1 00:00:23,762 --> 00:00:28,762 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:21,858 --> 00:02:23,443 It's 10:30, Mike. 3 00:02:24,360 --> 00:02:25,903 You're late. 4 00:02:25,987 --> 00:02:27,280 For what? 5 00:02:28,573 --> 00:02:32,201 Okay. All right. 6 00:02:34,203 --> 00:02:35,496 Back when we had winners, 7 00:02:35,580 --> 00:02:37,999 I was afraid to lose you to the competition. 8 00:02:38,082 --> 00:02:40,376 Five times you won the All-American Futurity 9 00:02:40,459 --> 00:02:42,253 and every goddamn time I thought, 10 00:02:42,336 --> 00:02:44,380 "Oh, I won't be able to keep Mike. 11 00:02:44,463 --> 00:02:47,216 Somebody's gonna grab him." 12 00:02:47,300 --> 00:02:50,052 But that was a long time ago, wasn't it? 13 00:02:50,136 --> 00:02:53,431 Yeah. That was before the accident. 14 00:02:54,599 --> 00:02:56,142 Before the pills. 15 00:02:58,477 --> 00:03:00,104 Before the booze. 16 00:03:02,148 --> 00:03:05,067 You look out there in that barn now, 17 00:03:05,151 --> 00:03:07,528 a string of second-rate horses. 18 00:03:08,779 --> 00:03:11,574 Kind of like my trainer, isn't it? 19 00:03:11,657 --> 00:03:14,911 I'm not afraid of losing you to anybody now. 20 00:03:14,994 --> 00:03:16,871 You're a loss to no one. 21 00:03:18,998 --> 00:03:20,625 It's time for new blood. 22 00:03:25,046 --> 00:03:27,506 Yeah, I can see that. 23 00:03:27,590 --> 00:03:29,884 And you know what you're late for? 24 00:03:29,967 --> 00:03:31,135 What? 25 00:03:31,219 --> 00:03:32,845 Clearing out your locker. 26 00:03:32,929 --> 00:03:35,097 Why don't you do that on the way out? 27 00:03:40,186 --> 00:03:41,812 You gonna say anything? 28 00:03:43,773 --> 00:03:45,024 No. 29 00:03:45,107 --> 00:03:46,984 I was just gonna say, "Howard, 30 00:03:47,068 --> 00:03:49,987 I've always thought of you as a small, weak, 31 00:03:50,071 --> 00:03:52,531 and gutless man." 32 00:03:52,615 --> 00:03:56,244 But, you know, there's no reason to be rude. 33 00:05:27,293 --> 00:05:29,211 So, you don't lock your doors? 34 00:05:30,629 --> 00:05:33,049 Ain't got nothing worth stealing. 35 00:05:37,803 --> 00:05:38,888 What's up? 36 00:05:38,971 --> 00:05:42,475 You're just killing time in here or what? 37 00:05:43,642 --> 00:05:45,186 You look awful. 38 00:05:45,269 --> 00:05:49,231 Well, you've looked horrible longer, so I guess you win. 39 00:05:50,816 --> 00:05:52,026 Yeah. 40 00:05:54,987 --> 00:05:56,364 What do you want? 41 00:05:58,240 --> 00:06:00,785 You remember I had a son? 42 00:06:00,868 --> 00:06:01,911 Rafael. 43 00:06:03,829 --> 00:06:04,955 Yeah. 44 00:06:05,039 --> 00:06:09,085 That's him, like, at five or six. 45 00:06:09,168 --> 00:06:11,670 {\an5}Well, he's 13 now, and I wanna get him out of Mexico. 46 00:06:11,754 --> 00:06:13,547 I wanna get him up here. I wanna do the right thing. 47 00:06:13,631 --> 00:06:15,299 I want him to live with me. 48 00:06:15,383 --> 00:06:18,177 What does his mother think about that? 49 00:06:19,136 --> 00:06:22,306 Yeah, well, Leta, 50 00:06:22,390 --> 00:06:24,934 - she's a nutcase. - Oh. 51 00:06:25,017 --> 00:06:28,062 I mean, she was fun at a party, but... 52 00:06:29,188 --> 00:06:30,523 and she gave me him. 53 00:06:30,606 --> 00:06:32,900 Yeah. 54 00:06:32,983 --> 00:06:36,153 But he's in trouble. Mike, the kid's in trouble. 55 00:06:36,237 --> 00:06:38,114 And I gotta get him out of there. 56 00:06:38,197 --> 00:06:41,283 Yeah. Why don't you call the authorities, then? 57 00:06:41,367 --> 00:06:43,452 I can't go to the authorities. 58 00:06:43,536 --> 00:06:46,664 I have legal issues. I can't go back into Mexico. 59 00:06:47,790 --> 00:06:49,542 He's being abused. 60 00:06:49,625 --> 00:06:51,252 How do you know that? 61 00:06:51,335 --> 00:06:52,920 Well, I don't know it directly from him, 62 00:06:53,003 --> 00:06:54,130 if that's what you're asking me, 63 00:06:54,213 --> 00:06:56,173 but I know that. 64 00:06:56,257 --> 00:06:57,925 I know it from people around her, 65 00:06:58,008 --> 00:06:59,468 and she's a mess. 66 00:06:59,552 --> 00:07:01,846 And she's letting the kid be abused. 67 00:07:01,929 --> 00:07:05,141 Uh... Well, I don't know what you want from me 68 00:07:05,224 --> 00:07:07,268 'cause, you know... 69 00:07:07,351 --> 00:07:09,478 {\an5}You want me to go down there and kidnap him? 70 00:07:09,562 --> 00:07:10,855 Bring him out of there? 71 00:07:10,938 --> 00:07:13,357 It's not kidnapping if he's your kid. 72 00:07:13,441 --> 00:07:14,817 It isn't my kid, 73 00:07:14,900 --> 00:07:16,944 so I don't think he'll go with me in the first place. 74 00:07:17,027 --> 00:07:20,406 Yes, he would. He'll listen to you, Mike. 75 00:07:20,489 --> 00:07:22,116 I know he will. 76 00:07:22,199 --> 00:07:23,576 He'll know the minute he sees you, 77 00:07:23,659 --> 00:07:24,994 you're a real cowboy. 78 00:07:25,077 --> 00:07:26,912 He'll listen to you. Tell him about the house. 79 00:07:26,996 --> 00:07:29,039 Tell him he's gonna have the run of the whole ranch. 80 00:07:29,123 --> 00:07:32,126 He's gonna have his own horse. Tell him that. 81 00:07:32,209 --> 00:07:35,296 It's every boy's dream. 82 00:07:35,379 --> 00:07:40,176 Well, I think you got dozens of guys here who could do it 83 00:07:40,259 --> 00:07:41,844 and I'm not really the kind... 84 00:07:41,927 --> 00:07:44,555 You know what? You owe me, Mike. 85 00:07:44,638 --> 00:07:47,725 I was standing here, looking at all this, 86 00:07:47,808 --> 00:07:51,437 {\an5}thinking about making the payments on this place for you. 87 00:07:51,520 --> 00:07:54,440 About helping you not lose it after you... 88 00:07:55,649 --> 00:07:57,151 After you lost her and the boy... 89 00:07:57,234 --> 00:08:00,696 You know how many people told me to stop doing that? 90 00:08:00,779 --> 00:08:02,698 To just cut you loose. 91 00:08:02,781 --> 00:08:05,951 I said, "No. You know what? I owe Mike that much." 92 00:08:07,244 --> 00:08:08,871 But I think you owe me a little bit, 93 00:08:08,954 --> 00:08:10,956 and you gave me your word. 94 00:08:11,040 --> 00:08:13,501 And that used to mean something, Mike. 95 00:08:14,960 --> 00:08:16,295 Yeah. 96 00:08:17,713 --> 00:08:19,048 I owe ya. 97 00:08:20,799 --> 00:08:22,134 All right. 98 00:08:23,219 --> 00:08:24,553 There's cash in this envelope. 99 00:08:24,637 --> 00:08:27,681 Quite a bit of cash for travel and expenses. 100 00:08:27,765 --> 00:08:29,058 I've got her address on here 101 00:08:29,141 --> 00:08:30,601 and this is a map of the area 102 00:08:30,684 --> 00:08:32,770 in Mexico City she's living in. 103 00:08:34,063 --> 00:08:38,734 That's Rafo, like I said, about six. 104 00:08:38,817 --> 00:08:43,656 He's 13 nearly now, and he's gonna be taller. 105 00:08:45,449 --> 00:08:46,909 - Thank you. - Okay. 106 00:09:04,009 --> 00:09:05,928 Buenos dias, girls. 107 00:09:06,011 --> 00:09:07,805 - Hello. - Hi. 108 00:09:07,888 --> 00:09:09,265 So, where are you headed? 109 00:09:09,348 --> 00:09:11,517 Playa. We're gonna hit the beach. 110 00:09:13,936 --> 00:09:15,396 Which beach? 111 00:09:15,479 --> 00:09:18,816 I mean, there are many beautiful beaches in Mexico. 112 00:09:18,899 --> 00:09:20,442 However many we can in a week. 113 00:09:20,526 --> 00:09:22,987 I bet you will. 114 00:09:24,863 --> 00:09:27,241 Enjoy your stay in Mexico, girls. 115 00:09:27,324 --> 00:09:29,118 - Thank you. - Thank you. 116 00:09:37,376 --> 00:09:39,795 What's your purpose for entering Mexico? 117 00:09:39,878 --> 00:09:42,339 Uh, a holiday. 118 00:09:42,423 --> 00:09:44,717 Can I see your paperwork? 119 00:09:45,843 --> 00:09:47,595 I'm actually with them. 120 00:09:50,389 --> 00:09:51,765 Just you? 121 00:09:51,849 --> 00:09:54,143 Just me. 122 00:09:54,226 --> 00:09:55,811 Enjoy your stay in Mexico. 123 00:09:55,894 --> 00:09:57,104 Thank you. 124 00:11:16,892 --> 00:11:19,895 Why the hell would a kid ever wanna leave this place? 125 00:12:09,194 --> 00:12:12,322 Hey, be respectful, old man. 126 00:12:12,406 --> 00:12:13,574 Take off your hat. 127 00:12:37,055 --> 00:12:39,850 Usually when a woman laughs like that, 128 00:12:39,933 --> 00:12:41,643 a man's fly is open. 129 00:12:41,727 --> 00:12:44,772 That's the only thing that's not on the table. 130 00:12:48,066 --> 00:12:49,401 You're good. 131 00:12:54,948 --> 00:12:56,992 Aw. Oh, no. 132 00:13:03,499 --> 00:13:07,961 Is this your family, Michael Milo? 133 00:13:09,087 --> 00:13:13,175 Yeah. From a long time ago. 134 00:13:13,258 --> 00:13:14,301 Hmm. 135 00:13:15,469 --> 00:13:18,096 You also have a picture of my son 136 00:13:19,598 --> 00:13:21,266 from a long time ago. 137 00:13:21,350 --> 00:13:22,768 I can explain that. 138 00:13:22,851 --> 00:13:25,395 No, you needn't. 139 00:13:25,479 --> 00:13:28,774 You think you're the first my ex-husband sent? 140 00:13:31,276 --> 00:13:33,529 The first one is in jail. 141 00:13:33,612 --> 00:13:35,948 Beastly man with no manners. 142 00:13:37,032 --> 00:13:39,409 The second was more amiable. 143 00:13:41,745 --> 00:13:43,956 Couldn't find Rafo and left. 144 00:13:45,707 --> 00:13:48,377 Tell me, cowboy, 145 00:13:48,460 --> 00:13:51,880 why does his father really want him now? 146 00:13:51,964 --> 00:13:54,758 He has no real love for the boy. 147 00:13:54,842 --> 00:13:58,095 Well, maybe he's trying to change all that. 148 00:13:58,178 --> 00:14:01,765 You're picturing some innocent kid. 149 00:14:01,849 --> 00:14:04,768 Like in that photo. 150 00:14:04,852 --> 00:14:06,103 A nice, respectful boy 151 00:14:06,186 --> 00:14:08,730 who wears clean clothes to school, 152 00:14:08,814 --> 00:14:11,525 and sings in church. 