1 00:00:07,528 --> 00:00:10,009 Oh, my God. 2 00:00:10,053 --> 00:00:11,227 Come on. Go, go, go, go. 3 00:00:11,272 --> 00:00:13,055 Where's Josh? 4 00:00:13,099 --> 00:00:14,839 No! 5 00:00:14,884 --> 00:00:16,841 Run! 6 00:00:16,885 --> 00:00:18,321 - Mom! - Mom! 7 00:00:18,365 --> 00:00:21,585 - Josh! - Where the hell are we? 8 00:00:21,629 --> 00:00:24,111 Dad, what is it? 9 00:00:24,153 --> 00:00:25,937 I think I saw your drone down there. 10 00:00:25,981 --> 00:00:28,593 Is the tail number 9300NN? 11 00:00:28,637 --> 00:00:30,291 How the hell could he have known that? 12 00:00:30,333 --> 00:00:32,335 - I don't know. But we need to look into him. 13 00:00:32,380 --> 00:00:33,487 My wedding ring, it's gone. 14 00:00:33,511 --> 00:00:35,078 Must have fallen off in the woods. 15 00:00:35,121 --> 00:00:36,228 This morning, was your mom 16 00:00:36,253 --> 00:00:37,601 wearing her ring around her neck? 17 00:00:37,646 --> 00:00:41,040 - Yes, she was. Why? How is that possible? 18 00:00:42,216 --> 00:00:43,695 Dad! 19 00:00:43,738 --> 00:00:44,695 No! 20 00:00:44,740 --> 00:00:47,612 Ahh! Ugh! 21 00:00:47,655 --> 00:00:48,831 Help! 22 00:00:48,874 --> 00:00:50,572 It's got the antibiotics for your son. 23 00:00:50,615 --> 00:00:51,615 What's going on? 24 00:00:51,659 --> 00:00:53,052 Those are the Hollywood Hills. 25 00:00:53,095 --> 00:00:56,055 It's over those. I think we're still in Los Angeles. 26 00:01:17,468 --> 00:01:21,298 Run! 27 00:01:21,341 --> 00:01:24,823 Keep moving. 28 00:01:31,265 --> 00:01:34,093 - Is it dead? - I think so. 29 00:01:34,137 --> 00:01:37,313 Oh, God, there's another one. 30 00:01:37,358 --> 00:01:39,576 Go. Come on. 31 00:01:39,621 --> 00:01:43,058 Come on! This way. With me. 32 00:01:58,378 --> 00:01:59,423 Shh, shh-shh-shh. 33 00:01:59,466 --> 00:02:02,034 - I'm sorry. I'm sorry. I can't. 34 00:02:09,998 --> 00:02:11,260 Shh, shh. 35 00:02:37,243 --> 00:02:42,597 - Hey. Hey, Scott. Hey, Scott. Scott. 36 00:02:42,639 --> 00:02:44,381 - What's up? - Can you not? 37 00:02:44,425 --> 00:02:45,643 - What? - You're snoring 38 00:02:45,687 --> 00:02:46,837 like an animal. And I can't deal with that 39 00:02:46,861 --> 00:02:48,230 on top of every other horrible thing. 40 00:02:48,254 --> 00:02:51,127 So if you don't mind, just don't. 41 00:03:02,050 --> 00:03:03,312 Oh, no, no, no. 42 00:03:03,356 --> 00:03:06,316 Uh, Riley, it looks really, really bad. 43 00:03:06,360 --> 00:03:10,754 - It is bad. It means the wound's infected. 44 00:03:10,799 --> 00:03:12,322 Well, why are you drawing on him? 45 00:03:12,365 --> 00:03:14,236 If the redness grows beyond this circle, 46 00:03:14,281 --> 00:03:16,413 the infection is spreading. 47 00:03:16,456 --> 00:03:18,545 The bigger the infection, the less time he has. 48 00:03:21,026 --> 00:03:24,855 - I don't hear it anymore. - It could be lying in wait. 49 00:03:24,900 --> 00:03:29,164 First combat lesson I ever learned, you assume nothing. 50 00:03:29,209 --> 00:03:34,257 - Let's give it a minute. - Okay, I'm just gonna say it. 51 00:03:34,300 --> 00:03:36,127 That was a saber-toothed tiger, right? 52 00:03:36,171 --> 00:03:38,783 Those things are extinct. 53 00:03:38,826 --> 00:03:43,658 You still think we're in Los Angeles, Eve? 54 00:03:49,316 --> 00:03:50,360 I want to keep moving. 55 00:03:50,403 --> 00:03:52,667 Eve, we all want to save your boy. 56 00:03:52,710 --> 00:03:55,408 - But we need to be smart. - I don't have time, Sam. 57 00:03:55,451 --> 00:03:56,560 You guys can stay here and you should stay here, 58 00:03:56,584 --> 00:03:57,715 but my son is dying. 59 00:03:57,759 --> 00:03:59,368 So I'm gonna take the medical supplies. 60 00:03:59,413 --> 00:04:00,824 - And I'm gonna go. - Okay, okay. Wait. 61 00:04:00,848 --> 00:04:02,391 I don't want to put you in any more danger. 62 00:04:02,415 --> 00:04:03,546 Which I appreciate. 63 00:04:03,591 --> 00:04:06,157 But I'm the only doctor out here. 64 00:04:06,201 --> 00:04:08,900 So I'm going with you. 65 00:04:08,943 --> 00:04:10,814 Thank you. 66 00:04:10,859 --> 00:04:12,252 Let's go. 67 00:04:12,294 --> 00:04:15,950 Come on, Ty. 68 00:04:15,993 --> 00:04:18,997 It's not like I've got anywhere else to be. 69 00:04:19,040 --> 00:04:21,173 I think we're all right. 70 00:04:21,216 --> 00:04:24,264 Looks like the tiger's gone. Once we get past this ridge, 71 00:04:24,307 --> 00:04:26,221 it's only a few miles to the clearing. 72 00:04:33,447 --> 00:04:36,187 Ugh! Ahh! 73 00:04:36,231 --> 00:04:38,538 No! 74 00:04:38,581 --> 00:04:41,281 Come on. Go. Keep moving. 75 00:04:42,846 --> 00:04:46,024 Go! Move! 76 00:04:46,067 --> 00:04:47,634 Get going! 77 00:05:03,432 --> 00:05:05,391 Oh, my God. 78 00:05:05,435 --> 00:05:08,481 That's a hunting trap 79 00:05:08,524 --> 00:05:11,485 Somebody made that. 80 00:05:11,528 --> 00:05:15,619 Someone's out here. 81 00:05:15,663 --> 00:05:17,707 - We got to look for Sam. Come on. 82 00:05:29,372 --> 00:05:32,375 Dad. 83 00:05:32,418 --> 00:05:35,987 Dad, Dad. 84 00:05:36,031 --> 00:05:38,860 - You okay? - Oof, I was until now. 85 00:05:38,903 --> 00:05:41,297 - Dad, don't make jokes. - What happened up there? 86 00:05:41,341 --> 00:05:42,646 They said your plane crashed. 87 00:05:42,689 --> 00:05:45,519 Yeah, yeah. Well, I'm good. 88 00:05:45,562 --> 00:05:47,084 Plane not so much. 89 00:05:52,394 --> 00:05:54,701 Hey, why don't you guys go get some lunch for your dad? 90 00:05:54,745 --> 00:05:57,487 He looks like he could use some food. Yeah? 91 00:05:57,531 --> 00:06:00,360 Yeah, yeah. 92 00:06:00,403 --> 00:06:01,709 I'm glad you're okay. 93 00:06:01,752 --> 00:06:03,798 - I love you guys. - Love you, Dad. 94 00:06:03,841 --> 00:06:07,322 Yeah. 95 00:06:09,891 --> 00:06:12,807 Hey. 96 00:06:12,850 --> 00:06:14,896 You scared the hell out of me. 97 00:06:14,939 --> 00:06:18,464 Yeah. 98 00:06:18,507 --> 00:06:22,685 Hey. What's going on? 99 00:06:22,730 --> 00:06:27,473 I don't know. I... Eve, I saw something. 100 00:06:27,516 --> 00:06:28,711 I was up there; everything was fine. 101 00:06:28,735 --> 00:06:31,651 And I... I... I... and it was just flashes, 102 00:06:31,694 --> 00:06:33,740 like someone was hitting my head with a hammer. 103 00:06:33,783 --> 00:06:36,177 I couldn't focus. I lost control of the jet. 104 00:06:36,221 --> 00:06:39,137 - What kind of flashes? - I don't know. 105 00:06:39,180 --> 00:06:43,620 It was a place, I think, in the wilderness. 106 00:06:43,663 --> 00:06:47,101 Like, it was, like, trees and fields. 107 00:06:47,144 --> 00:06:49,757 But I could smell the grass. 108 00:06:49,800 --> 00:06:52,629 I could feel the air on my skin. 109 00:06:52,673 --> 00:06:54,718 - Did you tell the doctor? - Yeah. 110 00:06:54,762 --> 00:06:57,981 They said it could be from the concussion, but... 111 00:06:59,331 --> 00:07:03,074 I swear I saw the flashes before the crash. 112 00:07:03,117 --> 00:07:06,338 - Hey, look at me. I'm here now. 113 00:07:06,382 --> 00:07:08,689 Okay? So whatever is going on... 114 00:07:08,731 --> 00:07:10,125 we'll figure it out. 115 00:07:10,168 --> 00:07:12,735 Yeah. 116 00:07:14,129 --> 00:07:17,045 You know I'd be lost without you. 117 00:07:23,964 --> 00:07:26,576 I'm here with UCLA's chair of paleontology 118 00:07:26,620 --> 00:07:27,968 Dr. Peter Shen. 119 00:07:28,012 --> 00:07:30,100 Dr. Shen, the entire scientific community 120 00:07:30,144 --> 00:07:32,016 is in an uproar today over birds 121 00:07:32,060 --> 00:07:33,776 that emerged from the sinkhole this morning. 122 00:07:33,800 --> 00:07:35,300 Yes. The only thing we know about them 123 00:07:35,324 --> 00:07:38,021 is that they're clearly not from modern day. 124 00:07:38,066 --> 00:07:40,197 But to me, the question isn't what they are. 125 00:07:40,242 --> 00:07:42,896 The question is, where did they come from? 126 00:07:42,939 --> 00:07:45,507 You know, sometimes here at the La Brea Tar Pits... 127 00:07:45,552 --> 00:07:50,207 Hey, kiddo. You can't sleep? 128 00:07:50,252 --> 00:07:54,951 Hey, hey. We're gonna get through this. 129 00:07:54,995 --> 00:07:57,564 I still can't believe you found her ring. 130 00:07:57,606 --> 00:08:01,785 - I know. Come on. Let's sit down. 131 00:08:01,829 --> 00:08:04,788 - Dad, how did it get there? - I'm not sure. 132 00:08:04,831 --> 00:08:06,834 Somehow your mom and Josh 133 00:08:06,877 --> 00:08:09,923 are alive in the same place that I'm seeing. 134 00:08:09,966 --> 00:08:12,795 We need to get Dr. Nathan to send a rescue mission. 135 00:08:12,839 --> 00:08:14,208 How are you gonna get her to do that? 136 00:08:14,231 --> 00:08:15,798 You don't even know where they are. 137 00:08:15,843 --> 00:08:19,716 That professor said those birds came from the past. 138 00:08:19,759 --> 00:08:21,891 So what if your mom and Josh somehow ended up 139 00:08:21,935 --> 00:08:25,504 in the same place that they came from? 140 00:08:25,548 --> 00:08:26,786 - Dad. - I know how it sounds, okay? 141 00:08:26,810 --> 00:08:29,377 I'm... I'm not even sure I believe it myself. 142 00:08:29,420 --> 00:08:32,903 But maybe we can prove it. 143 00:08:32,947 --> 00:08:37,168 - How? - I have an idea. 144 00:08:37,211 --> 00:08:39,649 - Sam! - Sam! 145 00:08:39,692 --> 00:08:41,520 It all happened so fast. 146 00:08:41,563 --> 00:08:42,846 I think this is where he went over. 147 00:08:42,870 --> 00:08:45,524 We've got to get a look down there. 148 00:08:45,567 --> 00:08:48,091 Give me a flashlight. 149 00:08:53,227 --> 00:08:54,794 Oh, God. 150 00:08:54,837 --> 00:08:58,058 - What? What's wrong? - I took the wrong backpack. 151 00:08:58,101 --> 00:08:59,886 Oh, God, the sutures, the antibiotics. 152 00:08:59,929 --> 00:09:01,932 He's got everything. Sam has everything. 153 00:09:01,975 --> 00:09:03,716 Look, we're gonna find Sam. 154 00:09:03,759 --> 00:09:05,389 And we're gonna find these meds for your boy. 155 00:09:05,413 --> 00:09:07,981 We're not gonna let either of them die, okay? 156 00:09:08,024 --> 00:09:10,071 - Okay. - Let's go. 157 00:09:18,774 --> 00:09:20,578 We're on the brink of the most important discovery 158 00:09:20,602 --> 00:09:23,258 in human history. We have a responsibility 159 00:09:23,301 --> 00:09:25,302 to investigate what's beyond that light. 160 00:09:25,346 --> 00:09:27,523 We're all on the same page, Dr. Nathan. 161 00:09:27,567 --> 00:09:30,438 But we can't authorize an exploratory mission, 162 00:09:30,481 --> 00:09:33,659 not until we know for certain where that light leads. 163 00:09:33,702 --> 00:09:36,663 I understand. And I'm working on that as we speak. 164 00:09:36,706 --> 00:09:38,838 Well, when you have something concrete, 165 00:09:38,881 --> 00:09:41,581 you let us know. 166 00:09:41,624 --> 00:09:42,668 I will. 167 00:10:02,775 --> 00:10:04,559 There he is. 168 00:10:04,604 --> 00:10:07,736 Dr. Shen, do you have a minute? 169 00:10:07,780 --> 00:10:09,565 Sorry, who are you? 170 00:10:09,609 --> 00:10:10,870 Someone you want to talk to. 171 00:10:10,913 --> 00:10:12,916 About those birds that flew out of the sinkhole. 172 00:10:12,960 --> 00:10:14,351 This isn't a good time. 173 00:10:14,395 --> 00:10:17,051 On the news, you asked where those birds came from. 174 00:10:17,094 --> 00:10:19,575 I think I may know. 175 00:10:19,619 --> 00:10:21,881 So you think these birds are from the past 176 00:10:21,924 --> 00:10:23,534 and that your family is there too. 177 00:10:23,578 --> 00:10:24,730 Look, we know how it sounds, okay, 178 00:10:24,754 --> 00:10:26,277 but we could really use your help. 179 00:10:26,321 --> 00:10:27,626 I'm sorry. 180 00:10:27,669 --> 00:10:29,125 I'm a man of science, not science fiction. 181 00:10:29,149 --> 00:10:30,977 What if we could prove it? 182 00:10:31,020 --> 00:10:33,588 This is my wife's ring. I dug it up last night. 183 00:10:33,633 --> 00:10:37,245 All I'm asking you to do is carbon date it. 184 00:10:37,288 --> 00:10:38,351 I really do need to get going. 185 00:10:38,375 --> 00:10:40,639 You have a family, Dr. Shen? 186 00:10:42,250 --> 00:10:43,599 Two daughters. 187 00:10:43,643 --> 00:10:46,775 Wouldn't you do anything to save them? 188 00:10:46,820 --> 00:10:51,389 - Of course. - That's all I'm trying to do. 189 00:10:54,783 --> 00:10:58,918 - And if you're wrong... - You've wasted a couple hours. 190 00:10:58,961 --> 00:11:04,315 But if I'm right, you'll have made a hell of a discovery. 191 00:11:06,621 --> 00:11:09,277 - All right. Give me the afternoon. 192 00:11:26,163 --> 00:11:27,730 You, my friend, are in luck. 193 00:11:27,774 --> 00:11:29,950 I snagged you a bottle of water. 194 00:11:32,952 --> 00:11:35,519 - Hey, hey. I'm sure they'll be back soon. 195 00:11:35,563 --> 00:11:38,349 Maybe our parents are stuck in traffic. 196 00:11:38,393 --> 00:11:39,786 Are you seriously making jokes? 197 00:11:39,828 --> 00:11:41,197 You should check out my TikTok when we get home. 198 00:11:41,221 --> 00:11:43,485 I'm very funny. 199 00:11:43,528 --> 00:11:46,269 - Hey, hey. Hey, just stop talking, okay? 200 00:11:46,313 --> 00:11:48,969 Save your energy. 201 00:11:49,011 --> 00:11:51,580 - Sam! - Sam! 202 00:11:51,623 --> 00:11:54,191 We've been looking for hours; where could he be? 203 00:11:54,235 --> 00:11:57,803 Sam! 204 00:12:00,414 --> 00:12:04,201 - You're exhausted. Here, come on. Take a minute. 205 00:12:04,245 --> 00:12:07,291 - Yeah. - Come on. 206 00:12:07,335 --> 00:12:09,640 Thanks. 207 00:12:13,427 --> 00:12:15,014 - No, I'm good. Thanks. - You don't need any? 208 00:12:15,038 --> 00:12:17,126 Mm-mm. 209 00:12:17,171 --> 00:12:18,693 So what, you're Superwoman? 210 00:12:18,738 --> 00:12:21,000 - No, I wake up at 5:00 a.m. every day and run 10 miles. 211 00:12:21,043 --> 00:12:22,567 You build a stamina. 212 00:12:22,610 --> 00:12:27,442 - 10 miles, wow. What are you running from? 213 00:12:27,485 --> 00:12:31,227 Didn't realize we were in session. 214 00:12:31,272 --> 00:12:33,056 Come on. Let's keep looking. 215 00:12:33,100 --> 00:12:34,884 - Yeah. - Come on. 216 00:12:47,722 --> 00:12:49,614 - Hey, hey, excuse me. Do you have any cell reception? 217 00:12:49,638 --> 00:12:51,118 - Mm-mm. No. - No? 218 00:12:51,161 --> 00:12:52,466 Of course not. Why would you? 219 00:12:52,509 --> 00:12:55,600 You fell in a massive hole. That's just great. 220 00:12:55,644 --> 00:12:57,471 No reason to have a panic attack at all. 221 00:12:57,514 --> 00:13:00,996 - Hey, you all right? - Not really. 222 00:13:01,041 --> 00:13:02,845 I'm trying to answer the million dollar question 223 00:13:02,869 --> 00:13:04,696 of where we are. 224 00:13:04,740 --> 00:13:06,567 I thought if maybe someone had a signal, 225 00:13:06,610 --> 00:13:08,657 we could possibly call for help, 226 00:13:08,700 --> 00:13:12,442 try to figure out a way home. But obviously, that's hopeless. 227 00:13:12,486 --> 00:13:14,029 I thought you said you had theories on that. 228 00:13:14,053 --> 00:13:15,533 I did. 229 00:13:15,576 --> 00:13:17,076 I thought maybe that I ate some really strong edibles 230 00:13:17,100 --> 00:13:19,581 and I'm about to wake up in bed like Neo in "The Matrix." 231 00:13:19,624 --> 00:13:21,148 Oh, man. We're totally screwed... 232 00:13:21,191 --> 00:13:24,933 - Hey, hey, hey. Calm down. We're gonna be fine, buddy. 233 00:13:24,977 --> 00:13:26,674 Thanks. 234 00:13:26,717 --> 00:13:30,591 I just can't believe this is all really happening, you know? 235 00:13:30,634 --> 00:13:34,290 - Neither can I. You from Australia? 236 00:13:34,335 --> 00:13:36,553 Yeah. What gave that away? 237 00:13:36,597 --> 00:13:38,687 Guess you picked a bad time to visit LA. 238 00:13:38,730 --> 00:13:41,995 - Oh, no. I'm not visiting. I live there. 239 00:13:42,038 --> 00:13:43,865 I heard that you're a cop. 240 00:13:43,909 --> 00:13:46,042 What, are you like LAPD or something? 241 00:13:46,086 --> 00:13:48,261 No, I'm from Louisiana. 242 00:13:48,304 --> 00:13:52,482 So what were you doing in LA.? 243 00:13:52,527 --> 00:13:54,311 I had my reasons. 244 00:13:55,485 --> 00:13:57,836 Feeling any better? 245 00:13:57,879 --> 00:14:00,447 A bit. 246 00:14:00,490 --> 00:14:01,884 Wait. Where are you going? 247 00:14:01,927 --> 00:14:03,929 Well, to charge my phone in one of these cars. 248 00:14:03,972 --> 00:14:05,888 Like you said, it could help us get out of here. 249 00:14:05,932 --> 00:14:08,629 Good luck. I don't think any of these cars even work. 250 00:14:08,673 --> 00:14:10,457 Well, I'm gonna find the one that does. 251 00:14:24,254 --> 00:14:26,429 Damn it. 252 00:15:04,947 --> 00:15:08,298 No. 253 00:15:19,178 --> 00:15:21,789 Excuse me. Hey. 254 00:15:21,832 --> 00:15:24,793 Yes. 255 00:15:24,836 --> 00:15:28,623 I'm really sorry about what happened to your father. 256 00:15:28,666 --> 00:15:30,320 I was wondering if you can maybe help me. 257 00:15:30,364 --> 00:15:32,539 I'm looking for the owner of that Mustang. 258 00:15:32,582 --> 00:15:34,889 Mid-20s, about 6 feet, brown hair, 259 00:15:34,933 --> 00:15:37,980 wearing a green jacket, black hoodie. 260 00:15:38,024 --> 00:15:39,415 Haven't seen him. 261 00:15:43,202 --> 00:15:45,596 - How about you, little girl? - Neither has she. 262 00:15:48,469 --> 00:15:49,817 You sure about that, sweetheart? 263 00:15:49,860 --> 00:15:54,605 - My sister doesn't speak. She hasn't for years. 264 00:15:56,129 --> 00:15:57,826 Look, you see him, you come and find me. 265 00:15:57,869 --> 00:16:03,091 Understand? And if, you know, you all need anything, just... 266 00:16:03,135 --> 00:16:06,660 Actually, would you mind watching Lilly? 267 00:16:06,703 --> 00:16:08,116 Like I said, I'm looking for someone. 268 00:16:08,140 --> 00:16:11,578 - Please, just for a little. She won't be a bother. 269 00:16:11,621 --> 00:16:17,105 Please. I have to bury our father. 270 00:16:22,371 --> 00:16:26,985 - Yeah, sure. Happy to help. 271 00:16:33,557 --> 00:16:36,125 You hungry? 272 00:16:41,609 --> 00:16:44,394 - Sam! - Sam! 273 00:16:44,437 --> 00:16:49,442 Sam! 274 00:16:49,485 --> 00:16:51,400 - Hey, guys. - Sam. 275 00:16:51,445 --> 00:16:52,620 Over here. 276 00:16:52,663 --> 00:16:55,665 Oh, God. Sam. 277 00:16:55,710 --> 00:16:57,798 - Took your time. - Can you move? 278 00:16:57,841 --> 00:17:01,019 - No, no, no, no. Don't. I fell on my back. It's bad. 279 00:17:03,586 --> 00:17:04,825 - Well, we can't stay. We have to move. 280 00:17:04,848 --> 00:17:09,810 Eve. 281 00:17:09,854 --> 00:17:11,638 You stay, you die. 282 00:17:11,682 --> 00:17:14,468 We move, you at least have a chance. Come on. 283 00:17:14,510 --> 00:17:16,077 - Then we move. - Okay. 284 00:17:24,259 --> 00:17:29,613 Augh! Oh! Ohh! 285 00:17:29,656 --> 00:17:33,008 - No, this isn't gonna work. Come on. 286 00:17:33,051 --> 00:17:34,749 You don't have time for this. 287 00:17:34,791 --> 00:17:37,143 You need to get back to your son. 288 00:17:37,185 --> 00:17:38,684 I'm not leaving you here; it's too dangerous. 289 00:17:38,709 --> 00:17:41,103 - Eve, I'll be okay. You should go. 290 00:17:41,146 --> 00:17:43,105 If I were you, I'd do the same thing. 291 00:17:54,115 --> 00:18:00,730 Eve. Take the backpack. 292 00:18:00,775 --> 00:18:03,298 Inject 50 milligrams twice a day. 293 00:18:03,343 --> 00:18:05,779 You'll have to stitch him up too. You know how to sew? 294 00:18:05,823 --> 00:18:08,042 - No, not really. - It's not as hard as it looks. 295 00:18:08,086 --> 00:18:10,480 If you need help, Riley was pre-med. 296 00:18:10,523 --> 00:18:14,093 Just let her know I love her and that I'll be okay. 297 00:18:14,135 --> 00:18:18,357 You should go. 298 00:18:18,401 --> 00:18:21,622 Go. Now. 299 00:18:21,664 --> 00:18:22,884 - No, I can't. - Eve. 300 00:18:22,926 --> 00:18:24,798 Sam, I'm gonna help you. 301 00:18:24,842 --> 00:18:26,211 I don't care how slow we have to go. 302 00:18:26,234 --> 00:18:27,778 Here, Ty, you take one arm. I'll take the other. 303 00:18:27,801 --> 00:18:29,151 - You got it. - Okay. Come on. 304 00:18:29,194 --> 00:18:31,196 - You don't have to do this. - I know. But I am. 305 00:18:31,240 --> 00:18:34,634 Come on. 306 00:18:54,045 --> 00:18:57,005 Hey. This is gonna sound a little awkward. 307 00:18:57,048 --> 00:19:00,095 But I'm just gonna say it. I need a bathroom buddy. 308 00:19:00,138 --> 00:19:01,681 - Seriously? - Doesn't have to be weird. 309 00:19:01,704 --> 00:19:02,967 You don't have to watch me. 310 00:19:03,010 --> 00:19:05,099 I just don't want to go into the woods alone. 311 00:19:05,144 --> 00:19:07,057 - You have a shovel. You'll be fine. 312 00:19:07,102 --> 00:19:09,059 Yeah, that's not for protection. 313 00:19:09,104 --> 00:19:10,539 I just threw up in my mouth. 314 00:19:10,584 --> 00:19:11,498 Okay, I could die out there. 315 00:19:11,540 --> 00:19:12,890 Which sucks. 316 00:19:12,933 --> 00:19:14,935 When those wolves attacked us, I froze. 317 00:19:14,979 --> 00:19:19,419 I freaked out. But you didn't. You saved yourself. 318 00:19:19,461 --> 00:19:22,248 Look, I need you in case something happens out there. 319 00:19:22,290 --> 00:19:24,205 - Dude, I can't. I have to look after Josh. 320 00:19:24,250 --> 00:19:28,210 Hello. 321 00:19:28,253 --> 00:19:30,691 Sorry to interrupt, but can I borrow your shovel? 322 00:19:30,733 --> 00:19:34,825 - Uh... - My father. 323 00:19:34,868 --> 00:19:36,541 I have to find him. He needs a proper burial. 324 00:19:36,566 --> 00:19:38,394 It's what God commands. 325 00:19:42,049 --> 00:19:46,794 Uh, yeah. Here you go. 326 00:19:46,836 --> 00:19:48,577 Oh, wait. So most wolves, 327 00:19:48,622 --> 00:19:51,538 they don't take their prey back to their den to eat. 328 00:19:51,580 --> 00:19:52,799 They eat right away. 329 00:19:52,843 --> 00:19:53,993 - Scott. - What, that's actually true. 330 00:19:54,018 --> 00:19:55,890 How do you know that? 331 00:19:55,932 --> 00:19:58,197 I'm getting my master's in anthropology. 332 00:19:58,240 --> 00:20:00,373 I do a lot of research at the Tar Pits Museum. 333 00:20:00,415 --> 00:20:03,767 Or at least I did before I fell into a massive sinkhole. 334 00:20:03,810 --> 00:20:04,917 Well, then you could help me look. 335 00:20:04,942 --> 00:20:06,465 Oh, no, no, that's not what I meant. 336 00:20:06,509 --> 00:20:09,163 My father did everything for me. He died protecting me. 337 00:20:09,208 --> 00:20:12,340 I can't just leave him out there to rot, please. 338 00:20:12,384 --> 00:20:16,214 Well, I guess maybe I could probably help you. 339 00:20:16,258 --> 00:20:20,740 - Thank you. Um, just give me a minute. 340 00:20:23,134 --> 00:20:26,486 Well, now you have your bathroom buddy. 341 00:20:37,278 --> 00:20:38,846 Does this look like a wolf print? 342 00:20:38,888 --> 00:20:40,586 Uh, could be. 343 00:20:40,630 --> 00:20:43,328 But you're not certain. 344 00:20:43,372 --> 00:20:44,807 Not entirely. 345 00:20:44,852 --> 00:20:48,855 But if it is, it could mean we're in the right area. 346 00:20:48,898 --> 00:20:51,945 Or not at all. 347 00:20:51,989 --> 00:20:53,948 Maybe we should just keep looking. 348 00:20:53,990 --> 00:20:58,386 - That seems wise. - Hey, listen, 349 00:20:58,431 --> 00:21:00,278 I don't want to pretend to know what you're going through. 350 00:21:00,301 --> 00:21:03,913 But whenever I'm stressed, which is, like, all the time, 351 00:21:03,958 --> 00:21:06,700 this thing kind of helps me out. 352 00:21:06,742 --> 00:21:08,222 - What is that? - It's a vape. 353 00:21:08,267 --> 00:21:11,400 You know, marijuana? It's medicinal. 354 00:21:11,443 --> 00:21:14,097 - Drugs are a sin. - Well, I don't believe in God. 355 00:21:14,142 --> 00:21:15,970 So guess that works fine for me. 356 00:21:20,060 --> 00:21:21,497 Sorry, it's just... 357 00:21:21,540 --> 00:21:23,673 I don't think I function well without it. 358 00:21:23,717 --> 00:21:25,935 It's doctor's orders, you know? 359 00:21:29,809 --> 00:21:32,595 Wait, look. 360 00:21:38,818 --> 00:21:39,906 We must be close. 361 00:21:49,046 --> 00:21:51,092 - Hey, hey. Why don't you take a break? 362 00:21:51,134 --> 00:21:53,007 Just catch your breath. We'll put him down. 363 00:21:53,049 --> 00:21:55,443 Come on. Here you go. 364 00:22:03,496 --> 00:22:06,367 - Your son needs you. You should go. 365 00:22:06,412 --> 00:22:08,259 We can't be more than a mile from the clearing. 366 00:22:08,282 --> 00:22:10,415 - I can get him there. - You can't do this alone, Ty. 367 00:22:10,459 --> 00:22:12,068 You've been struggling the whole time. 368 00:22:12,113 --> 00:22:14,244 Listen, by now the infection's spreading, 369 00:22:14,288 --> 00:22:17,857 and his fever is spiking. He needs those meds. 370 00:22:17,901 --> 00:22:19,337 I could do this, Eve. 371 00:22:19,381 --> 00:22:20,990 I'll get him back before dark, I promise. 372 00:22:21,035 --> 00:22:22,384 Give her the backpack. 373 00:22:26,953 --> 00:22:28,999 Take it. 374 00:22:33,613 --> 00:22:35,396 Here, take this. 375 00:22:35,441 --> 00:22:38,008 The rest of our water's in there. 376 00:22:41,708 --> 00:22:43,710 Take care of him. 377 00:23:17,526 --> 00:23:18,919 This is kind of random. 378 00:23:18,961 --> 00:23:22,836 But normally, I need my inhaler, like, once a day. 379 00:23:22,878 --> 00:23:25,055 And pollution makes my asthma act up. 380 00:23:25,098 --> 00:23:27,579 But here, not at all. 381 00:23:27,623 --> 00:23:29,451 - Glad you're feeling healthy. - I'm sorry. 382 00:23:29,494 --> 00:23:32,846 That was insensitive, wasn't it? 383 00:23:32,888 --> 00:23:37,285 - It's worse, isn't it? - Mm-mm. 384 00:23:37,327 --> 00:23:40,722 You got a bad poker face. 385 00:23:40,767 --> 00:23:43,116 You're gonna be okay. 386 00:23:45,162 --> 00:23:47,990 Ahh! 387 00:23:48,035 --> 00:23:51,167 Josh. 388 00:23:51,211 --> 00:23:53,474 Oh, God. Wake up. Wake up. 389 00:23:53,519 --> 00:23:55,694 - Josh, honey. - He just passed out. 390 00:23:55,738 --> 00:23:58,698 The infection's gotten really bad. 391 00:23:58,740 --> 00:24:00,481 - Do you have the antibiotics? - Right here. 392 00:24:00,526 --> 00:24:02,483 Josh, I got you. Okay? 393 00:24:13,016 --> 00:24:14,496 You know what? 394 00:24:14,539 --> 00:24:17,499 I think I might be able to fix this thing. 395 00:24:17,542 --> 00:24:19,848 We're trapped in some kind of alternate reality. 396 00:24:19,893 --> 00:24:21,328 I still haven't found my glasses, 397 00:24:21,372 --> 00:24:22,652 and we're being hunted by wolves. 398 00:24:22,678 --> 00:24:24,506 Is this the best time to play mechanic? 399 00:24:24,549 --> 00:24:26,222 This isn't one of your audition scenes, Billy. 400 00:24:26,247 --> 00:24:27,682 I'm not playing a mechanic. 401 00:24:27,727 --> 00:24:29,816 - A, you're a lawyer. B, I almost got that part. 402 00:24:29,858 --> 00:24:32,905 And C, I know your dad owned a repair shop. 403 00:24:32,949 --> 00:24:34,536 He always told me you refused to go in there. 404 00:24:34,559 --> 00:24:35,624 We had our differences, sure, 405 00:24:35,647 --> 00:24:37,213 but I was still paying attention. 406 00:24:37,258 --> 00:24:41,827 - Uh, hey. Marybeth. 407 00:24:41,871 --> 00:24:45,483 I was wondering, can you guys watch this little girl. 408 00:24:45,527 --> 00:24:48,008 Her name is Lilly, and she doesn't talk. 409 00:24:48,050 --> 00:24:49,617 An enviable quality. 410 00:24:49,662 --> 00:24:51,161 Her sister asked me to keep an eye on her 411 00:24:51,184 --> 00:24:52,708 but said she'd be back by now. 412 00:24:52,751 --> 00:24:54,556 And I'm looking for someone and I need to get back to it. 413 00:24:54,579 --> 00:24:56,843 - We're happy to help. - Thanks. 414 00:24:56,885 --> 00:24:59,279 And by the way, have you seen a man, mid-20s, 415 00:24:59,323 --> 00:25:02,674 6 foot, brown hair, green jacket, black hoodie? 416 00:25:02,718 --> 00:25:05,939 - I can't see anything. - You're that cop, aren't you? 417 00:25:05,981 --> 00:25:08,028 - Yeah. - Is he dangerous? 418 00:25:08,070 --> 00:25:11,074 Let's just say it's important for me to find him. 419 00:25:11,117 --> 00:25:13,511 You take good care of this girl. You hear? 420 00:25:15,557 --> 00:25:18,951 Hi. I'm Tony. This is Billy. 421 00:25:18,994 --> 00:25:21,563 You know, I have a nephew who's about your age 422 00:25:21,606 --> 00:25:24,173 who's totally obsessed with YouTube videos. 423 00:25:24,218 --> 00:25:26,349 So I have a ton downloaded on my phone. 424 00:25:26,394 --> 00:25:30,267 Want to take a look? 425 00:25:30,310 --> 00:25:32,748 It's okay; you can watch it. 426 00:25:48,154 --> 00:25:50,461 Heard we didn't get to go ahead. 427 00:25:50,505 --> 00:25:53,376 They want proof, and we don't have it. 428 00:25:53,421 --> 00:25:54,615 Where are you with Gavin Harris? 429 00:25:54,640 --> 00:25:57,250 My people are looking into him. 430 00:25:57,294 --> 00:25:58,599 But I don't think 431 00:25:58,644 --> 00:25:59,750 you're gonna get the answer you're looking for. 432 00:25:59,775 --> 00:26:01,230 - Have you read his file? - Of course. 433 00:26:01,255 --> 00:26:02,711 So then you saw the date of his accident. 434 00:26:02,734 --> 00:26:03,997 That doesn't prove anything. 435 00:26:04,039 --> 00:26:08,087 - There's a connection there. I can feel it. 436 00:26:08,131 --> 00:26:10,438 He saw the drone, Adam. He saw the tail numbers. 437 00:26:10,480 --> 00:26:13,528 Whatever is beyond that light, somehow he can see it. 438 00:26:13,571 --> 00:26:16,617 Sophia, are you listening to yourself? 439 00:26:16,662 --> 00:26:18,290 If he can help us prove what's down there, 440 00:26:18,315 --> 00:26:20,292 he could be the key to getting this mission off the ground. 441 00:26:20,317 --> 00:26:24,233 Listen, I know what's at stake here for you, 442 00:26:24,278 --> 00:26:26,061 what this mission means to you. 443 00:26:26,105 --> 00:26:27,890 I just don't want you getting your hopes up. 444 00:26:27,933 --> 00:26:31,807 - Agent Markman. You're not gonna believe this. 445 00:26:31,851 --> 00:26:34,156 It's about Gavin Harris. 446 00:26:44,906 --> 00:26:46,473 Dad. 447 00:26:46,517 --> 00:26:52,132 - Hey. - What's going on? 448 00:26:52,174 --> 00:26:55,308 I saw Mom running in the woods. 449 00:26:55,352 --> 00:26:56,701 She's okay? She was safe? 450 00:26:56,744 --> 00:27:00,009 I... I think so. Yeah. 451 00:27:01,663 --> 00:27:04,710 Is everything all right? 452 00:27:04,752 --> 00:27:06,537 Yeah. Yeah. 453 00:27:06,580 --> 00:27:08,496 When was the last time you two ate? 454 00:27:08,538 --> 00:27:12,718 I'm not really hungry. 455 00:27:12,760 --> 00:27:14,675 I miss them so much. 456 00:27:14,720 --> 00:27:17,809 Oh, so do I. 457 00:27:17,853 --> 00:27:21,335 Even Josh. Especially Josh. 458 00:27:21,377 --> 00:27:23,336 Which is surprising, because all he ever did 459 00:27:23,380 --> 00:27:25,034 was get on my nerves. 460 00:27:25,077 --> 00:27:28,167 But now I'd do anything just to talk to him one more time. 461 00:27:28,211 --> 00:27:31,561 - I'd give it a day. Then you'd be yelling at him 462 00:27:31,605 --> 00:27:34,608 for hogging the bathroom before school. 463 00:27:37,786 --> 00:27:40,962 - It's Dr. Shen. Hello. 464 00:27:42,703 --> 00:27:45,228 I'll be right there. 465 00:27:45,271 --> 00:27:46,272 What's wrong? 466 00:27:46,316 --> 00:27:48,404 Someone stole your mom's ring. 467 00:27:55,107 --> 00:27:56,563 Mr. Harris, we're from Homeland Security. 468 00:27:56,586 --> 00:27:57,719 You need to come with us. 469 00:27:57,762 --> 00:27:59,721 - What? Why? - Sir, get in the vehicle. 470 00:27:59,765 --> 00:28:01,243 I'm not going anywhere with you. 471 00:28:01,288 --> 00:28:03,769 Dad. What's going on? 472 00:28:03,811 --> 00:28:06,380 Sir, get in the vehicle or I'll put you in it. 473 00:28:09,775 --> 00:28:11,428 Hey, it's okay; don't worry. 474 00:28:11,471 --> 00:28:15,171 They're from DHS. I'll call you. 475 00:28:23,222 --> 00:28:25,964 Okay. You're all stitched up. 476 00:28:26,008 --> 00:28:28,009 Hey, sweetheart. 477 00:28:28,054 --> 00:28:31,273 Sweetheart. Stay with me. Okay? 478 00:28:31,317 --> 00:28:33,798 I'm right here. I'm not going anywhere. 479 00:28:33,842 --> 00:28:36,018 There's nothing we can do now but wait. 480 00:28:41,197 --> 00:28:43,503 Eve, where's my dad? 481 00:28:43,547 --> 00:28:47,682 - Riley... - What is it? Just tell me. 482 00:28:47,726 --> 00:28:51,555 - He's injured. He fell down a hill. 483 00:28:52,817 --> 00:28:55,080 And he can't walk. 484 00:28:55,124 --> 00:28:56,536 - Oh, my God. - He's still out there. 485 00:28:56,559 --> 00:28:58,084 But he has help. He's with Ty. 486 00:28:58,126 --> 00:29:02,000 - Why would you just leave him? - I didn't have a choice. 487 00:29:02,044 --> 00:29:03,934 - Of course you had a choice. - It's gonna be okay. 488 00:29:03,959 --> 00:29:05,720 They're not that far away, and they're gonna be back 489 00:29:05,743 --> 00:29:07,180 before it gets dark. Riley. 490 00:29:07,222 --> 00:29:08,223 Don't touch me. 491 00:29:35,424 --> 00:29:39,994 No. I'm gonna have to put you down, okay? 492 00:29:42,084 --> 00:29:46,045 Okay, okay. 493 00:29:57,664 --> 00:30:00,102 What's the diagnosis? 494 00:30:01,930 --> 00:30:04,192 You're sick. What is it? 495 00:30:07,631 --> 00:30:10,068 I'm not sick. 496 00:30:10,112 --> 00:30:15,551 If you haven't noticed, we're on a pretty difficult journey. 497 00:30:15,596 --> 00:30:17,771 I see the symptoms. 498 00:30:17,816 --> 00:30:21,906 Nausea, dizziness, shortness of breath. 499 00:30:21,950 --> 00:30:26,912 Doesn't take a genius. 500 00:30:26,954 --> 00:30:28,957 Well, let's just say I've been better 501 00:30:29,000 --> 00:30:31,307 and leave it at that. 502 00:30:31,351 --> 00:30:35,268 Ty, whatever you're going through, 503 00:30:35,310 --> 00:30:38,705 admit it or not, you're in no condition to carry me back. 504 00:30:38,749 --> 00:30:41,883 - Yes, I am. I have to. - No, no, no, no. 505 00:30:41,926 --> 00:30:44,451 You won't make it. You need help. 506 00:30:44,493 --> 00:30:45,669 Go to the clearing. 507 00:30:45,712 --> 00:30:46,951 Find someone, then come back for me. 508 00:30:46,974 --> 00:30:49,891 No. Sam, I'm not gonna just leave you here. 509 00:30:49,934 --> 00:30:52,285 I've gone through worse. 510 00:30:52,327 --> 00:30:54,242 Maybe not worse. 511 00:30:57,333 --> 00:30:59,465 What the hell was that? 512 00:31:10,172 --> 00:31:12,305 Who are you? 513 00:31:14,220 --> 00:31:16,569 I think we lost the trail of blood. 514 00:31:16,613 --> 00:31:18,503 I'm sorry, Veronica. I don't know where else to look. 515 00:31:18,528 --> 00:31:22,792 We can't give up. 516 00:31:22,836 --> 00:31:25,144 God will show us the way. 517 00:31:25,186 --> 00:31:26,753 Look, it is getting pretty late. 518 00:31:26,797 --> 00:31:29,104 And this is the last place we should be when it gets dark. 519 00:31:32,846 --> 00:31:35,197 If you need to go back, I understand. 520 00:31:35,240 --> 00:31:40,115 Well, I'd really prefer if we went back together. 521 00:31:40,159 --> 00:31:42,074 Okay, fine. I'll keep looking. 522 00:31:42,116 --> 00:31:45,381 But we should split up, cover more ground. 523 00:31:56,392 --> 00:31:59,047 Oh, my. 524 00:31:59,090 --> 00:32:00,090 Wow. 525 00:32:12,017 --> 00:32:13,496 That's not good at all. 526 00:32:16,412 --> 00:32:19,633 Hey. No, no. Hey, hey. 527 00:32:19,675 --> 00:32:21,001 Definitely don't want to go in here. 528 00:32:21,026 --> 00:32:22,941 No, no, no. Back the way you came. 529 00:32:22,983 --> 00:32:24,550 That's it. That's the way to safety. 530 00:32:24,594 --> 00:32:28,250 - Scott, what's going on? - There you go. Excellent work. 531 00:32:28,294 --> 00:32:29,817 Whoo! 532 00:32:29,859 --> 00:32:31,950 - Those are camels. - Yeah. 533 00:32:31,992 --> 00:32:33,429 I just saved their lives. 534 00:32:33,472 --> 00:32:35,232 Those camels were about to walk into that pit of tar. 535 00:32:35,257 --> 00:32:37,085 Would have been impossible to get out of. 536 00:32:37,128 --> 00:32:41,262 Used to happen all the time at the La Brea Tar Pits. 537 00:32:46,747 --> 00:32:48,401 Can't be. 538 00:32:48,443 --> 00:32:52,926 No. Oh, no. 539 00:32:56,365 --> 00:32:58,279 Dad. 540 00:33:04,286 --> 00:33:07,942 - Who put him there? - I have no idea. 541 00:33:07,986 --> 00:33:10,204 But they could be close by. 542 00:33:10,249 --> 00:33:12,381 Whoa, whoa, what are you doing? 543 00:33:12,424 --> 00:33:15,689 - I have to bury him. - No, you shouldn't do that. 544 00:33:15,731 --> 00:33:18,473 We should leave. 545 00:33:18,518 --> 00:33:21,825 Please just stand guard; I'll do it as fast as I can. 546 00:33:21,868 --> 00:33:24,785 This is so not a good idea. 547 00:33:41,801 --> 00:33:44,586 You wanna tell me where you're taking me? 548 00:33:44,631 --> 00:33:47,807 No? Okay. Great. 549 00:33:51,768 --> 00:33:53,596 Thank you for coming, Mr. Harris. 550 00:33:53,640 --> 00:33:55,250 I didn't introduce myself yesterday. 551 00:33:55,294 --> 00:33:57,425 I'm agent Adam Markman from DHS. 552 00:33:57,470 --> 00:34:00,951 - Let me guess. You stole my wife's ring. 553 00:34:00,994 --> 00:34:02,736 Figured that's what this is about. 554 00:34:02,778 --> 00:34:05,259 - We needed it for proof. - Yeah? Proof of what? 555 00:34:05,304 --> 00:34:08,829 Proof of where the sinkhole leads. 556 00:34:08,871 --> 00:34:13,050 Your wife's ring carbon dates to approximately 10,000 B.C. 557 00:34:16,836 --> 00:34:19,579 I was right. 558 00:34:19,621 --> 00:34:22,190 They're in the past. 559 00:34:22,233 --> 00:34:24,539 How do you know that? 560 00:34:26,498 --> 00:34:28,630 Because I can see that place. 561 00:34:30,242 --> 00:34:31,764 I have for the last three years. 562 00:34:31,807 --> 00:34:33,201 First I thought it was real. 563 00:34:33,244 --> 00:34:35,005 But when no doctor could explain why it was happening, 564 00:34:35,028 --> 00:34:40,643 I stopped believing. But now everything's changed. 565 00:34:40,686 --> 00:34:44,646 I saw your drone there. I saw my family. 566 00:34:44,690 --> 00:34:48,650 And that's how I found the ring. 567 00:34:48,695 --> 00:34:50,672 You know, you're the first person I've told that to 568 00:34:50,697 --> 00:34:54,614 who hasn't looked to me like I was crazy. 569 00:34:54,657 --> 00:34:57,530 - I don't think you're crazy. In fact, I have a theory 570 00:34:57,572 --> 00:35:00,315 that might explain why this is happening to you. 571 00:35:00,358 --> 00:35:04,666 What does the date October 26, 2018, mean to you? 572 00:35:04,710 --> 00:35:07,365 That's the date of my plane crash. 573 00:35:07,409 --> 00:35:09,280 The day the visions started. 574 00:35:09,324 --> 00:35:10,672 20 miles from where you crashed, 575 00:35:10,717 --> 00:35:13,371 another sinkhole opened in the Mojave Desert. 576 00:35:13,414 --> 00:35:15,242 We found something there, 577 00:35:15,286 --> 00:35:17,637 something we've never seen before. 578 00:35:23,730 --> 00:35:25,557 What the hell is that? 579 00:35:25,601 --> 00:35:27,994 That light is at the bottom of the La Brea sinkhole. 580 00:35:28,038 --> 00:35:31,824 It's the same light we discovered in the Mojave. 581 00:35:31,867 --> 00:35:33,869 I believe there's a world beyond it. 582 00:35:33,914 --> 00:35:38,353 And somehow you might be the only one who can see it. 583 00:35:38,396 --> 00:35:40,659 How is that possible? 584 00:35:40,702 --> 00:35:43,663 It's a mystery to us, just like you are. 585 00:35:43,706 --> 00:35:45,293 But for some reason, the event in the Mojave 586 00:35:45,317 --> 00:35:47,492 connected you to that world. 587 00:35:52,324 --> 00:35:55,588 Gavin, there's something else we need to show you. 588 00:36:00,592 --> 00:36:02,594 You know, Billy, as much as you hate looking 589 00:36:02,637 --> 00:36:04,900 at the bright side of things, it does exist. 590 00:36:04,945 --> 00:36:08,514 No more internet. No more news. Today's the first day in years 591 00:36:08,556 --> 00:36:10,472 I didn't read an apocalyptic headline. 592 00:36:10,516 --> 00:36:12,213 Except we're living the apocalypse. 593 00:36:12,257 --> 00:36:14,432 Didn't we just talk about staying optimistic? 594 00:36:14,476 --> 00:36:18,610 Hello. 595 00:36:18,653 --> 00:36:22,483 There you are, Lilly. 596 00:36:22,527 --> 00:36:23,876 Hi, I'm... I'm Tony. 597 00:36:23,920 --> 00:36:26,793 This is Billy. You must be Lilly's sister. 598 00:36:26,835 --> 00:36:29,751 Marybeth asked us to watch her. I hope that's okay. 599 00:36:29,795 --> 00:36:31,972 - That's very nice of you. Thank you. 600 00:36:42,112 --> 00:36:44,244 It's okay, Lilly. I'm not upset. 601 00:36:44,289 --> 00:36:47,856 We don't usually watch videos in our house. 602 00:36:47,900 --> 00:36:50,164 Come on, sweetie. Let's leave these nice people alone. 603 00:36:50,208 --> 00:36:51,773 Thanks again. 604 00:36:59,128 --> 00:37:01,871 Lilly, did that man Tony ask you any questions? 605 00:37:05,483 --> 00:37:09,922 Did he ask questions about you, Lilly? 606 00:37:09,965 --> 00:37:12,795 Look at me when I speak to you. 607 00:37:12,838 --> 00:37:14,119 You know we can't trust these people. 608 00:37:14,143 --> 00:37:18,278 We don't know them. They won't understand us. 609 00:37:18,322 --> 00:37:20,628 I know. 610 00:37:20,672 --> 00:37:26,940 You're right. I didn't tell them anything. 611 00:37:29,681 --> 00:37:35,253 - It's okay. Sweetie, I'm not mad. 612 00:37:35,295 --> 00:37:38,864 We'll just forget this ever happened, okay? 613 00:37:54,880 --> 00:37:56,969 Dude, I've been looking everywhere for you. 614 00:37:57,012 --> 00:37:58,797 - We need to talk. - What, Scott? 615 00:37:58,840 --> 00:38:00,253 I think I know exactly where we are. 616 00:38:00,277 --> 00:38:02,454 And how could you possibly know that? 617 00:38:02,496 --> 00:38:05,021 Because of the camels. 618 00:38:05,065 --> 00:38:07,153 - The camels? - Yeah, like, eight of them. 619 00:38:07,197 --> 00:38:09,503 They were about to walk into a pit of tar 620 00:38:09,547 --> 00:38:11,331 until I saved them. 621 00:38:11,376 --> 00:38:12,898 Okay. 622 00:38:12,942 --> 00:38:16,250 Those were the Tar Pits, like the ones in LA. 623 00:38:18,905 --> 00:38:20,472 Wait, you think we're in Los Angeles? 624 00:38:20,514 --> 00:38:22,168 - Yes. - Are you high? 625 00:38:22,211 --> 00:38:23,735 Yeah, but that's not relevant. 626 00:38:23,778 --> 00:38:25,693 Look, I remember those camels. 627 00:38:25,737 --> 00:38:27,391 Their bones were excavated last year. 628 00:38:27,434 --> 00:38:28,740 It was, like, a huge find. 629 00:38:28,784 --> 00:38:31,134 And there were eight of them. Just like now. 630 00:38:31,177 --> 00:38:32,503 I thought you just said you saved them. 631 00:38:32,527 --> 00:38:34,355 - I did. I mean, I don't know. Maybe I changed 632 00:38:34,398 --> 00:38:36,114 the course of history. Look, that's not the point. 633 00:38:36,139 --> 00:38:39,273 Scientists from the Tar Pits carbon-dated those bones. 634 00:38:39,317 --> 00:38:42,101 They were from around the year 10,000 B.C. 635 00:38:42,144 --> 00:38:45,887 So if I'm right, that would mean that we're in LA. 636 00:38:45,931 --> 00:38:47,672 And it's sometime during the last Ice Age. 637 00:38:47,715 --> 00:38:50,023 Isn't that insane? 638 00:38:50,065 --> 00:38:52,242 I can't deal with this right now. I have to go. 639 00:38:52,286 --> 00:38:55,027 Riley. 640 00:38:55,070 --> 00:38:56,527 - I'm gonna go find them. - Well, hold on. 641 00:38:56,550 --> 00:38:58,094 - Let me go with you. - You've done more than enough. 642 00:38:58,117 --> 00:38:59,641 I'm not gonna let you do this alone. 643 00:38:59,684 --> 00:39:00,704 Let me look for somebody to... 644 00:39:00,728 --> 00:39:02,382 - Riley! - Dad. 645 00:39:02,427 --> 00:39:04,646 Riley! 646 00:39:08,128 --> 00:39:09,389 Dad. 647 00:39:09,434 --> 00:39:12,393 Easy, easy, easy. 648 00:39:12,436 --> 00:39:14,873 Hey, kiddo. 649 00:39:14,916 --> 00:39:17,615 - How you doing, Sam? - I'm fine. 650 00:39:17,659 --> 00:39:22,664 Just a little banged up. What about Josh? 651 00:39:22,708 --> 00:39:23,925 I gave him the meds. 652 00:39:23,969 --> 00:39:25,492 But Riley was with him the whole time. 653 00:39:25,536 --> 00:39:28,583 - I'm just glad you're back. - Lucas here was a godsend. 654 00:39:28,626 --> 00:39:29,931 We ran into him in the woods. 655 00:39:29,976 --> 00:39:31,804 Oh, right place, right time. 656 00:39:31,847 --> 00:39:33,414 What were you doing out there? 657 00:39:33,458 --> 00:39:37,157 I fell in that hole, ended up about a mile from here. 658 00:39:37,199 --> 00:39:38,519 - We have to lie you down. - Yeah. 659 00:39:38,550 --> 00:39:40,353 - Let's get him in the bus. - I got this. Thank you. 660 00:39:40,378 --> 00:39:41,682 Come on. 661 00:39:55,914 --> 00:39:57,090 I've been looking for you. 662 00:39:57,132 --> 00:39:58,786 What the hell are you doing here? 663 00:39:58,831 --> 00:40:00,242 Fell through the sinkhole just like you. 664 00:40:00,266 --> 00:40:02,137 No, you're supposed to be in Baton Rouge. 665 00:40:02,181 --> 00:40:05,445 I got a tip you were in LA about to make a deal. 666 00:40:05,489 --> 00:40:06,534 I came to stop you. 667 00:40:06,577 --> 00:40:07,882 Oh, so you're following me? 668 00:40:07,927 --> 00:40:09,797 I'm not gonna let you throw your life away. 669 00:40:09,842 --> 00:40:11,452 You're not a part of my life anymore. 670 00:40:11,496 --> 00:40:14,411 You don't get a say in it. 671 00:40:14,454 --> 00:40:18,677 Stay away from me. 672 00:40:21,853 --> 00:40:25,117 Is that the guy you were trying to find? 673 00:40:25,161 --> 00:40:27,163 Yep. 674 00:40:27,206 --> 00:40:28,599 Who is he? 675 00:40:28,643 --> 00:40:31,820 He's my son. 676 00:40:41,786 --> 00:40:43,746 I'm gonna see if I can find you some more water. 677 00:40:46,530 --> 00:40:49,010 Hey. Thank you. Both of you. 678 00:40:52,231 --> 00:40:54,190 - What else can I do? What do you need? 679 00:40:54,233 --> 00:40:56,583 - I just need to relax. That's all. 680 00:40:56,628 --> 00:40:58,193 Mom. 681 00:40:58,237 --> 00:41:00,545 Josh. 682 00:41:00,588 --> 00:41:03,503 Josh. Hey, sweetheart. 683 00:41:03,547 --> 00:41:05,550 How you doing? 684 00:41:05,592 --> 00:41:08,552 A little better. 685 00:41:08,596 --> 00:41:12,512 You still have a temperature, so you should rest, all right? 686 00:41:12,556 --> 00:41:15,516 I'm gonna be fine, Mom. 687 00:41:15,559 --> 00:41:17,213 I know. 688 00:41:23,697 --> 00:41:27,266 I love you so much. 689 00:41:27,309 --> 00:41:28,355 I love you too. 690 00:41:35,579 --> 00:41:36,885 What do you think? 691 00:41:36,929 --> 00:41:38,277 Looks like you've been busy. 692 00:41:38,320 --> 00:41:40,367 It's a Striker prototype designed specifically 693 00:41:40,409 --> 00:41:42,760 to fly down into one of these sinkholes. 694 00:41:42,804 --> 00:41:44,893 I've never seen anything like it. 695 00:41:44,936 --> 00:41:47,416 We've been developing it for years. 696 00:41:47,460 --> 00:41:49,047 We've been trying to get the go ahead to launch 697 00:41:49,070 --> 00:41:51,682 a rescue mission, but we couldn't. 698 00:41:51,726 --> 00:41:53,032 Until now. 699 00:41:53,074 --> 00:41:55,773 What changed? 700 00:41:55,817 --> 00:41:57,905 You. 701 00:41:57,949 --> 00:41:59,559 Now that we know where it leads, 702 00:41:59,603 --> 00:42:03,782 now that we know people are alive, everything's different. 703 00:42:03,824 --> 00:42:09,744 We're going down there, and you're gonna help us do it.