1
00:00:02,696 --> 00:00:03,930
This is your fault.
2
00:00:04,642 --> 00:00:05,293
All of it.
3
00:00:05,318 --> 00:00:06,881
Just-just... just
think for a second.
4
00:00:06,923 --> 00:00:08,359
Will you just think? Think
about what you're doing?
5
00:00:08,383 --> 00:00:09,968
What I'm doing?
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,803
They're dead because of you.
7
00:00:11,845 --> 00:00:14,222
My wife is dead because of you.
8
00:00:14,264 --> 00:00:15,825
So don't tell me to think
about what I'm doing.
9
00:00:15,849 --> 00:00:17,535
Uh, well, I-I don't know
what Carlos told you here.
10
00:00:17,559 --> 00:00:19,227
No, he told me enough.
11
00:00:19,269 --> 00:00:21,521
He told me you were there
at the hospital with Cali,
12
00:00:21,563 --> 00:00:23,940
a contract killer.
13
00:00:23,982 --> 00:00:27,068
He told me you forced him to
confess to Emily's murder.
14
00:00:27,110 --> 00:00:29,195
Now, that's not...
that's not what happened.
15
00:00:29,237 --> 00:00:30,881
You talked him through
it, didn't you? No.
16
00:00:30,905 --> 00:00:33,116
Told him what to say?
Because Stan Morrison,
17
00:00:33,158 --> 00:00:34,993
DPS commissioner,
would know exactly
18
00:00:35,035 --> 00:00:37,412
what would hold up in court.
19
00:00:37,454 --> 00:00:38,788
You forced us to live a lie.
20
00:00:38,830 --> 00:00:40,707
That ends today.
21
00:00:40,749 --> 00:00:42,959
Okay. Oh, I-I was there,
all right? I was there.
22
00:00:43,001 --> 00:00:46,046
All right? But Cali forced me to
coach him how to take the fall.
23
00:00:46,087 --> 00:00:48,840
All right? He was dying.
It was my idea to pay him.
24
00:00:48,882 --> 00:00:51,009
Oh, look at you.
Quite a saint. Yeah.
25
00:00:51,051 --> 00:00:52,510
No. That's not...
26
00:00:52,552 --> 00:00:54,345
You are involved in a cover-up
27
00:00:54,387 --> 00:00:56,014
with Northside Nation.
28
00:00:56,056 --> 00:00:58,058
How deep do they have
their hooks in you?
29
00:01:00,810 --> 00:01:02,979
Santos.
30
00:01:03,021 --> 00:01:04,856
He had something
on you, didn't he?
31
00:01:04,898 --> 00:01:06,292
No gunshot wound.
They didn't do this.
32
00:01:06,316 --> 00:01:07,817
You did this.
33
00:01:07,859 --> 00:01:09,295
You don't even know
what you're looking at.
34
00:01:09,319 --> 00:01:10,839
I never figured you
for a killer, Stan.
35
00:01:19,788 --> 00:01:21,790
Did you kill my wife?
36
00:01:21,831 --> 00:01:23,792
Cordi.
37
00:01:23,833 --> 00:01:25,960
No.
38
00:01:28,755 --> 00:01:31,299
So, what, you're
gonna take me in now,
39
00:01:31,341 --> 00:01:33,218
or what-what... what happens?
40
00:01:33,259 --> 00:01:35,237
You said that like you were
hoping I would say "Yes."
41
00:01:35,261 --> 00:01:37,430
Like someone who still
has people on the inside.
42
00:01:37,472 --> 00:01:38,473
(exhales sharply)
43
00:01:38,515 --> 00:01:39,891
Give me your phone.
44
00:01:39,933 --> 00:01:41,017
Then get in the truck.
45
00:01:43,895 --> 00:01:45,814
Drop it.
46
00:01:57,283 --> 00:01:58,743
(engine starts)
47
00:01:58,785 --> 00:02:01,371
Where we going?
48
00:02:01,412 --> 00:02:03,498
Drive.
49
00:02:09,212 --> 00:02:11,172
ª âª
50
00:02:11,214 --> 00:02:12,632
(doorbell buzzing)
51
00:02:12,674 --> 00:02:15,176
Subtle, isn't it?
52
00:02:15,218 --> 00:02:17,428
Didn't he say he was
gonna meet us here?
53
00:02:17,470 --> 00:02:19,532
(line rings, voice mail beeps)
Yeah, Stan, it's Bonham.
54
00:02:19,556 --> 00:02:21,408
Look, I don't know if you're
having any regrets about hosting
55
00:02:21,432 --> 00:02:24,727
this little vow renewal thing,
but we're here and, uh... Huh.
56
00:02:24,769 --> 00:02:26,479
Hey. I found it.
57
00:02:26,521 --> 00:02:27,981
Let's go.
58
00:02:28,022 --> 00:02:29,566
Yeah, listen,
don't file charges,
59
00:02:29,607 --> 00:02:31,293
but we're, uh, about to
break into your house.
60
00:02:31,317 --> 00:02:34,154
ª And I know
what they know âª
61
00:02:34,195 --> 00:02:37,073
⪠But that won't stop... âª.
62
00:02:37,115 --> 00:02:39,742
Well, thank you.
63
00:02:39,784 --> 00:02:40,994
Wow.
64
00:02:41,035 --> 00:02:42,662
Whoa-oa-oa.
65
00:02:42,704 --> 00:02:44,998
Wow. If DPS pays this well,
66
00:02:45,039 --> 00:02:46,791
why does Stan want to
be district attorney?
67
00:02:46,833 --> 00:02:49,002
(chuckles) Oh, man.
68
00:02:49,043 --> 00:02:52,338
Wow. Hey, hey, hey,
election results will
69
00:02:52,380 --> 00:02:53,840
come in later.
Just take a break.
70
00:02:53,882 --> 00:02:55,216
Please? (Sighs)
71
00:02:55,258 --> 00:02:59,387
Oh, hey. Look how
happy Dad is here.
72
00:02:59,429 --> 00:03:00,972
Oh, yeah. He was.
73
00:03:01,014 --> 00:03:02,557
Your mama gave birth to you
74
00:03:02,599 --> 00:03:04,434
the next day. Really?
75
00:03:04,475 --> 00:03:05,894
Work before family.
76
00:03:05,935 --> 00:03:06,936
ª Ooh-ooh, ooh-ooh... âª
77
00:03:06,978 --> 00:03:09,397
I'm totally kidding.
78
00:03:10,231 --> 00:03:13,151
Dad's actually been
kind of cool lately.
79
00:03:13,193 --> 00:03:14,944
Doesn't mean I still
can't joke about it.
80
00:03:14,986 --> 00:03:17,447
(laughs)
81
00:03:18,656 --> 00:03:21,951
All right, how are we gonna
make this place magic?
82
00:03:21,993 --> 00:03:24,162
Okay, don't get mad at me,
83
00:03:24,204 --> 00:03:26,623
but I need to ask you
both something serious.
84
00:03:29,000 --> 00:03:31,878
Are breakfast tacos
just for breakfast?
85
00:03:31,920 --> 00:03:33,171
No. No.
86
00:03:33,213 --> 00:03:34,356
Absolutely not.
No, no, no, no, no.
87
00:03:34,380 --> 00:03:36,132
They're 24/7, Ma. Okay. Good.
88
00:03:36,174 --> 00:03:37,484
Something we can all be
on the same page about
89
00:03:37,508 --> 00:03:39,802
in this household. Oh, 100%.
90
00:03:39,844 --> 00:03:41,179
Have you tried kolaches yet?
91
00:03:41,221 --> 00:03:42,931
TREY: Mm. No. Queso.
92
00:03:42,972 --> 00:03:44,366
We have to get
queso. Mm. Oh, yeah.
93
00:03:44,390 --> 00:03:46,184
That Lonestar pu-pu platter?
94
00:03:46,226 --> 00:03:48,811
(laughs) More like
Choo-Choo platter.
95
00:03:48,853 --> 00:03:51,064
Okay, Trey. You remember.
96
00:03:51,105 --> 00:03:53,274
No, no. Choo, choo.
97
00:03:53,316 --> 00:03:54,501
Well, wait. What?
No, no, no. Mama, no.
98
00:03:54,525 --> 00:03:55,902
Choo, choo. What's happening?
99
00:03:55,944 --> 00:03:57,820
You never heard
about Choo Choo Trey?
100
00:03:57,862 --> 00:04:00,073
Ma... No, but I
think I'm about to.
101
00:04:00,114 --> 00:04:01,491
Ma.
102
00:04:01,532 --> 00:04:03,493
(laughs) Ah.
103
00:04:03,534 --> 00:04:05,912
This is nice. Yeah?
104
00:04:05,954 --> 00:04:09,415
Yeah. Hanging out,
meeting your mom.
105
00:04:09,457 --> 00:04:11,709
Being a family.
106
00:04:11,751 --> 00:04:14,379
I just want to hold
on to this, you know?
107
00:04:14,420 --> 00:04:17,131
Yeah. I was thinking...
108
00:04:17,173 --> 00:04:18,341
Uh-oh.
109
00:04:18,383 --> 00:04:21,719
About inviting my mom. Moms.
110
00:04:21,761 --> 00:04:22,971
Mom and aunt.
111
00:04:23,012 --> 00:04:24,973
Is that crazy? No.
No, not at all.
112
00:04:25,014 --> 00:04:26,599
That's... that's great.
113
00:04:26,641 --> 00:04:29,269
If you think you're
ready, I'm down.
114
00:04:29,310 --> 00:04:31,688
Mom brunch? Mom brunch.
115
00:04:31,729 --> 00:04:33,249
Yeah? (Laughs)
Chugga-chugga. All right.
116
00:04:33,273 --> 00:04:35,073
Oh. Chugga-chugga,
chugga-chugga. Choo, choo!
117
00:04:39,070 --> 00:04:41,030
So, how'd it start?
118
00:04:41,072 --> 00:04:43,241
When did you turn?
119
00:04:44,701 --> 00:04:47,495
Some of us in law enforcement
felt the strain of budget cuts.
120
00:04:47,537 --> 00:04:50,290
Cops, judges, weren't going
to make their pension.
121
00:04:50,331 --> 00:04:52,208
It wasn't right.
122
00:04:52,250 --> 00:04:54,669
So I decided to get creative.
123
00:04:54,711 --> 00:04:57,297
Yeah, so you started putting
drugs back on the streets?
124
00:04:57,338 --> 00:04:59,382
Unbelievable. Seemed efficient.
125
00:04:59,424 --> 00:05:02,802
But we got greedy. We had
the product from a drug bust.
126
00:05:02,844 --> 00:05:04,721
We just needed the
distribution, and the, uh
127
00:05:04,762 --> 00:05:07,890
you know, the established
dealers, and, uh
128
00:05:07,932 --> 00:05:10,852
(sighs) that was Northside.
129
00:05:10,893 --> 00:05:13,229
Once they were in, and
knew the play, they just...
130
00:05:13,271 --> 00:05:16,691
Oh, they just wanted
to keep it going.
131
00:05:16,733 --> 00:05:20,320
You know how hard it is
to crawl out of an abyss?
132
00:05:20,361 --> 00:05:22,363
(chuckles)
133
00:05:22,405 --> 00:05:24,824
You and James put a big
old dent in Northside,
134
00:05:24,866 --> 00:05:27,577
but they're-they're
still out there.
135
00:05:27,618 --> 00:05:29,746
Yeah, I figured as
much. Otherwise,
136
00:05:29,787 --> 00:05:31,140
you'd be behind bars
right now. (Soft dinging)
137
00:05:31,164 --> 00:05:32,665
Uh, don't kill me, but
138
00:05:32,707 --> 00:05:34,083
we're running on empty here.
139
00:05:34,125 --> 00:05:35,418
I mean, that was a poor choice
140
00:05:35,460 --> 00:05:37,503
of words, but, uh, you know.
141
00:05:37,545 --> 00:05:40,465
Pull over at the next stop.
142
00:05:56,064 --> 00:05:58,066
So how far we going, Cordell?
143
00:05:58,107 --> 00:06:00,818
I mean, I know I'm talking to a
man with a gun on me, but, uh,
144
00:06:00,860 --> 00:06:02,612
we're getting gas?
145
00:06:02,653 --> 00:06:04,614
I mean, you dug a perfectly
good grave back there
146
00:06:04,655 --> 00:06:06,240
if you wanted to put
me in the ground.
147
00:06:06,282 --> 00:06:08,826
Do you have any idea what
I'm dealing with right now?
148
00:06:08,868 --> 00:06:10,578
What I just found out?
149
00:06:10,620 --> 00:06:11,704
You killed my wife.
150
00:06:11,746 --> 00:06:13,164
I didn't kill her.
151
00:06:13,206 --> 00:06:15,666
You're lying, Stan.
I can feel it.
152
00:06:15,708 --> 00:06:18,252
I just don't know how
to prove it... yet.
153
00:06:18,294 --> 00:06:19,921
Listen,
154
00:06:19,962 --> 00:06:22,256
we both know you still
got people on the inside.
155
00:06:22,298 --> 00:06:24,509
So, uh, if you're
getting nervous
156
00:06:24,550 --> 00:06:26,427
thinking if I'm gonna
do this by the books
157
00:06:26,469 --> 00:06:29,097
or put a bullet in your head,
that's fine with me, Stan.
158
00:06:30,681 --> 00:06:33,226
Put your hands on the
wheel... Ten and two.
159
00:06:33,267 --> 00:06:35,978
Yeah, there you go.
160
00:06:36,020 --> 00:06:39,190
Just like DPS standard
procedure says.
161
00:06:40,191 --> 00:06:42,735
So you don't try anything funny.
162
00:06:52,787 --> 00:06:55,289
(sighs)
163
00:07:15,476 --> 00:07:16,727
CASHIER: Thank you.
164
00:07:24,110 --> 00:07:26,779
(gas pump hissing)
165
00:07:38,958 --> 00:07:41,002
ª âª
166
00:07:49,802 --> 00:07:53,014
⪠âª
167
00:07:55,558 --> 00:07:57,935
(phone buzzing)
168
00:08:07,195 --> 00:08:08,863
What did you do?
169
00:08:08,905 --> 00:08:10,990
I did what I had to do.
170
00:08:11,032 --> 00:08:12,742
Maybe even saved
you from yourself.
171
00:08:12,783 --> 00:08:15,453
Give me that.
172
00:08:16,537 --> 00:08:19,499
Emergency services.
Are you kidding me?
173
00:08:19,540 --> 00:08:23,002
You're trying to get ahead of
this, huh? Shift the narrative.
174
00:08:23,044 --> 00:08:26,297
You know all the angles in
the courtroom, right, Stan?
175
00:08:26,339 --> 00:08:28,841
So what is it here? Huh?
176
00:08:29,842 --> 00:08:32,136
Ranger with a checkered past
177
00:08:32,178 --> 00:08:34,055
still grieving the
loss of his wife
178
00:08:34,096 --> 00:08:36,516
forces a confession from
a trusted family friend.
179
00:08:36,557 --> 00:08:38,559
(scoffs) Thing is,
180
00:08:38,601 --> 00:08:39,881
none of that's a lie now, is it?
181
00:08:40,937 --> 00:08:43,105
There's no evidence, son.
182
00:08:43,147 --> 00:08:45,566
And you know why?
183
00:08:45,608 --> 00:08:48,486
Because I didn't kill your wife.
184
00:08:49,904 --> 00:08:52,448
I'm another crooked politician.
Yeah. Yeah, bring me in.
185
00:08:52,490 --> 00:08:56,160
But going all lone wolf on
this isn't gonna help anybody.
186
00:08:56,202 --> 00:08:59,205
Yeah, you're right.
187
00:09:00,831 --> 00:09:03,251
Start the truck. Go.
188
00:09:07,421 --> 00:09:11,384
(loud, overlapping chatter)
189
00:09:11,425 --> 00:09:13,010
Damn it, Walker. We
should've seen it.
190
00:09:13,052 --> 00:09:15,304
I'm gonna keep calling
you, man. Call me back.
191
00:09:15,346 --> 00:09:17,723
I need to know what
the hell's going on.
192
00:09:19,475 --> 00:09:21,435
(sighs) All right.
193
00:09:21,477 --> 00:09:23,271
Everybody, listen up!
194
00:09:24,313 --> 00:09:29,110
For now, I just... I need y'all
to keep doing your jobs. Okay?
195
00:09:29,151 --> 00:09:30,570
We're still gathering info.
196
00:09:30,611 --> 00:09:32,130
There's no need to
jump to conclusions.
197
00:09:32,154 --> 00:09:33,906
I don't want anybody
speaking to the press.
198
00:09:33,948 --> 00:09:37,618
If you're working a case,
just keep working that case.
199
00:09:37,660 --> 00:09:39,328
Don't get distracted
by all this.
200
00:09:39,370 --> 00:09:42,456
Captain, have you talked
to Ranger Ramirez yet?
201
00:09:42,498 --> 00:09:44,917
Next order of business,
Connie. (Line ringing)
202
00:09:44,959 --> 00:09:46,335
(laughter)
203
00:09:46,377 --> 00:09:48,713
Oh, my gosh. Oh,
you two are like
204
00:09:48,754 --> 00:09:50,464
little rays of
sunshine, you know that?
205
00:09:50,506 --> 00:09:52,383
It's like a superpower.
206
00:09:52,425 --> 00:09:54,218
Well, times will get tough, so,
207
00:09:54,260 --> 00:09:55,511
you got to hold on
208
00:09:55,553 --> 00:09:56,512
to what brings you light. True.
209
00:09:56,554 --> 00:09:58,014
(buzzing)
210
00:09:58,055 --> 00:10:00,683
I'm sorry, babe, but
your phone is blowing up.
211
00:10:00,725 --> 00:10:02,810
Excuse me. Mm-hmm.
212
00:10:08,608 --> 00:10:10,818
(sighs)
213
00:10:10,860 --> 00:10:12,361
Hello.
214
00:10:12,403 --> 00:10:14,030
Ramirez, you hear the news?
215
00:10:14,071 --> 00:10:18,659
No, but I think I know what
the problem is. Walker.
216
00:10:18,701 --> 00:10:20,453
A text came in
from Stan Morrison.
217
00:10:20,494 --> 00:10:22,222
He's saying that Walker
is holding him hostage.
218
00:10:22,246 --> 00:10:23,748
What? I don't know.
219
00:10:23,789 --> 00:10:25,166
He's not answering my calls.
220
00:10:25,207 --> 00:10:26,560
I think it's probably
because he...
221
00:10:26,584 --> 00:10:27,894
He doesn't want to
disobey an order.
222
00:10:27,918 --> 00:10:29,962
Actually, that's-that's
not my guess,
223
00:10:30,004 --> 00:10:31,064
but, yeah, we'll go with that.
224
00:10:31,088 --> 00:10:33,049
Micki, find him
225
00:10:33,090 --> 00:10:34,884
and find out what's going on.
226
00:10:34,925 --> 00:10:36,886
Loud and clear, Cap.
227
00:10:36,927 --> 00:10:38,447
I'll fill you in once
I find something.
228
00:10:38,471 --> 00:10:39,930
All right.
229
00:10:39,972 --> 00:10:42,600
Is everything okay?
230
00:10:42,642 --> 00:10:45,269
I don't know yet.
231
00:10:45,311 --> 00:10:46,479
(sighs)
232
00:10:48,981 --> 00:10:51,192
(dialing, line ringing)
233
00:10:51,233 --> 00:10:52,902
WALKER: Micki?
234
00:10:52,943 --> 00:10:54,403
Walker, what the
hell is going on?
235
00:10:54,445 --> 00:10:56,947
Stan... he killed
Emily. Oh, come on.
236
00:10:56,989 --> 00:10:59,241
Walker... I went
to talk to Carlos.
237
00:10:59,283 --> 00:11:01,083
He told me Stan was with
Cali at the hospital.
238
00:11:01,118 --> 00:11:03,287
He's been working with
Northside Nation all along.
239
00:11:03,329 --> 00:11:04,747
They tried to kill me.
240
00:11:04,789 --> 00:11:06,582
What? When? Couple hours ago.
241
00:11:06,624 --> 00:11:08,751
In a field outside
Marshal's Ford.
242
00:11:08,793 --> 00:11:10,961
There are bodies there. Stan
also killed Byron Santos.
243
00:11:11,003 --> 00:11:14,215
He must have been on
the same track. Walker,
244
00:11:14,256 --> 00:11:16,425
Captain James called.
Everyone is looking for you.
245
00:11:16,467 --> 00:11:19,095
If you have Stan, you
got to bring him in now.
246
00:11:19,136 --> 00:11:21,555
No, I can't. I can't. Micki,
not right now. There...
247
00:11:21,597 --> 00:11:23,182
There was McLawson, Campbell.
248
00:11:23,224 --> 00:11:24,266
There are others.
249
00:11:24,308 --> 00:11:25,267
Micki, you're the only person
250
00:11:25,309 --> 00:11:26,310
I can trust right now.
251
00:11:26,352 --> 00:11:27,770
What do you need?
252
00:11:27,812 --> 00:11:29,522
Stan knew I was
going to see Carlos.
253
00:11:29,563 --> 00:11:30,940
His guys were probably gonna
254
00:11:30,981 --> 00:11:32,608
take care of him
after they killed me.
255
00:11:32,650 --> 00:11:35,194
Oh, my God. I-I told him.
This is all my fault.
256
00:11:35,236 --> 00:11:36,821
I'm leaving
257
00:11:36,862 --> 00:11:38,239
to get Carlos now, okay?
258
00:11:38,280 --> 00:11:39,365
Be careful.
259
00:11:39,407 --> 00:11:40,574
I will. And Walker...
260
00:11:40,616 --> 00:11:42,326
I'm sorry.
261
00:11:45,955 --> 00:11:48,082
Hey, what's going on?
262
00:11:48,124 --> 00:11:51,043
Trey, I need your help.
263
00:11:55,381 --> 00:11:58,384
So, what's our signature drink?
264
00:11:58,426 --> 00:12:02,555
Oh, bourbon and honey
is fancy enough for me.
265
00:12:02,596 --> 00:12:03,907
We can call it "The
Taylor-Burton."
266
00:12:03,931 --> 00:12:05,433
Why Taylor-Burton?
267
00:12:05,474 --> 00:12:06,726
For couples that remarried.
268
00:12:06,767 --> 00:12:07,810
(sighs)
269
00:12:07,852 --> 00:12:09,729
It's better than Wood-Wagner.
270
00:12:11,856 --> 00:12:16,444
ª Even my dark days âª
271
00:12:16,485 --> 00:12:18,988
⪠You always find ways... âª.
272
00:12:19,029 --> 00:12:20,614
Oh, good move.
273
00:12:20,656 --> 00:12:23,409
You picked the place that we
liked when we went sampling.
274
00:12:23,451 --> 00:12:25,327
Oh, yes, I did, and August ate
275
00:12:25,369 --> 00:12:27,288
all the samples that
night, by the way.
276
00:12:27,329 --> 00:12:28,581
LIAM: Oh.
277
00:12:28,622 --> 00:12:29,999
All right.
278
00:12:30,040 --> 00:12:33,419
ª No more sorrows âª
279
00:12:33,461 --> 00:12:34,712
⪠There's only tomorrow âª
280
00:12:34,754 --> 00:12:36,672
(phone buzzes) Check it.
281
00:12:36,714 --> 00:12:39,925
ª I only have a
good day... âª.
282
00:12:39,967 --> 00:12:42,428
Your phone. You've been
fidgety for the past hour.
283
00:12:42,470 --> 00:12:44,513
I want to know, too. (Sighs)
284
00:12:46,515 --> 00:12:48,642
ª âª.
285
00:12:48,684 --> 00:12:50,853
BRET: What is it?
286
00:12:50,895 --> 00:12:52,438
My office has been
trying to reach me.
287
00:12:52,480 --> 00:12:53,939
My brother took Stan hostage.
288
00:12:53,981 --> 00:12:55,858
What? I have to tell my family.
289
00:13:02,031 --> 00:13:04,241
It's from Mom. She, uh,
kept a few of the chips
290
00:13:04,283 --> 00:13:06,202
so she could show people.
291
00:13:18,964 --> 00:13:22,927
(siren wailing)
292
00:13:22,968 --> 00:13:25,471
(tires squealing)
293
00:13:26,555 --> 00:13:29,141
(tires squeal)
294
00:13:30,142 --> 00:13:32,394
Please step out of the car
295
00:13:32,436 --> 00:13:33,789
and place your hands
above your head.
296
00:13:33,813 --> 00:13:35,231
Stay in the car.
297
00:13:43,322 --> 00:13:44,990
He murdered my wife!
298
00:13:45,032 --> 00:13:46,909
He's not a hostage.
He's in my custody.
299
00:13:46,951 --> 00:13:49,370
You didn't call it, Ranger.
300
00:13:49,411 --> 00:13:51,163
Yeah, 'cause I didn't
know who to trust.
301
00:13:53,374 --> 00:13:55,376
Guess I still don't.
302
00:13:56,669 --> 00:13:59,004
You're awfully far south
of Travis County, Sheriff.
303
00:14:01,298 --> 00:14:03,018
I'm betting you didn't
call this in, either.
304
00:14:03,968 --> 00:14:05,594
Get down!
305
00:14:10,182 --> 00:14:12,226
They're shooting at us!
Yeah, I know, Stan.
306
00:14:28,033 --> 00:14:30,160
Go! Start the truck!
Drive through it.
307
00:14:30,202 --> 00:14:32,663
What? Drive! Go!
308
00:14:32,705 --> 00:14:36,959
ª I'm all the way, I'm
always gonna keep on coming âª
309
00:14:37,001 --> 00:14:41,672
⪠My brothers will chime
in with the same song... âª.
310
00:14:41,714 --> 00:14:43,775
They tried to kill us! Yeah,
you're expendable now, Stan.
311
00:14:43,799 --> 00:14:46,468
I know too much. Northside
Nation, my cops on the inside.
312
00:14:46,510 --> 00:14:48,053
They don't want me to talk.
313
00:14:48,095 --> 00:14:49,680
Turn south.
314
00:14:49,722 --> 00:14:51,390
Where we going?
315
00:14:51,432 --> 00:14:53,350
We're going to the border. Go.
316
00:14:53,392 --> 00:14:54,977
Go.
317
00:14:55,019 --> 00:14:56,395
(engine revving)
318
00:14:56,437 --> 00:15:00,190
ª I'm always gonna
keep on coming. ª.
319
00:15:05,779 --> 00:15:07,406
Daddy?
320
00:15:07,448 --> 00:15:08,407
Cordell. Where are you, son?
321
00:15:08,449 --> 00:15:10,409
He killed her.
322
00:15:10,451 --> 00:15:11,952
I believe you.
323
00:15:11,994 --> 00:15:14,872
We all do.
324
00:15:14,914 --> 00:15:15,873
But you need to
bring him in now.
325
00:15:15,915 --> 00:15:17,166
No, not yet.
326
00:15:17,207 --> 00:15:18,751
Not until I can prove he did it.
327
00:15:18,792 --> 00:15:20,377
Let us help you.
Don't shut us out.
328
00:15:20,419 --> 00:15:22,379
Trust me, what you
need now is family.
329
00:15:22,421 --> 00:15:23,923
Don't do this alone.
330
00:15:23,964 --> 00:15:26,258
Daddy, I-I got to
talk to my brother.
331
00:15:26,300 --> 00:15:28,010
Cordell, I'm here.
WALKER: Listen to me.
332
00:15:28,052 --> 00:15:29,772
I need your office to
get protective custody
333
00:15:29,803 --> 00:15:31,180
for Carlos Mendoza.
334
00:15:31,221 --> 00:15:32,556
Carlos Mendoza?
335
00:15:32,598 --> 00:15:34,224
He knows the truth about Stan,
336
00:15:34,266 --> 00:15:36,018
about Northside
Nation, everything.
337
00:15:36,060 --> 00:15:38,771
Liam, I need him safe.
338
00:15:38,812 --> 00:15:41,690
I'll do it.
Where-where is he now?
339
00:15:41,732 --> 00:15:44,026
I... I, uh... I have
someone bringing him in.
340
00:15:44,068 --> 00:15:47,529
Cordell, did Stan confess?
341
00:15:47,571 --> 00:15:48,489
No.
342
00:15:48,530 --> 00:15:50,366
Of course not.
343
00:15:50,407 --> 00:15:53,410
You and I both know he's gonna
fight this till the very end.
344
00:15:54,662 --> 00:15:57,957
Hey, maybe there's something
we can all do, all of us.
345
00:15:57,998 --> 00:16:00,542
Together.
346
00:16:10,386 --> 00:16:13,597
Look, Northside or God knows
who else could already be here.
347
00:16:13,639 --> 00:16:15,391
I'm a Ranger. This is my job.
348
00:16:15,432 --> 00:16:17,977
I can't risk
getting... Hey, hey.
349
00:16:18,018 --> 00:16:20,270
I was in Fallujah and Kandahar.
350
00:16:20,312 --> 00:16:23,732
I'm not about to go back out
there in the damn car and wait.
351
00:16:23,774 --> 00:16:25,067
I got your six.
352
00:16:26,026 --> 00:16:28,153
All right, so what's the plan?
353
00:16:41,709 --> 00:16:43,919
Excuse me.
354
00:16:43,961 --> 00:16:46,255
What room is Carlos Mendoza?
I need to run blood work
355
00:16:46,296 --> 00:16:47,715
and get him in for an EMG.
356
00:16:47,756 --> 00:16:49,591
I'm sorry. You're...? Uh...
357
00:16:49,633 --> 00:16:51,885
Dr. Thomas.
358
00:16:51,927 --> 00:16:53,679
I got an SOS from Admin,
359
00:16:53,721 --> 00:16:56,241
and the patient was complaining
about numbness in his right leg.
360
00:16:56,265 --> 00:16:57,450
So, they want to
run a chem panel
361
00:16:57,474 --> 00:16:59,393
before heading to neurology.
362
00:16:59,435 --> 00:17:00,602
NURSE: Give me a minute.
363
00:17:00,644 --> 00:17:02,479
Thank you.
364
00:17:06,108 --> 00:17:08,485
He's in room 348, down the hall.
365
00:17:08,527 --> 00:17:10,612
Room 348. Thank you. Mm-hmm.
366
00:17:12,281 --> 00:17:15,200
It's not hard playing doctor
when you almost became one.
367
00:17:19,913 --> 00:17:21,415
Mr. Mendoza?
368
00:17:21,457 --> 00:17:23,292
Who are you?
369
00:17:23,333 --> 00:17:24,936
Cordell Walker sent me,
sir. I-I'm his partner,
370
00:17:24,960 --> 00:17:26,670
Micki Ramirez.
371
00:17:26,712 --> 00:17:28,898
We need to get you out of here
now. You might be in danger.
372
00:17:28,922 --> 00:17:31,050
Are your clothes here?
373
00:17:31,091 --> 00:17:32,801
Yes. Can he handle a move?
374
00:17:32,843 --> 00:17:34,303
Yeah. I got some meds in my kit.
375
00:17:36,305 --> 00:17:38,265
You want to get the chair?
All right. Yeah. Yeah.
376
00:17:41,560 --> 00:17:44,646
All right, let's go.
377
00:17:49,860 --> 00:17:51,612
Excuse me? Excuse
me, Dr. Thomas?
378
00:17:51,653 --> 00:17:53,405
Dr. Thomas?
379
00:17:53,447 --> 00:17:55,467
Sorry, we've got to get the
patient down to X-ray stat.
380
00:17:55,491 --> 00:17:57,534
Doctor, I have some questions.
381
00:18:02,706 --> 00:18:04,666
Did you see that guy?
382
00:18:04,708 --> 00:18:06,293
What guy?
383
00:18:06,335 --> 00:18:08,087
Carlos, how you doing, my man?
384
00:18:08,128 --> 00:18:10,881
I've been better,
but I can walk.
385
00:18:10,923 --> 00:18:12,633
Okay, let's just get
to the car, okay?
386
00:18:12,674 --> 00:18:15,385
Where can we go that's safe?
387
00:18:16,470 --> 00:18:17,638
GERI: See you later.
388
00:18:17,679 --> 00:18:19,765
Later, Geri.
389
00:18:24,103 --> 00:18:26,230
Safe to come in now.
390
00:18:28,649 --> 00:18:30,984
I told them it was an early
night after you called.
391
00:18:31,026 --> 00:18:33,153
Sheriffs came by earlier
looking for Walker.
392
00:18:33,195 --> 00:18:34,488
What-What's... what's going on?
393
00:18:34,530 --> 00:18:36,490
Stan Morrison.
394
00:18:36,532 --> 00:18:37,908
He killed Emily.
395
00:18:37,950 --> 00:18:40,285
What? Look, Northside Nation's
396
00:18:40,327 --> 00:18:41,954
gonna be looking for
Carlos. Oh, my God.
397
00:18:41,995 --> 00:18:44,140
We have to keep him safe until
morning until we can get him
398
00:18:44,164 --> 00:18:45,999
into protective custody
for him to testify.
399
00:18:46,041 --> 00:18:48,085
I'm sorry, Geri. I just...
400
00:18:48,127 --> 00:18:50,212
I didn't know who to
trust right now. No.
401
00:18:50,254 --> 00:18:52,190
It's-It's Okay. We're...
We're gonna get you settled.
402
00:18:52,214 --> 00:18:53,799
Where is Walker now?
403
00:18:57,678 --> 00:19:00,055
Where are we going?
404
00:19:01,014 --> 00:19:02,975
Wait a minute. I've been here.
405
00:19:03,016 --> 00:19:04,560
Wait. This is where...
406
00:19:04,601 --> 00:19:05,727
Pull over.
407
00:19:13,193 --> 00:19:16,029
I brought you
408
00:19:16,071 --> 00:19:18,031
to the last place
anyone would look for us
409
00:19:18,073 --> 00:19:20,033
to face the people
410
00:19:20,075 --> 00:19:23,287
who deserve to know the truth
about what happened that night.
411
00:19:24,371 --> 00:19:25,664
Get out of the truck.
412
00:19:33,755 --> 00:19:35,883
No more lies, Stan.
413
00:19:35,924 --> 00:19:38,302
No more games.
414
00:19:38,343 --> 00:19:39,678
You're gonna tell us the truth.
415
00:19:39,720 --> 00:19:42,055
You're gonna confess.
416
00:19:43,265 --> 00:19:45,517
All of this...
417
00:19:45,559 --> 00:19:48,270
This ends tonight.
418
00:19:54,443 --> 00:19:55,694
WALKER: So, tell me.
419
00:19:55,736 --> 00:19:59,656
Tell me how it went.
Tell my family.
420
00:19:59,698 --> 00:20:01,366
No. You know what?
421
00:20:01,408 --> 00:20:03,785
Tell Emily's family.
422
00:20:04,995 --> 00:20:06,788
Why would you want to do this?
423
00:20:06,830 --> 00:20:09,082
You ever lost someone, Stan?
424
00:20:09,124 --> 00:20:11,126
You ever had someone
taken from you like this?
425
00:20:18,091 --> 00:20:20,302
So, uh...
426
00:20:20,344 --> 00:20:22,304
Northside Nation...
427
00:20:22,346 --> 00:20:25,891
Uh, they control... the, uh...
428
00:20:25,933 --> 00:20:28,101
Oh, they control everything.
429
00:20:28,143 --> 00:20:29,186
You were with them?
430
00:20:29,228 --> 00:20:30,604
So that's why my mom is dead?
431
00:20:30,646 --> 00:20:32,356
No. No, no, no,
I'm not with them.
432
00:20:34,524 --> 00:20:36,944
I wanted to save her.
433
00:20:37,819 --> 00:20:41,240
Tell me how I'm supposed to
believe a single word you say.
434
00:20:41,281 --> 00:20:43,116
After everything.
435
00:20:43,158 --> 00:20:46,078
Tell me how I'm not supposed
to kill you right now.
436
00:20:52,501 --> 00:20:53,877
(scoffs softly)
437
00:20:53,919 --> 00:20:56,880
I found these at your house.
438
00:21:05,597 --> 00:21:07,266
(scoffs)
439
00:21:07,307 --> 00:21:09,851
Well, you'd better start
talking, you son of a bitch.
440
00:21:11,019 --> 00:21:13,188
(sighs)
441
00:21:13,230 --> 00:21:16,483
Uh, we were making a
drop down by the border.
442
00:21:26,952 --> 00:21:28,912
We knew where the
443
00:21:28,954 --> 00:21:31,015
surveillance drones would have
eyes so we stuck to the roads
444
00:21:31,039 --> 00:21:32,749
that no one would be looking at.
445
00:21:32,791 --> 00:21:34,626
(line ringing) Anyway,
we hit a pothole.
446
00:21:34,668 --> 00:21:37,587
(thud)
447
00:21:42,134 --> 00:21:44,094
And part of the
448
00:21:44,136 --> 00:21:46,388
shipment spilt out.
449
00:21:46,430 --> 00:21:49,933
So, you know, I asked Cali...
450
00:21:49,975 --> 00:21:51,852
What's the damage?
451
00:21:54,187 --> 00:21:55,689
(tailgate closes)
452
00:21:55,731 --> 00:21:57,607
Not bad.
453
00:21:57,649 --> 00:21:59,943
(sighs) And, uh,
we heard something.
454
00:21:59,985 --> 00:22:02,821
(twig snaps) We looked
up, and we saw her there.
455
00:22:07,784 --> 00:22:09,328
Emily.
456
00:22:10,704 --> 00:22:12,622
You know her?
457
00:22:12,664 --> 00:22:14,499
Cali saw that we
knew each other.
458
00:22:16,001 --> 00:22:17,687
And that it was trouble.
Well, that's a problem.
459
00:22:17,711 --> 00:22:19,046
So she took a shot.
460
00:22:19,087 --> 00:22:21,131
(Stan groans) And she missed.
461
00:22:21,173 --> 00:22:23,592
Wait! What are you...? Hang on!
462
00:22:23,633 --> 00:22:26,636
But when Emily started running,
463
00:22:26,678 --> 00:22:28,096
she saw that Emily
was on the phone.
464
00:22:28,138 --> 00:22:29,097
Something's not right.
465
00:22:29,139 --> 00:22:30,557
She, uh, took another shot.
466
00:22:30,599 --> 00:22:32,100
(gunshot, Emily screams)
467
00:22:41,860 --> 00:22:44,529
There were two
gunshot wounds, Stan.
468
00:22:45,697 --> 00:22:47,783
(Emily gasping)
469
00:22:48,825 --> 00:22:51,620
She wasn't dead
470
00:22:51,661 --> 00:22:53,705
when you found her, was she?
471
00:22:53,747 --> 00:22:55,040
(sighs heavily)
472
00:22:55,082 --> 00:22:56,458
Oh.
473
00:22:56,500 --> 00:22:58,627
(Stan pants, Emily
whimpers softly)
474
00:22:58,668 --> 00:23:01,088
Who is she to you?
475
00:23:02,255 --> 00:23:03,673
(guttural gasping)
476
00:23:03,715 --> 00:23:05,133
(sighs)
477
00:23:06,301 --> 00:23:08,345
She was a friend. Uh, was a
478
00:23:08,387 --> 00:23:10,138
a Ranger's wife.
479
00:23:10,180 --> 00:23:11,473
Oh, hell no.
480
00:23:11,515 --> 00:23:13,058
Wait, wait a minute. No, no.
481
00:23:13,100 --> 00:23:15,769
We... we got to get
her to the hospital.
482
00:23:15,811 --> 00:23:17,562
(whimpers softly)
It's okay, Emmy.
483
00:23:17,604 --> 00:23:19,856
If we leave now, we...
484
00:23:20,857 --> 00:23:22,859
She's your problem.
485
00:23:22,901 --> 00:23:26,279
You pull that trigger, or
I'll finish you myself.
486
00:23:27,489 --> 00:23:29,074
(Emily gasps, groans)
487
00:23:36,248 --> 00:23:37,833
They owned me.
488
00:23:37,874 --> 00:23:39,459
They still own me.
489
00:23:39,501 --> 00:23:41,437
It's... I just felt like
I couldn't take the risk.
490
00:23:41,461 --> 00:23:42,796
(Emily groaning)
491
00:23:42,838 --> 00:23:44,714
WALKER: Take a risk?
492
00:23:44,756 --> 00:23:46,758
Take what kind of risk?
493
00:23:46,800 --> 00:23:48,677
A risk on my wife,
on my wife's life?!
494
00:23:48,718 --> 00:23:50,887
I know what I've done.
495
00:23:50,929 --> 00:23:53,557
I'm sorry.
496
00:23:53,598 --> 00:23:54,599
(gasps)
497
00:23:54,641 --> 00:23:56,601
Well...
498
00:23:56,643 --> 00:23:58,019
I need to hear you say it.
499
00:23:59,563 --> 00:24:00,689
Emmy, I'm sorry.
500
00:24:00,730 --> 00:24:01,940
(guttural gasp) I'm sorry.
501
00:24:01,982 --> 00:24:03,233
I'm sorry. (Gasps)
502
00:24:03,275 --> 00:24:05,152
(panting)
503
00:24:05,193 --> 00:24:07,237
(gunshot)
504
00:24:18,123 --> 00:24:20,375
Why did you take
the poker chips?
505
00:24:22,169 --> 00:24:24,629
I don't know.
506
00:24:24,671 --> 00:24:26,882
(panting loudly)
507
00:24:26,923 --> 00:24:29,885
(phone buzzing)
508
00:24:29,926 --> 00:24:32,512
STAN: I mean, maybe I didn't
want to forget what I'd done.
509
00:24:32,554 --> 00:24:34,181
(buzzing)
510
00:24:36,391 --> 00:24:39,478
Um,
511
00:24:39,519 --> 00:24:42,606
but I think a part of
me wanted to get caught.
512
00:24:44,357 --> 00:24:45,942
MICKI: So,
513
00:24:45,984 --> 00:24:48,069
you back for good now?
514
00:24:48,111 --> 00:24:50,572
I-I thought I cut ties,
515
00:24:50,614 --> 00:24:53,617
but it's harder than I thought.
516
00:24:53,658 --> 00:24:55,619
You know, this family...
517
00:24:55,660 --> 00:24:59,414
It's, um, not an easy
thing to walk away from.
518
00:25:03,251 --> 00:25:05,795
I was the one who
found Emily that night.
519
00:25:07,172 --> 00:25:09,257
(insects trilling)
520
00:25:15,764 --> 00:25:18,308
I... I thought that
she had fainted.
521
00:25:20,060 --> 00:25:22,062
Em?
522
00:25:22,103 --> 00:25:23,480
(panting)
523
00:25:23,522 --> 00:25:24,481
Emily?!
524
00:25:24,523 --> 00:25:26,608
But
525
00:25:26,650 --> 00:25:29,486
she was so, um... still.
526
00:25:29,528 --> 00:25:32,155
Em?! Em?! Emily?
527
00:25:33,907 --> 00:25:36,243
Oh. (Panting)
528
00:25:37,869 --> 00:25:38,954
(crying): Oh.
529
00:25:40,330 --> 00:25:42,165
Sorry.
530
00:25:42,207 --> 00:25:45,252
(sobbing): Oh, my God, Emily!
531
00:25:48,797 --> 00:25:51,007
Um, and when I found out
532
00:25:51,049 --> 00:25:54,427
that Northside was
involved in Emily's murder
533
00:25:54,469 --> 00:25:58,515
and that they were running their
money through my own damn bar...
534
00:25:58,557 --> 00:26:00,850
That's why I left
for a little bit.
535
00:26:00,892 --> 00:26:03,353
Just makes me sick.
536
00:26:03,395 --> 00:26:06,189
What I got myself
into, what it cost.
537
00:26:09,526 --> 00:26:12,153
The same people
who paid him off.
538
00:26:13,780 --> 00:26:16,950
They ran the money through
my family businesses.
539
00:26:16,992 --> 00:26:20,829
And my niece's art
gallery was the biggest.
540
00:26:20,870 --> 00:26:24,457
That's just like they ran
it through The Side Step.
541
00:26:24,499 --> 00:26:26,876
BONHAM: So, when did you
542
00:26:26,918 --> 00:26:28,461
decide to start lying to us?
543
00:26:28,503 --> 00:26:30,046
Was it right away?
544
00:26:30,088 --> 00:26:31,840
WALKER: What about the, uh,
545
00:26:31,881 --> 00:26:33,800
first time you looked
in my eyes? Was it then?
546
00:26:33,842 --> 00:26:36,386
Or-or was it at Emily's funeral?
547
00:26:36,428 --> 00:26:37,637
What about the intervention?
548
00:26:38,346 --> 00:26:41,725
You sat on my couch and watched
my son tell his children
549
00:26:41,766 --> 00:26:43,310
he was leaving them.
550
00:26:43,351 --> 00:26:44,603
STELLA: When you called me.
551
00:26:44,644 --> 00:26:46,563
"Sweetpea," or Augie "Sport,"
552
00:26:46,605 --> 00:26:48,189
did you even think for a second
553
00:26:48,231 --> 00:26:50,108
about what you
had taken from us?
554
00:26:52,777 --> 00:26:54,279
I...
555
00:26:54,321 --> 00:26:55,864
I'm a selfish bastard.
556
00:26:55,905 --> 00:26:58,992
I... couldn't admit
what I'd done.
557
00:27:01,494 --> 00:27:05,206
Every day, I tried...
to forget it.
558
00:27:06,625 --> 00:27:10,003
When I was at your
house, around your table,
559
00:27:10,045 --> 00:27:13,214
I-I... I just hated myself.
560
00:27:13,256 --> 00:27:15,383
I was trying to
make it up to you
561
00:27:15,425 --> 00:27:17,594
every second, but what
makes up for that?
562
00:27:20,305 --> 00:27:22,849
So, yeah, I pushed you
out of town, undercover,
563
00:27:22,891 --> 00:27:24,434
'cause I knew you'd
never stop looking
564
00:27:24,476 --> 00:27:25,894
into what happened to Emily.
565
00:27:25,935 --> 00:27:28,480
I knew you'd never quit.
566
00:27:30,357 --> 00:27:32,651
Hell,
567
00:27:32,692 --> 00:27:35,445
I thought the Rodeo
Kings might even end you.
568
00:27:41,368 --> 00:27:43,620
I'd throw the book
at me if I could.
569
00:28:01,179 --> 00:28:04,015
(indistinct chatter)
570
00:28:11,064 --> 00:28:13,858
We're on site, east entrance.
571
00:28:13,900 --> 00:28:15,819
JAMES: Hold tight.
Feds are inside.
572
00:28:15,860 --> 00:28:17,404
One last security check.
573
00:28:20,240 --> 00:28:22,409
So, you ready to testify?
574
00:28:23,368 --> 00:28:26,037
Hell, yes, against all of 'em.
575
00:28:26,079 --> 00:28:28,498
And?
576
00:28:32,127 --> 00:28:35,296
Yeah, and to that,
to what I did.
577
00:28:37,924 --> 00:28:42,178
You know, the, uh,
final count came in.
578
00:28:42,220 --> 00:28:45,098
Tight race, but
579
00:28:45,140 --> 00:28:47,517
you-you beat my brother.
580
00:28:47,559 --> 00:28:51,229
You'd have been
named D.A. today.
581
00:28:51,271 --> 00:28:54,190
Not your time, I guess.
582
00:28:57,110 --> 00:28:59,571
You should've killed me
while you had the chance.
583
00:28:59,612 --> 00:29:01,573
Do you think you're gonna
walk? What? No, no.
584
00:29:01,614 --> 00:29:03,867
No way in hell. No, no.
No, that's not what I meant.
585
00:29:03,908 --> 00:29:07,495
I think you know what it's
like to s-split your soul.
586
00:29:07,537 --> 00:29:08,997
Oh, don't you dare compare
587
00:29:09,038 --> 00:29:10,808
what I went... No, no,
no, no, of course not.
588
00:29:10,832 --> 00:29:12,459
No, what I did was unforgivable,
589
00:29:12,500 --> 00:29:15,462
but I had to go
on, I had to live.
590
00:29:15,503 --> 00:29:18,339
I had to live with that regret,
591
00:29:18,381 --> 00:29:20,508
believing in my own
version of things.
592
00:29:21,634 --> 00:29:23,762
The difference
between you and me?
593
00:29:23,803 --> 00:29:25,638
You're on the right path.
594
00:29:25,680 --> 00:29:29,017
Ah, hell, if you hadn't
have stopped me, I...
595
00:29:29,058 --> 00:29:31,978
I probably would've
just kept going.
596
00:29:33,229 --> 00:29:35,190
MAN: Perimeter's secure.
597
00:29:35,231 --> 00:29:37,317
Walker, you're clear.
598
00:29:38,902 --> 00:29:40,862
(sighs)
599
00:29:40,904 --> 00:29:42,989
Time to face the music.
600
00:29:47,285 --> 00:29:49,788
You sure you're okay to walk?
601
00:30:10,433 --> 00:30:11,518
I got him.
602
00:30:22,153 --> 00:30:23,238
(grunts)
603
00:30:23,279 --> 00:30:25,114
MAN: Get down!
604
00:30:25,156 --> 00:30:26,366
(groaning)
605
00:30:26,407 --> 00:30:27,450
We got a shooter!
606
00:30:27,492 --> 00:30:30,495
(indistinct shouting)
607
00:30:31,996 --> 00:30:33,331
Let's go. Go!
608
00:30:33,373 --> 00:30:35,375
(indistinct shouting)
609
00:30:38,962 --> 00:30:39,921
MICKI: Go, go. Go.
610
00:30:39,963 --> 00:30:40,922
Right there. Right there.
611
00:30:40,964 --> 00:30:41,923
Right there.
612
00:30:41,965 --> 00:30:43,341
You okay? Yeah.
613
00:30:44,217 --> 00:30:47,387
Stan Morrison's been
hit! We need a medic!
614
00:30:47,428 --> 00:30:48,596
We need a medic in here!
615
00:30:48,638 --> 00:30:51,766
Breathe, breathe. (Groaning)
616
00:30:51,808 --> 00:30:53,893
Hey, hey. Medic!
617
00:30:56,563 --> 00:30:57,730
(groans)
618
00:30:57,772 --> 00:31:00,024
Well, someone's
looking out for you.
619
00:31:02,277 --> 00:31:04,237
(coughs)
620
00:31:04,279 --> 00:31:05,530
We-we need a medic!
621
00:31:05,572 --> 00:31:07,031
MAN: Over here!
622
00:31:07,073 --> 00:31:10,076
(indistinct shouting)
(whispers inaudibly)
623
00:31:29,012 --> 00:31:30,638
(distance siren wails)
624
00:31:30,680 --> 00:31:33,892
Stan's in critical condition.
625
00:31:36,185 --> 00:31:38,605
Okay. Okay. I know.
626
00:31:39,564 --> 00:31:42,483
If he makes it through,
his testimony will help us
627
00:31:42,525 --> 00:31:44,485
take down the rest
of Northside Nation.
628
00:31:44,527 --> 00:31:46,487
Yeah.
629
00:31:46,529 --> 00:31:48,507
You know, this, uh... this
has your stamp all over it.
630
00:31:48,531 --> 00:31:50,241
I hope you're proud.
631
00:31:50,283 --> 00:31:52,911
Well, the question is, who
takes their place, right?
632
00:31:52,952 --> 00:31:54,203
MICKI: Oh, come on, Cap.
633
00:31:54,245 --> 00:31:55,747
Take a moment to feel good.
634
00:31:55,788 --> 00:31:58,416
Yeah, she's right. What
about this guy? Cordell,
635
00:31:58,458 --> 00:32:00,501
these past months, you
had a lot of chances to
636
00:32:00,543 --> 00:32:03,171
make the wrong decision, but
637
00:32:03,212 --> 00:32:05,006
you ended up doing
the right thing
638
00:32:05,048 --> 00:32:06,507
in almost impossible
circumstances,
639
00:32:06,549 --> 00:32:09,052
and I'm... I'm pretty
sure I know why.
640
00:32:09,093 --> 00:32:10,470
WALKER: Yeah, of course.
641
00:32:10,511 --> 00:32:11,638
Uh, I know why.
642
00:32:11,679 --> 00:32:13,348
You know, 'cause I... I-I really
643
00:32:13,389 --> 00:32:15,808
dug deep and put in
the hard work, yeah?
644
00:32:15,850 --> 00:32:17,727
Uh, no, it's 'cause
I'm a genius,
645
00:32:17,769 --> 00:32:19,062
and I partnered you two up.
646
00:32:19,103 --> 00:32:20,980
(laughs) Oh, come on, Cap.
647
00:32:21,022 --> 00:32:22,774
No, no. Yeah, he's
a little bit right.
648
00:32:22,815 --> 00:32:24,025
I'm a lot a bit right. Please.
649
00:32:24,067 --> 00:32:26,319
He's a... he's a
lot a bit right.
650
00:32:28,821 --> 00:32:30,782
Thank you.
651
00:32:30,823 --> 00:32:33,660
Thank you both for-for
trusting me and-and
652
00:32:33,701 --> 00:32:35,370
believing in me.
653
00:32:35,411 --> 00:32:37,413
Everything we've been
through. Of course, man.
654
00:32:37,455 --> 00:32:40,750
So, uh, any leads on the sniper?
655
00:32:40,792 --> 00:32:42,311
Well, there's gonna
be an investigation.
656
00:32:42,335 --> 00:32:43,896
Try to figure out what
the hell happened.
657
00:32:43,920 --> 00:32:45,630
Wait. You think they
had inside help?
658
00:32:45,672 --> 00:32:49,175
I don't. Uh, chatter's pointing
to a new crime syndicate,
659
00:32:49,217 --> 00:32:50,593
connections in Del Rio.
660
00:32:50,635 --> 00:32:52,220
Might need to send
someone down there.
661
00:32:52,261 --> 00:32:54,347
Okay. We'll stay on top of it.
662
00:32:54,389 --> 00:32:56,724
No, you... you are
not going anywhere.
663
00:32:56,766 --> 00:32:59,519
I'm not aiming to,
Cap. I am, uh...
664
00:32:59,560 --> 00:33:01,646
(clears throat) I'm steady.
665
00:33:03,564 --> 00:33:04,899
I'm square.
666
00:33:04,941 --> 00:33:06,234
All right, man.
667
00:33:08,277 --> 00:33:10,405
Thanks, Cap.
668
00:33:16,869 --> 00:33:18,830
Actually, Ramirez,
669
00:33:18,871 --> 00:33:20,748
can you close the door?
670
00:33:20,790 --> 00:33:22,959
(garbled radio transmission)
671
00:33:25,920 --> 00:33:29,465
The Del Rio situation... It's
looking like ex-military.
672
00:33:29,507 --> 00:33:31,485
Oh, yeah, I, uh... I crossed
there when I served, sir.
673
00:33:31,509 --> 00:33:33,636
I know. That's why I'd
like your eyes on this
674
00:33:33,678 --> 00:33:35,555
if you're interested.
675
00:33:35,596 --> 00:33:38,057
Undercover?
676
00:33:38,099 --> 00:33:42,270
Look, it might be that
Stan wasn't the target.
677
00:33:43,563 --> 00:33:44,981
I took a look at
the CCTV footage.
678
00:33:45,023 --> 00:33:47,108
The first hit was
definitely on Walker.
679
00:33:47,150 --> 00:33:49,485
You think someone was
trying to kill Walker?
680
00:33:49,527 --> 00:33:51,654
This Del Rio group?
681
00:33:51,696 --> 00:33:53,573
Look, we could really
use you down there,
682
00:33:53,614 --> 00:33:55,742
but only if you're up for it.
683
00:34:07,503 --> 00:34:08,921
Thank you.
684
00:34:12,091 --> 00:34:13,634
You made a frittata?
685
00:34:13,676 --> 00:34:15,112
(chuckles softly) I
bought a frittata.
686
00:34:15,136 --> 00:34:18,097
I'm not that perfect.
Mm, debatable.
687
00:34:18,139 --> 00:34:20,808
(laughs) But, um
688
00:34:20,850 --> 00:34:23,352
listen, I was thinking, and, uh,
689
00:34:23,394 --> 00:34:25,855
seriously, with everything
that's been going on,
690
00:34:25,897 --> 00:34:27,398
we don't have to do this.
691
00:34:27,440 --> 00:34:29,108
(knocking)
692
00:34:32,487 --> 00:34:34,447
No. No, no, no, this
693
00:34:34,489 --> 00:34:36,449
this will be good.
694
00:34:36,491 --> 00:34:38,117
It's time.
695
00:34:38,159 --> 00:34:39,786
Yeah.
696
00:34:48,252 --> 00:34:50,129
Hi!
697
00:34:50,171 --> 00:34:52,256
Did you two come together?
698
00:34:53,216 --> 00:34:54,884
Progress.
699
00:34:54,926 --> 00:34:56,344
Great.
700
00:34:56,385 --> 00:34:57,845
Come in. Hi.
701
00:34:57,887 --> 00:35:00,389
Hi. Hi, I'm Keesha,
Trey's mother.
702
00:35:00,431 --> 00:35:01,641
(laughter)
703
00:35:01,682 --> 00:35:04,060
ª Oh, heavenly day ⪠Yeah.
704
00:35:04,102 --> 00:35:06,729
(overlapping chatter, laughter)
705
00:35:06,771 --> 00:35:07,980
Okay.
706
00:35:08,022 --> 00:35:09,124
ª All the clouds
blew away... âª.
707
00:35:09,148 --> 00:35:10,733
Oh, dear. That's a big...
708
00:35:10,775 --> 00:35:12,401
That's a big subject
for us. Yeah.
709
00:35:12,443 --> 00:35:14,443
It was hard. It was not my
favorite. (Trey laughs)
710
00:35:16,781 --> 00:35:18,282
ª Got no trouble today... âª
711
00:35:18,324 --> 00:35:20,409
⪠⪠(indistinct
conversation)
712
00:35:23,996 --> 00:35:25,581
ª With anyone... âª
713
00:35:25,623 --> 00:35:28,042
(conversation continuing)
714
00:35:28,084 --> 00:35:30,461
You okay?
715
00:35:31,420 --> 00:35:33,840
Yeah. Just, uh,
something on my mind.
716
00:35:33,881 --> 00:35:35,299
But we can talk about it later.
717
00:35:35,341 --> 00:35:38,636
Okay? Okay. Yeah.
718
00:35:38,678 --> 00:35:41,639
ª I live only to see... âª.
719
00:35:41,681 --> 00:35:43,242
Actually, you have to
tell them about, uh,
720
00:35:43,266 --> 00:35:44,934
Choo Choo Train.
721
00:35:44,976 --> 00:35:46,995
Making the sound as a
conductor... it was hilarious.
722
00:35:47,019 --> 00:35:48,396
Ma, just, come on.
723
00:35:48,437 --> 00:35:49,814
ª It's enough for
me, baby... âª.
724
00:35:49,856 --> 00:35:51,899
So, you're gonna throw your hat
725
00:35:51,941 --> 00:35:53,442
into the special
election or what?
726
00:35:53,484 --> 00:35:55,486
I don't know.
727
00:35:55,528 --> 00:35:58,823
You know, I let so
much get between us.
728
00:35:58,865 --> 00:36:00,658
The stuff with my brother.
729
00:36:00,700 --> 00:36:04,036
And then the politics.
Yeah, yeah, I'm
730
00:36:04,078 --> 00:36:05,413
pretty aware of what happened,
731
00:36:05,454 --> 00:36:07,540
Mr. Walker.
732
00:36:10,418 --> 00:36:11,878
ª Forget all our
troubles... âª.
733
00:36:11,919 --> 00:36:14,672
You know, I didn't take
partner in New York
734
00:36:14,714 --> 00:36:18,342
because I wanted to...
concentrate on family.
735
00:36:18,384 --> 00:36:20,344
Hmm.
736
00:36:20,386 --> 00:36:21,804
Somewhere along the way I forgot
737
00:36:21,846 --> 00:36:23,240
that you were
supposed to be family.
738
00:36:23,264 --> 00:36:26,267
ª Is have ourselves a... âª.
739
00:36:26,309 --> 00:36:28,769
Maybe it's time to start over.
740
00:36:28,811 --> 00:36:31,147
For us to start over.
741
00:36:31,189 --> 00:36:34,442
ª Lay here and watch
the trees sway... âª.
742
00:36:34,483 --> 00:36:35,943
How?
743
00:36:35,985 --> 00:36:39,238
You want to go on a date?
744
00:36:39,280 --> 00:36:40,781
ª Oh âª
745
00:36:40,823 --> 00:36:44,368
⪠Can't see no other way âª
746
00:36:44,410 --> 00:36:47,830
⪠No way, no way âª
747
00:36:47,872 --> 00:36:51,792
⪠Heavenly day,
heavenly day âª
748
00:36:51,834 --> 00:36:55,755
⪠Heavenly day... âª
749
00:36:55,796 --> 00:36:57,757
I love you, Mrs. Walker.
750
00:36:58,716 --> 00:36:59,967
And I, you, Mr. Walker.
751
00:37:01,928 --> 00:37:04,388
I'm sorry we didn't
get to do our shindig.
752
00:37:04,430 --> 00:37:06,491
Not that we're ever gonna
step foot in that house again.
753
00:37:06,515 --> 00:37:08,017
No.
754
00:37:08,976 --> 00:37:11,812
Well, I've realized
755
00:37:13,022 --> 00:37:14,458
we've already been
saying everything
756
00:37:14,482 --> 00:37:16,192
that we needed to say.
757
00:37:16,234 --> 00:37:18,194
ª I got nothing
much to say... âª.
758
00:37:18,236 --> 00:37:19,946
And I'm not going anywhere.
759
00:37:19,987 --> 00:37:23,407
ª And I'm glad to be here
with you on this... âª.
760
00:37:23,449 --> 00:37:27,536
Are you ready to
call the kids in?
761
00:37:28,412 --> 00:37:30,081
Tell 'em?
762
00:37:30,122 --> 00:37:32,124
(sighs)
763
00:37:32,166 --> 00:37:34,877
I am.
764
00:37:34,919 --> 00:37:36,921
ª All the trouble's
gone away... âª.
765
00:37:36,963 --> 00:37:39,507
Should have done
it a long time ago.
766
00:37:39,548 --> 00:37:41,092
I've put off a lot.
767
00:37:41,133 --> 00:37:43,219
ª Oh, oh... âª.
768
00:37:43,261 --> 00:37:45,096
Just give me one more moment.
769
00:37:45,137 --> 00:37:48,641
ª Anyway, for a while... âª.
770
00:37:48,683 --> 00:37:50,393
For us.
771
00:37:50,434 --> 00:37:53,020
ª Heavenly day,
heavenly day âª
772
00:37:53,062 --> 00:37:55,856
⪠Heavenly day âª
773
00:37:55,898 --> 00:37:59,568
⪠Heavenly day,
heavenly day âª
774
00:37:59,610 --> 00:38:02,029
⪠Oh, oh âª
775
00:38:02,071 --> 00:38:04,657
⪠Heavenly âª
776
00:38:04,699 --> 00:38:08,244
⪠Day. ª.
777
00:38:14,292 --> 00:38:16,377
Hey.
778
00:38:18,671 --> 00:38:22,967
Where are you right now?
779
00:38:23,009 --> 00:38:25,261
Uh, I don't know.
You just... you
780
00:38:25,303 --> 00:38:27,763
seemed a little
bit away, I guess.
781
00:38:27,805 --> 00:38:30,016
Yeah.
782
00:38:31,976 --> 00:38:34,478
I was thinking about
the looking glass.
783
00:38:34,520 --> 00:38:36,689
You know, mom and dad's
784
00:38:36,731 --> 00:38:38,000
mirror in their
old bedroom. Oh.
785
00:38:38,024 --> 00:38:40,026
Oh, yeah. Yeah.
786
00:38:40,067 --> 00:38:43,070
Yeah, it's-it's weird. I'd-I'd
find you, like, tapping
787
00:38:43,112 --> 00:38:44,697
all over it, like
788
00:38:44,739 --> 00:38:46,339
like you were waiting
for some invitation
789
00:38:46,365 --> 00:38:48,159
to the other side or whatever.
790
00:38:51,454 --> 00:38:53,539
What were you doing?
791
00:38:55,624 --> 00:38:59,045
I kept hoping I could
walk through some portal,
792
00:38:59,086 --> 00:39:00,921
like a dream,
793
00:39:00,963 --> 00:39:03,966
and be somewhere else.
794
00:39:04,925 --> 00:39:07,011
(door opens) (Walker sighs)
795
00:39:14,310 --> 00:39:15,770
Hey.
796
00:39:15,811 --> 00:39:17,146
(laughs) Hey.
797
00:39:17,188 --> 00:39:19,523
What-what are y'all
798
00:39:19,565 --> 00:39:21,400
what are y'all doing awake?
799
00:39:21,442 --> 00:39:23,361
What's going on?
What are we, uh,
800
00:39:23,402 --> 00:39:25,529
what are we talking about?
801
00:39:27,531 --> 00:39:29,909
Thinking of going somewhere.
802
00:39:29,950 --> 00:39:32,495
Not right now. Like,
803
00:39:32,536 --> 00:39:34,997
I'd rather it be an adventure
804
00:39:35,039 --> 00:39:36,707
than an escape, you know?
805
00:39:36,749 --> 00:39:40,044
Yeah.
806
00:39:40,086 --> 00:39:42,880
You, uh, you are
807
00:39:42,922 --> 00:39:45,466
far wiser than I ever was
808
00:39:45,508 --> 00:39:46,467
at your age.
809
00:39:46,509 --> 00:39:48,928
You both are.
810
00:39:48,969 --> 00:39:49,970
Dad?
811
00:39:50,012 --> 00:39:51,263
Yup?
812
00:39:51,305 --> 00:39:52,598
I don't mean this in a bad way.
813
00:39:52,640 --> 00:39:55,142
Just curious.
814
00:39:55,184 --> 00:39:57,853
(chuckles)
815
00:39:57,895 --> 00:39:58,938
Why do you stay here?
816
00:39:58,979 --> 00:40:02,191
Like, right where you grew up?
817
00:40:02,233 --> 00:40:05,027
Baby girl, I... I-I did, uh...
818
00:40:05,069 --> 00:40:07,071
You know, I d-I did travel.
819
00:40:07,113 --> 00:40:08,614
I left, and then...
and went away,
820
00:40:08,656 --> 00:40:09,907
and, uh... The Marines?
821
00:40:10,866 --> 00:40:13,119
Yeah. Yeah.
822
00:40:14,078 --> 00:40:16,997
Why'd you come back?
823
00:40:17,039 --> 00:40:18,999
(sighs)
824
00:40:19,041 --> 00:40:22,128
Well, uh, Augie,
825
00:40:22,169 --> 00:40:26,590
I-I... I came back
because I, uh...
826
00:40:26,632 --> 00:40:28,801
I wanted to start a family.
827
00:40:30,428 --> 00:40:33,389
I-I wanted to start a
family with-with your mom.
828
00:40:33,431 --> 00:40:35,433
You know?
829
00:40:35,474 --> 00:40:37,601
Um, I needed to come back home.
830
00:40:37,643 --> 00:40:39,103
And this is home.
831
00:40:39,145 --> 00:40:41,313
This-this... this place,
832
00:40:41,355 --> 00:40:43,315
this house, oh,
the... our land...
833
00:40:43,357 --> 00:40:44,942
Uh, it's home.
834
00:40:44,984 --> 00:40:49,196
Um... Texas... is home.
835
00:40:49,238 --> 00:40:51,240
ª Like I always do... âª.
836
00:40:51,282 --> 00:40:53,993
Yeah. Yeah.
837
00:40:54,034 --> 00:40:57,079
Yeah.
838
00:40:57,121 --> 00:40:59,039
That's why I stayed.
839
00:40:59,081 --> 00:41:00,708
ª I would darken
my window... âª
840
00:41:00,749 --> 00:41:03,711
(laughs) All right.
841
00:41:03,752 --> 00:41:06,172
ª While the critics
frown down âª
842
00:41:06,213 --> 00:41:08,799
⪠On the hours I keep âª
843
00:41:08,841 --> 00:41:11,427
⪠That leave me dreaming âª
844
00:41:11,469 --> 00:41:12,970
⪠Dreaming âª
845
00:41:13,012 --> 00:41:16,765
⪠Dreaming, ooh âª
846
00:41:16,807 --> 00:41:20,019
⪠Your real world âª.
847
00:41:20,060 --> 00:41:22,980
Oh, no. ª Away. ª
848
00:41:23,022 --> 00:41:26,275
I can reach it, too. (Laughs)
849
00:41:26,317 --> 00:41:28,611
No, I can reach it.
850
00:41:28,652 --> 00:41:30,613
ª âª
851
00:41:30,654 --> 00:41:32,740
(indistinct chatter)
852
00:41:41,916 --> 00:41:44,877
Captioning sponsored by CBS
853
00:41:44,919 --> 00:41:47,880
and TOYOTA.
854
00:41:47,922 --> 00:41:51,008
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org