaning day. 94 00:04:55,003 --> 00:04:57,839 Mei, every day is cleaning day. 95 00:04:57,922 --> 00:04:59,424 Can't you just get one afternoon off? 96 00:04:59,924 --> 00:05:01,801 But I like cleaning. 97 00:05:01,968 --> 00:05:03,177 Plus, I got this new feather duster 98 00:05:03,261 --> 00:05:04,304 and, oh, my gosh, you guys, 99 00:05:04,470 --> 00:05:06,431 it picks up so much dirt, it's bananas! 100 00:05:06,597 --> 00:05:08,224 Fine. I'll let you go. 101 00:05:09,350 --> 00:05:11,853 If you can pass the gauntlet. 102 00:05:12,645 --> 00:05:14,772 - Come on. Uh! Oh. - Mir, not now... 103 00:05:14,939 --> 00:05:16,274 You can't resist it. 104 00:05:16,399 --> 00:05:17,400 Come on. 105 00:05:17,483 --> 00:05:18,860 You know you want to. 106 00:05:18,985 --> 00:05:20,862 Here we go. 107 00:05:20,987 --> 00:05:22,905 You're never not on my mind 108 00:05:23,072 --> 00:05:25,366 - Oh, my, oh, my - Oh, yeah, oh, my 109 00:05:25,491 --> 00:05:27,243 I'm never not by your side, your side 110 00:05:27,410 --> 00:05:28,411 Yeah. 111 00:05:28,661 --> 00:05:29,662 Your side 112 00:05:29,829 --> 00:05:30,913 - Peace sign. - All right! 113 00:05:31,080 --> 00:05:32,415 Yeah! Go, Mei! 114 00:05:32,582 --> 00:05:34,292 - See, that was good! - That was dope! 115 00:05:34,459 --> 00:05:35,460 You passed. 116 00:05:35,543 --> 00:05:37,462 And here is your reward. 117 00:05:37,628 --> 00:05:38,629 Ninety-nine Australian tour, 118 00:05:38,713 --> 00:05:40,757 with the Girl I Love Your Jeans remix. 119 00:05:40,923 --> 00:05:44,927 O-M-G, Mir! I'll guard it with my life! 120 00:05:46,804 --> 00:05:48,139 Oh, thank you, thank you, thank you! 121 00:05:48,222 --> 00:05:49,265 4-Town 4-ever! 122 00:05:49,432 --> 00:05:50,475 4-ever! 123 00:05:52,060 --> 00:05:54,062 We'll karaoke another time, I promise! 124 00:05:54,228 --> 00:05:55,229 Okay, sure, Mei! 125 00:05:55,396 --> 00:05:57,815 It'll be on me. The snacks, the tunes... 126 00:05:57,899 --> 00:05:59,817 - Whoo! - You're my jam, girl. 127 00:06:06,574 --> 00:06:08,618 She's so brainwashed. 128 00:06:11,704 --> 00:06:12,705 Crud, crud, crud. 129 00:06:14,582 --> 00:06:15,583 Okay. 130 00:06:15,666 --> 00:06:16,667 Excuse me. 131 00:06:16,751 --> 00:06:17,960 I know what it looks like. 132 00:06:18,586 --> 00:06:20,755 I am my own person. 133 00:06:22,048 --> 00:06:23,674 But that doesn't mean doing whatever I want. 134 00:06:23,841 --> 00:06:25,093 - Hello, Meilin. - Hey, how's it going? 135 00:06:25,218 --> 00:06:26,761 Thank you, Meilin! 136 00:06:28,054 --> 00:06:31,599 Like most adults, I have responsibilities. 137 00:06:31,766 --> 00:06:33,643 Hey, Bart. Hey, Lisa. 138 00:06:36,062 --> 00:06:37,814 - Hello, Meilin. - 'Sup? 139 00:06:37,980 --> 00:06:40,233 Still down for a rematch, Mr. Gao? 140 00:06:40,400 --> 00:06:41,401 Bring it, Lee! 141 00:06:41,526 --> 00:06:44,821 What a good girl. 142 00:06:44,904 --> 00:06:46,572 It's not all about me, you know? 143 00:06:50,535 --> 00:06:53,496 I do make my own moves, it's just that... 144 00:06:55,706 --> 00:07:00,128 ...some of my moves are also hers. 145 00:07:00,294 --> 00:07:01,838 Mei-Mei, there you are. 146 00:07:02,004 --> 00:07:03,297 - Hey, Mom... - You're ten minutes late. 147 00:07:03,464 --> 00:07:05,133 What happened? Are you hurt? Are you hungry? 148 00:07:05,216 --> 00:07:06,426 Um... 149 00:07:06,509 --> 00:07:07,593 How was school today? 150 00:07:08,219 --> 00:07:10,555 Killed it per usual. Check it out. 151 00:07:10,721 --> 00:07:13,015 Oh. That's my little scholar. 152 00:07:13,182 --> 00:07:14,308 Today, honor student, 153 00:07:14,392 --> 00:07:16,769 tomorrow, UN Secretary General. 154 00:07:16,936 --> 00:07:19,439 The ancestors would be so proud. 155 00:07:31,075 --> 00:07:35,997 Sun Yee, revered ancestor, guardian of the red pandas. 156 00:07:36,164 --> 00:07:39,542 We humbly thank you for protecting and guiding us. 157 00:07:39,625 --> 00:07:41,335 Especially Mei-Mei. 158 00:07:42,920 --> 00:07:45,256 May we continue to serve and honor you 159 00:07:45,339 --> 00:07:46,757 and this community. 160 00:07:47,175 --> 00:07:48,468 Always. 161 00:08:06,986 --> 00:08:09,280 - You ready? - Let's do this. 162 00:08:21,292 --> 00:08:22,418 Have fun 163 00:08:22,502 --> 00:08:23,794 getting that off. 164 00:08:23,878 --> 00:08:24,879 Shoo-shoo! You vandals! 165 00:08:24,962 --> 00:08:26,005 Oh, snap! They're coming! 166 00:08:26,172 --> 00:08:27,673 - You good-for-nothing hosers! - Go, go, go! 167 00:08:27,840 --> 00:08:29,467 I'm telling your mothers! 168 00:08:29,884 --> 00:08:32,595 Our family runs one of the oldest temples 169 00:08:32,678 --> 00:08:34,514 in Toronto. And the most unique. 170 00:08:34,972 --> 00:08:37,934 Instead of honoring a god, we honor our ancestors. 171 00:08:38,100 --> 00:08:39,727 And not just the dudes either. 172 00:08:39,894 --> 00:08:42,897 Our most revered ancestor, Sun Yee, 173 00:08:42,980 --> 00:08:45,942 was a scholar, poet, and defender of animals. 174 00:08:46,108 --> 00:08:49,111 She dedicated her life to the creatures of the forest. 175 00:08:49,195 --> 00:08:51,280 Especially the red panda. 176 00:08:51,447 --> 00:08:52,448 - Ta-da! - Ooh! 177 00:08:52,615 --> 00:08:54,325 Which she loved for its fiery coat 178 00:08:54,408 --> 00:08:55,952 and mischievous nature. 179 00:08:56,118 --> 00:08:59,247 Ever since, the red panda has blessed our family 180 00:08:59,413 --> 00:09:01,249 with good fortune and prosperity... 181 00:09:01,415 --> 00:09:04,085 And it can bless yours, too! 182 00:09:08,589 --> 00:09:09,924 - Bye-bye! - See you next time! 183 00:09:10,091 --> 00:09:11,300 Thanks for coming. 184 00:09:16,430 --> 00:09:17,765 - Give me five. - Yeah. 185 00:09:17,932 --> 00:09:19,934 - Come on. Dad's making dinner. - Ooh. 186 00:09:42,665 --> 00:09:43,874 Mmm. 187 00:09:45,293 --> 00:09:47,086 Huh? Uh... 188 00:09:55,636 --> 00:09:56,721 He should have listened 189 00:09:56,804 --> 00:09:58,014 to his mother and married Ling-Yi. 190 00:09:58,180 --> 00:10:00,600 Totally. Siu-Jyu is so two-faced. 191 00:10:00,766 --> 00:10:02,977 She's just using him to get to the throne. 192 00:10:03,144 --> 00:10:04,937 She'll probably stab him on their wedding night. 193 00:10:05,104 --> 00:10:06,105 Mmm-hmm. 194 00:10:07,106 --> 00:10:08,149 Hmm? 195 00:10:08,441 --> 00:10:10,026 Mmm. Hmm! 196 00:10:10,109 --> 00:10:11,235 - Perfect. - Yes! 197 00:10:11,402 --> 00:10:12,403 You've heard their hits, 198 00:10:12,486 --> 00:10:13,571 you've seen their moves. 199 00:10:13,738 --> 00:10:15,823 And now, you get to experience them live! 200 00:10:15,990 --> 00:10:17,867 The worldwide pop sensation 4-Town 201 00:10:17,992 --> 00:10:20,077 will be kicking off their North American tour! 202 00:10:20,244 --> 00:10:21,704 Tickets on sale now. 203 00:10:21,787 --> 00:10:23,247 Oh, my gosh! 204 00:10:23,414 --> 00:10:25,458 Who are these hip-hoppers? 205 00:10:25,625 --> 00:10:27,126 And why are they called "4-Town" 206 00:10:27,209 --> 00:10:28,419 if there are five of them? 207 00:10:28,544 --> 00:10:30,296 Uh... I don't know. 208 00:10:30,379 --> 00:10:32,131 Some of the kids at school like them. 209 00:10:32,298 --> 00:10:35,926 You mean Miriam? That girl is odd. 210 00:10:37,345 --> 00:10:38,679 Dinner's ready. 211 00:10:41,140 --> 00:10:45,645 I've never met nobody like you 212 00:10:45,770 --> 00:10:48,272 You're never not on my mind 213 00:10:48,356 --> 00:10:50,441 Oh my, oh my 214 00:10:50,524 --> 00:10:54,737 I'm never not by your side Your side, your side 215 00:10:54,820 --> 00:10:59,367 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 216 00:10:59,492 --> 00:11:03,371 I'm gonna be your ride or die All right 217 00:11:09,835 --> 00:11:13,631 Hmm. Kinda looks like Devon. 218 00:11:14,590 --> 00:11:17,510 I don't get what Mir sees in him. 219 00:11:17,593 --> 00:11:19,095 He's not that cute. 220 00:11:20,137 --> 00:11:24,433 Okay, his shoulder's, like, kind of nice, I guess. 221 00:11:24,767 --> 00:11:28,771 His eyes are... fine. 222 00:12:11,313 --> 00:12:12,481 Mei-Mei. 223 00:12:12,565 --> 00:12:13,899 Ow! Ah! 224 00:12:18,446 --> 00:12:19,447 Do you want a snack? 225 00:12:19,613 --> 00:12:20,906 Cool, great, thanks. 226 00:12:21,157 --> 00:12:22,158 Don't look at the notebook, 227 00:12:22,241 --> 00:12:23,367 don't look at the notebook, don't! 228 00:12:25,119 --> 00:12:26,120 No! 229 00:12:28,038 --> 00:12:30,040 Oh. 230 00:12:30,124 --> 00:12:31,459 - Is this your homework? - Mom... 231 00:12:31,625 --> 00:12:33,461 - Don't! - Oh, my. What... What is... 232 00:12:33,627 --> 00:12:34,837 - Do not. - Huh? What? 233 00:12:35,045 --> 00:12:36,797 - Mom. - Oh! Oh. 234 00:12:36,922 --> 00:12:39,008 Huh? Huh? 235 00:12:39,091 --> 00:12:40,176 Mei-Mei, what is this? 236 00:12:40,342 --> 00:12:41,927 It's nothing. Just a boy. He's no one. 237 00:12:42,178 --> 00:12:43,304 A boy? 238 00:12:43,512 --> 00:12:45,055 Who is he? Did he do these things to you? 239 00:12:45,222 --> 00:12:47,725 No! It's just made up, Mom! 240 00:12:48,684 --> 00:12:50,227 It's not real. 241 00:12:51,061 --> 00:12:52,313 That hat. 242 00:12:52,480 --> 00:12:55,399 Is that the sketchy clerk from the Daisy Mart? 243 00:12:55,483 --> 00:12:56,525 Mom, no! 244 00:12:58,903 --> 00:13:00,154 What are you doing? 245 00:13:02,656 --> 00:13:03,949 No, no, no! 246 00:13:04,158 --> 00:13:06,243 No, no, no! 247 00:13:06,744 --> 00:13:08,245 Oh, snap! 248 00:13:09,580 --> 00:13:10,915 Mom, no! 249 00:13:11,081 --> 00:13:12,374 - You! - Whoa! 250 00:13:12,458 --> 00:13:13,751 What have you done to my Mei-Mei? 251 00:13:13,876 --> 00:13:15,169 Uh... Who? 252 00:13:15,336 --> 00:13:16,962 Meilin Lee, right here. 253 00:13:17,755 --> 00:13:20,007 I should report you to the police. 254 00:13:20,090 --> 00:13:21,717 How old are you? Thirty? 255 00:13:21,926 --> 00:13:23,093 I'm seventeen. 256 00:13:23,260 --> 00:13:24,512 Oh, see, see? 257 00:13:24,595 --> 00:13:26,138 This is what happens when you don't wear sunblock 258 00:13:26,305 --> 00:13:27,515 and do drugs all day! 259 00:13:27,681 --> 00:13:29,600 She's just a sweet, innocent child. 260 00:13:29,683 --> 00:13:31,727 How dare you take advantage of her! 261 00:13:31,894 --> 00:13:34,730 Mom! No! 262 00:13:38,067 --> 00:13:39,360 What? 263 00:13:40,528 --> 00:13:42,154 What a weirdo. 264 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 Look at her. 265 00:13:50,955 --> 00:13:53,999 The Daisy Mart has lost a loyal customer today. 266 00:14:00,339 --> 00:14:02,675 Thank goodness I was here. 267 00:14:02,842 --> 00:14:05,135 That degenerate won't come near you again. 268 00:14:06,303 --> 00:14:10,558 Now, is there anything else I should know about, Mei-Mei? 269 00:14:11,016 --> 00:14:13,686 Nope. All good. 270 00:14:22,278 --> 00:14:25,114 You sicko! What were you thinking? 271 00:14:25,281 --> 00:14:26,907 Why would you draw those things? 272 00:14:26,991 --> 00:14:29,410 Those horrible, awful, sexy things? 273 00:14:29,577 --> 00:14:31,620 It's fine. You'll move to another city, 274 00:14:31,704 --> 00:14:32,746 change your identity. 275 00:14:34,164 --> 00:14:38,544 Mommy, I'm so sorry. 276 00:14:40,462 --> 00:14:43,299 You are her pride and joy, so act like it! 277 00:14:51,557 --> 00:14:54,602 This will never happen again. 278 00:16:00,584 --> 00:16:01,669 No! No, no, no! 279 00:16:11,679 --> 00:16:12,680 Mei-Mei... 280 00:16:13,889 --> 00:16:14,974 are you up? 281 00:16:17,977 --> 00:16:19,228 Breakfast is ready! 282 00:16:19,603 --> 00:16:20,980 - Mmm. - Hey! No sugar. 283 00:16:23,816 --> 00:16:25,401 Coming! 284 00:16:27,653 --> 00:16:30,572 Mmm. Porridge. 285 00:16:44,211 --> 00:16:46,463 This isn't happening. This isn't happening. 286 00:16:55,264 --> 00:16:56,890 - Wake up, wake up, wake up! - Mei-Mei, 287 00:16:56,974 --> 00:16:58,017 is everything okay? 288 00:16:58,183 --> 00:16:59,601 Don't come in here! 289 00:16:59,685 --> 00:17:02,271 Mei-Mei, what's going on, honey? Are you sick? 290 00:17:02,438 --> 00:17:04,815 Is it a fever? A stomach ache? Chills? Constipation? 291 00:17:04,982 --> 00:17:05,983 No! 292 00:17:06,150 --> 00:17:08,110 Wait. Is it... 293 00:17:08,277 --> 00:17:10,821 that? Did the... 294 00:17:11,739 --> 00:17:13,157 Did the red peony bloom? 295 00:17:13,323 --> 00:17:14,324 No! 296 00:17:15,075 --> 00:17:16,452 Maybe? 297 00:17:16,535 --> 00:17:17,786 But it's too soon. 298 00:17:18,620 --> 00:17:21,248 Don't worry, Mei-Mei. I'll get everything you need. 299 00:17:21,415 --> 00:17:22,624 Mommy's here. 300 00:17:23,125 --> 00:17:25,836 Jin. Jin! It's happening! 301 00:17:27,880 --> 00:17:29,840 Come on! Please! 302 00:17:31,300 --> 00:17:32,509 - Mei-Mei, I'm coming. - Crud. 303 00:17:32,676 --> 00:17:33,844 - I'm coming. - No! 304 00:17:34,970 --> 00:17:35,971 It's going to be okay. 305 00:17:36,138 --> 00:17:38,057 No, it's not! Will you just get out? 306 00:17:39,892 --> 00:17:40,934 Excuse me? 307 00:17:41,518 --> 00:17:45,355 I didn't mean that. I'm a gross red monster! 308 00:17:46,732 --> 00:17:48,275 Stop it! Stop talking! 309 00:17:51,779 --> 00:17:53,572 Mei-Mei, I know this is upsetting, 310 00:17:53,655 --> 00:17:56,200 but we are going to get through this together. 311 00:17:56,366 --> 00:18:00,788 I have ibuprofen, vitamin B, a hot water bottle, and pads. 312 00:18:01,080 --> 00:18:03,123 Regular, overnight, scented, unscented, thin, ultrathin... 313 00:18:03,290 --> 00:18:04,333 - Uh-huh. All right. - ...ultrathin with wings... 314 00:18:04,500 --> 00:18:06,126 Awesome. Just leave them by the sink. 315 00:18:06,293 --> 00:18:08,170 Mei-Mei. Perhaps we should talk 316 00:18:08,253 --> 00:18:09,505 about why this is happening. 317 00:18:09,671 --> 00:18:12,716 No! I mean, nah, it's okay. 318 00:18:12,883 --> 00:18:15,636 You are a woman now. 319 00:18:15,803 --> 00:18:17,012 And your body 320 00:18:17,096 --> 00:18:18,597 - is starting to change. - Mmm-hmm. 321 00:18:18,680 --> 00:18:20,099 It's nothing to be embarrassed about. 322 00:18:20,265 --> 00:18:21,266 Mom, please! 323 00:18:21,433 --> 00:18:24,394 You are now a beautiful, strong flower. 324 00:18:24,895 --> 00:18:25,896 No, no, no. 325 00:18:26,063 --> 00:18:27,564 Who must protect your delicate petals 326 00:18:27,648 --> 00:18:29,441 and clean them regularly. 327 00:18:30,692 --> 00:18:32,194 - Ming? Ming! - My porridge. 328 00:18:32,361 --> 00:18:33,987 Jin. Jin! 329 00:18:34,071 --> 00:18:35,280 Jin, open a window! 330 00:18:35,364 --> 00:18:36,365 Somebody call emergency! 331 00:18:40,369 --> 00:18:42,913 I'll just go to sleep, and when I wake up... 332 00:18:43,080 --> 00:18:44,289 this will all be over. 333 00:18:55,926 --> 00:18:56,927 What the... 334 00:19:03,308 --> 00:19:04,434 Whoa. 335 00:19:14,778 --> 00:19:15,779 Yes! 336 00:19:17,447 --> 00:19:18,448 No! 337 00:19:20,534 --> 00:19:21,535 Oh. 338 00:19:25,372 --> 00:19:26,456 I'm calm. 339 00:19:27,916 --> 00:19:29,084 Zen. 340 00:19:32,504 --> 00:19:33,505 Yes. 341 00:19:40,220 --> 00:19:42,472 Okay. No biggie. 342 00:19:43,265 --> 00:19:45,100 You'll figure this out, Lee. 343 00:19:45,267 --> 00:19:47,060 Just be the calm, 344 00:19:47,227 --> 00:19:49,605 mature adult 345 00:19:49,771 --> 00:19:51,565 you totally are. 346 00:19:52,566 --> 00:19:53,859 You got this. 347 00:20:06,038 --> 00:20:07,539 I know it feels strange, Mei-Mei, 348 00:20:07,706 --> 00:20:10,334 but I promise, nobody will notice a thing. 349 00:20:10,834 --> 00:20:13,462 Thank you for your concern, Mother. 350 00:20:13,629 --> 00:20:14,796 But I'll be fine. 351 00:20:15,756 --> 00:20:18,258 Well, here's your lunch. I packed extra snacks. 352 00:20:18,425 --> 00:20:21,386 And herbal tea. For cramps. It helps relax your... 353 00:20:21,553 --> 00:20:22,679 I got it. Thank you. Bye. 354 00:20:42,658 --> 00:20:45,202 Let's go, Beavers! Let's go! 355 00:20:50,040 --> 00:20:51,041 Hey, Mei. 356 00:20:51,208 --> 00:20:54,169 Hey, girlfriends. What is up? 357 00:20:55,671 --> 00:20:56,964 Uh, what's with the tuque? 358 00:20:57,047 --> 00:20:59,258 Uh... Bad hair day. 359 00:20:59,424 --> 00:21:00,759 Did you, like, work out this morning? 360 00:21:00,926 --> 00:21:02,094 I got you, girl. 361 00:21:02,177 --> 00:21:04,263 - Mei, we gotta talk. - Okay. 362 00:21:04,429 --> 00:21:05,472 Tyler's been telling everyone 363 00:21:05,555 --> 00:21:06,848 - about the Daisy Mart. - What? 364 00:21:07,015 --> 00:21:08,225 He said your mom went nuts. 365 00:21:08,308 --> 00:21:09,351 And that you're kind of a perv. 366 00:21:09,518 --> 00:21:10,852 I am not a... 367 00:21:12,521 --> 00:21:15,148 Tyler is an insecure jerkwad. 368 00:21:15,315 --> 00:21:16,525 Words were exchanged. 369 00:21:16,692 --> 00:21:19,111 Slightly uncomfortable secrets were revealed. 370 00:21:19,278 --> 00:21:23,490 End of story... 371 00:21:33,834 --> 00:21:35,252 Uh, Mei? 372 00:21:35,335 --> 00:21:37,004 Why are you staring at Carter Murphy-Mayhew? 373 00:21:37,170 --> 00:21:38,505 I wasn't. 374 00:21:39,756 --> 00:21:40,924 No! 375 00:21:42,092 --> 00:21:43,218 Tyler keeps putting these up. 376 00:21:43,427 --> 00:21:44,594 Knock it off, butthead. 377 00:21:44,761 --> 00:21:45,887 Not funny, Tyler! 378 00:21:46,054 --> 00:21:48,724 Devon, my precious manly man. 379 00:21:48,807 --> 00:21:49,850 I banish you. 380 00:21:50,017 --> 00:21:51,435 - Literally go away! - Begone! 381 00:21:51,518 --> 00:21:52,811 I'm gonna kill him! 382 00:21:52,894 --> 00:21:54,021 What is wrong with you? 383 00:21:54,104 --> 00:21:55,188 Oh, yeah? Yeah? You wanna do this? 384 00:21:55,355 --> 00:21:56,356 Leave her alone! 385 00:21:56,440 --> 00:21:57,691 You want a piece of me, huh? Come here! 386 00:21:57,774 --> 00:21:58,900 Smell you later, dorks. 387 00:21:59,067 --> 00:22:00,777 Yeah, that's what I thought. Get out of here, dude. 388 00:22:00,944 --> 00:22:02,237 Gotta go. 389 00:22:02,321 --> 00:22:03,655 - Uh, see you at lunch. - Mei? 390 00:22:13,790 --> 00:22:14,791 What's with her? 391 00:22:14,958 --> 00:22:16,293 What's with your face? 392 00:22:16,626 --> 00:22:18,545 What is with you? You're being weird. 393 00:22:18,712 --> 00:22:21,298 I'm just really excited about math. 394 00:22:21,381 --> 00:22:22,883 All right, guys. 395 00:22:23,383 --> 00:22:24,760 The quadratic formula. 396 00:22:25,969 --> 00:22:27,637 Let the fun begin. 397 00:22:28,847 --> 00:22:30,849 Who can tell me how the formula begins? 398 00:22:30,932 --> 00:22:33,018 X equals... 399 00:22:34,269 --> 00:22:37,522 What a surprise, no one. Okay, listen up. 400 00:22:37,606 --> 00:22:40,734 X equals negative B, plus or minus, 401 00:22:40,901 --> 00:22:43,403 don't forget that plus or minus, or I promise you, 402 00:22:43,570 --> 00:22:45,822 you will live to regret it. 403 00:22:52,996 --> 00:22:54,873 No. No. No. 404 00:22:55,082 --> 00:22:57,292 - Hi. Uh, ma'am? - This isn't happening. 405 00:22:57,459 --> 00:23:00,087 - Hi! - My child goes to this school. 406 00:23:00,253 --> 00:23:02,172 Why don't you come to the front office? 407 00:23:02,255 --> 00:23:03,382 - I'm sure that someone can... - Keep your... 408 00:23:03,507 --> 00:23:04,549 Ow! 409 00:23:04,633 --> 00:23:05,717 I pay my taxes. 410 00:23:06,093 --> 00:23:07,094 Whoa, what is that? 411 00:23:07,677 --> 00:23:09,262 All right, all right, 412 00:23:09,346 --> 00:23:11,056 settle down, little goblins. 413 00:23:11,139 --> 00:23:12,474 - Stop it! - Whoa! 414 00:23:12,891 --> 00:23:13,892 Mei-Mei! 415 00:23:13,975 --> 00:23:16,311 - No. Please, no. - Mei-Mei, help! 416 00:23:16,478 --> 00:23:18,397 Mei-Mei, tell him it's me! 417 00:23:19,981 --> 00:23:20,982 Mei-Mei! 418 00:23:21,149 --> 00:23:22,442 I will report you for trespassing. 419 00:23:22,526 --> 00:23:23,693 Tell him it's Mommy! 420 00:23:25,195 --> 00:23:27,989 Mei-Mei! Tell him you forgot your pads! 421 00:23:46,216 --> 00:23:47,217 Mei-Mei. 422 00:23:48,260 --> 00:23:49,428 Come back! 423 00:24:03,567 --> 00:24:05,444 O-M-G! 424 00:24:08,780 --> 00:24:11,408 Hey, I gotta go! Open up! 425 00:24:17,873 --> 00:24:19,875 Mei-Mei! Stop! 426 00:24:22,252 --> 00:24:24,921 Jin. Jin, get home now. There's been an emergency. 427 00:24:25,088 --> 00:24:26,131 Is it the woman thing? 428 00:24:26,214 --> 00:24:27,382 No! Another one. 429 00:24:29,009 --> 00:24:30,135 It's so good. 430 00:24:30,218 --> 00:24:31,261 Run! 431 00:24:31,344 --> 00:24:32,888 It's a monster! 432 00:24:47,736 --> 00:24:48,987 Awooga! 433 00:24:49,070 --> 00:24:50,071 Huh? 434 00:25:07,130 --> 00:25:08,131 Uh-oh. 435 00:25:22,395 --> 00:25:23,396 Mei-Mei. 436 00:25:25,190 --> 00:25:26,608 Mei-Mei. 437 00:25:27,275 --> 00:25:29,152 Gotta get home! Gotta hide! 438 00:25:35,033 --> 00:25:36,034 Mei-Mei. 439 00:26:03,103 --> 00:26:05,063 Mei-Mei. 440 00:26:08,525 --> 00:26:09,651 Mei-Mei! 441 00:26:12,821 --> 00:26:13,822 Oh! 442 00:26:14,614 --> 00:26:15,740 Mei-Mei! 443 00:26:19,244 --> 00:26:20,245 Mei-Mei? 444 00:26:21,997 --> 00:26:24,457 Don't look at me! Stay back! 445 00:26:25,542 --> 00:26:28,795 Sweetie, it's okay. Mommy is here. 446 00:26:28,962 --> 00:26:30,547 What's happening to me? 447 00:26:32,007 --> 00:26:33,258 What is it? What... What... 448 00:26:33,383 --> 00:26:35,302 It's happened already? 449 00:26:40,432 --> 00:26:42,642 What did you say? 450 00:26:47,522 --> 00:26:48,523 Ming? 451 00:26:49,608 --> 00:26:50,609 It's time. 452 00:27:11,379 --> 00:27:15,050 As you know, our ancestor, Sun Yee, 453 00:27:15,175 --> 00:27:18,053 had a mystical connection with red pandas. 454 00:27:19,095 --> 00:27:22,265 In fact, she loved them so much 455 00:27:22,432 --> 00:27:25,560 that she asked the gods to turn her into one. 456 00:27:28,688 --> 00:27:31,816 It was wartime. The men were all gone. 457 00:27:32,817 --> 00:27:35,278 Sun Yee was desperate for a way 458 00:27:35,362 --> 00:27:37,530 to protect herself and her daughters. 459 00:27:37,697 --> 00:27:40,575 Then one night, during a red moon, 460 00:27:40,659 --> 00:27:42,911 the gods granted her wish. 461 00:27:43,078 --> 00:27:46,331 They gave her the ability to harness her emotions 462 00:27:46,498 --> 00:27:50,126 to transform into a powerful, mystical beast. 463 00:27:51,127 --> 00:27:53,338 She was able to fend off bandits, 464 00:27:53,421 --> 00:27:54,547 protect her village, 465 00:27:54,714 --> 00:27:56,841 and save her family from ruin. 466 00:27:57,550 --> 00:28:00,178 Sun Yee passed this gift to her daughters, 467 00:28:00,261 --> 00:28:02,055 for when they came of age. 468 00:28:02,222 --> 00:28:04,265 And they passed it to theirs. 469 00:28:04,432 --> 00:28:05,558 But over time, 470 00:28:05,642 --> 00:28:08,395 our family chose to come to a new world. 471 00:28:08,561 --> 00:28:11,272 And what was a blessing became... 472 00:28:11,439 --> 00:28:13,024 an inconvenience. 473 00:28:16,444 --> 00:28:19,406 Are you serious? 474 00:28:20,240 --> 00:28:21,491 - No! - Mei-Mei, no! 475 00:28:21,658 --> 00:28:23,076 - It's a curse! - She meant it as a blessing. 476 00:28:23,243 --> 00:28:25,078 You cursed us! It's all your fault! 477 00:28:25,787 --> 00:28:27,956 Mei-Mei, stop! Listen to me. Listen! 478 00:28:28,456 --> 00:28:29,541 There's a cure! 479 00:28:32,544 --> 00:28:35,213 Really? How do you know? 480 00:28:35,380 --> 00:28:38,049 Because it happened to me. 481 00:28:39,884 --> 00:28:41,177 Why didn't you warn me? 482 00:28:41,344 --> 00:28:43,346 I thought I had more time! 483 00:28:43,513 --> 00:28:44,681 You're just a child. 484 00:28:44,848 --> 00:28:46,516 I thought, if I watched you like a hawk, 485 00:28:46,683 --> 00:28:49,477 I'd see the signs and be able to prepare. 486 00:28:49,811 --> 00:28:52,772 But it's going to be fine. I overcame it 487 00:28:52,939 --> 00:28:54,649 and you will too. 488 00:28:55,316 --> 00:28:56,901 On the next red moon, 489 00:28:57,068 --> 00:28:58,611 you'll undergo a ritual 490 00:28:58,695 --> 00:29:00,572 that will seal your red panda spirit 491 00:29:01,030 --> 00:29:02,407 into one of these. 492 00:29:02,574 --> 00:29:05,160 And then you'll be cured for good. 493 00:29:05,702 --> 00:29:07,203 Just like me. 494 00:29:07,912 --> 00:29:11,374 But any strong emotion will release the panda. 