1 00:00:29,872 --> 00:00:35,081 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:32,977 --> 00:01:34,443 Are we going up there? 3 00:01:34,543 --> 00:01:35,644 Yeah, no, you are. 4 00:01:35,677 --> 00:01:38,176 We're gonna stay down the bottom and have lunch. 5 00:01:38,677 --> 00:01:40,176 Hey, don't touch the driver. 6 00:01:40,309 --> 00:01:41,276 Yes, there kind of is. 7 00:01:41,309 --> 00:01:42,144 No, there's not. 8 00:01:42,176 --> 00:01:44,443 OK, they don't hire the prostitutes. 9 00:01:45,943 --> 00:01:48,276 - It's nothing that I listen to. - Yeah. 10 00:01:48,309 --> 00:01:49,711 I listen to the old classics. 11 00:01:49,811 --> 00:01:51,410 "The old classics"? 12 00:01:51,443 --> 00:01:53,309 - Playboi Carti is... - It's political. 13 00:01:53,343 --> 00:01:54,144 It's political. 14 00:01:54,176 --> 00:01:56,844 Playboi Carti is not an old classic. 15 00:01:56,877 --> 00:01:57,711 I don't listen to him. 16 00:01:57,744 --> 00:01:59,677 I listen to the old... It's political. 17 00:01:59,711 --> 00:02:02,711 "I don't listen to him." "I don't listen to him." 18 00:02:02,744 --> 00:02:04,510 It's just so... 19 00:02:04,543 --> 00:02:08,576 You know, they have one song. They're, like, four min... no, 20 00:02:08,677 --> 00:02:09,911 It's, like, eight minutes, say. 21 00:02:09,943 --> 00:02:10,911 It's pretty. 22 00:02:10,943 --> 00:02:14,309 And it just goes... 23 00:02:14,343 --> 00:02:16,410 That's so vibe-y. 24 00:02:16,443 --> 00:02:18,343 And not in a good way. 25 00:02:18,443 --> 00:02:20,309 It's like if you just took... 26 00:02:20,343 --> 00:02:22,977 OK, if you look up on the right here, 27 00:02:23,011 --> 00:02:27,443 you will see the site that, uh... 28 00:02:28,811 --> 00:02:30,443 You passed a speed trap, Hoaggie. 29 00:02:30,543 --> 00:02:31,410 What? 30 00:02:31,443 --> 00:02:33,343 - You passed a speed trap. - Oh, shit. 31 00:02:34,811 --> 00:02:38,276 They just don't have any talent. 32 00:02:38,309 --> 00:02:39,911 Yeah, but if we're talking about lyrics, 33 00:02:39,943 --> 00:02:41,576 some people do have lots of talent. 34 00:02:41,611 --> 00:02:43,611 - Yeah. But that's... - In the way they deliver it. 35 00:02:43,711 --> 00:02:46,276 Well, they had some. 36 00:02:46,309 --> 00:02:48,410 No, but your music is just noise. 37 00:02:48,443 --> 00:02:49,943 It's just lots of noise. 38 00:02:49,977 --> 00:02:51,943 It's not arranged. It's not in order. 39 00:02:51,977 --> 00:02:53,611 It's the same sequence... 40 00:02:53,811 --> 00:02:56,443 Excuse me, sir. Do you realize how fast you were going? 41 00:02:56,576 --> 00:02:57,644 No, no, no. 42 00:02:57,677 --> 00:03:01,811 But to say that their music is bad 43 00:03:01,911 --> 00:03:04,943 is different than saying that you don't like their music. 44 00:03:04,977 --> 00:03:06,943 I don't like them, and they're just bad. 45 00:03:06,977 --> 00:03:09,777 OK, well, you don't know anything about the real world. 46 00:03:09,811 --> 00:03:11,711 I'm going to hit that phone out of your hand. 47 00:03:11,744 --> 00:03:13,443 No, you're not. 48 00:03:13,744 --> 00:03:15,176 Oh, real mature. 49 00:03:15,343 --> 00:03:16,343 Hey! 50 00:03:18,711 --> 00:03:20,711 Do you think I'm kidding? 51 00:03:30,977 --> 00:03:32,476 Hey, how do you, um... 52 00:03:33,977 --> 00:03:35,677 Tap to make a jump. 53 00:03:36,711 --> 00:03:38,276 All right, there you go. 54 00:03:55,276 --> 00:03:56,276 Hey, Hoaggie? 55 00:03:56,611 --> 00:03:57,977 No, you've already eaten. 56 00:03:58,011 --> 00:04:00,576 Yeah, but it's part of the road trip experience. 57 00:04:00,811 --> 00:04:02,176 "The road trip experience..." 58 00:04:02,276 --> 00:04:03,576 All right, sure, pass it here. 59 00:04:05,711 --> 00:04:07,576 No, no, no, you can just share this one. 60 00:04:08,410 --> 00:04:10,410 I'll tell you what, if you can communicate with me 61 00:04:10,443 --> 00:04:13,611 in a mature, adult level, I will concede. 62 00:04:14,744 --> 00:04:16,309 All right, suit yourself. 63 00:04:16,410 --> 00:04:17,943 They're two for $3.15. 64 00:04:38,276 --> 00:04:40,711 A hundred bottles of beer on the wall, 65 00:04:40,811 --> 00:04:42,711 a hundred bottles of beer. 66 00:04:42,977 --> 00:04:45,309 Take one down, pass it around. 67 00:04:45,411 --> 00:04:47,444 99 bottles of beer on the wall. 68 00:04:48,444 --> 00:04:49,576 That's not in order. 69 00:04:49,677 --> 00:04:51,544 - We'll do it in rounds. - No, please, no. 70 00:04:51,576 --> 00:04:52,777 - We'll do it in rounds. - Please, no. 71 00:04:52,811 --> 00:04:53,777 No, you love that. 72 00:04:53,811 --> 00:04:55,309 - I hate that. - You love that. 73 00:04:55,343 --> 00:04:56,343 Let's do rounds. 74 00:05:31,544 --> 00:05:32,343 It fascinates me, you know? 75 00:05:32,444 --> 00:05:35,911 You get two eggs from the same basket, 76 00:05:36,576 --> 00:05:39,511 and one of them is this lovely, gentle, 77 00:05:39,544 --> 00:05:42,309 patient boy and the other one's... 78 00:05:43,309 --> 00:05:45,411 What? 79 00:05:45,444 --> 00:05:46,576 An egg? 80 00:05:47,977 --> 00:05:49,176 Yeah. 81 00:06:06,611 --> 00:06:07,643 Knock, knock. 82 00:06:07,677 --> 00:06:08,643 Who's there? 83 00:06:08,677 --> 00:06:09,877 Banana. 84 00:06:09,911 --> 00:06:11,444 Banana, who? 85 00:06:11,476 --> 00:06:12,843 Knock, knock. 86 00:06:13,476 --> 00:06:14,576 Who's there? 87 00:06:14,677 --> 00:06:15,444 Banana. 88 00:06:15,476 --> 00:06:16,743 Banana, who? 89 00:06:16,843 --> 00:06:17,843 Knock, knock. 90 00:06:18,309 --> 00:06:19,743 - Who's there? - Banana. 91 00:06:19,877 --> 00:06:20,843 Banana, who? 92 00:06:20,943 --> 00:06:22,209 Knock, knock. 93 00:06:22,811 --> 00:06:23,777 Who's there? 94 00:06:23,811 --> 00:06:25,544 - Orange. - Orange, who? 95 00:06:25,711 --> 00:06:27,176 Orange you glad I didn't say banana? 96 00:06:30,611 --> 00:06:32,176 That's just terrible. 97 00:06:33,611 --> 00:06:34,877 I don't suck. 98 00:06:35,611 --> 00:06:36,877 You do suck, bro. 99 00:06:37,943 --> 00:06:39,743 You suck. You suck more. 100 00:06:39,843 --> 00:06:41,176 I'm not "who's there." 101 00:06:41,444 --> 00:06:42,777 - Knock, knock. - Who's there? 102 00:06:42,811 --> 00:06:44,376 - Doctor. - Doctor, who? 103 00:06:44,411 --> 00:06:45,411 Ah! 104 00:07:22,711 --> 00:07:24,576 Hey, I don't want a photo of your bums. 105 00:07:31,276 --> 00:07:32,611 OK! 106 00:07:32,711 --> 00:07:33,444 OK. 107 00:07:33,544 --> 00:07:34,576 'K, 'K, 'K, 'K, 'K. 108 00:07:34,677 --> 00:07:35,544 Go. 109 00:07:50,276 --> 00:07:51,611 What are you thinking about? 110 00:07:52,743 --> 00:07:53,843 Ah, just work. 111 00:07:54,276 --> 00:07:55,576 They just don't have any... 112 00:07:55,611 --> 00:07:56,977 You boys enjoying the view? 113 00:07:57,010 --> 00:07:58,576 Yeah, it's great. 114 00:07:59,543 --> 00:08:00,444 I'm talking about... 115 00:08:00,476 --> 00:08:02,543 Jenny's still giving me the third degree. 116 00:08:02,643 --> 00:08:04,711 Oh, the Coromandel thing, the shared batch thing. 