153 00:14:12,776 --> 00:14:15,529 I guarantee you that isn't the case. 154 00:14:16,780 --> 00:14:19,408 My son is wild. 155 00:14:19,491 --> 00:14:22,494 An animal who lives in the gutter. 156 00:14:22,578 --> 00:14:27,249 Gambling, stealing, cockfighting, at the... 157 00:14:28,375 --> 00:14:30,294 At the calle Choca. 158 00:14:32,963 --> 00:14:34,798 Take him. 159 00:14:34,882 --> 00:14:37,175 Take him if you can find him. 160 00:14:37,968 --> 00:14:39,928 He's a monster. 161 00:14:42,055 --> 00:14:45,434 You have made a long trip for nothing. 162 00:14:48,604 --> 00:14:51,440 I don't know where my son is now. 163 00:14:51,523 --> 00:14:53,775 He's like his father. 164 00:14:53,859 --> 00:14:56,194 He runs away. 165 00:14:57,362 --> 00:14:59,406 He hates his father. 166 00:14:59,489 --> 00:15:01,325 He hates me. 167 00:15:03,869 --> 00:15:06,121 So, go home, Mr. Mike. 168 00:15:07,497 --> 00:15:08,707 Go home. 169 00:15:10,584 --> 00:15:12,419 When did you give up? 170 00:15:16,048 --> 00:15:17,341 No matter what people say, 171 00:15:17,424 --> 00:15:19,927 some aren't cut out to be parents. 172 00:15:25,474 --> 00:15:27,726 Have a drink with me, hmm? 173 00:15:37,903 --> 00:15:40,197 No, I got a job to do. 174 00:15:41,615 --> 00:15:45,744 Well, then, good luck. You'll need it. 175 00:16:31,456 --> 00:16:32,791 Hey, Rafo. 176 00:16:58,191 --> 00:16:59,276 Oh, shit! 177 00:17:00,318 --> 00:17:01,528 Shit, shit. 178 00:17:34,811 --> 00:17:36,271 Hey, Rafo, you can come out now. 179 00:17:36,354 --> 00:17:37,731 The cops are gone. 180 00:17:39,399 --> 00:17:41,443 Where the hell are you? 181 00:17:46,948 --> 00:17:48,450 You can come out now. 182 00:17:48,533 --> 00:17:50,368 I'm a friend of the family. 183 00:17:54,289 --> 00:17:55,957 Okay. Come on. 184 00:17:56,625 --> 00:17:57,667 Come here. 185 00:17:58,460 --> 00:18:00,212 Hey, hey, come on. 186 00:18:00,295 --> 00:18:02,547 Chicken... 187 00:18:02,631 --> 00:18:04,841 Bad chicken. No, no! Hey, hey! 188 00:18:04,925 --> 00:18:05,967 Ah. 189 00:18:08,053 --> 00:18:10,347 All right, you little bastard. 190 00:18:10,430 --> 00:18:12,057 Come on out. 191 00:18:12,849 --> 00:18:15,310 I'm gonna count to five. 192 00:18:15,393 --> 00:18:17,687 I'm gonna wring this chicken's neck. 193 00:18:18,688 --> 00:18:20,190 You got that? 194 00:18:20,732 --> 00:18:22,317 One. 195 00:18:22,400 --> 00:18:23,735 Two. 196 00:18:23,819 --> 00:18:25,237 Three. 197 00:18:25,320 --> 00:18:26,696 Four. 198 00:18:26,780 --> 00:18:28,907 - Give me my rooster! - Five. 199 00:18:28,990 --> 00:18:31,701 Not until we talk, Rafo. 200 00:18:31,785 --> 00:18:33,036 You know my name? 201 00:18:33,120 --> 00:18:35,205 How did you find me? 202 00:18:35,288 --> 00:18:37,124 I found you because your mother told me 203 00:18:37,207 --> 00:18:39,000 where you were. That's why. 204 00:18:39,084 --> 00:18:42,629 If she sold me to you, you're a fool. 205 00:18:42,712 --> 00:18:45,215 Touch me and I'll kick your ass, old man. 206 00:18:45,298 --> 00:18:46,883 What the hell you talking about? 207 00:18:46,967 --> 00:18:49,094 You are some perverted friend of my mother 208 00:18:49,177 --> 00:18:51,138 from one of her parties. 209 00:18:51,221 --> 00:18:53,014 Perverted old man. 210 00:18:53,098 --> 00:18:56,351 Hey. You're talking to the wrong person. 211 00:18:56,434 --> 00:19:00,021 I'm here representing your dad who wants to see you. 212 00:19:01,356 --> 00:19:02,399 Howard Polk. 213 00:19:03,775 --> 00:19:06,528 I work for him, that's all. 214 00:19:06,611 --> 00:19:09,489 You are a cowboy? A ranch hand? 215 00:19:10,365 --> 00:19:11,575 Yeah. 216 00:19:11,658 --> 00:19:15,078 That's right. I've done a little of that. 217 00:19:16,037 --> 00:19:18,290 Okay, talk. 218 00:19:19,040 --> 00:19:20,167 Not here. 219 00:19:21,376 --> 00:19:22,502 Not here. 220 00:19:29,551 --> 00:19:30,886 You're joking, yes? 221 00:19:30,969 --> 00:19:33,305 No, not joking. 222 00:19:33,388 --> 00:19:35,849 My father, he wants me. 223 00:19:35,932 --> 00:19:37,809 Well, you're his only kid. 224 00:19:37,893 --> 00:19:40,270 And he sent you for me? 225 00:19:40,353 --> 00:19:41,438 Yep. 226 00:19:41,521 --> 00:19:42,564 You're a liar. 227 00:19:42,647 --> 00:19:45,400 My father hasn't seen me for years. 228 00:19:45,483 --> 00:19:47,652 Why does he want to see me now? 229 00:19:47,736 --> 00:19:50,238 Well, he wants to see you, that's all. 230 00:19:50,322 --> 00:19:52,616 He, uh... He misses you. 231 00:19:54,367 --> 00:19:56,036 You're full of shit. 232 00:19:56,119 --> 00:19:57,412 My father doesn't want me. 233 00:19:57,495 --> 00:19:59,164 He never even called on my birthdays. 234 00:19:59,247 --> 00:20:00,290 Look at that. 235 00:20:03,084 --> 00:20:04,461 It's me when I was little. 236 00:20:04,544 --> 00:20:06,755 Yeah, that's it. 237 00:20:06,838 --> 00:20:08,173 Same guy. 238 00:20:09,341 --> 00:20:10,425 He gave you that? 239 00:20:10,508 --> 00:20:11,509 He did. 240 00:20:12,886 --> 00:20:17,432 If my father wants me back, why didn't he telephone? 241 00:20:17,515 --> 00:20:20,060 He sent you, some apestoso viejo. 242 00:20:20,143 --> 00:20:23,897 I don't know what that means, but I don't like it. 243 00:20:23,980 --> 00:20:25,273 When I was little, 244 00:20:25,357 --> 00:20:27,901 my father said he would give me a special horse. 245 00:20:30,904 --> 00:20:32,197 He never did. 246 00:20:33,573 --> 00:20:35,283 He's a liar. 247 00:20:35,367 --> 00:20:37,285 Eh, just a little late, that's all. 248 00:20:37,369 --> 00:20:39,120 That doesn't mean he's a liar. 249 00:20:39,204 --> 00:20:41,581 But he's gonna make it up to you now. 250 00:20:41,665 --> 00:20:43,166 He's got a big ranch. 251 00:20:43,250 --> 00:20:45,001 He's got horses, cattle. 252 00:20:45,085 --> 00:20:46,628 In fact, he's got hundreds of horses. 253 00:20:46,711 --> 00:20:49,005 You'll be able to ride yourself silly. 254 00:20:49,089 --> 00:20:51,007 - Hundreds of horses? - Yeah. 255 00:20:51,091 --> 00:20:53,551 Even owns a rodeo up there. 256 00:20:55,053 --> 00:20:56,304 Rodeo? 257 00:20:56,388 --> 00:20:57,973 Hundreds of horses... 258 00:20:58,598 --> 00:20:59,975 He's a big boss! 259 00:21:00,058 --> 00:21:02,936 Yeah, he's a big boss. That's what I'm telling you. 260 00:21:03,019 --> 00:21:04,020 Maybe I'll go. 261 00:21:04,104 --> 00:21:05,146 - Just for a while. - Yeah. 262 00:21:05,230 --> 00:21:06,815 Good. Good, I think so. 263 00:21:06,898 --> 00:21:08,525 If I don't like it, I will say, 264 00:21:08,608 --> 00:21:09,818 "To hell with him," and come back. 265 00:21:09,901 --> 00:21:11,278 Yeah, that's right. 266 00:21:11,361 --> 00:21:13,613 If you don't like it, to hell with it. 267 00:21:14,823 --> 00:21:16,700 Okay. Deal. 268 00:21:16,783 --> 00:21:18,118 I can bring my rooster? 269 00:21:18,201 --> 00:21:20,453 Yeah. I don't see why not. 270 00:21:21,204 --> 00:21:22,706 Hey, Macho, come. 271 00:21:25,125 --> 00:21:26,167 Where ya going? 272 00:21:26,251 --> 00:21:27,669 I have to get my things. 273 00:21:27,752 --> 00:21:29,671 No, stay here. 274 00:21:32,882 --> 00:21:33,925 Shit. 275 00:22:12,797 --> 00:22:14,883 What can I say? 276 00:22:16,468 --> 00:22:17,844 I can't believe it. 277 00:22:19,095 --> 00:22:20,722 Where did you find him? 278 00:22:21,848 --> 00:22:23,558 Right where you said. 279 00:22:23,641 --> 00:22:25,560 At the cock fights. 280 00:22:27,145 --> 00:22:29,439 And where is he? 281 00:22:29,522 --> 00:22:32,233 He said he was gonna go out and get his stuff. 282 00:22:33,485 --> 00:22:35,070 You poor fool. 283 00:22:37,655 --> 00:22:39,574 Yeah. 284 00:22:39,657 --> 00:22:41,201 - Ah. - Well... 285 00:22:41,284 --> 00:22:43,119 This time... 286 00:22:43,203 --> 00:22:45,955 This time you'll have a drink with me. 287 00:22:52,754 --> 00:22:56,716 Ah... you really thought Rafo would go with you, hmm? 288 00:22:58,176 --> 00:22:59,719 Mm, maybe he will. 289 00:23:05,975 --> 00:23:06,976 Here. 290 00:23:09,020 --> 00:23:10,063 Cheers. 291 00:23:16,694 --> 00:23:20,448 Hmm. Come. Let's celebrate. 292 00:23:25,620 --> 00:23:26,663 Hmm. 293 00:23:28,081 --> 00:23:29,499 Tell me something... 294 00:23:36,047 --> 00:23:37,799 What are we celebrating? 295 00:23:39,342 --> 00:23:41,052 Anything. 296 00:23:42,220 --> 00:23:44,431 I'm up for anything. 297 00:23:45,640 --> 00:23:46,683 Corazon. 298 00:23:55,275 --> 00:23:56,734 Uh... 299 00:23:57,402 --> 00:23:58,403 I, uh... 300 00:23:59,612 --> 00:24:01,614 I don't know. 301 00:24:01,698 --> 00:24:05,160 I think I better get the hell out of here. 302 00:24:05,243 --> 00:24:08,538 Otherwise, this job ain't gonna be finished. 303 00:24:09,330 --> 00:24:10,457 You dare... 304 00:24:10,540 --> 00:24:13,168 You dare insult me in my own home? 305 00:24:13,251 --> 00:24:14,544 No, I didn't mean to insult you. 306 00:24:14,627 --> 00:24:16,546 I just... 307 00:24:16,629 --> 00:24:17,964 Okay. 308 00:24:18,047 --> 00:24:19,674 Hey. 309 00:24:19,757 --> 00:24:22,719 You think I'm a whore? Is that what you think? 310 00:24:24,804 --> 00:24:27,348 Hey, I'm talking to you. Don't go! 311 00:24:28,516 --> 00:24:31,019 One more step and you're finished. 312 00:24:31,102 --> 00:24:33,271 I'll call the Federales right now. 313 00:24:33,354 --> 00:24:34,606 Give them your name, 314 00:24:34,689 --> 00:24:36,524 and you'll be arrested for kidnapping. 315 00:24:36,608 --> 00:24:38,985 {\an5}And spend the rest of your life in a Mexican prison. 