495 00:29:11,958 --> 00:29:13,293 And the more you release it, 496 00:29:13,376 --> 00:29:16,504 the more difficult the ritual will be. 497 00:29:16,671 --> 00:29:20,759 There is a darkness to the panda, Mei-Mei. 498 00:29:21,342 --> 00:29:24,012 You only have one chance to banish it, 499 00:29:24,095 --> 00:29:26,055 and you cannot fail. 500 00:29:26,556 --> 00:29:29,309 Otherwise, you'll never be free. 501 00:29:30,226 --> 00:29:33,938 Let's see, the next red moon will be the 25th. 502 00:29:34,105 --> 00:29:35,815 That's a whole month away. 503 00:29:35,982 --> 00:29:37,442 We'll wait it out together. 504 00:29:38,234 --> 00:29:41,571 And I'll be with you every step of the way. 505 00:29:51,164 --> 00:29:52,290 Not bad. 506 00:29:55,877 --> 00:29:57,003 I saved Wilfred. 507 00:29:57,086 --> 00:29:58,505 Thanks, Dad. 508 00:30:01,341 --> 00:30:03,676 It's only temporary, Mei-Mei. 509 00:30:03,843 --> 00:30:08,223 This way, we won't worry about any more accidents. Hmm? 510 00:30:13,812 --> 00:30:14,854 Sleep tight. 511 00:30:19,943 --> 00:30:21,945 Red is a lucky color. 512 00:30:38,586 --> 00:30:39,796 This is awful. 513 00:30:41,005 --> 00:30:42,131 What are we gonna do? 514 00:30:42,632 --> 00:30:44,592 Don't worry. We'll get through this. 515 00:30:45,510 --> 00:30:47,595 No one can see her like this. 516 00:30:48,388 --> 00:30:50,056 I never wanted this for her. 517 00:30:50,765 --> 00:30:53,685 Did you see how she was in the temple? 518 00:30:54,769 --> 00:30:56,020 Her eyes... 519 00:31:32,974 --> 00:31:33,975 Please... 520 00:31:35,810 --> 00:31:36,853 just... 521 00:31:38,771 --> 00:31:40,106 go away. 522 00:31:43,776 --> 00:31:44,777 No! 523 00:31:45,445 --> 00:31:47,447 Why? Why? 524 00:31:47,572 --> 00:31:48,615 Mei, it's us. 525 00:31:48,698 --> 00:31:49,782 - Open up. - Crud, no. 526 00:31:49,949 --> 00:31:51,910 Guys, what are you doing? Go away! 527 00:31:52,076 --> 00:31:53,828 Are you okay? Tap if you can hear us. 528 00:31:53,995 --> 00:31:55,288 One for yes, two for no! 529 00:31:55,455 --> 00:31:56,456 We were so worried. 530 00:31:56,539 --> 00:31:58,499 We thought you died of embarrassment. 531 00:31:58,666 --> 00:32:00,376 You need more pads? I brought extra. 532 00:32:00,543 --> 00:32:03,546 Forget that. 4-Town's coming to Toronto! 533 00:32:03,713 --> 00:32:05,632 What? 534 00:32:06,090 --> 00:32:07,091 Hey! 535 00:32:07,258 --> 00:32:08,343 It's okay, everybody be quiet! 536 00:32:08,426 --> 00:32:09,427 Everybody, it's just me! Shut up! 537 00:32:09,594 --> 00:32:10,678 It's okay, it's me! 538 00:32:10,762 --> 00:32:12,889 It's Mei! Calm down, all right? 539 00:32:13,056 --> 00:32:15,016 I'm gonna let go and you're gonna be chill. 540 00:32:15,099 --> 00:32:16,100 Got that? 541 00:32:16,517 --> 00:32:17,769 Mmm-hmm. 542 00:32:17,852 --> 00:32:18,937 Chill. 543 00:32:20,355 --> 00:32:21,356 Mei? 544 00:32:22,982 --> 00:32:23,983 Are you a werewolf? 545 00:32:24,150 --> 00:32:25,151 No! What? 546 00:32:25,318 --> 00:32:27,362 - She is a red panda! - Sick. 547 00:32:27,528 --> 00:32:29,948 You're so fluffy! You're so fluffy! 548 00:32:30,114 --> 00:32:32,784 - I've always wanted a tail. - Priya, Abby, quit it. 549 00:32:32,951 --> 00:32:34,577 Mei, what the heck happened? 550 00:32:34,744 --> 00:32:39,457 It's just some, you know, inconvenient, uh, 551 00:32:39,624 --> 00:32:42,585 genetic thingy I got from my mom. 552 00:32:42,752 --> 00:32:45,880 I mean... It'll go away. 553 00:32:46,047 --> 00:32:47,507 Eventually. 554 00:32:48,049 --> 00:32:49,133 Maybe. 555 00:32:52,804 --> 00:32:53,805 Aw, Mei. 556 00:32:53,972 --> 00:32:57,850 I hate this! I'm slobby, I'm smelly. 557 00:32:58,017 --> 00:33:00,103 My mom won't even look at me, 558 00:33:00,269 --> 00:33:01,980 and now 4-Town? 559 00:33:02,855 --> 00:33:03,898 When are they coming? 560 00:33:04,065 --> 00:33:05,858 May 18th. They just announced it. 561 00:33:06,025 --> 00:33:07,276 The 18th? 562 00:33:07,360 --> 00:33:10,279 There's no way this will be gone by then. 563 00:33:10,446 --> 00:33:14,450 Just go. Go become women without me. 564 00:33:14,951 --> 00:33:17,412 Mei. It's gonna be okay. 565 00:33:17,578 --> 00:33:21,207 No, it's not. I'm a freak. 566 00:33:21,499 --> 00:33:22,667 Just... 567 00:33:22,792 --> 00:33:24,127 Just leave me alone. 568 00:33:38,808 --> 00:33:40,977 Mmm. Yeah. 569 00:33:41,227 --> 00:33:43,021 Mmm. Let's go. 570 00:33:43,521 --> 00:33:44,605 Mmm. 571 00:33:44,689 --> 00:33:45,815 Yeah. Mmm. 572 00:33:45,898 --> 00:33:47,025 - Let's go. - I've never met 573 00:33:47,108 --> 00:33:50,695 nobody like you 574 00:33:50,778 --> 00:33:53,865 Had friends and I've had buddies 575 00:33:54,032 --> 00:33:55,199 It's true 576 00:33:55,366 --> 00:33:58,077 But they don't turn my tummy 577 00:33:58,244 --> 00:33:59,871 The way you do 578 00:34:00,038 --> 00:34:02,790 I've never met nobody 579 00:34:02,957 --> 00:34:04,167 Like you 580 00:34:07,545 --> 00:34:10,131 You're never not on my mind? 581 00:34:10,423 --> 00:34:12,467 Oh, my, oh, my 582 00:34:12,884 --> 00:34:17,388 I'm never not by your side Your side, your side 583 00:34:17,555 --> 00:34:22,101 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 584 00:34:22,310 --> 00:34:25,313 I'll never not be your ride or die 585 00:34:25,396 --> 00:34:26,564 All right! 586 00:34:26,731 --> 00:34:28,066 - Yeah! Whoo! - Go, Mei! 587 00:34:28,232 --> 00:34:31,027 - Thanks, guys. - You're the best. 588 00:34:31,486 --> 00:34:33,488 - Aw, we love you, Mei. - You're our girl. 589 00:34:33,654 --> 00:34:36,908 Yeah. No matter what. Panda or no panda. 590 00:34:41,454 --> 00:34:42,455 Whoa. 591 00:34:42,538 --> 00:34:43,790 - Mei! - You're you! 592 00:34:43,956 --> 00:34:45,666 And you look amazing! 593 00:34:45,833 --> 00:34:47,460 Red looks so good on you. 594 00:34:47,627 --> 00:34:48,628 Is it gone? 595 00:34:48,795 --> 00:34:51,297 For now. But if I get too excited, 596 00:34:51,380 --> 00:34:52,840 it'll come right back... Ow! 597 00:34:52,924 --> 00:34:54,550 Abby, what the heck? 598 00:34:55,259 --> 00:34:56,427 Huh? 599 00:34:56,511 --> 00:34:59,222 Something feels different. 600 00:35:01,140 --> 00:35:02,475 Abby, hit me. 601 00:35:04,352 --> 00:35:05,812 Ow. 602 00:35:05,937 --> 00:35:06,979 Oh, my gosh! 603 00:35:07,146 --> 00:35:08,481 I stayed calm. 604 00:35:08,648 --> 00:35:12,527 Something about you guys, like, neutralizes the panda. 605 00:35:12,652 --> 00:35:14,487 Aw! It's our love. 606 00:35:14,654 --> 00:35:15,947 We're like a warm and fuzzy blanket. 607 00:35:16,030 --> 00:35:17,031 Yeah. 608 00:35:17,198 --> 00:35:19,867 This means I can have my room back. 609 00:35:20,034 --> 00:35:22,453 I can have my life back! 610 00:35:22,620 --> 00:35:24,914 No. Even better. 611 00:35:24,997 --> 00:35:26,541 You can come with us to 4-Town! 612 00:35:26,707 --> 00:35:27,708 Yeah! 613 00:35:27,792 --> 00:35:30,044 This could be our only chance to see them together. 614 00:35:30,211 --> 00:35:32,088 We're all asking our parents tonight. 615 00:35:32,255 --> 00:35:33,339 We're making our stand. 616 00:35:33,422 --> 00:35:34,799 Yeah. You in or you out? 617 00:35:34,966 --> 00:35:39,637 But I can't ask my mom. I'm a furry ticking time bomb! 618 00:35:39,804 --> 00:35:41,055 Of awesomeness! 619 00:35:41,222 --> 00:35:43,015 And now you can control it! 620 00:35:43,182 --> 00:35:46,769 So just prove it to her, and she's gotta let you go! 621 00:35:48,020 --> 00:35:49,021 Mei-Mei? 622 00:35:49,188 --> 00:35:50,231 Crap! You guys better go. 623 00:35:50,398 --> 00:35:51,440 - But... - No "buts," Mir. 624 00:35:51,607 --> 00:35:52,608 My mom already doesn't like you. 625 00:35:52,775 --> 00:35:53,860 Wait, she doesn't? 626 00:35:54,026 --> 00:35:55,319 I'll call you, I promise. 627 00:35:55,486 --> 00:35:57,238 - We love you, Mei. - Hang in there, girl. 628 00:35:57,738 --> 00:35:59,282 Everything okay? I thought I heard... 629 00:35:59,448 --> 00:36:02,326 Mom, I think I've made a breakthrough. 630 00:36:09,584 --> 00:36:10,585 Ready. 631 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 Deforestation. 632 00:36:14,338 --> 00:36:15,506 Sad orangutan. 633 00:36:15,798 --> 00:36:16,966 Mmm! 634 00:36:17,300 --> 00:36:18,885 Your second place spelling bee trophy. 635 00:36:23,681 --> 00:36:24,891 The important thing is you tried. 636 00:36:25,057 --> 00:36:26,434 You spelled your little butt off. 637 00:36:26,601 --> 00:36:28,311 First place in our hearts. 638 00:36:33,274 --> 00:36:35,818 What a shame. 639 00:37:02,136 --> 00:37:03,554 So cute! 640 00:37:05,014 --> 00:37:07,767 No. So fuzzy. 641 00:37:10,019 --> 00:37:12,313 Must resist. 642 00:37:16,609 --> 00:37:17,610 We love you, girl. 643 00:37:17,777 --> 00:37:19,570 We love you, girl. 644 00:37:19,737 --> 00:37:21,364 Panda or no panda. 645 00:37:28,371 --> 00:37:30,748 How adorable. 646 00:37:31,791 --> 00:37:33,251 Mei. 647 00:37:33,417 --> 00:37:36,629 How is this possible? What happened to your panda? 648 00:37:36,796 --> 00:37:39,257 It's easy. When I start to get emotional, 649 00:37:39,423 --> 00:37:41,384 all I do is imagine the people 650 00:37:41,467 --> 00:37:42,718 I love most in the whole world. 651 00:37:42,802 --> 00:37:43,886 Oh. 652 00:37:44,971 --> 00:37:46,889 - Which is you guys. - Oh. 653 00:37:47,390 --> 00:37:48,849 Oh, Mei-Mei. 654 00:37:50,935 --> 00:37:52,979 So, now that that's settled, 655 00:37:53,145 --> 00:37:58,192 I just have one teeny-tiny favor to ask. 656 00:37:58,859 --> 00:38:00,403 No. Absolutely not. 657 00:38:00,820 --> 00:38:03,239 What? 658 00:38:03,322 --> 00:38:04,699 But this is once in a lifetime. 659 00:38:04,865 --> 00:38:07,618 Mei-Mei, it's one thing to stay calm at home or school, 660 00:38:07,785 --> 00:38:08,828 but a concert? 661 00:38:08,995 --> 00:38:10,496 You'll get whipped up into a frenzy 662 00:38:10,579 --> 00:38:11,664 and panda all over the place. 663 00:38:11,831 --> 00:38:14,250 I won't, I won't! I promise! 664 00:38:14,417 --> 00:38:15,584 You saw me keep it in. 665 00:38:15,751 --> 00:38:18,045 Ming, maybe we should trust her. 666 00:38:18,212 --> 00:38:19,672 It's them I don't trust. 667 00:38:19,839 --> 00:38:21,340 Look at those glittery delinquents 668 00:38:21,424 --> 00:38:23,467 - with their... - gyrations. 669 00:38:23,634 --> 00:38:26,679 Why on earth do you want to go so badly? 670 00:38:26,929 --> 00:38:28,639 Chug! Chug! Chug! 671 00:38:33,602 --> 00:38:34,603 Like I said, 672 00:38:34,687 --> 00:38:37,398 I just want to broaden my musical horizons. 673 00:38:37,523 --> 00:38:39,900 This isn't music. This is filth. 674 00:38:40,067 --> 00:38:42,403 And it's not worth jeopardizing your life over. 675 00:38:42,570 --> 00:38:43,779 - Right, Jin? - Uh... 676 00:38:43,863 --> 00:38:46,991 See? Your father agrees. No concert. And that's final. 677 00:38:50,870 --> 00:38:54,081 Okay, well, thanks for listening. Good night. 678 00:39:03,632 --> 00:39:04,633 What was that? 679 00:39:04,800 --> 00:39:07,303 Am I the only one who sees the danger here? 680 00:39:07,470 --> 00:39:09,513 There's no way she could keep her panda in. 681 00:39:09,680 --> 00:39:12,099 And $200? For what? 682 00:39:12,266 --> 00:39:14,810 Who do they think they are? Celine Dion? 683 00:39:16,145 --> 00:39:18,606 Hmm. Unbelievable. I saw that look. 684 00:39:18,773 --> 00:39:19,982 Where did she get that from? 685 00:39:20,316 --> 00:39:21,734 Treating her own mother like that. 686 00:39:21,901 --> 00:39:23,027 Hold on. Ming, it's your mother. 687 00:39:23,194 --> 00:39:24,195 I'm not here! 688 00:39:28,240 --> 00:39:29,825 Mother. Hello. 689 00:39:29,992 --> 00:39:31,577 How's everything in Florida? 690 00:39:31,744 --> 00:39:34,789 Ming. I know about Mei-Mei. 691 00:39:34,955 --> 00:39:36,582 I was just about to call you, 692 00:39:36,749 --> 00:39:38,084 but everything's fine. 693 00:39:38,167 --> 00:39:40,294 I'm gonna handle the ritual on my own. 694 00:39:40,503 --> 00:39:44,048 The way you "handled" Mei-Mei being on the news? 695 00:39:44,799 --> 00:39:46,217 No one knows anything. 696 00:39:46,384 --> 00:39:47,760 They barely saw her. 697 00:39:47,927 --> 00:39:50,930 I'm on my way. With reinforcements. 698 00:39:51,263 --> 00:39:52,890 No! I can handle it. I can... 699 00:39:56,018 --> 00:39:57,103 Run! 700 00:39:57,186 --> 00:39:58,896 Eyes on the balls, guys! 701 00:39:58,979 --> 00:40:00,439 Be water! Be... 702 00:40:00,564 --> 00:40:03,317 That presentation was bomb-dot-com. 703 00:40:03,484 --> 00:40:04,652 I cited all my sources. 704 00:40:04,819 --> 00:40:08,155 I had sparklers. And she still said no! 705 00:40:08,322 --> 00:40:10,282 My parents said I could go when I'm 30. 706 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 Mine called it stripper music. 707 00:40:12,076 --> 00:40:13,536 What's wrong with that? 708 00:40:13,619 --> 00:40:15,704 Mine said yes, but I have to buy the ticket. 709 00:40:15,871 --> 00:40:17,873 Who the heck's got that kind of cash? 710 00:40:18,082 --> 00:40:22,711 I know my mom's worried, but sometimes she's just so... 711 00:40:22,920 --> 00:40:25,172 - So... - Wacko? 712 00:40:26,841 --> 00:40:28,843 Ma'am! Please! 713 00:40:29,009 --> 00:40:30,594 I'm sorry, Mrs. Lee! 714 00:40:30,761 --> 00:40:32,138 I see you! 715 00:40:32,471 --> 00:40:34,348 Little momma's girl. 716 00:40:35,224 --> 00:40:38,018 No wonder Mei is such a loser. 717 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 Illegal throw! You're out, Lee. 718 00:40:52,741 --> 00:40:54,076 What? But, Mr. K, he... 719 00:40:54,243 --> 00:40:56,370 Mei, chill. Let's go, let's go. 720 00:40:56,704 --> 00:40:57,913 Calm down, Mei. 721 00:40:59,498 --> 00:41:00,499 Dude, keep it together. 722 00:41:00,666 --> 00:41:03,502 I can't. We need to see this concert. 723 00:41:03,669 --> 00:41:06,630 Why doesn't my mom get that? I never ask for anything. 724 00:41:06,797 --> 00:41:08,507 My whole life I've been her perfect 725 00:41:08,591 --> 00:41:10,926 little Mei-Mei. Temple duties, grades... 726 00:41:11,093 --> 00:41:12,678 - Violin! - Tap dancing. 727 00:41:12,845 --> 00:41:15,139 Yeah. We've been so good. 728 00:41:15,306 --> 00:41:17,600 If they don't trust us anyway, then what's the point? 729 00:41:17,766 --> 00:41:19,477 Wow! Who are you? 730 00:41:19,643 --> 00:41:21,395 - I love it! - Fight the power! 731 00:41:21,562 --> 00:41:23,772 Yeah. Yeah. 732 00:41:24,648 --> 00:41:27,067 This isn't just our first concert. 733 00:41:27,234 --> 00:41:30,404 This is our first step into womanhood. 734 00:41:30,738 --> 00:41:33,449 And we have to do it together. 735 00:41:33,616 --> 00:41:36,869 I'm in, girl. We'll say it's a sleepover at my house. 736 00:41:37,036 --> 00:41:38,078 The perfect crime. 737 00:41:38,245 --> 00:41:40,581 Yes! My mom will never know. 738 00:41:40,748 --> 00:41:42,958 Now we just got to raise the money for tickets. 739 00:41:43,125 --> 00:41:44,668 Come on, girls, think! 740 00:41:47,755 --> 00:41:49,507 Know what'll help me think? 741 00:41:49,673 --> 00:41:50,966 - A little panda. - Abby... 742 00:41:51,133 --> 00:41:52,927 Come on, Mei. It'll clear my mind. 743 00:41:53,093 --> 00:41:55,429 Just a little hit! It's so cute! 744 00:41:55,554 --> 00:41:57,097 Ugh. Fine. 745 00:42:04,855 --> 00:42:06,065 Mon amour. 746 00:42:09,360 --> 00:42:10,361 Happy? 747 00:42:10,528 --> 00:42:12,321 Oh, yeah. That's the stuff. 748 00:42:12,488 --> 00:42:14,490 O-M-G. 749 00:42:14,615 --> 00:42:16,534 Aah! Go away! 750 00:42:16,700 --> 00:42:19,245 That was you in the bathroom! I didn't imagine it! 751 00:42:19,411 --> 00:42:21,580 - Yeah, you did. - Get lost, Stacy. 752 00:42:21,747 --> 00:42:23,874 But she's like a magical bear? 753 00:42:24,041 --> 00:42:25,042 Red panda! 754 00:42:28,462 --> 00:42:30,464 You are the cutest thing ever! 755 00:42:30,631 --> 00:42:31,715 Come out, please? 756 00:42:31,799 --> 00:42:32,967 Yeah, yeah, yeah! Please! 757 00:42:33,050 --> 00:42:35,386 Wait. So, you like the panda? 758 00:42:35,553 --> 00:42:37,137 Like it? I love it! 759 00:42:37,304 --> 00:42:38,889 I'll give you anything! Money? 760 00:42:39,056 --> 00:42:40,849 - My kidney! - My soul. 761 00:42:41,016 --> 00:42:42,268 - Yeah! - Adorable! 762 00:42:42,434 --> 00:42:43,644 You're so cute! 763 00:42:46,981 --> 00:42:48,023 Is it on? 764 00:42:48,190 --> 00:42:50,192 - Let's go! - Yeah, panda! 765 00:42:50,359 --> 00:42:52,611 - Fuel for domination. - Money, money, money! 766 00:42:52,736 --> 00:42:53,779 Stop hogging and give me some! 767 00:42:53,862 --> 00:42:54,863 Pass that over. 768 00:42:54,947 --> 00:42:56,657 4-Town, here we come! 769 00:42:56,740 --> 00:42:59,326 Stop! That's so gross. Do it again. 770 00:42:59,493 --> 00:43:00,828 All right, troops, listen up. 771 00:43:02,329 --> 00:43:04,665 Operation 4-Town Shake Down is about to commence. 772 00:43:05,457 --> 00:43:07,960 The boys are coming to the SkyDome May 18th. 773 00:43:08,127 --> 00:43:11,380 Our goal, four tickets. That's 800 bucks! 774 00:43:11,547 --> 00:43:14,133 Step one, neutralize the empress. 775 00:43:14,300 --> 00:43:16,594 Mathletes? Isn't it a little dangerous 776 00:43:16,677 --> 00:43:18,178 to join an after-school club now? 777 00:43:18,345 --> 00:43:20,598 What's dangerous is an academic record 778 00:43:20,681 --> 00:43:22,683 with a lack of extracurriculars. 779 00:43:22,808 --> 00:43:24,351 Hmm... Huh. 780 00:43:24,435 --> 00:43:27,104 Step two... Spread the word. 781 00:43:39,533 --> 00:43:40,618 And step three... 782 00:43:41,327 --> 00:43:43,412 hustle this panda and squeeze 783 00:43:43,495 --> 00:43:44,747 every last loonie outta those kids. 784 00:43:48,083 --> 00:43:50,753 And, baby, I did it on my own 785 00:43:50,919 --> 00:43:56,508 Did it on my own 786 00:43:56,800 --> 00:43:59,970 Own 787 00:44:00,179 --> 00:44:04,266 Did it on my own, yeah 788 00:44:08,646 --> 00:44:09,938 You know what's up 789 00:44:12,107 --> 00:44:14,276 You know it's us, yeah 790 00:44:14,443 --> 00:44:15,569 You ready? 791 00:44:15,986 --> 00:44:17,446 Here we go 792 00:44:18,489 --> 00:44:20,449 - You want it? - I want it 793 00:44:20,616 --> 00:44:22,660 - You want it? - I want it 794 00:44:22,826 --> 00:44:25,120 - You want it? - I want it 795 00:44:25,788 --> 00:44:26,872 Louder 796 00:44:27,206 --> 00:44:29,041 - You want it? - I want it 797 00:44:29,291 --> 00:44:31,251 - You want it? - I want it 798 00:44:31,627 --> 00:44:33,587 - You want it? - I want it 799 00:44:33,754 --> 00:44:36,048 Give me one, two, three, four 800 00:44:36,423 --> 00:44:40,469 You wanted it, you went for it And, baby, you got it 801 00:44:40,761 --> 00:44:45,182 I wanted it, I went for it And, baby, I did it on my own 802 00:44:48,143 --> 00:44:51,814 Did it on my own 803 00:44:53,440 --> 00:44:56,652 Own Did it on my own 804 00:44:57,986 --> 00:44:59,738 - Let's go. - Yeah! 805 00:45:05,577 --> 00:45:07,830 Did it on my... 806 00:45:09,039 --> 00:45:10,249 - Oh, no, it's falling! - Grab it! 807 00:45:33,731 --> 00:45:35,816 Yeah, dude, let's go! Push it, dude! Come on! 808 00:45:35,983 --> 00:45:37,568 Come on, new guy, just keep on going! 809 00:45:42,281 --> 00:45:43,407 Come on, guys, keep going. 810 00:45:52,249 --> 00:45:56,086 Check out Number 12. He's got delts for days. 811 00:45:56,253 --> 00:45:59,131 Forget that. I need lunch. I'm starting to black out! 812 00:45:59,548 --> 00:46:01,175 I think I'm getting carpal tunnel. 813 00:46:01,341 --> 00:46:02,634 No pain, no gain, Priya. 814 00:46:02,801 --> 00:46:04,052 Come on, chop-chop! Five, 10... 815 00:46:04,219 --> 00:46:05,387 Girl, relax. 816 00:46:05,554 --> 00:46:06,930 Yeah. We're doing our best. 817 00:46:07,097 --> 00:46:08,265 It's not enough! 818 00:46:08,390 --> 00:46:09,600 The concert's this Saturday 819 00:46:09,683 --> 00:46:11,143 and we're still a hundred short! 820 00:46:11,268 --> 00:46:12,811 I knew we should have charged 821 00:46:12,895 --> 00:46:14,313 more for photos! Stupid, stupid, stupid! 822 00:46:14,480 --> 00:46:16,940 Mei, breathe. It's in the bag. 823 00:46:17,274 --> 00:46:18,275 But... 824 00:46:18,442 --> 00:46:20,152 What's the point of getting to the concert 825 00:46:20,235 --> 00:46:21,945 if you're too exhausted to enjoy it? 826 00:46:22,112 --> 00:46:25,282 Now, take a break and help me appreciate some boys. 827 00:46:25,449 --> 00:46:26,950 Okay, okay, okay. 828 00:46:28,619 --> 00:46:29,745 Hey, what's up? 829 00:46:29,912 --> 00:46:31,413 - Mei! - Hey, Mei, what up? 830 00:46:32,748 --> 00:46:33,874 - Looking good! - Nice calves! 831 00:46:34,041 --> 00:46:37,127 Are you a triangle? 'Cause you acute! 832 00:46:38,462 --> 00:46:40,088 You guys are so weird. 833 00:46:40,964 --> 00:46:42,424 - Hey! - Are you spying on us? 834 00:46:42,591 --> 00:46:43,759 I wanna talk to you, Lee. 835 00:46:43,842 --> 00:46:44,885 - Forget it. - Fine. 836 00:46:45,052 --> 00:46:47,638 Wonder if your mom knows her precious little Mei-Mei 837 00:46:47,805 --> 00:46:49,681 has been flaunting the panda all over school. 838 00:46:53,685 --> 00:46:55,354 That's none of your business! 839 00:46:55,687 --> 00:46:57,815 One more step and I'm telling her everything. 840 00:46:58,732 --> 00:47:01,401 Now, put that thing away and hear me out. 841 00:47:03,070 --> 00:47:04,279 What do you want? 842 00:47:05,906 --> 00:47:09,535 I wanna throw a sick birthday party. An epic one. 843 00:47:12,913 --> 00:47:13,914 It's this Friday. 844 00:47:13,997 --> 00:47:15,707 If you're there, everyone will come. 845 00:47:15,874 --> 00:47:17,209 Simple as that. 846 00:47:17,376 --> 00:47:18,544 A party? 847 00:47:19,795 --> 00:47:22,798 Look, I've done you a favor keeping my mouth shut. 848 00:47:22,965 --> 00:47:24,842 All I'm asking for is one back. 849 00:47:26,885 --> 00:47:27,886 Hmm. 850 00:47:28,387 --> 00:47:30,764 I'll do it. 851 00:47:30,931 --> 00:47:32,975 But it'll cost you one... 852 00:47:33,141 --> 00:47:34,685 No. Two hundred bucks. 853 00:47:34,810 --> 00:47:35,811 Okay. 854 00:47:36,395 --> 00:47:38,021 Uh, hold, please. 855 00:47:39,064 --> 00:47:41,149 Are you serious? You can't trust him. 856 00:47:41,316 --> 00:47:42,317 It's a trap! 857 00:47:42,484 --> 00:47:44,069 This sounds like a boy-girl party. 858 00:47:44,152 --> 00:47:45,362 Are we allowed to boy-girl parties? 859 00:47:45,529 --> 00:47:48,782 Guys! Two hundred bucks will put us over the top! 860 00:47:48,949 --> 00:47:50,492 We have to do this. 861 00:47:50,659 --> 00:47:52,619 We'll meet at Tyler's, I'll do my thing, 862 00:47:52,703 --> 00:47:54,496 and then we'll bounce. Easy-peasy. 863 00:47:54,663 --> 00:47:55,664 Dude, what about your mom? 864 00:47:55,789 --> 00:47:56,790 Forget my mom. 865 00:47:56,874 --> 00:47:58,667 I'll be back before she even knows I'm gone. 866 00:47:58,834 --> 00:48:00,210 - But... - Hey, dorkbag. 867 00:48:00,377 --> 00:48:03,130 We're in. But you only get the panda for an hour. 868 00:48:03,297 --> 00:48:06,008 And we are not bringing any presents. 869 00:48:06,174 --> 00:48:07,384 Deal. 870 00:48:16,310 --> 00:48:18,395 Okay, I'm heading off to mathletes. See you later! 871 00:48:18,562 --> 00:48:21,899 Wait, what about dinner? I made all your favorites. 872 00:48:23,650 --> 00:48:26,862 Thanks, but Miriam's dad is, uh, 873 00:48:27,029 --> 00:48:28,655 ordering pizza. Save me leftovers? 874 00:48:28,822 --> 00:48:30,282 - What if I come with you? - Wha... 875 00:48:30,449 --> 00:48:32,492 What are you doing? Linear equations? Geometry? 876 00:48:32,576 --> 00:48:33,619 I have a double-jointed elbow! 877 00:48:33,785 --> 00:48:35,245 Look! I can make a perfect circle! 878 00:48:35,412 --> 00:48:39,291 Wow! Yeah, but it'll be super boring. 879 00:48:39,458 --> 00:48:42,419 Wouldn't you rather hang with Dad? 880 00:48:42,711 --> 00:48:43,712 Oh. 881 00:48:44,671 --> 00:48:45,672 Let's get my flashcards. 882 00:48:45,839 --> 00:48:46,840 - But... - Hmm. 883 00:48:47,257 --> 00:48:48,258 I was mathletes champ 884 00:48:48,342 --> 00:48:49,384 - in grade 8, you know? - Uh-huh. 885 00:48:49,551 --> 00:48:52,179 They called me the "Uncommon Denominator." 886 00:48:52,346 --> 00:48:54,473 Cool. Oh, uh, Jade Palace is on tonight. 887 00:48:54,640 --> 00:48:55,849 - Can't miss that, right? - Now, who's the weak link? 888 00:48:55,933 --> 00:48:56,975 Priya and Abby seem bright enough, but... 889 00:48:57,142 --> 00:48:58,143 Oh, and traffic's a nightmare. 890 00:48:58,226 --> 00:48:59,227 I can just take the streetcar... 891 00:48:59,394 --> 00:49:00,395 - you stay and rest. - Miriam... 892 00:49:00,562 --> 00:49:01,855 I mean, she's a nice girl, 893 00:49:01,939 --> 00:49:02,940 but maybe she's slowing you down. 894 00:49:03,106 --> 00:49:04,900 Oh, Mom, you really don't have to come. 895 00:49:05,067 --> 00:49:06,735 Don't be silly. We're already on the way. 896 00:49:08,070 --> 00:49:09,404 But I don't want you to! 897 00:49:16,244 --> 00:49:17,996 Chop-chop, everyone. Don't dawdle. 898 00:49:18,163 --> 00:49:19,164 Hurry up. 899 00:49:34,221 --> 00:49:35,263 Oh! What... 900 00:49:35,889 --> 00:49:37,432 Hey, cuz! Surprise! 901 00:49:37,599 --> 00:49:39,726 Aunties? What are you doing here? 902 00:49:39,893 --> 00:49:41,186 The ritual, silly. 903 00:49:41,353 --> 00:49:43,355 - She's lost weight. - No, no, she gained weight. 904 00:49:43,522 --> 00:49:45,023 - She looks like her mother. - She looks like her father. 905 00:49:45,190 --> 00:49:46,191 Ladies. 906 00:49:51,071 --> 00:49:52,072 Mother. 907 00:49:53,907 --> 00:49:54,908 Hey, Grandma. 908 00:49:55,075 --> 00:49:56,076 Poor dear. 909 00:49:56,243 --> 00:49:57,995 It must be so difficult 910 00:49:58,078 --> 00:50:01,081 keeping that unruly beast at bay. 911 00:50:01,623 --> 00:50:04,126 Your family is here now, Mei-Mei. 912 00:50:04,584 --> 00:50:07,004 And we will take care of everything. 913 00:50:10,007 --> 00:50:11,341 Everybody clap your hands 914 00:50:12,092 --> 00:50:13,844 Clap, clap, clap, clap your hands 915 00:50:15,012 --> 00:50:17,723 All right, now, we gonna do the basic step... 916 00:50:17,806 --> 00:50:19,474 Where is she? 917 00:50:21,018 --> 00:50:22,644 Who's up for some Boggle? 918 00:50:23,729 --> 00:50:26,898 Eat. You need your strength for the ritual. 919 00:50:27,024 --> 00:50:28,567 Thank you, aunties. 920 00:50:28,734 --> 00:50:30,861 Your hair is so thick, like a pelt. 921 00:50:31,028 --> 00:50:33,947 What a surprise that you all came so early. 922 00:50:34,114 --> 00:50:36,533 You need all the help you can get, Ming. 923 00:50:37,075 --> 00:50:39,327 So, Mei-Mei, you've been managing 924 00:50:39,411 --> 00:50:40,537 to keep the panda in? 925 00:50:41,079 --> 00:50:43,457 - Yep. Totally. - Really? 926 00:50:43,623 --> 00:50:44,624 What's that, Lily? 927 00:50:44,791 --> 00:50:47,085 Well, it's a little hard to believe 928 00:50:47,169 --> 00:50:49,671 that Mei-Mei could control such a beast. 929 00:50:49,838 --> 00:50:51,006 She's just a child. 930 00:50:51,173 --> 00:50:53,216 It's true. And if Mei-Mei's panda 931 00:50:53,300 --> 00:50:55,594 is anything like Ming's... 932 00:50:55,677 --> 00:50:56,845 Mei-Mei's better than any of us 933 00:50:56,928 --> 00:50:58,096 at controlling the panda. 934 00:50:58,263 --> 00:51:02,017 She passed every trigger test. Even the kitten box. 935 00:51:02,184 --> 00:51:03,185 - Oh! - Oh, my goodness! 936 00:51:03,268 --> 00:51:04,311 - That's unbelievable. - Impressive. 937 00:51:04,478 --> 00:51:06,605 She just thinks of my love for her, 938 00:51:06,688 --> 00:51:08,940 and it gives her the strength to stay calm. 939 00:51:09,816 --> 00:51:11,109 Exactly. 940 00:51:11,276 --> 00:51:12,778 - Aw. - How sweet. 941 00:51:12,861 --> 00:51:14,071 How sweet. 942 00:51:14,196 --> 00:51:16,406 Anyway, thanks for all the gifts, 943 00:51:16,490 --> 00:51:18,450 but I think I'll go to bed early. 944 00:51:18,617 --> 00:51:19,951 Keeping that animal locked down 945 00:51:20,035 --> 00:51:21,536 sure takes a lot of energy. 946 00:51:21,703 --> 00:51:23,246 Okay, sweetie. Get some rest. 947 00:51:23,330 --> 00:51:24,331 Night, everyone. 948 00:51:24,456 --> 00:51:25,457 - Good night, Mei-Mei. - Sleep well. 949 00:51:25,540 --> 00:51:26,583 - Get some beauty rest. - Get some rest. 950 00:51:34,674 --> 00:51:35,675 Oh! 951 00:51:40,430 --> 00:51:42,599 Mei-Mei, can I have a word with you? 952 00:51:43,183 --> 00:51:45,018 Uh, sure. What's up? 953 00:51:47,771 --> 00:51:49,189 I found this. 954 00:51:49,898 --> 00:51:53,401 Strange for a girl who hasn't let her panda out. 955 00:51:53,527 --> 00:51:54,653 It's, uh... 956 00:51:55,237 --> 00:51:56,363 It's not mine. 957 00:51:56,446 --> 00:51:59,407 Mei-Mei, I know what you're doing. 958 00:51:59,574 --> 00:52:02,744 I know how hard it is to keep the beast in. 959 00:52:02,911 --> 00:52:06,414 It feels so good to let it out. So free. 960 00:52:07,249 --> 00:52:11,503 But each time you do, the stronger it gets. 961 00:52:12,003 --> 00:52:14,214 And then you'll be bound to it forever, 962 00:52:14,297 --> 00:52:16,716 and the ritual will fail. 963 00:52:17,634 --> 00:52:19,845 Has that ever happened? 964 00:52:20,011 --> 00:52:22,264 It cannot happen. 965 00:52:25,016 --> 00:52:28,854 Your mother and I were close once, 966 00:52:29,020 --> 00:52:32,399 but the red panda took that away. 967 00:52:33,358 --> 00:52:36,486 I couldn't bear to see that happen to you. 968 00:52:37,487 --> 00:52:39,865 So, no more panda. 969 00:52:42,617 --> 00:52:45,912 You are your mother's whole world, Mei-Mei. 970 00:52:46,079 --> 00:52:48,915 I know you'll do what's right. 971 00:52:52,043 --> 00:52:53,670 Uh-uh. Mmm. Mmm! 972 00:52:53,837 --> 00:52:55,463 - Uh, worm. - Uh... Octopus! 973 00:52:55,630 --> 00:52:57,549 - Spaghetti? - Killer robot! 974 00:52:57,716 --> 00:52:58,925 Mortality. 975 00:52:59,176 --> 00:53:00,427 Hmm. Nice. 976 00:53:00,552 --> 00:53:01,970 This sucks. 977 00:53:02,053 --> 00:53:03,930 - Let's bail. - Just wait. She'll be here. 978 00:53:04,097 --> 00:53:05,390 I knew she'd flake. 979 00:53:05,473 --> 00:53:06,474 Panda girl! 980 00:53:06,600 --> 00:53:08,476 - It's Mei! - Thank Cthulhu. 981 00:53:08,602 --> 00:53:10,437 Ugh. About time. 982 00:53:14,524 --> 00:53:17,068 Yo! What up, peeps? 983 00:53:17,152 --> 00:53:18,278 What are you wearing? 984 00:53:18,445 --> 00:53:20,780 Hey, Tyler. Happy birthday. 985 00:53:21,239 --> 00:53:25,869 I'm paying for the red panda, not this garbage! Deal's off! 986 00:53:26,036 --> 00:53:28,914 Wait! Can garbage do this? Uh-huh. 987 00:53:28,997 --> 00:53:30,832 Or this? Stir the porridge. 988 00:53:30,999 --> 00:53:33,919 Come on, guys! Stir the porridge. 989 00:53:35,128 --> 00:53:37,130 Are you feeling okay? 990 00:53:37,255 --> 00:53:39,633 Guys, it's hard to explain, but just, hmm... 991 00:53:39,799 --> 00:53:40,967 Just trust me on this. 992 00:53:41,051 --> 00:53:42,761 I can't panda anymore. I'm sorry. 993 00:53:42,928 --> 00:53:45,096 Okay, okay, okay. It's fine. 994 00:53:45,263 --> 00:53:46,473 You don't have to do it. 995 00:53:46,556 --> 00:53:47,974 We'll just, uh, figure something... 996 00:53:48,141 --> 00:53:49,267 I won't go. 997 00:53:49,351 --> 00:53:51,853 What? Priya, you can't not go. 998 00:53:52,020 --> 00:53:53,647 Jesse's your soul mate. 999 00:53:53,813 --> 00:53:54,814 But we only have enough 1000 00:53:54,940 --> 00:53:56,441 - for three tickets. - Then I'll stay home. 1001 00:53:56,608 --> 00:53:58,526 Abby, no! I'll stay home. 1002 00:53:58,693 --> 00:54:01,029 Guys, if we can't all go, 1003 00:54:01,196 --> 00:54:03,198 then none of us should go. 1004 00:54:03,740 --> 00:54:04,741 Right? 1005 00:54:17,629 --> 00:54:19,506 Just one last time. 1006 00:54:20,090 --> 00:54:21,132 Hey, Tyler! 1007 00:54:21,299 --> 00:54:23,718 You want the panda? You're getting the panda. 1008 00:54:24,678 --> 00:54:26,721 Let's hear it for the birthday boy! 1009 00:54:30,016 --> 00:54:31,017 Yes! 1010 00:54:34,104 --> 00:54:36,147 Go, Tyler! Go, Tyler! 1011 00:54:36,314 --> 00:54:37,983 - Go, go, go, Tyler! - Yeah! 1012 00:54:38,149 --> 00:54:39,150 Okay! 1013 00:54:49,369 --> 00:54:50,704 Yeah! Get it, girl! 1014 00:54:53,832 --> 00:54:55,917 Yeah! Oh, yeah! 1015 00:54:56,084 --> 00:54:57,919 Oh, yeah! 1016 00:55:00,130 --> 00:55:02,549 Faster! Faster! Whoo! 1017 00:55:02,632 --> 00:55:04,676 - Yeah! - Yeah! 1018 00:55:04,843 --> 00:55:06,803 Yeah! 1019 00:55:08,138 --> 00:55:09,222 You sure the hotel's all right? 1020 00:55:09,389 --> 00:55:11,141 It'll do. At least breakfast is free. 1021 00:55:11,308 --> 00:55:13,184 Get some rest. You look tired. 1022 00:55:13,351 --> 00:55:14,561 Good night, cuz. Try that tea. 1023 00:55:14,728 --> 00:55:16,730 - Good night, Ming. - Good night. 1024 00:55:19,065 --> 00:55:21,735 Ming, this is a critical time. 1025 00:55:21,901 --> 00:55:25,822 Mei-Mei needs a strong hand, now more than ever. 1026 00:55:25,989 --> 00:55:28,700 Don't let her out of your sight. 1027 00:55:28,867 --> 00:55:30,118 I won't, Mother. 1028 00:55:52,474 --> 00:55:54,559 Hmm. Oh. 1029 00:55:58,772 --> 00:55:59,773 Oh. 1030 00:56:00,440 --> 00:56:01,441 Oh, no. 1031 00:56:06,071 --> 00:56:08,490 "Fur baby"? 1032 00:56:08,573 --> 00:56:09,741 Oh! 1033 00:56:10,617 --> 00:56:11,618 What? 1034 00:56:19,334 --> 00:56:20,335 What... 1035 00:56:22,670 --> 00:56:24,381 Mei-Mei. What is all... 1036 00:56:31,388 --> 00:56:34,140 Yeah! We did it! We are seeing 4-Town! 1037 00:56:34,307 --> 00:56:35,308 - Whoo! - Yes. 1038 00:56:36,476 --> 00:56:38,520 Hey, has anyone seen Mei? 1039 00:56:41,689 --> 00:56:43,983 Dang. He is working you. 1040 00:56:44,109 --> 00:56:45,402 What a diva! 1041 00:56:45,735 --> 00:56:47,570 It'll all be worth it. 1042 00:56:51,366 --> 00:56:54,911 Tomorrow, we are walking into that concert girls 1043 00:56:55,078 --> 00:56:57,956 and coming out women. 1044 00:56:58,665 --> 00:57:00,375 Literally goosebumps. 1045 00:57:00,500 --> 00:57:03,086 Hmm. What do you think Jesse smells like? 1046 00:57:04,421 --> 00:57:05,713 Milk chocolate and wet rocks. 1047 00:57:05,880 --> 00:57:06,881 Wow! 1048 00:57:07,048 --> 00:57:08,049 So manly. 1049 00:57:08,133 --> 00:57:09,134 Oh, yes! 1050 00:57:09,384 --> 00:57:11,094 It's happening, Robaire Junior! 1051 00:57:11,177 --> 00:57:12,679 You're finally gonna meet your daddy! 1052 00:57:12,846 --> 00:57:14,389 And your hot uncles! 1053 00:57:15,849 --> 00:57:17,016 What? It's true. 1054 00:57:19,269 --> 00:57:22,480 Mei, what if you didn't do the ritual? 1055 00:57:23,231 --> 00:57:25,108 What if you kept the panda? 1056 00:57:25,275 --> 00:57:27,110 - What? - Look at you! 1057 00:57:27,277 --> 00:57:28,862 You're not the same feather-dustin', 1058 00:57:28,945 --> 00:57:29,946 straight-A, goody-goody... 1059 00:57:30,113 --> 00:57:31,614 Who we never saw, like, ever. 1060 00:57:31,781 --> 00:57:33,575 - Yeah. - You're such a rebel now. 1061 00:57:33,741 --> 00:57:36,244 Guys, I can't be like this forever. 1062 00:57:36,411 --> 00:57:38,246 My whole family would freak. 1063 00:57:38,413 --> 00:57:40,206 Especially my mom. 1064 00:57:41,583 --> 00:57:44,085 All her hopes and dreams are pinned on me. 1065 00:57:44,252 --> 00:57:47,255 I know. But you've really changed 1066 00:57:47,964 --> 00:57:49,215 and I'm proud of you. 1067 00:57:49,716 --> 00:57:52,635 Just don't get rid of all of it, you know? 1068 00:57:52,802 --> 00:57:54,220 Yeah. If it weren't for you, 1069 00:57:54,304 --> 00:57:55,722 none of this would be happening. 1070 00:57:55,889 --> 00:57:58,266 - You the bomb! - Word. You da bomb, Mei. 1071 00:57:58,433 --> 00:57:59,642 No, you da bomb. 1072 00:57:59,809 --> 00:58:00,852 We all da bomb! 1073 00:58:01,019 --> 00:58:03,396 Yes. Yes. Yes! 1074 00:58:03,563 --> 00:58:04,647 We da bomb! 1075 00:58:04,731 --> 00:58:06,441 4-Town, here we come! - - Robaire, I love you! 1076 00:58:06,608 --> 00:58:08,651 We're coming for you! We are women! 1077 00:58:08,818 --> 00:58:10,487 - We are women! - We are hot! 1078 00:58:12,822 --> 00:58:14,032 All right, homies, next up is 4-Town. 1079 00:58:14,199 --> 00:58:16,868 The boys are coming to Toronto on the 25th! 1080 00:58:16,951 --> 00:58:18,453 So get your tickets now. 1081 00:58:18,620 --> 00:58:20,747 And check it, they'll be cranking open the SkyDome 1082 00:58:20,914 --> 00:58:22,373 and performing under a red lunar eclipse. 1083 00:58:22,457 --> 00:58:23,500 It's gonna be galactic, for sure. 1084 00:58:23,666 --> 00:58:24,834 Abby... 1085 00:58:25,376 --> 00:58:28,505 you said the concert was the 18th. 1086 00:58:28,671 --> 00:58:32,425 It is! He's wrong! Look! The 18th, Toronto! 1087 00:58:33,176 --> 00:58:34,177 Uh... 1088 00:58:34,302 --> 00:58:35,512 This says Toledo. 1089 00:58:35,637 --> 00:58:36,638 What? 1090 00:58:40,350 --> 00:58:42,644 Toledo? 1091 00:58:42,769 --> 00:58:43,853 What the heck is Toledo? 1092 00:58:44,020 --> 00:58:45,271 - Oh, no. - What? 1093 00:58:45,438 --> 00:58:47,440 4-Town's the same night as the ritual? 1094 00:58:47,607 --> 00:58:48,691 No! 1095 00:58:48,858 --> 00:58:49,984 The same night? 1096 00:58:50,527 --> 00:58:52,737 The same night? What? 1097 00:58:52,904 --> 00:58:54,489 - Mei, chill. - It's okay. 1098 00:58:54,656 --> 00:58:56,032 No, it isn't! 1099 00:58:56,199 --> 00:58:59,619 I can't miss 4-Town! We worked so hard! 1100 00:59:00,745 --> 00:59:03,206 But the ritual. I'll let everyone down! 1101 00:59:03,373 --> 00:59:06,000 - No, no, no! - Hey, Panda Girl. 1102 00:59:07,502 --> 00:59:09,879 What are you doing? We want more rides. 1103 00:59:10,046 --> 00:59:11,839 Buzz off, jerkface. I'm busy. 1104 00:59:12,257 --> 00:59:13,258 Oh, snap! 1105 00:59:13,424 --> 00:59:14,759 You gonna take that, Tyler? 1106 00:59:14,926 --> 00:59:16,219 You want your money? 1107 00:59:16,302 --> 00:59:17,971 Then get your butt down here now! 1108 00:59:18,137 --> 00:59:19,973 Forget your money, and forget you! 1109 00:59:20,139 --> 00:59:21,516 Mei! Let's just go. 1110 00:59:21,641 --> 00:59:22,642 What about our deal? 1111 00:59:22,809 --> 00:59:23,810 Shove your deal! 1112 00:59:23,935 --> 00:59:25,436 Fine! Get out of here! 1113 00:59:25,603 --> 00:59:27,355 Go back to your psycho mom 1114 00:59:27,438 --> 00:59:29,774 and your creepy temple, you freak! 1115 00:59:29,899 --> 00:59:31,901 Mei, no! 1116 00:59:32,026 --> 00:59:33,987 Take it back! 1117 00:59:34,153 --> 00:59:35,154 Don't talk about my family like that! 1118 00:59:35,321 --> 00:59:36,322 - You're hurting him! - Mei! 1119 00:59:36,489 --> 00:59:38,032 - Mei-Mei, stop! - I hate you! I hate... 1120 00:59:38,199 --> 00:59:40,076 What is going on here? 1121 00:59:42,328 --> 00:59:43,746 I'm sorry. 1122 00:59:43,913 --> 00:59:46,749 Just get off of me. Please. 1123 00:59:53,506 --> 00:59:54,757 I cannot believe 1124 00:59:54,841 --> 00:59:55,842 you would let your daughter do this! 1125 00:59:56,009 --> 00:59:57,552 Do you understand what she did to my boy? 1126 00:59:57,719 --> 00:59:58,803 I am so sorry. 1127 00:59:59,012 --> 01:00:01,306 She's never done anything like this before. 1128 01:00:01,472 --> 01:00:02,557 I don't know what came over her. 1129 01:00:02,724 --> 01:00:04,434 I don't want to hear your apologies, okay? 1130 01:00:04,517 --> 01:00:06,644 - I'm sorry again. - She is an animal! 1131 01:00:06,811 --> 01:00:09,772 All right, party's over! Everyone, go home! 1132 01:00:23,286 --> 01:00:25,371 I can't believe you girls would use her like this! 1133 01:00:25,538 --> 01:00:26,539 - What? - But we didn't. 1134 01:00:26,623 --> 01:00:27,624 No, we'd never. 1135 01:00:27,790 --> 01:00:29,709 - What? - I knew you were trouble. 1136 01:00:29,876 --> 01:00:30,877 Putting all these thoughts 1137 01:00:30,960 --> 01:00:33,171 into Mei-Mei's head, parading her around. 1138 01:00:33,338 --> 01:00:35,506 Now she's lying, sneaking out. 1139 01:00:35,673 --> 01:00:38,051 She attacked a defenseless boy. 1140 01:00:38,343 --> 01:00:39,761 You think this is a joke? 1141 01:00:39,844 --> 01:00:41,596 Do you know how dangerous this is? 1142 01:00:41,763 --> 01:00:45,099 We didn't mean to, we just wanted to see 4-Town. 1143 01:00:45,266 --> 01:00:47,727 4-Town! You manipulated her 1144 01:00:47,810 --> 01:00:49,395 for a bunch of tacky delinquents? 1145 01:00:49,562 --> 01:00:51,856 - No! She wanted to... - Don't you blame her. 1146 01:00:52,023 --> 01:00:53,441 She is a good girl, 1147 01:00:53,524 --> 01:00:55,068 and you've taken advantage of her. 1148 01:00:55,443 --> 01:00:56,778 Mei, tell her. 1149 01:01:04,661 --> 01:01:06,287 - What? - Dude! 1150 01:01:08,331 --> 01:01:09,415 Come on, Mei-Mei. 1151 01:01:10,416 --> 01:01:11,417 Let's go. 1152 01:01:58,798 --> 01:02:00,258 Will call that way. 1153 01:02:02,009 --> 01:02:04,095 All righty, general admission, eh? 1154 01:02:04,178 --> 01:02:05,304 How many tickets? 1155 01:02:08,349 --> 01:02:09,350 Three, please. 1156 01:02:12,437 --> 01:02:14,272 What is that? 1157 01:02:14,939 --> 01:02:17,442 Um, I think it's coming from the SkyDome, Mother. 1158 01:02:17,567 --> 01:02:19,569 Four is the worst number. 1159 01:02:19,736 --> 01:02:21,487 You know, Vivian was due on the fourth, 1160 01:02:21,571 --> 01:02:23,030 but I held her in until the fifth... 1161 01:02:23,197 --> 01:02:24,198 Quiet, Lily. 1162 01:02:24,282 --> 01:02:25,283 Hurry up, everyone. 1163 01:02:25,408 --> 01:02:27,285 It's almost time to start the ritual. 1164 01:02:27,452 --> 01:02:28,745 Nervous, Mei-Mei? 1165 01:02:28,911 --> 01:02:30,621 - A little. - Oh, well, 1166 01:02:30,705 --> 01:02:34,751 I've got 50 years' experience as a shaman. 1167 01:02:34,876 --> 01:02:37,128 This will be a piece of cake. 1168 01:02:37,837 --> 01:02:39,756 And mostly painless. 1169 01:02:39,881 --> 01:02:41,883 Thanks, Mr. Gao. 1170 01:02:42,049 --> 01:02:43,217 Wait, "mostly"? 1171 01:02:45,052 --> 01:02:48,306 Long ago, the spirits blessed the women 1172 01:02:48,389 --> 01:02:51,350 of our family with a great challenge. 1173 01:02:51,517 --> 01:02:54,103 Mei-Mei, tonight is your turn. 1174 01:02:54,729 --> 01:02:56,731 Like all the women around this table, 1175 01:02:56,898 --> 01:02:59,525 you too will banish the beast within 1176 01:02:59,692 --> 01:03:02,612 and finally become your true self. 1177 01:03:02,779 --> 01:03:06,449 May Sun Yee guide you and keep you safe. 1178 01:03:06,616 --> 01:03:07,658 - Hear, hear! - That's right. 1179 01:03:07,742 --> 01:03:08,743 Don't blow it. 1180 01:03:09,994 --> 01:03:13,331 Uh... It's almost time. 1181 01:03:13,498 --> 01:03:15,708 The red moon is about to begin. 1182 01:03:16,167 --> 01:03:17,585 Mei-Mei, go get ready. 1183 01:03:17,752 --> 01:03:18,961 Yes, Mother. 1184 01:03:19,504 --> 01:03:21,422 Oh, where are the instruments? 1185 01:03:22,924 --> 01:03:23,925 It's so amazing! 1186 01:03:26,719 --> 01:03:28,346 - Hmm. Huh? - Jin! 1187 01:03:28,429 --> 01:03:29,806 - Help clear the table! - Uh-huh. 1188 01:03:34,560 --> 01:03:35,561 Uh... 1189 01:03:36,437 --> 01:03:37,647 Oh! 1190 01:03:38,439 --> 01:03:39,440 Is it on? 1191 01:03:40,608 --> 01:03:42,109 4-Town, here we come! 1192 01:03:42,193 --> 01:03:43,319 Huh. 1193 01:03:43,486 --> 01:03:44,570 That's so gross. 1194 01:03:45,112 --> 01:03:46,113 Hmm. 1195 01:03:49,450 --> 01:03:51,410 Did it on my own 1196 01:04:00,586 --> 01:04:01,587 I hate you! 1197 01:04:07,426 --> 01:04:08,469 Come in. 1198 01:04:09,220 --> 01:04:10,221 Hey, Dad. 1199 01:04:10,888 --> 01:04:12,139 I... I'm almost ready. 1200 01:04:12,306 --> 01:04:13,599 Did you make this? 1201 01:04:16,102 --> 01:04:17,395 Here, I'll erase it. 1202 01:04:18,604 --> 01:04:21,148 What? We were just being stupid. 1203 01:04:22,900 --> 01:04:26,070 The panda's dangerous, outta control. 1204 01:04:27,154 --> 01:04:29,824 Huh. You sound like your mother. 1205 01:04:30,783 --> 01:04:33,703 What has she told you about her panda? 1206 01:04:33,828 --> 01:04:37,290 Nothing. She won't talk about it. 1207 01:04:37,456 --> 01:04:40,334 It was quite destructive. 1208 01:04:40,418 --> 01:04:42,670 And big. 1209 01:04:43,796 --> 01:04:45,965 She almost took out half the temple. 1210 01:04:46,132 --> 01:04:47,842 You... You saw it? 1211 01:04:48,134 --> 01:04:49,302 Only once. 1212 01:04:49,468 --> 01:04:52,013 She and your grandma had a terrible fight. 1213 01:04:52,179 --> 01:04:53,764 Over what? 1214 01:04:56,517 --> 01:04:59,562 Your grandma didn't approve of me. 1215 01:05:00,146 --> 01:05:02,064 But you should've seen your mom. 1216 01:05:02,231 --> 01:05:05,443 She was incredible. 1217 01:05:07,320 --> 01:05:09,906 But I'm a monster. 1218 01:05:12,033 --> 01:05:15,202 People have all kinds of sides to them, Mei. 1219 01:05:15,703 --> 01:05:18,873 And some sides are messy. 1220 01:05:19,916 --> 01:05:23,502 The point isn't to push the bad stuff away, 1221 01:05:24,587 --> 01:05:27,632 it's to make room for it, live with it. 1222 01:05:29,800 --> 01:05:33,554 Mei, erase it if you want, but this side of you... 1223 01:05:35,389 --> 01:05:36,474 made me laugh. 1224 01:05:39,810 --> 01:05:41,646 Dude, you're crazy! 1225 01:05:43,064 --> 01:05:44,106 Come here! 1226 01:05:46,150 --> 01:05:47,151 Mei-Mei. 1227 01:05:49,403 --> 01:05:50,404 It's time. 1228 01:06:01,207 --> 01:06:04,543 Just follow my directions and breathe. 1229 01:06:11,592 --> 01:06:14,095 Now don't move from the circle. 1230 01:06:14,178 --> 01:06:15,388 You understand? 1231 01:06:15,554 --> 01:06:17,682 For as long as the red moon shines, 1232 01:06:18,265 --> 01:06:20,893 the astral realm will be open. 1233 01:06:21,894 --> 01:06:23,938 And this circle is the door. 1234 01:06:40,162 --> 01:06:41,247 What are they saying? 1235 01:06:41,414 --> 01:06:45,543 The door will open only if we sing from our hearts. 1236 01:06:45,710 --> 01:06:49,255 It doesn't matter what. I like Tony Bennett, 1237 01:06:49,422 --> 01:06:52,633 but your grandma, uh, she's from old school. 1238 01:06:53,259 --> 01:06:56,178 Now, focus on their voices. 1239 01:06:56,345 --> 01:06:58,347 Let them guide you. 1240 01:07:04,061 --> 01:07:06,939 Oh, Sun Yee, revered ancestor, 1241 01:07:07,356 --> 01:07:08,691 hear us now. 1242 01:07:14,071 --> 01:07:17,074 Guide this girl through her inner storm. 1243 01:07:25,291 --> 01:07:26,625 Louder! Louder! 1244 01:07:34,091 --> 01:07:37,136 And return the red panda spirit 1245 01:07:37,303 --> 01:07:38,679 from where it came! 1246 01:08:16,967 --> 01:08:18,636 Sun Yee. 1247 01:09:16,026 --> 01:09:17,862 You can do it. Keep going! 1248 01:09:37,590 --> 01:09:38,632 No! 1249 01:09:51,228 --> 01:09:52,396 What happened? 1250 01:09:52,479 --> 01:09:53,689 - What was that? - Mei-Mei... 1251 01:09:53,772 --> 01:09:54,773 Is everyone okay? 1252 01:09:54,899 --> 01:09:55,941 Oh, my goodness, I can't... 1253 01:09:56,025 --> 01:09:57,026 Mei-Mei. 1254 01:09:57,693 --> 01:09:59,403 It's okay. We can do it again. 1255 01:10:00,905 --> 01:10:01,906 Mei-Mei? 1256 01:10:03,157 --> 01:10:04,158 I'm keeping it. 1257 01:10:04,325 --> 01:10:05,492 - What did she say? - Keeping it? 1258 01:10:05,659 --> 01:10:06,911 I'm keeping it! 1259 01:10:07,077 --> 01:10:08,078 - Oh, no! - Mei-Mei! 1260 01:10:08,162 --> 01:10:09,163 Stop her! 1261 01:10:09,288 --> 01:10:10,289 - What are you doing? - Stop, Mei-Mei! 1262 01:10:10,372 --> 01:10:11,624 - Don't let her go! - No! 1263 01:10:11,707 --> 01:10:13,626 - Let go! - What has come over you? 1264 01:10:13,792 --> 01:10:15,419 Stop! Get a hold of her! 1265 01:10:15,586 --> 01:10:17,421 - Mei-Mei! Stop! - Don't do this! 1266 01:10:17,588 --> 01:10:19,590 Mei-Mei! 1267 01:10:19,757 --> 01:10:20,758 No! 1268 01:10:21,842 --> 01:10:23,510 I'm going to the concert! 1269 01:10:24,428 --> 01:10:26,305 - Get back here! - Mei-Mei! Stop! 1270 01:10:26,472 --> 01:10:28,140 - A concert? - No! 1271 01:10:29,808 --> 01:10:31,727 This is a disaster. 1272 01:10:31,810 --> 01:10:33,479 Unbelievable. Ming! 1273 01:10:33,646 --> 01:10:34,730 Too good to be true. 1274 01:10:34,897 --> 01:10:36,315 How could you let this happen? 1275 01:10:36,899 --> 01:10:38,651 She's out of control! 1276 01:10:38,984 --> 01:10:41,028 Ming, it's okay. 1277 01:10:41,195 --> 01:10:42,238 Ming! Ming! Answer me! 1278 01:10:42,321 --> 01:10:43,322 What are we going to do about this? 1279 01:10:43,489 --> 01:10:45,407 How could she? 1280 01:10:48,077 --> 01:10:50,412 How could she do this to... 1281 01:10:50,579 --> 01:10:52,790 her own mother? 1282 01:11:03,676 --> 01:11:04,927 Ming? 1283 01:11:06,428 --> 01:11:08,305 Mei-Mei! 1284 01:11:12,643 --> 01:11:13,644 Excuse me! 1285 01:11:41,380 --> 01:11:42,464 Whoo! Yeah! 1286 01:11:44,091 --> 01:11:45,092 4-Town! 1287 01:11:48,929 --> 01:11:49,930 - Mei! - Mei! 1288 01:11:50,055 --> 01:11:51,724 - You're here! - What are you doing here? 1289 01:11:53,100 --> 01:11:54,518 I couldn't do it. 1290 01:11:54,685 --> 01:11:58,188 The panda's a part of me, and you guys are too. 1291 01:11:58,731 --> 01:12:00,941 Mei, you threw us under the bus. 1292 01:12:01,150 --> 01:12:02,985 I know and I'm sorry. 1293 01:12:03,152 --> 01:12:04,320 I've been, like, obsessed 1294 01:12:04,403 --> 01:12:06,071 with my mom's approval my whole life. 1295 01:12:06,238 --> 01:12:08,574 I couldn't take losing it, 1296 01:12:09,700 --> 01:12:12,036 but losing you guys feels even worse. 1297 01:12:12,953 --> 01:12:14,246 Well, too bad. 1298 01:12:14,913 --> 01:12:16,248 'Cause you did. 1299 01:12:20,210 --> 01:12:21,211 Robaire Junior? 1300 01:12:21,378 --> 01:12:22,880 She's been taking care of him 24/7. 1301 01:12:23,005 --> 01:12:24,006 No. 1302 01:12:24,131 --> 01:12:25,174 And singing him lullabies every night! 1303 01:12:25,341 --> 01:12:27,259 No, no, no, I haven't. 1304 01:12:27,426 --> 01:12:28,969 They're lying. 1305 01:12:29,053 --> 01:12:30,804 Here. 1306 01:12:30,888 --> 01:12:32,222 Found him at Tyler's. 1307 01:12:37,478 --> 01:12:39,146 4-Town forever? 1308 01:12:41,273 --> 01:12:43,108 4-Town forever. 1309 01:12:43,275 --> 01:12:45,569 - 4-Town forever. - 4-Town forever! 1310 01:12:45,736 --> 01:12:47,571 Tyler? 1311 01:12:47,696 --> 01:12:50,866 No! Tyler? Who's Tyler? I don't know a... 1312 01:12:51,033 --> 01:12:53,827 You are a 4-Townie? 1313 01:12:54,828 --> 01:12:55,829 No! Stop! 1314 01:12:55,996 --> 01:12:56,997 - No way! - Yeah! 1315 01:12:57,122 --> 01:12:58,248 Welcome to the sisterhood! 1316 01:12:58,332 --> 01:12:59,500 Whatever, dorks. 1317 01:12:59,666 --> 01:13:00,793 Cut it out! 1318 01:13:00,959 --> 01:13:02,378 Your mom must have gone nuclear. 1319 01:13:02,544 --> 01:13:04,254 Who cares? What's she gonna do? 1320 01:13:04,338 --> 01:13:05,422 Ground me? 1321 01:13:09,218 --> 01:13:12,471 4-Town! 4-Town! 4-Town! 1322 01:13:12,638 --> 01:13:14,139 4-Town! 4-Town! 1323 01:13:19,395 --> 01:13:20,521 Let's go! 1324 01:13:20,604 --> 01:13:21,897 Is it starting? It's starting! 1325 01:13:22,064 --> 01:13:23,065 Guys, hold me. 1326 01:13:24,733 --> 01:13:28,320 Four, three, two, one! 1327 01:13:30,406 --> 01:13:32,533 Are you ready? 1328 01:13:35,452 --> 01:13:36,662 Oh, my gosh! 1329 01:13:37,538 --> 01:13:39,248 Yeah! Z! 1330 01:13:39,415 --> 01:13:40,624 I love you, man! 1331 01:13:41,333 --> 01:13:43,168 Yeah! Yeah! 1332 01:13:46,547 --> 01:13:48,132 Yes! Jesse! 1333 01:13:49,299 --> 01:13:52,636 Toronto! Who knows what's up? 1334 01:13:55,222 --> 01:13:56,598 Yes! 1335 01:14:00,352 --> 01:14:01,437 You want it? 1336 01:14:01,603 --> 01:14:02,604 I want it 1337 01:14:02,771 --> 01:14:04,773 - You want it? - I want it 1338 01:14:05,065 --> 01:14:06,942 - You want it? - I want it 1339 01:14:07,109 --> 01:14:09,445 Give me one, two, three, four 1340 01:14:10,028 --> 01:14:11,905 You wanted it You went for it 1341 01:14:12,114 --> 01:14:13,157 And, baby, you got it 1342 01:14:14,366 --> 01:14:15,951 I wanted it I went for it 1343 01:14:17,327 --> 01:14:21,707 And, baby, I did it on my own 1344 01:14:21,874 --> 01:14:26,837 Did it on my own 1345 01:14:27,629 --> 01:14:29,965 Own 1346 01:14:30,132 --> 01:14:31,133 Did it on my own 1347 01:14:31,216 --> 01:14:32,968 Mei-Mei! 1348 01:14:38,765 --> 01:14:39,766 No way! 1349 01:14:40,601 --> 01:14:41,894 Is this part of the show? 1350 01:14:44,229 --> 01:14:46,190 Is this special effects? 1351 01:14:46,773 --> 01:14:47,774 Help! Help! 1352 01:14:47,858 --> 01:14:50,110 Mei-Mei! 1353 01:14:50,652 --> 01:14:53,280 Where are you? 1354 01:14:55,073 --> 01:14:56,074 Mom? 1355 01:14:56,742 --> 01:14:57,743 Mei-Mei! 1356 01:15:04,875 --> 01:15:06,627 - I want a refund. - What's her problem? 1357 01:15:06,793 --> 01:15:08,295 Mei! 1358 01:15:15,802 --> 01:15:17,095 It was just getting good! 1359 01:15:17,179 --> 01:15:18,347 This isn't cool. 1360 01:15:21,350 --> 01:15:23,268 - Mei! Mei! - Dad? 1361 01:15:23,435 --> 01:15:24,645 We have to save your mother! 1362 01:15:24,811 --> 01:15:25,896 She's gone loco! 1363 01:15:26,063 --> 01:15:28,023 Mei, we have to do the ritual again. 1364 01:15:28,190 --> 01:15:29,858 What happened? She's huge! 1365 01:15:30,025 --> 01:15:31,235 I told you she was big! 1366 01:15:31,443 --> 01:15:32,569 That big? 1367 01:15:32,778 --> 01:15:34,613 Mei-Mei! 1368 01:15:34,696 --> 01:15:35,864 Ming! She's your daughter! 1369 01:15:36,031 --> 01:15:37,032 Mei! 1370 01:15:37,157 --> 01:15:38,325 - Let her go! - Don't hurt her! 1371 01:15:38,492 --> 01:15:41,870 You are in big trouble, young lady! 1372 01:15:42,037 --> 01:15:43,038 Mom! Let go! 1373 01:15:43,163 --> 01:15:45,207 I'm shutting this down, 1374 01:15:45,374 --> 01:15:47,042 right now! 1375 01:15:48,502 --> 01:15:50,462 Everyone, go home! 1376 01:15:50,629 --> 01:15:52,089 Where are your parents? 1377 01:15:52,256 --> 01:15:54,007 Put some clothes on! 1378 01:15:56,718 --> 01:15:59,596 This isn't you! 1379 01:16:00,722 --> 01:16:02,558 This is me! 1380 01:16:08,230 --> 01:16:09,898 - Mei-Mei! - Mei! Are you hurt? 1381 01:16:11,275 --> 01:16:13,527 I'm not your little Mei-Mei anymore! 1382 01:16:13,694 --> 01:16:15,654 I lied, Mom! 1383 01:16:15,821 --> 01:16:16,822 What? 1384 01:16:16,989 --> 01:16:19,366 It was my idea to hustle the panda. 1385 01:16:19,533 --> 01:16:22,160 My idea to go to Tyler's party! 1386 01:16:22,327 --> 01:16:24,496 It was all me! 1387 01:16:24,913 --> 01:16:26,123 I like boys! 1388 01:16:26,290 --> 01:16:28,083 I like loud music! 1389 01:16:28,250 --> 01:16:30,210 I like gyrating! 1390 01:16:30,377 --> 01:16:32,838 I'm 13! Deal with it! 1391 01:16:43,599 --> 01:16:46,184 The ritual. Everyone in position. 1392 01:16:46,643 --> 01:16:48,228 Mei-Mei, keep her busy. 1393 01:16:48,395 --> 01:16:49,938 Oh, I'll keep her busy. 1394 01:16:50,689 --> 01:16:52,566 Where's Jin? Jin! 1395 01:16:53,817 --> 01:16:56,528 Mei! Keep her in the circle! 1396 01:16:56,695 --> 01:16:58,614 Get back here! 1397 01:16:58,780 --> 01:17:00,115 Make me! 1398 01:17:00,282 --> 01:17:02,534 You think you're so mature! 1399 01:17:03,118 --> 01:17:04,411 Lying to me! 1400 01:17:05,287 --> 01:17:06,913 Blaming me! 1401 01:17:07,080 --> 01:17:10,250 How could you be so, so... 1402 01:17:10,417 --> 01:17:12,127 crass? 1403 01:17:12,753 --> 01:17:15,005 Oh! That's nothing! 1404 01:17:15,172 --> 01:17:16,923 You wanna see crass? 1405 01:17:18,550 --> 01:17:20,510 - What are you doing? - You like that? Yes! 1406 01:17:20,677 --> 01:17:22,512 - Stop moving like that! - What's wrong? 1407 01:17:22,679 --> 01:17:24,389 - Is this bothering you? - Stop it! 1408 01:17:24,556 --> 01:17:25,724 Yeah, Mei! 1409 01:17:25,807 --> 01:17:27,684 Destroy her with your big butt! 1410 01:17:27,976 --> 01:17:29,019 Yeah! Go, go, go! 1411 01:17:29,394 --> 01:17:31,188 Start singing now! 1412 01:17:31,355 --> 01:17:32,397 Ladies! 1413 01:17:35,359 --> 01:17:37,903 Stop! 1414 01:17:39,738 --> 01:17:40,781 Sing louder! 1415 01:17:40,947 --> 01:17:42,199 We're trying. 1416 01:17:43,033 --> 01:17:44,618 - Stop it! - Let's get out of here! 1417 01:17:44,743 --> 01:17:45,994 Come on! 1418 01:17:46,119 --> 01:17:47,829 - Huh? Take it, Mom! Take it! - No! 1419 01:17:49,414 --> 01:17:52,417 Stop it! Stop! 1420 01:17:58,799 --> 01:18:00,133 All I wanted... 1421 01:18:00,217 --> 01:18:04,012 ...was to go to a concert! 1422 01:18:05,222 --> 01:18:07,641 I never went to concerts! 1423 01:18:07,808 --> 01:18:10,227 I put my family first! 1424 01:18:10,394 --> 01:18:12,688 I tried to be a good daughter! 1425 01:18:15,941 --> 01:18:17,901 Well, sorry I'm not perfect! 1426 01:18:18,110 --> 01:18:20,195 Sorry I'm not good enough! 1427 01:18:21,238 --> 01:18:24,157 And sorry I'll never be like you! 1428 01:18:39,881 --> 01:18:40,882 Oh, no! 1429 01:18:41,049 --> 01:18:42,884 Mom... Mom! 1430 01:18:52,644 --> 01:18:53,770 No! 1431 01:18:57,357 --> 01:19:00,736 Mom! You have to get in the circle! 1432 01:19:02,738 --> 01:19:04,030 Wake up! 1433 01:19:05,824 --> 01:19:07,075 I'm sorry! 1434 01:19:07,993 --> 01:19:09,911 Mom? Come on. 1435 01:19:10,746 --> 01:19:11,747 Please! 1436 01:19:18,837 --> 01:19:21,131 Sun Yee, give me strength. 1437 01:19:33,268 --> 01:19:34,936 - Pull, Mei-Mei! - Grandma? 1438 01:19:35,103 --> 01:19:37,355 I am not losing my daughter. 1439 01:19:37,522 --> 01:19:38,815 Don't just stand there! 1440 01:19:55,874 --> 01:19:57,751 Make room for your elders, Mei-Mei! 1441 01:19:57,834 --> 01:19:59,586 - What? - We're with you! 1442 01:19:59,753 --> 01:20:01,421 But what are you doing? What if you can't turn back? 1443 01:20:01,588 --> 01:20:03,340 - Your mom needs us! - She's family! 1444 01:20:03,507 --> 01:20:05,300 Less talking, more pulling! 1445 01:20:05,467 --> 01:20:08,053 - This fur is so itchy! - Quiet, Lily! 1446 01:20:20,023 --> 01:20:21,191 Louder! 1447 01:20:21,358 --> 01:20:22,984 Sing from the heart! 1448 01:20:23,151 --> 01:20:25,445 Louder! The circle isn't working! 1449 01:20:35,914 --> 01:20:38,792 - Never met nobody - Nobody 1450 01:20:40,335 --> 01:20:41,586 Never met, never met, never met 1451 01:20:41,753 --> 01:20:45,882 Like 1452 01:20:46,258 --> 01:20:48,593 You 1453 01:20:57,435 --> 01:20:58,562 Get up 1454 01:20:58,728 --> 01:21:01,189 I never met nobody 1455 01:21:01,481 --> 01:21:02,858 Like you 1456 01:21:04,192 --> 01:21:05,861 Had friends and I've had buddies 1457 01:21:06,152 --> 01:21:07,529 It's true 1458 01:21:07,612 --> 01:21:11,867 But they don't turn my tummy The way you do 1459 01:21:12,200 --> 01:21:16,288 I've never met nobody like you 1460 01:21:17,038 --> 01:21:21,501 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 1461 01:21:21,668 --> 01:21:25,839 I'm never not by your side Your side, your side 1462 01:21:26,047 --> 01:21:30,468 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 1463 01:21:30,719 --> 01:21:33,555 I'll never not be your ride or die 1464 01:21:33,722 --> 01:21:37,142 All right! 1465 01:21:40,979 --> 01:21:42,439 Huh? 1466 01:21:43,940 --> 01:21:45,984 Mom? Mom! 1467 01:21:59,372 --> 01:22:02,417 Mom? Are you okay? We have to... 1468 01:22:02,709 --> 01:22:05,170 Mom? 1469 01:22:05,670 --> 01:22:09,341 I'm sorry. It's all my fault. 1470 01:22:12,719 --> 01:22:13,887 What happened? 1471 01:22:14,971 --> 01:22:16,765 I... I hurt her. 1472 01:22:17,807 --> 01:22:18,808 Who? 1473 01:22:18,975 --> 01:22:20,101 My mom! 1474 01:22:20,685 --> 01:22:24,606 I got so angry, and I lost control. 1475 01:22:26,024 --> 01:22:28,818 I'm just so sick of being perfect! 1476 01:22:28,985 --> 01:22:31,279 I'm never gonna be good enough for her. 1477 01:22:32,197 --> 01:22:33,490 Or anyone. 1478 01:22:46,836 --> 01:22:48,880 I know it feels that way. 1479 01:22:49,047 --> 01:22:51,299 Like, all the time. 1480 01:22:52,467 --> 01:22:56,805 But... it isn't true. 1481 01:23:02,310 --> 01:23:03,436 Come on. 1482 01:23:34,509 --> 01:23:35,635 Really? I could explode at any moment. 1483 01:23:35,802 --> 01:23:37,012 - We have to find them. - Where are they? 1484 01:23:37,178 --> 01:23:39,514 - Finally. - Hurry, hurry! 1485 01:23:39,681 --> 01:23:40,765 Where have you been? Come on! 1486 01:23:40,932 --> 01:23:43,101 - Let's get the lead out! - Ladies. 1487 01:23:53,778 --> 01:23:56,448 - I'm sorry. - Shh! 1488 01:23:56,740 --> 01:23:59,117 You don't have to apologize. 1489 01:24:01,536 --> 01:24:03,079 I'm your mother. 1490 01:24:08,668 --> 01:24:12,839 May Sun Yee guide you and keep you safe. 1491 01:24:13,590 --> 01:24:16,426 One at a time, ladies. And quickly. 1492 01:24:18,595 --> 01:24:19,596 That's it? 1493 01:24:19,763 --> 01:24:21,306 Mei-Mei's keeping the panda? 1494 01:24:21,473 --> 01:24:24,559 It's her life. Now move. 1495 01:24:47,749 --> 01:24:50,085 Go ahead. It's okay. 1496 01:25:12,315 --> 01:25:13,316 No. 1497 01:25:13,483 --> 01:25:17,028 Mei-Mei, please. Just come with me. 1498 01:25:18,696 --> 01:25:21,241 I'm changing, Mom. 1499 01:25:21,908 --> 01:25:25,286 I'm finally figuring out who I am. 1500 01:25:27,080 --> 01:25:29,582 But... 1501 01:25:29,791 --> 01:25:32,544 I'm scared it'll take me away from you. 1502 01:25:35,213 --> 01:25:36,297 Me too. 1503 01:25:38,258 --> 01:25:39,926 I see you, Mei-Mei. 1504 01:25:40,677 --> 01:25:42,971 You try to make everyone happy, 1505 01:25:43,054 --> 01:25:45,265 but are so hard on yourself. 1506 01:25:45,431 --> 01:25:48,143 And if I taught you that... 1507 01:25:50,562 --> 01:25:51,604 I'm sorry. 1508 01:25:53,565 --> 01:25:55,525 So, don't hold back. 1509 01:25:56,401 --> 01:25:57,485 For anyone. 1510 01:26:02,198 --> 01:26:03,950 The farther you go, 1511 01:26:04,742 --> 01:26:06,411 the prouder I'll be. 1512 01:26:24,804 --> 01:26:28,558 I'm not going to regret this, am I? 1513 01:26:57,045 --> 01:27:00,715 I'm Meilin Lee, and ever since I turned 13, 1514 01:27:00,882 --> 01:27:04,260 life's been a lot. 1515 01:27:04,427 --> 01:27:08,181 People still talk about Pandapocalypse 2002. 1516 01:27:09,057 --> 01:27:11,142 Mom and I just call it... 1517 01:27:11,309 --> 01:27:12,435 growing pains. 1518 01:27:14,812 --> 01:27:17,232 This thing's hungry all the time. 1519 01:27:17,398 --> 01:27:19,275 Eat up, little one. Oh, you're so hungry. 1520 01:27:19,442 --> 01:27:21,027 - Munch, munch, munch. - What? 1521 01:27:21,110 --> 01:27:23,404 Mr. Gao had to put her panda in something. 1522 01:27:23,571 --> 01:27:25,073 You should see Grandma's. 1523 01:27:25,198 --> 01:27:28,701 Hmph! So unlucky. 1524 01:27:33,289 --> 01:27:34,290 You ready? 1525 01:27:34,457 --> 01:27:35,541 Let's do this. 1526 01:27:36,042 --> 01:27:38,253 - Hello! Welcome to our temple! - What up, Toronto! 1527 01:27:38,419 --> 01:27:39,629 - Get in here! - Yes, come on in. 1528 01:27:39,796 --> 01:27:42,173 And things at the temple have never been better. 1529 01:27:42,340 --> 01:27:44,384 O-M-G! That looks so cute! 1530 01:27:44,550 --> 01:27:47,303 Our temple is the oldest in Toronto. 1531 01:27:47,470 --> 01:27:51,349 And the only one that's home to the great red panda. 1532 01:27:55,061 --> 01:27:56,145 Say "bamboo leaves!" 1533 01:27:56,312 --> 01:27:58,106 - Bamboo leaves! - Mei! 1534 01:27:58,273 --> 01:27:59,565 - Hey! - Guys! 1535 01:27:59,732 --> 01:28:01,025 - What's up? - Bring it in! 1536 01:28:01,150 --> 01:28:02,986 Ready to get your karaoke on? 1537 01:28:03,152 --> 01:28:04,279 Totally. 1538 01:28:05,530 --> 01:28:06,739 Bye, Mom! Bye, Dad! 1539 01:28:06,906 --> 01:28:09,659 Hold on. You're not going out like that, are you? 1540 01:28:09,826 --> 01:28:11,995 My panda, my choice, Mom. 1541 01:28:12,912 --> 01:28:15,581 I'll be back before dinner, okay? 1542 01:28:15,665 --> 01:28:17,834 Fine. Oh, um... 1543 01:28:17,917 --> 01:28:19,627 You're welcome to join us. 1544 01:28:19,752 --> 01:28:21,129 For Mr. Lee's cooking? 1545 01:28:21,212 --> 01:28:22,547 - Uh, yeah! - We're so there. 1546 01:28:22,714 --> 01:28:24,007 Don't load up on junk. 1547 01:28:24,173 --> 01:28:25,717 Thanks for covering for me, Dad. 1548 01:28:25,883 --> 01:28:27,343 Have fun! 1549 01:28:27,593 --> 01:28:30,013 And I'll beatbox. And I can bleach my hair, too. 1550 01:28:30,388 --> 01:28:31,723 And, yeah... 1551 01:28:32,432 --> 01:28:35,143 sometimes I miss how things were, 1552 01:28:36,060 --> 01:28:38,521 but nothing stays the same forever. 1553 01:28:38,688 --> 01:28:41,816 O-M-G! I'm so excited for the new album. 1554 01:28:41,983 --> 01:28:44,235 We've all got an inner beast. 1555 01:28:44,402 --> 01:28:46,237 We've all got a messy, loud, 1556 01:28:46,321 --> 01:28:49,490 weird part of ourselves hidden away. 1557 01:28:49,657 --> 01:28:52,201 And a lot of us never let it out. 1558 01:28:52,910 --> 01:28:54,120 But I did. 1559 01:28:54,996 --> 01:28:56,914 How about you? 1560 01:29:00,918 --> 01:29:03,755 Oh, yeah 1561 01:29:04,505 --> 01:29:08,926 I've never met nobody like you 1562 01:29:09,010 --> 01:29:12,638 Had friends and I've had buddies 1563 01:29:12,722 --> 01:29:13,723 It's true 1564 01:29:13,806 --> 01:29:18,519 But they don't turn my tummy The way you do 1565 01:29:18,603 --> 01:29:23,066 I've never met nobody like you 1566 01:29:26,569 --> 01:29:28,071 Yeah 1567 01:29:32,325 --> 01:29:36,371 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 1568 01:29:36,454 --> 01:29:41,167 I'm never not by your side Your side, your side 1569 01:29:41,250 --> 01:29:45,922 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 1570 01:29:46,005 --> 01:29:49,258 I'll never not be your ride or die 1571 01:29:49,342 --> 01:29:50,676 All right 1572 01:29:51,719 --> 01:29:53,971 Let's call it what it is It's a masterpiece 1573 01:29:54,055 --> 01:29:56,682 Got a whole lotta love for them city streets 1574 01:29:56,766 --> 01:29:58,226 Tonight is the place to be 1575 01:29:58,309 --> 01:30:00,561 Got a big boom box and a new CD 1576 01:30:00,645 --> 01:30:02,980 - Come on! - Everybody, let's tear it up 1577 01:30:03,064 --> 01:30:05,400 If you want mad skills You can share with us 1578 01:30:06,067 --> 01:30:07,568 Everybody just stop and stare 1579 01:30:07,652 --> 01:30:10,196 And you know why, it's me Robaire 1580 01:30:10,279 --> 01:30:11,364 Woo! 1581 01:30:12,532 --> 01:30:13,616 Unh! 1582 01:30:16,994 --> 01:30:18,121 Let's go! 1583 01:30:18,204 --> 01:30:22,542 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 1584 01:30:22,625 --> 01:30:27,004 I'm never not by your side Your side, your side 1585 01:30:27,088 --> 01:30:31,717 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 1586 01:30:31,801 --> 01:30:34,929 I'll never not be your ride or die 1587 01:30:35,012 --> 01:30:36,431 All right 1588 01:30:39,225 --> 01:30:40,226 Like you 1589 01:30:41,477 --> 01:30:42,478 Like you 1590 01:30:43,688 --> 01:30:44,689 Like you 1591 01:30:45,148 --> 01:30:46,983 Like you, like you 1592 01:30:48,109 --> 01:30:49,110 Like you 1593 01:30:50,361 --> 01:30:51,362 Like you 1594 01:30:52,655 --> 01:30:54,574 Like you, like you 1595 01:30:54,657 --> 01:30:59,036 I've never met nobody like you 1596 01:30:59,120 --> 01:31:02,248 Had friends and I've had buddies 1597 01:31:02,331 --> 01:31:03,416 It's true 1598 01:31:03,499 --> 01:31:08,045 But they don't turn my tummy The way you do 1599 01:31:08,129 --> 01:31:12,758 I've never met nobody like you 1600 01:31:15,344 --> 01:31:19,724 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 1601 01:31:19,807 --> 01:31:24,312 I'm never not by your side Your side, your side 1602 01:31:24,395 --> 01:31:28,816 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 1603 01:31:28,900 --> 01:31:32,361 I'll never not be your ride or die 1604 01:31:32,445 --> 01:31:33,529 All right 1605 01:31:37,617 --> 01:31:40,244 Ooh 1606 01:31:41,537 --> 01:31:43,831 Yeah 1607 01:31:45,541 --> 01:31:47,460 Yeah 1608 01:31:50,963 --> 01:31:54,383 Heavy rain from my cloudy eye 1609 01:31:54,467 --> 01:31:56,802 Every time you say 1610 01:31:56,886 --> 01:32:00,556 That it isn't why I used to call you babe 1611 01:32:00,640 --> 01:32:03,684 But you're the light of my life 1612 01:32:06,938 --> 01:32:13,069 I drove by your house 29 times today 1613 01:32:14,820 --> 01:32:21,285 And nobody else could make me feel this way 1614 01:32:21,869 --> 01:32:26,874 Nobody else 1615 01:32:29,835 --> 01:32:33,965 Nobody else, nobody 1616 01:32:34,048 --> 01:32:38,928 'Cause you've opened my eyes and stolen my heart 1617 01:32:39,011 --> 01:32:42,932 You make me believe that love can be hard 1618 01:32:43,015 --> 01:32:47,603 And I can never survive a minute apart 1619 01:32:47,937 --> 01:32:52,441 You are my one true love 1620 01:32:52,858 --> 01:32:56,654 My one true love 1621 01:32:56,862 --> 01:33:00,324 My heaven above 1622 01:33:00,825 --> 01:33:05,454 My one true love 1623 01:33:10,918 --> 01:33:14,630 Heavy rain on a Saturday 1624 01:33:14,714 --> 01:33:18,342 When you said my name in the saddest way 1625 01:33:18,426 --> 01:33:20,636 Nothing numbs the pain 1626 01:33:20,720 --> 01:33:24,515 You're still the light of my life 1627 01:33:27,018 --> 01:33:32,940 I drove by your house 10,000 times last year 1628 01:33:35,192 --> 01:33:40,948 Nobody else wanted to dry my tears 1629 01:33:41,866 --> 01:33:47,455 Nobody else 1630 01:33:49,707 --> 01:33:54,295 Nobody else, nobody else 1631 01:33:58,382 --> 01:34:03,054 'Cause you've opened my eyes and stolen my heart 1632 01:34:03,137 --> 01:34:07,058 You make me believe that love can be hard 1633 01:34:07,141 --> 01:34:11,729 And I can never survive a minute apart 1634 01:34:12,229 --> 01:34:16,984 You are my one true love 1635 01:34:17,068 --> 01:34:21,072 My one true love 1636 01:34:21,155 --> 01:34:24,992 My heaven above 1637 01:34:25,076 --> 01:34:29,830 My one true love 1638 01:34:30,456 --> 01:34:32,375 Yeah 1639 01:34:33,751 --> 01:34:36,212 Yeah 1640 01:34:47,973 --> 01:34:50,643 Nobody else 1641 01:34:56,148 --> 01:34:57,942 You know what's up 1642 01:35:00,027 --> 01:35:01,904 You know it's us, yeah 1643 01:35:02,321 --> 01:35:04,281 You wanted it, you went for it 1644 01:35:04,365 --> 01:35:06,617 - And baby, you got it - You know what's up 1645 01:35:06,701 --> 01:35:08,536 You wanted it, you went for it 1646 01:35:08,619 --> 01:35:10,955 You know it's us, yeah 1647 01:35:11,038 --> 01:35:15,251 I'm gonna make it all the way Just watch me 1648 01:35:15,334 --> 01:35:18,838 I'm gonna hustle every day 1649 01:35:18,921 --> 01:35:19,964 Ooh-oh 1650 01:35:20,047 --> 01:35:24,051 I'm making paper like it's origami 1651 01:35:24,135 --> 01:35:28,681 I only came to win the game Can't stop me 1652 01:35:28,764 --> 01:35:30,808 You wanted it, you went for it 1653 01:35:30,891 --> 01:35:32,727 And baby, you got it 1654 01:35:32,810 --> 01:35:34,937 I wanted it, I went for it 1655 01:35:35,020 --> 01:35:39,942 And, baby, I did it on my own 1656 01:35:40,484 --> 01:35:44,363 Did it on my own 1657 01:35:45,698 --> 01:35:48,492 Own 1658 01:35:48,576 --> 01:35:51,495 Did it on my own 1659 01:35:57,376 --> 01:35:59,003 You know what's up 1660 01:36:01,505 --> 01:36:03,132 You know it's us, yeah 1661 01:36:03,215 --> 01:36:06,552 Ladies and gentlemen, listen up. 1662 01:36:07,219 --> 01:36:08,888 I'm gonna ask you a few questions, 1663 01:36:08,971 --> 01:36:10,681 and I just want you to be honest with me. 1664 01:36:11,307 --> 01:36:12,683 You want those shoes? 1665 01:36:13,642 --> 01:36:14,894 You want that shirt? 1666 01:36:15,853 --> 01:36:17,146 You want that car? 1667 01:36:18,022 --> 01:36:19,315 You want that purse? 1668 01:36:22,109 --> 01:36:24,278 I'm gonna need you to convince me. 1669 01:36:25,488 --> 01:36:27,948 You ready? Here we go. 1670 01:36:29,408 --> 01:36:31,285 - You want it? - I want it. 1671 01:36:31,368 --> 01:36:33,370 - You want it? - I want it. 1672 01:36:33,621 --> 01:36:35,664 - You want it? - I want it. 1673 01:36:36,791 --> 01:36:37,792 Louder. 1674 01:36:37,958 --> 01:36:40,085 - You want it? - I want it. 1675 01:36:40,169 --> 01:36:42,338 - You want it? - I want it. 1676 01:36:42,421 --> 01:36:44,465 - You want it? - I want it. 1677 01:36:44,548 --> 01:36:46,967 Gimme one, two, three, four... 1678 01:36:47,551 --> 01:36:51,430 You wanted it, you went for it And baby, you got it 1679 01:36:51,514 --> 01:36:58,145 I wanted it, I went for it And baby, I did it on my own 1680 01:36:58,813 --> 01:37:03,651 Did it on my own 1681 01:37:04,443 --> 01:37:07,488 Own 1682 01:37:07,571 --> 01:37:10,783 Did it on my own 1683 01:37:10,866 --> 01:37:11,992 Yeah 1684 01:37:14,036 --> 01:37:15,204 Whoo! 1685 01:37:16,288 --> 01:37:17,915 You know what's up 1686 01:37:20,042 --> 01:37:22,002 You know it's us, yeah 1687 01:37:22,378 --> 01:37:24,547 You wanted it, you went for it 1688 01:37:24,630 --> 01:37:26,298 - And baby, you got it - You know what's up 1689 01:37:26,382 --> 01:37:28,676 You wanted it, you went for it 1690 01:37:28,759 --> 01:37:30,970 You know it's us, yeah 1691 01:37:31,303 --> 01:37:32,805 All right, all right 1692 01:37:33,180 --> 01:37:34,223 Whoo! 1693 01:38:39,121 --> 01:38:41,081 Dad? 1694 01:38:41,248 --> 01:38:42,249 Dad? 1695 01:38:42,666 --> 01:38:44,084 Have you seen my CD?