1 00:00:02,083 --> 00:00:03,833 What would you do in a hurricane? 2 00:00:04,083 --> 00:00:06,916 I would do what I always do. Protect you. 3 00:00:10,333 --> 00:00:11,500 I need a bow and arrow. 4 00:00:15,875 --> 00:00:17,250 Six days until Christmas. 5 00:00:17,333 --> 00:00:19,291 We'll fill it with a lot of activities. 6 00:00:19,375 --> 00:00:20,541 - Gingerbread house. - Yes! 7 00:00:20,625 --> 00:00:22,041 Christmas movie marathon. 8 00:00:22,125 --> 00:00:24,416 It's gonna be the best Barton Christmas ever. 9 00:00:24,500 --> 00:00:27,291 There have been a few changes while you were away this semester. 10 00:00:27,375 --> 00:00:28,791 - Ta-da! - Jack? 11 00:00:28,875 --> 00:00:32,166 Those secretive little lovebirds. 12 00:00:32,250 --> 00:00:33,791 Seems like he won the jackpot. 13 00:00:33,875 --> 00:00:35,333 I'm not so sure. 14 00:00:35,416 --> 00:00:38,666 - Is that guy threatening you? - I... Honestly, I have no idea. 15 00:00:38,750 --> 00:00:40,458 Up next, we have an artifact recovered 16 00:00:40,541 --> 00:00:43,083 from the wreckage of the Avengers Compound. 17 00:00:43,166 --> 00:00:45,958 The Ronin decimated the criminal underworld of the city. 18 00:00:46,041 --> 00:00:49,791 And his identity continues to remain a mystery to this very day. 19 00:00:49,875 --> 00:00:53,166 Up next, we have a companion piece, the Ronin Suit. 20 00:00:54,916 --> 00:00:56,666 We've got 90 seconds to find the watch. 21 00:00:56,750 --> 00:00:57,875 Everything else is secondary. 22 00:00:57,958 --> 00:01:00,291 Young people think they're invincible, 23 00:01:00,375 --> 00:01:01,833 rich people think they're invincible. 24 00:01:01,916 --> 00:01:03,333 And you have always been both. 25 00:01:03,416 --> 00:01:05,916 You're not. You will get hurt. Don't go out looking for it. 26 00:01:06,000 --> 00:01:08,333 - He's here. - He's here. Get him! 27 00:01:08,416 --> 00:01:09,708 - Kazi! - We gotta go! 28 00:01:09,791 --> 00:01:11,291 Let's go, bro! 29 00:01:13,375 --> 00:01:15,375 Monogrammed butterscotch? 30 00:01:15,458 --> 00:01:16,500 Oh, God. 31 00:01:18,541 --> 00:01:21,208 Authorities believe the assailant could be the Ronin, 32 00:01:21,291 --> 00:01:25,750 the mysterious figure who terrorized organized crime in New York and elsewhere. 33 00:01:25,833 --> 00:01:29,833 This is the first potential sighting of the Ronin in years. 34 00:02:13,666 --> 00:02:15,041 Ah, come on. 35 00:02:22,541 --> 00:02:23,666 Come on! 36 00:02:24,375 --> 00:02:25,833 You're... You're Hawkeye! 37 00:02:27,166 --> 00:02:28,166 Who the hell are you? 38 00:02:28,250 --> 00:02:31,625 I'm Kate Bishop. 39 00:02:32,416 --> 00:02:33,708 You're a kid. 40 00:02:36,083 --> 00:02:37,416 My God. 41 00:02:41,375 --> 00:02:42,916 How did you get this suit? 42 00:02:43,500 --> 00:02:45,041 I... 43 00:02:48,041 --> 00:02:50,791 Lookit. We gotta get you out of here. Okay? 44 00:02:50,875 --> 00:02:53,416 It's not safe for you to be in this. Do you live near here? 45 00:02:53,500 --> 00:02:55,041 - Yeah. I live just... - Okay. 46 00:02:55,125 --> 00:02:57,083 - Yeah. Okay. - Here, take this. Are you okay? 47 00:02:57,166 --> 00:02:58,291 I'm really fine. I... 48 00:02:58,375 --> 00:03:00,083 - Come on. Let's go. - I saw a dead body. 49 00:03:00,166 --> 00:03:01,416 - This way. - It was a first. 50 00:03:01,500 --> 00:03:02,708 We'll talk there. 51 00:03:08,583 --> 00:03:10,541 Where'd you learn to fight? 52 00:03:10,625 --> 00:03:13,083 I, uh, started talking martial arts when I was five. 53 00:03:13,166 --> 00:03:15,541 Wow. So, like, a year ago? 54 00:03:16,916 --> 00:03:19,666 Are... Are you assessing threats? Is that what you're doing? 55 00:03:19,750 --> 00:03:21,250 Something like that. 56 00:03:22,041 --> 00:03:23,041 That's how you operate? 57 00:03:23,125 --> 00:03:26,416 You're just constantly looking for things that are suspicious or weird? 58 00:03:26,833 --> 00:03:27,833 Uh-huh. 59 00:03:30,041 --> 00:03:33,208 Look, just so you know, I'm not some total noob, right? Um... 60 00:03:33,291 --> 00:03:36,375 I was a little overwhelmed, but I held my own with those douchebags. 61 00:03:36,458 --> 00:03:37,541 We're right here. 62 00:03:37,625 --> 00:03:40,416 Um, some people have called me the world's greatest archer. 63 00:03:41,208 --> 00:03:42,875 Yeah? Are you one of those people? 64 00:03:44,375 --> 00:03:46,708 Well, one of them is. Yes. 65 00:03:46,791 --> 00:03:47,791 That's wonderful. Yeah. 66 00:03:47,875 --> 00:03:49,000 - Open the door. - Yes. 67 00:04:07,083 --> 00:04:08,708 Some guard dog you got there. 68 00:04:08,791 --> 00:04:10,833 Oh, he's, uh, not my dog. 69 00:04:14,250 --> 00:04:16,000 Nice place for a kid. 70 00:04:16,083 --> 00:04:18,708 - Yeah, I inherited it. - What are you, 18? 71 00:04:19,875 --> 00:04:20,875 I'm 22. 72 00:04:20,958 --> 00:04:22,416 Yeah, same thing. 73 00:04:23,416 --> 00:04:26,833 So, wanna get that vest off, so I can get going? 74 00:04:27,625 --> 00:04:28,625 Yeah. 75 00:04:30,416 --> 00:04:31,875 Yeah, I'll... I'll be right there. 76 00:04:33,333 --> 00:04:35,958 Totally cool. Just stay cool. 77 00:04:36,041 --> 00:04:39,250 The Hawkeye in my place. 78 00:04:43,541 --> 00:04:45,041 Where'd you get the suit? 79 00:04:45,500 --> 00:04:46,958 Black market auction. 80 00:04:49,250 --> 00:04:50,750 And you bought it. 81 00:04:50,833 --> 00:04:52,625 No. Not exactly. 82 00:04:52,708 --> 00:04:53,708 Uh-huh. 83 00:04:56,125 --> 00:04:58,000 So, what all did you do in this suit? 84 00:04:59,291 --> 00:05:04,250 I beat some guys up. Saved the dog. Some light B and E. 85 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 Jesus. 86 00:05:07,625 --> 00:05:11,416 A 22-year-old vigilante. Shouldn't you be in school? 87 00:05:13,375 --> 00:05:15,250 Funny you should ask. 88 00:05:18,791 --> 00:05:21,541 So, uh, now that I've answered all your questions, 89 00:05:21,625 --> 00:05:24,208 I have so many for you. Uh, starting with... 90 00:05:26,000 --> 00:05:27,708 Can you sign this? 91 00:05:28,625 --> 00:05:30,125 I'm not done yet. 92 00:05:30,208 --> 00:05:32,083 But when you are, can you sign my bow? 93 00:05:32,958 --> 00:05:34,500 You're kind of my favorite Avenger. 94 00:05:34,583 --> 00:05:35,958 Are you okay? By the way? 95 00:05:36,041 --> 00:05:39,250 I'm good. Oh, yeah, no, I'm fine. You should see the other guys. 96 00:05:39,791 --> 00:05:41,583 I did. Tracksuit Mafia. 97 00:05:41,666 --> 00:05:42,791 That's their name? 98 00:05:44,916 --> 00:05:46,458 That's a little on the nose. 99 00:05:48,625 --> 00:05:50,958 Are they the ones that killed my mom's fiancé's uncle? 100 00:05:51,583 --> 00:05:53,125 Your mom's fiancé's uncle? 101 00:05:53,208 --> 00:05:54,833 Armand III. 102 00:05:54,916 --> 00:05:56,208 - Ah. - Of at least seven. 103 00:05:57,500 --> 00:06:00,458 - I... I do not know. - Hmm. 104 00:06:00,541 --> 00:06:03,666 But what I need to know is if anybody saw your face? 105 00:06:04,541 --> 00:06:07,500 No. Kept the mask on like a pro. 106 00:06:08,375 --> 00:06:11,416 Okay, 'cause the person that wore this suit 107 00:06:11,500 --> 00:06:12,791 made a whole lot of enemies. 108 00:06:12,875 --> 00:06:15,375 All right? And the Tracksuits are just one of them. 109 00:06:16,083 --> 00:06:17,291 That doesn't sound good. 110 00:06:17,375 --> 00:06:19,708 You told nobody about this suit? 111 00:06:19,791 --> 00:06:20,791 No. 112 00:06:20,875 --> 00:06:23,250 There's no way you're connected to this suit? 113 00:06:23,333 --> 00:06:24,708 - Right. - I need you to be sure. 114 00:06:24,791 --> 00:06:25,833 - I am. - Certain? 115 00:06:25,916 --> 00:06:26,958 Yes. 116 00:06:27,041 --> 00:06:30,208 The Tracksuits followed you from the auction to where I found you. 117 00:06:30,291 --> 00:06:32,000 Did you stop anywhere before that? 118 00:06:32,791 --> 00:06:34,166 I just dropped off the dog. 119 00:06:34,916 --> 00:06:36,583 Hey, Kate Bishop! 120 00:06:40,291 --> 00:06:41,625 And my name's on the buzzer. 121 00:06:42,958 --> 00:06:44,375 Oh, no. Get down. 122 00:06:46,875 --> 00:06:48,500 Hey! 123 00:06:49,666 --> 00:06:51,333 We got little surprise for you, bro! 124 00:06:51,416 --> 00:06:52,750 Show yourself! 125 00:06:52,833 --> 00:06:53,833 Come on! Throw it! 126 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 - Ah! - Yeah. 127 00:07:03,166 --> 00:07:04,583 Put him out! 128 00:07:05,708 --> 00:07:07,000 What are you doing? 129 00:07:07,083 --> 00:07:08,500 Put him out, he's on fire! 130 00:07:10,250 --> 00:07:11,833 - Told ya. - Yeah. 131 00:07:16,291 --> 00:07:17,708 I gotta get that suit. 132 00:07:28,833 --> 00:07:30,125 Come on! 133 00:07:30,208 --> 00:07:33,375 That's all you've got? Come on. Throw another one. 134 00:07:34,958 --> 00:07:36,958 - My tracksuit... - Hey, shut up! 135 00:07:39,125 --> 00:07:41,625 - You have a fire escape? - My home! All my stuff! 136 00:07:41,708 --> 00:07:43,083 Just grab the dog and go. 137 00:07:44,125 --> 00:07:45,458 Wait. What about the suit? 138 00:07:45,541 --> 00:07:47,250 Leave it. We'll come back for it. 139 00:07:53,875 --> 00:07:55,166 ...tryin' to do, kill us all? 140 00:07:55,375 --> 00:07:57,458 You're burning down the whole freaking neighborhood. 141 00:07:57,541 --> 00:07:58,666 - What? - It's a little... 142 00:07:58,750 --> 00:08:00,875 - I can't hear you. - It's a lot. Everything. 143 00:08:00,958 --> 00:08:01,958 You were on fire. 144 00:08:02,041 --> 00:08:03,083 - I'm okay. - You were on fire. 145 00:08:03,166 --> 00:08:04,583 - Like a little shish kebab. - No. 146 00:08:05,416 --> 00:08:07,458 So where are we going? 147 00:08:07,541 --> 00:08:10,416 Getting further away from those people trying to kill you. 148 00:08:10,875 --> 00:08:13,041 Right. And after that? 149 00:08:13,875 --> 00:08:15,500 We'll need some supplies. 150 00:08:15,583 --> 00:08:18,666 Hell yeah. Avenger supplies? 151 00:08:20,916 --> 00:08:24,083 Not gonna lie to you. This is a bit of a letdown. 152 00:08:24,166 --> 00:08:25,583 Sorry to disappoint you. 153 00:08:25,666 --> 00:08:29,375 Wanna grab some of that rubbing alcohol over there? Lower shelf. 154 00:08:35,083 --> 00:08:36,791 So what's the plan now? 155 00:08:37,208 --> 00:08:39,166 Let me guess. We're going to your safe house? 156 00:08:39,250 --> 00:08:40,666 Is it in Avengers Tower? 157 00:08:40,750 --> 00:08:45,083 No. Tony sold that. A few years ago. 158 00:08:47,000 --> 00:08:48,750 That is so sad on so many levels. 159 00:08:48,833 --> 00:08:50,833 Come on. 160 00:08:52,875 --> 00:08:54,625 - Can I get a couple of those two? - Yeah. 161 00:08:54,708 --> 00:08:56,083 - These two right here? - Yeah. 162 00:08:56,166 --> 00:08:58,208 - You want the blue or the red? - Uh, red. 163 00:08:58,750 --> 00:09:01,291 All right. What is it? What do you want with me? 164 00:09:01,958 --> 00:09:04,625 Look, I gotta find a place to stash you. Safe. 165 00:09:04,708 --> 00:09:07,291 So I can recover the suit and clean your mess. 166 00:09:07,375 --> 00:09:10,083 Stash me? I'm not a bag of money. 167 00:09:10,458 --> 00:09:12,875 No, you're not. A bag of money'd be useful to me. 168 00:09:12,958 --> 00:09:13,958 Next. 169 00:09:14,041 --> 00:09:15,708 Hi, how are you? Merry Christmas. 170 00:09:16,916 --> 00:09:19,000 I actually do know a place about 10 blocks away. 171 00:09:19,083 --> 00:09:21,000 Would a bag of money know a place? 172 00:09:28,916 --> 00:09:30,375 Hmm... 173 00:09:31,958 --> 00:09:32,958 Okay. 174 00:09:39,000 --> 00:09:40,541 Y'ello. 175 00:09:40,625 --> 00:09:43,500 Yes, hey, uh... Hi. Yeah, we're... Uh, I got pizza. 176 00:09:43,583 --> 00:09:45,750 - I got pi... Uh-huh. - Huh? What? 177 00:09:45,833 --> 00:09:47,750 - Hello? - Mm. Yep. That's... 178 00:10:02,458 --> 00:10:03,666 Okay. 179 00:10:04,333 --> 00:10:08,000 Okay, not exactly a fortress, but it'll do, right? 180 00:10:08,083 --> 00:10:11,083 It's my aunt's place. She's in Florida for the winter. 181 00:10:11,166 --> 00:10:12,166 Hold that for me. 182 00:10:17,125 --> 00:10:18,125 Right. 183 00:10:25,666 --> 00:10:27,541 - Is there cats in here? - Mm. 184 00:10:27,625 --> 00:10:29,000 Just cat hair. 185 00:10:32,125 --> 00:10:33,166 Okay. 186 00:10:35,583 --> 00:10:40,166 Here. I need you to clean your wounds. Use this. Use soap, this and disinfect it. 187 00:10:40,250 --> 00:10:43,041 All right. I'm going back to your apartment to get that suit. 188 00:10:43,125 --> 00:10:44,708 And then I'm going back to my kids. 189 00:10:44,791 --> 00:10:46,833 Oh, yes, Clint, you may enter my apartment. 190 00:10:46,916 --> 00:10:47,916 Don't you need my keys? 191 00:10:48,000 --> 00:10:51,458 Nope. I'm good. Stay here. Lock this door. 192 00:11:01,333 --> 00:11:03,250 Yeah, Captain wants to keep everybody back. 193 00:11:27,958 --> 00:11:29,500 All right, sounds good. 194 00:11:31,375 --> 00:11:34,125 ...closing up the shop. They headed down... 195 00:11:39,416 --> 00:11:41,833 Go ahead and break up that wall, all right? 196 00:11:47,083 --> 00:11:48,750 Hey, whoa, whoa! Look over here. 197 00:12:01,083 --> 00:12:03,125 You got another circuit interrupter? 198 00:12:05,750 --> 00:12:07,000 Coming down. 199 00:12:07,958 --> 00:12:09,166 It's clear up there. 200 00:12:15,333 --> 00:12:16,541 Where is it? 201 00:12:53,000 --> 00:12:55,083 I was so scared. What happened to you? 202 00:12:55,166 --> 00:12:57,500 Nothing. I went out the back. 203 00:12:58,958 --> 00:13:00,083 - Hey. - Hey. 204 00:13:00,166 --> 00:13:01,250 That was crazy. 205 00:13:01,333 --> 00:13:05,166 An explosion? Some kind of black market auction? 206 00:13:05,250 --> 00:13:07,750 - I gotta go. Love you. - I love you, too. 207 00:13:08,416 --> 00:13:11,666 When did everybody start saying, "I love you," to everybody all the time? 208 00:13:11,750 --> 00:13:12,750 That was my mom. 209 00:13:12,833 --> 00:13:15,000 Since when did your heart shrink three sizes? 210 00:13:15,083 --> 00:13:17,958 When a little girl in a ninja costume stole my Christmas. 211 00:13:30,375 --> 00:13:31,375 What? 212 00:13:31,458 --> 00:13:33,833 - Multitasking. - Hmm. 213 00:13:33,916 --> 00:13:35,125 Reducing swelling. 214 00:13:35,208 --> 00:13:36,750 Thawing out Pizza Dog's breakfast. 215 00:13:36,833 --> 00:13:38,291 Is that the, uh, dog's name? 216 00:13:38,375 --> 00:13:40,250 He doesn't have a name. 217 00:13:40,333 --> 00:13:43,000 It's more of a title of nobility. 218 00:13:44,166 --> 00:13:46,750 Like Earl of Sandwich. 219 00:13:48,708 --> 00:13:50,208 How's your wound? 220 00:13:50,833 --> 00:13:54,791 Uh, all right. It still hurts a little bit. 221 00:13:54,875 --> 00:13:57,041 Oh, shit. 222 00:13:57,625 --> 00:13:59,333 - What? - Did you clean it? 223 00:14:00,416 --> 00:14:03,166 - Yeah. - You did it all wrong. 224 00:14:03,250 --> 00:14:05,458 Let me fix it. Okay? 225 00:14:05,541 --> 00:14:08,333 - You're taking it off? - Yeah. It's on wrong. 226 00:14:08,416 --> 00:14:10,750 And I'm just gonna rip it off like a Band-Aid. Okay? 227 00:14:10,833 --> 00:14:12,666 Ready. One. Oh. Oh. 228 00:14:13,458 --> 00:14:15,083 All right. Just gonna clean it up. 229 00:14:17,458 --> 00:14:19,833 You don't want this infected, it'll ruin your week. 230 00:14:19,916 --> 00:14:21,833 - Ooh. That's actually not so bad. - Okay. 231 00:14:21,916 --> 00:14:24,666 It's a deep scratch. Want these perpendicular to it, 232 00:14:24,750 --> 00:14:27,083 you wanna close it. This is helping it cinch. 233 00:14:27,166 --> 00:14:31,166 So it can mend to each other faster. 234 00:14:31,916 --> 00:14:33,416 - Yeah. Mm-hmm. - All good? 235 00:14:34,125 --> 00:14:35,208 So, how's my place? 236 00:14:36,333 --> 00:14:37,375 Crispy. 237 00:14:39,375 --> 00:14:40,708 Did you get the suit? 238 00:14:40,791 --> 00:14:41,791 No. 239 00:14:42,333 --> 00:14:43,916 But you have a lead. 240 00:14:44,000 --> 00:14:45,666 What makes you say that? 241 00:14:47,916 --> 00:14:49,333 What is this? 242 00:14:49,916 --> 00:14:52,375 Oh, I started to describe, um, 243 00:14:53,041 --> 00:14:56,541 what I could remember of the Tracksuits' faces. 244 00:14:56,625 --> 00:14:58,166 I guess you're not an art major. 245 00:14:58,250 --> 00:14:59,250 Okay. 246 00:15:00,416 --> 00:15:05,375 Um, I would offer to buy you a hotel, uh, 'cause from certain angles, 247 00:15:05,458 --> 00:15:07,416 I know this all looks like my fault. 248 00:15:07,500 --> 00:15:13,083 Um, but my mom cancelled my credit cards due to the whole clock tower. 249 00:15:13,166 --> 00:15:14,625 That's not necessary. 250 00:15:14,708 --> 00:15:16,708 I'm just gonna be another minute, kid. 251 00:15:16,791 --> 00:15:20,791 Okay. Thank you for... 252 00:15:25,000 --> 00:15:27,250 I'll, um, see you tomorrow, I guess. 253 00:15:39,291 --> 00:15:40,458 Oh, man. 254 00:15:40,541 --> 00:15:43,166 People always like, "Grills, when you gettin' a new costume? 255 00:15:43,250 --> 00:15:45,041 "Your costume looks pretty bad." 256 00:15:45,125 --> 00:15:47,166 How about now? You see me? 257 00:15:47,250 --> 00:15:49,583 When you see me sneakin' and creepin', it's too late. 258 00:15:49,666 --> 00:15:51,583 You're already dead. Ninja style. 259 00:15:53,208 --> 00:15:55,083 Oh, shit. 260 00:16:13,083 --> 00:16:15,083 I'll be back in the morning, buddy. 261 00:16:16,208 --> 00:16:17,458 You're a good dog. 262 00:16:22,833 --> 00:16:24,500 Have a great holiday! 263 00:16:24,583 --> 00:16:25,875 Okay. 264 00:16:26,458 --> 00:16:27,750 Cooper, off your phone. 265 00:16:29,625 --> 00:16:30,791 Okay, guys. 266 00:16:31,375 --> 00:16:33,291 Thank you. This is a car to the airport. 267 00:16:33,375 --> 00:16:35,750 Once you get to the airport, Cooper's in charge. 268 00:16:35,833 --> 00:16:37,333 No donuts, buddy. 269 00:16:37,416 --> 00:16:40,208 What? Why's he in charge? He's an idiot. 270 00:16:40,291 --> 00:16:41,916 But I got seniority. 271 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 When you land, your mom is gonna be waiting there, okay? 272 00:16:45,083 --> 00:16:46,500 Is this about the ninja? 273 00:16:46,583 --> 00:16:47,875 No, it's not about the ninja. 274 00:16:47,958 --> 00:16:50,958 Most importantly, remember these words, "Don't lose Nate." Okay? 275 00:16:51,041 --> 00:16:52,125 Where is Nate? 276 00:16:52,208 --> 00:16:53,375 Where is Nate? 277 00:16:53,458 --> 00:16:54,916 Guys, get in the car, please. 278 00:16:55,000 --> 00:16:56,875 Nate, come on, buddy. 279 00:16:56,958 --> 00:16:59,708 Okay. Come on. 280 00:16:59,791 --> 00:17:01,500 Come on, buddy. What did you eat? 281 00:17:02,416 --> 00:17:03,958 You ready? 282 00:17:04,708 --> 00:17:06,000 Okay, buddy. 283 00:17:09,541 --> 00:17:12,000 I love you, Dad. 284 00:17:12,083 --> 00:17:14,375 I love you more. 285 00:17:16,541 --> 00:17:18,958 Now get inside, buddy. Come on, Lila, let's go. 286 00:17:19,041 --> 00:17:20,166 Huh? What's with this face? 287 00:17:20,250 --> 00:17:22,541 You have a cut on your forehead, Dad. 288 00:17:22,625 --> 00:17:24,750 What's going on? Should we be worried? 289 00:17:24,833 --> 00:17:29,666 No, no. It's nothing. Daddy's got this. It's no big deal. Okay? Come on. 290 00:17:32,791 --> 00:17:35,375 I really thought you were gonna be home for Christmas. 291 00:17:35,458 --> 00:17:38,958 Hey, look at me. I'll be home for Christmas. 292 00:17:39,041 --> 00:17:40,708 - Promise me. Promise? - Yeah, okay. 293 00:17:42,583 --> 00:17:44,416 I said Coop's in charge, 294 00:17:44,500 --> 00:17:46,000 he's not. You're in charge. 295 00:17:46,083 --> 00:17:48,416 You always have been. Look after these boys. 296 00:17:48,500 --> 00:17:49,916 Merry Christmas. See you soon. 297 00:17:50,000 --> 00:17:52,416 - Keep your word, okay? - I will. I promise. 298 00:17:54,291 --> 00:17:55,750 - You guys be safe, okay? - Okay. 299 00:17:55,833 --> 00:17:57,416 Call me when you get home? I love you. 300 00:17:57,500 --> 00:17:58,666 Bye, Dad. 301 00:17:58,750 --> 00:18:00,666 Bye, Dad. Don't worry. I got this. 302 00:18:00,750 --> 00:18:03,583 - Cooper, you do not got this. - Love you! 303 00:18:07,541 --> 00:18:10,875 A major NYPD investigation is underway. 304 00:18:10,958 --> 00:18:15,041 New York socialite Armand Ducane was found dead in his home last night. 305 00:18:15,125 --> 00:18:17,958 Witnesses saw a mysterious figure leaving the scene. 306 00:18:18,041 --> 00:18:19,458 But that's... 307 00:18:21,500 --> 00:18:23,000 - Yeah. - The description matches 308 00:18:23,083 --> 00:18:25,958 the masked assailant from last night's auction robbery. 309 00:18:26,041 --> 00:18:28,083 These two events have officials wondering 310 00:18:28,166 --> 00:18:30,708 if indeed, the Ronin has returned to New York City, 311 00:18:30,791 --> 00:18:33,375 if he may be responsible for Armand Ducane's death, 312 00:18:33,458 --> 00:18:35,333 and what he may do next. 313 00:18:35,416 --> 00:18:40,750 Oh, my God. Wait. Wait, they think I... They think I'm that... vigilante? 314 00:18:40,833 --> 00:18:44,458 It's been less than 24 hours, you've been on the news twice. Impressive. 315 00:18:45,250 --> 00:18:47,416 Told you that suit was bad news. 316 00:18:48,208 --> 00:18:49,708 Clint, I gotta go. 317 00:18:49,791 --> 00:18:53,375 Uh, no, no, no. That is, uh, the last thing you need to do, actually. 318 00:18:53,458 --> 00:18:57,250 Let's not forget the Tracksuit guys trying to kill you twice yesterday. 319 00:18:59,083 --> 00:19:03,541 I'm going to find this suit, and until I do, you're gonna stay put. 320 00:19:04,125 --> 00:19:05,625 It's not safe, obviously. 321 00:19:05,708 --> 00:19:07,958 Not showing up at work is not safe. 322 00:19:09,208 --> 00:19:10,666 My mom is already high strung. 323 00:19:10,750 --> 00:19:12,583 Surprised she hasn't called me already. 324 00:19:13,083 --> 00:19:14,500 Just stay put, please. 325 00:19:14,583 --> 00:19:19,583 Look, if I stay put, she's just gonna come and find me, anyway. 326 00:19:19,666 --> 00:19:23,125 She owns a security company. It's literally the safest place I can go. 327 00:19:23,208 --> 00:19:26,125 Yeah, no. You're just not gonna listen to me, are you? 328 00:19:27,916 --> 00:19:30,666 I want to, but no. 329 00:19:31,250 --> 00:19:32,416 Go get changed. 330 00:19:32,500 --> 00:19:33,875 You look silly. 331 00:19:33,958 --> 00:19:35,958 All right, I'll go see what else she has. 332 00:19:40,458 --> 00:19:42,041 I'm gonna be late, thanks to you. 333 00:19:42,125 --> 00:19:44,125 You're gonna be alive 'cause of me. 334 00:19:44,916 --> 00:19:46,416 Hey, man, here you go. 335 00:19:46,500 --> 00:19:48,000 - All right. - Oh. 336 00:19:48,083 --> 00:19:50,291 Being a gentleman, walking on the outside. Nice. 337 00:19:50,375 --> 00:19:52,875 No, no, it's just so I can hear you. 338 00:19:52,958 --> 00:19:55,041 And to be clear, not 'cause I want to, 339 00:19:55,125 --> 00:19:56,750 - just 'cause I need to. - Oh. 340 00:19:56,833 --> 00:19:57,875 What happened? 341 00:20:03,458 --> 00:20:04,958 Uh, too hard to tell. 342 00:20:05,041 --> 00:20:07,375 Mommy, Mommy, a superhero. 343 00:20:07,458 --> 00:20:09,791 Wow, Stevie, you wanna say hi? 344 00:20:12,208 --> 00:20:13,333 Come on, kid! 345 00:20:13,416 --> 00:20:14,583 Puny tourist. 346 00:20:15,416 --> 00:20:16,833 - Hey, look, that one's you. - No. 347 00:20:16,916 --> 00:20:19,250 That's Katniss Everdeen. Let's go. 348 00:20:20,166 --> 00:20:21,458 Your problem is branding. 349 00:20:21,541 --> 00:20:22,708 No, my problem is you. 350 00:20:23,583 --> 00:20:24,791 And this ninja suit, 351 00:20:24,875 --> 00:20:27,083 and the people trying to kill you 'cause of it. 352 00:20:27,166 --> 00:20:29,583 It's a problem that I'm going to solve today, 353 00:20:29,666 --> 00:20:30,875 so I can go home to my family. 354 00:20:31,000 --> 00:20:32,666 No, it's branding. 355 00:20:32,750 --> 00:20:36,458 Your whole thing is that you're low-key. It's a very hard brand to sell. 356 00:20:36,541 --> 00:20:38,875 Well, I'm not really trying to sell anything. 357 00:20:38,958 --> 00:20:40,583 It should technically make you cooler, 358 00:20:40,666 --> 00:20:43,833 but with the scary stuff that's happened since the Avengers appeared, 359 00:20:43,916 --> 00:20:47,041 people don't want that cynical, cool thing anymore. 360 00:20:47,125 --> 00:20:48,625 They want sincerity. 361 00:20:48,708 --> 00:20:50,250 - That right? - Not self-seriousness, 362 00:20:50,333 --> 00:20:52,375 but a heart-on-your-sleeve sincerity. 363 00:20:52,458 --> 00:20:53,916 I see. 364 00:20:54,000 --> 00:20:56,875 You are very contained. Keep your cards close to your vest, 365 00:20:56,958 --> 00:21:01,708 which you wear over a suit of armor and, like, 16 other layers of self-protection. 366 00:21:01,791 --> 00:21:04,916 All of which, under, finally, is your heart. 367 00:21:05,000 --> 00:21:07,250 So, not exactly on your sleeve. 368 00:21:07,333 --> 00:21:09,458 Again, not really trying to sell anything. 369 00:21:09,541 --> 00:21:11,500 But you do, anyway. 370 00:21:11,583 --> 00:21:17,000 Yeah, okay, Kate. Um, what am I selling, then, huh? 371 00:21:17,083 --> 00:21:20,541 It's certainly not Halloween costumes or toys off the shelf. 372 00:21:20,625 --> 00:21:22,500 Inspiration, Clint. 373 00:21:26,416 --> 00:21:29,166 The office is here. Shall we meet at the safehouse after work? 374 00:21:29,250 --> 00:21:30,541 Uh... 375 00:21:31,833 --> 00:21:34,083 Uh, if all goes as planned today, 376 00:21:34,166 --> 00:21:36,500 this is gonna be the last time we see each other. 377 00:21:38,416 --> 00:21:40,666 All you've taught me is how to lose a tail 378 00:21:40,750 --> 00:21:42,000 and I almost already knew that. 379 00:21:42,083 --> 00:21:44,583 Right, maybe I taught you how to bandage a wound. 380 00:21:44,666 --> 00:21:46,583 - How's that? - But what about trick arrows? 381 00:21:46,666 --> 00:21:48,791 There are no trick arrows, Kate. 382 00:21:48,875 --> 00:21:51,875 Here, put your phone number in here. For emergencies only. 383 00:21:53,458 --> 00:21:54,791 Just go inside. Stay safe. 384 00:21:57,375 --> 00:21:59,458 - Just lettin' it ring, so I have... - Gotcha. 385 00:21:59,541 --> 00:22:01,083 ...your number. 386 00:22:02,000 --> 00:22:04,166 Emergencies only, or I'll block and delete you. 387 00:22:05,250 --> 00:22:07,041 Um, this is goodbye. 388 00:22:07,791 --> 00:22:09,708 - Okay. - Great. Merry Christmas. 389 00:22:09,791 --> 00:22:10,791 - All right. - Okay? 390 00:22:10,875 --> 00:22:13,375 Cool. Call you later. 391 00:22:13,458 --> 00:22:14,750 No, please don't. 392 00:22:15,541 --> 00:22:16,875 I got your number. 393 00:22:20,666 --> 00:22:24,166 That'll work. We can put it in her calendar for now and... 394 00:22:24,250 --> 00:22:26,250 Hey. Back in a sec, D. 395 00:22:30,083 --> 00:22:32,208 - Oh. Hi, Kate. Nope. Oh. - Good mornin'. 396 00:22:32,291 --> 00:22:33,958 I'm sorry. I know. Before you say it... 397 00:22:34,041 --> 00:22:35,500 Katy. 398 00:22:36,208 --> 00:22:37,375 Good morning. 399 00:22:37,791 --> 00:22:38,833 Kate. 400 00:22:40,416 --> 00:22:44,375 Sorry for your loss. I, um, saw it on the news. 401 00:22:46,583 --> 00:22:48,625 Thank you, Kate. That's very sweet of you. 402 00:22:50,416 --> 00:22:52,375 He was very dear to me. 403 00:22:52,458 --> 00:22:55,291 Must've come as quite a shock. 404 00:22:55,375 --> 00:22:56,708 It did. 405 00:22:57,583 --> 00:22:59,000 It did, indeed. 406 00:22:59,833 --> 00:23:01,666 You two were probably really close. 407 00:23:02,500 --> 00:23:06,208 Well, we had a special relationship. 408 00:23:09,083 --> 00:23:10,458 What about the inheritance? 409 00:23:10,541 --> 00:23:12,333 Kate, what are you wearing? 410 00:23:12,416 --> 00:23:13,958 Oh, this, it's, um... 411 00:23:15,625 --> 00:23:17,125 A friend's. Just borrowing it. 412 00:23:17,208 --> 00:23:20,166 What's this I hear about a fire in your apartment last night? 413 00:23:20,250 --> 00:23:22,583 I can explain. Can we talk? 414 00:23:22,666 --> 00:23:23,875 Without the interloper? 415 00:23:23,958 --> 00:23:25,875 - Please. - No, no, it makes perfect sense 416 00:23:25,958 --> 00:23:27,791 that she would be hostile. 417 00:23:27,875 --> 00:23:30,666 She likely feels displaced by me, 418 00:23:30,750 --> 00:23:33,083 and she's testing our new dynamic. 419 00:23:33,666 --> 00:23:38,333 She both desires my approval, yet wants to set firm boundaries. 420 00:23:39,208 --> 00:23:41,625 She feels threatened by me, and you know what? 421 00:23:41,708 --> 00:23:43,083 I can understand why. 422 00:23:46,833 --> 00:23:49,333 I bought a book. About being a stepdad. 423 00:23:52,291 --> 00:23:53,916 Money well spent, Jack. 424 00:23:55,291 --> 00:23:56,791 Kate, 425 00:23:56,875 --> 00:23:59,041 Jack's cooking dinner. Why don't you join us? 426 00:23:59,125 --> 00:24:00,125 Fine. 427 00:24:01,833 --> 00:24:02,875 On one condition. 428 00:24:03,708 --> 00:24:05,166 What's that? 429 00:24:05,833 --> 00:24:09,250 I come up with the conversation topics. 430 00:24:40,958 --> 00:24:42,291 - A quill please, sir? - Here you go. 431 00:24:44,875 --> 00:24:47,250 - Hi. - Hey. 432 00:24:49,583 --> 00:24:50,666 Ah, there you are. 433 00:24:52,375 --> 00:24:55,125 Uh, Hey. There's no looky-loos. 434 00:24:55,208 --> 00:24:58,083 Uh, I'm not trying to cause any trouble here. 435 00:24:58,166 --> 00:25:01,500 I just wanna talk to that ninja, right there? 436 00:25:01,583 --> 00:25:02,791 Stole that suit. 437 00:25:02,875 --> 00:25:04,916 So, I'd like to talk to him. 438 00:25:05,833 --> 00:25:06,833 Ah. 439 00:25:07,916 --> 00:25:10,375 So, you can take that up with him when the LARP is over. 440 00:25:12,083 --> 00:25:15,500 The Live Action Role Play. This, you know... This whole thing. 441 00:25:15,583 --> 00:25:18,208 - Wait, when is it over? - Midnight. 442 00:25:18,291 --> 00:25:20,875 Yeah, that's not gonna work. It's just gonna take a couple minutes... 443 00:25:20,958 --> 00:25:22,458 Uh... Hey. 444 00:25:22,541 --> 00:25:24,125 Look, I know who you are, 445 00:25:24,208 --> 00:25:28,333 but most of those folks out there are firefighters and cops. 446 00:25:29,041 --> 00:25:32,333 And if you break the rules, it's gonna get real messy. 447 00:25:39,166 --> 00:25:40,500 What are the rules? 448 00:25:43,083 --> 00:25:46,416 - Name? - Uh, yeah, no, thank you. 449 00:25:46,500 --> 00:25:47,791 Email? 450 00:25:47,875 --> 00:25:49,416 That's classified. 451 00:25:50,208 --> 00:25:51,875 - Title? Organization? - All right, yeah. 452 00:25:51,958 --> 00:25:56,041 Let me just sign it, and, uh, we'll get this show on the road. 453 00:26:00,000 --> 00:26:03,041 So, your scroll details your character's mission. 454 00:26:03,875 --> 00:26:06,125 - Right. - Beginners only get one free hit. 455 00:26:06,208 --> 00:26:08,250 If you get hit in the torso, it's fatal. 456 00:26:10,416 --> 00:26:11,458 Oh. 457 00:26:11,541 --> 00:26:14,041 - So violent. - Just watch what other people are doing. 458 00:26:14,125 --> 00:26:15,708 And have fun. 459 00:26:15,791 --> 00:26:17,791 What do you do with this? 460 00:26:18,416 --> 00:26:20,166 That's what you live by. 461 00:26:25,375 --> 00:26:28,083 - Okay. Thank you. - Wait, wait, wait, your armaments. 462 00:26:30,166 --> 00:26:31,875 Helmet. 463 00:26:33,291 --> 00:26:35,125 I mean, do I have to? 464 00:27:37,375 --> 00:27:38,750 Goodness! 465 00:27:43,708 --> 00:27:46,541 Oh, whoa, whoa, whoa. I'm a Viking. I'm really a Viking. 466 00:27:46,666 --> 00:27:47,916 I don't care. 467 00:27:49,500 --> 00:27:52,166 Wait a minute. Aren't you Hawkeye? 468 00:27:52,250 --> 00:27:54,583 I'm not trying to cause a scene here, all right? 469 00:27:54,666 --> 00:27:56,583 Out of respect 470 00:27:56,666 --> 00:27:59,291 to whatever the hell this is, but I'm plumb out of patience. 471 00:27:59,375 --> 00:28:00,958 You got two choices. 472 00:28:01,041 --> 00:28:04,166 I could take this pretend-sword 473 00:28:04,250 --> 00:28:07,125 and you pretend to die and I take that suit, 474 00:28:07,208 --> 00:28:08,875 or I'm gonna real punch you 475 00:28:09,541 --> 00:28:12,500 and you're gonna real fall down and I'm gonna take that suit. 476 00:28:15,083 --> 00:28:16,125 Just let me kill you. 477 00:28:16,708 --> 00:28:18,208 And I'll give you the suit. 478 00:28:19,750 --> 00:28:22,500 - No. - Come on, man. 479 00:28:22,583 --> 00:28:24,375 You're a superhero in real life. 480 00:28:24,458 --> 00:28:27,083 This is as close as I'm ever gonna get to being one. 481 00:28:28,500 --> 00:28:30,458 Just work with me. Let me kill you. 482 00:28:34,833 --> 00:28:36,041 And I fought Thanos. 483 00:28:37,125 --> 00:28:38,958 - Okay. - All right, cool. 484 00:28:39,041 --> 00:28:40,500 - Just make it quick. - Yeah. 485 00:28:40,583 --> 00:28:45,166 What? No, you gotta make it look real. We gotta have trial by combat. 486 00:28:59,416 --> 00:29:02,541 Okay, so, I was kinda mean, but I think it worked. 487 00:29:02,625 --> 00:29:03,916 Kate Bishop? 488 00:29:06,250 --> 00:29:08,125 Uh, depends who's asking. 489 00:29:08,208 --> 00:29:11,708 This is Detective Caudle of the New York Police Department asking. 490 00:29:13,458 --> 00:29:15,833 Then it depends what you're asking. 491 00:29:15,916 --> 00:29:18,166 I'm asking if this is Kate Bishop. 492 00:29:19,166 --> 00:29:20,291 Yeah, it is. 493 00:29:21,208 --> 00:29:24,333 Ms. Bishop, can you come down to the station for a quick chat? 494 00:29:24,666 --> 00:29:27,250 Uh, I'm... I'm sort of unclear what the rules are here. 495 00:29:27,333 --> 00:29:30,333 Am I, um, able to ask what this is regarding? 496 00:29:30,416 --> 00:29:33,625 Are you aware there was a fire in your apartment last night? 497 00:29:34,916 --> 00:29:36,625 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 498 00:29:36,708 --> 00:29:38,333 Totally, totally. 499 00:29:38,416 --> 00:29:40,833 You don't seem too upset about it. 500 00:29:40,916 --> 00:29:45,541 Well, I wasn't home, so, thankfully, uh, I'm... I'm fine. 501 00:29:46,666 --> 00:29:48,833 Mind telling me where you were last night? 502 00:29:50,375 --> 00:29:51,666 Yeah. I, um... 503 00:29:51,750 --> 00:29:53,500 Mm-hmm. Uh... 504 00:29:54,458 --> 00:29:56,333 I'm actually at work right now. 505 00:29:56,416 --> 00:29:58,541 How about tomorrow morning before work? 506 00:29:58,625 --> 00:30:01,291 That'd be great. See... See you tomorrow. 507 00:30:09,291 --> 00:30:10,333 Welcome! 508 00:30:10,416 --> 00:30:12,916 Now, you must drink 509 00:30:13,000 --> 00:30:15,083 the ritualistic potion. 510 00:30:15,166 --> 00:30:17,250 - It is a bottle. - Right, I'm good, thank you. 511 00:30:17,333 --> 00:30:19,833 Can we just please... Let's get on with this. 512 00:30:19,916 --> 00:30:22,000 Uh-oh. You're not gonna reap the benefits. 513 00:30:24,125 --> 00:30:26,916 - He didn't drink the potion? - What is he thinking? 514 00:30:27,000 --> 00:30:29,250 Winner takes the suit. 515 00:30:29,750 --> 00:30:31,291 Proceed! 516 00:30:35,625 --> 00:30:36,625 Come on. 517 00:30:36,708 --> 00:30:38,041 Cling. 518 00:30:39,208 --> 00:30:42,583 Cling. Cling. Cling. 519 00:30:42,666 --> 00:30:46,500 Cling. 520 00:30:46,583 --> 00:30:47,708 What you doin'? 521 00:30:47,791 --> 00:30:49,666 I'm trying to sell it. You gotta make it real. 522 00:30:49,750 --> 00:30:51,250 - They gotta believe it. - Just kill me. 523 00:31:02,250 --> 00:31:03,375 You ready? 524 00:31:03,458 --> 00:31:05,000 I'm begging you. Kill me. 525 00:31:05,083 --> 00:31:06,625 Finish him! 526 00:31:10,416 --> 00:31:14,208 Yes! Yes! Yes! 527 00:31:15,958 --> 00:31:16,958 Winner! 528 00:31:17,041 --> 00:31:19,166 For Mount Deepdale! 529 00:31:19,250 --> 00:31:20,375 - Huzzah! - Yes! 530 00:31:20,458 --> 00:31:22,083 - Yes! - And now, 531 00:31:22,166 --> 00:31:24,583 we burn the corpse! 532 00:31:24,666 --> 00:31:26,208 Burn the corpse! 533 00:31:33,125 --> 00:31:36,583 - Oh. - Noble Mayor of Westland. Thank you. 534 00:31:36,666 --> 00:31:40,916 I shall be regaling my countrymen with this tale for many years to come. 535 00:31:41,000 --> 00:31:42,666 You can call me Clint. 536 00:31:43,500 --> 00:31:45,083 I... I can call you Clint? 537 00:31:45,166 --> 00:31:46,416 Yeah. 538 00:31:46,500 --> 00:31:49,416 - You could take this to the front desk. - Yeah. 539 00:31:49,500 --> 00:31:52,583 - Can't have that on my credit card. - Nah, they will charge you. 540 00:31:52,666 --> 00:31:53,750 Yeah. 541 00:31:55,083 --> 00:31:57,541 No, but, seriously, thank you. I owe you one. 542 00:31:57,625 --> 00:32:00,458 This has been, like, the best day of my life. 543 00:32:00,541 --> 00:32:02,583 I can't say the same. 544 00:32:02,666 --> 00:32:06,375 I mean, come on. You did have fun, right? 545 00:32:07,666 --> 00:32:09,083 I'm glad I did it. 546 00:32:11,000 --> 00:32:12,083 Merry Christmas. 547 00:32:12,166 --> 00:32:14,333 You, too, Clint. 548 00:32:14,416 --> 00:32:17,458 - Take care. - Oh! I'm... I'm... I'm Grills. 549 00:32:17,541 --> 00:32:19,291 Nice to meet you, Grills. 550 00:32:19,833 --> 00:32:22,791 - Where's the frosting? - Don't mess up my house. 551 00:32:22,875 --> 00:32:23,958 Hi, hon. 552 00:32:24,041 --> 00:32:26,583 I'm not gonna make my flight. 553 00:32:26,666 --> 00:32:29,750 That's all right. That's what, uh, flight insurance is for. 554 00:32:29,833 --> 00:32:31,291 There's never enough frosting. 555 00:32:31,375 --> 00:32:32,500 How bad is it? 556 00:32:32,583 --> 00:32:34,250 One more day, I think. 557 00:32:35,666 --> 00:32:37,250 How's the problematic wardrobe? 558 00:32:38,500 --> 00:32:40,083 Yeah, safe. 559 00:32:40,708 --> 00:32:42,416 I need to hang on it for insurance. 560 00:32:42,500 --> 00:32:44,333 At least, until I 561 00:32:44,416 --> 00:32:46,916 clear things up with the old Tracksuit friends. 562 00:32:47,000 --> 00:32:49,208 Jesus, not those idiots. 563 00:32:49,833 --> 00:32:51,375 Yeah, those idiots. 564 00:32:51,458 --> 00:32:53,625 I'm not sure how high it goes up, 565 00:32:53,708 --> 00:32:55,791 so I just gotta stick around a bit longer. 566 00:32:58,708 --> 00:33:00,083 I promised... 567 00:33:00,166 --> 00:33:01,958 I promised Lila I'd be there for Christmas. 568 00:33:03,875 --> 00:33:07,458 Well, then you have five days to keep that promise. 569 00:33:08,708 --> 00:33:10,083 Yeah. 570 00:33:12,166 --> 00:33:14,791 I'm missing out on, uh, gingerbread house construction. 571 00:33:14,875 --> 00:33:19,541 Nah, it's okay. You'd have slowed us down. What's the play? 572 00:33:21,333 --> 00:33:24,166 - A little catch release. - Nice. 573 00:33:24,250 --> 00:33:25,833 One of Nat's old moves. 574 00:33:27,625 --> 00:33:29,833 - Be careful. - Yeah. 575 00:33:32,666 --> 00:33:36,208 Send me pictures. I wanna see the disaster. 576 00:33:36,833 --> 00:33:38,500 Time to get myself caught. 577 00:33:39,750 --> 00:33:42,500 You guys, come on. We gotta finish! 578 00:33:43,000 --> 00:33:45,166 That was delicious, Jack. Thank you. 579 00:33:45,250 --> 00:33:46,916 - I'm so glad you liked it. - Mmm. 580 00:33:47,583 --> 00:33:50,833 The secret to a good risotto is to 581 00:33:51,375 --> 00:33:52,375 agitate it. 582 00:33:52,458 --> 00:33:53,708 Just enough. 583 00:33:54,416 --> 00:33:57,625 And then it's just down to patience and attention. 584 00:33:58,541 --> 00:33:59,541 Wow. 585 00:34:01,375 --> 00:34:04,083 You cook, you're attentive, you're wealthy. 586 00:34:05,500 --> 00:34:07,083 You're almost too good to be true. 587 00:34:10,333 --> 00:34:12,125 I assure you, I am not. 588 00:34:14,416 --> 00:34:15,416 Hmm. 589 00:34:16,250 --> 00:34:19,916 So, it seems you're quite the sword aficionado, Jack. Do you fence? 590 00:34:21,916 --> 00:34:22,916 I dabble. 591 00:34:24,208 --> 00:34:27,291 Would you say you're more an épée, foil, or sabre man? 592 00:34:27,375 --> 00:34:28,708 Oh. 593 00:34:28,791 --> 00:34:30,750 You know your stuff, little lady. 594 00:34:32,291 --> 00:34:34,291 I was a two-time state champion. 595 00:34:34,875 --> 00:34:36,583 Good with all the outdated weapons. 596 00:34:36,666 --> 00:34:39,750 Made me aware of when someone is trying to stab you in the back. 597 00:34:39,833 --> 00:34:43,166 Okay, I think you've both proven that you know what swords are. 598 00:34:43,250 --> 00:34:44,916 - Can we move on now? - Oh, but, dear, 599 00:34:45,000 --> 00:34:50,041 I think a common interest is very fertile ground for bonding. 600 00:34:54,458 --> 00:34:56,208 That's exactly what I was thinking. 601 00:34:56,750 --> 00:34:58,083 - Bonding. - Mm. 602 00:34:59,166 --> 00:35:02,291 - Let's break out these bad boys. - Please, let's not, okay? 603 00:35:02,375 --> 00:35:04,083 We've had enough drama this week. 604 00:35:05,291 --> 00:35:06,291 Yeah. 605 00:35:06,375 --> 00:35:09,291 You know, perhaps... perhaps your mother is right. 606 00:35:09,375 --> 00:35:12,250 Oh, come on, why not? You've got some spare fencing gear. 607 00:35:14,458 --> 00:35:16,791 - I'm convinced. - All she said was, "Why not?" 608 00:35:16,875 --> 00:35:20,166 That's not a convincing argument. That's not an argument at all. 609 00:35:20,250 --> 00:35:21,291 And yet... 610 00:35:23,708 --> 00:35:25,375 I'm gonna go get my stuff. 611 00:35:30,458 --> 00:35:31,583 What? 612 00:35:32,750 --> 00:35:33,791 This'll be fun. 613 00:35:45,833 --> 00:35:47,125 Honey, be careful. 614 00:35:47,208 --> 00:35:49,458 When am I not careful? 615 00:35:50,625 --> 00:35:52,250 I was talking to Jack. 616 00:36:09,541 --> 00:36:11,833 Wow. You are good. 617 00:36:12,416 --> 00:36:14,125 Don't let me win, Jack. 618 00:36:14,208 --> 00:36:17,041 I wouldn't. Go again? 619 00:36:27,125 --> 00:36:30,333 Oh! Caught me again. Wow, you are good. 620 00:36:30,916 --> 00:36:34,250 Kate, I prefer a fiancé with four limbs, please. 621 00:36:34,333 --> 00:36:36,125 Stop letting me win. 622 00:36:36,208 --> 00:36:38,666 I... I'm not. Honest. I mean, 623 00:36:39,541 --> 00:36:42,583 two-time state champ, right? 624 00:36:54,333 --> 00:36:55,583 Oh! 625 00:36:56,166 --> 00:36:57,583 What are you hiding, Jack? 626 00:36:59,541 --> 00:37:02,250 Nothing. I'm an open book. 627 00:37:02,875 --> 00:37:03,958 Right, darling? 628 00:37:04,541 --> 00:37:06,041 Kate! 629 00:37:09,125 --> 00:37:10,416 What is wrong with you? 630 00:37:10,500 --> 00:37:11,541 He's lying. 631 00:37:11,625 --> 00:37:15,041 To be fair, I did downplay my skill 632 00:37:15,125 --> 00:37:17,625 and repeatedly lie about it. 633 00:37:17,708 --> 00:37:18,916 She tried to stab you. 634 00:37:19,000 --> 00:37:21,333 No, I knew he would parry. What I was trying to do was 635 00:37:21,416 --> 00:37:23,833 prove that he is lying, which I successfully did. 636 00:37:24,833 --> 00:37:26,458 I'm gonna go change. 637 00:37:32,666 --> 00:37:34,625 I cannot believe you. 638 00:37:37,333 --> 00:37:39,416 Jack is hiding something, Mom. 639 00:37:40,250 --> 00:37:44,291 Don't you think it's a little strange that the same night his uncle threatens you, 640 00:37:44,375 --> 00:37:47,625 he ends up murdered by sword? 641 00:37:47,708 --> 00:37:50,500 How many people get murdered by sword each year in New York? 642 00:37:50,583 --> 00:37:52,208 I'm gonna go ahead and guess zero. 643 00:37:52,291 --> 00:37:53,958 Kate, it's sweet that you're worried, 644 00:37:54,041 --> 00:37:56,791 but just remember I'm the mom. It's my job to protect you. 645 00:37:56,875 --> 00:37:59,208 - I'm not a kid anymore. - You're not a superhero either. 646 00:37:59,958 --> 00:38:04,833 Okay? What happened to Armand is terrible, but the police will handle it. 647 00:38:05,916 --> 00:38:07,791 I don't want you doing any more snooping. 648 00:38:07,875 --> 00:38:12,000 You could get really hurt, and we're not talking scrapes on the knee anymore, Kate. 649 00:38:12,083 --> 00:38:16,875 Mom, there was more. There was a ninja suit and a street gang. 650 00:38:16,958 --> 00:38:18,958 - Molotov cocktails... - Street gang? 651 00:38:19,041 --> 00:38:23,333 Ninjas? What exactly is in a Molotov cocktail, anyway? 652 00:38:23,416 --> 00:38:25,250 Are you... Are you old enough to drink? 653 00:38:25,833 --> 00:38:28,916 Kate, everything will be okay. 654 00:38:31,208 --> 00:38:33,666 Okay, I get being scared at the uncertainty 655 00:38:33,750 --> 00:38:35,416 of what comes next in life, 656 00:38:35,500 --> 00:38:37,375 but we know what comes next for you. 657 00:38:38,000 --> 00:38:39,416 You'll graduate, and in the fall, 658 00:38:39,500 --> 00:38:41,541 you'll start working at Bishop Security. 659 00:38:41,625 --> 00:38:43,875 - Like we've always planned. - Like you've always planned. 660 00:38:43,958 --> 00:38:48,291 Kate, just put one foot in front of the other, 661 00:38:48,375 --> 00:38:50,791 and in a few years, you'll look up, and I promise, 662 00:38:50,875 --> 00:38:53,458 you will be happy where you are. I promise. 663 00:38:55,041 --> 00:38:57,125 Okay? Can we just put all this behind us? 664 00:38:58,541 --> 00:39:00,333 Hon? Okay? Why don't you start 665 00:39:00,416 --> 00:39:02,708 by apologizing to Jack? 666 00:39:09,250 --> 00:39:10,916 Sorry for scaring you into telling the truth. 667 00:39:12,583 --> 00:39:14,250 Smart as a whip, this one, huh? 668 00:39:14,333 --> 00:39:16,000 Would you like a drink, darling? 669 00:39:18,416 --> 00:39:20,333 - Are you okay? - I'm fine, I'm fine. 670 00:39:20,416 --> 00:39:23,708 It's not the first time somebody tried to take my head off. 671 00:39:29,291 --> 00:39:30,458 Butterscotch? 672 00:39:37,458 --> 00:39:39,208 Kate. What's wrong? 673 00:39:39,291 --> 00:39:40,833 Nothing. No, I'm fine. 674 00:39:40,916 --> 00:39:43,000 I, uh, just remembered what time it is. 675 00:39:43,083 --> 00:39:45,541 - It's a work thing. - If it's for work, I'm your boss. 676 00:39:45,625 --> 00:39:47,833 I can get you out of it. What's going on? 677 00:39:47,916 --> 00:39:50,791 Uh, nothing. Everything's fine. I'm gonna call you later. 678 00:39:50,875 --> 00:39:53,375 Uh, okay. Love you! 679 00:40:04,416 --> 00:40:05,541 Come on, guys. 680 00:40:06,291 --> 00:40:08,000 Let's just get this over with. 681 00:40:08,958 --> 00:40:09,958 What's up, bro? 682 00:40:10,708 --> 00:40:12,791 Hello, boys. You found me. 683 00:40:15,083 --> 00:40:16,375 Hey, easy, bro. 684 00:40:16,458 --> 00:40:18,250 Hey, Hawkeye, you have some place to be? 685 00:40:18,833 --> 00:40:20,291 You gonna be a little late! 686 00:40:21,041 --> 00:40:22,541 - Come on. - Easy, easy. 687 00:40:22,625 --> 00:40:24,208 - Come on. - She wants him alive. 688 00:40:25,166 --> 00:40:27,416 Careful now. 689 00:40:27,500 --> 00:40:28,875 Go! 690 00:40:28,958 --> 00:40:30,583 Guys, I can see through the bag. 691 00:40:31,416 --> 00:40:33,125 Ivan, that was easy, eh? 692 00:40:50,541 --> 00:40:52,416 - Where to? - Hi, goin' to Fourth and B. 693 00:40:52,500 --> 00:40:53,750 You got it. 694 00:40:54,416 --> 00:40:59,458 Clint, uh, hi, it's me. I, uh, I have a crazy clue 695 00:40:59,541 --> 00:41:01,833 to tell you about. "Clues." Plural. 696 00:41:01,916 --> 00:41:04,375 Um, so, yeah, call me back, okay? Bye. 697 00:41:07,166 --> 00:41:11,333 Should I try again? I should try again. I'mma try again. 698 00:41:14,708 --> 00:41:17,041 Sometimes back-to-back calls isn't the right move. 699 00:41:17,125 --> 00:41:18,791 In this case, it was. 700 00:41:18,875 --> 00:41:22,166 I'm sorry, Clint Barton can't take your call right now. 701 00:41:42,500 --> 00:41:44,666 Sir, I'm gonna need you to speed up. Please. 702 00:41:53,541 --> 00:41:57,750 I'm just saying, you spend so much time devoted to learning a skill, 703 00:41:57,833 --> 00:42:00,083 you might as well freelance, you know? 704 00:42:01,208 --> 00:42:02,583 Wakey-wakey, bro. 705 00:42:10,041 --> 00:42:11,666 It's a nice place you got here. 706 00:42:13,791 --> 00:42:14,916 Not creepy at all. 707 00:42:15,000 --> 00:42:16,916 Hey, hey, hey, hey. You kid. 708 00:42:17,541 --> 00:42:20,041 I know you kid. So, don't kid, okay? 709 00:42:20,125 --> 00:42:23,166 Because it was getting very hard to find place. 710 00:42:23,250 --> 00:42:25,791 Now, all the warehouses are being converted into lofts, 711 00:42:25,875 --> 00:42:27,375 so how can I get something better? 712 00:42:27,458 --> 00:42:29,625 - Come on, bro. - But he's criticizing. 713 00:42:29,708 --> 00:42:33,166 Uh, look, guys, I'm not who you think I am. Okay? 714 00:42:34,125 --> 00:42:35,125 Hmm. 715 00:42:35,625 --> 00:42:37,958 So, you are not Hawkeye? 716 00:42:39,541 --> 00:42:40,833 Well, I... 717 00:42:42,083 --> 00:42:43,333 I guess I am who you think I am. 718 00:42:44,125 --> 00:42:47,250 Uh, I'm not the guy you're looking for. 719 00:42:50,958 --> 00:42:52,458 Kate Bishop. 720 00:42:54,125 --> 00:42:55,708 Not Kate Bishop. 721 00:42:55,791 --> 00:42:57,000 Kate Bishop is guy, bro. 722 00:42:57,083 --> 00:42:58,500 Kate Bishop is not guy. 723 00:42:58,583 --> 00:43:00,708 Kate Bishop is guy in costume. 724 00:43:00,791 --> 00:43:02,333 Wow. Hmm. 725 00:43:04,166 --> 00:43:07,500 Can I speak to your manager? This is like talking to furniture. 726 00:43:07,583 --> 00:43:11,541 I came here to talk to your boss. 727 00:43:11,625 --> 00:43:13,083 Is that possible? 728 00:43:14,125 --> 00:43:15,416 I'm trying to be civil here. 729 00:43:15,500 --> 00:43:18,041 Civil? We kidnapped you, rozumiesz? 730 00:43:18,791 --> 00:43:21,083 You are our hostage now, rozumiesz to? 731 00:43:21,166 --> 00:43:23,125 Well... 732 00:43:23,208 --> 00:43:24,541 If you like. 733 00:43:25,250 --> 00:43:27,500 Is that him there? I would like to speak to your boss. 734 00:43:27,583 --> 00:43:28,708 - It's why I came. - Hey. 735 00:43:28,791 --> 00:43:31,166 Look at me, okay? Because I'm interrogating you right now. 736 00:43:31,250 --> 00:43:34,166 - Bro. - We are now interrogating you, 737 00:43:34,250 --> 00:43:36,166 - so look at us. - You're the shift manager? 738 00:43:36,250 --> 00:43:38,000 Where is Kate Bishop? 739 00:43:38,083 --> 00:43:40,291 I've never met her. I have no idea. 740 00:43:40,375 --> 00:43:42,416 Come on! Where is Kate Bishop? 741 00:43:42,500 --> 00:43:44,250 Who are you talking about? 742 00:43:52,541 --> 00:43:53,583 Bro, I found her. 743 00:43:55,083 --> 00:43:56,125 Oh, my God. 744 00:44:02,041 --> 00:44:04,458 Oh, wow. Didn't realize we were supposed to bring guns. 745 00:44:11,958 --> 00:44:13,375 There you go. 746 00:44:13,458 --> 00:44:15,083 Don't worry, you will not fell off. 747 00:44:15,166 --> 00:44:17,000 - You got it. - It's strong. 748 00:44:17,083 --> 00:44:18,250 Thank you. 749 00:44:19,083 --> 00:44:20,791 Look what you did. 750 00:44:20,875 --> 00:44:22,750 I was just trying to help, okay? 751 00:44:24,166 --> 00:44:25,916 - Don't talk. - Well... 752 00:44:26,416 --> 00:44:29,500 Uh-oh. You're in trouble now, bro. 753 00:44:47,541 --> 00:44:50,208 We have them both. 754 00:44:52,791 --> 00:44:56,125 We have them...