1 00:01:40,916 --> 00:01:43,833 Nothing in this world will have as many barbed wire fences around as love does. 2 00:01:43,875 --> 00:01:46,583 Nothing comes close to love in being the cause of many great wars. 3 00:01:46,916 --> 00:01:50,208 In a field beyond time, tradition, winning and losing... 4 00:01:50,416 --> 00:01:52,958 Love stands alone, shining bright. 5 00:02:14,250 --> 00:02:16,083 Are you done? 6 00:02:17,500 --> 00:02:21,458 Mom, get me a haircut. I should look like Chiranjeevi. Will you get me one? 7 00:02:21,750 --> 00:02:23,791 Make it fast. It's getting late. 8 00:02:24,125 --> 00:02:26,875 Mom see that photo… I need a haircut like that. 9 00:02:26,916 --> 00:02:28,958 Mom, look at me... 10 00:02:29,333 --> 00:02:33,333 He should cut here... and here... Mom, look at me. 11 00:02:33,416 --> 00:02:34,916 Here and here... 12 00:02:37,125 --> 00:02:39,583 Hey, wait… Your place is not here… Go there… 13 00:02:39,958 --> 00:02:43,625 You know how it works, right Manamma? Teach your kid! Go there. 14 00:02:43,625 --> 00:02:45,833 Not there… here it seems. As though the village is his… 15 00:02:45,833 --> 00:02:48,166 Sit… Just because you went there. Why did you go? 16 00:02:48,208 --> 00:02:50,125 May he burn! May he have wounds in his hands! 17 00:02:50,166 --> 00:02:53,000 We, who work hard, have no entry inside. Shut up! 18 00:02:56,750 --> 00:02:59,041 Mom, why can’t we go in? 19 00:02:59,125 --> 00:03:02,041 That's how it is. Because they are different from us. 20 00:03:02,375 --> 00:03:04,583 This won't change until that difference exists. 21 00:03:08,750 --> 00:03:12,291 -Sir, I’ll payback in 3 months, sir -You fail to pay interest? Take your kid. 22 00:03:12,333 --> 00:03:14,916 You won’t pay back loans. We can’t snatch your fields. 23 00:03:14,916 --> 00:03:18,166 -What else can we do? Take this away. - Don’t take away the door, sir. 24 00:03:18,375 --> 00:03:21,166 -Oh, God! Such a tough time, Manamma! -Don't cry, mom. 25 00:03:21,416 --> 00:03:24,041 Be strong, Manamma. 26 00:03:25,750 --> 00:03:28,208 Mom… It would have been great if dad is alive, right? 27 00:03:28,916 --> 00:03:30,500 I’m still alive, right? 28 00:03:34,625 --> 00:03:37,791 We have to get back our field within a year. 29 00:03:38,708 --> 00:03:39,958 How, mom? 30 00:03:40,708 --> 00:03:42,291 What ‘How’? 31 00:03:42,333 --> 00:03:44,291 If we are out of money, we have to work. 32 00:03:44,333 --> 00:03:47,875 We have to work and earn money. That’s the rule. 33 00:04:07,791 --> 00:04:09,833 Revanth, I heard that you are not attending school! 34 00:04:09,833 --> 00:04:12,125 Your mom is complaining that you are dancing on the roads. 35 00:04:12,166 --> 00:04:13,541 -I will study, teacher. -Take this. 36 00:04:13,583 --> 00:04:16,625 -You have to complete it. -Ok, teacher. 37 00:04:23,583 --> 00:04:26,375 -Mom, until here? -Up to there. 38 00:04:27,958 --> 00:04:29,166 Did we get our field back? 39 00:04:29,166 --> 00:04:31,166 Yeah, we got back our field. 40 00:04:37,291 --> 00:04:40,416 Our Revanth is killing it! 41 00:04:41,000 --> 00:04:44,416 Hey, come here. Show me your hand. 42 00:04:47,458 --> 00:04:48,625 For me? 43 00:04:48,666 --> 00:04:49,875 Thank you, sir. 44 00:04:51,083 --> 00:04:54,625 Mom mom, I danced well. Narsimham sir gave me a rupee. 45 00:04:54,791 --> 00:04:57,250 I have earned a name in the school, and also some money. 46 00:04:57,291 --> 00:04:58,666 Now there will be no differences! 47 00:04:58,708 --> 00:05:01,375 How did he give? Did he place it in your hands? Or did he drop it? 48 00:05:01,416 --> 00:05:02,583 He dropped it. 49 00:05:02,875 --> 00:05:04,291 Did you see it? 50 00:05:04,791 --> 00:05:06,125 How can you call it a prize? 51 00:05:06,125 --> 00:05:08,166 He threw it at you without any respect. 52 00:05:08,750 --> 00:05:10,500 Remember this, son. 53 00:05:11,208 --> 00:05:13,083 For these differences to end... 54 00:05:13,208 --> 00:05:15,833 We have to give them money one day. Our hand should be on the top. 55 00:05:15,875 --> 00:05:17,416 You have to work really hard for that. 56 00:05:17,916 --> 00:05:21,416 House, land, job, mindset... Whatever it is. 57 00:05:21,458 --> 00:05:22,791 We have to lead a better life. 58 00:05:23,041 --> 00:05:25,541 Our hand has to give money, not take it. 59 00:05:38,291 --> 00:05:39,458 Dheeru, get up. 60 00:05:53,208 --> 00:05:55,291 Dheeru, it’s time… Get up. 61 00:06:07,375 --> 00:06:08,875 Come fast! 62 00:06:10,666 --> 00:06:12,041 Let's go. 63 00:06:14,541 --> 00:06:17,791 “Burn fat… Get fit… Do Zumba”… Start. 64 00:06:42,208 --> 00:06:43,458 Again again… 65 00:06:48,666 --> 00:06:49,666 Jump jump… 66 00:06:50,083 --> 00:06:53,583 Superb! x5 67 00:06:59,708 --> 00:07:01,666 This has to reduce, sir. 68 00:07:02,416 --> 00:07:05,333 This? Ok ok, let’s try something in the next class, madam. 69 00:07:05,375 --> 00:07:07,375 -Thank you. -Thank you, madam. 70 00:07:07,625 --> 00:07:09,166 -Morning, sir. -Anu ma’am… tell me. 71 00:07:09,333 --> 00:07:11,958 Sir, that’s… My husband asked me not to pay the fee, sir. 72 00:07:12,000 --> 00:07:14,958 He said I haven’t reduced a bit, and not to pay the fee. 73 00:07:15,125 --> 00:07:16,708 -Is it ok, sir? -Haa… How can that be? 74 00:07:16,875 --> 00:07:19,916 Did we give you a guarantee? Should we teach you Zumba without payment now? 75 00:07:19,916 --> 00:07:21,791 -You can stop coming. -Hey, let me handle this. 76 00:07:21,833 --> 00:07:23,541 How can you say that it’s our fault, madam? 77 00:07:23,541 --> 00:07:25,583 -Even you have to try, right? -I did, sir. 78 00:07:25,625 --> 00:07:27,416 -‘Try’? Seriously? -But it still didn’t work. 79 00:07:28,541 --> 00:07:31,833 Won’t move your legs or hands. You just stand still, staring at people around you. 80 00:07:31,833 --> 00:07:33,541 -How will you reduce? -Mind your voice! 81 00:07:33,583 --> 00:07:35,125 I have video proof. Do you want to see it? 82 00:07:35,125 --> 00:07:36,958 -Is it? Show me. -Stop making a scene. 83 00:07:38,500 --> 00:07:42,375 Bro, wait. See… See how she’s working out. See… 84 00:07:42,416 --> 00:07:43,875 Sir that’s not me. 85 00:07:43,916 --> 00:07:45,958 - Not me. -Yeah, please don’t feel bad. 86 00:07:46,166 --> 00:07:49,583 Hey, how can you behave rashly with the clients? Go sit in silence. 87 00:07:51,125 --> 00:07:53,375 It’s ok, madam. Let’s change your workout routine. 88 00:07:53,375 --> 00:07:55,458 Pay us only if you like it. Ok… No problem at all. 89 00:07:55,458 --> 00:07:56,750 -See you tomorrow, madam. -Sir... 90 00:07:56,791 --> 00:08:00,208 First, fire this short fellow and hire a girl, sir. He has no manners at all! 91 00:08:00,208 --> 00:08:02,375 -Leave now… Go. -Get lost, idiot! 92 00:08:02,541 --> 00:08:05,250 What’s with you brother? As if we gave her a guarantee or something. 93 00:08:05,291 --> 00:08:08,666 How can you let her go without paying? It’s tough for Goddess Lakshmi to favour you. 94 00:08:09,000 --> 00:08:11,666 No matter what I do, your Goddess Lakshmi won’t favour me. 95 00:08:12,000 --> 00:08:13,083 Right! 96 00:08:13,666 --> 00:08:15,500 Who’s the God of Wealth in Christianity? 97 00:08:15,500 --> 00:08:17,541 The bank manager is our God of Wealth. 98 00:08:17,583 --> 00:08:21,375 Once he approves our loan, we can escape all this mess. 99 00:08:23,458 --> 00:08:25,083 Hey, did you guys come there? 100 00:08:25,208 --> 00:08:27,875 Yeah, he called me, brother. They are waiting for us at the bank. 101 00:08:28,333 --> 00:08:30,125 -We have to be there on time. -Ok, brother. 102 00:08:32,666 --> 00:08:35,041 Revanth… Wait wait… 103 00:08:35,916 --> 00:08:38,041 What did you do about the drainage? 104 00:08:38,083 --> 00:08:42,000 I have been asking about it for 3 days… You are taking me very lightly you know… 105 00:08:42,208 --> 00:08:43,791 No, sir. Yesterday was a holiday, sir. 106 00:08:43,833 --> 00:08:45,916 Today I have some work at the bank. I’ll get it done. 107 00:08:45,958 --> 00:08:48,416 Ok, go go... Even I have some work to do. 108 00:08:48,458 --> 00:08:53,083 The tuition center guys complained against your Mumba for sound pollution. 109 00:08:53,125 --> 00:08:56,750 -I will have to talk to them… -It’s not Mumba, sir. It’s Zumba. 110 00:08:56,958 --> 00:08:58,958 Whatever… It’s sound pollution. 111 00:08:59,000 --> 00:09:01,833 I’ll be on your work tomorrow. This is really urgent. I’ll get it done. 112 00:09:01,833 --> 00:09:04,458 -Ok, go go. -Don't leave them this time. 113 00:09:04,625 --> 00:09:06,208 -When will we leave this place? -Bro... 114 00:09:06,208 --> 00:09:08,291 -One minute... -Let the loan get sanctioned. 115 00:09:08,333 --> 00:09:11,750 -We’ll rent a new place near the main road. -If that happens, we HAVE to celebrate! 116 00:09:13,833 --> 00:09:16,583 All your papers are perfect… You’ll get the loan. 117 00:09:16,583 --> 00:09:19,375 But it will take six months. And 50 thousand. 118 00:09:19,541 --> 00:09:21,500 [all]: 50 thousand? 119 00:09:22,500 --> 00:09:23,916 For what, sir? 120 00:09:23,958 --> 00:09:25,500 To bring you into progress. 121 00:09:25,541 --> 00:09:27,458 -Into what, sir? -Up! 122 00:09:27,458 --> 00:09:29,083 How can that be progress, sir? 123 00:09:29,125 --> 00:09:31,583 Buy a new riksha to a rikshwala, he will still be a riksawala. 124 00:09:31,625 --> 00:09:32,958 Where’s progress in that, sir? 125 00:09:32,958 --> 00:09:36,375 Of course, you are right. But the government fixed this. What can we do? 126 00:09:36,958 --> 00:09:40,000 I started from level zero, sir! I managed to put up my own Zumba center. 127 00:09:40,541 --> 00:09:44,125 I work really hard sir. I even have a great plan. Do something, sir. Please. 128 00:09:44,375 --> 00:09:46,125 Sir our business is clear sir. 129 00:09:46,125 --> 00:09:49,750 These days everyone is suffering from fat, overweight, stress, strain, and thyroid. 130 00:09:49,833 --> 00:09:52,833 If we ask them to spend money on their health instead of on hospital bills… 131 00:09:52,875 --> 00:09:54,375 They will form queues in front of our Zumba center, sir. 132 00:09:54,416 --> 00:09:57,875 Of course, you are convincing me. But you can’t convince the bank, right? 133 00:09:59,833 --> 00:10:01,958 Do this, bring some property papers as security. 134 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 I’ll make sure you’ll get the loan as soon as possible. 135 00:10:04,041 --> 00:10:05,250 As if we any properties, sir! 136 00:10:05,250 --> 00:10:06,958 You have a half-acre land in your village, right? 137 00:10:07,208 --> 00:10:08,958 That belongs to my mom. She won’t agree to this. 138 00:10:08,958 --> 00:10:12,000 How can the bank believe in you, if your own mother doesn’t? 139 00:10:14,875 --> 00:10:18,875 Our land? I’ll kill you both if you even try to talk about my land. 140 00:10:18,916 --> 00:10:21,916 -I bought it with the money I saved starving. -God, stop it! 141 00:10:21,916 --> 00:10:24,666 I don't want it. I was just telling you what he said. As if I don’t care! 142 00:10:24,708 --> 00:10:25,916 Ok... Did you guys eat? 143 00:10:27,666 --> 00:10:31,875 Rajesh keeps asking for Haleem… Get him some. Ok? 144 00:10:36,500 --> 00:10:37,791 Brother... 145 00:10:38,458 --> 00:10:42,750 How shall we pay the rent? We even lost some customers. 146 00:10:43,125 --> 00:10:45,000 Brother, bring the shovel. Fast. 147 00:10:46,958 --> 00:10:48,625 Brother, he’s asking for the shovel. 148 00:10:56,500 --> 00:11:00,583 Brother brother hello hello… Brother… Brother, my name is Sunny. 149 00:11:00,875 --> 00:11:03,500 I need a part-time job at your Zumba center, brother. 150 00:11:04,291 --> 00:11:08,541 I’ll come in the morning. I’ll clean the room, I’ll prepare breakfast, make tea. 151 00:11:08,541 --> 00:11:11,541 I’ll do whatever you want me to… I don’t even need any salary, brother. 152 00:11:11,708 --> 00:11:13,000 -You don't need a salary? -Huh. 153 00:11:13,041 --> 00:11:14,500 But you’ll give us tea. 154 00:11:14,666 --> 00:11:17,000 Do I look that foolish to you? 155 00:11:17,000 --> 00:11:20,208 Do you think I don’t know why you want to be here? You are here for Geetha. 156 00:11:20,333 --> 00:11:23,750 I’ll thrash you if I see you around again. Get lost! 157 00:11:23,791 --> 00:11:26,041 -Brother, please... -Hey, get lost! 158 00:11:26,166 --> 00:11:28,333 -At least you tell him. -Go! 159 00:11:28,875 --> 00:11:30,458 -Is it done with, brother? -Go! 160 00:11:30,500 --> 00:11:32,458 -It won’t cause problems, right? -No no. 161 00:11:33,250 --> 00:11:34,416 Let's go. 162 00:11:36,583 --> 00:11:38,000 It's done, sir. 163 00:11:38,708 --> 00:11:40,041 It shouldn’t leak again. 164 00:11:40,041 --> 00:11:41,166 No no, it won’t, sir. 165 00:11:41,833 --> 00:11:43,166 Did you get the loan? 166 00:11:43,291 --> 00:11:45,333 We will, sir. Soon. 167 00:11:46,458 --> 00:11:49,500 I rented the space to you, as you’ll be of help to us. 168 00:11:50,916 --> 00:11:53,250 But you are not paying the rent from last two months. 169 00:12:02,041 --> 00:12:04,041 Hey, stop. Stop stop! Here here… 170 00:12:04,291 --> 00:12:06,666 This is the house. Stop stop! 171 00:12:08,000 --> 00:12:10,416 You have to say that a bit earlier, madam. 172 00:12:16,333 --> 00:12:18,458 Hey, you didn’t give back the five. 173 00:12:18,500 --> 00:12:19,708 Five? 174 00:12:20,000 --> 00:12:22,750 I don’t have any change. Give me five, and I’ll give you ten. 175 00:12:22,791 --> 00:12:23,958 I don’t have a five. 176 00:12:24,291 --> 00:12:26,125 -I don’t have a five. -What should I do? 177 00:12:26,166 --> 00:12:29,791 No change. Ma'am, why are you making a scene just for five rupees? 178 00:12:29,833 --> 00:12:31,750 I am saying that I don’t have change, right? 179 00:12:31,875 --> 00:12:33,833 -You have to. -Is it? 180 00:12:34,875 --> 00:12:36,208 Is this your house? 181 00:12:36,333 --> 00:12:38,625 Go get a five. I’ll wait here. Go. 182 00:12:40,250 --> 00:12:41,666 Wait here. I’ll be back. 183 00:12:41,666 --> 00:12:43,916 Yes, I’ll wait. You go. 184 00:12:45,666 --> 00:12:48,083 Where do these people come from, just to irritate others! 185 00:12:49,083 --> 00:12:51,958 Brother… My five rupees! 186 00:12:55,000 --> 00:12:56,125 You thief! 187 00:12:58,125 --> 00:13:01,166 Mouni, what’s with this sudden visit? 188 00:13:01,166 --> 00:13:02,333 I’ll tell you… 189 00:13:03,083 --> 00:13:04,666 What happened to your leg? 190 00:13:05,291 --> 00:13:08,833 Nothing. That auto driver is heartless. He stole my five rupees. 191 00:13:09,541 --> 00:13:10,791 Five rupees? 192 00:13:10,958 --> 00:13:12,958 He’s not heartless, you are voiceless. 193 00:13:13,583 --> 00:13:16,250 You have to make a scene and catch him by his collar. Want to have some tea? 194 00:13:16,291 --> 00:13:17,875 No. I haven’t brushed yet. 195 00:13:18,166 --> 00:13:21,791 Kavya called me saying that they have openings in their office. 196 00:13:21,791 --> 00:13:24,875 She even sent me the question paper. This job is mine! 197 00:13:25,083 --> 00:13:27,916 Thank God. Best! You have to throw a huge party this time. 198 00:13:28,750 --> 00:13:32,666 God, let me get the job, I will throw whatever you want. 199 00:13:33,083 --> 00:13:34,375 I am dying here. 200 00:13:34,750 --> 00:13:36,041 Did you parents say ‘Yes’? 201 00:13:37,291 --> 00:13:38,625 Was very difficult. 202 00:13:39,250 --> 00:13:40,750 I cried and made a scene. 203 00:13:41,041 --> 00:13:43,041 Mom managed to talk down dad. 204 00:13:43,083 --> 00:13:46,416 But my grandma and that anaconda tried to stop me until the last minute. 205 00:13:46,666 --> 00:13:49,333 -Anaconda? -My uncle… 206 00:13:49,625 --> 00:13:50,541 Ok. 207 00:13:50,583 --> 00:13:55,416 He gave me one month. If I don’t bag this job… it's back to maid duties. 208 00:13:56,250 --> 00:13:57,958 Did you prepare the answers? 209 00:13:58,125 --> 00:14:00,458 -Poor girl, she even sent me the answers. -Is it? 210 00:14:00,500 --> 00:14:02,333 I learnt them by heart. 211 00:14:02,875 --> 00:14:05,291 I have to get the same paper and my job is guaranteed. 212 00:14:05,500 --> 00:14:07,375 I have to just manage the interview. 213 00:14:07,750 --> 00:14:09,166 You’ll get the same paper. 214 00:14:11,125 --> 00:14:12,791 Hey, I’m getting late for my class. 215 00:14:13,000 --> 00:14:15,541 Hey, I’m feeling really tensed. Tell me something nice. 216 00:14:15,583 --> 00:14:19,166 Mouni you can do this… You can do this… You can do this… OK? 217 00:14:19,958 --> 00:14:21,125 Bye! 218 00:15:20,000 --> 00:15:21,750 Well done! x4 219 00:15:23,875 --> 00:15:25,333 -Arent't you ready yet? -Ask the fees, brother. 220 00:15:25,375 --> 00:15:26,750 On the way. 221 00:15:26,791 --> 00:15:28,708 -Go see. -I’m coming. Did you revise? 222 00:15:32,416 --> 00:15:34,375 -Is she your friend? -Yes, sir. 223 00:15:34,375 --> 00:15:37,666 Get her also to join. She’s in a lot of stress. I saw her at the auto this morning. 224 00:15:37,708 --> 00:15:38,833 Eh, she won’t join, sir. 225 00:15:38,875 --> 00:15:40,958 Come on, get her to join and you can just pay 1500 for each. 226 00:15:41,000 --> 00:15:43,958 She has some other problems, sir. She’s in job search. She won’t join. 227 00:15:44,166 --> 00:15:46,583 Is it? Ok, let’s ask her once she gets a job. 228 00:15:46,583 --> 00:15:47,708 Ok, sir. 229 00:15:49,708 --> 00:15:52,833 -What is this? What’s with this sound? -Sir, we are done. Done! 230 00:15:53,041 --> 00:15:54,166 Please come, sir. 231 00:16:08,500 --> 00:16:09,541 -Ok? -Yes! 232 00:16:13,916 --> 00:16:16,416 Hey..congrats You got the highest in written test. 233 00:16:16,625 --> 00:16:19,583 -Thank you, sir. -Oh, Armoor? Even I’m from Armoor. 234 00:16:22,041 --> 00:16:24,708 Only 48% in engineering! Why? 235 00:16:26,666 --> 00:16:28,333 Not like that sir… 236 00:16:29,250 --> 00:16:32,125 1st year lecturers didn't come. 237 00:16:33,416 --> 00:16:35,708 -2nd year Chicken Gunya, sir. -What? 238 00:16:36,666 --> 00:16:39,041 -Little louder please. -Chicken Gunya, sir. 239 00:16:40,000 --> 00:16:42,666 3rd year I tried to make up, sir... but... 240 00:16:42,791 --> 00:16:43,833 It's ok. 241 00:16:46,958 --> 00:16:49,250 Can you solve this simple java program for me? 242 00:16:49,416 --> 00:16:50,333 Sir? 243 00:16:50,375 --> 00:16:52,500 Yeah, you scored THE highest in the written test. 244 00:16:52,541 --> 00:16:54,041 Just do it. 245 00:17:03,208 --> 00:17:04,875 You already wrote this, right? 246 00:17:06,083 --> 00:17:07,666 -Sir. - It’s the same thing. 247 00:17:08,000 --> 00:17:13,791 How did you score the highest? I don't know why you are taking so much of time. 248 00:17:14,208 --> 00:17:16,166 Don’t take any tension, ok? 249 00:17:16,166 --> 00:17:19,166 Let it go. We’ll try another job. Bye. 250 00:17:30,875 --> 00:17:32,750 Anitha... Where's Mouni? 251 00:17:35,791 --> 00:17:38,625 -Stop! -How you can ask me to stop so suddenly? 252 00:17:38,666 --> 00:17:41,875 She didn't answer my call. Call her and ask her where she is. 253 00:17:42,041 --> 00:17:44,625 -Here. -Madam, change. 254 00:17:45,166 --> 00:17:47,291 I'm here at your room. 255 00:17:54,000 --> 00:17:56,833 Hey, your uncle is here. He’s waiting for you at the house. 256 00:17:56,833 --> 00:17:58,041 I saw him. 257 00:17:58,458 --> 00:18:01,208 He’s waiting at the gate. He’s here to take me away. 258 00:18:01,625 --> 00:18:04,166 Please say something and send him away. 259 00:18:04,625 --> 00:18:07,583 Tell him that the interview is done and I need to attend the second round. 260 00:18:07,625 --> 00:18:09,125 Say something and send him away. 261 00:18:09,166 --> 00:18:11,791 Ok ok, I will. The job is confirmed, right? 262 00:18:12,125 --> 00:18:13,625 Confirm? 263 00:18:13,666 --> 00:18:15,541 I’ll never get a job. 264 00:18:16,125 --> 00:18:17,750 I fainted during the interview process. 265 00:18:18,541 --> 00:18:20,458 It’s ok. Calm down now. 266 00:18:21,958 --> 00:18:24,208 Don't get tensed. Did you eat anything? 267 00:18:25,083 --> 00:18:27,750 Eat something. I'll manage your uncle. 268 00:18:28,250 --> 00:18:29,583 Brother brother… Client… 269 00:18:34,833 --> 00:18:37,291 You got the same paper right? What happened at the interview? 270 00:18:37,333 --> 00:18:39,250 They are really heartless. 271 00:18:39,541 --> 00:18:41,750 Who asks technical questions in an interview? 272 00:18:41,791 --> 00:18:43,208 God, you have no brains at all. 273 00:18:43,250 --> 00:18:45,333 How can you answer all the questions correctly? 274 00:18:45,500 --> 00:18:46,958 You have to give some wrong answers. 275 00:18:47,083 --> 00:18:49,291 Right? My bad luck. 276 00:18:49,583 --> 00:18:53,166 I got full marks for the first time in my life, but still eneded up without a job. 277 00:18:53,208 --> 00:18:55,166 They will doubt it if someone gets full marks, right? 278 00:18:55,208 --> 00:18:57,375 You have to be little sharp. 279 00:18:57,416 --> 00:18:59,416 You can't bag a job being this dull! 280 00:18:59,750 --> 00:19:03,708 How will this work? You tell me. Mouni, you there? 281 00:19:03,750 --> 00:19:06,750 Ok I'll call you back. Please send away that Anaconda first. Please! 282 00:19:06,750 --> 00:19:07,958 Yeah yeah ok. 283 00:19:10,208 --> 00:19:14,333 Come, it’s ok. Please sit. 284 00:19:22,041 --> 00:19:25,208 We have morning evening batches...5:30, 6:30, 4:30, 5:30. 285 00:19:25,416 --> 00:19:27,750 1500 for two. 1800 for one. 286 00:19:28,833 --> 00:19:32,250 It’s good to have a juice daily at the jucie center and that’ll cost you 500. 287 00:19:32,375 --> 00:19:34,250 But that is not compulsory. Ok? 288 00:19:37,166 --> 00:19:41,541 I can’t give you 1+1 offer. You came alone and missed the offer. 289 00:19:42,250 --> 00:19:43,291 Brother, the pamphlets… 290 00:19:43,791 --> 00:19:45,333 What time will you come at? 291 00:19:45,500 --> 00:19:47,416 What batch? Morning or evening? 292 00:19:49,125 --> 00:19:50,416 What’s Zumba? 293 00:19:53,500 --> 00:19:54,750 Zumba? 294 00:19:55,125 --> 00:19:59,500 Zumba means energy… Fat, weight, stress, strain, thyroid… Any solution one problem. 295 00:19:59,958 --> 00:20:02,500 I mean, any problem one solution. 296 00:20:02,750 --> 00:20:04,375 [both]: Revanth Zumba centre. 297 00:20:07,083 --> 00:20:07,666 Hello! 298 00:20:07,666 --> 00:20:10,208 Hey, he says he’ll wait. You uncle is not leaving. 299 00:20:11,333 --> 00:20:14,791 I’ve got some urgent work. Will tell you the timings later. Thank you! 300 00:20:15,250 --> 00:20:18,083 Here, keep this. This is the number. 301 00:20:20,791 --> 00:20:23,208 Brother, button up properly. 302 00:20:24,916 --> 00:20:26,375 [chatter] 303 00:20:47,458 --> 00:20:52,166 Peanuts... Fresh peanuts. 304 00:21:17,375 --> 00:21:20,375 Helloooo… Five hundred. 305 00:21:21,083 --> 00:21:22,625 I don’t have the change, brother. 306 00:21:30,583 --> 00:21:31,458 1000? 307 00:21:31,500 --> 00:21:33,958 Hey… getlost. You bloody… Move! 308 00:21:34,708 --> 00:21:35,916 Leave me! 309 00:21:37,541 --> 00:21:40,208 -Is this land your dad’s or is she your girl? -Bloody! 310 00:21:40,333 --> 00:21:42,166 If a boy sits alone in a park... 311 00:21:42,208 --> 00:21:46,083 you’ll think that he lost his job, or ran out of money, or that his girlfriend had left him… 312 00:21:46,208 --> 00:21:49,333 But if a girl sits alone, ‘Will you come with me’, ‘How much will you charge’, 313 00:21:49,333 --> 00:21:51,416 ‘Will you sleep with me’, what’s with all this? 314 00:21:52,416 --> 00:21:55,625 Of course you are right, brother. But the girl looks hot. 315 00:21:55,666 --> 00:21:58,375 Bloody… Get lost from here. Move! 316 00:22:00,583 --> 00:22:03,166 -Hello. -Who’s he? Do you know him? 317 00:22:03,250 --> 00:22:05,041 Eee, let it go. Just some random fool. 318 00:22:14,791 --> 00:22:16,333 You didn’t get the job? 319 00:22:18,125 --> 00:22:19,416 How do you know? 320 00:22:19,875 --> 00:22:22,250 It’s written all over your sad face. 321 00:22:24,416 --> 00:22:26,625 Don’t take tension. It will work out next time. 322 00:22:33,375 --> 00:22:34,708 Shall I tell you something… 323 00:22:35,166 --> 00:22:38,750 Join Zumba… I bet you’ll bag a job within one month. 324 00:22:41,208 --> 00:22:43,375 Timing full flexible… 325 00:22:43,958 --> 00:22:47,416 Let’s say you have the 1+1 offer too. It feels good. 326 00:22:48,041 --> 00:22:50,208 -What’s the problem? -Money problem. 327 00:22:51,125 --> 00:22:53,166 I don’t even have money for my mobile recharge. 328 00:22:54,500 --> 00:22:56,000 You have no money? 329 00:22:56,583 --> 00:22:58,541 Madam madam Revanth fitness centre madam. 330 00:22:58,583 --> 00:23:00,791 -Fat, weight, stress... -Do you think I look fat? No! 331 00:23:00,833 --> 00:23:03,083 Madam madam we will provide you with the 1+1 offer. 332 00:23:07,833 --> 00:23:11,125 Do this… Distribute these pamphlets. 333 00:23:11,958 --> 00:23:14,875 No one is taking from us. I’ll pay 5 rupees per pamphlet. 334 00:23:14,916 --> 00:23:18,083 If a girl hands it, it will work. 335 00:23:20,166 --> 00:23:21,708 - What say? Here. -Hey! 336 00:23:21,750 --> 00:23:24,375 Are you freaking kidding me? Do you know my qualification? 337 00:23:24,375 --> 00:23:27,041 B.Tech. I have 20 acres back at my home. 338 00:23:27,083 --> 00:23:29,875 You want me to distribute pamphlets? What do you think of me? 339 00:23:30,958 --> 00:23:33,416 God, look at you talk about prestige. 340 00:23:33,416 --> 00:23:37,083 Didn’t you make a scene for just 5 rupees? You just told me that you are out of money. 341 00:23:37,083 --> 00:23:39,375 B.Tech! 20 acres…! 342 00:23:40,291 --> 00:23:42,250 See I don’t need this. 343 00:23:42,291 --> 00:23:45,333 You know who he is? He’s a broker. I came here to make him leave you alone. 344 00:23:45,583 --> 00:23:48,416 Or else, why would I be here at all? Try to understand. 345 00:23:53,416 --> 00:23:57,166 Madam madam any problem one solution Fat, weight, stress, strain, thyroid... 346 00:23:57,916 --> 00:23:59,541 -We are ok. -We are fine, leave. 347 00:23:59,541 --> 00:24:01,625 Madam, we have 1 + 1 offer… Give it a try madam… 348 00:24:07,583 --> 00:24:08,791 Hello, mom… 349 00:24:09,375 --> 00:24:12,458 How many times should I tell you mom… Not to let him come here. 350 00:24:12,500 --> 00:24:14,625 He’s your uncle, you need to have respect for him. 351 00:24:14,666 --> 00:24:16,291 Grandma asked him to go. What can I do? 352 00:24:16,333 --> 00:24:18,916 Where is a girl staying in such a huge city? Who’s she's with? 353 00:24:18,958 --> 00:24:21,000 We have to know, right? Give me that phone. 354 00:24:22,791 --> 00:24:25,166 You can’t do those jobs and all… Just come home. 355 00:24:25,208 --> 00:24:26,750 Give the phone back to mom… Give her the phone… 356 00:24:26,791 --> 00:24:28,625 Here. She only wants to talk with you it seems. 357 00:24:29,583 --> 00:24:32,125 Actually, he’s there in the city looking for a match for Reshma. 358 00:24:32,166 --> 00:24:34,916 He said he’ll visit you and give you some money. How can I stop him? 359 00:24:35,083 --> 00:24:38,250 He took over our 20 acres and now he’s throwing little money at us every month. 360 00:24:38,500 --> 00:24:41,333 And he acts as if he’s taking care of the entire village. Shameless! 361 00:24:41,375 --> 00:24:44,041 We wouldn’t have been facing these problems if dad was of any good. 362 00:24:44,083 --> 00:24:45,791 What is he doing? Is he drinking? 363 00:24:46,541 --> 00:24:48,125 Give... 364 00:24:48,125 --> 00:24:50,375 I have sent you a photo over WhatsApp. Take a look. 365 00:24:50,708 --> 00:24:55,583 Ramya study well. Don’t waste time. The job market is very tough here. 366 00:24:55,875 --> 00:24:57,583 Arey, you only talk to her mom! 367 00:24:59,625 --> 00:25:01,416 Shall I ask him to send some to your account? 368 00:25:01,416 --> 00:25:02,916 You went off without any money at all. 369 00:25:02,958 --> 00:25:05,250 You have to ask that Anaconda, right? No need. 370 00:25:05,291 --> 00:25:06,708 I’ll send some money. 371 00:25:06,750 --> 00:25:07,875 No need, mom. 372 00:25:08,000 --> 00:25:09,583 Ok, take care. 373 00:25:14,958 --> 00:25:16,583 Mouni... 374 00:25:17,166 --> 00:25:20,125 Mouni where are you? Mouni… 375 00:25:20,625 --> 00:25:23,291 Why are you sitting here? What happened? 376 00:25:25,666 --> 00:25:27,875 I thought I’ll get this job for sure. 377 00:25:27,958 --> 00:25:29,750 Let it go. Lite! 378 00:25:31,083 --> 00:25:32,250 Now I don’t have any hope. 379 00:25:33,541 --> 00:25:37,333 Hey, our ‘Lizard’ fellow is working for Google. He’s in a nice position there. 380 00:25:37,375 --> 00:25:38,416 Why don’t you call him once? 381 00:25:38,458 --> 00:25:41,750 The Lizard? He’ll irritate with his extras. 382 00:25:41,958 --> 00:25:44,666 Hey, nothing will happen. What’s wrong with it? 383 00:25:44,875 --> 00:25:48,458 Remember, he was mad about you while in college. He might set you up with a job. 384 00:25:50,750 --> 00:25:52,875 I’m hungry. Come on, let’s eat. 385 00:25:57,125 --> 00:25:58,708 Is your Zumba sir a good guy? 386 00:25:59,250 --> 00:26:00,500 Why do you ask? 387 00:26:00,541 --> 00:26:02,250 I shouted at him in the evening. 388 00:26:02,500 --> 00:26:04,958 is it? I don’t believe you. 389 00:26:05,000 --> 00:26:07,625 Hey, true. Don’t know what he might have felt. 390 00:26:07,666 --> 00:26:09,708 He won’t feel bad. Let’s go. 391 00:26:22,541 --> 00:26:24,750 Left right… 392 00:26:28,166 --> 00:26:31,083 Left right… Againagain once more… 393 00:26:31,916 --> 00:26:34,625 -Anupama madam, you have to work hard… -Anitha… keys... 394 00:26:36,958 --> 00:26:40,125 Sir, I was able to lose weight through your exercises… 395 00:26:40,166 --> 00:26:42,625 But my backside still needs to reduce. 396 00:26:46,166 --> 00:26:48,041 Hey Dheeru... Go make her work out. 397 00:26:48,708 --> 00:26:51,166 Ok, ma’am… Let’s change your workout next week and try. 398 00:26:51,208 --> 00:26:53,083 -Yeah, ok. Do this for now. -Ok, sir. 399 00:26:57,291 --> 00:26:59,125 Keep going. Yes… Yes… 400 00:27:14,333 --> 00:27:17,166 Hey, I asked you to leave, right? Go. 401 00:27:18,666 --> 00:27:19,708 Go! 402 00:27:24,916 --> 00:27:26,750 I’ll distribute pamphlets… 403 00:27:28,541 --> 00:27:30,833 In the park. You asked me yesterday, remember? 404 00:27:33,125 --> 00:27:34,458 No need. That work is done. 405 00:27:34,500 --> 00:27:35,916 No need? 406 00:27:40,333 --> 00:27:41,750 There are some more left, right? 407 00:27:41,791 --> 00:27:43,666 Yeah, there are… But you can’t do it. 408 00:27:43,833 --> 00:27:45,833 You can't do it. You can't do it. You can't do it. 409 00:27:48,125 --> 00:27:50,291 -I can do it. -Is it? 410 00:27:50,875 --> 00:27:54,041 You are an engineer. With 20 acres of land… You can’t. Let it go. 411 00:28:09,416 --> 00:28:12,208 Hey brother… What is this, brother! 412 00:28:12,250 --> 00:28:14,916 Hello, one minute. 413 00:28:18,083 --> 00:28:19,750 Here… There are 100 in this bunch… 414 00:28:20,625 --> 00:28:21,916 You said you’ll distribute, right? 415 00:28:21,916 --> 00:28:24,000 No… You are heartless. 416 00:28:24,583 --> 00:28:26,708 You keep arguing… And throw attitude… No need. 417 00:28:27,583 --> 00:28:30,125 You did a mistake. I did a mistake. We are equal now. 418 00:28:30,250 --> 00:28:33,375 Hey, Dheeru is looking at us, and this won’t look good. Here... 419 00:28:36,041 --> 00:28:37,375 Who’s he? 420 00:28:37,916 --> 00:28:39,041 My villain… 421 00:28:41,958 --> 00:28:44,625 Hey, what’s with the money? I didn’t ask you for money. 422 00:28:44,666 --> 00:28:47,333 I just wanted to help you. You helped me in the park, right? 423 00:28:47,625 --> 00:28:49,250 You have to work if you are out of money. 424 00:28:49,291 --> 00:28:51,625 If you work, you have to take money. That’s the rule. 425 00:28:52,291 --> 00:28:53,625 I didn’t work yet, right? 426 00:28:53,666 --> 00:28:56,333 You will… Some money might come handy… 427 00:28:58,625 --> 00:28:59,750 No no, let it go. 428 00:28:59,791 --> 00:29:02,041 Hey, I will feel bad. 429 00:29:03,416 --> 00:29:05,208 Why will I care if you feel bad? 430 00:29:05,250 --> 00:29:06,791 I helped you in the park, right? 431 00:29:08,250 --> 00:29:09,708 So what should I do now? 432 00:29:10,458 --> 00:29:15,041 You have to distribute these pamphlets, earn money on it, and be happy. 433 00:29:21,125 --> 00:29:23,750 -Revanth. -Sir? 434 00:29:24,083 --> 00:29:26,666 You didn’t pay rent from last 2 months. 435 00:29:26,875 --> 00:29:28,958 But now you’re paying 5 rupees per pamphlet? 436 00:29:29,708 --> 00:29:33,791 Sir, I will pay, sir. I will… Next month, for sure. For sure. 437 00:29:34,708 --> 00:29:35,875 What is he saying? 438 00:29:35,916 --> 00:29:37,583 That girl has some problems it seems. 439 00:29:39,125 --> 00:29:41,375 -Please cook chicken today. -No. 440 00:29:41,458 --> 00:29:43,000 It’s been so long. 441 00:29:43,083 --> 00:29:45,916 Last time the smell was so great. We didn’t pay the rent, right? 442 00:29:45,916 --> 00:29:49,083 Let’s cook with the fan turned on. He can’t even smell it. 443 00:29:49,125 --> 00:29:50,500 Hey, stop! 444 00:29:51,875 --> 00:29:54,291 Ok, you go get the chicken. I’ll wait here. 445 00:29:54,416 --> 00:29:55,625 Yeah, ok, brother. 446 00:30:04,333 --> 00:30:09,083 Peanuts… Peanuts… 447 00:30:09,375 --> 00:30:11,291 Peanuts… Peanuts… 448 00:30:11,458 --> 00:30:13,500 -These are mine. -How can that be? 449 00:30:13,541 --> 00:30:15,500 Hey look… Look at my photo. 450 00:30:17,833 --> 00:30:20,208 -Don’t blame me. Go ask that girl. -Get lost! 451 00:30:20,208 --> 00:30:21,416 She gave me these. 452 00:30:25,541 --> 00:30:26,833 Who told you? 453 00:30:26,833 --> 00:30:28,625 Brother, I have seen it on YouTube… 454 00:30:28,625 --> 00:30:32,541 Rotate like this 50 times a day and your back will reduce… Listen to me… 455 00:30:32,541 --> 00:30:33,208 Won't work. 456 00:30:33,250 --> 00:30:35,375 -It will. -How will it reduce? 457 00:30:35,500 --> 00:30:38,666 -Belly will reduce, not the back. -It will work… Rotate fast. 458 00:30:38,708 --> 00:30:40,583 This has to reduce… Not like that… 459 00:30:44,541 --> 00:30:45,916 What? Are you cooking chicken? 460 00:30:45,958 --> 00:30:47,291 Brother, she is here. 461 00:30:48,375 --> 00:30:49,791 Don’t look that side. 462 00:30:51,875 --> 00:30:54,875 -You go check on the chicken. -She is laughing at us! 463 00:30:59,166 --> 00:31:00,291 Chicken curry? 464 00:31:00,291 --> 00:31:01,750 Did you distribute the pamphlets? 465 00:31:01,750 --> 00:31:03,250 Yeah I did. 466 00:31:03,291 --> 00:31:04,375 To the peanut vendor? 467 00:31:05,083 --> 00:31:06,208 How did you find out? 468 00:31:06,250 --> 00:31:09,166 Waste of pamphlets… Waste of money… Waste of everything… 469 00:31:09,166 --> 00:31:10,916 I already told you that you can’t do it! 470 00:31:11,041 --> 00:31:13,750 I tried, but it failed to. I’ll return your money. 471 00:31:13,791 --> 00:31:17,916 What will you pay? 100 pamphlets… Oil paper… You took them voluntarily, right? 472 00:31:18,250 --> 00:31:21,208 I saw people from my village. I felt shy! 473 00:31:21,250 --> 00:31:22,375 Shy? 474 00:31:22,416 --> 00:31:25,875 Didn’t you feel shy to sit idle at home? And you feel embarrassed while distributing pamphlets. 475 00:31:25,916 --> 00:31:29,125 Is it work only if you have ACs and computers? Are we all jokers to you or what? 476 00:31:29,125 --> 00:31:30,333 What did you say? 477 00:31:30,375 --> 00:31:33,125 I’m not jobless… I did my engineering… 478 00:31:33,416 --> 00:31:34,791 Engineering? 479 00:31:34,833 --> 00:31:36,333 Then where is your job? 480 00:31:36,708 --> 00:31:40,041 You failed to get one even with the question paper handed to you. That’s jobless… 481 00:31:40,416 --> 00:31:42,791 Watch your mouth… You are jobless… 482 00:31:42,875 --> 00:31:45,750 I’m jobless? Hey, why do I even care? 483 00:31:45,791 --> 00:31:48,416 I came from zero. I started a center on my own. 484 00:31:48,625 --> 00:31:52,916 I make 50 thousand per month. Did you even earn a single penny? 485 00:31:52,958 --> 00:31:55,791 You are just hopping around and making money… What’s there in it? 486 00:31:56,000 --> 00:31:58,875 Hopping? This is dance. Zumba. 487 00:31:59,125 --> 00:32:01,208 What do you even know uh? 488 00:32:01,333 --> 00:32:04,416 With this behaviour, you’ll never get a job. I’m sure about it. 489 00:32:04,416 --> 00:32:07,333 Also, you can’t do it… You can’t do it… You can never do it. Leave! 490 00:32:17,166 --> 00:32:18,708 So…I was saying… 491 00:32:19,916 --> 00:32:23,083 What’s with the English, you Lizard. Why are you irritating me? 492 00:32:23,166 --> 00:32:25,791 Tell me if you have a job. Or else, just sit silent. 493 00:32:28,583 --> 00:32:31,250 It’s really tough here. You can’t do it. 494 00:32:35,083 --> 00:32:39,083 Mouni… Mouni listening…. Mouni. Mouni. 495 00:32:39,833 --> 00:32:43,041 Mouni... Mouni, ok ok there is a job. 496 00:32:43,041 --> 00:32:45,083 Data entry work at my friend’s startup. 497 00:32:45,333 --> 00:32:47,625 But he can’t pay much salary. 498 00:32:47,875 --> 00:32:49,250 Not more than 5 thousand. 499 00:32:50,791 --> 00:32:52,458 A maid will get paid better. 500 00:32:54,916 --> 00:32:56,500 Mouni… Mouni... 501 00:32:59,125 --> 00:33:03,250 I heard you are falling unconscious in the interviews, how do I refer you then? 502 00:33:04,250 --> 00:33:08,416 I get dizzy with tension. And you are joking about it? Damn you. 503 00:33:11,166 --> 00:33:14,250 Hey… What will you get from scolding me? I’m telling you the facts. 504 00:33:14,541 --> 00:33:16,125 You have to know something. 505 00:33:17,625 --> 00:33:20,875 You have to have some talent here. Mouni… 506 00:33:30,625 --> 00:33:32,041 I told you that you can't do it, right? 507 00:33:32,083 --> 00:33:35,166 Is it work only if you have ACs and computers? Are we all jokers to you or what? 508 00:33:35,208 --> 00:33:38,000 You can't do it... You can't do it... You can't do it... 509 00:33:54,583 --> 00:33:57,583 Some crazy dreams! 510 00:33:57,875 --> 00:34:00,375 All these layers of love! 511 00:34:01,291 --> 00:34:03,791 My heart crossed all of them… 512 00:34:04,583 --> 00:34:07,541 And it flew! 513 00:34:07,750 --> 00:34:10,333 I won myself... 514 00:34:11,083 --> 00:34:14,083 These are the moments I do… 515 00:34:14,416 --> 00:34:17,416 All these words… 516 00:34:17,833 --> 00:34:20,875 They don’t stop flowing. 517 00:34:21,041 --> 00:34:27,958 There is a crazy tune in my heart! 518 00:34:28,125 --> 00:34:33,958 That’s the crazy tune of our tale! 519 00:34:34,208 --> 00:34:37,416 I feel like I have new wings. 520 00:34:37,416 --> 00:34:40,708 I just roamed all the skies. 521 00:34:40,875 --> 00:34:44,250 I feel like I can breathe better. 522 00:34:44,291 --> 00:34:47,541 It made me take a dip in excitement. 523 00:34:47,583 --> 00:34:50,791 I finally got my freedom. 524 00:34:50,791 --> 00:34:54,166 And my heart started to sing like a nightingale. 525 00:34:54,208 --> 00:34:57,458 Droplets shinned over the flower petals. 526 00:34:57,458 --> 00:35:00,541 And tears of joy smiled back at me. 527 00:35:07,458 --> 00:35:09,666 – I never thought of this. 528 00:35:10,750 --> 00:35:13,208 My heart just quivered. 529 00:35:14,041 --> 00:35:17,250 It was just falling… 530 00:35:18,583 --> 00:35:20,375 Into a calm dizziness. 531 00:35:20,500 --> 00:35:23,333 Oh, God! 532 00:35:23,916 --> 00:35:26,875 How did this even happen. 533 00:35:27,208 --> 00:35:30,500 My joy turned into a raindrop… 534 00:35:30,708 --> 00:35:33,666 And it jumped onto me. 535 00:35:34,375 --> 00:35:40,166 There is a crazy tune in my heart! 536 00:35:41,166 --> 00:35:46,625 That’s the crazy tune of our tale! 537 00:35:47,083 --> 00:35:50,375 I have been writing love letters in my dreams. 538 00:35:50,416 --> 00:35:53,416 I have never seen this. 539 00:35:53,791 --> 00:35:57,000 all this magic inside my heart! 540 00:35:57,041 --> 00:36:00,125 I have never met this. 541 00:36:00,291 --> 00:36:03,625 Just a second with you… 542 00:36:03,625 --> 00:36:06,875 I’ll save each one of them like it’s a boon. 543 00:36:06,916 --> 00:36:10,000 Seasons change while I’m with you… 544 00:36:10,041 --> 00:36:13,958 Let me save all those memories safely. 545 00:36:36,375 --> 00:36:41,000 Don’t know which direction. 546 00:36:41,375 --> 00:36:44,541 No idea! 547 00:36:44,583 --> 00:36:47,541 But let’s go for a ride… 548 00:36:47,916 --> 00:36:49,833 Let’s go! 549 00:36:50,291 --> 00:36:53,125 The balloon of my silence popped… 550 00:36:53,166 --> 00:36:56,291 And I was even singing. 551 00:36:56,541 --> 00:36:59,958 Like the rainbow wore an anklet… 552 00:37:00,000 --> 00:37:02,916 It started dancing… 553 00:37:02,916 --> 00:37:06,416 throw the umbrellas to the wind. 554 00:37:06,458 --> 00:37:09,833 not cover up our freedom. 555 00:37:09,875 --> 00:37:13,083 Our steps has to cross the borders. 556 00:37:13,083 --> 00:37:16,541 Even the thunderbolts have to fear our energy. 557 00:37:16,541 --> 00:37:19,750 What’s all these silly secrets… 558 00:37:19,791 --> 00:37:22,958 That we both share! 559 00:37:23,000 --> 00:37:26,333 What’s all these silly dances… 560 00:37:26,375 --> 00:37:29,583 They have grown a thousand folds. 561 00:37:29,625 --> 00:37:32,916 What’s with collecting all the hopes… 562 00:37:32,958 --> 00:37:36,041 This has never happened. 563 00:37:36,083 --> 00:37:39,666 What’s with my concentration taking a side track… 564 00:37:39,666 --> 00:37:42,875 This feels strange! 565 00:38:15,208 --> 00:38:17,833 What a dance! Such a great dance you did! 566 00:38:18,041 --> 00:38:19,416 Like a peacock in the rain. 567 00:38:19,875 --> 00:38:23,333 Hey hey, forget about these jobs. Come join me. 568 00:38:23,583 --> 00:38:25,708 I can’t do it, right? Now can I? 569 00:38:25,750 --> 00:38:28,166 Sorry… Sorry, it’s a mistake I said so. 570 00:38:28,791 --> 00:38:30,583 You have some magic with you. 571 00:38:30,625 --> 00:38:32,916 If we can come together, the Zumba center will be magical too. 572 00:38:32,958 --> 00:38:35,291 Girls will form queues to join us. And boys will follow. 573 00:38:35,583 --> 00:38:37,250 Trust me, ah. 574 00:38:37,750 --> 00:38:39,458 I even know an idea to reduce this. 575 00:38:40,291 --> 00:38:42,500 Hey hey, how? Tell me… Tell me… 576 00:38:42,541 --> 00:38:45,583 I won’t. I don’t need this. I got a job. 577 00:38:46,208 --> 00:38:48,666 -Eh eh listen to me. -Forget it. 578 00:38:48,666 --> 00:38:50,250 Mouni... Mouni... 579 00:39:23,541 --> 00:39:25,458 Looks like you got a job at the station. 580 00:39:26,458 --> 00:39:28,916 You saw me? What? Are you following me? 581 00:39:29,041 --> 00:39:32,625 Forget about me following you. If the police observe you, they will start following you. 582 00:39:33,041 --> 00:39:35,083 If you have no work to do, why don’t you stay home? 583 00:39:35,208 --> 00:39:36,625 I’m going mad sitting idle at home. 584 00:39:36,791 --> 00:39:38,625 Then join me. 585 00:39:38,916 --> 00:39:42,333 It’s better than here. Your stress will go off. You can earn and also be fit. 586 00:39:42,500 --> 00:39:44,041 My parents won’t say ‘Yes’ to this. Let it go. 587 00:39:44,083 --> 00:39:46,666 Hey, what’s wrong with this? You are only dancing… 588 00:39:47,000 --> 00:39:48,625 Ok, I’ll give you partnership. 589 00:39:48,666 --> 00:39:51,416 You can tell your parents that you started your own business. Ah. 590 00:39:53,250 --> 00:39:56,416 The money you make out of a job, will it be sufficient? Will it feed you? 591 00:39:56,458 --> 00:39:57,958 Business has future! 592 00:39:58,333 --> 00:40:00,625 -Mouni... Mouni... -Brother! 593 00:40:02,125 --> 00:40:04,458 -Mouni. -Brother brother… Hear me out once. 594 00:40:04,583 --> 00:40:05,833 Get lost! 595 00:40:05,833 --> 00:40:09,625 How will you even do a software job? You’ll have to wear glasses. Your back will hurt. 596 00:40:10,958 --> 00:40:13,208 You’ll lose hair too. Think about it. 597 00:40:14,833 --> 00:40:18,291 Brother, you too think about me once. Please! 598 00:40:19,166 --> 00:40:20,333 What do you want? 599 00:40:20,375 --> 00:40:24,916 Brother, you have a feeling that sister is not understanding you, right? Right? 600 00:40:25,708 --> 00:40:29,625 You feel it, right? I have the same feeling. You are not understanding me, brother. 601 00:40:31,041 --> 00:40:34,083 You touched my heart. Come on. Make me understand. Come. 602 00:40:34,083 --> 00:40:36,750 Brother, Geetha and I have been in love for the last 2 years. 603 00:40:36,791 --> 00:40:38,250 There is a curfew going on in her house. 604 00:40:38,250 --> 00:40:40,625 Brother, your center is a safe place and no one will doubt it. 605 00:40:40,625 --> 00:40:43,333 Just one job. I’ll be very happy if I see Geetha. 606 00:40:43,333 --> 00:40:45,416 Do you think my center is a hangout spot for lovers? 607 00:40:45,458 --> 00:40:47,750 Ah ah ah… Brother, nothing like that please, please… Sorry sorry… 608 00:40:47,791 --> 00:40:48,666 Just this one help. 609 00:40:48,708 --> 00:40:51,750 Hey, can’t you understand? The girl is very rich. 610 00:40:51,750 --> 00:40:53,791 Her father paid full year’s fee in advance. 611 00:40:55,166 --> 00:40:56,708 Do you know who they are? 612 00:40:57,500 --> 00:40:58,875 What is your identity? 613 00:40:59,375 --> 00:41:02,083 Hey, listen to me. We don’t have properties and we don’t get loans. 614 00:41:02,083 --> 00:41:04,833 No one will rent a house to us. 615 00:41:07,166 --> 00:41:09,291 Don’t waste your time. Study well. 616 00:41:12,708 --> 00:41:16,833 Brother brother I study well… I’m an engineering student. College topper. 617 00:41:16,875 --> 00:41:20,625 I’ll get a job in the next 6 months through campus placements. Minimum 1 lakh salary. 618 00:41:21,791 --> 00:41:24,625 Do you think they will say ‘yes’ to your marriage seeing that one lakh salary? 619 00:41:24,666 --> 00:41:26,583 They won’t. It won’t happen. 620 00:41:27,458 --> 00:41:29,583 Why do you want to get into this mess? 621 00:41:30,333 --> 00:41:33,875 Brother, who wants to deal with all this mess? 622 00:41:34,125 --> 00:41:35,625 I just fell in love, that’s it. 623 00:41:38,708 --> 00:41:42,791 When you struggle for a chance to just see the girl you love everyday… 624 00:41:43,791 --> 00:41:45,500 Then you’ll understand my pain, brother. 625 00:41:54,458 --> 00:41:57,416 Hey, do it. These jobs and night shifts… You can’t do it. 626 00:41:58,916 --> 00:42:01,750 -But my parents won’t agree, right? -Keep trying for a job. 627 00:42:01,791 --> 00:42:04,958 Teach Zumba in the morning and evening. Tell them that you got a job. 628 00:42:05,000 --> 00:42:06,125 What’s complicated in that? 629 00:42:06,125 --> 00:42:08,875 You did great. Such a great dance… wow wow… 630 00:42:09,375 --> 00:42:12,875 He’s correct. Think about it. I’m telling you, you are happy doing this. 631 00:42:18,000 --> 00:42:19,666 Your sir sent me a friend request. 632 00:42:19,875 --> 00:42:22,833 Accept it. But ask for a huge salary. 633 00:42:22,875 --> 00:42:25,166 Nothing less than 20 thousand. You are an engineer. 634 00:42:25,208 --> 00:42:26,416 20 thousand? 635 00:42:26,500 --> 00:42:28,625 Too much? Want to go back home? 636 00:42:28,833 --> 00:42:31,583 He asked you because he needs you. So you get to demand now. 637 00:42:31,750 --> 00:42:36,083 Right? Ah… go go go… Go right now. Go. 638 00:42:40,833 --> 00:42:43,708 Revanth sir... Sir... 639 00:42:46,375 --> 00:42:48,083 Revanth sir... Sir, over here. 640 00:42:49,291 --> 00:42:52,625 I thought about it. I’ll join you. 641 00:42:52,833 --> 00:42:54,875 Hey super… Thank you. Thank you. 642 00:42:54,916 --> 00:42:56,791 Eh, stay there. I’m coming… I’m coming wait. 643 00:43:04,333 --> 00:43:05,833 -What? -Come on. 644 00:43:07,000 --> 00:43:08,166 There? 645 00:43:12,708 --> 00:43:14,625 I didn't think you'll say 'Yes'. Sit, Mouni. 646 00:43:18,166 --> 00:43:20,291 -What are the timings? -Morning evening. 647 00:43:20,458 --> 00:43:21,583 Salary? 648 00:43:22,375 --> 00:43:23,916 Let’s do a partnership. 50 – 50. 649 00:43:23,916 --> 00:43:26,750 Business will thrive. The partnership will give you a great advantage too. 650 00:43:27,208 --> 00:43:31,041 The partnership is ok… But I need 20 thousand per month. 651 00:43:32,250 --> 00:43:35,291 20 thousand per month! And partnership on top of that! 652 00:43:35,333 --> 00:43:36,666 Ok, right? 653 00:43:37,458 --> 00:43:38,875 It won’t work out, Mouni. 654 00:43:39,041 --> 00:43:40,833 Hey eh, sit sit. 655 00:43:41,083 --> 00:43:44,791 I did B.Tech, right? Anything less than 20 thousand won’t look good. 656 00:43:44,791 --> 00:43:47,541 Eh how can that be? B.Tech is B.Tech and Dance is Dance. 657 00:43:47,541 --> 00:43:50,416 What will Prabhu Deva say if Bill Gates asks him for a job? He’ll ask him to get lost. 658 00:43:50,416 --> 00:43:52,250 And you are a good for nothing engineer. 659 00:43:52,583 --> 00:43:54,291 You have to be realistic, right? 660 00:43:54,666 --> 00:43:57,125 Then will you pay me 15 thousand? 661 00:44:00,166 --> 00:44:01,541 Is that ok? 662 00:44:01,583 --> 00:44:03,916 Let’s see. I have to arrange the money, right? 663 00:44:05,208 --> 00:44:09,083 Ok… Think of it and tell me your decision. Bye. 664 00:44:12,875 --> 00:44:14,500 Will you tell me tomorrow? 665 00:44:16,958 --> 00:44:18,416 I’m ok upto 10 thousand. 666 00:44:18,500 --> 00:44:21,291 What ok? Such miserly calculations you have. 667 00:44:21,458 --> 00:44:23,000 As if you are so out of money. 668 00:44:23,041 --> 00:44:26,000 You opened up this huge center. You are earning 50 thousand per month. 669 00:44:26,041 --> 00:44:28,375 Can’t you pay me just 15 thousand? Of course, you can. 670 00:44:38,791 --> 00:44:40,875 Hey, what are you doing there, brother? 671 00:44:47,583 --> 00:44:49,416 Hey, what are you doing there, brother? 672 00:44:50,291 --> 00:44:51,333 I jumped in. 673 00:44:58,500 --> 00:45:00,583 -Mom... -Tell me… 674 00:45:00,625 --> 00:45:01,791 I want to ask you something. 675 00:45:01,833 --> 00:45:04,083 -What will you ask early in the morning? -Listen to me. 676 00:45:04,625 --> 00:45:08,208 A girl came to our center yesterday. She danced superbly. 677 00:45:08,250 --> 00:45:10,375 I asked her to join me and she asked for 15 thousand. 678 00:45:10,416 --> 00:45:13,000 Even we are almost begging here… 15 thousand? 679 00:45:13,041 --> 00:45:14,791 Also, do you need these dances with the girls? 680 00:45:14,791 --> 00:45:16,583 To teach the students. 681 00:45:16,916 --> 00:45:20,125 No need… Ask her to leave. Where will you bring the money from? 682 00:45:20,125 --> 00:45:22,625 I can’t send you money for the next 4 months. What will you say? 683 00:45:22,666 --> 00:45:24,666 I’ll pluck your teeth and place them in your hands. 684 00:45:25,708 --> 00:45:27,375 I’ll develop a lot, mom. 685 00:45:27,666 --> 00:45:30,458 Give me that money and I will develop you even better. 686 00:45:31,083 --> 00:45:32,333 Will you do Zumba? 687 00:45:32,333 --> 00:45:36,416 We go from door to door and get kids… and then we shout until our throat pains. 688 00:45:36,458 --> 00:45:37,916 Still we are not getting even 10 thousand. 689 00:45:37,958 --> 00:45:40,083 And you want to pay her 15 just for hopping around. 690 00:45:40,250 --> 00:45:41,875 Shut up! 691 00:45:42,875 --> 00:45:44,625 Mom… What's this? 692 00:45:46,041 --> 00:45:49,541 Ok… Last word… Tell her 10 thousand. 693 00:45:49,750 --> 00:45:51,250 Or else, no need… Ask her to leave. 694 00:45:55,166 --> 00:45:56,875 She’s didn’t agree, right? 695 00:45:58,208 --> 00:46:01,583 But she’s really rich, brother. It’s true about the 20 acres. 696 00:46:01,916 --> 00:46:03,291 She’s from Armoor. Anitha told me. 697 00:46:04,583 --> 00:46:07,000 -Armoor? -She’s from your place. But chill! 698 00:46:07,125 --> 00:46:09,083 She came here for a job. 699 00:46:09,125 --> 00:46:11,583 She’s pea-brained. Even 10 thousand is too much for her. 700 00:46:12,250 --> 00:46:13,541 Who are they? 701 00:46:13,583 --> 00:46:16,916 Her uncle is very affluent. His name is Narasimham. 702 00:46:17,083 --> 00:46:18,708 They are really rich. 703 00:46:24,291 --> 00:46:26,166 It’s good that we didn’t commit anything. 704 00:46:27,916 --> 00:46:30,041 I mean to say you didn’t commit to any money, right? 705 00:46:42,416 --> 00:46:44,208 -Hey my brother is here… Bye! -Ok ok, bye! 706 00:46:55,375 --> 00:46:57,333 Why is he here all the time? 707 00:46:57,375 --> 00:47:00,291 Ask him to come join. Also, tell him not to meet up with her on the roads. 708 00:47:00,500 --> 00:47:01,791 He will get thrashed if caught. 709 00:47:01,791 --> 00:47:04,250 It’s you who said that we don’t need all this mess, right? 710 00:47:04,625 --> 00:47:07,250 Who wants to be in a mess? 711 00:47:07,833 --> 00:47:09,666 -Love just happens… -Love? 712 00:47:09,666 --> 00:47:12,708 They both are in love. Let’s help as much as we can. 713 00:47:16,791 --> 00:47:19,041 Love just happens. What can we do? 714 00:47:19,458 --> 00:47:22,416 Is it, brother? First love happens, then shit happens. 715 00:47:23,666 --> 00:47:26,458 Hey, ask Mouni to meet me. 716 00:47:26,500 --> 00:47:28,458 -Her, why? -Need to talk to her about the job. 717 00:47:28,458 --> 00:47:29,666 What about the salary? 718 00:47:30,541 --> 00:47:33,541 One can't understand you, brother. Here are the keys. 719 00:47:46,208 --> 00:47:48,375 -I’ll pay you 15 thousand. -Thank you. 720 00:47:50,291 --> 00:47:52,083 Dad’s name and address… 721 00:47:55,666 --> 00:47:57,791 -Even I’m from Armoor. -Is it? 722 00:47:59,416 --> 00:48:01,583 My dad work used to work in your fields. 723 00:48:02,500 --> 00:48:04,166 Mom continues to stay at the village. 724 00:48:05,416 --> 00:48:07,000 You got settled well. 725 00:48:10,083 --> 00:48:11,750 Don’t tell anyone… 726 00:48:12,916 --> 00:48:16,125 My parents won’t accept me dancing… I’m telling that I got a software job. 727 00:48:18,000 --> 00:48:20,250 Best… That’s best… Do that. 728 00:48:23,208 --> 00:48:24,791 It won’t be a problem, right? 729 00:48:25,541 --> 00:48:28,791 Don’t make any videos. Don’t tell anyone from our village. 730 00:48:28,833 --> 00:48:30,875 But publicity needs videos, right? 731 00:48:33,125 --> 00:48:35,000 They won’t accept. It will be a problem for me. 732 00:48:35,000 --> 00:48:37,583 Ok, as you wish. I won’t make any videos. 733 00:48:41,416 --> 00:48:44,666 Touching me and putting hands on me… It won't happen while dancing, right? 734 00:48:44,666 --> 00:48:46,333 We have to touch while dancing, right? 735 00:48:47,583 --> 00:48:50,250 I don’t like such things. I need two feet distance. 736 00:48:51,041 --> 00:48:52,500 Yeah, ok. 737 00:49:10,208 --> 00:49:11,500 Thanks… 738 00:49:11,833 --> 00:49:13,291 Hey... 739 00:49:15,458 --> 00:49:17,375 Mouni, what’s that? Careful! 740 00:49:18,083 --> 00:49:19,625 My first salary. 741 00:49:20,083 --> 00:49:22,958 I’ll give my best… My best… Keep watching… 742 00:49:31,833 --> 00:49:33,958 Winner winner bro. 743 00:49:34,916 --> 00:49:36,875 Chicken dinner bro. 744 00:49:38,208 --> 00:49:40,416 Just dance bro. 745 00:49:41,166 --> 00:49:43,166 It’s a killer! 746 00:49:44,125 --> 00:49:47,208 – Bro bro bro pump up your chest a little. 747 00:49:47,250 --> 00:49:50,375 Bro bro bro your attitude is set bro. 748 00:49:50,375 --> 00:49:53,458 Bro bro bro I swear on my mom. 749 00:49:53,500 --> 00:49:56,791 Bro bro bro your cutout is a hit bro. 750 00:50:03,208 --> 00:50:06,041 We have been from zero of life. 751 00:50:06,041 --> 00:50:09,291 We’ll glow like a hero in the future. 752 00:50:09,291 --> 00:50:12,416 We can’t follow the flow like sheep. 753 00:50:12,416 --> 00:50:14,250 We are so high! 754 00:50:14,291 --> 00:50:15,958 Yeah bro. 755 00:50:40,666 --> 00:50:42,791 Winner winner bro. 756 00:50:43,708 --> 00:50:45,708 Chicken dinner bro. 757 00:50:47,000 --> 00:50:49,250 Just dance bro. 758 00:50:49,958 --> 00:50:52,000 It’s a killer! 759 00:50:52,750 --> 00:50:54,291 If we are stressed. 760 00:50:54,291 --> 00:50:55,958 We’ll lose a life. 761 00:50:55,958 --> 00:50:57,416 Let’s be open and free. 762 00:50:57,416 --> 00:50:59,083 Let’s see who’s going to stop us! 763 00:50:59,083 --> 00:51:00,500 Let’s earn decent money. 764 00:51:00,500 --> 00:51:02,166 Let’s burn our problems. 765 00:51:02,166 --> 00:51:03,458 We’ll make a mess. 766 00:51:03,458 --> 00:51:05,458 We’ll behave as if this land belongs to our dad. 767 00:51:05,500 --> 00:51:07,583 We'll rock the world. 768 00:51:08,083 --> 00:51:10,666 We don't care what you say. 769 00:51:11,416 --> 00:51:13,500 We'll rock the world. 770 00:51:14,333 --> 00:51:15,458 Mouni... 771 00:51:16,000 --> 00:51:19,250 Mouni what happened? What happened? 772 00:51:28,250 --> 00:51:30,208 Sorry... Sorry, Mouni. 773 00:51:30,416 --> 00:51:33,208 I said 2 feet distance, right? 774 00:51:33,375 --> 00:51:36,583 That’s why I said ok to dance. Even you said ok… 775 00:51:36,750 --> 00:51:39,416 Happened by mistake Mouni… Sorry, it won’t happen again. 776 00:51:43,416 --> 00:51:44,750 Sorry, Mouni. 777 00:51:47,958 --> 00:51:50,791 We have been from zero of life. 778 00:51:50,833 --> 00:51:54,041 We’ll glow like a hero in the future. 779 00:51:54,083 --> 00:51:57,166 We can’t follow the flow like sheep. 780 00:51:57,208 --> 00:51:59,041 We are so high! 781 00:51:59,041 --> 00:52:00,708 Yeah bro. 782 00:52:25,166 --> 00:52:28,333 No matter how much they talk behind your back. 783 00:52:28,375 --> 00:52:31,166 They will always remain backward. 784 00:52:31,166 --> 00:52:34,333 They’ll talk until their throats pain. 785 00:52:34,333 --> 00:52:37,500 We have to work even more harder. 786 00:52:37,541 --> 00:52:40,583 No matter what others say… Just don’t listen to that. Get up! 787 00:52:40,583 --> 00:52:44,041 Make a huge sound, slapping across their face! 788 00:52:45,666 --> 00:52:47,791 Winner winner bro. 789 00:52:48,750 --> 00:52:50,708 Chicken dinner bro. 790 00:52:52,041 --> 00:52:53,416 Just dance bro. 791 00:52:53,500 --> 00:52:54,916 Bro, Mother Lakshmi is here. 792 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 It’s a killer! 793 00:52:57,958 --> 00:53:00,750 We have been from zero of life. 794 00:53:00,791 --> 00:53:04,041 We’ll glow like a hero in the future. 795 00:53:04,041 --> 00:53:07,166 We can’t follow the flow like sheep. 796 00:53:07,166 --> 00:53:09,000 We are so high! 797 00:53:09,041 --> 00:53:10,541 Yeah bro. 798 00:53:10,666 --> 00:53:13,458 We have been from zero of life. 799 00:53:13,500 --> 00:53:16,708 We’ll glow like a hero in the future. 800 00:53:16,750 --> 00:53:19,875 We can’t follow the flow like sheep. 801 00:53:19,875 --> 00:53:21,708 We are so high! 802 00:53:21,750 --> 00:53:23,416 Yeah bro. 803 00:53:36,000 --> 00:53:38,083 Call the Lizard. Where the hell is he? 804 00:53:38,500 --> 00:53:40,291 Sunny, click a picture. 805 00:53:40,583 --> 00:53:42,000 -Mouni, hi! -Hi! 806 00:53:42,916 --> 00:53:44,833 -Revanth, that way… -Hey, Mouni. 807 00:53:45,458 --> 00:53:47,041 -What? -Keep it. 808 00:53:47,083 --> 00:53:48,291 What’s this? No no.. 809 00:53:48,625 --> 00:53:50,291 Keep it. Rates here are really high. 810 00:53:52,375 --> 00:53:54,458 You can pay me back. Keep it. 811 00:53:58,166 --> 00:54:00,541 I have never thrown a party for my friends. 812 00:54:00,583 --> 00:54:04,916 People who get married, who are leaving to America, who got a job… Everyone threw a party. 813 00:54:05,083 --> 00:54:06,625 First time I’m throwing one. 814 00:54:07,291 --> 00:54:12,125 I feel really happy. All this is just because of you. Thanks! 815 00:54:12,500 --> 00:54:14,125 Eh, nothing like that. 816 00:54:15,541 --> 00:54:16,791 Dheeru, come on. 817 00:54:17,458 --> 00:54:19,875 Mouni, come on. Come fast. Let's go. Guys fifth floor. 818 00:54:20,750 --> 00:54:22,375 -Revanth… My boss. -Hi! 819 00:54:22,375 --> 00:54:24,375 Eh not boss… Partner. 820 00:54:25,458 --> 00:54:26,875 -Hi! -Sunny... Dheeru. 821 00:54:29,541 --> 00:54:30,708 Yeah, the lift is here. 822 00:54:34,250 --> 00:54:37,875 Cheers! Cheers for our dizzy queen. For her greatest dancing job… 823 00:54:37,875 --> 00:54:40,708 And For your Boss... Sorry... Partner! 824 00:54:41,166 --> 00:54:42,750 [all]: Cheers! 825 00:54:43,625 --> 00:54:45,083 Hey, let's dance. 826 00:54:45,125 --> 00:54:47,416 Come on... Let's go! 827 00:54:47,458 --> 00:54:50,333 -Come on, let's dance. -You go. keep dancing all day anyways 828 00:54:50,833 --> 00:54:52,125 Ok, we are going. 829 00:54:56,500 --> 00:54:58,375 What’s your qualification, brother? 830 00:54:58,833 --> 00:55:00,291 Degree… Did it in open college. 831 00:55:00,375 --> 00:55:01,500 Oh! 832 00:55:07,875 --> 00:55:10,125 Are you just business partners… Or more than that? 833 00:55:12,208 --> 00:55:14,708 What’s Zumba? Something like Cultfit? 834 00:55:15,125 --> 00:55:16,500 Hey not of that level… 835 00:55:16,708 --> 00:55:20,208 I just started on the roof of a small building. Now it grew big. 836 00:55:23,750 --> 00:55:27,750 After Mouni joined, we have become a group of hundred. 837 00:55:28,000 --> 00:55:30,791 In our area, Revanth Zumba centre is like a landmark. 838 00:55:31,875 --> 00:55:33,291 How much profit do you make, bro? 839 00:55:33,333 --> 00:55:35,625 Good enough… We are happy… 840 00:55:35,666 --> 00:55:39,916 In the next 2, 3 months we are planning to open a bigger center with 15 lakhs. 841 00:55:40,125 --> 00:55:42,041 Will you do that even without Mouni? 842 00:55:42,500 --> 00:55:46,750 I mean without Mouni… Will you invest the 15 lakhs you are talking about? 843 00:55:49,958 --> 00:55:51,500 Why won’t Mouni be there, brother? 844 00:55:52,916 --> 00:55:55,958 Did Mouni tell her parents? Do they know about this? 845 00:55:55,958 --> 00:55:57,250 No they don’t… 846 00:55:57,291 --> 00:56:00,250 If they do, do you think they will let her stay here even for a minute? 847 00:56:01,958 --> 00:56:04,958 Do you know who her uncle is? He’s a bigshot. 848 00:56:04,958 --> 00:56:07,208 They won’t even allow people like you into their house. 849 00:56:09,791 --> 00:56:12,833 Brother, don’t feel bad. Don’t take this the wrong way. 850 00:56:12,875 --> 00:56:15,208 You say there’s lakhs of investment involved. You are betting your life. 851 00:56:15,250 --> 00:56:17,875 I’m telling you this just for a reality check, that’s it. 852 00:56:19,291 --> 00:56:22,625 Let her be friendly with you… If you have any ideas about love, just forget those. 853 00:56:22,666 --> 00:56:25,375 Dinners and dances are ok in the city, but... 854 00:56:25,458 --> 00:56:27,375 She won’t even look at you back at home. 855 00:56:27,416 --> 00:56:31,166 She won’t even touch you. She’ll maintain a minimum distance of 2 feet. 856 00:56:31,166 --> 00:56:33,833 Let’s say she got another job… 857 00:56:33,958 --> 00:56:36,333 She’ll just fly away. I guarantee. 858 00:56:39,000 --> 00:56:40,916 Also why do you need this business, brother? 859 00:56:40,916 --> 00:56:44,500 Why don’t you bag a government job? You get them for free, right? 860 00:56:53,750 --> 00:56:56,333 Up... Left... Right... 861 00:56:56,375 --> 00:56:59,000 Hey, what are you doing? Come on! 862 00:56:59,666 --> 00:57:01,416 How many times should I tell you madam? 863 00:57:01,416 --> 00:57:03,666 Not like that, this way… Common do it. 864 00:57:12,500 --> 00:57:14,750 Brother... The broker for our new center. 865 00:57:18,458 --> 00:57:19,875 Break! 866 00:57:20,208 --> 00:57:22,458 -We'll start after Mouni is here. -One minute, brother. 867 00:57:22,458 --> 00:57:25,625 What? Trying to act smart? Why do you need Mouni? You do it… 868 00:57:26,541 --> 00:57:29,375 -Do it… Will she stay forever or what? -Come on, do it. 869 00:57:35,125 --> 00:57:36,625 Hi! 870 00:57:39,166 --> 00:57:42,291 Why do you look serious? Because I was late? 871 00:57:43,583 --> 00:57:47,666 I danced like hell last night, right? Got tired. Was so sleepy. Sorry. 872 00:57:47,666 --> 00:57:50,916 I’m paying advance for the new Zumba centre. I’m tensed about that. 873 00:57:50,916 --> 00:57:52,291 Did the place get confirmed? 874 00:57:52,333 --> 00:57:54,166 Yeah, beside Gandhi statue. 875 00:57:55,333 --> 00:57:56,416 I have to see, right? 876 00:58:02,041 --> 00:58:03,666 Why are you not smiling? 877 00:58:04,125 --> 00:58:05,541 Nothing like that. 878 00:58:06,916 --> 00:58:09,166 I’m going home this evening. Got some urgent work to do. 879 00:58:09,208 --> 00:58:11,875 We have a festival in two days, right? Even I’ll come home. 880 00:58:12,208 --> 00:58:13,666 Good. Go! 881 00:58:38,333 --> 00:58:39,666 Hey, Gangavva… 882 00:58:39,666 --> 00:58:41,958 Hey, fair skin boy… all good? 883 00:58:41,958 --> 00:58:43,708 This is how I am. How are you doing, Snow White? 884 00:58:43,750 --> 00:58:46,250 Hey, you went to the city and have become so sharp! 885 00:58:46,291 --> 00:58:47,333 Where is my mom? 886 00:58:47,375 --> 00:58:50,625 Your mom is at school teaching all the kids to become Collectors. 887 00:58:50,625 --> 00:58:52,500 Ok… Ok… Take this, I’ll be back. 888 00:58:52,500 --> 00:58:54,375 Hey hey, at least have some water. 889 00:58:57,666 --> 00:59:00,583 Mom… Mom… Ok, come on now. 890 00:59:00,625 --> 00:59:02,708 -Hey, when did you come? -Yeah, just now. Come on. 891 00:59:02,750 --> 00:59:04,583 My stock will be here soon. I’ll come after that, you go home. 892 00:59:04,625 --> 00:59:06,666 The maid will take it. You come with me. Come come. 893 00:59:06,708 --> 00:59:07,958 -My bag! -Come on... 894 00:59:08,041 --> 00:59:09,791 -Move move move. -What’s with you? 895 00:59:13,333 --> 00:59:14,875 What? Why are you so silent? 896 00:59:15,083 --> 00:59:16,708 -Mom... -Haa. 897 00:59:17,333 --> 00:59:18,958 Let’s sell our half acre. 898 00:59:18,958 --> 00:59:20,041 What? 899 00:59:20,041 --> 00:59:23,875 -Mom what happened? Mom get on the bike. -Get lost! I’m not coming with you. 900 00:59:23,916 --> 00:59:25,708 Mom where are you going? 901 00:59:25,875 --> 00:59:28,541 -You… You want to sell off my land? -Mom, it hurts! 902 00:59:28,583 --> 00:59:31,083 -Stop! Stop... Mom! -Speak out! 903 00:59:31,125 --> 00:59:33,083 -Please get on the bike. -I won’t get on your bike, get lost. 904 00:59:33,125 --> 00:59:36,333 -Mom, where are you going? Get on... -Hey, get lost! 905 00:59:37,375 --> 00:59:38,916 You never listen to me! Mom... 906 00:59:45,958 --> 00:59:47,791 Mom mom… Stop! 907 00:59:51,583 --> 00:59:52,875 Dude, how are you? 908 00:59:52,958 --> 00:59:55,750 Hai dude… I’ll meet you later. Will see you in the evening. Bye. 909 00:59:59,916 --> 01:00:01,708 I made chicken for you. 910 01:00:01,750 --> 01:00:03,916 He don't deserve that. He says he wants to sell the land! 911 01:00:03,916 --> 01:00:05,375 Did you say that you want to sell the land? 912 01:00:05,416 --> 01:00:06,958 I won’t give you any chicken, get lost. 913 01:00:06,958 --> 01:00:08,541 How can you sell the land she bought with a lot of hard work? 914 01:00:08,541 --> 01:00:11,166 -What’s up, aunt? How are you doing? -You haven’t been around all these days… 915 01:00:11,166 --> 01:00:13,375 Now Revanth is here and you came running. 916 01:00:13,375 --> 01:00:15,833 Eh government works, sister. What can I do, tell me? 917 01:00:18,750 --> 01:00:20,416 Brother, come on. Sit. 918 01:00:20,541 --> 01:00:23,000 I informed about our land in the administration office. 919 01:00:23,041 --> 01:00:25,541 Yesterday Narsimham’s man called me… He said he’ll talk to him. 920 01:00:25,541 --> 01:00:27,666 He might buy. He’s buying a lot of lands these days. 921 01:00:28,583 --> 01:00:31,000 What? You put it up in the market already? 922 01:00:31,041 --> 01:00:32,958 -To that Narasimham? Damn you… -Sister... 923 01:00:32,958 --> 01:00:33,750 Mom! 924 01:00:33,750 --> 01:00:37,208 I won’t give it. I won’t agree to this. Get up. Get out of here. 925 01:00:37,666 --> 01:00:40,416 Sister sister, don’t get angry. Listen to me. 926 01:00:42,125 --> 01:00:43,541 Sister! 927 01:00:43,833 --> 01:00:46,166 Mom, sister is here. 928 01:00:47,916 --> 01:00:49,916 It’s been so long since I saw you… 929 01:00:50,041 --> 01:00:51,166 Mom... 930 01:00:51,958 --> 01:00:54,000 -How are you? -I’m good. 931 01:00:54,625 --> 01:00:56,541 What’s with these clothes and the hairstyle? 932 01:00:56,625 --> 01:01:00,083 Hey, keep quiet. Everything looks good. Sister, what did you bring for me? 933 01:01:00,125 --> 01:01:02,458 -I’ll show you. -I’ll make dosas. Go bathe and come. 934 01:01:04,791 --> 01:01:05,791 Haa… Leave me. 935 01:01:05,833 --> 01:01:07,333 First change out of those clothes. 936 01:01:07,333 --> 01:01:10,875 Mom… Mom… Sister brought jeans for me. See… 937 01:01:13,250 --> 01:01:15,333 -What's this? -Looks nice! 938 01:01:16,750 --> 01:01:19,250 How much is it? Is this nice quality? 939 01:01:20,291 --> 01:01:22,333 This is for you. Did you like it? 940 01:01:23,083 --> 01:01:24,875 -It’s nice. Hold this. -Keep it there. 941 01:01:25,166 --> 01:01:26,750 You sit. Eat a dosa. 942 01:01:26,791 --> 01:01:28,291 Didn’t you make groundnut chutney? 943 01:01:28,416 --> 01:01:30,458 Hey, Mouni when did you come? 944 01:01:30,500 --> 01:01:34,041 You didn’t even call! Is everyone doing good back there? How’s Anitha? 945 01:01:34,041 --> 01:01:35,125 She’s good. 946 01:01:35,666 --> 01:01:37,208 Dad, wait. 947 01:01:37,208 --> 01:01:38,833 What, dear? 948 01:01:41,958 --> 01:01:44,416 My salary. From the past three months. 949 01:01:44,833 --> 01:01:46,291 Very good, dear. 950 01:01:47,791 --> 01:01:51,250 Mom, did you see? My daughter gave me her salary. 951 01:01:51,708 --> 01:01:52,916 Good! 952 01:01:55,333 --> 01:01:58,625 Hey Mouni, uncle asked about you. Go see him once. 953 01:02:00,333 --> 01:02:01,500 I will... 954 01:02:05,916 --> 01:02:09,666 We can’t do business… We can’t! This is what they say. 955 01:02:10,958 --> 01:02:12,916 We have to win somehow. 956 01:02:13,208 --> 01:02:15,916 I am very confident. Why will I start this for nothing? 957 01:02:17,125 --> 01:02:18,666 They are demeaning us. 958 01:02:18,708 --> 01:02:21,875 Hey, who isn’t demeaning us? Is this new to you… 959 01:02:22,000 --> 01:02:24,958 Just because someone is talking low of us, should we lose all that we have? 960 01:02:25,166 --> 01:02:28,750 If we sell this now, we can never buy it back. That is our strength. 961 01:02:29,250 --> 01:02:31,833 What will happen? Let it go. What will happen if it goes? 962 01:02:32,166 --> 01:02:36,000 We’ll be zero. We came from zero and we’ll go back. We can’t go any lower, right? 963 01:02:37,666 --> 01:02:39,583 This time I will do it. 964 01:02:39,958 --> 01:02:43,458 Listen to me… Haa… What say? 965 01:02:45,583 --> 01:02:47,000 Narsimham won’t let it happen. 966 01:02:47,041 --> 01:02:48,625 Let’s see what he says. 967 01:02:52,500 --> 01:02:54,416 Ok, as you wish. 968 01:03:00,541 --> 01:03:03,208 Hey, our land costs 12 lakhs. 969 01:03:03,375 --> 01:03:04,916 -Need in two days. -It will be done. 970 01:03:12,708 --> 01:03:14,541 Talk carefully, ok? 971 01:03:18,000 --> 01:03:19,958 -Whom do you want? -I want to meet sir… 972 01:03:19,958 --> 01:03:21,416 Sir, Das's son is here to meet you. 973 01:03:27,291 --> 01:03:28,250 [both]: Namasthe! 974 01:03:28,291 --> 01:03:30,458 What? Are you Das’s son? 975 01:03:30,708 --> 01:03:32,083 Yes, sir. 976 01:03:32,500 --> 01:03:33,791 What are you doing? 977 01:03:34,083 --> 01:03:35,833 Zumba centre, sir. 978 01:03:36,625 --> 01:03:38,541 I teach dance in the city, sir. 979 01:03:38,541 --> 01:03:41,833 What? These days are they paying even to dance around? 980 01:03:44,583 --> 01:03:48,500 The street dancer here is running a Zumba center there it seems. 981 01:03:50,708 --> 01:03:52,041 How much land do you have? 982 01:03:52,041 --> 01:03:53,458 Half acre, sir. 983 01:03:54,291 --> 01:03:55,916 What number are you thinking? 984 01:03:56,125 --> 01:03:57,583 Say ten... 985 01:04:00,083 --> 01:04:01,250 Ten, sir. 986 01:04:01,833 --> 01:04:04,666 Ten is impossible. Five we can think about… 987 01:04:05,916 --> 01:04:08,125 Ask who the buyer is. 988 01:04:09,250 --> 01:04:10,375 Who’s the buyer, sir? 989 01:04:13,000 --> 01:04:14,333 Who’s the buyer, sir? 990 01:04:18,375 --> 01:04:19,416 Me… 991 01:04:20,583 --> 01:04:22,583 -Hey, stop! -Bye, sir. 992 01:04:22,625 --> 01:04:24,833 -How dare you to talk back? -Keep calm! Don't make a scene. 993 01:04:25,375 --> 01:04:27,833 You’ll get 5 crores selling 10 acres. 994 01:04:27,833 --> 01:04:30,791 We can bargain ten lakhs in that deal. 995 01:04:30,833 --> 01:04:33,041 But you are selling just half acre. 996 01:04:33,291 --> 01:04:35,708 Who will go against me and buy your land in this village? 997 01:04:36,000 --> 01:04:38,291 Don’t you think we will maintain the same stand… 998 01:04:38,541 --> 01:04:42,750 I’m giving you this offer just because your dad worked for us... Got it? 999 01:04:43,458 --> 01:04:48,291 Hey, You just dance around… How can you even understand all this? 1000 01:04:50,166 --> 01:04:51,583 Go learn some dance. 1001 01:04:54,916 --> 01:04:56,541 Let's go! 1002 01:05:27,500 --> 01:05:29,375 He and his bloody life! 1003 01:05:29,500 --> 01:05:31,541 Go on. You play properly first. 1004 01:05:31,750 --> 01:05:33,375 -Go on. -Play this... 1005 01:05:34,166 --> 01:05:37,083 Here... Play. Hey, that’s an out. Take away the bat. 1006 01:05:37,250 --> 01:05:38,416 Hand the bat. 1007 01:05:38,416 --> 01:05:40,708 -Stop cheating. -Ok bowl again. 1008 01:05:40,958 --> 01:05:42,458 -Ok, go on. -Go on. 1009 01:05:42,625 --> 01:05:44,750 -What are you looking at? -Someone is here… 1010 01:05:49,541 --> 01:05:50,916 Is teacher here? 1011 01:05:51,916 --> 01:05:53,375 -Mom. -Who's that? 1012 01:05:53,416 --> 01:05:54,666 Someone is here for you. 1013 01:05:55,708 --> 01:05:57,000 What? 1014 01:05:59,666 --> 01:06:00,791 Who’s are you? 1015 01:06:00,833 --> 01:06:02,208 Venkatesham’s daughter. 1016 01:06:05,833 --> 01:06:07,416 Come inside. 1017 01:06:08,833 --> 01:06:11,041 Hey, Why is Venkatesham’s daughter here? 1018 01:06:11,333 --> 01:06:12,458 How can I know? 1019 01:06:13,250 --> 01:06:17,250 Sit sit… Sit... What brings you here? 1020 01:06:17,291 --> 01:06:19,458 Do you know my sister, aunty? Ramya. 1021 01:06:19,500 --> 01:06:21,750 She’s very weak. She's eating rice. 1022 01:06:21,750 --> 01:06:23,791 I’m here to pick up some iron tablets. 1023 01:06:23,833 --> 01:06:24,916 Oh! 1024 01:06:24,958 --> 01:06:26,708 The school is closed. That’s why I’m here. 1025 01:06:26,708 --> 01:06:29,000 Here... These four days are holidays, right? 1026 01:06:29,958 --> 01:06:31,125 Hey Revanth… 1027 01:06:31,333 --> 01:06:32,458 Yeah, mom… 1028 01:06:32,458 --> 01:06:33,916 Revanth, come here. 1029 01:06:36,458 --> 01:06:39,708 My son… He’s running a Zumba center… In Hyderabad… 1030 01:06:39,791 --> 01:06:42,208 Revanth Zumba centre, has become a landmark. 1031 01:06:42,875 --> 01:06:44,000 Hey, sit. 1032 01:06:44,166 --> 01:06:46,125 I'll go see if I had stock. 1033 01:06:47,541 --> 01:06:49,125 Sit. 1034 01:06:50,625 --> 01:06:52,208 Why did you come to my uncle’s house? 1035 01:06:52,250 --> 01:06:54,666 Why did you come here? Do you know how dangerous it is? 1036 01:06:54,666 --> 01:06:56,291 Why are you not answering my calls? 1037 01:06:57,125 --> 01:06:58,625 What happened? 1038 01:06:59,083 --> 01:07:00,791 -Do you want some sweets? -Sweet? 1039 01:07:01,458 --> 01:07:03,541 Aa, mom… Bring her a sweet… 1040 01:07:03,583 --> 01:07:05,375 Revanth… 1041 01:07:05,958 --> 01:07:08,666 Narsimham is not giving you the right rate, is it? 1042 01:07:09,458 --> 01:07:13,125 Bloody idiot! May he die of a dirty disease. Bloody fool… How can he do this? 1043 01:07:13,125 --> 01:07:16,375 -Mom is inside, go! -How will you get the money now? 1044 01:07:16,416 --> 01:07:18,750 I beg you… Shut up and go inside. I’ll talk to you later. 1045 01:07:19,250 --> 01:07:20,625 Who’s this girl? 1046 01:07:20,708 --> 01:07:22,041 Shh… Slowly… 1047 01:07:22,083 --> 01:07:23,250 Who’s this girl? 1048 01:07:23,291 --> 01:07:25,291 You granny.. Move… Move! 1049 01:07:25,333 --> 01:07:28,666 I don’t understand you… Who’s that girl and what’s happening? 1050 01:07:33,625 --> 01:07:34,916 My grandma! 1051 01:07:35,125 --> 01:07:36,416 Are you selling the land? 1052 01:07:37,791 --> 01:07:41,083 It’s ok, I’ll adjust the money. No problem. 1053 01:07:44,375 --> 01:07:45,458 Who’s that girl? 1054 01:07:45,500 --> 01:07:47,125 Keep calm… I’ll tell you. Move… 1055 01:07:51,250 --> 01:07:52,666 Here. 1056 01:07:52,708 --> 01:07:54,583 -Wait. -I’ll take leave. 1057 01:07:56,916 --> 01:07:58,041 Take this. 1058 01:07:59,041 --> 01:08:01,666 -It's ok. -Take it… my mom makes great sweets. 1059 01:08:04,041 --> 01:08:06,125 Have some. Eat it. 1060 01:08:08,375 --> 01:08:10,000 -Bowl properly. -Bye! 1061 01:08:10,000 --> 01:08:12,125 -Bye. Take care child. -Take his wicket! 1062 01:08:16,000 --> 01:08:18,000 Hey, 15 runs for 10 balls. 1063 01:08:18,083 --> 01:08:21,041 She looks nice. Marry her. I’ll give her my earrings. 1064 01:08:21,125 --> 01:08:22,625 Do you kow who she is? 1065 01:08:23,625 --> 01:08:24,708 Venkatesham’s daughter. 1066 01:08:24,750 --> 01:08:27,500 Such bad luck… That she was born to him! 1067 01:08:27,875 --> 01:08:29,666 -You leave. -Move! 1068 01:08:39,208 --> 01:08:41,166 -When did the load come? -Sir! 1069 01:08:41,166 --> 01:08:44,083 -Unload it fast. -We have some more lands for sale. 1070 01:08:44,750 --> 01:08:47,875 If it's ok for you, we'll plan the registration. 1071 01:08:48,291 --> 01:08:50,375 You have to decide the rate and all. 1072 01:08:50,875 --> 01:08:54,250 You know, right? The land will have value only if it rains. 1073 01:08:56,083 --> 01:08:57,458 What Mouni, how are you? 1074 01:09:00,375 --> 01:09:01,291 Aunty... 1075 01:09:01,333 --> 01:09:03,250 -Hi, Reshma. -Hi, sister. When did you come? 1076 01:09:03,791 --> 01:09:05,500 -Yesterday. -Come sit. 1077 01:09:05,541 --> 01:09:07,083 Mouni, doing good? 1078 01:09:07,083 --> 01:09:08,916 -Yeah. -Is the job good? 1079 01:09:08,958 --> 01:09:10,208 Do you want to have some tea? 1080 01:09:10,250 --> 01:09:11,625 -Yeah. -Ok, wait. 1081 01:09:13,625 --> 01:09:15,083 -What did you bring for me? -This is for you. 1082 01:09:15,125 --> 01:09:17,791 -[all]: Bye, brother. -Ok, let's meet again. 1083 01:09:22,541 --> 01:09:24,125 You didn’t get anything for me? 1084 01:09:26,458 --> 01:09:29,958 How your job? What’s the pay? 1085 01:09:30,833 --> 01:09:32,333 10 thousand... 1086 01:09:33,500 --> 01:09:38,041 But... if I get trained with new software, they’ll pay me 25 thousand. 1087 01:09:38,083 --> 01:09:39,666 What software, sister? 1088 01:09:39,708 --> 01:09:41,250 Cloud computing … 1089 01:09:41,958 --> 01:09:43,583 Oh... ok ok. 1090 01:09:44,083 --> 01:09:46,250 It will cost 1 lakh for the training. 1091 01:09:47,083 --> 01:09:48,833 1 lakh for training? 1092 01:09:50,541 --> 01:09:52,125 It’s a certification… 1093 01:09:52,166 --> 01:09:54,666 Yeah, dad. She’s right. The future will be great. 1094 01:09:58,541 --> 01:10:01,541 This time we got a nice profit over the harvest, right? 1095 01:10:02,625 --> 01:10:05,333 I want 1 lakh from our share. 1096 01:10:14,500 --> 01:10:16,583 I want 1 lakh from our share. 1097 01:10:24,375 --> 01:10:26,500 -I'm in need. -Ok, you don't get tensed. 1098 01:10:26,625 --> 01:10:28,333 -Come inside... Let’s talk. -You be happy. 1099 01:10:28,916 --> 01:10:30,625 Go, sister. Ask him. 1100 01:10:30,666 --> 01:10:33,125 Nothing to worry about, go. He’ll give you the money, go. 1101 01:10:41,250 --> 01:10:42,708 Come! 1102 01:10:46,000 --> 01:10:49,125 What share are you talking about? 1103 01:10:49,916 --> 01:10:50,958 Your share? 1104 01:10:51,375 --> 01:10:53,583 Do you know how much loan your father took? 1105 01:10:56,291 --> 01:10:57,833 Do you? 1106 01:10:58,833 --> 01:11:02,625 Come, sit. I’ll show you some math. Sit. 1107 01:11:12,625 --> 01:11:14,625 -What happened? -Mouni, what happened? 1108 01:11:15,500 --> 01:11:16,958 Did you feel dizzy again? 1109 01:11:16,958 --> 01:11:18,208 Go get some water. 1110 01:11:19,208 --> 01:11:21,041 Nothing will happen… It will get better. 1111 01:11:22,000 --> 01:11:23,375 Have some water. 1112 01:11:23,541 --> 01:11:27,125 The kind of money we have spent on the doctors… But she never got well. 1113 01:11:49,875 --> 01:11:51,250 Mouni... 1114 01:11:51,500 --> 01:11:54,500 What happened? Mouniii… 1115 01:11:54,916 --> 01:11:56,500 Open the door. 1116 01:11:58,333 --> 01:12:00,416 Mouni, listen to me. Open the door. 1117 01:12:02,416 --> 01:12:03,791 Mouni... 1118 01:12:08,958 --> 01:12:11,041 What’s with the anger? Where are you going? 1119 01:12:11,083 --> 01:12:12,833 I need to go and I’m going. 1120 01:12:12,875 --> 01:12:15,458 The festival is in two days. Mouni… 1121 01:12:16,000 --> 01:12:18,541 How can you not stay for the festival? Stay for two more days. 1122 01:12:18,583 --> 01:12:20,541 Didn’t your uncle give any money? 1123 01:12:22,041 --> 01:12:23,416 Great sons you gave birth to! 1124 01:12:23,625 --> 01:12:25,666 How dare you talk like that? 1125 01:12:25,708 --> 01:12:28,708 Whatever he does, he does it for your well-being. Shut up! 1126 01:12:28,708 --> 01:12:31,208 Only he has to get you married one day. 1127 01:12:31,458 --> 01:12:33,375 Your dad can’t do anything. 1128 01:12:33,541 --> 01:12:35,166 He won’t get me married, he’ll get me killed. 1129 01:12:35,166 --> 01:12:36,791 -What? -What are you talking about? 1130 01:12:36,916 --> 01:12:38,208 What? You are leaving already? 1131 01:12:38,541 --> 01:12:40,833 Study well. Take care. 1132 01:12:44,166 --> 01:12:46,333 Mom… Don’t touch the money he sends you. 1133 01:12:46,333 --> 01:12:48,041 I’ll send you money every month. 1134 01:12:50,375 --> 01:12:52,125 -Keep this. -Mouni... 1135 01:12:52,166 --> 01:12:53,625 Bye! 1136 01:12:55,875 --> 01:12:58,291 -Bye! -Ok, bye! 1137 01:13:02,541 --> 01:13:05,416 Bus will stop for just one hour here. Make it fast. 1138 01:13:10,083 --> 01:13:11,666 What are you doing here? 1139 01:13:12,750 --> 01:13:14,583 -Are you following me? -Or what? 1140 01:13:15,416 --> 01:13:18,833 You called and said that you were leaving. I would be worried, right? 1141 01:13:18,875 --> 01:13:20,041 I’m returning. 1142 01:13:20,708 --> 01:13:22,250 You are not staying for the festival? 1143 01:13:22,375 --> 01:13:24,083 I had a fight… And came out. 1144 01:13:27,041 --> 01:13:29,208 -What happened, Mouni? -Nothing! 1145 01:13:30,125 --> 01:13:31,458 Hey, what happened? 1146 01:13:38,083 --> 01:13:41,500 I asked for some money… For our Zumba centre. Couldn’t adjust. 1147 01:13:43,916 --> 01:13:45,375 You fought at home for me? 1148 01:13:45,375 --> 01:13:47,250 They are not letting you sell your land, right? 1149 01:13:47,291 --> 01:13:49,791 I thought he will give me some money. But didn’t work. 1150 01:14:02,708 --> 01:14:05,833 Here... Jewlery… 1151 01:14:07,541 --> 01:14:09,166 What’s this? 1152 01:14:10,958 --> 01:14:14,500 These are mine. My dad got them made for my marriage. 1153 01:14:15,875 --> 01:14:18,583 Hey, Mouni I don’t want them. 1154 01:14:19,083 --> 01:14:21,250 What? Are you feeling sentimental that they were made for my marriage? 1155 01:14:21,250 --> 01:14:22,666 Have you gone mad. Mouni? I don’t want them. 1156 01:14:22,708 --> 01:14:25,458 They are not more important than our Zumba centre… 1157 01:14:29,083 --> 01:14:31,500 Sell them and we’ll at least get money for the advance. 1158 01:14:32,291 --> 01:14:36,458 Ok, keep them with you. I’ll ask if I need them. 1159 01:14:42,833 --> 01:14:44,458 Hey, Mouni... 1160 01:14:44,875 --> 01:14:48,375 You are very different from your people. You are different! 1161 01:14:49,458 --> 01:14:51,458 Your uncle is not a good man. 1162 01:14:51,458 --> 01:14:55,541 Not a good man? He’s a blood thirsty devil. 1163 01:14:56,000 --> 01:14:57,958 They call him ‘Bloody bugger’. 1164 01:14:58,000 --> 01:15:03,333 Bloody bugger? He’s spycho, sadist, moron, creul and vicious. 1165 01:15:03,375 --> 01:15:04,666 Loafer, useless… 1166 01:15:04,708 --> 01:15:07,125 He’s a filty dung bettle… 1167 01:15:08,208 --> 01:15:11,791 We should slice him into pieces and feed him to crows and eagles. 1168 01:15:12,375 --> 01:15:16,458 I hope we kill him and burry him. May worms eat him up… May he die… 1169 01:15:21,666 --> 01:15:23,125 What happened, Mouni? 1170 01:15:26,000 --> 01:15:30,333 I need to go to the bathroom… I have to change urgently. 1171 01:15:30,333 --> 01:15:31,875 Where’s your bag? 1172 01:15:31,875 --> 01:15:33,166 In the bus. 1173 01:15:33,500 --> 01:15:34,875 Stay here, I’ll go get it. 1174 01:15:41,000 --> 01:15:42,958 Ok, sir. Ok. Tell me. 1175 01:15:43,000 --> 01:15:45,041 -Brother, need a room urgently. -Single or double? 1176 01:15:45,041 --> 01:15:47,000 -Single. -Ok. I need your ID card. 1177 01:15:49,416 --> 01:15:52,375 -Do you have sanitary pads? -Yeah, we do. 1178 01:16:02,083 --> 01:16:03,750 I took a room. No problem. 1179 01:16:31,541 --> 01:16:34,041 Brother, stop stop stop… 1180 01:16:36,500 --> 01:16:37,666 Brother... 1181 01:16:42,291 --> 01:16:44,708 Waste fellow! He didn't stop, Mouni. 1182 01:16:45,541 --> 01:16:47,916 -Shall we go on bike? -No. 1183 01:16:47,958 --> 01:16:50,458 Another bus will come. Let’s wait. 1184 01:16:50,833 --> 01:16:53,750 You have to walk . Is it required at this time? Why don’t you get on the bke? 1185 01:16:53,750 --> 01:16:56,583 Nothing like that. I fear bikes. 1186 01:16:57,583 --> 01:17:01,750 If I get on and touch you, I feel scared. I get dizzy. 1187 01:17:03,000 --> 01:17:05,666 I have no problem with you. The problem is completely mine. 1188 01:17:06,416 --> 01:17:08,166 I’m comfortable with you. 1189 01:17:11,833 --> 01:17:13,166 Or else, will you go? 1190 01:17:13,208 --> 01:17:15,291 Ehyy, let’s wait. 1191 01:17:32,250 --> 01:17:35,083 Brother... One passenger. Ladies. 1192 01:17:35,125 --> 01:17:36,250 -Get on. -Mouni. 1193 01:17:41,000 --> 01:17:43,416 -Mouni, here... I'll follow. -Ok. 1194 01:18:11,916 --> 01:18:13,416 I'll take care of the case. 1195 01:18:13,458 --> 01:18:16,041 -Namasthe, Narasimha. -Namasthe! I'll call you back. 1196 01:18:17,000 --> 01:18:18,375 -How are you? -I'm good. 1197 01:18:18,375 --> 01:18:21,375 I went to Kaamareddy on some work. 1198 01:18:21,416 --> 01:18:23,541 I saw our Mounika there. 1199 01:18:23,750 --> 01:18:28,125 Don’t know what she was doing there alone? 1200 01:18:28,125 --> 01:18:30,000 She’s a girl and these are really bad days… 1201 01:18:30,250 --> 01:18:31,791 I just came to tell you that. 1202 01:18:38,500 --> 01:18:41,083 Are you here to cross the bridge? 1203 01:18:41,416 --> 01:18:43,458 No… Why do you ask? 1204 01:18:44,416 --> 01:18:47,625 If lovers cross this bridge together, their love will be a success. 1205 01:18:47,666 --> 01:18:49,666 -Is it? -You’ll always be together. 1206 01:18:49,708 --> 01:18:52,041 -Let's go. -Hey, have you gone mad? 1207 01:18:52,083 --> 01:18:54,291 -[both]: Bye! -Did you have to tell him brother? 1208 01:18:54,458 --> 01:18:56,541 -He’ll stay here forever. -Let him stay. 1209 01:18:56,583 --> 01:19:00,375 Didn’t Quli Qutub Shah stay for Bagmathi? He swam in a flood for her. 1210 01:19:00,500 --> 01:19:03,541 It’s because of his risk his father built this bridge. 1211 01:19:03,708 --> 01:19:06,125 Their love is a huge success. 1212 01:19:06,333 --> 01:19:10,041 Those who will cross this bridge of love together, their love will also be a success. 1213 01:19:10,083 --> 01:19:12,375 Why is he believing in all this Mouni? 1214 01:19:12,500 --> 01:19:14,708 Let him. What’s wrong in it? 1215 01:19:16,125 --> 01:19:18,750 What about the girl’s status… And look at him! 1216 01:19:18,791 --> 01:19:21,583 What’s with you? What generation are you in? 1217 01:19:22,125 --> 01:19:24,541 How may people are going for inter-caste marriages, right? 1218 01:19:26,750 --> 01:19:29,500 You have to check every vertical before marriage, right? 1219 01:19:29,625 --> 01:19:31,041 What do you have to check? 1220 01:19:31,083 --> 01:19:33,791 Is he a good guy? Does he have a job or not? 1221 01:19:33,833 --> 01:19:36,666 Does he like me or not? That’s it. What else do you have to check? 1222 01:19:38,750 --> 01:19:40,041 -That’s it? -Hmm! 1223 01:20:00,375 --> 01:20:01,958 What are you all doing? 1224 01:20:01,958 --> 01:20:05,291 She has to stay for the festival, right? Why did she leave? 1225 01:20:05,791 --> 01:20:08,958 Nothing. New job, right? She went off on urgent work. 1226 01:20:09,583 --> 01:20:12,750 No… She went off shouting… She wants properties… 1227 01:20:12,875 --> 01:20:15,541 That’s why she came to meet you… She went off cursing… 1228 01:20:15,791 --> 01:20:18,583 She’s just young… She knows nothing… She just said what she said. 1229 01:20:18,625 --> 01:20:21,833 It’s ok if she shouts out few words… But she shouldn’t disgrace us, right? 1230 01:20:22,000 --> 01:20:25,666 Call her… Inquire where she is… Call her. 1231 01:20:26,125 --> 01:20:27,791 She didn’t go to the city directly… 1232 01:20:27,833 --> 01:20:30,458 Chandrasekhar saw her in a hotel it seems. 1233 01:20:31,833 --> 01:20:33,458 Where are you? 1234 01:20:33,500 --> 01:20:34,875 Where will I be? In my room. 1235 01:20:34,875 --> 01:20:36,833 That’s what... When did you reach there? 1236 01:20:36,833 --> 01:20:38,041 This morning. Why do you ask? 1237 01:20:38,083 --> 01:20:39,375 This morning? 1238 01:20:39,416 --> 01:20:42,500 What time did you leave! Where are you last night? Why are you not answering your phone? 1239 01:20:42,541 --> 01:20:44,541 If I had called Anitha, you would have made a scene. 1240 01:20:44,541 --> 01:20:45,833 At least you have to call me, right? 1241 01:20:45,875 --> 01:20:47,541 What happened now? Why are you making a scene? 1242 01:20:47,583 --> 01:20:50,333 You didn’t arrange any money. And you are shouting at me now. 1243 01:20:50,958 --> 01:20:53,875 Mom, listen. I got my date while I’m on the bus. 1244 01:20:53,875 --> 01:20:57,250 So I had to stop at a hotel. And I missed my bus. 1245 01:20:57,583 --> 01:20:58,750 What happened now? 1246 01:20:58,750 --> 01:21:01,041 Have you no sense? You have to be prepared, right? 1247 01:21:01,291 --> 01:21:02,833 The times are not good, right? 1248 01:21:09,916 --> 01:21:11,916 Hey, she’s up to something. 1249 01:21:12,083 --> 01:21:13,500 I’ll see about that. 1250 01:21:13,500 --> 01:21:18,000 I asked our SI to check at the hotel. I’ll pull everything out. 1251 01:21:37,083 --> 01:21:38,083 -Hey. -Sir? 1252 01:21:38,083 --> 01:21:39,666 -Go get some tea. -Ok, sir. 1253 01:21:47,333 --> 01:21:48,875 -Does the vehicle have diesel in it? -No, sir. 1254 01:21:48,916 --> 01:21:50,250 -Go get it filled. -Ok, sir. 1255 01:21:50,916 --> 01:21:53,000 -Open the entry register… -Here, sir. 1256 01:21:54,333 --> 01:21:55,750 Go mind your work. 1257 01:22:01,958 --> 01:22:04,541 Sir… She didn’t book any room, sir. 1258 01:22:04,583 --> 01:22:06,541 I checked the entire CCTV footage. 1259 01:22:07,083 --> 01:22:09,000 Maybe she went to the restaurant. 1260 01:22:09,041 --> 01:22:11,333 Or else, your friend might have seen someone else, sir. 1261 01:22:11,375 --> 01:22:13,666 Ok, keep this to yourself. 1262 01:22:13,708 --> 01:22:14,666 Ok, sir. 1263 01:22:14,708 --> 01:22:16,708 It’s about a girl, right? 1264 01:22:16,916 --> 01:22:18,250 Ok, sir. Bye! 1265 01:22:22,708 --> 01:22:24,083 Something is not right. 1266 01:22:24,083 --> 01:22:25,583 I'll look into it. 1267 01:22:26,458 --> 01:22:29,958 I found a card in her purse. Maybe she works there. 1268 01:22:33,666 --> 01:22:35,375 Don’t let sister-in-law know about this. 1269 01:22:35,875 --> 01:22:37,833 You went to a hotel with Venkatesham’s daughter! 1270 01:22:38,500 --> 01:22:40,208 Do you think you will live after that? 1271 01:22:42,000 --> 01:22:43,375 How did you know? Who told you? 1272 01:22:43,375 --> 01:22:45,791 Her uncle asked me to go to that hotel and enquire. 1273 01:22:46,125 --> 01:22:48,166 The CCTV footage captured our hero. 1274 01:22:48,791 --> 01:22:50,666 I managed and told him that it’s clear. 1275 01:22:51,291 --> 01:22:52,958 How did you even know that girl? 1276 01:22:53,083 --> 01:22:54,500 Revanth… This… 1277 01:22:56,833 --> 01:22:58,416 Mouni… Come in. 1278 01:22:59,583 --> 01:23:01,083 He’s my brother. SI in our village. 1279 01:23:03,750 --> 01:23:06,083 I told him everything. He’s really close to me. 1280 01:23:10,833 --> 01:23:11,958 See this. 1281 01:23:14,916 --> 01:23:15,958 What’s all this? 1282 01:23:16,708 --> 01:23:19,875 She’s working in my Zumba center, brother. She stays next door. 1283 01:23:19,916 --> 01:23:22,750 His uncle will kill you both if he sees you like this. 1284 01:23:23,208 --> 01:23:24,875 Fire her. 1285 01:23:25,166 --> 01:23:27,000 They are always good to their own people. 1286 01:23:27,625 --> 01:23:29,166 You’ll get sacrificed for all this. 1287 01:23:30,625 --> 01:23:31,833 Listen to me. 1288 01:23:32,791 --> 01:23:34,625 I failed to sell the land back at home. 1289 01:23:34,625 --> 01:23:36,708 This is the city… Is this his dad’s kingdom or what? 1290 01:23:36,750 --> 01:23:38,916 Let’s see what he can do. 1291 01:23:38,958 --> 01:23:40,666 Did your mom know about all this? 1292 01:23:42,958 --> 01:23:45,666 Stay away from her. Listen to me. 1293 01:23:45,875 --> 01:23:47,791 Don’t know what this might lead to! 1294 01:23:48,625 --> 01:23:49,958 What? 1295 01:23:50,666 --> 01:23:52,458 Ask her to be careful too. 1296 01:23:53,583 --> 01:23:54,666 Got it? 1297 01:23:57,708 --> 01:23:59,583 …this is how my life has always been, right? 1298 01:24:00,125 --> 01:24:01,458 What shall we do now? 1299 01:24:02,416 --> 01:24:03,666 You say. 1300 01:24:04,375 --> 01:24:06,625 But ask me to leave. I’ll kill you. 1301 01:24:10,166 --> 01:24:12,791 Will you work for 5 thousand? The job that the Lizard offered you? 1302 01:24:12,833 --> 01:24:14,583 Have you gone mad? 1303 01:24:14,708 --> 01:24:17,208 I won’t quit dance. Fix! Come what may. 1304 01:24:17,250 --> 01:24:19,000 No need to stop dancing, Mouni… 1305 01:24:19,000 --> 01:24:22,375 That’s why I’m giving you this idea. You have to show your parents a job, right? 1306 01:24:22,458 --> 01:24:25,458 That’s why morning and evening Zumba. And the job in between. 1307 01:24:28,583 --> 01:24:31,375 I know it will be tough. But what else can we do? 1308 01:24:32,666 --> 01:24:36,541 There will be no greater hell than to live in fear, Revanth. 1309 01:24:37,875 --> 01:24:40,833 My entire life is like that. It’s filled with fear. 1310 01:24:43,375 --> 01:24:46,708 Nothing will happen, Mouni. I’m here for you. 1311 01:24:48,541 --> 01:24:50,583 It’s just a small adjustment. 1312 01:24:50,750 --> 01:24:53,125 After we become really famous and earn a lot of money… 1313 01:24:53,125 --> 01:24:54,708 Then you can announce to everyone… 1314 01:24:54,791 --> 01:24:56,333 Then they will shut their mouths. 1315 01:25:12,625 --> 01:25:14,125 -Excuse me, sir. -Yeah? 1316 01:25:14,750 --> 01:25:16,833 -Mounika. -Oh, yeah. Please sit. 1317 01:25:27,458 --> 01:25:28,583 Mouni. 1318 01:25:28,791 --> 01:25:30,083 What are you doing here? 1319 01:25:30,125 --> 01:25:31,916 Tell me this first... How is your work? 1320 01:25:31,958 --> 01:25:33,208 I can’t do it. 1321 01:25:33,250 --> 01:25:36,916 You’ll get used to it, Mouni. The office is only up to 5, right? Now Zumba… 1322 01:25:41,666 --> 01:25:44,041 Papers to my land in the village, sir. Application form. 1323 01:25:44,083 --> 01:25:45,708 So your mom finally agreed! 1324 01:25:45,750 --> 01:25:46,958 She have to, right sir? 1325 01:25:47,000 --> 01:25:49,916 Very good! You’ll definitely get a loan. 1326 01:25:50,000 --> 01:25:52,333 -I'll see to it. All the best. -Thank you, sir. 1327 01:25:52,416 --> 01:25:53,666 Thank you, sir. 1328 01:25:54,083 --> 01:25:55,958 -Hello! -Is Mounika there? 1329 01:25:56,291 --> 01:25:59,750 Mounika, phone… Your uncle. Do you want to talk? 1330 01:25:59,750 --> 01:26:01,875 -No, sir. -She really busy, sir. 1331 01:26:02,541 --> 01:26:05,250 -Tell her that I called. -Ok, sir. 1332 01:27:15,541 --> 01:27:18,958 -It's too late for that. -Shut up and go to sleep. 1333 01:27:38,791 --> 01:27:40,875 Mouni we are partners, right? 1334 01:27:42,541 --> 01:27:43,833 Agreement… 1335 01:27:44,500 --> 01:27:45,916 Congrats! Super! 1336 01:27:50,458 --> 01:27:52,625 -What sign? Is she mad? -Shut up! 1337 01:28:01,958 --> 01:28:03,125 Thanks! 1338 01:28:04,458 --> 01:28:05,958 Congrats! 1339 01:28:06,375 --> 01:28:08,416 Hello! Ok ok, brother. 1340 01:28:09,000 --> 01:28:11,208 Mouni, my mom is here. You go inside, I’ll go get her. 1341 01:28:11,208 --> 01:28:12,375 Oh, it’s ok. 1342 01:28:12,375 --> 01:28:14,166 Dheeru, take care of things here. We’ll start once I’m back. 1343 01:28:14,208 --> 01:28:15,875 Ok, brother. 1344 01:28:20,083 --> 01:28:21,500 Hey, what’s happening? 1345 01:28:21,666 --> 01:28:23,416 What’s happening here? 1346 01:28:23,625 --> 01:28:24,750 You stay silent. 1347 01:28:24,791 --> 01:28:26,125 -Hey, what? -Brother. 1348 01:28:26,708 --> 01:28:28,291 -Mom. come on. -Revanth! 1349 01:28:28,375 --> 01:28:29,750 Close you eyes. 1350 01:28:29,916 --> 01:28:31,416 -What? -Close your eyes. 1351 01:28:31,458 --> 01:28:33,666 -No! -Listen to me... 1352 01:28:33,958 --> 01:28:35,875 -Shall I open my eyes? -We are here. 1353 01:28:35,958 --> 01:28:38,041 -Shall I? -Yeah, go on. 1354 01:28:42,125 --> 01:28:45,583 Mom, see this. See… Revanth fitness centre. 1355 01:28:45,916 --> 01:28:47,041 Very good! 1356 01:28:51,833 --> 01:28:53,291 Brother, come here. 1357 01:28:54,458 --> 01:28:55,875 Here... Click a picture. 1358 01:28:59,500 --> 01:29:01,708 You decorated it well. Nice! 1359 01:29:07,458 --> 01:29:08,791 Mom, cut it. 1360 01:29:08,791 --> 01:29:09,916 Shall I? 1361 01:29:21,291 --> 01:29:23,958 Sir sir… Switch it on, sir. Play it. 1362 01:29:32,541 --> 01:29:34,000 -You did well! -Nice, right? 1363 01:29:34,041 --> 01:29:35,416 What’s this? 1364 01:29:43,625 --> 01:29:46,500 -Yeah, thank you. -Hey, what's all this? 1365 01:29:47,458 --> 01:29:49,333 Do you even understand what you are doing? 1366 01:29:51,500 --> 01:29:53,166 -Hey! -I'm coming. 1367 01:29:56,875 --> 01:29:59,250 Ehyyy, where are you going? 1368 01:29:59,291 --> 01:30:01,416 -I’m going to take a look. -That’s not ours. 1369 01:30:01,875 --> 01:30:04,500 Is this all our half-acre land has got us? 1370 01:30:04,500 --> 01:30:06,916 This is not Armoor. This is what we get in Hyderabad. 1371 01:30:08,666 --> 01:30:12,416 Mom… Brother got some work to do and he’s starting now. You go with him. 1372 01:30:12,958 --> 01:30:14,208 Why to take a bus? 1373 01:30:14,416 --> 01:30:16,250 -Brother... -What? 1374 01:30:17,583 --> 01:30:19,750 Brother, she says she’ll come with you. Take her. 1375 01:30:20,916 --> 01:30:23,000 Come, sister. Let’s go. Hey, come on. 1376 01:30:23,041 --> 01:30:24,958 -Come on guys. -Take care and eat well. 1377 01:30:25,000 --> 01:30:26,750 -Come on. -Bye! 1378 01:30:51,625 --> 01:30:55,875 Anyone can be anything… Correct sentence. Looks good. 1379 01:30:57,250 --> 01:31:00,750 What happiness! Your face is glowing. We can switch off the lights. 1380 01:31:03,791 --> 01:31:05,083 This is ours… 1381 01:31:09,916 --> 01:31:12,000 Do you know how I was as a kid? 1382 01:31:13,500 --> 01:31:16,208 A jute bag. Rusty cycle. 1383 01:31:17,166 --> 01:31:19,208 My dad uses to work in the fields. 1384 01:31:19,958 --> 01:31:23,416 After dad died, mom has been everything to me. 1385 01:31:27,000 --> 01:31:28,625 She worked really hard. 1386 01:31:31,333 --> 01:31:34,083 You’ll laugh at my face if I tell you my childhood dream. 1387 01:31:36,083 --> 01:31:38,416 I wanted to take my mom to a huge supermarket... 1388 01:31:38,458 --> 01:31:41,708 ...and tell her to take anything she wants, without bothering about the rates. 1389 01:31:48,541 --> 01:31:50,250 Looking at my mom’s face today… 1390 01:32:02,041 --> 01:32:05,833 I never thought I will start this huge a center this fast… 1391 01:32:07,958 --> 01:32:09,416 This is just because of you, Mouni. 1392 01:32:11,875 --> 01:32:15,958 Ey… I feel like I can do anything with you by my side. 1393 01:32:17,958 --> 01:32:20,833 We will be partners… We will start this center… 1394 01:32:21,333 --> 01:32:23,458 You danced in the rain that day, remember? 1395 01:32:24,791 --> 01:32:26,583 Right then, I knew all this would happen. 1396 01:32:40,208 --> 01:32:41,458 Shall we dance? 1397 01:34:06,208 --> 01:34:07,958 -Hello, Mouni! Where are you? -Mom! 1398 01:34:08,000 --> 01:34:09,000 Are you at your room? 1399 01:34:09,375 --> 01:34:12,291 Your uncle came to Hyderabad. He's coming to see you. 1400 01:34:12,416 --> 01:34:14,666 I heard your dad and grandmother talk. 1401 01:34:15,833 --> 01:34:17,000 Are you there? 1402 01:34:17,500 --> 01:34:19,416 He came to the city for some work. 1403 01:34:19,583 --> 01:34:21,666 Do we need him in our lives? 1404 01:34:21,666 --> 01:34:25,083 He said he’ll come to see you on his way. Meet him once. 1405 01:34:26,041 --> 01:34:29,291 What will happen if you do? Do we need this mess right, now? 1406 01:34:29,291 --> 01:34:31,541 Mess? This is my life… 1407 01:34:31,583 --> 01:34:34,000 -Why don’t you let me live my life? -Mouni! 1408 01:34:35,916 --> 01:34:39,291 If anyone has to worry about me, it has to me dad. Who is he to tell me what to do? 1409 01:34:40,000 --> 01:34:41,666 Let him come. I’ll teach him a lesson. 1410 01:34:41,708 --> 01:34:42,916 I'm not scared now! 1411 01:34:57,041 --> 01:34:58,791 -Hello, Mouni! -Where are you? 1412 01:34:58,833 --> 01:35:01,416 We didn’t settle the bills, right? So going to the tent house. 1413 01:35:01,708 --> 01:35:03,541 You come to my room now. 1414 01:35:04,416 --> 01:35:07,083 I have to tell you something. Come right now. 1415 01:35:09,541 --> 01:35:10,666 I’ll be waiting. 1416 01:35:11,083 --> 01:35:13,541 Ok, I’m coming. I’m coming. 1417 01:35:24,416 --> 01:35:26,666 -Hey, Raju. What happened? -Sir sir... 1418 01:35:27,708 --> 01:35:29,500 The engine broke down, sir. 1419 01:35:29,541 --> 01:35:32,250 You have to check before we start, right? Go take care of it fast. 1420 01:35:36,375 --> 01:35:37,791 How long will it take? 1421 01:35:37,833 --> 01:35:39,250 It'll take time, sir. 1422 01:36:11,458 --> 01:36:14,041 So this is where you stay! 1423 01:36:16,875 --> 01:36:18,125 Mouni... 1424 01:36:19,625 --> 01:36:21,208 Hey… Mouni… 1425 01:36:22,375 --> 01:36:23,625 Here is the money. 1426 01:36:23,833 --> 01:36:26,500 Why did you come back, brother? Didn't you go to meet Mouni? 1427 01:36:26,708 --> 01:36:28,166 Her uncle is here. 1428 01:36:29,000 --> 01:36:31,666 -Then let’s go see a movie. I have tickets. -Yeah. 1429 01:36:32,208 --> 01:36:33,541 -Let's go. -Ok. 1430 01:36:37,958 --> 01:36:41,000 Mouni, what happened? Why are you so scared? 1431 01:36:42,583 --> 01:36:46,208 Mouni, open the door, dear. 1432 01:36:55,333 --> 01:36:56,750 Mouni! 1433 01:37:11,250 --> 01:37:13,708 Stop acting smart! 1434 01:37:16,375 --> 01:37:18,041 Hey, Mouni… 1435 01:37:21,666 --> 01:37:23,500 How can you even live without my permission? 1436 01:37:42,375 --> 01:37:43,583 Mouni… 1437 01:37:50,416 --> 01:37:51,541 Mouni… 1438 01:37:52,125 --> 01:37:53,250 Hey! 1439 01:37:54,333 --> 01:37:55,583 Mouni… 1440 01:37:56,125 --> 01:37:57,625 Why did you keep the door open? 1441 01:37:59,708 --> 01:38:02,041 -There’s no one here? -Who will be here? 1442 01:38:08,250 --> 01:38:12,125 I can’t work these night shifts. Can you make me some tea? 1443 01:38:12,166 --> 01:38:13,333 Yeah. 1444 01:38:23,666 --> 01:38:26,500 What happened? 1445 01:38:27,750 --> 01:38:28,958 Nothing! 1446 01:38:54,625 --> 01:38:56,541 Here are your new centre’s keys. 1447 01:38:58,000 --> 01:38:59,416 Why do you look so dull? 1448 01:38:59,958 --> 01:39:01,500 I’m not coming back… Can’t make it. 1449 01:39:02,583 --> 01:39:03,916 Did you parents find out? 1450 01:39:04,250 --> 01:39:05,958 I don’t like working with you. 1451 01:39:06,458 --> 01:39:08,541 Eh eh, are you kidding me? 1452 01:39:09,666 --> 01:39:13,375 You bought a new center… Now you have nothing to do with me, right? Now leave. 1453 01:39:13,541 --> 01:39:16,041 Nothing to do with you? What are you talking about, Mouni? 1454 01:39:16,083 --> 01:39:18,166 I’m talking facts. 1455 01:39:18,375 --> 01:39:20,125 Don’t act innocent. 1456 01:39:20,625 --> 01:39:23,333 I called you to dinner last night. You said you will come. 1457 01:39:24,166 --> 01:39:25,625 But why didn’t you? 1458 01:39:26,791 --> 01:39:27,833 You went to see a movie, right? 1459 01:39:27,875 --> 01:39:29,041 Mouni, you uncle... 1460 01:39:29,083 --> 01:39:32,958 Your students increased and you bought a new center. Now I’m of no use to you anymore. 1461 01:39:33,333 --> 01:39:35,416 That’s why you didn’t care about me, right? 1462 01:39:36,375 --> 01:39:39,125 That Lizard fellow warned me about this… But I’m too dumb to understand. 1463 01:39:39,166 --> 01:39:42,041 All you people are one and the same. Trusting you will only cause doom. 1464 01:39:46,916 --> 01:39:49,000 We people? What do you mean? 1465 01:40:03,041 --> 01:40:04,625 Here is your contract. 1466 01:40:05,000 --> 01:40:08,875 We don’t need you. We don’t need you. We’ll be better off this way. 1467 01:40:11,208 --> 01:40:13,791 It’s a good thing that I came to know about you this soon. 1468 01:40:13,833 --> 01:40:17,625 Thanks ah… You showed me your true colours. Your uncle is better than you… 1469 01:40:18,500 --> 01:40:22,416 He’ll talk in public, out loud… Real clear about ‘We people’ and ‘You people’. 1470 01:40:23,083 --> 01:40:24,916 But the word you just said… 1471 01:40:29,375 --> 01:40:31,000 You proved to me what I am to you. 1472 01:40:34,875 --> 01:40:36,500 I don’t need you. 1473 01:40:38,625 --> 01:40:39,791 I don’t need you. 1474 01:40:41,666 --> 01:40:43,000 Damn! 1475 01:40:53,791 --> 01:40:55,291 What happened, brother? 1476 01:40:55,708 --> 01:40:56,750 Nothing… 1477 01:41:21,375 --> 01:41:23,166 Anupama ma'am, get ready. 1478 01:41:24,125 --> 01:41:25,666 We have to start the class, right? 1479 01:41:26,000 --> 01:41:27,083 Sandeep, are you ready? 1480 01:41:27,083 --> 01:41:28,666 Today’s class is cancelled. 1481 01:41:29,041 --> 01:41:31,458 Why? What happened, brother? 1482 01:42:20,541 --> 01:42:22,791 [busy tone] 1483 01:42:38,041 --> 01:42:39,208 Sorry! 1484 01:42:43,291 --> 01:42:44,416 Sorry! 1485 01:42:46,000 --> 01:42:48,041 Sorry! Sorry! Sorry! 1486 01:42:49,791 --> 01:42:52,500 How many times should I say that? Let it go now. 1487 01:42:55,458 --> 01:42:58,875 I don’t think like that. I don’t have any caste feelings. 1488 01:43:00,000 --> 01:43:02,250 Someone or the other keeps saying that all the time… 1489 01:43:03,166 --> 01:43:04,875 We too take it and move on. 1490 01:43:07,416 --> 01:43:09,375 But I never thought that you will say that too. 1491 01:43:12,916 --> 01:43:14,708 First time in my life… 1492 01:43:16,625 --> 01:43:18,333 I have been lesser than zero. 1493 01:43:20,875 --> 01:43:22,958 I was just angry and it came out. 1494 01:43:23,500 --> 01:43:25,500 Do I have to face this huge a punishment for that? 1495 01:43:27,958 --> 01:43:29,958 Will you listen to me once? 1496 01:43:31,041 --> 01:43:32,625 We people don’t need to, madam. 1497 01:43:33,541 --> 01:43:35,458 What’s with that ‘We people’ and ‘You people’? 1498 01:43:36,375 --> 01:43:37,833 It’s you who started it. 1499 01:43:37,833 --> 01:43:40,625 Ok… I did… It’s a slip of tongue… 1500 01:43:41,750 --> 01:43:43,250 Sorry! 1501 01:43:46,000 --> 01:43:48,666 I’ll tell you what happened. Will you listen? 1502 01:44:05,166 --> 01:44:08,666 Eat something first. Even I didn’t eat anything. Haa… Eat. 1503 01:44:08,791 --> 01:44:10,041 No need… 1504 01:44:13,083 --> 01:44:15,583 What did you say? Tell me now… 1505 01:44:16,500 --> 01:44:20,375 What’s with ‘We people’ and ‘You people’. Say ‘We people’. 1506 01:45:45,916 --> 01:45:47,000 Mouni... 1507 01:45:48,583 --> 01:45:50,666 Mouni, the thing that happened last night… 1508 01:45:50,708 --> 01:45:52,541 I know it’s a mistake… 1509 01:45:52,583 --> 01:45:55,625 I’ll try… I’ll try and understand… Let’s be like we used to be. 1510 01:45:55,750 --> 01:45:57,125 Don’t take any tension. 1511 01:45:57,166 --> 01:45:59,000 Of course, that’s an accident… 1512 01:46:01,291 --> 01:46:03,000 But I don’t know how to say it… 1513 01:46:06,291 --> 01:46:07,708 I like you… 1514 01:46:08,458 --> 01:46:09,875 I love you… 1515 01:46:20,541 --> 01:46:23,958 For me, it’s ‘I love you’ at the first sight… 1516 01:46:31,208 --> 01:46:37,458 Hey girl, let’s get a rush. 1517 01:46:39,750 --> 01:46:45,833 Let’s get away together. 1518 01:46:46,500 --> 01:46:49,750 Come to me, jumping off the fence. 1519 01:46:49,750 --> 01:46:51,833 Get to me fast. 1520 01:46:51,916 --> 01:46:55,750 Pick up the rainbow… 1521 01:46:55,750 --> 01:47:04,250 And make it a bridge between us. 1522 01:47:15,875 --> 01:47:19,083 Lot of thoughts. Lots of pain. 1523 01:47:19,166 --> 01:47:21,583 Even if my life is a mess… 1524 01:47:22,166 --> 01:47:25,291 Just like a kite… 1525 01:47:25,291 --> 01:47:28,416 My dreams fly. 1526 01:47:29,416 --> 01:47:32,875 Hope and Disappointment are two sides of a coin. 1527 01:47:32,875 --> 01:47:35,666 Like day and night. 1528 01:47:35,708 --> 01:47:38,833 I have a very little to my name. 1529 01:47:38,875 --> 01:47:42,208 But all of it is yours now. 1530 01:47:56,750 --> 01:48:03,583 I don’t feel any filters between us. 1531 01:48:03,583 --> 01:48:09,375 You are my life from now on. 1532 01:48:09,583 --> 01:48:13,916 I have brought my past, present, and future together. 1533 01:48:14,125 --> 01:48:16,541 And made it like a pillow for you. 1534 01:48:16,583 --> 01:48:20,041 Rest your head on it, open your eyes… 1535 01:48:20,083 --> 01:48:23,208 And look at my glittering world. 1536 01:48:26,000 --> 01:48:29,416 I see light at every turn that comes my way. 1537 01:48:29,458 --> 01:48:31,875 It’s raining love. 1538 01:48:32,458 --> 01:48:35,333 Like a beautiful jasmine plant… 1539 01:48:35,916 --> 01:48:38,458 Let it tie us together. 1540 01:48:39,625 --> 01:48:43,166 Playing all day, without knowing any strain… 1541 01:48:43,208 --> 01:48:45,458 Just like the kids. 1542 01:48:45,791 --> 01:48:48,875 I have a very little to my name. 1543 01:48:49,708 --> 01:48:52,791 But all of it is yours now. 1544 01:48:57,083 --> 01:49:02,833 Hey girl, let’s get a rush. 1545 01:49:05,250 --> 01:49:10,791 Let’s get away together. 1546 01:49:28,875 --> 01:49:30,500 Who cries when kissed! 1547 01:49:34,583 --> 01:49:40,875 I have dreams that flow like a river. 1548 01:49:41,458 --> 01:49:46,916 They are finding their path. 1549 01:49:47,916 --> 01:49:51,666 I opened up my heart very carefully… 1550 01:49:51,708 --> 01:49:54,333 And handed it to you. 1551 01:49:54,541 --> 01:49:58,416 I have slept on your chest and saw… 1552 01:49:58,458 --> 01:50:01,916 How beautiful the world is. 1553 01:50:03,750 --> 01:50:07,083 The gift that the clouds send… 1554 01:50:07,083 --> 01:50:09,875 It will be seen on the lands. 1555 01:50:10,125 --> 01:50:13,208 The shadows that keep changing… 1556 01:50:13,541 --> 01:50:16,833 Look at the images that float. 1557 01:50:17,375 --> 01:50:20,875 The milky-ways that moved to the city… 1558 01:50:20,916 --> 01:50:23,541 Still hold the village in their hearts. 1559 01:50:23,791 --> 01:50:27,041 I have a very little to my name. 1560 01:50:27,333 --> 01:50:30,666 But all of it is yours now. 1561 01:50:36,833 --> 01:50:38,666 Brother you eat off. I have got urgent work. 1562 01:50:38,708 --> 01:50:41,500 -Why are you in so much hurry? -Geetha is going to Singapore, brother. 1563 01:50:41,541 --> 01:50:43,500 It’s like a vacation. I’ll go send her off. 1564 01:50:43,500 --> 01:50:45,625 -Is she going alone? -No. With her family. 1565 01:50:45,625 --> 01:50:46,583 Then how will you meet her? 1566 01:50:46,625 --> 01:50:49,500 Geetha will be waiting for me. I’ll wave her bye from a distance. 1567 01:50:53,666 --> 01:50:54,750 What? 1568 01:50:55,375 --> 01:50:58,625 Geetha is going to Singapore. He says he wants to go to the airport. 1569 01:50:59,166 --> 01:51:00,458 I feel it’s risky. 1570 01:51:01,416 --> 01:51:02,666 -Bye. -Bye, sister. 1571 01:51:02,666 --> 01:51:03,833 Bye! 1572 01:51:05,208 --> 01:51:06,500 He have to go. 1573 01:51:08,041 --> 01:51:09,416 Your heart drags you away… 1574 01:51:27,541 --> 01:51:30,583 -Hello! -Calling from Hanumakonda PS. Revanth? 1575 01:51:30,791 --> 01:51:33,625 Your friend, Sunny, met with an accident at Hanumakonda highway. 1576 01:51:34,125 --> 01:51:36,250 We are taking him to Hanumakonda general hospital. Come there. 1577 01:51:36,291 --> 01:51:37,416 Who’s this? 1578 01:51:38,583 --> 01:51:40,500 Dad, where’s brother? 1579 01:51:40,583 --> 01:51:43,291 -I already told him not to go to the city. -Why are we here? 1580 01:51:43,416 --> 01:51:46,166 -He said he’ll get me a gift for my birthday. -No one listened to me. 1581 01:51:46,208 --> 01:51:49,708 Yeah, he said he’ll bring you a gift. He called me and told me the same. 1582 01:51:50,166 --> 01:51:53,041 -Nothing will happen to him. -What are they doing inside? 1583 01:51:53,291 --> 01:51:55,708 -What happened to my son? -Nothing! 1584 01:51:55,750 --> 01:51:56,625 Where is he? 1585 01:51:56,666 --> 01:51:59,958 -Hey, come here. -Don't cry! 1586 01:51:59,958 --> 01:52:01,458 We are done with the post-mortem. 1587 01:52:01,750 --> 01:52:06,625 Go to the station, sign the papers, and take the body. Go fast. 1588 01:52:20,208 --> 01:52:22,625 Haa come on… Sign here. 1589 01:52:25,000 --> 01:52:26,750 Sir, who’s bike is that? 1590 01:52:29,458 --> 01:52:31,708 It’s your Sunny’s right? He ran into a tree with it. 1591 01:52:31,750 --> 01:52:35,666 That’s not his bike, sir. Someone left it in front of his room. It’s been a week or so. 1592 01:52:35,791 --> 01:52:37,375 He don’t have a bike at all, sir. 1593 01:52:37,916 --> 01:52:42,041 What’s this? RC. He ran into a tree and was spot dead. 1594 01:52:42,333 --> 01:52:44,958 Sir, try to understand. Why will he get onto that highway, sir? 1595 01:52:45,000 --> 01:52:46,625 Hey, who are you? 1596 01:52:47,125 --> 01:52:49,041 -Friend. -If you have any doubt, file a case. 1597 01:52:49,500 --> 01:52:53,375 Sign here and take the body if you want to. 1598 01:52:53,708 --> 01:52:58,041 Do you want to write a complaint? You have to keep travelling back and forth! 1599 01:53:01,166 --> 01:53:04,541 Your daughter? Seem like she’s your only kid now. 1600 01:53:04,583 --> 01:53:06,291 Take care of her at least. 1601 01:53:06,583 --> 01:53:08,666 Make sure she won’t fall in love. 1602 01:53:08,666 --> 01:53:11,250 What? Or else, this will repeat again. 1603 01:53:16,375 --> 01:53:18,916 [screaming and sobbing] 1604 01:53:22,541 --> 01:53:25,291 Get up… You said you’ll make me get on a flight, right? 1605 01:53:25,333 --> 01:53:27,541 You said you’ll take me to America… 1606 01:53:28,125 --> 01:53:29,791 Get up! 1607 01:53:30,750 --> 01:53:34,250 I don’t want to go to America, let’s just go home. 1608 01:53:34,291 --> 01:53:38,666 Listen listen, ask him to get up. Ask him to get up. 1609 01:53:38,958 --> 01:53:40,416 Sunny… 1610 01:53:43,916 --> 01:53:47,458 Sunny, get up let’s go home. 1611 01:53:48,333 --> 01:53:51,708 You called me in the morning and you said you’ll come see me, right? 1612 01:53:54,166 --> 01:53:55,583 Sunny! 1613 01:54:03,375 --> 01:54:04,583 Brother! 1614 01:54:34,541 --> 01:54:35,833 Geetha committed suicide! 1615 01:55:11,333 --> 01:55:13,541 What? You didn’t sleep yet? 1616 01:55:14,541 --> 01:55:16,041 I’m talking with my SI brother. 1617 01:55:16,041 --> 01:55:17,416 About Sunny? 1618 01:55:18,375 --> 01:55:19,500 You? 1619 01:55:19,625 --> 01:55:22,458 I’m having some… crazy dreams. I don’t feel good. 1620 01:55:26,791 --> 01:55:30,416 Don’t be silent. Say something. I’m scared right now. 1621 01:55:31,958 --> 01:55:35,000 Mouni... I’ll go home once. 1622 01:55:39,458 --> 01:55:41,125 And tell my mom about us. 1623 01:55:41,958 --> 01:55:43,583 To your mom? 1624 01:55:45,625 --> 01:55:49,500 Why? Will she agree? What if she won’t? 1625 01:55:50,625 --> 01:55:52,416 Nothing of that sorts will happen, Mouni. 1626 01:55:54,375 --> 01:55:57,250 You paid her salary by selling your bike! To that Venkatesham’s daughter! 1627 01:55:57,291 --> 01:55:59,791 What else did you do? Bloody red scorpion faced idiot! 1628 01:56:00,208 --> 01:56:02,375 -You even risked our land, you moron. -Mom! 1629 01:56:02,500 --> 01:56:04,875 -Mouni is a really good girl. -Is it? 1630 01:56:05,541 --> 01:56:07,500 Do you even know anything about them? 1631 01:56:08,000 --> 01:56:10,583 The apple doesn’t fall far from the tree. 1632 01:56:11,541 --> 01:56:13,083 Do you know anything about her uncle? 1633 01:56:13,125 --> 01:56:16,875 Who’s he in between all this? Mouni’s parents are good people. 1634 01:56:18,041 --> 01:56:20,791 Her parents? Ok… 1635 01:56:21,208 --> 01:56:23,125 I’ll take you to their house. 1636 01:56:23,458 --> 01:56:25,291 I’ll wear a costly saree. 1637 01:56:25,958 --> 01:56:27,583 See what happens after we go there. 1638 01:56:27,916 --> 01:56:30,416 Without looking at our legs if we have left our slippers out… 1639 01:56:30,458 --> 01:56:32,041 Without offering us water in separate glasses… 1640 01:56:32,083 --> 01:56:35,458 If they just talk to us normally, you both will get married. Or else, no! 1641 01:56:36,166 --> 01:56:38,083 -What’s with you, mom! -Don’t say anything else. 1642 01:56:39,375 --> 01:56:42,791 I’ll agree to this marriage only after you prove me wrong. 1643 01:56:42,791 --> 01:56:45,958 Or else, never take her name again. 1644 01:56:49,083 --> 01:56:50,166 Ok? 1645 01:57:10,208 --> 01:57:11,541 What, teacher? 1646 01:57:11,750 --> 01:57:13,083 Isn’t sir home? 1647 01:57:13,083 --> 01:57:15,958 He is. Let me call him. Is he your son? 1648 01:57:16,875 --> 01:57:20,541 Yeah. He’s running a huge dance center in the city. And he’s earning good numbers. 1649 01:57:31,916 --> 01:57:33,958 What? What’s happening? 1650 01:57:34,000 --> 01:57:35,583 Didn’t you get a deal on your land yet? 1651 01:57:35,583 --> 01:57:36,625 No, not that, sir. 1652 01:57:36,666 --> 01:57:39,375 My brother told you, right? His words are my words. 1653 01:57:40,916 --> 01:57:42,041 You can go. 1654 01:57:46,666 --> 01:57:49,250 You have great timing. Here are my brother’s clothes. 1655 01:57:49,583 --> 01:57:51,875 They will suit you well. They are new. 1656 01:57:52,041 --> 01:57:54,208 He wore them just once. Here. 1657 01:58:16,375 --> 01:58:18,416 What? Will you leave me? 1658 01:58:22,666 --> 01:58:24,875 Mouni, don't say that. 1659 01:58:25,208 --> 01:58:28,500 I’ll die. I’ll die if needed, but… I won’t leave you. 1660 01:58:33,875 --> 01:58:35,916 A little trace of doubt and I would have killed you. 1661 01:58:37,833 --> 01:58:40,541 Back in the village, they won’t agree to our marriage. 1662 01:58:43,875 --> 01:58:45,666 What if we get married against their wish? 1663 01:58:45,958 --> 01:58:48,541 My uncle won’t leave me until I’m dead. 1664 01:58:54,458 --> 01:58:58,500 I don’t know, but let’s do something. I can’t live in this hell anymore. 1665 01:59:02,416 --> 01:59:04,416 Come on… Let’s go… 1666 01:59:25,291 --> 01:59:26,833 Have you gone mad? 1667 01:59:28,166 --> 01:59:31,375 You asked me whether they will kill you if you love their daughters, right? 1668 01:59:31,583 --> 01:59:33,875 Listen to me carefully… Yes, they will kill you. 1669 01:59:35,125 --> 01:59:36,500 Get us married, brother. 1670 01:59:37,125 --> 01:59:40,000 What? Do you want me dead too? 1671 01:59:40,333 --> 01:59:42,083 Brother, you are an SI, right? 1672 01:59:42,500 --> 01:59:44,333 So what? 1673 01:59:44,875 --> 01:59:49,375 Brother, the SI in that village killed Sunny and framed it as an accident. 1674 01:59:49,416 --> 01:59:51,083 What are you doing then, brother? 1675 01:59:52,083 --> 01:59:54,625 What the hell is he talking about? At least you tell him. 1676 01:59:54,666 --> 01:59:56,166 Get us married, brother. 1677 02:00:00,750 --> 02:00:02,416 Hey, they can do anything. 1678 02:00:02,458 --> 02:00:04,875 They have lots of money. They have lawyers, goons… 1679 02:00:04,875 --> 02:00:06,291 Whom do you have on your side? 1680 02:00:06,541 --> 02:00:07,791 We have you, right brother? 1681 02:00:09,166 --> 02:00:11,291 I can’t do this. Forget it. 1682 02:00:12,666 --> 02:00:14,708 We have no other way out, Revanth. 1683 02:00:14,875 --> 02:00:16,625 Let’s run away from the village. 1684 02:00:17,458 --> 02:00:18,750 We have no one here. 1685 02:00:22,125 --> 02:00:23,958 Don’t tell anyone about us, brother. 1686 02:00:24,208 --> 02:00:25,708 At least do this help. 1687 02:00:47,541 --> 02:00:49,125 Did you decide where to go? 1688 02:00:51,916 --> 02:00:54,458 No matter where you take her, it won’t take more than... 1689 02:00:54,500 --> 02:00:56,833 ...a week for her uncle to know that she’s with you. 1690 02:00:56,916 --> 02:00:58,416 Do you think he will keep calm? 1691 02:01:00,666 --> 02:01:02,583 Hey, I have thought of it a lot… 1692 02:01:02,708 --> 02:01:04,500 I have read the entire charge sheet of Sunny’s case. 1693 02:01:04,500 --> 02:01:07,458 They manipulated a murder as an accident. We have to do the same. 1694 02:01:08,250 --> 02:01:10,000 We have no way out of this. 1695 02:01:11,041 --> 02:01:13,583 -What to do, brother? -You have got settled in the city… 1696 02:01:13,583 --> 02:01:16,666 No one knows that you know her. 1697 02:01:17,291 --> 02:01:20,458 We can convince your mom somehow. Mouni has to… 1698 02:01:21,583 --> 02:01:23,458 Aa ha… My people will kill me. 1699 02:01:23,458 --> 02:01:26,625 For your uncle to not come behind you, eloping is not the answer. 1700 02:01:26,833 --> 02:01:28,500 We have to fake her death. 1701 02:01:29,333 --> 02:01:31,875 -I didn’t get you, brother! -Let me explain. 1702 02:01:32,833 --> 02:01:33,958 Now... 1703 02:01:34,000 --> 02:01:36,791 This girl will go back to her home. She stays silent for six months. 1704 02:01:36,833 --> 02:01:40,625 One morning, she’ll write a note - ‘No one is responsible for my death’, and come out. 1705 02:01:40,666 --> 02:01:42,375 Then you can go somewhere else and get settled. 1706 02:01:42,416 --> 02:01:44,041 I’ll write my uncle’s name. It’s better that way. 1707 02:01:44,083 --> 02:01:47,333 Damn no! If a case get’s filed, I have to catch you two. Let’s not do all that. 1708 02:01:48,375 --> 02:01:52,000 I’ll go the bridge and throw your anklets, scarf, and sandal there. 1709 02:01:52,000 --> 02:01:54,208 Once you write the letter and come out, I’ll send you away in a jeep. 1710 02:01:54,250 --> 02:01:56,500 You both get married and leave to someplace else. 1711 02:01:58,583 --> 02:02:01,500 But there is a problem… She can never go back home. 1712 02:02:02,750 --> 02:02:04,583 It’s ok… Hum… 1713 02:02:05,000 --> 02:02:07,791 That’s ok, but what will you do in these 6 months? 1714 02:02:08,500 --> 02:02:11,500 I have to stay away from her anyway, right? I’ll go to Dubai, brother. 1715 02:02:11,541 --> 02:02:15,250 I’ll gather some money and will take Mouni to Dubai with me. 1716 02:02:15,541 --> 02:02:17,083 God! 1717 02:02:17,125 --> 02:02:19,708 Now we have to change her name and make a passport on that name. 1718 02:02:20,041 --> 02:02:24,083 Haa... It’s Mounika Rani, right? What if we make it M. Rani? 1719 02:02:26,875 --> 02:02:29,916 Think about it again. Then I’ll tell you what to do. 1720 02:02:35,291 --> 02:02:37,791 We need an address proof for her in the city. 1721 02:02:38,416 --> 02:02:42,666 Go to a notary and change the name. Apply for Aadhar card on the same name and address. 1722 02:02:44,458 --> 02:02:47,416 With all those documents, we have to apply for a new passport. 1723 02:02:48,625 --> 02:02:51,500 After that, you go meet a Dubai agent for work. 1724 02:02:51,500 --> 02:02:53,666 You shouldn’t have any kind of contact. 1725 02:02:53,666 --> 02:02:55,500 Throw away your old phones and sim cards. 1726 02:03:09,000 --> 02:03:14,875 My strength just took a hit, looking at your beauty… 1727 02:03:19,791 --> 02:03:26,000 All the beauty that covered every inch of her had chose you… 1728 02:03:29,333 --> 02:03:33,916 Hey… Mouni, you are back… I told you, right? You can’t do it. 1729 02:03:35,875 --> 02:03:42,125 All the beauty that covered every inch of her had chose you… 1730 02:03:46,708 --> 02:03:53,833 The rangoli I make in front of my house everyday… Let me make it on your heart. 1731 02:03:53,958 --> 02:03:58,458 Let that be my place for a hundred years. 1732 02:04:13,541 --> 02:04:19,541 The commotion in our way is your wedding bells… 1733 02:04:20,666 --> 02:04:26,708 These scattered voices are the traditional wedding chants. 1734 02:04:27,916 --> 02:04:33,458 You walk you way and I walk towards you. 1735 02:04:33,875 --> 02:04:39,583 Let’s count each step as each life we are going to be together. 1736 02:04:42,166 --> 02:04:48,166 Such strange will this love had made of our names. 1737 02:04:49,333 --> 02:04:55,375 It has hidden me inside you, but is asking me to leave you and walk away. 1738 02:05:19,833 --> 02:05:25,500 I’ll be one step ahead of time and will win over it. 1739 02:05:26,791 --> 02:05:32,750 I’ll turn the clouds into chariots and will take you to a ride. 1740 02:05:34,083 --> 02:05:41,750 Our love is like the sky and darkness won’t stay for long. 1741 02:05:41,750 --> 02:05:45,541 I just want to be the holy power on your forehead. 1742 02:05:47,083 --> 02:05:52,833 Such strange will this love had made of our names. 1743 02:05:59,625 --> 02:06:02,541 Inter-caste and inter-religion. 1744 02:06:04,500 --> 02:06:06,041 Did you have any local address? 1745 02:06:11,166 --> 02:06:14,250 -How much time will it take, sir? -One month, easy. 1746 02:06:16,375 --> 02:06:17,625 Do you need a date? 1747 02:06:17,625 --> 02:06:19,083 Anything is ok, sir. 1748 02:06:20,208 --> 02:06:23,666 At least plan it on an auspicious day. You are getting married, right? 1749 02:06:26,458 --> 02:06:29,333 Hey, I’ll ask Mouni. If she has any sentiments… 1750 02:06:29,416 --> 02:06:30,958 -Ok. -Sir… I’ll just be back, sir… 1751 02:06:35,333 --> 02:06:36,916 Brother, is Mouni there? 1752 02:06:37,083 --> 02:06:38,833 She's here. Here... 1753 02:06:39,625 --> 02:06:41,708 -Hello! -Mouni... 1754 02:06:51,041 --> 02:06:52,458 Mouni how are you? 1755 02:06:54,125 --> 02:06:56,958 How will I be without you? I’m dying here. 1756 02:06:57,625 --> 02:06:58,958 You left me alone, right? 1757 02:06:59,125 --> 02:07:02,041 Mouni Mouni please don’t cry, Mouni… 1758 02:07:02,958 --> 02:07:06,333 Nothing, I’m good. I’m good. 1759 02:07:06,958 --> 02:07:08,041 How are you? 1760 02:07:08,666 --> 02:07:09,916 I’m good. 1761 02:07:12,416 --> 02:07:14,458 Mouni, we have to get married. 1762 02:07:17,666 --> 02:07:19,416 We have got all the papers, right? 1763 02:07:19,500 --> 02:07:23,375 We have to get married before flying to Dubai, ok? 1764 02:07:24,500 --> 02:07:26,458 I’m waiting here. 1765 02:07:28,583 --> 02:07:30,875 Will you give me a ring, or marry me with a mangalasutra? 1766 02:07:34,083 --> 02:07:37,583 Let’s do… both… But first, let’s sign in the registrar's office. 1767 02:07:39,458 --> 02:07:41,500 Mouni, do you have any sentimental date? 1768 02:07:41,500 --> 02:07:43,500 I mean, do we have to look for an auspicious day? 1769 02:07:43,541 --> 02:07:45,625 I just want to come to you right now. 1770 02:07:45,666 --> 02:07:47,625 I’m scared to be at home. 1771 02:07:47,625 --> 02:07:51,000 But my uncle’s daughter is getting married this 6th. 1772 02:07:51,375 --> 02:07:53,750 I don’t want to cause trouble for her. 1773 02:07:54,291 --> 02:07:59,041 Let’s do this after her marriage. The suicide plan can wait until the marriage. 1774 02:08:00,708 --> 02:08:02,541 So is 10th ok for you? 1775 02:08:02,916 --> 02:08:05,000 I’m ok with whatever you are ok with, Mouni. 1776 02:08:05,750 --> 02:08:07,375 So should I book a date here? 1777 02:08:09,000 --> 02:08:10,750 Here? Where are you? 1778 02:08:11,875 --> 02:08:13,000 In Hyderabad. 1779 02:08:13,500 --> 02:08:16,791 You came to Hyderabad and you don’t tell me that! Won’t you meet me? 1780 02:08:17,958 --> 02:08:20,125 You are heartless… Get lost, you… 1781 02:08:22,333 --> 02:08:26,041 Mouni Mouni, won’t I be dying to meet you? But it’s too risky. 1782 02:08:28,416 --> 02:08:30,458 Mouni, please don’t cry. 1783 02:08:32,333 --> 02:08:35,208 We have stayed separate for 6 months, and now it’s just 10 more days. 1784 02:08:35,333 --> 02:08:36,708 Don’t cry, Mouni. 1785 02:08:37,208 --> 02:08:38,458 Ok. 1786 02:08:47,250 --> 02:08:51,833 Mom! 1787 02:08:53,958 --> 02:08:55,375 Mom, open the door. 1788 02:08:56,916 --> 02:08:58,458 -Revanth! -How are you? 1789 02:08:58,500 --> 02:09:00,166 What’s with the sudden surprise? 1790 02:09:00,208 --> 02:09:01,583 I’m here to surprise you… 1791 02:09:01,958 --> 02:09:03,375 How are you? 1792 02:09:03,375 --> 02:09:05,583 -Did you miss me? -Come on in. 1793 02:09:06,083 --> 02:09:08,041 Humm, here, eat some. 1794 02:09:08,166 --> 02:09:11,000 -Humm… Enough enough enough..enough. -Eat some more. 1795 02:09:18,375 --> 02:09:20,208 Mom, here is some tea. 1796 02:09:20,208 --> 02:09:22,250 -I’m going out with brother. -Where to? 1797 02:09:22,416 --> 02:09:25,083 -Hey, at least have some tea. -We'll just be back. 1798 02:09:26,083 --> 02:09:30,125 Hey, Revanth… Once Mounika come out writing a suicide letter... 1799 02:09:30,166 --> 02:09:31,875 She’ll throw her anklets here. 1800 02:09:33,708 --> 02:09:35,375 She’ll throw the scarf inside. 1801 02:09:36,208 --> 02:09:39,041 The level is high, so they’ll think that the body got drifted away. 1802 02:09:39,083 --> 02:09:41,833 No one will doubt anything. Then I’ll give her a burkha… 1803 02:09:42,625 --> 02:09:45,208 I’ll get her out of the village and she’ll catch a bus there. 1804 02:09:45,250 --> 02:09:47,083 You both go somewhere safe and get married. 1805 02:09:47,083 --> 02:09:49,291 Mounika told us that her uncle won’t even look for the dead body, right? 1806 02:09:49,333 --> 02:09:51,541 But for safety, I’ll keep one of Mounika’s dresses with me. 1807 02:09:51,583 --> 02:09:54,416 If something goes wrong, I’ll put that dress on some other dead body and manage them. 1808 02:09:55,750 --> 02:09:59,625 Hey, I’m here to help you, right? Move… 1809 02:09:59,666 --> 02:10:00,958 -Ok, brother. -Come on. 1810 02:10:04,125 --> 02:10:05,625 I'll just come. 1811 02:10:10,375 --> 02:10:13,916 -Hello, tell me brother. Mounika, all the arrangements are done. 1812 02:10:13,958 --> 02:10:17,416 You come out and you'll get married as soon as possible. Are you there? 1813 02:10:18,208 --> 02:10:21,125 Wife of Revanth, care of Dubai. That's it! 1814 02:10:21,166 --> 02:10:22,208 Ok. 1815 02:10:31,500 --> 02:10:33,791 There is a pot on her right shoulder. 1816 02:10:33,791 --> 02:10:35,791 Her saree is shinning. 1817 02:10:35,791 --> 02:10:37,916 She won’t come to your call. 1818 02:10:37,958 --> 02:10:39,833 She’s Saranga Dariya. 1819 02:10:49,041 --> 02:10:51,333 There is a pot on her right shoulder. 1820 02:10:51,333 --> 02:10:53,333 Her saree is shinning. 1821 02:10:53,333 --> 02:10:55,875 She won’t come to your call. 1822 02:10:55,875 --> 02:10:57,791 She’s Saranga Dariya. 1823 02:11:00,208 --> 02:11:02,458 There is a pot on her left shoulder. 1824 02:11:02,625 --> 02:11:04,458 Her saree is shinning. 1825 02:11:04,666 --> 02:11:06,708 She won’t come to our call. 1826 02:11:06,791 --> 02:11:08,750 Her name is Saranga Dariya 1827 02:11:11,250 --> 02:11:13,458 -Mom... -What? 1828 02:11:15,166 --> 02:11:16,750 -What? -Your passport… 1829 02:11:19,000 --> 02:11:22,500 I'm coming to Dubai? Oh my, God! 1830 02:11:26,208 --> 02:11:27,708 What’s with this new habit? 1831 02:11:29,500 --> 02:11:31,583 Silver anklets to her legs. 1832 02:11:31,625 --> 02:11:33,875 Her walk makes a beautiful sound even without them. 1833 02:11:33,916 --> 02:11:35,750 Jasmines in her braid. 1834 02:11:35,791 --> 02:11:37,958 Even without them, she smells great. 1835 02:11:38,000 --> 02:11:40,166 Her smile won’t drop pearls. 1836 02:11:40,208 --> 02:11:42,250 But it shines for sure. 1837 02:11:42,625 --> 02:11:44,625 She likes betel nuts. 1838 02:11:44,833 --> 02:11:46,791 Or a betel leaf. 1839 02:11:47,041 --> 02:11:49,125 With her front teeth… 1840 02:11:49,166 --> 02:11:51,375 If she bites her lips with her front teeth… 1841 02:11:51,375 --> 02:11:53,750 Your heart will turn read. 1842 02:11:53,875 --> 02:11:55,875 Look at the mascara… 1843 02:11:55,916 --> 02:11:58,083 She’s like a knife that had mascara… 1844 02:11:58,083 --> 02:12:00,416 She won’t come to your call. 1845 02:12:00,458 --> 02:12:02,583 She’s Saranga Dariya. 1846 02:12:02,708 --> 02:12:05,000 There is a pot on her right shoulder. 1847 02:12:05,000 --> 02:12:06,958 Her saree is shinning. 1848 02:12:07,000 --> 02:12:09,500 She won’t come to your call. 1849 02:12:09,541 --> 02:12:11,416 She’s Saranga Dariya. 1850 02:12:11,500 --> 02:12:13,750 There is a pot on her left shoulder. 1851 02:12:13,916 --> 02:12:15,750 Her saree is shinning. 1852 02:12:15,916 --> 02:12:18,000 She won’t come to our call. 1853 02:12:18,083 --> 02:12:20,041 Her name is Saranga Dariya 1854 02:12:58,541 --> 02:13:00,583 The clothes that had no color… 1855 02:13:00,583 --> 02:13:02,875 Once her braid touches it, it gets filled with color. 1856 02:13:02,916 --> 02:13:05,041 Her words are strong as a clove. 1857 02:13:05,125 --> 02:13:07,125 Mess with her and she is a lioness. 1858 02:13:07,125 --> 02:13:09,458 She’s a sarangi without strings. 1859 02:13:09,458 --> 02:13:11,666 Try to play her and she is a cannon. 1860 02:13:11,916 --> 02:13:13,916 She’s a doll. 1861 02:13:14,000 --> 02:13:16,083 a bird you can’t catch. 1862 02:13:16,208 --> 02:13:18,375 She won’t come to your call. 1863 02:13:18,541 --> 02:13:20,875 She’s Saranga Dariya. 1864 02:13:20,916 --> 02:13:23,083 Her cheeks glow like moonshine. 1865 02:13:23,125 --> 02:13:25,125 Her ear rings shine bright. 1866 02:13:25,166 --> 02:13:27,166 She won’t come to your call. 1867 02:13:27,208 --> 02:13:29,583 She’s Saranga Dariya. 1868 02:13:32,041 --> 02:13:34,166 If the fold on her hips shine… 1869 02:13:34,208 --> 02:13:36,333 Guys just lose their world! 1870 02:13:36,458 --> 02:13:38,708 She won’t come to your call. 1871 02:13:38,750 --> 02:13:40,791 She’s Saranga Dariya. 1872 02:13:43,208 --> 02:13:45,500 There is a pot on her right shoulder. 1873 02:13:45,541 --> 02:13:47,500 Her saree is shinning. 1874 02:13:47,500 --> 02:13:50,041 She won’t come to your call. 1875 02:13:50,083 --> 02:13:51,958 She’s Saranga Dariya. 1876 02:13:52,000 --> 02:13:54,291 There is a pot on her left shoulder. 1877 02:13:54,416 --> 02:13:56,291 Her saree is shinning. 1878 02:13:56,458 --> 02:13:58,541 She won’t come to our call. 1879 02:13:58,583 --> 02:14:00,583 Her name is Saranga Dariya 1880 02:14:37,458 --> 02:14:39,041 -Revanth, M. Rani... -Sir. 1881 02:14:39,125 --> 02:14:42,083 Rani is not here yet. She will… She got a little late, sir. 1882 02:14:45,958 --> 02:14:47,666 -Kiran Vandana? -Yeah. 1883 02:14:47,708 --> 02:14:49,166 You guys come in. 1884 02:14:49,208 --> 02:14:50,583 Ok, brother? 1885 02:14:56,833 --> 02:14:58,125 Brother… What happened? 1886 02:14:58,541 --> 02:15:01,333 I’m here at the bridge… Mounika is not here yet. 1887 02:15:03,916 --> 02:15:05,041 Brother, what happened? 1888 02:15:05,083 --> 02:15:06,250 Mounika didn’t come… 1889 02:15:06,250 --> 02:15:07,833 -What? -Brother is still waiting there. 1890 02:15:13,000 --> 02:15:15,333 Brother, here are your Dubai tickets and passports. 1891 02:15:16,541 --> 02:15:17,875 -Thanks! -Thanks. 1892 02:15:18,791 --> 02:15:19,916 Give me the bag. 1893 02:15:26,625 --> 02:15:27,666 Brother, did she come? 1894 02:15:27,708 --> 02:15:31,041 Not yet… It’s already late… It’s risky for me to stay here for long. 1895 02:15:31,791 --> 02:15:33,625 Brother… She will come. You stay there. 1896 02:15:33,666 --> 02:15:35,916 Ok ok… I’ll wait here, ok? 1897 02:15:43,375 --> 02:15:46,875 -Hey, side on that side. -Thank you so much. 1898 02:15:47,125 --> 02:15:49,791 -This is all because of your support. -Congrats! 1899 02:15:49,791 --> 02:15:51,833 -Thank you! -Congrats, dude! 1900 02:15:53,291 --> 02:15:55,625 -Giri's house is all set, ok? -Thank you so much. 1901 02:15:55,833 --> 02:15:58,250 -I have arranged everything. -Yeah! 1902 02:15:58,583 --> 02:16:00,416 We have to have a party! 1903 02:16:00,458 --> 02:16:02,708 -Finally! -Thank you so much! 1904 02:16:36,208 --> 02:16:37,416 Mouni... 1905 02:16:40,500 --> 02:16:41,583 Mouni... 1906 02:16:54,500 --> 02:16:55,833 What happened, Mouni? 1907 02:16:55,875 --> 02:16:58,916 -Did you think that I cheated you? -No! 1908 02:16:59,333 --> 02:17:01,250 No no, never… 1909 02:17:02,666 --> 02:17:04,125 Don't cry. 1910 02:17:08,541 --> 02:17:11,333 I came there… I came running… 1911 02:17:22,416 --> 02:17:24,208 Eh Ramya, where are you going? 1912 02:17:24,250 --> 02:17:25,458 Going home, uncle. 1913 02:17:25,500 --> 02:17:27,333 -Come, get on, I’ll drop you. -No, I'll walk. 1914 02:17:27,375 --> 02:17:28,750 Eh, come sit. 1915 02:17:31,541 --> 02:17:32,875 Ramya! 1916 02:17:36,416 --> 02:17:37,750 Sit close. 1917 02:17:42,916 --> 02:17:44,125 Ramya! 1918 02:17:45,041 --> 02:17:46,208 Ramya! 1919 02:17:48,166 --> 02:17:49,208 Ramya! 1920 02:17:54,750 --> 02:17:56,083 Ramya! 1921 02:18:00,750 --> 02:18:01,916 Ramya! 1922 02:18:09,791 --> 02:18:11,333 What happened, Mouni? 1923 02:18:12,583 --> 02:18:14,708 That Anaconda won’t leave kids… 1924 02:18:16,583 --> 02:18:18,500 He destroyed my life… 1925 02:18:18,750 --> 02:18:20,333 You danced well… 1926 02:18:20,375 --> 02:18:22,958 -This chocolate is for you, come on. -Thank you, uncle. 1927 02:18:32,083 --> 02:18:33,291 No, uncle! 1928 02:18:47,541 --> 02:18:52,083 I got really scared. I stopped dancing. I stopped playing. 1929 02:18:52,833 --> 02:18:56,125 I was scared to go to school, thinking if he’ll come to drop me off. 1930 02:18:56,166 --> 02:18:58,583 -Mom… I won’t go with uncle. -Mouni! 1931 02:18:58,750 --> 02:19:00,750 What? Don’t act smart! 1932 02:19:00,791 --> 02:19:02,333 Mouni you have to go to school, right? 1933 02:19:02,708 --> 02:19:04,208 You love school, right? 1934 02:19:04,250 --> 02:19:07,666 No, mom. I won’t go with uncle. 1935 02:19:08,541 --> 02:19:12,833 I used to hear his bike’s sound even in my sleep! 1936 02:19:14,083 --> 02:19:16,625 Don't tell anyone about what uncle did, ok? 1937 02:19:19,583 --> 02:19:21,166 -If you do... -Mom! 1938 02:19:21,708 --> 02:19:23,208 Will you? 1939 02:19:28,166 --> 02:19:30,916 Now he has his eyes on my sister. 1940 02:19:32,958 --> 02:19:35,083 I can’t come out leaving her with him. 1941 02:19:52,708 --> 02:19:55,083 This is not the way, Mouni. This is not the way. 1942 02:19:56,625 --> 02:20:00,125 We have to speak… Speak about this in front of your family. 1943 02:20:02,583 --> 02:20:06,875 Not for us to get married, but for the sake of your sister we should. 1944 02:20:08,500 --> 02:20:10,166 We have to drag him onto the roads! 1945 02:20:14,833 --> 02:20:17,916 Mouni you are scared even after all these years. Then what about your sister? 1946 02:20:19,083 --> 02:20:22,083 Will you keep protecting her all your life? 1947 02:20:22,666 --> 02:20:24,541 How long will you do that for? 1948 02:20:24,541 --> 02:20:28,708 Mouni come on. Listen to me, let’s go. 1949 02:20:57,291 --> 02:20:58,708 What’s this? 1950 02:20:59,000 --> 02:21:00,291 Where’s dad? 1951 02:21:01,833 --> 02:21:03,000 You first get inside. 1952 02:21:03,041 --> 02:21:05,208 Call your husband too… Let’s talk right here. 1953 02:21:05,250 --> 02:21:07,000 Look, there is a marriage happening here. 1954 02:21:07,041 --> 02:21:09,000 Making a scene here is not good for you. 1955 02:21:09,541 --> 02:21:11,583 -It's about our respect. -Hell with respect... 1956 02:21:12,541 --> 02:21:15,458 Your daughter needs to talk to you. Mouni, go on. 1957 02:21:17,208 --> 02:21:18,458 -Mom... -Enough. 1958 02:21:18,583 --> 02:21:21,458 I’ll talk to her. Please leave. 1959 02:21:24,291 --> 02:21:26,500 Did you ever talk to your daughter? 1960 02:21:27,541 --> 02:21:32,583 You’ll ask if she’s talking to a boy, wearing decent clothes, where she is going… 1961 02:21:33,000 --> 02:21:37,583 But did you ever ask why she’s not eating, or playing, or why she’s scared all the time! 1962 02:21:40,083 --> 02:21:43,750 You keep saying, ‘Go to the uncle’, ‘Aunty will take good care of you’… 1963 02:21:43,791 --> 02:21:47,458 But you never think why they don’t like certain people, or not going to their house. 1964 02:21:54,375 --> 02:21:58,000 Your daughter not falling in love doesn’t mean raising her fine… 1965 02:22:02,083 --> 02:22:05,500 Even a 10-years-old girl should be able to talk to you. Talk to them. 1966 02:22:06,916 --> 02:22:08,583 Talk to your kids. 1967 02:22:10,041 --> 02:22:12,375 Who will talk to the kids, if not the mother? 1968 02:22:36,958 --> 02:22:39,916 Hey, how dare you come here? 1969 02:22:40,125 --> 02:22:41,458 Hey! 1970 02:22:41,458 --> 02:22:43,541 How dare you touch me! 1971 02:22:46,000 --> 02:22:48,541 Dad… It’s because of him. 1972 02:22:48,875 --> 02:22:51,291 It’s because of him... My childhood got destroyed. 1973 02:22:52,291 --> 02:22:55,041 I stopped going to school. I stopped playing. 1974 02:22:55,541 --> 02:22:58,333 I was scared to even be at home, dad. 1975 02:23:06,333 --> 02:23:09,541 What’s with this new drama? 1976 02:23:09,625 --> 02:23:11,583 What? Are you drunk or what? 1977 02:23:11,625 --> 02:23:13,333 Have you gone blind? 1978 02:23:13,333 --> 02:23:16,791 See see… Can’t you see the new drama your daughter is putting up? 1979 02:23:16,833 --> 02:23:18,083 She brought this on to our house. 1980 02:23:18,083 --> 02:23:22,458 She'll get married to this low caste filth and ask for a bed for their first night. Will you? 1981 02:23:22,458 --> 02:23:24,625 -Who’s the filth here? Who’s the filth? -[commotion] 1982 02:23:24,625 --> 02:23:28,083 You spoiled a girl’s life, you are hiding behind caste! She’s like your daughter. 1983 02:23:28,083 --> 02:23:30,333 -Unethical moron. -This is just because of you. 1984 02:23:30,750 --> 02:23:33,541 -Is this what you are doing in the city? -Don't believe him, dad! 1985 02:23:33,583 --> 02:23:37,583 -Who's low caste? Come out! -Dad, listen to me. 1986 02:23:38,125 --> 02:23:39,791 Who is low caste! 1987 02:23:39,791 --> 02:23:41,583 -Open the door. -You... 1988 02:23:41,625 --> 02:23:43,333 -Stop! -Open the door! 1989 02:23:43,458 --> 02:23:46,291 -I'm going to kill you today. -Dad, stop! 1990 02:23:46,833 --> 02:23:48,166 Let her go! 1991 02:23:57,666 --> 02:24:01,208 Touch my daughter again and the street dogs will be feeding on your bones. 1992 02:24:08,458 --> 02:24:12,166 Listen to me, son. You guys just go away. 1993 02:24:12,541 --> 02:24:17,166 She kept all this pain to herself and lived life like hell. 1994 02:24:18,708 --> 02:24:20,500 I did nothing as a mother… 1995 02:24:21,416 --> 02:24:23,000 You take her away. 1996 02:24:24,291 --> 02:24:26,166 These people are not even humans. 1997 02:24:27,625 --> 02:24:29,583 Hey, he’s eloping with our girl. 1998 02:24:29,916 --> 02:24:31,541 I’m at my brother's house, come here. 1999 02:24:31,583 --> 02:24:34,083 Mouni, it’s not safe for you guys to stay here. 2000 02:24:34,125 --> 02:24:34,875 Mom... 2001 02:24:34,916 --> 02:24:37,000 -Go… Go… -Mom! 2002 02:24:37,000 --> 02:24:40,083 I’ll take care of your sister. I’m there for her. 2003 02:24:40,708 --> 02:24:41,541 Open up! 2004 02:24:41,583 --> 02:24:43,958 You leave before he gets out. 2005 02:24:45,458 --> 02:24:47,500 They will kill this boy. 2006 02:24:47,875 --> 02:24:50,541 Listen to me. I’ll take care of your sister. 2007 02:24:50,791 --> 02:24:54,458 I’ll protect her. Come on, son. Come on. 2008 02:24:54,791 --> 02:24:57,416 Brother... Are you dead? Stop her. 2009 02:24:59,541 --> 02:25:01,375 Go fast… 2010 02:25:04,083 --> 02:25:07,208 Go… Go… Go… 2011 02:25:08,291 --> 02:25:09,625 Go… Go… 2012 02:25:21,916 --> 02:25:23,000 Revanth! 2013 02:25:23,583 --> 02:25:25,750 -Mouni! -Revanth... 2014 02:25:27,708 --> 02:25:29,208 -Revanth, come on. -Mouni. 2015 02:25:29,666 --> 02:25:30,958 Mouni, come on. 2016 02:25:38,291 --> 02:25:41,875 -Mom... Mom open the door! -What... 2017 02:25:44,666 --> 02:25:45,875 What happened? 2018 02:25:50,500 --> 02:25:53,000 He took a loan on Zumba. He sold Zumba to go to Dubai. 2019 02:25:53,041 --> 02:25:54,708 Now he left Dubai and brought you home! 2020 02:25:54,791 --> 02:25:56,708 -Mouni. -Drink. That's how we have to live now. 2021 02:25:56,708 --> 02:25:58,583 -Mom, come fast. -Shut up! 2022 02:25:58,625 --> 02:26:00,250 -Move! -Look at what you did! 2023 02:26:07,791 --> 02:26:10,708 Put this on. 2024 02:26:10,750 --> 02:26:12,166 -Come on. -Fast... Come on. 2025 02:26:12,291 --> 02:26:13,708 -Move. -Fast! 2026 02:26:19,333 --> 02:26:22,833 Mouni, this way. Come on. 2027 02:26:23,750 --> 02:26:24,791 Search! 2028 02:26:25,250 --> 02:26:27,750 -Where's Revanth! Hey! -[commotion] 2029 02:26:29,333 --> 02:26:30,833 -Mom... -Aunty! 2030 02:26:40,250 --> 02:26:43,458 -Come out. Where's Revanth? -I have no idea. 2031 02:26:44,166 --> 02:26:45,500 Mom, come on. 2032 02:26:46,041 --> 02:26:50,208 -Not in my house. My uncle will kill me. -We have no place else to go. 2033 02:26:50,416 --> 02:26:53,500 -Dude, please! -No no, please leave. Please! 2034 02:26:55,500 --> 02:26:57,416 Mom! Mom, are you hurt? 2035 02:26:57,958 --> 02:26:59,208 No, I'm ok. 2036 02:27:02,000 --> 02:27:04,666 -I can't... anymore. -Mom, what happened? 2037 02:27:05,750 --> 02:27:06,916 -What happened? -Nothing. 2038 02:27:07,916 --> 02:27:09,875 -Does it hurt? -No, it's nothing. 2039 02:27:10,291 --> 02:27:12,500 Mom, we have to keep moving. Let's go. 2040 02:27:13,625 --> 02:27:14,708 Come on, mom. 2041 02:27:27,125 --> 02:27:29,041 This way... 2042 02:27:30,416 --> 02:27:32,416 Mom, backwards… More. 2043 02:27:40,041 --> 02:27:41,916 Hey, this belongs to them. 2044 02:27:42,625 --> 02:27:43,875 What, mom? 2045 02:27:43,875 --> 02:27:45,625 This graveyard belongs to them. 2046 02:27:47,000 --> 02:27:48,750 What if someone sees? 2047 02:27:55,166 --> 02:27:58,416 What doesn't belong to them? Huh... What? 2048 02:27:59,666 --> 02:28:01,541 Our lives belong to them. 2049 02:28:01,583 --> 02:28:03,583 We are different until death. 2050 02:28:03,625 --> 02:28:06,125 And now even after death there is a difference! 2051 02:28:06,333 --> 02:28:08,416 We are the ones who work hard. And we are not allowed in! 2052 02:28:08,458 --> 02:28:10,000 Hey, have you gone mad? 2053 02:28:10,041 --> 02:28:12,333 Of course, I have gone mad. 2054 02:28:12,583 --> 02:28:15,375 These lands belong to them and they rule. 2055 02:28:15,416 --> 02:28:16,791 Our lives belong to them. 2056 02:28:16,791 --> 02:28:20,333 Where should we stay, how much should we sell our land for, where should we die, 2057 02:28:20,333 --> 02:28:22,125 where should we go after death… With them 2058 02:28:22,125 --> 02:28:24,083 dictating all this, of course, I have gone mad! 2059 02:28:24,125 --> 02:28:27,916 Don’t run, they will kill you. Let’s escape silently. 2060 02:28:27,916 --> 02:28:30,583 Where should we go to? And why? 2061 02:28:31,625 --> 02:28:33,000 Why should we escape? 2062 02:28:33,708 --> 02:28:35,833 No, Revanth. Listen to me. 2063 02:28:35,833 --> 02:28:40,208 Let’s call SI brother. He’ll help us. Let’s go to the city. 2064 02:28:40,291 --> 02:28:42,375 They will kill brother too. 2065 02:28:42,791 --> 02:28:44,541 Your uncle will kill us. 2066 02:28:44,625 --> 02:28:47,041 He’ll kill your mom too. 2067 02:28:47,666 --> 02:28:50,666 I even feel that we did a mistake leaving them behind. 2068 02:28:51,000 --> 02:28:52,958 Not that I want us to die... 2069 02:28:53,291 --> 02:28:56,166 But I can’t live running. 2070 02:28:56,916 --> 02:28:59,125 Let’s die if we have to. But let’s fight back hard. 2071 02:29:04,916 --> 02:29:05,833 Didn't find them? 2072 02:29:05,833 --> 02:29:08,041 Search properly. They'll be here somewhere. 2073 02:29:16,416 --> 02:29:19,541 Don't let them go. Once you find them, kill her frist. 2074 02:29:19,750 --> 02:29:22,750 Then kill him and his mother. Get it? 2075 02:29:23,916 --> 02:29:25,125 You, bloody! 2076 02:30:01,416 --> 02:30:03,541 How did you even touch her? She’s like your daughter. 2077 02:30:03,541 --> 02:30:06,041 Are you even human! Damn you! 2078 02:30:06,583 --> 02:30:08,500 Let go of him. 2079 02:30:09,250 --> 02:30:11,000 You might kill him. Let him go. 2080 02:30:11,541 --> 02:30:15,208 Revanth! 2081 02:30:15,208 --> 02:30:17,833 Where will you run off to? 2082 02:30:18,166 --> 02:30:19,750 -Bloody! Can't you be quiet? -Leave! 2083 02:30:19,791 --> 02:30:21,625 How dare you spoil my image? 2084 02:30:22,333 --> 02:30:25,708 -What will he do now? Huh? -Don't touch me. 2085 02:30:25,833 --> 02:30:28,166 -I'll kill you in front of his eyes. -Don't touch me. 2086 02:30:28,166 --> 02:30:31,250 How dare you mess with my name in the village? See how I’ll kill you. 2087 02:30:35,875 --> 02:30:38,250 Mouni... Mouni, are you ok? 2088 02:30:44,375 --> 02:30:47,375 -Did he die? -Mouni... Mouni are you ok? 2089 02:30:47,708 --> 02:30:48,833 -Hey... -Mouni! 2090 02:30:49,875 --> 02:30:52,125 He would have killed her. Can't you see that? 2091 02:30:54,333 --> 02:30:58,666 Mouni... Mouni, why are you crying? 2092 02:31:00,291 --> 02:31:02,541 We just killed an evil person. 2093 02:31:03,166 --> 02:31:06,333 Not just for our sake. For the kids and the people of this village too. 2094 02:31:10,708 --> 02:31:12,041 It's his mistake. 2095 02:31:12,833 --> 02:31:17,125 Will they send me to prison? Let them. 10 - 20 years... I don't care. 2096 02:31:18,916 --> 02:31:20,791 How can we live seperated? 2097 02:31:22,000 --> 02:31:25,375 I'll kill myself. I can't do this. 2098 02:31:28,083 --> 02:31:30,916 We have to, Mouni. We have to live. 2099 02:31:32,041 --> 02:31:34,041 This world exists only for people like us. 2100 02:31:34,875 --> 02:31:37,916 Not for the ones who calculate life with caste, religion, and family respect. 2101 02:31:48,291 --> 02:31:53,000 Sir, my son did nothing wrong. Sir, I beg you, plese! 2102 02:31:53,708 --> 02:31:56,083 -Narasimham is not a good man. -Let's go. 2103 02:31:56,083 --> 02:31:59,958 See what you did. You killed my son! 2104 02:32:00,166 --> 02:32:02,916 -Mouni, it's ok... -I won't let you go. 2105 02:32:02,958 --> 02:32:04,250 Ma'am, please move! 2106 02:32:04,333 --> 02:32:05,833 He's going to pay for this. 2107 02:32:06,166 --> 02:32:09,125 We won't leave him. She brought a street dog into our house to... 2108 02:32:09,416 --> 02:32:10,541 Hey! 2109 02:32:11,125 --> 02:32:13,208 Say one more thing about Revanth and you are done! 2110 02:32:13,833 --> 02:32:17,208 You should have been this angry on your son and he would have grown up better. 2111 02:32:17,250 --> 02:32:20,375 You should have kept an eye on him, not me. And I would have been saved. 2112 02:32:22,958 --> 02:32:24,791 -I can't live without you. -Don't cry, Mouni. 2113 02:32:24,791 --> 02:32:26,875 -Move aside! -Revanth! 2114 02:32:29,833 --> 02:32:31,500 -Revanth! -Move aside. 2115 02:32:31,541 --> 02:32:34,666 Mouni, everything will be fine. I'll be back soon. 2116 02:32:35,875 --> 02:32:38,541 -Mouni, stop running. Mouni! -Revath. 2117 02:32:39,083 --> 02:32:40,291 Mouni, take care! 2118 02:33:09,000 --> 02:33:11,083 This is not done on purpose. 2119 02:33:11,208 --> 02:33:14,708 Late Saitlu Narasimham tried to hide his wrong doings... 2120 02:33:14,875 --> 02:33:16,666 By killing Mounika Rani. 2121 02:33:16,916 --> 02:33:18,750 Only in an effort to save her... 2122 02:33:18,875 --> 02:33:21,833 Accused Revanth pushed Saitlu Narasimham away... 2123 02:33:21,875 --> 02:33:24,416 And he died taking a fall. The court believe so.