117 00:08:04,811 --> 00:08:05,843 I want the boys to have a place 118 00:08:05,877 --> 00:08:09,176 to spend their summers with a sense of community. 119 00:08:09,276 --> 00:08:10,677 We're OK with not having that. 120 00:08:10,777 --> 00:08:13,943 Yeah, I'm personally not craving a sense of community. 121 00:08:14,044 --> 00:08:15,711 And what about the obligatory committee meetings 122 00:08:15,811 --> 00:08:17,711 the politics, the passive aggression? 123 00:08:17,977 --> 00:08:19,411 - Alan. - No, I'm serious. 124 00:08:19,444 --> 00:08:21,176 I had to organize a fundraiser with Jenny 125 00:08:21,310 --> 00:08:23,144 and it was impossible. 126 00:08:23,576 --> 00:08:24,743 - I got so angry... - Alan. 127 00:08:24,843 --> 00:08:26,411 Well, I almost said something. 128 00:08:38,444 --> 00:08:39,444 Can we help you? 129 00:08:47,811 --> 00:08:48,843 This is nice. 130 00:08:51,711 --> 00:08:52,711 Very nice. 131 00:08:52,810 --> 00:08:54,476 Is this a family picnic, man? 132 00:09:00,977 --> 00:09:03,310 I should probably introduce myself, shouldn't I? 133 00:09:04,576 --> 00:09:05,711 I'm Mandrake. 134 00:09:12,810 --> 00:09:13,943 And you are...? 135 00:09:15,344 --> 00:09:16,376 Oh, I'm... 136 00:09:16,411 --> 00:09:18,543 I'm Alan and this is my wife Jill. 137 00:09:18,743 --> 00:09:20,476 G'day, Alan. G'day, Jill. 138 00:09:22,310 --> 00:09:23,576 Who you got there? 139 00:09:24,443 --> 00:09:25,810 Thompson and Thompson? 140 00:09:26,443 --> 00:09:29,877 Um, this is Jordan, and Maika. 141 00:09:30,711 --> 00:09:31,711 Hey, boys. 142 00:09:33,711 --> 00:09:34,711 Oof. 143 00:09:36,276 --> 00:09:37,276 Far out, eh? 144 00:09:38,843 --> 00:09:40,576 Got the whole place to yourselves. 145 00:09:46,310 --> 00:09:48,543 Privacy is a strange thing, isn't it, eh? 146 00:09:50,543 --> 00:09:53,977 I mean, here we are a world apart, 147 00:09:54,010 --> 00:09:56,810 yet even as we speak, 148 00:09:56,843 --> 00:10:00,476 we got internet, radio waves running right through us. 149 00:10:06,743 --> 00:10:09,677 Nah, I can't hear anything out this way. 150 00:10:15,344 --> 00:10:16,344 Mom... 151 00:10:16,576 --> 00:10:17,810 It's OK, Maika. 152 00:10:24,543 --> 00:10:25,943 They can't hear us. 153 00:10:26,711 --> 00:10:28,344 And we can't hear them. 154 00:10:29,743 --> 00:10:31,743 They got no idea we're even alive. 155 00:10:37,476 --> 00:10:39,176 See you're curious about the gun. 156 00:10:40,276 --> 00:10:41,210 Do you boys want to take a look at it? 157 00:10:41,244 --> 00:10:43,810 - You stay away from... - Tut-tut-tut-tut, dad. 158 00:10:43,843 --> 00:10:45,276 No need to get jumpy there, mate. 159 00:10:45,576 --> 00:10:46,543 Just trying to make conversation. 160 00:10:46,576 --> 00:10:47,710 Why don't you sit down, dad? 161 00:10:55,943 --> 00:10:56,943 Mom... 162 00:10:57,977 --> 00:10:59,543 Maika, look at me. 163 00:11:00,344 --> 00:11:00,943 It's OK. 164 00:11:00,977 --> 00:11:02,310 You just stay there. 165 00:11:02,344 --> 00:11:03,276 You're all right. 166 00:11:03,310 --> 00:11:04,443 Good on you, mum. 167 00:11:07,343 --> 00:11:09,176 As long as everyone does as they're told, 168 00:11:09,743 --> 00:11:11,677 this will all be over in no time, eh? 169 00:11:12,010 --> 00:11:12,910 What do you want? 170 00:11:13,010 --> 00:11:15,677 Well, thank you so much for asking me, Jill. 171 00:11:15,777 --> 00:11:17,443 I take it that fine family vehicle 172 00:11:17,476 --> 00:11:19,710 I saw just over the bridge there belongs to you lot. 173 00:11:19,743 --> 00:11:22,943 GPS, three tiered seating, those fancy little cup holders. 174 00:11:22,977 --> 00:11:25,611 Here, just take it. Just please... 175 00:11:25,710 --> 00:11:27,476 Well, thank you so much. 176 00:11:28,543 --> 00:11:30,743 Would you mind turning out your pockets while you're at it? 177 00:11:40,843 --> 00:11:41,943 Beautiful. 178 00:11:49,443 --> 00:11:51,576 Yeah, I'm no mathematician but, um... 179 00:11:51,810 --> 00:11:53,576 We made him leave his phone at home. 180 00:11:53,611 --> 00:11:56,743 He's still grounded, technically. 181 00:11:59,310 --> 00:12:01,276 That's probably very wise, dad. 182 00:12:03,443 --> 00:12:04,244 You gotta teach 'em to respect you 183 00:12:04,276 --> 00:12:06,543 before they can respect themselves. 184 00:12:10,443 --> 00:12:11,910 All right, if you could just all pop yourselves down 185 00:12:11,943 --> 00:12:13,643 on the blanket over there, heads facing that way, 186 00:12:13,677 --> 00:12:15,210 that'd be much appreciated. 187 00:12:21,443 --> 00:12:22,576 In your own time. 188 00:12:26,576 --> 00:12:28,276 Boys, just come here. 189 00:12:28,411 --> 00:12:29,743 Do exactly what he says, OK? 190 00:12:32,576 --> 00:12:34,677 Come on. Let's just do what you're told, OK? 191 00:12:52,877 --> 00:12:54,310 OK, we're gonna head off. 192 00:12:55,843 --> 00:12:57,476 Don't turn around now. 193 00:12:57,677 --> 00:12:59,511 It's OK. Come on. 194 00:13:05,610 --> 00:13:06,710 Hoaggie. 195 00:13:07,677 --> 00:13:08,944 What was that? What'd you say? 196 00:13:09,443 --> 00:13:10,411 It's just... 197 00:13:10,443 --> 00:13:11,677 - What? - No, just... 198 00:13:11,710 --> 00:13:12,543 Hey, what'd you say? 199 00:13:12,576 --> 00:13:13,944 They call me... It's just a nickname. 200 00:13:13,977 --> 00:13:15,843 - What's the nickname? - Hoaggie. 201 00:13:30,476 --> 00:13:31,543 Hoaggenraad. 202 00:13:32,511 --> 00:13:33,145 Am I pronouncing it correctly, Hoaggenraad? 203 00:13:33,176 --> 00:13:34,810 Yeah, that's... that's right. 204 00:13:34,911 --> 00:13:36,376 Can't be too many of those around. 205 00:13:36,411 --> 00:13:37,677 - It's Dutch. - Interesting name. 206 00:13:37,710 --> 00:13:39,411 Yeah, as interesting as Mandrake? 207 00:13:42,011 --> 00:13:43,476 I'm a magician. 208 00:13:44,810 --> 00:13:46,576 I make things disappear. 209 00:13:47,743 --> 00:13:49,176 Let me look at you. 210 00:13:49,543 --> 00:13:50,743 Hey? 211 00:13:54,276 --> 00:13:55,276 Hoaggenraad. 212 00:14:08,810 --> 00:14:10,310 Hoaggie! 213 00:14:10,677 --> 00:14:12,243 I like it. I like Hoaggie. 214 00:14:12,276 --> 00:14:13,176 It's friendly. 215 00:14:13,210 --> 00:14:16,443 And, um, yeah, actually I know a Hoaggie. 216 00:14:16,977 --> 00:14:18,411 Where do I know the name Hoaggie from? 217 00:14:18,443 --> 00:14:19,243 Oh, I don't know. 218 00:14:19,276 --> 00:14:20,411 Yeah, come on, you must know, man. 219 00:14:20,443 --> 00:14:21,576 - I really don't. - Come on. 220 00:14:21,610 --> 00:14:23,411 I usually have such a good memory for this stuff, too. 221 00:14:23,443 --> 00:14:24,677 Jill, where do I know Hoaggie from? 222 00:14:24,710 --> 00:14:25,411 I'm not sure. 223 00:14:26,376 --> 00:14:27,643 Hey, Tubs, mate, where have I heard the name 224 00:14:27,677 --> 00:14:29,176 Hoaggie from before? 225 00:14:29,276 --> 00:14:31,510 I know it's... Ah, come on, Hoaggie. 226 00:14:31,543 --> 00:14:33,810 I don't know what the fuck you're talking about. 227 00:14:41,276 --> 00:14:41,844 Hey. 228 00:14:42,844 --> 00:14:43,844 Got company. 229 00:14:59,844 --> 00:15:01,543 All right, everybody up. Everybody up. 230 00:15:01,643 --> 00:15:02,476 Come on. Up, up, up, up, up, up. 231 00:15:02,510 --> 00:15:04,411 - No, no, no, no, no! - Sh, sh, sh. 232 00:15:04,510 --> 00:15:05,643 Up, up, up. Up, up. 233 00:15:05,677 --> 00:15:06,677 Get up. 234 00:15:08,576 --> 00:15:09,576 Good boy. 235 00:15:10,710 --> 00:15:12,443 All right, everybody. Play at happy campers, there. 236 00:15:13,310 --> 00:15:14,443 Happy campers. 237 00:15:53,710 --> 00:15:54,744 Mom. 238 00:15:55,443 --> 00:15:56,777 Eyes on them, mate. 239 00:16:08,877 --> 00:16:09,777 Okay, let's not be rude. 240 00:16:09,811 --> 00:16:11,844 Everybody give 'em a wave. Give 'em a wave. 241 00:16:12,576 --> 00:16:13,576 Don't be rude. 242 00:16:21,543 --> 00:16:24,376 You know, later on, when you're looking back at this occasion... 243 00:16:25,576 --> 00:16:26,610 I think that right there is going 244 00:16:26,643 --> 00:16:28,877 to be the moment you wish you had done something. 245 00:16:55,476 --> 00:16:57,310 What the fuck have you done?! What the fuck have you done?! 246 00:17:10,944 --> 00:17:12,811 When the sun goes down, we'll make a move. 247 00:17:14,711 --> 00:17:15,811 Getting cold. 248 00:17:15,844 --> 00:17:18,911 Yes, but tonight we don't have to be out in it, do we? 249 00:17:18,944 --> 00:17:20,343 Which makes a nice change. 250 00:17:22,610 --> 00:17:24,410 Tell you what, why don't you go, um, 251 00:17:24,443 --> 00:17:27,711 take those kids, put 'em somewhere. 252 00:17:31,711 --> 00:17:33,844 Food's not going anywhere. 253 00:17:42,977 --> 00:17:45,410 Don't suppose you've got any booze, do you, old son? 254 00:17:47,310 --> 00:17:48,310 Ah. 255 00:17:48,844 --> 00:17:49,844 No? 256 00:17:49,943 --> 00:17:50,877 Jill? 257 00:17:53,011 --> 00:17:54,443 What a pity. 258 00:18:46,844 --> 00:18:48,443 Fuck you! 259 00:18:49,343 --> 00:18:51,176 Fuck you! 260 00:18:51,443 --> 00:18:52,943 Fuck you all! 261 00:18:56,343 --> 00:18:58,343 Fuck you... 262 00:19:02,276 --> 00:19:04,777 You just never, never, never, never, never know 263 00:19:04,811 --> 00:19:06,877 where the day is gonna take you, eh? 264 00:19:08,309 --> 00:19:09,309 Hoaggie? 265 00:19:10,711 --> 00:19:12,943 You see, I didn't wake up this morning thinking, 266 00:19:12,977 --> 00:19:14,777 "Oh, this is where I'll be by this evening," 267 00:19:14,811 --> 00:19:17,276 and yet here we are. 268 00:19:20,977 --> 00:19:22,576 What've we got here... 269 00:19:24,443 --> 00:19:27,276 "Jill Marama Booth." 270 00:19:28,309 --> 00:19:29,677 Fascinating. 271 00:19:29,877 --> 00:19:31,576 Kept her name. 272 00:19:32,576 --> 00:19:34,711 Bit bloody modern, don't you reckon? 273 00:19:35,011 --> 00:19:36,677 You better kill me really quickly because 274 00:19:36,711 --> 00:19:38,443 I'm gonna fucking kill you. 275 00:21:16,343 --> 00:21:18,743 Yeah, I reckon I might drive for a little bit, eh? 276 00:21:19,843 --> 00:21:22,176 Why don't you, uh, sit in the back with Hoaggie? 277 00:21:23,410 --> 00:21:25,176 Just thought of a change of plans. 278 00:21:25,476 --> 00:21:26,576 A quick detour. 279 00:21:29,743 --> 00:21:30,711 Come on. 280 00:21:42,411 --> 00:21:43,376 Hey, hey, hey, hey. Hey. 281 00:21:43,411 --> 00:21:44,444 Shh. 282 00:21:46,576 --> 00:21:48,743 Hey, hey, hey, hey. 283 00:21:56,476 --> 00:21:58,309 Yeah, I can live with this. 284 00:22:10,977 --> 00:22:12,843 All right. Let's buckle up, everyone. 285 00:22:20,843 --> 00:22:22,411 Where are you taking us? 286 00:22:24,877 --> 00:22:25,943 Home. 287 00:23:27,843 --> 00:23:29,476 It's a damn shame. 288 00:23:31,344 --> 00:23:34,411 It is amazing how just a little bit of music 289 00:23:34,444 --> 00:23:35,843 can lighten the mood. 290 00:24:07,576 --> 00:24:09,843 How's the philosophy, old son? 291 00:24:10,276 --> 00:24:12,209 I'm guessing you probably wouldn't know it to look at me, 292 00:24:12,310 --> 00:24:13,743 but I'm actually a bit of a sort of sucker 293 00:24:13,777 --> 00:24:15,209 when it comes to reading. 294 00:24:18,344 --> 00:24:20,209 Reckon I would have done all right at university, too, 295 00:24:20,310 --> 00:24:22,411 if things had been different. 296 00:24:25,977 --> 00:24:28,711 You know, not to knock your profession, but... 297 00:24:28,811 --> 00:24:31,677 I just think that every lesson you can be taught 298 00:24:31,777 --> 00:24:34,611 will occur in the course of your life anyway, you know? 299 00:24:39,276 --> 00:24:40,711 Something I've been sitting on for a while. 300 00:24:40,743 --> 00:24:42,310 I want to get your take on it. 301 00:24:55,010 --> 00:24:57,511 Not safe to leave a driver alone to his thoughts, Hoaggie. 302 00:25:02,476 --> 00:25:04,711 "Not to knock my profession." 303 00:25:04,743 --> 00:25:06,877 Is that a question? 304 00:25:07,843 --> 00:25:10,176 I didn't tell you I was a teacher. 305 00:25:11,444 --> 00:25:13,276 You are a teacher though, right? 306 00:25:15,711 --> 00:25:17,777 Pretty certain you told me at some point. 307 00:25:17,811 --> 00:25:18,811 But you're probably having a bit of trouble 308 00:25:18,843 --> 00:25:20,310 remembering, you know? 309 00:25:21,310 --> 00:25:24,310 The shock of it all. 310 00:25:56,576 --> 00:25:57,711 Dirt. 311 00:25:57,843 --> 00:25:58,711 No. 312 00:25:59,344 --> 00:26:00,310 Dark. 313 00:26:00,344 --> 00:26:01,176 No. 314 00:26:01,476 --> 00:26:02,677 Dust. 315 00:26:02,711 --> 00:26:04,443 Same as dirt. 316 00:26:05,276 --> 00:26:06,443 Desert. 317 00:26:06,843 --> 00:26:07,543 No. 318 00:26:07,576 --> 00:26:08,543 No, come on. 319 00:26:08,576 --> 00:26:10,376 Um, ta, ta. 320 00:26:10,411 --> 00:26:12,476 Um, driver? Me? 321 00:26:13,411 --> 00:26:14,176 No. 322 00:26:14,276 --> 00:26:14,843 No? 323 00:26:15,010 --> 00:26:16,344 I give up. 324 00:26:17,943 --> 00:26:19,176 Distance. 325 00:26:19,276 --> 00:26:20,344 Eh? 326 00:26:20,711 --> 00:26:21,677 Distance. 327 00:26:21,711 --> 00:26:22,711 Yeah, no, I heard you the first time, Tubs. 328 00:26:22,743 --> 00:26:24,310 I don't think that's... 329 00:26:24,810 --> 00:26:26,310 That's a bit bloody abstract, mate. 330 00:26:26,344 --> 00:26:28,411 I don't think it's allowed, if I'm being honest. 331 00:26:28,443 --> 00:26:30,711 You wouldn't be saying that if you'd figured it out. 332 00:26:38,344 --> 00:26:39,843 Where are the boys? 333 00:26:43,711 --> 00:26:45,310 I'll get us through this. 334 00:26:45,543 --> 00:26:46,910 - I promise, I'll... - Oh no. 335 00:26:46,943 --> 00:26:47,743 I'll get us... 336 00:26:47,777 --> 00:26:49,376 I'll get us through this, I promise. 337 00:26:49,411 --> 00:26:51,576 Ah! 338 00:26:51,611 --> 00:26:53,743 Come on, Jill, it's better this way. 339 00:26:53,877 --> 00:26:55,576 Yeah, shh. 340 00:26:57,010 --> 00:26:58,543 You know how boys can be. 341 00:26:58,576 --> 00:26:59,611 They'd have gotten in the way. 342 00:26:59,643 --> 00:27:02,743 And at least they didn't have to suffer, you know? 343 00:27:04,576 --> 00:27:08,344 Not really, not like some. 344 00:27:15,543 --> 00:27:16,411 Shh. 345 00:27:16,511 --> 00:27:17,710 Look at it like this, Jill. 346 00:27:20,310 --> 00:27:21,743 The worst has happened. 347 00:27:23,310 --> 00:27:25,476 You're a fucking murderer! 348 00:27:25,843 --> 00:27:27,743 Shh. 349 00:27:28,276 --> 00:27:29,843 As opposed to what now? 350 00:27:30,543 --> 00:27:31,943 A fucking accountant? 351 00:27:31,977 --> 00:27:36,176 Shh. Shh. 352 00:27:52,677 --> 00:27:53,576 Who's next? 353 00:27:53,611 --> 00:27:54,843 Who is next? 354 00:27:54,877 --> 00:27:56,443 Who's got one, eh? 355 00:27:57,310 --> 00:27:58,543 Come on. Jill, what about you? 356 00:27:58,576 --> 00:27:59,543 Come on, I Spy. 357 00:27:59,576 --> 00:28:00,943 No, this isn't happening. 358 00:28:00,977 --> 00:28:02,543 I hate to disappoint you, love. 359 00:28:02,576 --> 00:28:04,443 I spy with my little eye... 360 00:28:04,476 --> 00:28:05,443 Leave her alone! 361 00:28:05,476 --> 00:28:07,244 Something beginning with... 362 00:28:07,276 --> 00:28:08,677 F, F. I'll play. Just just... 363 00:28:08,710 --> 00:28:09,677 - I spy... - For fuck's sake! 364 00:28:09,710 --> 00:28:11,777 ...with my little eye something beginning... 365 00:28:11,810 --> 00:28:14,443 I spy with my little eye something beginning with F. 366 00:28:19,476 --> 00:28:20,743 - Fence. - Fence. 367 00:28:23,411 --> 00:28:24,310 Yes. 368 00:28:25,710 --> 00:28:27,376 Shh. 369 00:28:28,843 --> 00:28:30,176 Well, that was easy. 370 00:28:32,476 --> 00:28:33,643 Shh. 371 00:28:35,011 --> 00:28:36,343 Shh. 372 00:28:39,843 --> 00:28:40,843 Good on ya, mate. 373 00:29:18,543 --> 00:29:19,443 Hmm? 374 00:29:20,276 --> 00:29:21,343 No, mate. 375 00:29:22,710 --> 00:29:23,877 Absolutely not. 376 00:29:28,343 --> 00:29:30,443 Tubs and I recently had an unfortunate experience 377 00:29:30,576 --> 00:29:32,543 with a Mercedes. 378 00:29:32,843 --> 00:29:35,176 Don't think we had time to get used to it, did we? 379 00:29:37,576 --> 00:29:38,777 So, the owner of the Merc? 380 00:29:38,810 --> 00:29:40,777 Surprisingly narrow taste in music. 381 00:29:40,810 --> 00:29:44,411 Can you believe that he had one CD in his whole glove box? 382 00:29:45,310 --> 00:29:46,310 One. 383 00:29:48,710 --> 00:29:50,443 You always do what you're told? 384 00:29:56,977 --> 00:29:57,843 You know what, Jill? 385 00:29:57,876 --> 00:29:59,310 I feel a bit bloody rotten about this, 386 00:30:00,543 --> 00:30:01,710 but I haven't actually asked you what you do for a living. 387 00:30:01,944 --> 00:30:02,843 You know? 388 00:30:03,777 --> 00:30:05,643 We covered real ground here with Hoaggie. 389 00:30:05,677 --> 00:30:08,643 So what is it that you do? 390 00:30:08,677 --> 00:30:10,276 - She's a teacher. - I was asking Jill. 391 00:30:10,310 --> 00:30:11,443 She doesn't want to talk to you so I'm talking to you. 392 00:30:11,543 --> 00:30:12,576 Same school? Different school? 393 00:30:12,610 --> 00:30:13,743 Same school. 394 00:30:13,777 --> 00:30:15,310 Hoaggie, could you please just give your wife a chance 395 00:30:15,343 --> 00:30:16,743 to respond, thank you? 396 00:30:21,576 --> 00:30:23,343 That's a noble profession, Jill. 397 00:30:23,944 --> 00:30:26,710 Nurturing the minds of the nation's youth together. 398 00:30:28,443 --> 00:30:29,810 A teaching couple. 399 00:30:30,843 --> 00:30:32,777 Well, is it primary? Secondary? 400 00:30:32,810 --> 00:30:35,343 - Secondary. - Oh, same age as your boys. 401 00:30:38,343 --> 00:30:39,576 How long have you been working there... 402 00:30:39,677 --> 00:30:40,977 Where did you say you worked? 403 00:30:41,011 --> 00:30:42,443 We didn't. 404 00:30:42,677 --> 00:30:43,643 Wellington College. 405 00:30:43,677 --> 00:30:44,843 How long you been there? 406 00:30:45,911 --> 00:30:47,810 She's been there five years. I've been there six. 407 00:30:47,843 --> 00:30:49,476 And where were you before that? 408 00:30:50,576 --> 00:30:51,810 I was at Scots College. 409 00:30:51,843 --> 00:30:53,276 And how long were you at Scots for? 410 00:30:53,310 --> 00:30:54,411 Fuck, I don't know... 411 00:30:54,443 --> 00:30:55,343 But it wasn't the first place that you worked, was it? 412 00:30:55,376 --> 00:30:56,977 No, it wasn't the first place I worked at. 413 00:30:57,011 --> 00:30:59,476 OK, so where were you before that? 414 00:30:59,710 --> 00:31:00,844 I was at Horowhenua College. 415 00:31:00,877 --> 00:31:01,777 And where were you before that? 416 00:31:01,810 --> 00:31:02,977 Before that I was at teacher's college. 417 00:31:03,011 --> 00:31:04,543 - Before that? - Before that... 418 00:31:04,576 --> 00:31:06,576 I was fucking nobody. 419 00:31:16,276 --> 00:31:17,610 And before that? 420 00:31:33,276 --> 00:31:34,610 All right. Ok, then. 421 00:31:34,844 --> 00:31:36,210 What's that, man? 422 00:31:37,877 --> 00:31:38,710 When were you there? 423 00:31:38,743 --> 00:31:40,543 - When was I where? - Hakawai Point. 424 00:31:40,576 --> 00:31:41,677 Hakawai Point... 425 00:31:41,776 --> 00:31:43,944 Oh, that's the, um... 426 00:31:43,977 --> 00:31:45,911 - That's that boy's home that's... - Yeah. 427 00:31:45,944 --> 00:31:47,443 Oh, yeah. 428 00:31:48,643 --> 00:31:50,576 Yeah, a bit rough some of those places though, ain't they? 429 00:31:50,610 --> 00:31:51,543 So I hear. 430 00:31:51,576 --> 00:31:52,677 Oh, but you were there? 431 00:31:52,710 --> 00:31:54,310 No, it was just a training stint, 432 00:31:54,343 --> 00:31:56,543 you know, in the schoolhouse. 433 00:31:56,576 --> 00:31:57,543 I was in and out. 434 00:31:57,576 --> 00:31:58,677 Oh, yeah, in and out. 435 00:31:58,710 --> 00:31:59,576 Yeah, I didn't see anything. 436 00:31:59,610 --> 00:32:01,677 What would you have seen if you were? 437 00:32:01,710 --> 00:32:03,844 Well, it doesn't bear mentioning, does it? 438 00:32:04,576 --> 00:32:06,944 Hey, Tubs, you spent a bit of time at Hakawai Point, 439 00:32:06,977 --> 00:32:08,343 didn't you, mate? 440 00:32:09,276 --> 00:32:11,276 Did you enjoy your time there, Tubs? 441 00:32:11,310 --> 00:32:11,911 Eh? 442 00:32:11,944 --> 00:32:13,543 I was there in 1988. 443 00:32:13,643 --> 00:32:15,176 It was before his time. 444 00:32:21,310 --> 00:32:22,077 Actually, you know what? 445 00:32:22,111 --> 00:32:24,543 Uh, yeah, Hakawai Point was, um... 446 00:32:27,811 --> 00:32:31,176 Tubs, was... It's the place where what's-his-face come from, um... 447 00:32:32,710 --> 00:32:34,276 Rudy Bocock, you know? 448 00:32:34,310 --> 00:32:36,310 He knocked over that RSA. 449 00:32:36,543 --> 00:32:38,643 You know, he beat a bunch of senior citizens 450 00:32:38,677 --> 00:32:40,443 to death with a cricket bat or something. 451 00:32:40,543 --> 00:32:42,410 It was around Foxton ways, eh? 452 00:32:43,844 --> 00:32:47,176 Glen Lecky was a right asshole, too, and he was from there. 453 00:32:47,310 --> 00:32:49,176 And Mark Sitko. 454 00:32:49,276 --> 00:32:51,677 No, wait, Mark Sitko was at Epuni. 455 00:32:54,011 --> 00:32:56,310 Any of these names ring a bell for you, Hoaggie? 456 00:32:56,343 --> 00:32:57,443 Like I said, it was a long time ago. 457 00:32:57,476 --> 00:32:58,977 Yeah, most of these guys have been on the national news 458 00:32:59,011 --> 00:32:59,811 at one time or another. 459 00:32:59,844 --> 00:33:00,877 And believe it or not, not everyone 460 00:33:00,911 --> 00:33:02,677 who went there turned into a fucking psychopath. 461 00:33:02,710 --> 00:33:04,443 We were actually helping kids. 462 00:33:04,543 --> 00:33:05,643 How'd you get the help that you needed 463 00:33:05,677 --> 00:33:07,410 while you were there, Tubs? 464 00:33:20,310 --> 00:33:21,410 What wing were you in? 465 00:33:21,443 --> 00:33:23,343 - Uh, what's it? - You know, at the home. 466 00:33:23,443 --> 00:33:24,543 Well, what makes you think that I... 467 00:33:24,576 --> 00:33:25,543 Oh, just cut the shit. 468 00:33:25,576 --> 00:33:27,410 No, do I look familiar to you? 469 00:33:27,443 --> 00:33:28,977 People do say I have one of those faces. 470 00:33:29,011 --> 00:33:30,443 It was a long time ago. I was... 471 00:33:30,476 --> 00:33:31,510 What are you fucking talking about? 472 00:33:31,543 --> 00:33:32,711 This is fucking pointless. 473 00:33:32,744 --> 00:33:34,643 - Yes, practically, yes. - "Practically." 474 00:33:34,676 --> 00:33:37,676 What, you think he was one of those thugs that abused kids? 475 00:33:38,576 --> 00:33:41,343 So all of this is some kind of fucking grudge? 476 00:33:42,711 --> 00:33:44,844 I hope you got raped. 477 00:34:22,476 --> 00:34:23,877 I need to go to the... 478 00:34:27,711 --> 00:34:29,443 Can't hear. Open up. 479 00:34:30,011 --> 00:34:31,576 What's that, Hoaggie? 480 00:34:32,576 --> 00:34:34,176 I need to go to the toilet. 481 00:34:34,309 --> 00:34:35,711 You go on the side of the road. 482 00:34:36,443 --> 00:34:37,510 There's no paper. 483 00:34:37,543 --> 00:34:38,576 We'll get you paper. 484 00:34:38,610 --> 00:34:39,943 I'll shit myself. 485 00:34:41,309 --> 00:34:42,543 So shit yourself. 486 00:34:45,711 --> 00:34:48,711 Well, I guess if you're happy living with the stench... 487 00:35:09,744 --> 00:35:10,744 Go on, then. 488 00:36:05,843 --> 00:36:07,176 You going far? 489 00:36:07,977 --> 00:36:09,611 Oh, never far enough, mate. 490 00:36:27,977 --> 00:36:30,811 Those homes were no kind of a place for kids. 491 00:36:33,843 --> 00:36:35,677 No one deserves... 492 00:36:42,443 --> 00:36:44,176 No one deserves that. 493 00:37:11,410 --> 00:37:13,176 Where did you leave them? 494 00:37:16,677 --> 00:37:18,711 My boys. Where did you leave them? 495 00:37:20,544 --> 00:37:22,843 You shouldn't have left them out there alone. 496 00:38:07,943 --> 00:38:09,611 Bit of a rough one. 497 00:38:31,476 --> 00:38:32,743 Safe travels. 498 00:38:32,877 --> 00:38:35,711 You're, uh, out of toilet paper in there. 499 00:38:36,476 --> 00:38:37,376 Thanks. 500 00:38:37,411 --> 00:38:39,544 You been in the war since this morning? 501 00:38:40,977 --> 00:38:43,843 I was a bit too keen to get off the track 502 00:38:43,877 --> 00:38:46,677 and I tripped on a bloody root. 503 00:38:46,711 --> 00:38:48,276 It's not... not so bad. 504 00:38:48,309 --> 00:38:49,476 No. 505 00:38:55,411 --> 00:38:56,444 Try again. 506 00:38:59,811 --> 00:39:00,811 That's not what happened, Hoaggie. 507 00:39:00,843 --> 00:39:02,343 Tell him what happened. 508 00:39:03,444 --> 00:39:04,444 Go on. 509 00:39:08,743 --> 00:39:09,843 - Go on. - I, uh... 510 00:39:12,843 --> 00:39:14,209 I got a fright. 511 00:39:14,309 --> 00:39:15,843 I was frightened by... 512 00:39:16,677 --> 00:39:17,811 By a goat. 513 00:39:21,276 --> 00:39:22,611 Fell down the bank. 514 00:39:24,877 --> 00:39:26,576 Bit embarrassed, really. 515 00:39:42,010 --> 00:39:42,911 What's going on? 516 00:39:42,943 --> 00:39:44,911 I just hit my arm. 517 00:39:44,943 --> 00:39:46,677 Get in the fucking car, Hoaggie. 518 00:40:22,344 --> 00:40:23,576 Smokes. 519 00:40:44,411 --> 00:40:45,444 What's he... 520 00:40:53,743 --> 00:40:54,743 Ahh! 521 00:41:04,444 --> 00:41:05,543 Oh, God. 522 00:42:12,810 --> 00:42:14,276 Go, go, go, go, go, go, go! 523 00:42:14,310 --> 00:42:14,810 Go! 524 00:42:14,843 --> 00:42:15,711 Go! 525 00:42:17,310 --> 00:42:18,310 You little cunt! 526 00:42:45,443 --> 00:42:46,443 Come on. 527 00:42:46,576 --> 00:42:47,576 Come on. 528 00:42:51,843 --> 00:42:53,743 Come on. Come on. 529 00:42:54,543 --> 00:42:55,543 Come on. 530 00:42:59,977 --> 00:43:01,176 Ah! 531 00:43:34,843 --> 00:43:35,843 Help! 532 00:43:38,743 --> 00:43:39,743 Ahh! 533 00:43:46,743 --> 00:43:47,711 No! No! 534 00:43:47,743 --> 00:43:49,476 No! Ah! 535 00:44:40,576 --> 00:44:42,810 Would you be so kind as to pass that to Hoaggie? 536 00:44:54,576 --> 00:44:56,310 Go on and pin it to your shirt, Hoaggie. 537 00:45:02,976 --> 00:45:04,943 My husband didn't do those things. 538 00:45:08,576 --> 00:45:09,710 My husband wasn't one of them. 539 00:45:09,743 --> 00:45:11,276 One of who? 540 00:45:11,843 --> 00:45:13,244 - What? - One of those... 541 00:45:13,276 --> 00:45:14,576 - One of the bad men? - Yeah. 542 00:45:14,611 --> 00:45:16,511 - Oh, yes, he's a good man. - Yeah. 543 00:45:16,543 --> 00:45:18,276 - You married a good man. - Yes, I did. 544 00:45:18,376 --> 00:45:19,810 - Good father you've chosen. - Yes. 545 00:45:19,843 --> 00:45:21,810 - Jill, he's just trying to... - Yes, yes, you sick fuck! 546 00:45:21,843 --> 00:45:25,310 OK, clearly, clearly you've got an issue with me, yeah? 547 00:45:25,343 --> 00:45:26,943 You've got some idea about me. And that's fine. 548 00:45:26,977 --> 00:45:27,743 You can do whatever you want to me. 549 00:45:27,777 --> 00:45:30,176 But just... please just let her go. 550 00:45:30,276 --> 00:45:32,310 She hasn't done anything to you, right? 551 00:45:32,343 --> 00:45:33,576 We're in the middle of nowhere. 552 00:45:33,610 --> 00:45:34,777 You can let her go. 553 00:45:34,810 --> 00:45:36,310 You can tie her up and leave her on the side of the road. 554 00:45:36,343 --> 00:45:37,443 And I will play along. 555 00:45:37,476 --> 00:45:38,977 I will be whatever you want me to be. 556 00:45:39,011 --> 00:45:40,910 - But just please let her go. - Alan. 557 00:45:40,943 --> 00:45:42,210 No, no, no, no, no, look. 558 00:45:42,244 --> 00:45:43,576 You've got me. 559 00:45:43,610 --> 00:45:45,310 Right? You found me. 560 00:45:45,777 --> 00:45:47,777 She hasn't done anything. 561 00:45:49,011 --> 00:45:51,276 Didn't find you. Weren't looking for you. 562 00:45:52,310 --> 00:45:55,310 No, I mean, this is business as usual. 563 00:45:55,411 --> 00:45:56,343 It's the next meal. 564 00:45:56,376 --> 00:45:59,376 It's the next car, isn't it, Tubs, you know? 565 00:45:59,411 --> 00:46:01,376 It's just a happy coincidence. 566 00:46:05,443 --> 00:46:06,610 And there's a whole other scenario 567 00:46:06,643 --> 00:46:08,643 where a couple of backpackers go missing and Tubs and I 568 00:46:08,677 --> 00:46:10,176 and I get to go to bed early. 569 00:46:42,343 --> 00:46:43,310 Hey, hey, hey. 570 00:46:43,343 --> 00:46:44,343 Get the fuck out. 571 00:46:44,977 --> 00:46:45,944 Get out! 572 00:46:45,977 --> 00:46:46,944 Jill! 573 00:46:46,977 --> 00:46:48,843 - You son of... - Fuck off! 574 00:46:48,876 --> 00:46:49,843 No! 575 00:46:49,876 --> 00:46:50,876 Fuck off! 576 00:46:53,610 --> 00:46:54,944 Jill! Jill! 577 00:46:59,343 --> 00:47:00,343 Jill! 578 00:47:03,443 --> 00:47:04,443 Ahh! 579 00:47:14,576 --> 00:47:15,843 Now, don't get me wrong. 580 00:47:16,276 --> 00:47:17,476 I'll talk all night. 581 00:47:17,877 --> 00:47:19,877 But I suspect Tubs is keen-as to get to a pub. 582 00:47:20,276 --> 00:47:21,111 Oh, that's fair enough. 583 00:47:21,144 --> 00:47:22,310 You don't ask for much, do you, Tubs? 584 00:47:22,343 --> 00:47:23,977 - No, please. - "No, please." 585 00:47:24,011 --> 00:47:24,743 - I... - Fuck you! 586 00:47:24,777 --> 00:47:26,276 - Fuck you! - Ah, ah, ah, ah. 587 00:47:26,310 --> 00:47:27,543 Language, please, Jill. 588 00:47:27,576 --> 00:47:28,911 "No, please," what, Hoaggie? 589 00:47:28,944 --> 00:47:29,977 I don't know what... 590 00:47:30,011 --> 00:47:31,977 Hoaggie, you've gotta stop stuttering here, mate. 591 00:47:32,011 --> 00:47:34,276 Sooner or later you gotta make a clear, concise point. 592 00:47:34,310 --> 00:47:35,877 I don't know what you want me to say! 593 00:47:35,977 --> 00:47:36,877 This is the funny thing, eh? 594 00:47:36,977 --> 00:47:38,810 You can't just teach people what they need. 595 00:47:38,844 --> 00:47:42,710 No, no, no, you gotta lead people to that realization. 596 00:47:42,844 --> 00:47:44,476 - Would you agree there, Jill? - Please don't hurt her. 597 00:47:44,576 --> 00:47:45,510 Don't hurt her? 598 00:47:45,543 --> 00:47:46,944 Just don't hurt her. I don't want you to... 599 00:47:46,977 --> 00:47:48,810 All right. All right. 600 00:47:48,844 --> 00:47:50,677 I saw things. Is that... Is that what you want? 601 00:47:50,710 --> 00:47:51,977 I was at the home. I saw things. 602 00:47:52,011 --> 00:47:53,777 - Alan, don't! - No, no, no, Jill. 603 00:47:53,810 --> 00:47:57,310 No, Jill, you need to listen to Hoaggie right now. 604 00:47:57,411 --> 00:47:58,276 He's opening up to us. 605 00:47:58,310 --> 00:47:59,944 I don't know what you want me to say! 606 00:47:59,977 --> 00:48:02,276 Well, you said you saw things, mate. 607 00:48:02,310 --> 00:48:04,176 That's all a bit vague for me. 608 00:48:05,476 --> 00:48:07,443 Locker treatments! 609 00:48:07,476 --> 00:48:08,844 Locker treatments! 610 00:48:09,443 --> 00:48:10,977 The housemasters called them "locker treatments." 611 00:48:11,011 --> 00:48:12,411 They would hold the kid's head in the locker 612 00:48:12,443 --> 00:48:14,510 and they would beat them with a leather belt. 613 00:48:14,543 --> 00:48:15,811 Tell Jill that. 614 00:48:15,977 --> 00:48:18,476 And then they would put the kids in the cells 615 00:48:18,576 --> 00:48:20,776 and lock them in there for days sometimes. 616 00:48:20,811 --> 00:48:22,510 And, and there was a bloke who would 617 00:48:22,543 --> 00:48:24,310 make the boys fight each other. 618 00:48:24,343 --> 00:48:28,743 And there was a nightwatchman, Ben Creely, he got fired for... 619 00:48:28,844 --> 00:48:29,743 for going into the boys beds. 620 00:48:29,776 --> 00:48:32,443 I don't want to talk about a kid-fucker! 621 00:48:32,543 --> 00:48:33,977 Why did you bring him up? 622 00:48:34,011 --> 00:48:34,977 Did you fuck kids? 623 00:48:35,011 --> 00:48:35,776 No, no, no. 624 00:48:35,811 --> 00:48:37,011 Well, then why'd you bring him up?! 625 00:48:37,045 --> 00:48:40,476 - Just tell me what you want. - I want you to talk about you. 626 00:48:41,443 --> 00:48:42,243 They hit kids. 627 00:48:42,276 --> 00:48:44,610 You know, I saw guys hitting kids 628 00:48:44,710 --> 00:48:46,411 with clipboards when they were on-line. 629 00:48:46,443 --> 00:48:47,710 What's on-line, Hoaggie? 630 00:48:50,310 --> 00:48:51,410 What's on-line? 631 00:48:51,510 --> 00:48:55,310 It's a... It was a... 632 00:48:55,476 --> 00:48:56,576 It was a procedure. 633 00:48:56,610 --> 00:48:58,343 It was... it was a roll call. 634 00:48:58,443 --> 00:49:00,276 You know, they'd line the kids up 635 00:49:00,310 --> 00:49:02,677 on the... on the four-square court, you know, 636 00:49:02,710 --> 00:49:03,510 the three lines. 637 00:49:03,543 --> 00:49:05,410 Did you ever take the kids on-line? 638 00:49:05,443 --> 00:49:06,811 - No, I never. - Are you sure about that? 639 00:49:06,844 --> 00:49:07,777 I was an assistant teacher. 640 00:49:07,811 --> 00:49:11,443 Are you absolutely sure about that, Hoaggie? 641 00:49:19,977 --> 00:49:21,443 Yeah, there was one. 642 00:49:22,310 --> 00:49:24,410 There was one time. Yeah, I wouldn't usually... 643 00:49:24,443 --> 00:49:26,376 I wouldn't usually, but they were understaffed. 644 00:49:26,410 --> 00:49:29,310 And that they got me to help with the roll call. 645 00:49:30,610 --> 00:49:32,144 Shit. 646 00:49:32,977 --> 00:49:33,844 Shit. 647 00:49:34,744 --> 00:49:36,176 There was... 648 00:49:41,576 --> 00:49:42,844 There was a boy. 649 00:49:44,977 --> 00:49:46,044 He would have been about eight... 650 00:49:46,711 --> 00:49:50,443 Eight or nine years old and he'd given himself a tattoo 651 00:49:50,476 --> 00:49:52,576 of a swastika on his arm. 652 00:49:53,011 --> 00:49:55,844 You know, on the underside of his forearm. 653 00:49:55,877 --> 00:49:59,443 He'd... he'd done it himself in his room with a needle 654 00:50:00,576 --> 00:50:01,844 and some pen ink. 655 00:50:03,711 --> 00:50:05,711 And one of the housemasters, um... 656 00:50:07,543 --> 00:50:08,543 Freiberg. 657 00:50:09,443 --> 00:50:11,343 His name... His name was Tim Freiberg. 658 00:50:12,443 --> 00:50:13,777 He had the kids on-line 659 00:50:13,811 --> 00:50:16,243 and the kid with the tattoo was... 660 00:50:16,276 --> 00:50:18,543 he was small so he was at the front of the line. 661 00:50:18,576 --> 00:50:21,576 And Freiberg saw the tattoo and he got the kid to step forward. 662 00:50:21,610 --> 00:50:26,711 And he... he got one of the other housemasters 663 00:50:26,744 --> 00:50:28,944 to go and get a wire brush. 664 00:50:30,977 --> 00:50:33,610 You know, like the ones you use to 665 00:50:33,643 --> 00:50:36,877 scrub the grills in the kitchen. 666 00:50:38,576 --> 00:50:40,643 And he handed the wire brush to the kid 667 00:50:40,677 --> 00:50:42,510 he said, "Scrub that off." 668 00:50:42,543 --> 00:50:45,343 You know, "I want you to scrub off that swastika tattoo." 669 00:50:47,410 --> 00:50:48,476 And the kid didn't want to do it. 670 00:50:48,510 --> 00:50:49,744 He refused. 671 00:50:49,777 --> 00:50:53,276 And so... so... so Freiberg got one of the young housemasters 672 00:50:53,310 --> 00:50:56,443 to hold the boy, and he did it himself. 673 00:50:56,476 --> 00:50:58,443 He grabbed him by the arm and he started... 674 00:50:58,476 --> 00:50:59,911 he started scrubbing at the skin. 675 00:50:59,944 --> 00:51:03,310 And the... the boy was... 676 00:51:03,844 --> 00:51:06,543 the boy was screaming and the other boys were crying. 677 00:51:06,576 --> 00:51:09,711 And Freiberg, he was scrubbing and scrubbing him. 678 00:51:11,410 --> 00:51:15,576 And I... I just stood there and watched. 679 00:51:16,343 --> 00:51:17,343 Hey. 680 00:51:19,543 --> 00:51:20,943 I just stood there... 681 00:51:23,844 --> 00:51:25,443 I mean, what could I do? It wasn't my place. 682 00:51:25,543 --> 00:51:26,510 It wasn't my place. 683 00:51:26,543 --> 00:51:29,644 It just wasn't my place. What could I have done? 684 00:51:29,677 --> 00:51:31,309 What could I have done? 685 00:51:35,844 --> 00:51:36,943 What could you have done? 686 00:51:37,044 --> 00:51:39,176 It was 30 fucking years ago. 687 00:51:39,744 --> 00:51:40,510 It's in the past. 688 00:51:40,543 --> 00:51:42,576 Let's just leave it in the past. 689 00:51:45,543 --> 00:51:46,543 Jill... 690 00:52:02,443 --> 00:52:03,576 Good story. 691 00:52:09,011 --> 00:52:10,210 Visceral. 692 00:52:11,844 --> 00:52:14,276 You know, lots of details. 693 00:52:16,011 --> 00:52:18,309 That is the most important thing about a story. 694 00:52:18,844 --> 00:52:20,543 It's the details. 695 00:52:24,943 --> 00:52:27,343 Except it wasn't a wire brush. It was nylon. 696 00:52:28,977 --> 00:52:31,343 Still did the trick, just took three times longer. 697 00:52:33,711 --> 00:52:35,176 See, you know what? 698 00:52:35,844 --> 00:52:39,576 It's the capacity to get to the core things, Hoaggie, 699 00:52:39,611 --> 00:52:40,744 you know? 700 00:52:41,576 --> 00:52:43,576 Just strip away that old self-deceit. 701 00:52:46,544 --> 00:52:47,711 It's what's important. 702 00:52:51,711 --> 00:52:52,843 All right. Look, you got what you want. 703 00:52:52,877 --> 00:52:54,476 Just let her go, please. 704 00:52:56,410 --> 00:52:58,811 Please just... just let her go. 705 00:52:58,843 --> 00:53:00,343 Let... Let her go. 706 00:53:02,276 --> 00:53:03,544 Let her go. 707 00:53:17,877 --> 00:53:19,611 Oh, look at those stars. 708 00:53:24,443 --> 00:53:25,777 I remember... 709 00:53:26,744 --> 00:53:28,711 Ah, years ago now... 710 00:53:30,943 --> 00:53:33,276 I spent a few weeks out at Hokianga. 711 00:53:34,811 --> 00:53:37,744 Some nights after we'd had a few, 712 00:53:37,843 --> 00:53:41,576 we'd take this little thingie out into the water, 713 00:53:42,276 --> 00:53:45,943 sit there, talk, watch the lights of Rawene 714 00:53:45,977 --> 00:53:50,744 down the harbor, just smoking it up, you know? 715 00:53:51,943 --> 00:53:55,276 Lie back, rocked by the swell. 716 00:54:02,777 --> 00:54:04,811 Always seems to me like the sky is so much closer 717 00:54:04,843 --> 00:54:06,544 when you're out on the water. 718 00:55:15,576 --> 00:55:16,576 Mom... 719 00:55:31,343 --> 00:55:33,476 Mom... 720 00:56:10,344 --> 00:56:11,511 Jill... 721 00:57:14,411 --> 00:57:15,843 What do you think, Jill? 722 00:57:18,476 --> 00:57:20,310 Does it look any different out there to you? 723 00:57:22,276 --> 00:57:24,310 From when you were coming up? 724 00:58:11,310 --> 00:58:13,310 I always knew there was something. 725 00:58:18,444 --> 00:58:19,811 I could see it in your eyes. 726 00:58:19,843 --> 00:58:21,576 I could see you go back there. 727 00:58:27,843 --> 00:58:30,711 There is a difference between doing something 728 00:58:30,743 --> 00:58:32,576 and letting it happen. 729 00:58:33,576 --> 00:58:35,176 There has to be. 730 00:58:40,711 --> 00:58:42,576 They live on the same street though. 731 00:58:46,476 --> 00:58:48,176 Just wish you had told me. 732 00:59:00,711 --> 00:59:01,877 Satisfied? 733 00:59:04,444 --> 00:59:05,711 I'm getting there. 734 00:59:08,843 --> 00:59:10,711 Why don't you go fuck yourself? 735 00:59:18,010 --> 00:59:19,210 Jill! 736 00:59:19,310 --> 00:59:20,576 Jill, Jill, Jill. 737 00:59:25,276 --> 00:59:25,943 Get up. 738 00:59:30,843 --> 00:59:31,943 Jill, just get up! 739 00:59:32,310 --> 00:59:33,310 Ahh! 740 00:59:35,977 --> 00:59:37,310 Jill, just get up! 741 00:59:39,810 --> 00:59:40,943 Get up. Get up. 742 00:59:43,276 --> 00:59:43,943 Jill? 743 01:00:23,344 --> 01:00:24,677 Don't, don't, don't don't, don't! 744 01:00:53,344 --> 01:00:55,476 Well, she had spirit. I'll give her that. 745 01:00:57,877 --> 01:00:59,576 I see why you married her. 746 01:01:40,276 --> 01:01:41,677 I mean, a... 747 01:01:42,310 --> 01:01:44,576 Even a good audiobook wouldn't go amiss. 748 01:01:45,310 --> 01:01:46,476 Eh? 749 01:01:49,576 --> 01:01:50,810 Shit. 750 01:01:52,576 --> 01:01:54,843 "I ought to be like him, 751 01:01:54,877 --> 01:01:57,310 but I am rather the fallen angel." 752 01:01:57,343 --> 01:01:59,611 You ever read "Frankenstein," Hoaggie? 753 01:02:09,443 --> 01:02:13,176 Let me guess. You identified with the Monster. 754 01:02:17,977 --> 01:02:19,576 Yeah, of course you did. 755 01:02:25,943 --> 01:02:28,610 You misunderstood the story, you fucking idiot. 756 01:02:31,977 --> 01:02:33,576 I didn't make you. 757 01:02:36,576 --> 01:02:38,176 Oh, there we go. 758 01:02:47,743 --> 01:02:48,843 Aw, come on. 759 01:03:12,610 --> 01:03:14,310 Aw, shit... 760 01:03:15,843 --> 01:03:16,843 Open the boot, mate. 761 01:03:22,843 --> 01:03:24,677 Maybe you should call the AA. 762 01:03:25,977 --> 01:03:27,576 Ugh... 763 01:03:32,476 --> 01:03:33,476 Oh! 764 01:03:33,710 --> 01:03:34,710 Ahh! 765 01:05:30,677 --> 01:05:31,811 Is everything all right? 766 01:05:31,944 --> 01:05:32,844 Good. You all right? 767 01:05:32,877 --> 01:05:33,443 Ah, yeah. Everything is fine, mate. 768 01:05:33,476 --> 01:05:35,710 Went a bit tits-up, eh? 769 01:05:36,443 --> 01:05:38,210 Yeah, we got a spare. 770 01:05:38,310 --> 01:05:39,743 Yeah, so good to go. 771 01:05:39,844 --> 01:05:41,944 Yeah, well, thanks for stopping, eh? 772 01:05:48,977 --> 01:05:50,176 Jesus! 773 01:05:56,944 --> 01:05:58,443 Fuck! 774 01:05:58,677 --> 01:05:59,944 Jesus Christ... 775 01:06:00,576 --> 01:06:02,310 - Ahh! - Tubs! 776 01:06:12,543 --> 01:06:14,576 Fucking fix it. Fix it! 777 01:07:39,711 --> 01:07:40,744 Stop! 778 01:07:43,410 --> 01:07:44,410 Stop! 779 01:07:45,977 --> 01:07:47,510 Stop! Stop! 780 01:07:50,276 --> 01:07:51,276 Stop! 781 01:07:58,610 --> 01:07:59,543 There's two men. 782 01:07:59,576 --> 01:08:00,376 They've got a gun. They... 783 01:08:00,410 --> 01:08:02,376 They killed... They killed people. 784 01:08:02,410 --> 01:08:04,309 We gotta get out of here straight away. 785 01:08:05,611 --> 01:08:07,443 We need to get out of here. 786 01:08:08,309 --> 01:08:10,343 Do I look like I'm fucking having a laugh? 787 01:08:10,576 --> 01:08:11,711 Fuck off! 788 01:08:13,276 --> 01:08:14,677 I don't have time... 789 01:08:14,977 --> 01:08:16,977 I don't have time for your posturing bullshit, OK? 790 01:08:17,011 --> 01:08:18,576 You're a tough guy, I get it. 791 01:08:18,611 --> 01:08:19,844 You've made your point. 792 01:08:19,877 --> 01:08:21,844 Now let me in the fucking car. 793 01:08:22,844 --> 01:08:24,611 Walk away. 794 01:08:32,543 --> 01:08:33,811 What the... Oi, you! 795 01:08:33,977 --> 01:08:35,276 What the fuck? 796 01:08:36,943 --> 01:08:38,309 Get out of the car! 797 01:08:38,410 --> 01:08:39,476 Fucking get off... 798 01:08:39,811 --> 01:08:40,744 Oi! 799 01:08:46,576 --> 01:08:47,576 Shit... 800 01:08:55,844 --> 01:08:57,210 Get in the car. 801 01:08:57,811 --> 01:08:59,611 - Get in the car! - Come on. 802 01:09:02,410 --> 01:09:04,309 - Get in. - Fuck. 803 01:09:17,811 --> 01:09:18,877 Evening. 804 01:09:19,410 --> 01:09:20,576 Oh, shit! 805 01:09:21,744 --> 01:09:22,843 Drive, just drive. Just drive. 806 01:09:22,877 --> 01:09:24,276 Shut it off! 807 01:09:25,711 --> 01:09:26,911 - That's one option. - Go. 808 01:09:26,943 --> 01:09:28,376 - Shut the fuck up. - Go. 809 01:09:28,410 --> 01:09:29,544 Go. Just drive. 810 01:09:29,644 --> 01:09:31,544 - Shut up! - Drive. 811 01:09:31,576 --> 01:09:33,443 Or you can hear me out. 812 01:09:37,977 --> 01:09:39,176 Hear me out. 813 01:09:42,276 --> 01:09:43,744 How many you got in there, mate? 814 01:09:43,843 --> 01:09:45,476 - What do you want? - Just drive. Just drive. 815 01:09:45,711 --> 01:09:47,677 Just dispensing a bit of local justice, man. 816 01:09:47,711 --> 01:09:49,443 - Don't listen to him. - What's your name? 817 01:09:49,476 --> 01:09:50,243 - No. - Kynan. 818 01:09:50,276 --> 01:09:51,777 No, no, don't talk to him, mate. 819 01:09:51,811 --> 01:09:53,243 Just don't talk to him. 820 01:09:53,276 --> 01:09:54,576 OK, Kynan. 821 01:09:55,811 --> 01:09:57,209 I mean, I don't have time to spin you the whole yarn, 822 01:09:57,243 --> 01:09:58,511 but that's a bad, bad man 823 01:09:58,544 --> 01:09:59,977 you got in the backseat of your car there. 824 01:10:00,011 --> 01:10:01,977 No, that's bullshit, man. That's bullshit. 825 01:10:02,011 --> 01:10:02,843 You don't want to know the kind of shit that happens 826 01:10:02,877 --> 01:10:03,843 to kids when this guy is around. 827 01:10:03,877 --> 01:10:05,811 I didn't do any of that. I didn't do any of that! 828 01:10:05,843 --> 01:10:07,410 Don't try and split hairs, man. 829 01:10:07,443 --> 01:10:08,777 Me being in the car with you here now 830 01:10:08,811 --> 01:10:10,376 is the only thing keeping you alive. 831 01:10:10,410 --> 01:10:11,677 Oh, you don't give a shit about these kids. 832 01:10:11,711 --> 01:10:12,777 Jesus fucking Christ. 833 01:10:12,811 --> 01:10:14,544 Hey, you don't know this man 834 01:10:14,576 --> 01:10:15,943 - and you don't know what he's done. - Just go. 835 01:10:15,977 --> 01:10:17,276 Just... just... just... just go. 836 01:10:17,309 --> 01:10:19,410 Just drive, you stupid fucking cunt. 837 01:10:31,276 --> 01:10:32,877 What's the best thing to do here, Kynan? 838 01:10:34,711 --> 01:10:35,811 Stay in the car. 839 01:10:35,943 --> 01:10:37,443 Stay in the car. 840 01:10:38,843 --> 01:10:42,811 Boy, all you gotta do is walk away. 841 01:10:51,576 --> 01:10:52,576 Shit... 842 01:11:11,343 --> 01:11:12,677 No, no, no, don't do this. 843 01:11:12,711 --> 01:11:13,943 Don't do this. 844 01:11:14,410 --> 01:11:15,677 Don't do this. 845 01:11:15,711 --> 01:11:16,877 No, no, no, no, no, no, no! 846 01:11:16,977 --> 01:11:17,977 Don't do this. 847 01:11:18,011 --> 01:11:19,309 Don't do this. 848 01:11:19,811 --> 01:11:21,176 Oh, no! 849 01:11:21,276 --> 01:11:22,410 Don't do this. 850 01:11:23,576 --> 01:11:24,611 No. 851 01:11:42,011 --> 01:11:43,711 Thank you for your understanding. 852 01:11:58,444 --> 01:11:59,444 No! 853 01:12:25,276 --> 01:12:26,276 Boom. 854 01:13:27,977 --> 01:13:29,544 Yeah, that's right. 855 01:13:30,743 --> 01:13:31,743 Good boy. 856 01:13:34,310 --> 01:13:35,576 I know you. 857 01:13:36,344 --> 01:13:40,444 Boy's home, halfway house, prison. 858 01:13:42,811 --> 01:13:44,677 You feel at home in a cage. 859 01:13:46,576 --> 01:13:48,811 Oh, you think you're a free man, eh? 860 01:13:53,711 --> 01:13:55,576 Still on a leash, eh? 861 01:14:39,010 --> 01:14:40,543 One more stop. 862 01:14:41,711 --> 01:14:43,276 Then pub. 863 01:16:57,977 --> 01:17:01,344 I spy with my little eye... 864 01:18:54,977 --> 01:18:56,543 Come on, old son. 865 01:18:57,310 --> 01:18:58,677 Tubs will help you. 866 01:19:28,276 --> 01:19:29,343 What you doin'? 867 01:19:34,576 --> 01:19:35,576 Eh? 868 01:19:38,843 --> 01:19:39,843 Fuck me. 869 01:19:44,343 --> 01:19:45,343 Suit yourself. 870 01:19:48,810 --> 01:19:49,944 All right, Hoaggie. 871 01:19:50,443 --> 01:19:51,944 Let's get you on-line. 872 01:19:54,310 --> 01:19:55,876 Ah, my head. 873 01:21:24,443 --> 01:21:26,210 What are the chances, you think, 874 01:21:28,310 --> 01:21:29,944 of us meeting like we did? 875 01:21:32,576 --> 01:21:34,576 Well, it's a small country, mate. 876 01:21:36,710 --> 01:21:39,643 You took us in, you spit us out at seventeen. 877 01:21:41,443 --> 01:21:43,176 Where do you think we go? 878 01:21:56,877 --> 01:21:59,210 Up until tonight, I'd always... 879 01:22:00,977 --> 01:22:03,443 Always ask myself why I didn't do something, 880 01:22:04,844 --> 01:22:06,576 why I was such a coward. 881 01:22:19,811 --> 01:22:22,610 It's not right, you know, blaming it on cowardice. 882 01:22:27,410 --> 01:22:29,276 Because the truth of the matter is I just... 883 01:22:31,811 --> 01:22:33,610 I just thought you deserved it. 884 01:22:46,576 --> 01:22:47,811 I should have helped. 885 01:22:48,476 --> 01:22:49,844 I should have helped you. 886 01:22:52,977 --> 01:22:55,210 What do you mean, you should have helped me? 887 01:22:57,310 --> 01:22:58,877 Well, you... 888 01:23:00,977 --> 01:23:02,744 You-you... You were the... 889 01:23:03,410 --> 01:23:04,476 You. 890 01:23:15,410 --> 01:23:17,543 If it wasn't me, it was some other kid. 891 01:23:26,610 --> 01:23:28,343 We're all the same to you. 892 01:23:29,443 --> 01:23:31,210 You're all the same to us. 893 01:23:45,711 --> 01:23:46,711 Come on, now. 894 01:23:48,310 --> 01:23:50,944 No need to drag this out any longer, you know? 895 01:24:31,443 --> 01:24:32,610 Ahh! 896 01:24:55,576 --> 01:24:57,276 Where are you going, Hoaggie? 897 01:24:58,576 --> 01:24:59,576 You got me. 898 01:25:02,576 --> 01:25:04,309 None of you cunts have got me, eh? 899 01:25:04,443 --> 01:25:06,343 None of yous, none of yous have got me. 900 01:25:06,443 --> 01:25:08,443 Because I reckon it's... 901 01:25:15,576 --> 01:25:16,576 Ugh... 902 01:25:25,309 --> 01:25:26,276 Fuck off. 903 01:25:34,611 --> 01:25:35,844 Nearly done. 904 01:25:53,276 --> 01:25:56,309 Cheeky little bastard. Cheeky old bastard, old fuck. 905 01:26:01,576 --> 01:26:03,677 Stuff... That's the stuff... 906 01:26:04,343 --> 01:26:06,176 Didn't you reckon... 907 01:26:45,677 --> 01:26:47,276 I hate this place. 908 01:29:03,647 --> 01:29:08,856 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull