1 00:00:46,880 --> 00:00:50,320 -Hello, Benjamin. -She's dead, William. 2 00:00:50,480 --> 00:00:52,840 Torunn is dead. 3 00:00:59,080 --> 00:01:01,560 Are you still there? 4 00:01:05,240 --> 00:01:08,200 -And how are you? -Me? What do you mean? 5 00:01:08,360 --> 00:01:12,480 Ruben is here, and Arild. 6 00:01:12,640 --> 00:01:14,880 No, Atle. 7 00:01:16,880 --> 00:01:22,160 -His name is Atle, I think. -He's just a little boy. 8 00:01:22,320 --> 00:01:27,120 They are speaking to the doctor. I don't know what to... 9 00:01:28,600 --> 00:01:31,560 Just tell me you got the bastard. 10 00:02:21,080 --> 00:02:23,720 We found both trackers. 11 00:02:23,880 --> 00:02:29,320 But a leisure boat is missing, an Askeladden 17-footer. 12 00:02:29,480 --> 00:02:31,000 What's wrong? 13 00:02:32,920 --> 00:02:35,360 Torunn is dead. 14 00:03:53,600 --> 00:03:55,240 Thank you. 15 00:04:07,400 --> 00:04:11,000 Our job as police officers- 16 00:04:11,160 --> 00:04:15,040 -is to do what nobody else can handle. 17 00:04:16,360 --> 00:04:20,920 We're used to meeting people who have experienced bad things,- 18 00:04:21,080 --> 00:04:26,600 -or family members who have lost someone dear. 19 00:04:29,880 --> 00:04:34,400 It hurts, it's difficult, but we can do it. 20 00:04:35,880 --> 00:04:40,480 And even though it hurts,- 21 00:04:40,640 --> 00:04:45,480 -it also feels meaningful. 22 00:04:51,920 --> 00:04:54,760 When I look at Torunn's picture... 23 00:04:58,520 --> 00:05:01,840 ...and think of her little family... 24 00:05:03,920 --> 00:05:06,920 Then... 25 00:05:07,080 --> 00:05:10,880 Then it does not feel meaningful. 26 00:05:13,640 --> 00:05:18,760 But people out there rely on us. 27 00:05:18,920 --> 00:05:21,320 So we need to be strong. 28 00:05:25,600 --> 00:05:29,760 Torunn is dead. It hurts a lot. 29 00:05:29,920 --> 00:05:35,000 It affects us, but... 30 00:05:37,320 --> 00:05:42,360 But we can't let it stop us. Thanks. Kiil... 31 00:05:46,640 --> 00:05:51,800 We have one or more killers on the loose. 32 00:05:51,960 --> 00:05:56,480 Right now nothing is more important than arresting Tom Kerr- 33 00:05:56,640 --> 00:06:01,440 -and the one or those who have helped him escape. 34 00:06:01,600 --> 00:06:05,920 I want them found. I want them arrested. 35 00:06:07,120 --> 00:06:09,880 Wisting is in charge of the operation,- 36 00:06:10,040 --> 00:06:13,720 -but I expect a lot from all of you. 37 00:06:15,360 --> 00:06:19,240 All border controls in the south have been notified. 38 00:06:19,400 --> 00:06:24,000 But we take into account that Kerr still could be in the local area. 39 00:06:24,160 --> 00:06:29,160 Unformed police are going door to door in a 10 mile radius. 40 00:06:29,320 --> 00:06:33,560 We have patrols on all minor roads and are searching the area with dogs. 41 00:06:33,720 --> 00:06:38,240 And we have Mona Melberg, Tom Kerrs girlfriend, in custody. 42 00:06:38,400 --> 00:06:41,520 I will interview her in a minute. 43 00:06:41,680 --> 00:06:46,360 Afterwards we'll go to Ila prison. Tom Kerr was there for five years. 44 00:06:46,520 --> 00:06:52,600 We hope that the prison guards might give us something. 45 00:06:52,760 --> 00:06:57,560 -What about arms? -The order is to be fully armed. 46 00:06:57,720 --> 00:07:03,200 A pleasure boat is reported missing from the cabin Kerr hid in. 47 00:07:03,360 --> 00:07:07,680 A helicopter will search for it and Kerr this morning. 48 00:07:07,840 --> 00:07:12,200 We know that he knows the local area well. 49 00:07:12,360 --> 00:07:18,800 The cabin owner told us that Kerr used to live in it. 50 00:07:19,800 --> 00:07:23,400 I have given you Veronica as an extra resource, William. 51 00:07:23,560 --> 00:07:27,240 He worked for a company that installs swimming pools. 52 00:07:27,400 --> 00:07:30,080 That's when he lived there, five years ago. 53 00:07:30,240 --> 00:07:33,680 I'm Idar Semmelmann from Oslo. 54 00:07:33,840 --> 00:07:40,720 Washing body parts in bleach was one of Kerr's specialties. 55 00:07:40,880 --> 00:07:44,560 The grenade was a military stun grenade. 56 00:07:44,720 --> 00:07:47,760 It is used by Norway and most NATO nations. 57 00:07:47,920 --> 00:07:52,720 I removed the bullets from the dog. They are also military, 9 mm. 58 00:07:52,880 --> 00:07:57,440 I'll follow up on the weapons theft from the military storage. 59 00:07:59,160 --> 00:08:01,800 What can Kripos contribute with? 60 00:08:06,680 --> 00:08:11,920 I'll join you for the interview. We know the case better than you. 61 00:08:17,040 --> 00:08:19,400 Wisting? 62 00:08:19,560 --> 00:08:22,040 I prefer to make up my own team. 63 00:08:22,200 --> 00:08:25,520 Veronica is new here, but she has operational experience. 64 00:08:25,680 --> 00:08:28,560 And you need that now since... 65 00:08:30,040 --> 00:08:33,600 I should have told you in advance. I'm sorry. 66 00:08:33,760 --> 00:08:36,120 My condolences. 67 00:08:42,400 --> 00:08:45,640 There is no point in everyone moping about. 68 00:08:45,800 --> 00:08:47,840 Benjamin! 69 00:08:48,000 --> 00:08:51,440 You're a fucking killer! You knew it would happen! 70 00:08:51,600 --> 00:08:55,320 You're a fucking killer! Do you understand? 71 00:08:55,480 --> 00:08:58,320 Look at me. Calm down. 72 00:08:58,480 --> 00:09:01,600 -Get him out of here, Hammer. -Come on. 73 00:09:01,760 --> 00:09:04,280 You planned this! We all know it! 74 00:09:09,120 --> 00:09:12,320 -What the fuck was that? -You know what. 75 00:09:15,720 --> 00:09:18,120 Are you going to report it? 76 00:09:21,000 --> 00:09:24,320 We have better things to do, don't we? 77 00:09:31,400 --> 00:09:36,440 We're fine. He grabbed your laptop as soon as you left. 78 00:09:36,600 --> 00:09:41,800 -We're having fun together. -Hi, sweetheart. Mom misses you. 79 00:10:11,800 --> 00:10:15,880 It's OK, Line. We can try again. 80 00:10:36,480 --> 00:10:40,560 Are you hungry? I can make you something. 81 00:10:40,720 --> 00:10:44,840 -No thanks. -Do you want to talk? 82 00:10:45,000 --> 00:10:48,560 -I just want to lie down for a bit. -OK. 83 00:11:09,120 --> 00:11:14,600 I don't understand why I'm here. I only went for a drive. 84 00:11:14,760 --> 00:11:21,160 We... We lost a very dear and lovely colleague today, Mona. 85 00:11:22,160 --> 00:11:26,240 Her name was Torunn. Around your age. 86 00:11:26,400 --> 00:11:31,200 And it's... It's affecting us a bit as you may understand. 87 00:11:31,360 --> 00:11:34,160 -What does that... -Let me finish! 88 00:11:34,320 --> 00:11:37,800 That lady has to be sick in her head. 89 00:11:37,960 --> 00:11:40,880 Yes, or she thought that she could save him. 90 00:11:41,040 --> 00:11:44,520 And you know a lot more than you have told us. 91 00:11:44,680 --> 00:11:48,560 -Perhaps more than you realize. -I haven't done anything. 92 00:11:48,720 --> 00:11:51,880 -Neither has Tom. -Wisting... 93 00:11:58,480 --> 00:12:02,240 Did you know that she died when he fled? 94 00:12:03,160 --> 00:12:05,560 The policewoman? 95 00:12:07,960 --> 00:12:09,280 No. 96 00:12:11,680 --> 00:12:15,280 This... This is Torunn. 97 00:12:19,040 --> 00:12:23,720 You have a daughter, right? Jeanette, isn't it? 98 00:12:25,200 --> 00:12:27,040 -Yes. -How old is she? 99 00:12:27,200 --> 00:12:31,920 -She's 17. -Torunn also had a daughter. 100 00:12:32,080 --> 00:12:34,320 -She is 15. -Did she? 101 00:12:35,720 --> 00:12:39,400 -What do you think? -She lost her mom today. 102 00:12:40,840 --> 00:12:45,680 When I see how you react to this with Torunn,- 103 00:12:45,840 --> 00:12:49,280 -I am certain this isn't what you wanted. 104 00:12:49,440 --> 00:12:51,720 Isn't that right, Mona? 105 00:12:53,160 --> 00:12:55,280 -Hey... -Enough. 106 00:13:00,040 --> 00:13:05,000 I want you to tell us everything you know in your own words. 107 00:13:09,880 --> 00:13:15,240 -I didn't know that he would flee. -I understand. 108 00:13:15,400 --> 00:13:19,320 -But you visited him two days ago. -Yes. 109 00:13:19,480 --> 00:13:22,240 He said he wanted to meet me. 110 00:13:22,400 --> 00:13:25,320 Did he tell you about the walk-through? 111 00:13:25,480 --> 00:13:29,080 Yes. He said he was scared. 112 00:13:29,240 --> 00:13:32,640 He was shot and nearly killed when he was arrested. 113 00:13:34,320 --> 00:13:38,960 -I don't know where he is. -But you know something. 114 00:13:39,120 --> 00:13:41,600 Just say it. 115 00:13:50,400 --> 00:13:53,000 I sent two letters. 116 00:13:56,200 --> 00:13:58,640 That Tom gave you in prison? 117 00:13:58,800 --> 00:14:03,560 He said they were to someone who could prove his innocence. 118 00:14:03,720 --> 00:14:06,360 OK. What was his name? 119 00:14:08,240 --> 00:14:11,200 Theo. Dermann. 120 00:14:39,280 --> 00:14:43,320 -Hello? Wisting. -This is Veronica. The new one. 121 00:14:43,480 --> 00:14:47,560 Theo Dermann doesn't exist. Not in any register or in prison. 122 00:14:47,720 --> 00:14:52,120 -And Semmelmann's database? -Not there either. 123 00:14:52,280 --> 00:14:57,240 -And the address she sent them to? -Anton Brekkes Street in Oslo. 124 00:14:57,400 --> 00:14:59,600 But it doesn't exist. 125 00:14:59,760 --> 00:15:04,320 What do we do? We need to charge her or let her go. 126 00:15:04,480 --> 00:15:09,680 All we have is posting two letters. Put surveillance on her. 127 00:15:09,840 --> 00:15:13,400 She might lead us to Kerr. 128 00:15:24,840 --> 00:15:26,320 Line? 129 00:15:27,320 --> 00:15:30,120 -I can't lie here. -Are you OK? 130 00:15:30,280 --> 00:15:32,680 I can't lie here. 131 00:15:32,840 --> 00:15:35,320 You're in shock. You don't know how... 132 00:15:35,480 --> 00:15:38,880 I can't just lie here. I need to do something. 133 00:15:40,840 --> 00:15:44,040 -I'll come with you... -I'll call you later. 134 00:15:46,920 --> 00:15:48,840 I'm sorry. 135 00:16:02,800 --> 00:16:06,880 I'm sorry about your colleague. It's awful. 136 00:16:07,040 --> 00:16:10,440 -Were you at work when Kerr left? -No, I was off sick. 137 00:16:10,600 --> 00:16:13,520 How long have you been his liaison officer? 138 00:16:13,680 --> 00:16:18,000 -Since he arrived four years ago. -So you know each other well. 139 00:16:18,160 --> 00:16:22,600 That's the idea. Good relations are beneficial to the security. 140 00:16:22,760 --> 00:16:26,240 The inmate should have someone to talk to. 141 00:16:26,400 --> 00:16:31,680 -What did you talk about? -Mostly practicalities. 142 00:16:31,840 --> 00:16:36,320 Such as signing up for classes and activities. 143 00:16:36,480 --> 00:16:42,880 Planning the future. You always work towards change and rehabilitation. 144 00:16:43,040 --> 00:16:46,200 And you think you've succeeded? 145 00:16:47,720 --> 00:16:49,720 After you. 146 00:16:59,280 --> 00:17:04,160 Did he have contact with other inmates? 147 00:17:04,320 --> 00:17:06,400 He kept mostly to himself. 148 00:17:08,000 --> 00:17:10,320 I see. 149 00:17:10,480 --> 00:17:12,640 Any visitors? 150 00:17:12,800 --> 00:17:16,800 His lawyer and his girlfriend, Mona Melberg. 151 00:17:16,960 --> 00:17:21,880 And a Red Cross visiting friend, Floyd Thue. 152 00:17:22,040 --> 00:17:28,280 And the journalist, of course. You know her. Line Wisting. 153 00:17:29,600 --> 00:17:34,320 -How did Kerr and Melberg meet? -The usual way. 154 00:17:34,480 --> 00:17:38,840 She wrote letters, he replied. She visited, things evolved. 155 00:17:39,000 --> 00:17:42,200 Were they a real couple with visitation? 156 00:17:42,360 --> 00:17:44,920 It seemed like it to me. 157 00:17:45,080 --> 00:17:48,840 It's not the first time a simple woman falls for rapists- 158 00:17:49,000 --> 00:17:51,240 -thinking she can save him. 159 00:17:51,400 --> 00:17:54,320 -From what? -I don't know. 160 00:17:54,480 --> 00:17:57,560 From himself, maybe. His impulses. 161 00:17:57,720 --> 00:18:02,720 Kerr sexually assaulted young boys. What did he see in an older woman? 162 00:18:03,760 --> 00:18:06,600 In here you learn that sexuality is fluid. 163 00:18:06,760 --> 00:18:11,880 Maybe he used her to communicate with someone on the outside? 164 00:18:12,040 --> 00:18:15,200 We go through all letters and search people,- 165 00:18:15,360 --> 00:18:19,800 -but within reasonable limits, so, yes, it's possible. 166 00:18:23,080 --> 00:18:24,680 Wisting... 167 00:18:26,440 --> 00:18:28,640 Hey... 168 00:18:28,800 --> 00:18:32,280 If you're looking for someone who passed on messages,- 169 00:18:32,440 --> 00:18:35,440 -I would check out his lawyer. 170 00:18:35,600 --> 00:18:39,920 Lawyers are coming and going with phones and documents. 171 00:18:40,080 --> 00:18:44,880 -And we can't do a fucking thing. -And Claes Thancke? 172 00:18:45,040 --> 00:18:50,040 He's a celebrity lawyer. Who the fuck can touch him? 173 00:18:53,240 --> 00:18:59,040 The reception is full of journalists. I'll show you out through the garage. 174 00:19:12,240 --> 00:19:14,720 The exit is here. 175 00:19:14,880 --> 00:19:19,600 Why did Mona Melberg send a letter to an address that doesn't exist? 176 00:19:20,600 --> 00:19:25,000 We need to speak to Floyd Thue. He lives nearby. 177 00:19:47,120 --> 00:19:49,720 Line, there you are. 178 00:19:55,000 --> 00:19:57,560 How are you doing? 179 00:19:59,560 --> 00:20:01,560 Some development, huh? 180 00:20:02,680 --> 00:20:07,360 Lasse has logged everything you sent us. Right? 181 00:20:31,760 --> 00:20:35,400 Lasse, could you go and buy some coffees? 182 00:20:35,560 --> 00:20:37,360 Sure. 183 00:20:39,040 --> 00:20:41,040 I'll pay you back. 184 00:20:49,280 --> 00:20:51,760 I'm sorry. 185 00:20:51,920 --> 00:20:57,040 I understand it's hard to watch, but we need to make some decisions. 186 00:20:57,200 --> 00:21:01,440 -When can we use the material? -Not for a while. 187 00:21:01,600 --> 00:21:06,000 We will get it when there is a conviction against Tom Kerr. 188 00:21:06,160 --> 00:21:09,400 -They have to find him first. -NRK and VG want clips. 189 00:21:09,560 --> 00:21:15,960 We should give them something, enough to create anticipation. 190 00:21:16,120 --> 00:21:20,640 That's impossible without permission from Stiller and Kripos. 191 00:21:23,760 --> 00:21:26,960 People died during the walk-through. 192 00:21:27,120 --> 00:21:30,080 If it wasn't for that fucking movie... 193 00:21:31,080 --> 00:21:35,120 -I understand how you feel. -No, I don't think you do. 194 00:21:38,560 --> 00:21:40,960 Line, listen to me. 195 00:21:41,120 --> 00:21:45,560 What Kerr told you, he could have told others. 196 00:21:45,720 --> 00:21:48,720 What happened wasn't your responsibility. 197 00:21:48,880 --> 00:21:51,320 It's not just that. 198 00:21:55,680 --> 00:21:58,760 Moments like this show whether you are serious. 199 00:21:58,920 --> 00:22:02,400 Our job is to show reality as it actually is. 200 00:22:12,280 --> 00:22:16,080 This must be worth the same as half a block in Larvik. 201 00:22:16,240 --> 00:22:19,120 -Does he have a large family? -No wife, no kids. 202 00:22:19,280 --> 00:22:22,720 At least not according to the population register. 203 00:22:34,200 --> 00:22:37,400 -Hello. -Floyd Thue? 204 00:22:41,080 --> 00:22:44,760 Sorry about the mess. I could have tidied. 205 00:22:44,920 --> 00:22:47,760 I should have known you would come. 206 00:22:47,920 --> 00:22:51,040 -What is your job? -Day trading. 207 00:22:51,200 --> 00:22:57,080 Some stocks, but there is more money in currency and crypto. 208 00:22:58,080 --> 00:23:00,600 I'm sorry about your colleague. 209 00:23:02,200 --> 00:23:04,680 I saw you on TV. 210 00:23:06,960 --> 00:23:09,840 How often do you see Kerr? 211 00:23:10,000 --> 00:23:13,600 Once or twice a month. He is one of three inmates I visit. 212 00:23:13,760 --> 00:23:18,520 -Why do you do it? -It's nice to do something useful. 213 00:23:19,520 --> 00:23:23,240 What I do here, is only about money and numbers. 214 00:23:23,400 --> 00:23:27,920 As a visiting friend I get new inspiration, new perspectives. 215 00:23:28,080 --> 00:23:31,080 -When did you last see him? -Last week. 216 00:23:31,240 --> 00:23:34,680 -Did you notice anything different? -He was as usual. 217 00:23:34,840 --> 00:23:39,680 -What did you talk about? -The usual. Freedom, ethics. 218 00:23:39,840 --> 00:23:43,920 -You talked about freedom? -In a philosophical sense. 219 00:23:44,080 --> 00:23:47,320 Inmates have time to think and are fun to talk to. 220 00:23:47,480 --> 00:23:50,680 At least the smart ones, like Tom. 221 00:23:50,840 --> 00:23:56,760 Freedom of action is seen as the opportunity to do what we want. 222 00:23:56,920 --> 00:24:01,160 But the more we have, the more responsibility we have. 223 00:24:01,320 --> 00:24:06,200 You can flip it and say that complete freedom is to have no responsibility. 224 00:24:06,360 --> 00:24:08,400 Without legal capacity. 225 00:24:08,560 --> 00:24:11,680 Freedom could be being strapped to a bed... 226 00:24:11,840 --> 00:24:16,800 Tom doesn't quite agree with that. 227 00:24:19,520 --> 00:24:23,400 I guess you know that my dad was in Ila prison when I was young. 228 00:24:23,560 --> 00:24:27,320 As a visiting friend I get closer to him. 229 00:24:27,480 --> 00:24:30,280 I better understand who he was. 230 00:24:30,440 --> 00:24:32,440 I try not to judge people. 231 00:24:39,960 --> 00:24:41,840 Really? 232 00:24:44,120 --> 00:24:46,120 Thank you. 233 00:24:47,120 --> 00:24:52,120 He was in for pedophilia and incest. He abused Floyd several times. 234 00:24:52,280 --> 00:24:56,800 He hung himself in his cell in Ila. 235 00:25:00,520 --> 00:25:03,800 -What do we do? -Put him under surveillance too. 236 00:25:09,080 --> 00:25:12,280 -Hello, Benjamin. -I looked through Line's video. 237 00:25:12,440 --> 00:25:16,280 I saw something new where they argue about legcuffs. 238 00:25:16,440 --> 00:25:21,640 The lawyer speaks to his client, and Line records a window reflection. 239 00:25:21,800 --> 00:25:23,840 -Then you see it. -See what? 240 00:25:24,000 --> 00:25:28,640 Thancke gives his phone to Kerr and lets him read something. 241 00:25:28,800 --> 00:25:32,160 -Could he have given him a key? -Hard to tell. 242 00:25:32,320 --> 00:25:36,160 -You have to ask him. -OK. Thank you. 243 00:25:37,240 --> 00:25:39,520 I got a hit on the stun grenade. 244 00:25:39,680 --> 00:25:43,480 Drammen police found the same kind in a raid on an MC club. 245 00:25:43,640 --> 00:25:48,120 Probably from the same theft. So I'm going there. 246 00:25:50,280 --> 00:25:52,800 -Where are you going? -What do you think? 247 00:25:52,960 --> 00:25:54,960 I'm coming with you. 248 00:25:56,680 --> 00:25:58,960 Thanks. 249 00:26:13,080 --> 00:26:15,840 Hello? Maggie? 250 00:26:16,000 --> 00:26:20,120 I just heard the news. Are you OK? 251 00:26:20,280 --> 00:26:24,200 Well, yes. Yeah, I'm OK. 252 00:26:25,200 --> 00:26:30,120 But... We lost Torunn. 253 00:26:30,280 --> 00:26:33,000 Oh no, not Torunn. 254 00:26:33,160 --> 00:26:37,240 -Oh my God. -Excuse me? He can see you now. 255 00:26:37,400 --> 00:26:42,080 -I can't imagine how you all feel. -Thank you, but I have to go. 256 00:26:42,240 --> 00:26:46,520 -I send my deepest condolences. -I'm glad you called. 257 00:26:56,720 --> 00:26:58,120 Come through. 258 00:27:02,880 --> 00:27:07,400 This is immensely tragic, Wisting. 259 00:27:08,400 --> 00:27:13,360 How are you? Are you OK from the explosion? 260 00:27:13,520 --> 00:27:18,760 Yes, thanks for asking. It's... Yes... 261 00:27:18,920 --> 00:27:23,720 -And you? -We're all affected by this. 262 00:27:23,880 --> 00:27:25,360 Of course. 263 00:27:25,520 --> 00:27:28,520 Is there something you want to tell me, Thancke? 264 00:27:28,680 --> 00:27:30,240 No. 265 00:27:32,760 --> 00:27:36,760 My duty of confidentiality supersedes my duty to witness. 266 00:27:36,920 --> 00:27:41,040 So that means you gave Kerr advice on his escape. 267 00:27:43,040 --> 00:27:47,320 -Are you kidding me? -It only applies to legal advice. 268 00:27:47,480 --> 00:27:51,800 You're only bound by it if you helped him escape. 269 00:27:53,640 --> 00:27:57,960 Client information is always confidential. 270 00:27:59,200 --> 00:28:02,480 But this is not an issue, Wisting. 271 00:28:04,080 --> 00:28:06,800 I know absolutely nothing- 272 00:28:06,960 --> 00:28:10,440 -other than this has become a nightmare for me too. 273 00:28:10,600 --> 00:28:16,080 Journalists call me at all times, and people come up here and... 274 00:28:22,040 --> 00:28:24,040 I'm sorry. 275 00:28:27,880 --> 00:28:33,560 I realize that the situation is a lot worse for you guys. 276 00:28:33,720 --> 00:28:36,240 I'm sorry about that. 277 00:28:38,720 --> 00:28:40,720 Well... 278 00:28:42,560 --> 00:28:46,720 -Was there anything else? -Why did you give Kerr your phone? 279 00:28:48,840 --> 00:28:52,960 You gave him your phone in prison. We have it on tape. 280 00:28:59,840 --> 00:29:03,520 That had nothing to do with his escape. 281 00:29:06,120 --> 00:29:10,280 It had to do with an insurance matter. 282 00:29:10,440 --> 00:29:15,640 I had just reached an agreement after Kerr's house burnt down. 283 00:29:15,800 --> 00:29:20,200 The insurance company was reluctant to pay. That is now sorted. 284 00:29:20,360 --> 00:29:24,000 That is what I showed him. 285 00:29:26,960 --> 00:29:31,640 This might not be wise to say, but I really hope you catch them. 286 00:29:31,800 --> 00:29:36,760 I do not like the idea of them roaming around freely either. 287 00:29:39,320 --> 00:29:42,400 -They? -Tom Kerr is not alone. 288 00:29:42,560 --> 00:29:44,560 Do you think so? 289 00:29:45,560 --> 00:29:47,440 No. 290 00:29:52,240 --> 00:29:55,560 Can you tell me about Theo Dermann? 291 00:29:56,560 --> 00:29:59,440 Or is he your client too? 292 00:30:03,920 --> 00:30:05,680 No. 293 00:30:08,160 --> 00:30:10,760 -Do you know him? -Do you? 294 00:30:16,880 --> 00:30:20,800 -He's been here. -Here? In your office? 295 00:30:20,960 --> 00:30:26,640 -What did he want? -He pretended to need a lawyer. 296 00:30:27,640 --> 00:30:34,360 He came in and showed me a photo. It was of a cat. Dead. 297 00:30:35,480 --> 00:30:41,040 Tortured in the most gruesome way. 298 00:30:41,200 --> 00:30:47,800 But I recognized the cat. It belonged to my niece, Aurora. 299 00:30:49,320 --> 00:30:52,600 And then he showed me a photo of Aurora. 300 00:30:52,760 --> 00:30:57,280 Taken in secret in the school yard. 301 00:31:01,360 --> 00:31:06,080 -She's six years old! -Did he hurt her? 302 00:31:06,240 --> 00:31:08,240 Not yet. 303 00:31:10,200 --> 00:31:15,880 When I saw the photos, I felt I had no choice- 304 00:31:16,040 --> 00:31:20,600 -when they asked me to take an envelope to Tom Kerr. 305 00:31:23,240 --> 00:31:27,120 -What kind of envelope? -An ordinary one. 306 00:31:27,280 --> 00:31:29,680 A4, brown. 307 00:31:32,160 --> 00:31:35,920 What did he look like? Can you describe Dermann? 308 00:31:43,080 --> 00:31:45,600 What do they do here? 309 00:31:45,760 --> 00:31:48,480 Amphetamine, ecstasy, selling stolen goods,- 310 00:31:48,640 --> 00:31:51,880 -debt collection, the usual stuff for these guys. 311 00:31:52,040 --> 00:31:56,680 Why do they need grenades? Isn't that more for robberies? 312 00:31:58,360 --> 00:32:00,360 Just wait here. 313 00:32:06,560 --> 00:32:10,800 I'm looking for a Jørgen. Do you know Jørgen Jonassen? 314 00:32:10,960 --> 00:32:13,680 Have a look upstairs. 315 00:32:20,720 --> 00:32:24,080 -What happened to waiting? -I'm bad at that. 316 00:32:27,600 --> 00:32:29,480 Hello. 317 00:32:29,640 --> 00:32:32,160 Jørgen Jonassen? 318 00:32:36,160 --> 00:32:38,240 In here. 319 00:32:45,800 --> 00:32:47,840 Are you Jørgen? 320 00:32:48,800 --> 00:32:52,200 -Do we know each other? -No. 321 00:32:53,160 --> 00:32:57,800 We did a raid here last fall, and we found a grenade. 322 00:32:57,960 --> 00:33:01,240 -I'd like to know where it came from. -And her? 323 00:33:01,400 --> 00:33:04,320 If I answer, can I get her number? 324 00:33:04,480 --> 00:33:07,640 Sure. It's 911. 325 00:33:07,800 --> 00:33:10,280 Do you want me to write it down? 326 00:33:12,320 --> 00:33:16,520 The same kind of grenade was used when our colleague was killed. 327 00:33:16,680 --> 00:33:19,800 I think you know what that means. 328 00:33:19,960 --> 00:33:23,320 We haven't seen any grenades. 329 00:33:25,680 --> 00:33:27,800 Do you know what I think? 330 00:33:29,240 --> 00:33:36,040 I think one of your men planted them. Just to kick up a row. 331 00:33:36,200 --> 00:33:39,040 This infantile bickering is boring. 332 00:33:39,200 --> 00:33:42,040 Continue your pissing contest without me. 333 00:33:51,960 --> 00:33:53,280 Move! 334 00:33:54,920 --> 00:33:57,000 What are you doing? 335 00:34:00,320 --> 00:34:03,800 -What the fuck are you doing? -The muffler is not up to code. 336 00:34:03,960 --> 00:34:07,440 The same goes for parts on those two bikes 337 00:34:07,600 --> 00:34:12,520 -You're taking my license plates? -Either we check everything... 338 00:34:12,680 --> 00:34:18,240 ...tear this place apart, or you can act a bit smart. 339 00:34:18,400 --> 00:34:22,560 Someone killed one of our people, someone in our uniform. 340 00:34:22,720 --> 00:34:28,080 If someone should understand how far we'd go to catch the fucker,- 341 00:34:28,240 --> 00:34:31,120 -it should be you. 342 00:34:33,640 --> 00:34:36,720 Some think you took Tarjei. What's your response? 343 00:34:36,880 --> 00:34:38,200 Tarjei... 344 00:34:39,560 --> 00:34:44,280 Tarjei... The guy with the dark, long hair? 345 00:34:45,480 --> 00:34:47,480 Yes. 346 00:34:47,640 --> 00:34:50,600 The police asked me about him. 347 00:34:52,440 --> 00:34:55,000 What did you say? 348 00:35:06,880 --> 00:35:11,840 Do you...want to know where he is? 349 00:35:14,840 --> 00:35:16,840 Yes. 350 00:35:19,120 --> 00:35:24,320 -What do I get in return? -Helping his parents get peace. 351 00:35:24,480 --> 00:35:27,720 You'd do something good, Tom. 352 00:35:31,800 --> 00:35:34,440 Would that help your movie? 353 00:35:58,840 --> 00:36:01,080 Hello? Mona? 354 00:36:01,240 --> 00:36:03,520 How are you doing? 355 00:36:07,480 --> 00:36:11,480 Yes, that's right. William Wisting is my father. 356 00:36:12,920 --> 00:36:14,240 What do you want? 357 00:36:18,560 --> 00:36:24,680 He's a junkie anyway, but you didn't get this from me. 358 00:36:29,960 --> 00:36:31,960 Aslak Gleich. 359 00:36:57,600 --> 00:37:01,560 -It's his car. -Look at the steps. 360 00:37:08,040 --> 00:37:10,040 It's water. 361 00:37:27,800 --> 00:37:30,200 Police! 362 00:37:30,360 --> 00:37:33,400 Oh my God! Let's go in. 363 00:37:35,960 --> 00:37:37,960 Hello? 364 00:38:49,760 --> 00:38:51,600 Hammer... 365 00:39:25,960 --> 00:39:28,400 Thank you for coming. 366 00:39:33,000 --> 00:39:37,080 Everyone is talking like Tom is a monster. 367 00:39:38,800 --> 00:39:42,960 Look at this. A monster that should be put down. 368 00:39:44,040 --> 00:39:47,160 I'm afraid of what the police might do to him. 369 00:39:47,320 --> 00:39:51,800 They think he's killed one of them. You need to speak to your dad. 370 00:39:51,960 --> 00:39:56,400 Mona, he is guilty. I was there. I saw it. 371 00:39:56,560 --> 00:40:00,480 -He set off the grenade. -It can't have been Tom. 372 00:40:00,640 --> 00:40:05,960 He was in prison. How could he have placed a grenade in the woods? 373 00:40:06,120 --> 00:40:08,360 He didn't know it was there. 374 00:40:08,520 --> 00:40:11,920 He knew he would run, but not about the grenade. 375 00:40:12,080 --> 00:40:18,040 He was set up. Now and back then, when they did that horrible stuff. 376 00:40:18,200 --> 00:40:22,200 -They? -Him and the... 377 00:40:23,920 --> 00:40:27,280 -Those boys... -Did Tom tell you about The Other? 378 00:40:33,520 --> 00:40:38,520 Do you know what, Mona? To me Tom never seemed afraid. 379 00:40:38,680 --> 00:40:41,720 Not remorseful. Not even once. 380 00:40:41,880 --> 00:40:44,400 I know what he has done. 381 00:40:45,880 --> 00:40:50,760 But I have seen the good in Tom. I know what he's really like. 382 00:40:50,920 --> 00:40:53,320 He can be kind too. 383 00:40:53,480 --> 00:40:58,600 -In what way? -He gives me gifts, like this ring. 384 00:41:00,640 --> 00:41:05,480 He always asks how I'm doing, about my day, how Jeanette is doing. 385 00:41:06,480 --> 00:41:08,080 Did you... 386 00:41:09,080 --> 00:41:12,960 Did you speak to him about your daughter? 387 00:41:13,120 --> 00:41:18,560 But I... I care for him. He's my boyfriend. 388 00:41:28,640 --> 00:41:31,400 So Theo Dermann exists? 389 00:41:31,560 --> 00:41:35,120 Yes, male in his 40s. Average build and height. 390 00:41:35,280 --> 00:41:38,560 Beard, cap and glasses. Plaster on his face. 391 00:41:38,720 --> 00:41:41,360 -To cover a wound? -Or a scar. 392 00:41:41,520 --> 00:41:44,840 Thancke thought it might have been a disguise. 393 00:41:47,160 --> 00:41:50,600 -How many envelopes did he get? -Two. 394 00:41:50,760 --> 00:41:54,040 He didn't want to know the content and didn't open them. 395 00:41:54,200 --> 00:41:58,320 All letters with an unknown recipient or address are kept here- 396 00:41:58,480 --> 00:42:01,840 -in the section for undelivered mail. 397 00:42:03,080 --> 00:42:06,280 What if the letters were meant to end up here? 398 00:42:06,440 --> 00:42:09,320 Do you think Kerr has a helper here? 399 00:42:09,480 --> 00:42:12,800 Or someone here forwards the letters. 400 00:42:12,960 --> 00:42:15,800 Everything else has been well planned. 401 00:42:16,800 --> 00:42:20,560 Theo Dermann, Anton Brekkes Street, Oslo. 402 00:42:21,920 --> 00:42:23,520 C-35. 403 00:42:23,680 --> 00:42:29,160 Margit, you have put something in 35C. 404 00:42:33,200 --> 00:42:34,800 Here you are. 405 00:42:36,400 --> 00:42:39,480 Two for Theo Dermann. 406 00:42:48,760 --> 00:42:50,560 Wait a minute. 407 00:42:52,720 --> 00:42:56,040 The Other Man. 408 00:42:58,880 --> 00:43:02,440 You can't open them without a warrant. 409 00:43:04,440 --> 00:43:07,600 He's toying with us, wasting our time. 410 00:43:10,680 --> 00:43:12,000 Fuck! 411 00:43:25,200 --> 00:43:26,840 Jeanette? 412 00:43:27,840 --> 00:43:30,800 Did you open a window? 413 00:43:47,240 --> 00:43:49,040 It was only me. 414 00:43:53,280 --> 00:43:58,240 -Aren't you happy to see me? -You can't be here now. 415 00:43:58,400 --> 00:44:01,120 I just had to see you. 416 00:44:01,280 --> 00:44:04,640 It smells delicious in here. 417 00:44:04,800 --> 00:44:08,640 -What are you cooking? -Mom! Is it dinner time soon? 418 00:44:08,800 --> 00:44:13,360 Yes, in a minute. I'll call you when it's ready. 419 00:44:18,800 --> 00:44:22,600 Why don't you ask Jeanette to come here? 420 00:44:25,000 --> 00:44:29,000 Translated by: Nina Flesvik Iyuno-SDI Group