316 00:24:39,068 --> 00:24:41,196 How do you like that? 317 00:24:41,279 --> 00:24:43,364 You don't like that, do you? 318 00:24:45,408 --> 00:24:47,285 Rafo is mine. 319 00:24:47,368 --> 00:24:50,121 He's mine and he stays. 320 00:24:50,205 --> 00:24:51,498 You understand? 321 00:24:51,581 --> 00:24:55,627 He's my property, and nobody takes my property. 322 00:24:55,710 --> 00:24:57,879 His father ran away from us. 323 00:24:57,962 --> 00:25:01,883 He had his chance, but he left us here. 324 00:25:01,966 --> 00:25:04,636 He left him with me. 325 00:25:05,970 --> 00:25:07,347 You have exactly five minutes 326 00:25:07,430 --> 00:25:09,224 to get in your vehicle and leave Mexico City. 327 00:25:09,307 --> 00:25:10,808 Do we understand each other? 328 00:25:10,892 --> 00:25:12,435 Get out. 329 00:25:13,520 --> 00:25:15,230 Get out now. 330 00:25:16,773 --> 00:25:18,608 - Lucas. - Take him out. 331 00:25:39,337 --> 00:25:40,380 Okay. 332 00:26:15,373 --> 00:26:16,416 The hell? 333 00:26:17,375 --> 00:26:18,918 Hello, gringo. 334 00:26:19,002 --> 00:26:21,588 I guess I fell asleep, yes? 335 00:26:21,671 --> 00:26:22,672 Get out. 336 00:26:23,381 --> 00:26:24,382 What? 337 00:26:25,800 --> 00:26:26,926 Get out. 338 00:26:31,764 --> 00:26:32,890 - Get out. - What? 339 00:26:32,974 --> 00:26:34,225 Get out, I said. 340 00:26:36,019 --> 00:26:37,020 What? 341 00:26:37,687 --> 00:26:38,855 What the... 342 00:26:38,938 --> 00:26:40,565 I said, out. 343 00:26:41,691 --> 00:26:43,026 Get out, you're not going. 344 00:26:43,109 --> 00:26:45,320 {\an5}- Say who? - Says me. Says your mother. 345 00:26:45,403 --> 00:26:48,323 {\an5}- I'm going with you. - No, you're not going with me. 346 00:26:48,406 --> 00:26:50,283 I said I am going. 347 00:26:50,366 --> 00:26:51,659 You're staying. 348 00:26:51,743 --> 00:26:53,286 If you go without me, do you know what I'll do? 349 00:26:53,369 --> 00:26:55,330 - What'll you do? - I'll go to the police. 350 00:26:55,413 --> 00:26:56,623 - Yeah? - Not here. 351 00:26:56,706 --> 00:26:58,499 In the next town where they don't know me. 352 00:26:58,583 --> 00:27:01,085 I'll go to the Federales and I'll tell them 353 00:27:01,169 --> 00:27:04,922 I was raped by a dirty gringo in a truck from Texas. 354 00:27:05,006 --> 00:27:06,841 You're sick. What are you gonna do 355 00:27:06,924 --> 00:27:08,343 when they get you to the hospital 356 00:27:08,426 --> 00:27:10,345 and the doc wants to shove his hand up your ass 357 00:27:10,428 --> 00:27:12,013 to give you an examination? 358 00:27:12,096 --> 00:27:14,057 Not so good, huh, sonny? 359 00:27:14,140 --> 00:27:17,268 Get your ass out of here. Jesus! Hit the highway. 360 00:27:17,352 --> 00:27:20,229 Then, I'll walk like a cripple. Like this... 361 00:27:21,564 --> 00:27:24,901 And I'll say your truck, you hit me and run away. 362 00:27:24,984 --> 00:27:26,861 Jesus Christ. 363 00:27:26,944 --> 00:27:29,572 I'll tell them that this thing 364 00:27:30,657 --> 00:27:31,783 is not yours. 365 00:27:31,866 --> 00:27:33,326 It's stolen. 366 00:27:33,409 --> 00:27:36,329 Jesus! You're sick as a dog. 367 00:27:36,412 --> 00:27:38,748 Get out of here. You ain't... 368 00:27:38,831 --> 00:27:40,291 Jerk off. 369 00:27:51,511 --> 00:27:53,429 All right, where's the wallet? 370 00:27:53,513 --> 00:27:54,555 Where's what? 371 00:27:54,639 --> 00:27:56,224 My wallet. Give it here. 372 00:27:56,307 --> 00:27:58,184 We go and I tell you, okay? 373 00:27:58,267 --> 00:28:00,228 Look, the only place you're gonna go 374 00:28:00,311 --> 00:28:01,771 is the hospital. 375 00:28:01,854 --> 00:28:03,815 Now give me the goddamn wallet. 376 00:28:03,898 --> 00:28:05,692 Ah. You get too angry. 377 00:28:05,775 --> 00:28:07,944 It's not good for you at your age. 378 00:28:08,027 --> 00:28:09,821 Give me the wallet now! 379 00:28:09,904 --> 00:28:11,072 Eat shit. 380 00:28:11,155 --> 00:28:12,657 What are you talking about, "eat shit"? 381 00:28:14,492 --> 00:28:15,576 Yeah. 382 00:28:16,786 --> 00:28:17,870 Yeah. 383 00:28:17,954 --> 00:28:18,871 You're pretty quick for old man. 384 00:28:18,955 --> 00:28:20,081 "Eat shit." Yeah. 385 00:28:20,164 --> 00:28:22,291 Okay, I'll make a deal with you. 386 00:28:22,375 --> 00:28:23,918 What deal? 387 00:28:24,001 --> 00:28:26,754 I give your wallet, you take me to the border. 388 00:28:26,838 --> 00:28:30,383 {\an5}Only to the border. Then I get across by myself. 389 00:28:33,052 --> 00:28:35,138 No deal. No dice. 390 00:28:40,017 --> 00:28:41,811 I want to go with my father. 391 00:28:58,202 --> 00:29:00,997 All right. Get in the back. 392 00:29:10,089 --> 00:29:11,632 I want you to take this chicken, 393 00:29:11,716 --> 00:29:13,593 tie his leg back down there so it doesn't... 394 00:29:13,676 --> 00:29:16,053 I don't want him crapping on the upholstery here. 395 00:29:16,137 --> 00:29:17,180 No. 396 00:29:17,263 --> 00:29:18,639 What do you mean, "no"? 397 00:29:18,723 --> 00:29:21,350 No, and he's not a chicken. His name is Macho. 398 00:29:21,434 --> 00:29:24,103 I don't care if his name is Colonel Sanders. 399 00:29:24,187 --> 00:29:25,980 Just get his ass back there. 400 00:29:26,063 --> 00:29:27,064 He's Macho. 401 00:29:27,148 --> 00:29:28,316 You know what it means, "macho"? 402 00:29:28,399 --> 00:29:29,525 It means "strong." 403 00:29:30,276 --> 00:29:31,486 Come on, Macho. 404 00:29:32,069 --> 00:29:33,070 Yeah. 405 00:29:33,863 --> 00:29:34,864 Shit. 406 00:29:46,375 --> 00:29:49,504 It's bad to have a fighter, a champion, 407 00:29:49,587 --> 00:29:51,506 with his leg tied all day. 408 00:29:52,924 --> 00:29:54,675 Gringo, 409 00:29:54,759 --> 00:29:56,969 you look a smart man to me. 410 00:29:57,053 --> 00:29:58,805 So... 411 00:29:58,888 --> 00:30:01,474 I'll make a deal with you. 412 00:30:01,557 --> 00:30:03,851 Yeah? What kind of a deal? 413 00:30:03,935 --> 00:30:05,603 If Macho sits with us, 414 00:30:05,686 --> 00:30:06,771 when he fights, 415 00:30:06,854 --> 00:30:09,357 I'll give you half of the money. 416 00:30:09,440 --> 00:30:14,028 The day Macho sits up here is the day I barbecue his ass. 417 00:30:15,613 --> 00:30:18,199 It's not good for his spirit. 418 00:30:20,701 --> 00:30:23,412 Well, I'm really worried about that. 419 00:30:24,247 --> 00:30:27,458 But he's strong now. 420 00:30:27,542 --> 00:30:29,627 When I first find him, 421 00:30:29,710 --> 00:30:32,046 he'd lose every fight. 422 00:30:32,129 --> 00:30:34,173 He was on the ground. 423 00:30:34,257 --> 00:30:35,967 His leg broke. 424 00:30:36,050 --> 00:30:40,638 So, I took care of him, and I said, 425 00:30:40,721 --> 00:30:44,600 "Stand up, you bastard. Fight!" 426 00:30:45,643 --> 00:30:47,979 He killed a very big rooster. 427 00:30:48,896 --> 00:30:50,439 From that time, 428 00:30:51,315 --> 00:30:53,317 he's Macho. 429 00:30:53,401 --> 00:30:55,027 A champion. 430 00:30:55,111 --> 00:30:56,737 That's the most exciting thing 431 00:30:56,821 --> 00:30:58,281 I've ever heard. 432 00:31:05,538 --> 00:31:07,373 Why don't we sleep in the truck? 433 00:31:07,456 --> 00:31:08,791 Yeah. 434 00:31:08,875 --> 00:31:11,919 'Cause we can sleep out here in the wide-open spaces. 435 00:31:12,003 --> 00:31:13,254 The air is nice and clean. 436 00:31:13,337 --> 00:31:15,506 It's not like it is in the cities. 437 00:31:15,590 --> 00:31:17,008 It's beautiful. 438 00:31:17,091 --> 00:31:19,594 I think something else maybe. 439 00:31:19,677 --> 00:31:20,720 What? 440 00:31:21,304 --> 00:31:22,680 Like 441 00:31:22,763 --> 00:31:25,683 when I fall asleep, you'll drive away without me. 442 00:31:26,350 --> 00:31:28,311 Yeah. 443 00:31:28,394 --> 00:31:31,022 I'm not gonna run away without you, kid. 444 00:31:31,105 --> 00:31:33,065 Just go to sleep. 445 00:31:35,151 --> 00:31:36,402 What's the matter with this guy? 446 00:31:36,485 --> 00:31:38,779 He's got something on his eye here. 447 00:31:38,863 --> 00:31:40,489 Got something in right here. 448 00:31:40,573 --> 00:31:42,325 Wait, wait a second. 449 00:31:43,326 --> 00:31:45,244 - Oh. - Yeah. I got it. 450 00:31:45,328 --> 00:31:46,370 Very good. 451 00:31:46,454 --> 00:31:47,955 Go ahead. 452 00:31:48,039 --> 00:31:50,917 You're a veterinario? 453 00:31:51,000 --> 00:31:52,668 No. No, veterinario. 454 00:31:52,752 --> 00:31:55,796 I've just loved animals all my life. 455 00:31:56,714 --> 00:31:58,341 - Oh, yeah? - Yeah. 456 00:31:59,091 --> 00:32:00,760 At rodeo? 457 00:32:00,843 --> 00:32:02,261 Yeah, rodeo. 458 00:32:02,345 --> 00:32:04,180 Working on ranches 459 00:32:04,263 --> 00:32:08,142 and working with horses and stuff especially. 460 00:32:08,225 --> 00:32:10,728 Well, so I think he'll be fine. 461 00:32:11,938 --> 00:32:14,440 Macho. His name is Macho. 462 00:32:15,232 --> 00:32:16,943 Whatever. 463 00:32:17,026 --> 00:32:18,778 What's wrong with that? 464 00:32:18,861 --> 00:32:19,987 Nothing. 465 00:32:20,071 --> 00:32:22,865 Guy wants to name his cock "Macho"... 466 00:32:22,949 --> 00:32:25,368 It's okay by me. 467 00:32:27,036 --> 00:32:29,538 He's macho, like me. 468 00:32:29,622 --> 00:32:31,248 Very strong rooster. 469 00:32:31,332 --> 00:32:32,708 Everyone wants him. 470 00:32:32,792 --> 00:32:35,002 One even stole him from me. 471 00:32:35,086 --> 00:32:39,048 Yeah, your mother says you've stolen a few things yourself. 472 00:32:39,131 --> 00:32:40,758 Cars and such. 473 00:32:40,841 --> 00:32:44,011 When we get up in the States, you touch a man's vehicle, 474 00:32:44,095 --> 00:32:46,389 that doesn't go over. 475 00:32:46,472 --> 00:32:50,101 Yeah. I'll remember when we get to Texas. 476 00:32:50,184 --> 00:32:51,769 Especially in Texas. 477 00:32:51,852 --> 00:32:56,273 {\an5}And you can watch all that "macho" crap up there too. 478 00:32:56,357 --> 00:32:58,484 Nobody likes that stuff. 479 00:33:10,955 --> 00:33:12,707 How'd you get the bruises? 480 00:33:16,043 --> 00:33:18,713 Being on the street cause all that? 481 00:33:20,131 --> 00:33:21,340 Sometimes. 482 00:33:22,925 --> 00:33:27,722 {\an5}And sometimes when I go home, it's worse. 483 00:33:27,805 --> 00:33:30,975 That's why I stay on the streets. 484 00:33:31,058 --> 00:33:33,227 All the bad stuff happens at home. 485 00:33:37,773 --> 00:33:39,859 My mom hates me. 486 00:33:42,570 --> 00:33:44,655 You want to know why? 487 00:33:44,739 --> 00:33:46,365 Not really. 488 00:33:47,783 --> 00:33:50,411 She bring home a strange man today, 489 00:33:50,494 --> 00:33:52,913 another strange man tomorrow, 490 00:33:52,997 --> 00:33:55,541 and she said I should call them "Uncle." 491 00:33:55,624 --> 00:33:58,085 And I say to her, 492 00:33:58,169 --> 00:34:00,337 "How many men can I call 'Uncle'?" 493 00:34:01,464 --> 00:34:04,008 So, she hates me. 494 00:34:05,384 --> 00:34:06,802 And Aurelio, 495 00:34:07,678 --> 00:34:09,472 he was in prison. 496 00:34:09,555 --> 00:34:13,517 Sometimes he sells drugs and brings her pills and dope. 497 00:34:15,394 --> 00:34:18,272 One time I spit on him. 498 00:34:18,356 --> 00:34:20,900 He hits me to teach me manners 499 00:34:21,692 --> 00:34:23,402 and I said to him... 500 00:34:26,072 --> 00:34:27,615 "Don't teach me manners 501 00:34:27,698 --> 00:34:31,160 {\an5}when you're in bed with my mom, where she sleep." 502 00:34:31,243 --> 00:34:34,455 So, I say, to hell with that. 503 00:34:34,538 --> 00:34:37,500 I make a few pesos with Macho for myself 504 00:34:39,210 --> 00:34:41,378 and I do what I want. 505 00:34:42,880 --> 00:34:44,548 On the street, 506 00:34:44,632 --> 00:34:46,300 I trust no one. 507 00:34:48,010 --> 00:34:49,678 But it's safer than at home. 508 00:34:57,686 --> 00:35:00,481 You can never trust no one. 509 00:35:36,851 --> 00:35:38,102 We're gonna take 510 00:35:38,185 --> 00:35:40,062 a little bit of a different route here. 511 00:35:41,355 --> 00:35:44,024 - Federales are there. - Oh, shit. 512 00:35:44,108 --> 00:35:45,943 We gotta go down this road. 513 00:35:46,026 --> 00:35:47,278 What do they want? 514 00:35:47,361 --> 00:35:49,155 Well, they probably wanted you. 515 00:35:50,573 --> 00:35:51,991 We'll stay away from them. 516 00:35:52,074 --> 00:35:53,534 What are we doing? 517 00:35:53,617 --> 00:35:56,996 We go off, take this road here. 518 00:35:57,955 --> 00:35:59,081 All the way around, 519 00:35:59,165 --> 00:36:00,291 and we won't have to deal with them. 520 00:36:00,374 --> 00:36:03,127 No good. It's bump, bump, bump. 521 00:36:04,461 --> 00:36:07,256 Bit more like jail, jail, jail. 522 00:36:20,436 --> 00:36:22,354 Hi. 523 00:36:22,438 --> 00:36:25,900 {\an5}We brought our own red rooster with us, see? 524 00:36:25,983 --> 00:36:27,568 In your honor. 525 00:36:27,651 --> 00:36:28,777 Gracias. 526 00:36:28,861 --> 00:36:32,406 Uh, I'm gonna have a cerveza blanca 527 00:36:32,490 --> 00:36:33,782 and he'll have a... 528 00:36:39,747 --> 00:36:41,373 What's Amarillo? 529 00:36:41,457 --> 00:36:44,960 Uh, nothing. Just something I drink. 530 00:36:45,044 --> 00:36:46,921 Oh, okay. 531 00:36:49,465 --> 00:36:50,507 Gracias. 532 00:36:52,843 --> 00:36:54,678 It's tequila. 533 00:36:55,763 --> 00:36:57,890 - Tequila. - Yeah. 534 00:36:57,973 --> 00:37:00,142 You're not gonna drink any tequila. 535 00:37:00,226 --> 00:37:01,769 But I want it. 536 00:37:01,852 --> 00:37:03,646 {\an5}I don't care. You're not gonna drink it, not with me. 537 00:37:05,272 --> 00:37:07,149 I drink tequila once and I never got sick. 538 00:37:07,233 --> 00:37:09,485 {\an5}Yeah, well, when you're with your dad, up above the border, 539 00:37:09,568 --> 00:37:10,945 you can drink battery acid, 540 00:37:11,028 --> 00:37:13,197 but you're not gonna drink tequila with me. 541 00:37:13,280 --> 00:37:15,407 An Orange Crush, por favor. 542 00:37:16,784 --> 00:37:19,328 Yeah, that's better. 543 00:37:21,413 --> 00:37:22,957 I'll be back. 544 00:37:23,040 --> 00:37:24,124 Where are you going? 545 00:37:24,208 --> 00:37:25,584 Make a little call. 546 00:37:39,557 --> 00:37:40,599 Yeah, hello. 547 00:37:40,683 --> 00:37:42,476 I found the boy. 548 00:37:42,559 --> 00:37:43,644 Yes! 549 00:37:43,727 --> 00:37:46,480 Shit, that's great! That's great! 550 00:37:46,563 --> 00:37:47,773 It wasn't easy, 551 00:37:47,856 --> 00:37:49,817 but I found him and we're on our way. 552 00:37:49,900 --> 00:37:52,069 Not without bumps, but we're on our way. 553 00:37:52,152 --> 00:37:53,862 It doesn't matter. It doesn't matter. 554 00:37:53,946 --> 00:37:55,197 I knew you'd find him. 555 00:37:55,281 --> 00:37:57,199 I knew I did the right thing sending you. 556 00:37:57,283 --> 00:38:01,036 {\an5}Not like those other two guys you sent down here. 557 00:38:01,120 --> 00:38:03,330 Thanks a lot for that. 558 00:38:03,414 --> 00:38:05,916 I'm gonna be calling you along the way 559 00:38:06,000 --> 00:38:08,794 {\an5}and you'll be playing it straight with me, understand? 560 00:38:08,877 --> 00:38:11,297 Okay. All right. 561 00:38:12,423 --> 00:38:14,341 Just get him back up here, okay? 562 00:38:14,425 --> 00:38:16,427 - You've got it. - All right. 563 00:38:35,863 --> 00:38:37,656 Kinda glowing there, kid. 564 00:38:44,038 --> 00:38:47,166 Ah. Fine Mexican beer. 565 00:38:48,375 --> 00:38:50,002 Can I wear your hat? 566 00:38:52,379 --> 00:38:53,630 No. 567 00:38:54,548 --> 00:38:55,716 Why not? 568 00:38:55,799 --> 00:38:57,885 Because it's a cowboy hat. 569 00:38:57,968 --> 00:39:00,763 And you're not a cowboy. 570 00:39:00,846 --> 00:39:03,724 Anything a gringo cowboy can do with horses, 571 00:39:03,807 --> 00:39:05,726 a Mexicano can do better. 572 00:39:08,479 --> 00:39:10,230 Well, you're in bad shape, then, 573 00:39:10,314 --> 00:39:12,066 because you're half gringo. 574 00:39:17,363 --> 00:39:20,074 What do you think, kid? 575 00:39:21,992 --> 00:39:23,827 You think I'm a gringo? 576 00:39:24,745 --> 00:39:25,746 Yeah. 577 00:39:27,581 --> 00:39:31,043 Do you think I'm like my father? 578 00:39:31,835 --> 00:39:33,462 A coward? 579 00:39:34,296 --> 00:39:35,756 Who run away? 580 00:39:38,550 --> 00:39:40,469 - Well... - You think 581 00:39:40,552 --> 00:39:42,554 I'm like my mom? 582 00:39:42,638 --> 00:39:44,014 Weak? 583 00:39:46,141 --> 00:39:48,644 I don't know. I don't know your mom. 584 00:39:48,727 --> 00:39:50,270 - But your father... - Then... 585 00:39:53,190 --> 00:39:55,109 who am I, Mike? 586 00:39:58,529 --> 00:40:00,280 Here, kid. Try the hat... 587 00:40:00,364 --> 00:40:02,408 I don't want to wear your dumb, stupid hat. 588 00:40:11,708 --> 00:40:14,086 Mike! 589 00:40:25,013 --> 00:40:27,349 Help me, Mike! Get off! 590 00:40:27,433 --> 00:40:28,934 What the hell are you doing? 591 00:40:29,017 --> 00:40:30,477 {\an5}- You leave him alone. - Get away. 592 00:40:30,561 --> 00:40:32,312 He's not your son. He's not yours to take. 593 00:40:32,396 --> 00:40:34,815 His mother warned you, gringo. Don't be stubborn! 594 00:40:34,898 --> 00:40:36,608 - No. - This is your last chance. 595 00:40:36,692 --> 00:40:39,403 - Mike! - The kid is not your concern. 596 00:40:39,486 --> 00:40:41,780 - Good job, Macho. - Hey, stupid bird! 597 00:40:41,864 --> 00:40:44,116 Good job, Macho. 598 00:40:49,163 --> 00:40:50,873 Okay. 599 00:40:50,956 --> 00:40:52,624 Hey! 600 00:40:59,339 --> 00:41:00,674 What's he saying? 601 00:41:01,884 --> 00:41:02,926 {\an8}It's not good. 602 00:41:16,440 --> 00:41:17,941 Rafael. Rafael. 603 00:41:24,448 --> 00:41:26,533 Time for us to go. 604 00:41:43,300 --> 00:41:46,845 You did all right, kid. You did all right. 605 00:41:53,852 --> 00:41:55,229 You want another tortilla? 606 00:41:55,312 --> 00:41:57,314 No, I don't. I don't think so. No. 607 00:41:58,774 --> 00:42:00,734 What's the matter? 608 00:42:00,818 --> 00:42:03,904 Yeah, no, I don't feel too good. 609 00:42:07,866 --> 00:42:10,244 I don't know why you're laughing. 610 00:42:10,327 --> 00:42:13,288 You Mexicans always laugh at us gringos 611 00:42:13,372 --> 00:42:15,999 because we get sick on your dirty water. 612 00:42:16,083 --> 00:42:19,294 It's not the water that's dirty. It's you. 613 00:42:19,378 --> 00:42:21,171 We drink and we're healthy. 614 00:42:21,255 --> 00:42:24,258 You drink it and die in the toilet. 615 00:42:24,341 --> 00:42:26,843 Ah, don't mention that. 616 00:42:27,803 --> 00:42:28,845 Speaking... 617 00:42:32,474 --> 00:42:36,019 Run! It's gonna come out. 618 00:42:38,021 --> 00:42:41,400 Wait. I'll give you something to make you feel better. 619 00:42:42,484 --> 00:42:43,485 What? 620 00:42:54,037 --> 00:42:55,789 Here, try it. 621 00:42:55,872 --> 00:42:56,790 Cactus? 622 00:42:56,873 --> 00:42:58,083 Yeah, it's good. Try it. 623 00:42:58,959 --> 00:43:00,002 You try it. 624 00:43:01,878 --> 00:43:03,380 Okay. Watch. 625 00:43:05,549 --> 00:43:07,676 - See? I did not die. - Okay. 626 00:43:18,020 --> 00:43:18,979 Hey! 627 00:43:19,062 --> 00:43:20,522 - Go! Go, go, go! - No! 628 00:43:21,857 --> 00:43:23,358 The car! 629 00:43:23,442 --> 00:43:24,526 No! 630 00:43:27,529 --> 00:43:28,530 No! 631 00:43:32,618 --> 00:43:34,286 Stop! 632 00:43:38,624 --> 00:43:39,958 Shit! 633 00:43:47,299 --> 00:43:50,052 I can't even call the cops. 634 00:44:08,779 --> 00:44:11,365 So, what now? 635 00:44:11,448 --> 00:44:14,117 We gotta get ourselves some transportation. 636 00:44:14,201 --> 00:44:15,452 And clothes. 637 00:44:15,535 --> 00:44:17,996 And you should dress not like an American. 638 00:44:18,080 --> 00:44:21,792 So everybody doesn't see gringo, gringo, gringo. 639 00:44:24,294 --> 00:44:25,545 I want some water. 640 00:44:31,093 --> 00:44:34,262 {\an5}There's a store right here. I think I'll go check it out. 641 00:44:35,597 --> 00:44:36,598 Yeah. 642 00:44:54,992 --> 00:44:56,326 Look, Macho. 643 00:44:56,410 --> 00:44:58,453 A gringo goes in, and a Mexicano comes out. 644 00:44:58,537 --> 00:45:00,330 Yeah, I bought you some clothes. 645 00:45:00,414 --> 00:45:01,665 Thank you. 646 00:45:01,748 --> 00:45:02,749 Well, 647 00:45:03,834 --> 00:45:05,043 I guess we should be going. 648 00:45:05,127 --> 00:45:06,128 What's this? 649 00:45:06,211 --> 00:45:07,629 Transportation. 650 00:45:09,381 --> 00:45:11,925 Transportation? Where'd you get it? 651 00:45:12,008 --> 00:45:13,009 I find it. 652 00:45:14,469 --> 00:45:15,971 Bullshit. 653 00:45:16,054 --> 00:45:18,765 {\an5}It was sitting right here. So nobody want it, I guess. 654 00:45:18,849 --> 00:45:22,269 Yeah? Nobody was sitting in it then, huh? 655 00:45:22,352 --> 00:45:23,854 We'll leave it in the next town. 656 00:45:23,937 --> 00:45:26,106 - Yeah. - I only lend it from somebody. 657 00:45:26,189 --> 00:45:28,233 In Mexico, we're friendly people. 658 00:45:28,316 --> 00:45:29,901 You lend, I lend. 659 00:45:29,985 --> 00:45:32,112 {\an5}- We lend, everybody lends. - Yeah, yeah. 660 00:45:32,195 --> 00:45:33,155 What? 661 00:45:33,238 --> 00:45:34,656 Just, uh... 662 00:45:34,740 --> 00:45:36,742 It's not your car 663 00:45:36,825 --> 00:45:38,493 and I'll be driving it. 664 00:45:48,587 --> 00:45:49,629 Macho. 665 00:46:16,782 --> 00:46:19,034 You're kind of growing on me, kid. 666 00:46:22,704 --> 00:46:25,040 This looks like an interesting town. 667 00:46:26,625 --> 00:46:28,752 Maybe we should check it out. 668 00:46:36,885 --> 00:46:37,969 Hola, Mama. 669 00:46:49,689 --> 00:46:52,025 What do you say we look around, huh? 670 00:46:55,570 --> 00:46:57,614 Bring in the rooster. 671 00:47:10,794 --> 00:47:12,045 Federales. 672 00:47:39,656 --> 00:47:40,907 I'll have coffee for me, 673 00:47:40,991 --> 00:47:43,326 and anything in the house for him. 674 00:48:04,931 --> 00:48:05,974 Aqui. 675 00:48:07,642 --> 00:48:09,060 Thank you. 676 00:48:40,133 --> 00:48:41,551 Uh... 677 00:48:41,635 --> 00:48:43,094 She says that's strange. 678 00:48:43,178 --> 00:48:45,347 The Federales never come over here. 679 00:48:46,806 --> 00:48:47,849 Gracias. 680 00:48:49,225 --> 00:48:50,977 Thank you very much. Yeah. 681 00:48:51,061 --> 00:48:52,228 Si. Uh... 682 00:49:06,993 --> 00:49:09,663 I'm gonna take a little siesta here. 683 00:49:09,746 --> 00:49:12,832 Tired, eh? Old man needs a nap? 684 00:49:12,916 --> 00:49:14,876 You bet. 685 00:49:33,311 --> 00:49:34,312 Macho. 686 00:49:35,438 --> 00:49:37,190 The hell you doing here? 687 00:49:39,776 --> 00:49:42,946 Don't drink out of my cup either, will you, pal? 688 00:49:48,284 --> 00:49:52,998 {\an5}Dreamt I was in a desert bar, but now I'm in one. 689 00:49:55,458 --> 00:49:56,543 Jerk. 690 00:50:15,979 --> 00:50:19,107 She says you don't snore. She likes that. 691 00:50:19,190 --> 00:50:21,609 Oh. Well... 692 00:50:22,444 --> 00:50:24,237 did I miss anything here? 693 00:50:24,320 --> 00:50:27,574 {\an5}Yeah. She asked why the Federales were looking for us. 694 00:50:27,657 --> 00:50:31,494 {\an5}I tell her you're my father, and you broke out of the loco, 695 00:50:31,578 --> 00:50:33,204 the crazy hospital. 696 00:50:33,288 --> 00:50:35,915 And they're looking for you. 697 00:50:35,999 --> 00:50:38,084 And she bought into all that? 698 00:50:39,335 --> 00:50:41,254 She didn't believe me. 699 00:50:41,338 --> 00:50:43,757 So, then I told her 700 00:50:43,840 --> 00:50:46,342 you're here to bring me to Texas with my father 701 00:50:46,426 --> 00:50:48,428 and my mother says no. 702 00:50:48,511 --> 00:50:50,638 So, you told her the truth. 703 00:50:51,681 --> 00:50:54,142 I thought you didn't trust anyone. 704 00:50:55,185 --> 00:50:56,770 No. 705 00:50:56,853 --> 00:50:58,605 But you trust her? 706 00:51:01,858 --> 00:51:05,570 {\an5}Yeah. Yeah, for some reason, I guess, yes. 707 00:51:07,155 --> 00:51:09,449 Oh, well, 708 00:51:09,532 --> 00:51:11,409 on that, I think we oughta... 709 00:51:12,243 --> 00:51:14,287 We oughta go. 710 00:51:14,370 --> 00:51:16,539 Will you, uh, thank the senora for me? 711 00:51:17,624 --> 00:51:19,292 Senorita. 712 00:51:19,375 --> 00:51:22,337 She's not married. She's a widow. 713 00:51:23,088 --> 00:51:25,048 Marta. 714 00:51:25,131 --> 00:51:26,716 Mi nombre, name, 715 00:51:27,383 --> 00:51:28,510 Marta. 716 00:51:31,346 --> 00:51:32,555 I'm Mike. 717 00:51:33,473 --> 00:51:35,725 Si. He say. 718 00:51:36,851 --> 00:51:37,852 Yeah. 719 00:51:39,687 --> 00:51:40,688 Okay. 720 00:52:20,520 --> 00:52:22,313 Not another roadblock. 721 00:52:37,579 --> 00:52:40,415 What's the Spanish word for "irony"? 722 00:52:42,417 --> 00:52:45,587 Well, we'll have to go back to that town we were in. 723 00:52:46,963 --> 00:52:50,133 Just wait till this shitstorm's over with. 724 00:52:56,472 --> 00:52:58,933 Perfect place to get out of the rain. 725 00:53:22,832 --> 00:53:23,833 Huh. 726 00:53:25,084 --> 00:53:26,586 It's a shrine, Mike. 727 00:53:32,425 --> 00:53:34,093 Of the Virgen Maria. 728 00:53:51,194 --> 00:53:52,111 Okay. 729 00:53:52,195 --> 00:53:54,364 What are you doing? 730 00:53:54,447 --> 00:53:56,616 - Hmm? - What are you doing? 731 00:53:56,699 --> 00:53:57,784 Oh, I'm, uh... 732 00:53:59,994 --> 00:54:01,788 I'm gonna go to sleep. 733 00:54:01,871 --> 00:54:03,790 What the hell do you think this is? 734 00:54:03,873 --> 00:54:07,835 We cannot sleep in the shrine of the Virgen Maria. 735 00:54:07,919 --> 00:54:11,965 Maria's not gonna worry about it. She's fine. 736 00:54:13,883 --> 00:54:15,635 She won't care. 737 00:54:26,771 --> 00:54:28,064 Night, kid. 738 00:54:33,194 --> 00:54:34,362 Mike? 739 00:54:34,445 --> 00:54:35,446 Yeah? 740 00:54:35,530 --> 00:54:37,365 Mike, do you believe in God? 741 00:54:41,828 --> 00:54:43,288 I don't know, kid. 742 00:54:44,539 --> 00:54:46,249 I guess so, yeah. 743 00:54:48,334 --> 00:54:51,546 You Catholic? 744 00:54:52,297 --> 00:54:53,631 No. 745 00:54:53,715 --> 00:54:55,717 I'm not Catholic, kid. 746 00:54:55,800 --> 00:54:58,094 That's too bad for you, Mike. 747 00:54:58,177 --> 00:55:00,513 Even if you believe in God and you're not Catholic, 748 00:55:00,596 --> 00:55:04,142 they don't believe in you. 749 00:55:04,225 --> 00:55:07,770 What, is he playing favorites, maybe, or something? 750 00:55:07,854 --> 00:55:09,522 Yeah. 751 00:55:09,605 --> 00:55:11,691 I don't believe this shit. 752 00:55:11,774 --> 00:55:14,819 "We're all God's children." 753 00:55:15,445 --> 00:55:16,487 Do you? 754 00:55:19,032 --> 00:55:22,452 Well, we're all somebody's children, kid. 755 00:55:29,292 --> 00:55:31,336 Do you have any children? 756 00:55:32,962 --> 00:55:33,963 No. 757 00:55:36,966 --> 00:55:38,343 Oh, I did. 758 00:55:39,344 --> 00:55:40,345 Did? 759 00:55:41,262 --> 00:55:42,847 Yeah. 760 00:55:42,930 --> 00:55:44,557 Matthew, boy. 761 00:55:47,101 --> 00:55:49,437 My boy... 762 00:55:49,520 --> 00:55:52,148 and my wife were killed in an auto accident 763 00:55:52,231 --> 00:55:53,816 some years back. 764 00:55:55,610 --> 00:55:56,611 Sorry. 765 00:56:00,073 --> 00:56:01,240 Anyway... 766 00:56:03,076 --> 00:56:06,412 I wasn't much good after that. 767 00:56:06,496 --> 00:56:08,748 I kind of went on a rampage. 768 00:56:08,831 --> 00:56:10,583 Too much drinking. 769 00:56:11,459 --> 00:56:12,919 Being crazy. 770 00:56:16,672 --> 00:56:18,257 But your dad, 771 00:56:20,009 --> 00:56:21,803 he saved my ass. 772 00:56:23,846 --> 00:56:25,556 He gave me work. 773 00:56:27,975 --> 00:56:29,060 He... 774 00:56:30,478 --> 00:56:32,939 gave me my life back. 775 00:56:33,022 --> 00:56:34,774 I owe him a lot. 776 00:56:37,276 --> 00:56:39,946 And you're the payback, kid. 777 00:56:41,114 --> 00:56:42,615 You're the payback. 778 00:56:43,950 --> 00:56:45,910 I'm paying him back. 779 00:57:05,555 --> 00:57:06,556 Hey! 780 00:57:17,733 --> 00:57:19,902 Look at this. Fantastic, huh? 781 00:57:24,073 --> 00:57:26,033 How'd you know we were here? 782 00:57:31,247 --> 00:57:35,168 She came to light a candle, and she saw our car. 783 00:57:36,252 --> 00:57:37,295 Yeah. 784 00:57:38,212 --> 00:57:39,338 Well, thanks. 785 00:57:39,422 --> 00:57:40,715 Gracias. 786 00:57:42,800 --> 00:57:43,843 Muy bien. 787 00:58:08,117 --> 00:58:09,660 Oh, damn! 788 00:58:19,837 --> 00:58:21,214 What's the matter? 789 00:58:21,297 --> 00:58:22,757 Look, the car. 790 00:58:29,889 --> 00:58:31,641 Whoa, Jesus. 791 00:58:33,309 --> 00:58:34,810 Well, 792 00:58:34,894 --> 00:58:37,188 we better get used to this town, kid. 793 00:58:37,271 --> 00:58:39,106 We're gonna be here a while. 794 00:58:40,149 --> 00:58:41,984 It's a piece of shit. 795 00:59:01,921 --> 00:59:03,422 Everything all right? 796 00:59:03,506 --> 00:59:04,507 Hey. 797 00:59:06,008 --> 00:59:07,426 You speak English, amigo? 798 00:59:07,510 --> 00:59:09,053 Yeah. 799 00:59:09,136 --> 00:59:13,099 These horse are for sale. You want to buy? 800 00:59:13,182 --> 00:59:17,103 I noticed one of those guys has got an injury 801 00:59:17,186 --> 00:59:19,188 on the left haunch there. 802 00:59:19,272 --> 00:59:20,898 He's a little rough to me. 803 00:59:20,982 --> 00:59:22,358 Yeah, in fact, all your horses 804 00:59:22,441 --> 00:59:24,527 are a little on the rough side. 805 00:59:24,610 --> 00:59:27,071 They get hurt being rounded up. 806 00:59:27,154 --> 00:59:28,781 Wild horses, huh? 807 00:59:28,864 --> 00:59:31,784 Si, we catch, but not break them. 808 00:59:31,867 --> 00:59:33,619 They are very wild. 809 00:59:33,703 --> 00:59:35,371 Not many can ride. 810 00:59:35,454 --> 00:59:36,789 Yeah. 811 00:59:36,872 --> 00:59:39,875 Pretty hard to sell a horse that you can't ride. 812 00:59:48,050 --> 00:59:50,469 {\an5}Maybe we can do something about that. 813 00:59:50,553 --> 00:59:52,513 - We? Who's we? - Yeah. 814 00:59:52,597 --> 00:59:53,764 You and me. 815 00:59:54,890 --> 00:59:57,435 I don't even know how to ride. 816 00:59:57,518 --> 00:59:58,728 But I can do anything. 817 00:59:58,811 --> 01:00:00,062 Of course you can. 818 01:00:00,146 --> 01:00:02,106 Wouldn't want to get up there in Texas 819 01:00:02,189 --> 01:00:05,234 and have people find out you don't know how to ride. 820 01:00:34,513 --> 01:00:35,514 Whoa. 821 01:00:37,433 --> 01:00:38,643 Macho. 822 01:00:39,977 --> 01:00:41,354 Okay. 823 01:00:41,437 --> 01:00:43,314 Pick up the flow, will ya? 824 01:00:44,690 --> 01:00:47,026 {\an5}Keep your weight on the balls of your feet. 825 01:00:50,655 --> 01:00:53,407 More like it. Do less with your hands. 826 01:00:55,701 --> 01:00:57,161 Pick it up more. 827 01:00:58,704 --> 01:00:59,830 Attaboy. 828 01:01:01,374 --> 01:01:02,917 Not bad at all. 829 01:01:04,669 --> 01:01:07,213 Pick it up. Pick it up. More. 830 01:01:07,296 --> 01:01:08,589 There you go. 831 01:01:08,673 --> 01:01:11,217 Don't lay back. Stay upright. 832 01:01:11,300 --> 01:01:13,636 There, that's good. That's good. 833 01:01:13,719 --> 01:01:15,721 Heels down. That's good. 834 01:01:15,805 --> 01:01:17,056 That's a good little figure eight. 835 01:01:17,139 --> 01:01:18,474 Come back this way. 836 01:01:23,854 --> 01:01:25,731 All right, son. You're doing good. 837 01:01:25,815 --> 01:01:27,733 You're doing great. 838 01:01:27,817 --> 01:01:30,903 May not be a disgrace in Texas after all. 839 01:01:56,387 --> 01:01:58,472 Here's a gift, ladies. 840 01:02:01,475 --> 01:02:02,727 Cafe? 841 01:02:04,353 --> 01:02:06,147 Sure. All right. 842 01:02:09,650 --> 01:02:10,693 Okay. 843 01:02:24,498 --> 01:02:26,500 Thank you. 844 01:02:26,584 --> 01:02:31,672 {\an5}You know, we just brought you that meat as a gift. 845 01:02:36,051 --> 01:02:38,304 Yeah, I just came here to bring stuff. 846 01:02:38,387 --> 01:02:42,433 I didn't come here to freeload a meal. 847 01:02:42,516 --> 01:02:43,642 Uh... 848 01:02:53,444 --> 01:02:57,406 Um, she says she'll do as she pleases. 849 01:02:57,490 --> 01:02:59,074 Oh, all right. 850 01:03:00,409 --> 01:03:01,452 Okay. 851 01:03:14,840 --> 01:03:16,383 These your girls? 852 01:03:30,940 --> 01:03:32,149 Mm-mm. 853 01:03:32,233 --> 01:03:33,651 Granddaughters. 854 01:03:33,734 --> 01:03:37,071 Her daughter got sick and died. 855 01:03:37,154 --> 01:03:38,739 Also her son-in-law. 856 01:03:40,115 --> 01:03:42,535 Her husband died too. 857 01:03:42,618 --> 01:03:44,870 Same illness. Two years ago. 858 01:03:44,954 --> 01:03:46,997 Now widow, like you. 859 01:03:48,374 --> 01:03:49,625 Sorry. 860 01:03:51,919 --> 01:03:53,462 No. 861 01:04:17,987 --> 01:04:19,530 She's deaf? 862 01:04:20,614 --> 01:04:21,782 Seems so. 863 01:04:23,701 --> 01:04:25,452 How do you know sign language? 864 01:04:26,996 --> 01:04:29,790 Just something you pick up along the way. 865 01:04:44,805 --> 01:04:46,098 What did you say? 866 01:04:46,181 --> 01:04:48,225 Wouldn't you like to know? 867 01:04:53,856 --> 01:04:55,357 Gracias. 868 01:06:06,595 --> 01:06:09,723 So, what's that all about? 869 01:06:10,641 --> 01:06:12,101 The deputy. 870 01:06:12,184 --> 01:06:13,602 What about the deputy? 871 01:06:13,686 --> 01:06:16,730 Uh, first, he said he's a sheriff 872 01:06:16,814 --> 01:06:19,566 and it's his job to know what's going on. 873 01:06:19,650 --> 01:06:22,569 {\an5}But she said he's not the sheriff. He's a deputy. 874 01:06:22,653 --> 01:06:25,239 {\an5}And that's only because his uncle made him deputy. 875 01:06:25,322 --> 01:06:27,658 And they don't even have a police station. 876 01:06:27,741 --> 01:06:29,368 And if he didn't mind his business, 877 01:06:29,451 --> 01:06:31,412 she said he never eat at the cantina again. 878 01:06:33,288 --> 01:06:35,916 Um, he said... 879 01:06:39,294 --> 01:06:41,171 Uh, what's next? 880 01:06:54,351 --> 01:06:55,894 Looking good, kid. 881 01:06:58,564 --> 01:07:01,567 Look where you're going, and go where you're looking. 882 01:07:03,318 --> 01:07:04,820 Good. 883 01:07:04,903 --> 01:07:06,488 Put your heels down. 884 01:07:06,572 --> 01:07:07,698 Okay. 885 01:07:07,781 --> 01:07:09,283 Heels down. 886 01:07:09,366 --> 01:07:11,577 Yeah, don't look like a sack of potatoes there. 887 01:07:14,830 --> 01:07:17,583 {\an5}Your dad's gonna be a happy man seeing you that way. 888 01:07:17,666 --> 01:07:18,876 - We'll see you in a bit. - Yeah. 889 01:07:18,959 --> 01:07:21,795 Come on. Come on. Come on. 890 01:07:26,300 --> 01:07:28,635 Uh, this is Senora Reyes. 891 01:07:28,719 --> 01:07:30,262 Her goat was attacked by dogs, 892 01:07:30,345 --> 01:07:32,931 so I tell her you're good with animals. 893 01:07:33,015 --> 01:07:34,808 Well, why don't you put him over here. 894 01:07:34,892 --> 01:07:37,561 Put him on this table, we'll take a look. 895 01:07:43,192 --> 01:07:45,027 Put him right up there. 896 01:07:45,903 --> 01:07:47,613 Let me see. 897 01:07:47,696 --> 01:07:49,865 Let's see. Oh, yeah. 898 01:07:49,948 --> 01:07:52,743 {\an5}Yeah, somebody chewed on him pretty good. 899 01:07:52,826 --> 01:07:54,620 Not so good. Yeah. 900 01:07:56,747 --> 01:07:57,790 Yeah. 901 01:08:07,800 --> 01:08:10,636 Okay, I think we can fix her up in a bit. 902 01:08:10,719 --> 01:08:11,929 And it's gonna be okay. 903 01:08:13,138 --> 01:08:14,473 All righty. 904 01:08:14,556 --> 01:08:15,808 Mike, it should've taken three, 905 01:08:15,891 --> 01:08:17,267 maybe four days tops. 906 01:08:17,351 --> 01:08:19,478 But two goddamn weeks? What are you doing? 907 01:08:19,561 --> 01:08:21,980 {\an5}I told you it was gonna take a little while. 908 01:08:22,064 --> 01:08:23,649 I heard that already. 909 01:08:23,732 --> 01:08:26,068 Just keep telling him what he wants to hear. 910 01:08:26,151 --> 01:08:27,611 - Who? - "Who?" 911 01:08:27,694 --> 01:08:30,364 The kid. Rafael. 912 01:08:31,281 --> 01:08:32,491 Just keep him happy, 913 01:08:32,574 --> 01:08:33,826 and whatever you do, 914 01:08:33,909 --> 01:08:35,494 do not let his mother get a hold of him. 915 01:08:35,577 --> 01:08:37,913 Or her lawyers will never respond. 916 01:08:37,996 --> 01:08:39,331 Respond to what? 917 01:08:39,414 --> 01:08:41,083 It's a business thing. 918 01:08:41,166 --> 01:08:42,668 A few years ago, down there in Mexico, 919 01:08:42,751 --> 01:08:44,920 I invested in some property in her name 920 01:08:45,003 --> 01:08:47,172 to avoid their goddamn taxes, 921 01:08:47,256 --> 01:08:49,925 and now those investments have matured. 922 01:08:50,008 --> 01:08:52,177 So I want the return on my investment. 923 01:08:52,261 --> 01:08:53,679 Just like the kid. 924 01:08:53,762 --> 01:08:55,722 {\an5}Well, yeah, okay. So, you get it. 925 01:08:55,806 --> 01:08:56,932 Mm-hmm. 926 01:08:57,015 --> 01:08:59,184 I get it. You played me, you bastard. 927 01:08:59,268 --> 01:09:00,519 I didn't play you. 928 01:09:00,602 --> 01:09:02,855 What are you, eight years old, Mike? 929 01:09:03,439 --> 01:09:04,481 Jesus! 930 01:09:04,565 --> 01:09:06,900 If I have something she wants, 931 01:09:06,984 --> 01:09:09,069 maybe she'll negotiate. 932 01:09:09,153 --> 01:09:11,488 Christ, I'm a reasonable man. 933 01:09:11,572 --> 01:09:13,866 I'm just asking for my half. 934 01:09:13,949 --> 01:09:16,702 This kid would be better off without either one of you. 935 01:09:16,785 --> 01:09:18,120 Well, you know what? 936 01:09:18,203 --> 01:09:19,538 It doesn't make a shit what you think, Mike. 937 01:09:19,621 --> 01:09:21,373 I'm his father 938 01:09:21,457 --> 01:09:24,251 and I actually want him back. 939 01:09:24,334 --> 01:09:28,088 This isn't all about the money, okay? 940 01:09:28,172 --> 01:09:29,756 The kid's my son. 941 01:09:30,799 --> 01:09:32,176 So, please... 942 01:09:33,385 --> 01:09:36,054 Please, can you stick to the plan? 943 01:09:36,138 --> 01:09:38,015 Just meet me at the border with him. 944 01:09:39,725 --> 01:09:40,726 Yeah. 945 01:09:56,033 --> 01:09:57,201 Was that my father? 946 01:09:57,284 --> 01:09:58,577 Yeah, it was, kid. 947 01:09:58,660 --> 01:10:00,287 Did he say anything about me? 948 01:10:00,370 --> 01:10:01,914 Ask how I am? 949 01:10:01,997 --> 01:10:05,292 Well, he did, yeah. He... He wants the best for ya. 950 01:10:05,375 --> 01:10:07,586 - He does? - Yeah. 951 01:10:07,669 --> 01:10:10,130 He still wants me? He still wants me to come? 952 01:10:10,214 --> 01:10:12,549 'Course he does, kid. Why wouldn't he? 953 01:10:17,638 --> 01:10:19,932 Hold it, hold it, hold it. Give me that. 954 01:10:21,016 --> 01:10:23,435 Okay, come on, there. 955 01:10:23,519 --> 01:10:24,811 Right through there. 956 01:10:24,895 --> 01:10:27,648 Stick your head in there, and put it on up here. 957 01:10:28,857 --> 01:10:31,026 Put this here. Okay. 958 01:10:32,194 --> 01:10:33,320 We got him. 959 01:10:33,403 --> 01:10:35,989 Now, that was the easy part. 960 01:10:36,073 --> 01:10:38,325 - That was the easy part? - Yeah. 961 01:10:38,408 --> 01:10:41,453 Next, they don't like it when you cinch the girth. 962 01:10:42,454 --> 01:10:43,872 It's just like this. 963 01:10:43,956 --> 01:10:45,916 You just have to pull, cinch it up. 964 01:10:45,999 --> 01:10:47,125 You can do it. 965 01:10:47,209 --> 01:10:48,794 - You wanna try it? - Okay. 966 01:10:48,877 --> 01:10:51,964 {\an5}Just cinch it up, and put up half of... An eighth of it. 967 01:10:53,340 --> 01:10:55,968 Whoa! Whoa. 968 01:10:57,719 --> 01:10:58,971 Whoa. 969 01:10:59,054 --> 01:11:00,722 Whoa! He's so wild. 970 01:11:00,806 --> 01:11:03,350 Okay, yeah. Take it easy. 971 01:11:03,433 --> 01:11:05,185 Hey, hey. Hey. 972 01:11:13,568 --> 01:11:15,153 How did you do that? 973 01:11:15,946 --> 01:11:17,864 We did it, partner. 974 01:11:17,948 --> 01:11:19,157 We did it. 975 01:11:39,511 --> 01:11:40,595 Buenos dias. 976 01:11:40,679 --> 01:11:41,596 Buenos dias. 977 01:11:41,680 --> 01:11:42,848 Sleep well? 978 01:11:42,931 --> 01:11:45,017 I did, yeah. I did. 979 01:11:45,100 --> 01:11:46,101 Thank you. 980 01:11:55,402 --> 01:11:59,698 {\an5}Uh, Marta says we can stay in the casita behind her house 981 01:11:59,781 --> 01:12:01,241 while we are here. 982 01:12:01,783 --> 01:12:03,201 No. 983 01:12:03,285 --> 01:12:05,037 We can't do that. Can't do that. 984 01:12:05,120 --> 01:12:07,497 We've already imposed on her enough. 985 01:12:07,581 --> 01:12:08,582 Well... 986 01:12:25,599 --> 01:12:26,725 Uh... 987 01:12:26,808 --> 01:12:27,893 She said it's her choice. 988 01:12:27,976 --> 01:12:29,311 - And she already... - Right. 989 01:12:29,394 --> 01:12:30,604 ...cleaned it out for us. 990 01:12:30,687 --> 01:12:32,314 Plus, she says we can't keep sleeping 991 01:12:32,397 --> 01:12:34,232 in the shrine of the Virgen Maria. 992 01:12:34,316 --> 01:12:36,735 It's not a hotel. 993 01:12:36,818 --> 01:12:40,197 I know. I'm fighting a losing battle. 994 01:12:41,948 --> 01:12:43,241 Okay. 995 01:12:43,325 --> 01:12:44,910 It's good or it's no? 996 01:12:45,786 --> 01:12:47,120 It's no. 997 01:12:48,330 --> 01:12:50,248 But what do we do when we leave? 998 01:12:50,332 --> 01:12:53,710 We get ourselves another car, that's what we do. 999 01:13:32,207 --> 01:13:33,500 Cook? 1000 01:13:33,583 --> 01:13:35,252 Yeah. Well, you're always cooking all the time. 1001 01:13:35,335 --> 01:13:36,878 I thought I would do it for you. 1002 01:13:36,962 --> 01:13:39,506 And cowboys always cook. 1003 01:13:39,589 --> 01:13:41,299 It's kind of our deal. 1004 01:13:46,012 --> 01:13:47,180 Okay. 1005 01:13:48,598 --> 01:13:49,641 You want? 1006 01:13:49,724 --> 01:13:51,143 Um... 1007 01:13:51,226 --> 01:13:52,227 Yeah. 1008 01:14:09,327 --> 01:14:10,328 Amen. 1009 01:14:15,542 --> 01:14:16,710 Okay. 1010 01:14:20,756 --> 01:14:21,673 Um... 1011 01:14:21,756 --> 01:14:24,092 I think she likes you. 1012 01:14:25,510 --> 01:14:28,930 Just keep your big mouth shut. 1013 01:14:29,014 --> 01:14:32,392 And I think you like her. 1014 01:14:50,202 --> 01:14:52,078 - Gracias. - Gracias. 1015 01:14:58,168 --> 01:14:59,878 More money to come. 1016 01:14:59,961 --> 01:15:01,463 More mustangs to break. 1017 01:15:01,546 --> 01:15:03,215 Yeah, you bet. 1018 01:15:04,508 --> 01:15:06,551 The whole neighborhood's coming down here. 1019 01:15:06,635 --> 01:15:08,929 {\an5}They must think I'm Dr. Dolittle or something. 1020 01:15:09,012 --> 01:15:10,597 - Uh... - The hell is this? 1021 01:15:10,680 --> 01:15:13,016 {\an5}These girls need some help with the animals. 1022 01:15:16,478 --> 01:15:18,897 Yeah, I don't know what to tell you. 1023 01:15:18,980 --> 01:15:21,399 {\an5}I don't know what to tell you about this gal. 1024 01:15:21,483 --> 01:15:22,901 Yeah, what do you say? 1025 01:15:22,984 --> 01:15:25,153 You just need to lose a little weight, that's all. 1026 01:15:29,699 --> 01:15:34,579 You take it easy, just a little more water. 1027 01:15:34,663 --> 01:15:37,624 Little more water and less food. 1028 01:15:48,718 --> 01:15:50,762 He wants to know who are you, 1029 01:15:50,845 --> 01:15:51,930 what's your business? 1030 01:15:54,683 --> 01:15:58,395 Do you have a, uh, licencia? 1031 01:15:58,478 --> 01:15:59,980 Well, these people want me 1032 01:16:00,063 --> 01:16:02,607 to take care of some of their animals. 1033 01:16:02,691 --> 01:16:05,318 People seem to think I have a knack with that. 1034 01:16:15,036 --> 01:16:16,538 He said, help the dog, 1035 01:16:16,621 --> 01:16:18,039 or his wife will be very angry. 1036 01:16:18,123 --> 01:16:19,249 Yeah? 1037 01:16:19,332 --> 01:16:20,292 He said it's not good when she's angry. 1038 01:16:20,375 --> 01:16:21,459 She'll be angry? 1039 01:16:21,543 --> 01:16:23,461 - Not for you either. - Hmm. 1040 01:16:24,379 --> 01:16:26,965 Okay. All right. 1041 01:16:27,048 --> 01:16:28,049 Yeah. 1042 01:16:29,259 --> 01:16:30,802 Looks pretty good. 1043 01:16:34,556 --> 01:16:38,184 I don't know how to cure "old." 1044 01:16:38,268 --> 01:16:41,688 {\an5}I don't know. But no way am I telling her that. 1045 01:16:41,771 --> 01:16:43,940 Hmm. Well... 1046 01:16:44,024 --> 01:16:46,443 I think the dog just needs a lot of rest. 1047 01:16:46,526 --> 01:16:49,571 Maybe he should sleep with you tonight. 1048 01:16:49,654 --> 01:16:51,489 On the end of the bed. 1049 01:16:51,573 --> 01:16:52,866 How's that? 1050 01:16:52,949 --> 01:16:54,326 Gracias. 1051 01:16:54,409 --> 01:16:55,452 Yeah. 1052 01:16:56,369 --> 01:16:58,163 We'll do the best we can. 1053 01:16:58,246 --> 01:16:59,331 Gracias. 1054 01:17:33,281 --> 01:17:34,366 I got you. 1055 01:17:34,449 --> 01:17:35,367 Okay. 1056 01:17:40,538 --> 01:17:42,332 Just give it a smash. 1057 01:17:45,210 --> 01:17:46,211 Okay. 1058 01:17:47,545 --> 01:17:48,880 I'm catching on to this stuff. 1059 01:17:48,963 --> 01:17:50,048 Si. 1060 01:18:09,484 --> 01:18:11,444 This right here. Thanks. 1061 01:18:11,528 --> 01:18:12,529 Yep. 1062 01:18:15,156 --> 01:18:16,700 Oh. 1063 01:18:16,783 --> 01:18:18,368 There, I think we got it. 1064 01:18:19,411 --> 01:18:20,537 Think we got it. 1065 01:18:32,006 --> 01:18:33,383 Italian lager. 1066 01:20:11,940 --> 01:20:15,401 {\an5}If my father didn't want me to come to Texas, 1067 01:20:15,485 --> 01:20:17,111 I would stay here. 1068 01:20:18,947 --> 01:20:20,490 Yeah. 1069 01:20:20,573 --> 01:20:23,243 You could've stayed too. It's good. 1070 01:20:24,494 --> 01:20:26,371 Mm-hmm. 1071 01:20:26,454 --> 01:20:29,499 The best place I've stayed in my life. 1072 01:20:32,335 --> 01:20:35,296 Maybe even better than Texas. 1073 01:20:37,423 --> 01:20:38,466 Hmm. 1074 01:20:39,926 --> 01:20:41,386 Could be, kid. 1075 01:20:43,638 --> 01:20:47,600 But I want to be with my father. 1076 01:20:47,684 --> 01:20:50,186 Have a new life in America. 1077 01:20:51,855 --> 01:20:55,567 But what if it's no good? 1078 01:20:55,650 --> 01:20:58,611 {\an5}What if my father change his mind when he meets me? 1079 01:21:00,029 --> 01:21:01,781 Doesn't want me? 1080 01:21:03,825 --> 01:21:05,326 He wants you, kid. 1081 01:21:08,705 --> 01:21:09,956 He wants you. 1082 01:21:45,241 --> 01:21:46,993 Rafo! The hell you doing? 1083 01:21:47,076 --> 01:21:48,036 Nothing. 1084 01:21:48,119 --> 01:21:49,787 We gotta get out of here. Come on. 1085 01:21:49,871 --> 01:21:51,289 What? 1086 01:21:51,372 --> 01:21:53,875 Aurelio. I saw him in town, he's talking to the cops. 1087 01:21:53,958 --> 01:21:56,085 We gotta get on the road. 1088 01:21:56,169 --> 01:21:57,295 Uh... 1089 01:21:57,378 --> 01:22:00,924 But what about the girls? What about Marta? 1090 01:22:01,007 --> 01:22:02,675 Us being around here is the worst thing 1091 01:22:02,759 --> 01:22:04,052 that could happen to the girls. 1092 01:22:04,135 --> 01:22:06,554 We gotta get moving. Come on. 1093 01:22:06,638 --> 01:22:08,139 Get your ass in gear. 1094 01:22:22,195 --> 01:22:23,905 Hola, Mike. 1095 01:22:23,988 --> 01:22:26,157 Marta, we... We have to go. 1096 01:22:26,240 --> 01:22:27,992 We've got a job we've gotta finish, 1097 01:22:28,076 --> 01:22:29,827 and just... 1098 01:22:32,246 --> 01:22:35,083 {\an5}Well, you've been so great to us, you know, 1099 01:22:35,166 --> 01:22:36,918 it's just tough to leave. 1100 01:22:39,671 --> 01:22:41,297 {\an5}That, and the kids and everything, 1101 01:22:41,381 --> 01:22:42,423 it's just... 1102 01:22:45,218 --> 01:22:46,678 Anyway... 1103 01:22:47,595 --> 01:22:48,930 we've gotta go. 1104 01:22:58,189 --> 01:22:59,857 Thanks for everything. 1105 01:23:25,967 --> 01:23:27,635 Let's try this thing. 1106 01:23:39,439 --> 01:23:41,774 Okay. You go here. 1107 01:23:46,320 --> 01:23:47,822 Okay, go ahead. 1108 01:23:58,249 --> 01:24:01,461 {\an5}What do I say when they ask for my papers at the border? 1109 01:24:01,544 --> 01:24:03,713 What do I tell them? 1110 01:24:03,796 --> 01:24:05,089 You don't have to tell 'em anything. 1111 01:24:05,173 --> 01:24:07,008 Your dad will be there. 1112 01:24:07,091 --> 01:24:08,843 He'll take care of it all. 1113 01:24:10,011 --> 01:24:11,012 Okay. 1114 01:24:39,332 --> 01:24:42,543 Yeah. We gotta lose these guys. 1115 01:24:48,424 --> 01:24:50,385 When I get to the next set of curves, 1116 01:24:50,468 --> 01:24:53,054 just hang on, we'll get rid of 'em. 1117 01:25:22,291 --> 01:25:23,876 We lost them. 1118 01:25:23,960 --> 01:25:26,879 Yeah, for the time being, anyway. 1119 01:25:26,963 --> 01:25:28,339 Look, kid, 1120 01:25:28,422 --> 01:25:30,007 {\an5}there's something I didn't tell you the other day 1121 01:25:30,091 --> 01:25:31,384 when we talked. 1122 01:25:31,467 --> 01:25:33,219 It's about your dad. 1123 01:25:34,262 --> 01:25:35,763 Yeah, I mean, 1124 01:25:35,847 --> 01:25:37,557 {\an5}he wants you to come be with him and everything, 1125 01:25:37,640 --> 01:25:38,891 but there's another reason. 1126 01:25:38,975 --> 01:25:40,434 And that's 'cause your mother and he 1127 01:25:40,518 --> 01:25:42,270 have some investments together. 1128 01:25:42,353 --> 01:25:45,439 {\an5}And he thinks if you're with him up in Texas, 1129 01:25:45,523 --> 01:25:49,110 that she'll give him half of all the investments. 1130 01:25:49,777 --> 01:25:51,362 So, you lied? 1131 01:25:52,155 --> 01:25:53,364 No, I didn't lie. 1132 01:25:53,447 --> 01:25:56,200 I just didn't know at the time, that's all. 1133 01:25:56,284 --> 01:25:58,035 Bullshit. 1134 01:25:58,119 --> 01:26:02,665 Hundreds of horses, cattle, a ranch... 1135 01:26:03,332 --> 01:26:04,709 It's a rodeo. 1136 01:26:04,792 --> 01:26:07,044 Yeah, that's all true, kid. 1137 01:26:07,128 --> 01:26:09,297 That's all true. He has all that. 1138 01:26:10,798 --> 01:26:13,009 You're gonna love it there. 1139 01:26:13,092 --> 01:26:15,011 How could he... 1140 01:26:16,137 --> 01:26:17,388 How could you? 1141 01:26:17,471 --> 01:26:18,389 No... 1142 01:26:18,472 --> 01:26:20,600 I should have never trust you. 1143 01:26:21,475 --> 01:26:23,060 Never trust anyone. 1144 01:26:23,144 --> 01:26:25,479 I didn't know at the time, that's all. 1145 01:26:26,689 --> 01:26:28,566 You're a liar. 1146 01:26:28,649 --> 01:26:31,402 And I hate you. I hate you. 1147 01:26:31,485 --> 01:26:33,029 And I hope you die in jail. 1148 01:26:33,112 --> 01:26:35,823 Jesus Christ, kid. 1149 01:27:11,359 --> 01:27:12,693 Bunch of rubes. 1150 01:27:19,075 --> 01:27:21,452 What the hell is he looking for, anyway? 1151 01:27:22,036 --> 01:27:23,037 Drugs. 1152 01:27:26,457 --> 01:27:27,625 Drugs? 1153 01:27:27,708 --> 01:27:29,710 You gotta be out of your minds. 1154 01:27:33,965 --> 01:27:36,676 Jerk offs. Asshole. 1155 01:27:36,759 --> 01:27:38,552 We don't have any drugs. 1156 01:27:39,553 --> 01:27:41,138 Jesus Christ. 1157 01:27:54,277 --> 01:27:56,404 Mickey Mouse prick. 1158 01:27:58,030 --> 01:28:00,741 Yeah. Nothing. 1159 01:28:00,825 --> 01:28:02,952 - Yeah. - When did you leave Veracruz? 1160 01:28:03,035 --> 01:28:05,788 I've never been to Veracruz ever. 1161 01:28:08,874 --> 01:28:10,668 He said, "Where are the drugs?" 1162 01:28:10,751 --> 01:28:13,004 But no, we don't have drugs. 1163 01:28:13,087 --> 01:28:14,880 We don't have any drugs. 1164 01:28:15,965 --> 01:28:17,133 You guys are wasting your time. 1165 01:28:17,216 --> 01:28:19,176 You got nothing else to do. 1166 01:28:19,260 --> 01:28:20,595 Loser cops. 1167 01:28:20,678 --> 01:28:23,848 {\an5}You wanna help us put this stuff back in the car? 1168 01:28:23,931 --> 01:28:27,018 Caballeros, I guess we make a mistake. 1169 01:28:27,101 --> 01:28:28,102 Yeah. 1170 01:28:28,644 --> 01:28:29,603 Good. 1171 01:28:29,687 --> 01:28:32,189 Vamonos. You're free to go. 1172 01:28:32,273 --> 01:28:33,983 Couldn't be sooner. 1173 01:28:34,066 --> 01:28:35,526 Jesus Christ. 1174 01:28:37,111 --> 01:28:38,529 One thing I don't understand. 1175 01:28:38,612 --> 01:28:39,780 Those bastards. 1176 01:28:39,864 --> 01:28:41,949 If you have no drugs, why you run? 1177 01:28:42,033 --> 01:28:43,743 We're not running, asshole. 1178 01:28:56,672 --> 01:28:57,673 Uh... 1179 01:29:04,388 --> 01:29:07,433 Yeah, his dad's enfermo in Texas, 1180 01:29:07,516 --> 01:29:08,893 and we gotta get up there right away. 1181 01:29:23,449 --> 01:29:24,533 Gracias. 1182 01:29:24,617 --> 01:29:25,659 Gentlemen. 1183 01:29:27,453 --> 01:29:30,331 Jesus Christ. Asshole. 1184 01:29:34,043 --> 01:29:35,086 Losers. 1185 01:29:35,795 --> 01:29:37,046 Stupid bastards. 1186 01:29:37,129 --> 01:29:39,340 If they had a brain, they'd be dangerous. 1187 01:29:39,423 --> 01:29:41,425 Thanks a lot, you pricks. 1188 01:29:41,509 --> 01:29:43,677 Okay, let's get this stuff in the car. 1189 01:29:43,761 --> 01:29:46,389 You and I, we gotta talk. 1190 01:29:47,890 --> 01:29:49,767 I don't want to talk to you. 1191 01:29:49,850 --> 01:29:51,352 {\an5}Yeah, well, you're gonna talk to me whether you like it or not. 1192 01:29:51,435 --> 01:29:53,145 I thought you were my friend. 1193 01:29:53,229 --> 01:29:56,065 For the first time, I thought I had a friend. 1194 01:29:57,983 --> 01:29:59,276 You're nothing to me. 1195 01:29:59,360 --> 01:30:01,570 You just get shit in the car, 1196 01:30:01,654 --> 01:30:02,905 and shut up. 1197 01:30:07,284 --> 01:30:08,577 I'm gonna get the seat 1198 01:30:08,661 --> 01:30:09,912 if you can help me with it a little bit. 1199 01:30:14,458 --> 01:30:17,128 Hey, quick. Pull this. 1200 01:30:17,211 --> 01:30:19,463 Your father lied to both of us. 1201 01:30:21,048 --> 01:30:23,884 And... So, quit bitching, huh? 1202 01:30:23,968 --> 01:30:26,053 You're both goddamn liars. 1203 01:30:35,938 --> 01:30:36,981 Okay. 1204 01:30:41,402 --> 01:30:42,570 Okay. 1205 01:30:45,739 --> 01:30:48,325 Freedom's just on the other side of this hill, kid. 1206 01:30:50,578 --> 01:30:51,579 Let's go. 1207 01:30:54,373 --> 01:30:55,416 Let's go. 1208 01:31:12,975 --> 01:31:14,685 You used to be tough. 1209 01:31:15,603 --> 01:31:17,980 Now you're weak. 1210 01:31:19,398 --> 01:31:23,402 You used to ride bulls, ride horses. 1211 01:31:24,278 --> 01:31:25,821 You were something. 1212 01:31:27,281 --> 01:31:28,365 I was something. 1213 01:31:28,449 --> 01:31:31,327 You used to be strong. 1214 01:31:32,119 --> 01:31:33,329 Macho. 1215 01:31:36,165 --> 01:31:37,625 Now you're nothing. 1216 01:31:38,417 --> 01:31:39,460 Yeah. 1217 01:31:40,628 --> 01:31:44,298 Well, I used to be a lot of things, 1218 01:31:44,381 --> 01:31:46,342 but I'm not now. 1219 01:31:46,425 --> 01:31:48,928 And I'll tell you something. 1220 01:31:49,011 --> 01:31:51,680 This macho thing is overrated. 1221 01:31:51,764 --> 01:31:53,766 Works perfect for him, 1222 01:31:54,642 --> 01:31:56,852 but it's overrated. 1223 01:31:56,936 --> 01:32:00,105 Just people trying to be macho 1224 01:32:00,189 --> 01:32:02,775 to show that they've got grit. 1225 01:32:02,858 --> 01:32:05,694 That's about all they end up with. 1226 01:32:05,778 --> 01:32:08,489 {\an5}And you sit there and let a bull step all over you, 1227 01:32:08,572 --> 01:32:11,909 and you let a horse throw you 50 feet in the air. 1228 01:32:12,743 --> 01:32:14,078 What an idiot. 1229 01:32:14,161 --> 01:32:17,289 Only an idiot would be in a profession like that. 1230 01:32:18,499 --> 01:32:19,708 It's just... 1231 01:32:20,793 --> 01:32:22,211 It's like anything else in life. 1232 01:32:22,294 --> 01:32:24,421 You think you got all the answers, 1233 01:32:24,505 --> 01:32:25,839 then you realize as you get old, 1234 01:32:25,923 --> 01:32:27,800 that you don't have any of 'em. 1235 01:32:29,843 --> 01:32:33,138 {\an5}By the time you figure it out, it's too late. 1236 01:32:40,020 --> 01:32:43,023 Your dad's a good man. 1237 01:32:43,107 --> 01:32:45,818 We all have to make choices in life, kid. 1238 01:32:46,819 --> 01:32:49,113 You have to make yours. 1239 01:32:49,196 --> 01:32:50,823 Where do you want to go? 1240 01:32:54,326 --> 01:32:56,203 I made my choice, Mike. 1241 01:32:57,580 --> 01:32:59,331 I wanna go. 1242 01:33:13,304 --> 01:33:14,346 Oh, shit. 1243 01:33:16,265 --> 01:33:18,517 Let's get you out of here. 1244 01:33:19,727 --> 01:33:20,853 Hey, Mike. 1245 01:33:22,104 --> 01:33:23,480 Remember me? 1246 01:33:24,732 --> 01:33:25,941 Rafo, 1247 01:33:26,025 --> 01:33:27,151 I don't want to hurt your grandpa, 1248 01:33:27,234 --> 01:33:29,612 so come with me, okay? 1249 01:33:30,404 --> 01:33:31,405 Mike. 1250 01:33:43,208 --> 01:33:44,251 Mike. 1251 01:33:46,420 --> 01:33:48,172 Stay there, asshole. 1252 01:33:48,881 --> 01:33:50,174 Okay. 1253 01:34:17,201 --> 01:34:20,454 So, what do you think about Macho now? 1254 01:34:20,537 --> 01:34:22,122 I think a lot about him. 1255 01:34:22,206 --> 01:34:26,251 I think he handled everything just beautifully back there. 1256 01:34:26,335 --> 01:34:27,628 Yeah, he's amazing. 1257 01:34:27,711 --> 01:34:29,213 The real deal. 1258 01:34:29,296 --> 01:34:30,297 Yeah. 1259 01:35:03,956 --> 01:35:04,998 Huh. 1260 01:35:07,584 --> 01:35:09,294 Thank you, Mike. 1261 01:35:11,004 --> 01:35:13,424 You're welcome, kid. 1262 01:35:13,507 --> 01:35:15,884 You take care of that chicken, huh? 1263 01:35:18,011 --> 01:35:19,555 He's not a chicken. 1264 01:35:20,597 --> 01:35:21,974 He's Macho. 1265 01:35:28,188 --> 01:35:29,231 He's yours now. 1266 01:35:29,940 --> 01:35:31,191 You're sure? 1267 01:35:32,526 --> 01:35:34,111 It could be... 1268 01:35:35,863 --> 01:35:38,949 Saturday night barbecue, you never know. 1269 01:35:44,204 --> 01:35:45,289 I'll take care of him. 1270 01:35:47,458 --> 01:35:49,209 And you take care, kid. 1271 01:35:50,544 --> 01:35:53,797 You take care. You know where we are. 1272 01:35:53,881 --> 01:35:55,466 If you need us. 1273 01:35:56,633 --> 01:35:57,926 Thank you. 1274 01:36:01,555 --> 01:36:02,806 All right, boy. 1275 01:36:13,484 --> 01:36:15,319 Yeah. 1276 01:36:15,402 --> 01:36:17,613 I hear you, loud and clear. 1277 01:36:27,956 --> 01:36:28,957 Huh. 1278 01:36:36,256 --> 01:36:37,508 All right, kid. 1279 01:37:40,019 --> 01:37:45,019 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull