1
00:00:46,880 --> 00:00:50,320
-Hello, Benjamin.
-She's dead, William.
2
00:00:50,480 --> 00:00:52,840
Torunn is dead.
3
00:00:59,080 --> 00:01:01,560
Are you still there?
4
00:01:05,240 --> 00:01:08,200
-And how are you?
-Me? What do you mean?
5
00:01:08,360 --> 00:01:12,480
Ruben is here, and Arild.
6
00:01:12,640 --> 00:01:14,880
No, Atle.
7
00:01:16,880 --> 00:01:22,160
-His name is Atle, I think.
-He's just a little boy.
8
00:01:22,320 --> 00:01:27,120
They are speaking to the doctor.
I don't know what to...
9
00:01:28,600 --> 00:01:31,560
Just tell me you got the bastard.
10
00:02:21,080 --> 00:02:23,720
We found both trackers.
11
00:02:23,880 --> 00:02:29,320
But a leisure boat is missing,
an Askeladden 17-footer.
12
00:02:29,480 --> 00:02:31,000
What's wrong?
13
00:02:32,920 --> 00:02:35,360
Torunn is dead.
14
00:03:53,600 --> 00:03:55,240
Thank you.
15
00:04:07,400 --> 00:04:11,000
Our job as police officers-
16
00:04:11,160 --> 00:04:15,040
-is to do
what nobody else can handle.
17
00:04:16,360 --> 00:04:20,920
We're used to meeting people
who have experienced bad things,-
18
00:04:21,080 --> 00:04:26,600
-or family members
who have lost someone dear.
19
00:04:29,880 --> 00:04:34,400
It hurts, it's difficult,
but we can do it.
20
00:04:35,880 --> 00:04:40,480
And even though it hurts,-
21
00:04:40,640 --> 00:04:45,480
-it also feels meaningful.
22
00:04:51,920 --> 00:04:54,760
When I look at Torunn's picture...
23
00:04:58,520 --> 00:05:01,840
...and think of her little family...
24
00:05:03,920 --> 00:05:06,920
Then...
25
00:05:07,080 --> 00:05:10,880
Then it does not feel meaningful.
26
00:05:13,640 --> 00:05:18,760
But people out there rely on us.
27
00:05:18,920 --> 00:05:21,320
So we need to be strong.
28
00:05:25,600 --> 00:05:29,760
Torunn is dead. It hurts a lot.
29
00:05:29,920 --> 00:05:35,000
It affects us, but...
30
00:05:37,320 --> 00:05:42,360
But we can't let it stop us.
Thanks. Kiil...
31
00:05:46,640 --> 00:05:51,800
We have one or more killers
on the loose.
32
00:05:51,960 --> 00:05:56,480
Right now nothing is more important
than arresting Tom Kerr-
33
00:05:56,640 --> 00:06:01,440
-and the one or those
who have helped him escape.
34
00:06:01,600 --> 00:06:05,920
I want them found.
I want them arrested.
35
00:06:07,120 --> 00:06:09,880
Wisting is
in charge of the operation,-
36
00:06:10,040 --> 00:06:13,720
-but I expect a lot from all of you.
37
00:06:15,360 --> 00:06:19,240
All border controls in the south
have been notified.
38
00:06:19,400 --> 00:06:24,000
But we take into account that Kerr
still could be in the local area.
39
00:06:24,160 --> 00:06:29,160
Unformed police are going
door to door in a 10 mile radius.
40
00:06:29,320 --> 00:06:33,560
We have patrols on all minor roads
and are searching the area with dogs.
41
00:06:33,720 --> 00:06:38,240
And we have Mona Melberg,
Tom Kerrs girlfriend, in custody.
42
00:06:38,400 --> 00:06:41,520
I will interview her in a minute.
43
00:06:41,680 --> 00:06:46,360
Afterwards we'll go to Ila prison.
Tom Kerr was there for five years.
44
00:06:46,520 --> 00:06:52,600
We hope that the prison guards
might give us something.
45
00:06:52,760 --> 00:06:57,560
-What about arms?
-The order is to be fully armed.
46
00:06:57,720 --> 00:07:03,200
A pleasure boat is reported missing
from the cabin Kerr hid in.
47
00:07:03,360 --> 00:07:07,680
A helicopter will search
for it and Kerr this morning.
48
00:07:07,840 --> 00:07:12,200
We know that he knows
the local area well.
49
00:07:12,360 --> 00:07:18,800
The cabin owner told us
that Kerr used to live in it.
50
00:07:19,800 --> 00:07:23,400
I have given you Veronica
as an extra resource, William.
51
00:07:23,560 --> 00:07:27,240
He worked for a company
that installs swimming pools.
52
00:07:27,400 --> 00:07:30,080
That's when he lived there,
five years ago.
53
00:07:30,240 --> 00:07:33,680
I'm Idar Semmelmann from Oslo.
54
00:07:33,840 --> 00:07:40,720
Washing body parts in bleach
was one of Kerr's specialties.
55
00:07:40,880 --> 00:07:44,560
The grenade was
a military stun grenade.
56
00:07:44,720 --> 00:07:47,760
It is used by Norway
and most NATO nations.
57
00:07:47,920 --> 00:07:52,720
I removed the bullets from the dog.
They are also military, 9 mm.
58
00:07:52,880 --> 00:07:57,440
I'll follow up on the weapons theft
from the military storage.
59
00:07:59,160 --> 00:08:01,800
What can Kripos contribute with?
60
00:08:06,680 --> 00:08:11,920
I'll join you for the interview.
We know the case better than you.
61
00:08:17,040 --> 00:08:19,400
Wisting?
62
00:08:19,560 --> 00:08:22,040
I prefer to make up my own team.
63
00:08:22,200 --> 00:08:25,520
Veronica is new here,
but she has operational experience.
64
00:08:25,680 --> 00:08:28,560
And you need that now since...
65
00:08:30,040 --> 00:08:33,600
I should have told you in advance.
I'm sorry.
66
00:08:33,760 --> 00:08:36,120
My condolences.
67
00:08:42,400 --> 00:08:45,640
There is no point
in everyone moping about.
68
00:08:45,800 --> 00:08:47,840
Benjamin!
69
00:08:48,000 --> 00:08:51,440
You're a fucking killer!
You knew it would happen!
70
00:08:51,600 --> 00:08:55,320
You're a fucking killer!
Do you understand?
71
00:08:55,480 --> 00:08:58,320
Look at me. Calm down.
72
00:08:58,480 --> 00:09:01,600
-Get him out of here, Hammer.
-Come on.
73
00:09:01,760 --> 00:09:04,280
You planned this! We all know it!
74
00:09:09,120 --> 00:09:12,320
-What the fuck was that?
-You know what.
75
00:09:15,720 --> 00:09:18,120
Are you going to report it?
76
00:09:21,000 --> 00:09:24,320
We have better things to do,
don't we?
77
00:09:31,400 --> 00:09:36,440
We're fine. He grabbed
your laptop as soon as you left.
78
00:09:36,600 --> 00:09:41,800
-We're having fun together.
-Hi, sweetheart. Mom misses you.
79
00:10:11,800 --> 00:10:15,880
It's OK, Line. We can try again.
80
00:10:36,480 --> 00:10:40,560
Are you hungry?
I can make you something.
81
00:10:40,720 --> 00:10:44,840
-No thanks.
-Do you want to talk?
82
00:10:45,000 --> 00:10:48,560
-I just want to lie down for a bit.
-OK.
83
00:11:09,120 --> 00:11:14,600
I don't understand why I'm here.
I only went for a drive.
84
00:11:14,760 --> 00:11:21,160
We... We lost a very dear
and lovely colleague today, Mona.
85
00:11:22,160 --> 00:11:26,240
Her name was Torunn.
Around your age.
86
00:11:26,400 --> 00:11:31,200
And it's... It's affecting us a bit
as you may understand.
87
00:11:31,360 --> 00:11:34,160
-What does that...
-Let me finish!
88
00:11:34,320 --> 00:11:37,800
That lady has to be sick in her head.
89
00:11:37,960 --> 00:11:40,880
Yes, or she thought
that she could save him.
90
00:11:41,040 --> 00:11:44,520
And you know a lot more
than you have told us.
91
00:11:44,680 --> 00:11:48,560
-Perhaps more than you realize.
-I haven't done anything.
92
00:11:48,720 --> 00:11:51,880
-Neither has Tom.
-Wisting...
93
00:11:58,480 --> 00:12:02,240
Did you know
that she died when he fled?
94
00:12:03,160 --> 00:12:05,560
The policewoman?
95
00:12:07,960 --> 00:12:09,280
No.
96
00:12:11,680 --> 00:12:15,280
This... This is Torunn.
97
00:12:19,040 --> 00:12:23,720
You have a daughter, right?
Jeanette, isn't it?
98
00:12:25,200 --> 00:12:27,040
-Yes.
-How old is she?
99
00:12:27,200 --> 00:12:31,920
-She's 17.
-Torunn also had a daughter.
100
00:12:32,080 --> 00:12:34,320
-She is 15.
-Did she?
101
00:12:35,720 --> 00:12:39,400
-What do you think?
-She lost her mom today.
102
00:12:40,840 --> 00:12:45,680
When I see
how you react to this with Torunn,-
103
00:12:45,840 --> 00:12:49,280
-I am certain
this isn't what you wanted.
104
00:12:49,440 --> 00:12:51,720
Isn't that right, Mona?
105
00:12:53,160 --> 00:12:55,280
-Hey...
-Enough.
106
00:13:00,040 --> 00:13:05,000
I want you to tell us everything
you know in your own words.
107
00:13:09,880 --> 00:13:15,240
-I didn't know that he would flee.
-I understand.
108
00:13:15,400 --> 00:13:19,320
-But you visited him two days ago.
-Yes.
109
00:13:19,480 --> 00:13:22,240
He said he wanted to meet me.
110
00:13:22,400 --> 00:13:25,320
Did he tell you
about the walk-through?
111
00:13:25,480 --> 00:13:29,080
Yes. He said he was scared.
112
00:13:29,240 --> 00:13:32,640
He was shot and nearly killed
when he was arrested.
113
00:13:34,320 --> 00:13:38,960
-I don't know where he is.
-But you know something.
114
00:13:39,120 --> 00:13:41,600
Just say it.
115
00:13:50,400 --> 00:13:53,000
I sent two letters.
116
00:13:56,200 --> 00:13:58,640
That Tom gave you in prison?
117
00:13:58,800 --> 00:14:03,560
He said they were to someone
who could prove his innocence.
118
00:14:03,720 --> 00:14:06,360
OK. What was his name?
119
00:14:08,240 --> 00:14:11,200
Theo. Dermann.
120
00:14:39,280 --> 00:14:43,320
-Hello? Wisting.
-This is Veronica. The new one.
121
00:14:43,480 --> 00:14:47,560
Theo Dermann doesn't exist.
Not in any register or in prison.
122
00:14:47,720 --> 00:14:52,120
-And Semmelmann's database?
-Not there either.
123
00:14:52,280 --> 00:14:57,240
-And the address she sent them to?
-Anton Brekkes Street in Oslo.
124
00:14:57,400 --> 00:14:59,600
But it doesn't exist.
125
00:14:59,760 --> 00:15:04,320
What do we do?
We need to charge her or let her go.
126
00:15:04,480 --> 00:15:09,680
All we have is posting two letters.
Put surveillance on her.
127
00:15:09,840 --> 00:15:13,400
She might lead us to Kerr.
128
00:15:24,840 --> 00:15:26,320
Line?
129
00:15:27,320 --> 00:15:30,120
-I can't lie here.
-Are you OK?
130
00:15:30,280 --> 00:15:32,680
I can't lie here.
131
00:15:32,840 --> 00:15:35,320
You're in shock.
You don't know how...
132
00:15:35,480 --> 00:15:38,880
I can't just lie here.
I need to do something.
133
00:15:40,840 --> 00:15:44,040
-I'll come with you...
-I'll call you later.
134
00:15:46,920 --> 00:15:48,840
I'm sorry.
135
00:16:02,800 --> 00:16:06,880
I'm sorry about your colleague.
It's awful.
136
00:16:07,040 --> 00:16:10,440
-Were you at work when Kerr left?
-No, I was off sick.
137
00:16:10,600 --> 00:16:13,520
How long have you been
his liaison officer?
138
00:16:13,680 --> 00:16:18,000
-Since he arrived four years ago.
-So you know each other well.
139
00:16:18,160 --> 00:16:22,600
That's the idea. Good relations
are beneficial to the security.
140
00:16:22,760 --> 00:16:26,240
The inmate should have
someone to talk to.
141
00:16:26,400 --> 00:16:31,680
-What did you talk about?
-Mostly practicalities.
142
00:16:31,840 --> 00:16:36,320
Such as signing up
for classes and activities.
143
00:16:36,480 --> 00:16:42,880
Planning the future. You always work
towards change and rehabilitation.
144
00:16:43,040 --> 00:16:46,200
And you think you've succeeded?
145
00:16:47,720 --> 00:16:49,720
After you.
146
00:16:59,280 --> 00:17:04,160
Did he have contact
with other inmates?
147
00:17:04,320 --> 00:17:06,400
He kept mostly to himself.
148
00:17:08,000 --> 00:17:10,320
I see.
149
00:17:10,480 --> 00:17:12,640
Any visitors?
150
00:17:12,800 --> 00:17:16,800
His lawyer and his girlfriend,
Mona Melberg.
151
00:17:16,960 --> 00:17:21,880
And a Red Cross visiting friend,
Floyd Thue.
152
00:17:22,040 --> 00:17:28,280
And the journalist, of course.
You know her. Line Wisting.
153
00:17:29,600 --> 00:17:34,320
-How did Kerr and Melberg meet?
-The usual way.
154
00:17:34,480 --> 00:17:38,840
She wrote letters, he replied.
She visited, things evolved.
155
00:17:39,000 --> 00:17:42,200
Were they a real couple
with visitation?
156
00:17:42,360 --> 00:17:44,920
It seemed like it to me.
157
00:17:45,080 --> 00:17:48,840
It's not the first time
a simple woman falls for rapists-
158
00:17:49,000 --> 00:17:51,240
-thinking she can save him.
159
00:17:51,400 --> 00:17:54,320
-From what?
-I don't know.
160
00:17:54,480 --> 00:17:57,560
From himself, maybe. His impulses.
161
00:17:57,720 --> 00:18:02,720
Kerr sexually assaulted young boys.
What did he see in an older woman?
162
00:18:03,760 --> 00:18:06,600
In here you learn
that sexuality is fluid.
163
00:18:06,760 --> 00:18:11,880
Maybe he used her to communicate
with someone on the outside?
164
00:18:12,040 --> 00:18:15,200
We go through all letters
and search people,-
165
00:18:15,360 --> 00:18:19,800
-but within reasonable limits,
so, yes, it's possible.
166
00:18:23,080 --> 00:18:24,680
Wisting...
167
00:18:26,440 --> 00:18:28,640
Hey...
168
00:18:28,800 --> 00:18:32,280
If you're looking for someone
who passed on messages,-
169
00:18:32,440 --> 00:18:35,440
-I would check out his lawyer.
170
00:18:35,600 --> 00:18:39,920
Lawyers are coming and going
with phones and documents.
171
00:18:40,080 --> 00:18:44,880
-And we can't do a fucking thing.
-And Claes Thancke?
172
00:18:45,040 --> 00:18:50,040
He's a celebrity lawyer.
Who the fuck can touch him?
173
00:18:53,240 --> 00:18:59,040
The reception is full of journalists.
I'll show you out through the garage.
174
00:19:12,240 --> 00:19:14,720
The exit is here.
175
00:19:14,880 --> 00:19:19,600
Why did Mona Melberg send a letter
to an address that doesn't exist?
176
00:19:20,600 --> 00:19:25,000
We need to speak to Floyd Thue.
He lives nearby.
177
00:19:47,120 --> 00:19:49,720
Line, there you are.
178
00:19:55,000 --> 00:19:57,560
How are you doing?
179
00:19:59,560 --> 00:20:01,560
Some development, huh?
180
00:20:02,680 --> 00:20:07,360
Lasse has logged
everything you sent us. Right?
181
00:20:31,760 --> 00:20:35,400
Lasse, could you go and buy
some coffees?
182
00:20:35,560 --> 00:20:37,360
Sure.
183
00:20:39,040 --> 00:20:41,040
I'll pay you back.
184
00:20:49,280 --> 00:20:51,760
I'm sorry.
185
00:20:51,920 --> 00:20:57,040
I understand it's hard to watch,
but we need to make some decisions.
186
00:20:57,200 --> 00:21:01,440
-When can we use the material?
-Not for a while.
187
00:21:01,600 --> 00:21:06,000
We will get it when there is
a conviction against Tom Kerr.
188
00:21:06,160 --> 00:21:09,400
-They have to find him first.
-NRK and VG want clips.
189
00:21:09,560 --> 00:21:15,960
We should give them something,
enough to create anticipation.
190
00:21:16,120 --> 00:21:20,640
That's impossible without permission
from Stiller and Kripos.
191
00:21:23,760 --> 00:21:26,960
People died during the walk-through.
192
00:21:27,120 --> 00:21:30,080
If it wasn't
for that fucking movie...
193
00:21:31,080 --> 00:21:35,120
-I understand how you feel.
-No, I don't think you do.
194
00:21:38,560 --> 00:21:40,960
Line, listen to me.
195
00:21:41,120 --> 00:21:45,560
What Kerr told you,
he could have told others.
196
00:21:45,720 --> 00:21:48,720
What happened
wasn't your responsibility.
197
00:21:48,880 --> 00:21:51,320
It's not just that.
198
00:21:55,680 --> 00:21:58,760
Moments like this show
whether you are serious.
199
00:21:58,920 --> 00:22:02,400
Our job is to show reality
as it actually is.
200
00:22:12,280 --> 00:22:16,080
This must be worth the same
as half a block in Larvik.
201
00:22:16,240 --> 00:22:19,120
-Does he have a large family?
-No wife, no kids.
202
00:22:19,280 --> 00:22:22,720
At least not according to
the population register.
203
00:22:34,200 --> 00:22:37,400
-Hello.
-Floyd Thue?
204
00:22:41,080 --> 00:22:44,760
Sorry about the mess.
I could have tidied.
205
00:22:44,920 --> 00:22:47,760
I should have known you would come.
206
00:22:47,920 --> 00:22:51,040
-What is your job?
-Day trading.
207
00:22:51,200 --> 00:22:57,080
Some stocks, but there is
more money in currency and crypto.
208
00:22:58,080 --> 00:23:00,600
I'm sorry about your colleague.
209
00:23:02,200 --> 00:23:04,680
I saw you on TV.
210
00:23:06,960 --> 00:23:09,840
How often do you see Kerr?
211
00:23:10,000 --> 00:23:13,600
Once or twice a month.
He is one of three inmates I visit.
212
00:23:13,760 --> 00:23:18,520
-Why do you do it?
-It's nice to do something useful.
213
00:23:19,520 --> 00:23:23,240
What I do here,
is only about money and numbers.
214
00:23:23,400 --> 00:23:27,920
As a visiting friend I get
new inspiration, new perspectives.
215
00:23:28,080 --> 00:23:31,080
-When did you last see him?
-Last week.
216
00:23:31,240 --> 00:23:34,680
-Did you notice anything different?
-He was as usual.
217
00:23:34,840 --> 00:23:39,680
-What did you talk about?
-The usual. Freedom, ethics.
218
00:23:39,840 --> 00:23:43,920
-You talked about freedom?
-In a philosophical sense.
219
00:23:44,080 --> 00:23:47,320
Inmates have time to think
and are fun to talk to.
220
00:23:47,480 --> 00:23:50,680
At least the smart ones, like Tom.
221
00:23:50,840 --> 00:23:56,760
Freedom of action is seen as
the opportunity to do what we want.
222
00:23:56,920 --> 00:24:01,160
But the more we have,
the more responsibility we have.
223
00:24:01,320 --> 00:24:06,200
You can flip it and say that complete
freedom is to have no responsibility.
224
00:24:06,360 --> 00:24:08,400
Without legal capacity.
225
00:24:08,560 --> 00:24:11,680
Freedom could be
being strapped to a bed...
226
00:24:11,840 --> 00:24:16,800
Tom doesn't quite agree with that.
227
00:24:19,520 --> 00:24:23,400
I guess you know that my dad was
in Ila prison when I was young.
228
00:24:23,560 --> 00:24:27,320
As a visiting friend
I get closer to him.
229
00:24:27,480 --> 00:24:30,280
I better understand who he was.
230
00:24:30,440 --> 00:24:32,440
I try not to judge people.
231
00:24:39,960 --> 00:24:41,840
Really?
232
00:24:44,120 --> 00:24:46,120
Thank you.
233
00:24:47,120 --> 00:24:52,120
He was in for pedophilia and incest.
He abused Floyd several times.
234
00:24:52,280 --> 00:24:56,800
He hung himself in his cell in Ila.
235
00:25:00,520 --> 00:25:03,800
-What do we do?
-Put him under surveillance too.
236
00:25:09,080 --> 00:25:12,280
-Hello, Benjamin.
-I looked through Line's video.
237
00:25:12,440 --> 00:25:16,280
I saw something new
where they argue about legcuffs.
238
00:25:16,440 --> 00:25:21,640
The lawyer speaks to his client,
and Line records a window reflection.
239
00:25:21,800 --> 00:25:23,840
-Then you see it.
-See what?
240
00:25:24,000 --> 00:25:28,640
Thancke gives his phone to Kerr
and lets him read something.
241
00:25:28,800 --> 00:25:32,160
-Could he have given him a key?
-Hard to tell.
242
00:25:32,320 --> 00:25:36,160
-You have to ask him.
-OK. Thank you.
243
00:25:37,240 --> 00:25:39,520
I got a hit on the stun grenade.
244
00:25:39,680 --> 00:25:43,480
Drammen police found the same kind
in a raid on an MC club.
245
00:25:43,640 --> 00:25:48,120
Probably from the same theft.
So I'm going there.
246
00:25:50,280 --> 00:25:52,800
-Where are you going?
-What do you think?
247
00:25:52,960 --> 00:25:54,960
I'm coming with you.
248
00:25:56,680 --> 00:25:58,960
Thanks.
249
00:26:13,080 --> 00:26:15,840
Hello? Maggie?
250
00:26:16,000 --> 00:26:20,120
I just heard the news. Are you OK?
251
00:26:20,280 --> 00:26:24,200
Well, yes. Yeah, I'm OK.
252
00:26:25,200 --> 00:26:30,120
But... We lost Torunn.
253
00:26:30,280 --> 00:26:33,000
Oh no, not Torunn.
254
00:26:33,160 --> 00:26:37,240
-Oh my God.
-Excuse me? He can see you now.
255
00:26:37,400 --> 00:26:42,080
-I can't imagine how you all feel.
-Thank you, but I have to go.
256
00:26:42,240 --> 00:26:46,520
-I send my deepest condolences.
-I'm glad you called.
257
00:26:56,720 --> 00:26:58,120
Come through.
258
00:27:02,880 --> 00:27:07,400
This is immensely tragic, Wisting.
259
00:27:08,400 --> 00:27:13,360
How are you?
Are you OK from the explosion?
260
00:27:13,520 --> 00:27:18,760
Yes, thanks for asking.
It's... Yes...
261
00:27:18,920 --> 00:27:23,720
-And you?
-We're all affected by this.
262
00:27:23,880 --> 00:27:25,360
Of course.
263
00:27:25,520 --> 00:27:28,520
Is there something
you want to tell me, Thancke?
264
00:27:28,680 --> 00:27:30,240
No.
265
00:27:32,760 --> 00:27:36,760
My duty of confidentiality
supersedes my duty to witness.
266
00:27:36,920 --> 00:27:41,040
So that means you gave
Kerr advice on his escape.
267
00:27:43,040 --> 00:27:47,320
-Are you kidding me?
-It only applies to legal advice.
268
00:27:47,480 --> 00:27:51,800
You're only bound by it
if you helped him escape.
269
00:27:53,640 --> 00:27:57,960
Client information is
always confidential.
270
00:27:59,200 --> 00:28:02,480
But this is not an issue, Wisting.
271
00:28:04,080 --> 00:28:06,800
I know absolutely nothing-
272
00:28:06,960 --> 00:28:10,440
-other than this has become
a nightmare for me too.
273
00:28:10,600 --> 00:28:16,080
Journalists call me at all times,
and people come up here and...
274
00:28:22,040 --> 00:28:24,040
I'm sorry.
275
00:28:27,880 --> 00:28:33,560
I realize that the situation is
a lot worse for you guys.
276
00:28:33,720 --> 00:28:36,240
I'm sorry about that.
277
00:28:38,720 --> 00:28:40,720
Well...
278
00:28:42,560 --> 00:28:46,720
-Was there anything else?
-Why did you give Kerr your phone?
279
00:28:48,840 --> 00:28:52,960
You gave him your phone in prison.
We have it on tape.
280
00:28:59,840 --> 00:29:03,520
That had nothing to do
with his escape.
281
00:29:06,120 --> 00:29:10,280
It had to do
with an insurance matter.
282
00:29:10,440 --> 00:29:15,640
I had just reached an agreement
after Kerr's house burnt down.
283
00:29:15,800 --> 00:29:20,200
The insurance company was
reluctant to pay. That is now sorted.
284
00:29:20,360 --> 00:29:24,000
That is what I showed him.
285
00:29:26,960 --> 00:29:31,640
This might not be wise to say,
but I really hope you catch them.
286
00:29:31,800 --> 00:29:36,760
I do not like the idea of them
roaming around freely either.
287
00:29:39,320 --> 00:29:42,400
-They?
-Tom Kerr is not alone.
288
00:29:42,560 --> 00:29:44,560
Do you think so?
289
00:29:45,560 --> 00:29:47,440
No.
290
00:29:52,240 --> 00:29:55,560
Can you tell me
about Theo Dermann?
291
00:29:56,560 --> 00:29:59,440
Or is he your client too?
292
00:30:03,920 --> 00:30:05,680
No.
293
00:30:08,160 --> 00:30:10,760
-Do you know him?
-Do you?
294
00:30:16,880 --> 00:30:20,800
-He's been here.
-Here? In your office?
295
00:30:20,960 --> 00:30:26,640
-What did he want?
-He pretended to need a lawyer.
296
00:30:27,640 --> 00:30:34,360
He came in and showed me a photo.
It was of a cat. Dead.
297
00:30:35,480 --> 00:30:41,040
Tortured in the most gruesome way.
298
00:30:41,200 --> 00:30:47,800
But I recognized the cat.
It belonged to my niece, Aurora.
299
00:30:49,320 --> 00:30:52,600
And then he showed me
a photo of Aurora.
300
00:30:52,760 --> 00:30:57,280
Taken in secret in the school yard.
301
00:31:01,360 --> 00:31:06,080
-She's six years old!
-Did he hurt her?
302
00:31:06,240 --> 00:31:08,240
Not yet.
303
00:31:10,200 --> 00:31:15,880
When I saw the photos,
I felt I had no choice-
304
00:31:16,040 --> 00:31:20,600
-when they asked me to take
an envelope to Tom Kerr.
305
00:31:23,240 --> 00:31:27,120
-What kind of envelope?
-An ordinary one.
306
00:31:27,280 --> 00:31:29,680
A4, brown.
307
00:31:32,160 --> 00:31:35,920
What did he look like?
Can you describe Dermann?
308
00:31:43,080 --> 00:31:45,600
What do they do here?
309
00:31:45,760 --> 00:31:48,480
Amphetamine, ecstasy,
selling stolen goods,-
310
00:31:48,640 --> 00:31:51,880
-debt collection,
the usual stuff for these guys.
311
00:31:52,040 --> 00:31:56,680
Why do they need grenades?
Isn't that more for robberies?
312
00:31:58,360 --> 00:32:00,360
Just wait here.
313
00:32:06,560 --> 00:32:10,800
I'm looking for a Jørgen.
Do you know Jørgen Jonassen?
314
00:32:10,960 --> 00:32:13,680
Have a look upstairs.
315
00:32:20,720 --> 00:32:24,080
-What happened to waiting?
-I'm bad at that.
316
00:32:27,600 --> 00:32:29,480
Hello.
317
00:32:29,640 --> 00:32:32,160
Jørgen Jonassen?
318
00:32:36,160 --> 00:32:38,240
In here.
319
00:32:45,800 --> 00:32:47,840
Are you Jørgen?
320
00:32:48,800 --> 00:32:52,200
-Do we know each other?
-No.
321
00:32:53,160 --> 00:32:57,800
We did a raid here last fall,
and we found a grenade.
322
00:32:57,960 --> 00:33:01,240
-I'd like to know where it came from.
-And her?
323
00:33:01,400 --> 00:33:04,320
If I answer, can I get her number?
324
00:33:04,480 --> 00:33:07,640
Sure. It's 911.
325
00:33:07,800 --> 00:33:10,280
Do you want me to write it down?
326
00:33:12,320 --> 00:33:16,520
The same kind of grenade was used
when our colleague was killed.
327
00:33:16,680 --> 00:33:19,800
I think you know what that means.
328
00:33:19,960 --> 00:33:23,320
We haven't seen any grenades.
329
00:33:25,680 --> 00:33:27,800
Do you know what I think?
330
00:33:29,240 --> 00:33:36,040
I think one of your men planted them.
Just to kick up a row.
331
00:33:36,200 --> 00:33:39,040
This infantile bickering is boring.
332
00:33:39,200 --> 00:33:42,040
Continue your pissing contest
without me.
333
00:33:51,960 --> 00:33:53,280
Move!
334
00:33:54,920 --> 00:33:57,000
What are you doing?
335
00:34:00,320 --> 00:34:03,800
-What the fuck are you doing?
-The muffler is not up to code.
336
00:34:03,960 --> 00:34:07,440
The same goes
for parts on those two bikes
337
00:34:07,600 --> 00:34:12,520
-You're taking my license plates?
-Either we check everything...
338
00:34:12,680 --> 00:34:18,240
...tear this place apart,
or you can act a bit smart.
339
00:34:18,400 --> 00:34:22,560
Someone killed one of our people,
someone in our uniform.
340
00:34:22,720 --> 00:34:28,080
If someone should understand
how far we'd go to catch the fucker,-
341
00:34:28,240 --> 00:34:31,120
-it should be you.
342
00:34:33,640 --> 00:34:36,720
Some think you took Tarjei.
What's your response?
343
00:34:36,880 --> 00:34:38,200
Tarjei...
344
00:34:39,560 --> 00:34:44,280
Tarjei...
The guy with the dark, long hair?
345
00:34:45,480 --> 00:34:47,480
Yes.
346
00:34:47,640 --> 00:34:50,600
The police asked me about him.
347
00:34:52,440 --> 00:34:55,000
What did you say?
348
00:35:06,880 --> 00:35:11,840
Do you...want to know where he is?
349
00:35:14,840 --> 00:35:16,840
Yes.
350
00:35:19,120 --> 00:35:24,320
-What do I get in return?
-Helping his parents get peace.
351
00:35:24,480 --> 00:35:27,720
You'd do something good, Tom.
352
00:35:31,800 --> 00:35:34,440
Would that help your movie?
353
00:35:58,840 --> 00:36:01,080
Hello? Mona?
354
00:36:01,240 --> 00:36:03,520
How are you doing?
355
00:36:07,480 --> 00:36:11,480
Yes, that's right.
William Wisting is my father.
356
00:36:12,920 --> 00:36:14,240
What do you want?
357
00:36:18,560 --> 00:36:24,680
He's a junkie anyway,
but you didn't get this from me.
358
00:36:29,960 --> 00:36:31,960
Aslak Gleich.
359
00:36:57,600 --> 00:37:01,560
-It's his car.
-Look at the steps.
360
00:37:08,040 --> 00:37:10,040
It's water.
361
00:37:27,800 --> 00:37:30,200
Police!
362
00:37:30,360 --> 00:37:33,400
Oh my God! Let's go in.
363
00:37:35,960 --> 00:37:37,960
Hello?
364
00:38:49,760 --> 00:38:51,600
Hammer...
365
00:39:25,960 --> 00:39:28,400
Thank you for coming.
366
00:39:33,000 --> 00:39:37,080
Everyone is talking
like Tom is a monster.
367
00:39:38,800 --> 00:39:42,960
Look at this.
A monster that should be put down.
368
00:39:44,040 --> 00:39:47,160
I'm afraid of what the police
might do to him.
369
00:39:47,320 --> 00:39:51,800
They think he's killed one of them.
You need to speak to your dad.
370
00:39:51,960 --> 00:39:56,400
Mona, he is guilty.
I was there. I saw it.
371
00:39:56,560 --> 00:40:00,480
-He set off the grenade.
-It can't have been Tom.
372
00:40:00,640 --> 00:40:05,960
He was in prison. How could he
have placed a grenade in the woods?
373
00:40:06,120 --> 00:40:08,360
He didn't know it was there.
374
00:40:08,520 --> 00:40:11,920
He knew he would run,
but not about the grenade.
375
00:40:12,080 --> 00:40:18,040
He was set up. Now and back then,
when they did that horrible stuff.
376
00:40:18,200 --> 00:40:22,200
-They?
-Him and the...
377
00:40:23,920 --> 00:40:27,280
-Those boys...
-Did Tom tell you about The Other?
378
00:40:33,520 --> 00:40:38,520
Do you know what, Mona?
To me Tom never seemed afraid.
379
00:40:38,680 --> 00:40:41,720
Not remorseful. Not even once.
380
00:40:41,880 --> 00:40:44,400
I know what he has done.
381
00:40:45,880 --> 00:40:50,760
But I have seen the good in Tom.
I know what he's really like.
382
00:40:50,920 --> 00:40:53,320
He can be kind too.
383
00:40:53,480 --> 00:40:58,600
-In what way?
-He gives me gifts, like this ring.
384
00:41:00,640 --> 00:41:05,480
He always asks how I'm doing,
about my day, how Jeanette is doing.
385
00:41:06,480 --> 00:41:08,080
Did you...
386
00:41:09,080 --> 00:41:12,960
Did you speak to him
about your daughter?
387
00:41:13,120 --> 00:41:18,560
But I... I care for him.
He's my boyfriend.
388
00:41:28,640 --> 00:41:31,400
So Theo Dermann exists?
389
00:41:31,560 --> 00:41:35,120
Yes, male in his 40s.
Average build and height.
390
00:41:35,280 --> 00:41:38,560
Beard, cap and glasses.
Plaster on his face.
391
00:41:38,720 --> 00:41:41,360
-To cover a wound?
-Or a scar.
392
00:41:41,520 --> 00:41:44,840
Thancke thought
it might have been a disguise.
393
00:41:47,160 --> 00:41:50,600
-How many envelopes did he get?
-Two.
394
00:41:50,760 --> 00:41:54,040
He didn't want to know the content
and didn't open them.
395
00:41:54,200 --> 00:41:58,320
All letters with an unknown recipient
or address are kept here-
396
00:41:58,480 --> 00:42:01,840
-in the section for undelivered mail.
397
00:42:03,080 --> 00:42:06,280
What if the letters
were meant to end up here?
398
00:42:06,440 --> 00:42:09,320
Do you think Kerr has a helper here?
399
00:42:09,480 --> 00:42:12,800
Or someone here forwards the letters.
400
00:42:12,960 --> 00:42:15,800
Everything else
has been well planned.
401
00:42:16,800 --> 00:42:20,560
Theo Dermann,
Anton Brekkes Street, Oslo.
402
00:42:21,920 --> 00:42:23,520
C-35.
403
00:42:23,680 --> 00:42:29,160
Margit, you have put
something in 35C.
404
00:42:33,200 --> 00:42:34,800
Here you are.
405
00:42:36,400 --> 00:42:39,480
Two for Theo Dermann.
406
00:42:48,760 --> 00:42:50,560
Wait a minute.
407
00:42:52,720 --> 00:42:56,040
The Other Man.
408
00:42:58,880 --> 00:43:02,440
You can't open them
without a warrant.
409
00:43:04,440 --> 00:43:07,600
He's toying with us,
wasting our time.
410
00:43:10,680 --> 00:43:12,000
Fuck!
411
00:43:25,200 --> 00:43:26,840
Jeanette?
412
00:43:27,840 --> 00:43:30,800
Did you open a window?
413
00:43:47,240 --> 00:43:49,040
It was only me.
414
00:43:53,280 --> 00:43:58,240
-Aren't you happy to see me?
-You can't be here now.
415
00:43:58,400 --> 00:44:01,120
I just had to see you.
416
00:44:01,280 --> 00:44:04,640
It smells delicious in here.
417
00:44:04,800 --> 00:44:08,640
-What are you cooking?
-Mom! Is it dinner time soon?
418
00:44:08,800 --> 00:44:13,360
Yes, in a minute.
I'll call you when it's ready.
419
00:44:18,800 --> 00:44:22,600
Why don't you ask
Jeanette to come here?
420
00:44:25,000 --> 00:44:29,000
Translated by: Nina Flesvik
Iyuno-SDI Group