1 00:00:02,696 --> 00:00:03,930 This is your fault. 2 00:00:04,642 --> 00:00:05,293 All of it. 3 00:00:05,318 --> 00:00:06,881 Just-just... just think for a second. 4 00:00:06,923 --> 00:00:08,359 Will you just think? Think about what you're doing? 5 00:00:08,383 --> 00:00:09,968 What I'm doing? 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 They're dead because of you. 7 00:00:11,845 --> 00:00:14,222 My wife is dead because of you. 8 00:00:14,264 --> 00:00:15,825 So don't tell me to think about what I'm doing. 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,535 Uh, well, I-I don't know what Carlos told you here. 10 00:00:17,559 --> 00:00:19,227 No, he told me enough. 11 00:00:19,269 --> 00:00:21,521 He told me you were there at the hospital with Cali, 12 00:00:21,563 --> 00:00:23,940 a contract killer. 13 00:00:23,982 --> 00:00:27,068 He told me you forced him to confess to Emily's murder. 14 00:00:27,110 --> 00:00:29,195 Now, that's not... that's not what happened. 15 00:00:29,237 --> 00:00:30,881 You talked him through it, didn't you? No. 16 00:00:30,905 --> 00:00:33,116 Told him what to say? Because Stan Morrison, 17 00:00:33,158 --> 00:00:34,993 DPS commissioner, would know exactly 18 00:00:35,035 --> 00:00:37,412 what would hold up in court. 19 00:00:37,454 --> 00:00:38,788 You forced us to live a lie. 20 00:00:38,830 --> 00:00:40,707 That ends today. 21 00:00:40,749 --> 00:00:42,959 Okay. Oh, I-I was there, all right? I was there. 22 00:00:43,001 --> 00:00:46,046 All right? But Cali forced me to coach him how to take the fall. 23 00:00:46,087 --> 00:00:48,840 All right? He was dying. It was my idea to pay him. 24 00:00:48,882 --> 00:00:51,009 Oh, look at you. Quite a saint. Yeah. 25 00:00:51,051 --> 00:00:52,510 No. That's not... 26 00:00:52,552 --> 00:00:54,345 You are involved in a cover-up 27 00:00:54,387 --> 00:00:56,014 with Northside Nation. 28 00:00:56,056 --> 00:00:58,058 How deep do they have their hooks in you? 29 00:01:00,810 --> 00:01:02,979 Santos. 30 00:01:03,021 --> 00:01:04,856 He had something on you, didn't he? 31 00:01:04,898 --> 00:01:06,292 No gunshot wound. They didn't do this. 32 00:01:06,316 --> 00:01:07,817 You did this. 33 00:01:07,859 --> 00:01:09,295 You don't even know what you're looking at. 34 00:01:09,319 --> 00:01:10,839 I never figured you for a killer, Stan. 35 00:01:19,788 --> 00:01:21,790 Did you kill my wife? 36 00:01:21,831 --> 00:01:23,792 Cordi. 37 00:01:23,833 --> 00:01:25,960 No. 38 00:01:28,755 --> 00:01:31,299 So, what, you're gonna take me in now, 39 00:01:31,341 --> 00:01:33,218 or what-what... what happens? 40 00:01:33,259 --> 00:01:35,237 You said that like you were hoping I would say "Yes." 41 00:01:35,261 --> 00:01:37,430 Like someone who still has people on the inside. 42 00:01:37,472 --> 00:01:38,473 (exhales sharply) 43 00:01:38,515 --> 00:01:39,891 Give me your phone. 44 00:01:39,933 --> 00:01:41,017 Then get in the truck. 45 00:01:43,895 --> 00:01:45,814 Drop it. 46 00:01:57,283 --> 00:01:58,743 (engine starts) 47 00:01:58,785 --> 00:02:01,371 Where we going? 48 00:02:01,412 --> 00:02:03,498 Drive. 49 00:02:09,212 --> 00:02:11,172 ™ª ♪ 50 00:02:11,214 --> 00:02:12,632 (doorbell buzzing) 51 00:02:12,674 --> 00:02:15,176 Subtle, isn't it? 52 00:02:15,218 --> 00:02:17,428 Didn't he say he was gonna meet us here? 53 00:02:17,470 --> 00:02:19,532 (line rings, voice mail beeps) Yeah, Stan, it's Bonham. 54 00:02:19,556 --> 00:02:21,408 Look, I don't know if you're having any regrets about hosting 55 00:02:21,432 --> 00:02:24,727 this little vow renewal thing, but we're here and, uh... Huh. 56 00:02:24,769 --> 00:02:26,479 Hey. I found it. 57 00:02:26,521 --> 00:02:27,981 Let's go. 58 00:02:28,022 --> 00:02:29,566 Yeah, listen, don't file charges, 59 00:02:29,607 --> 00:02:31,293 but we're, uh, about to break into your house. 60 00:02:31,317 --> 00:02:34,154 ™ª And I know what they know ♪ 61 00:02:34,195 --> 00:02:37,073 ♪ But that won't stop... ♪. 62 00:02:37,115 --> 00:02:39,742 Well, thank you. 63 00:02:39,784 --> 00:02:40,994 Wow. 64 00:02:41,035 --> 00:02:42,662 Whoa-oa-oa. 65 00:02:42,704 --> 00:02:44,998 Wow. If DPS pays this well, 66 00:02:45,039 --> 00:02:46,791 why does Stan want to be district attorney? 67 00:02:46,833 --> 00:02:49,002 (chuckles) Oh, man. 68 00:02:49,043 --> 00:02:52,338 Wow. Hey, hey, hey, election results will 69 00:02:52,380 --> 00:02:53,840 come in later. Just take a break. 70 00:02:53,882 --> 00:02:55,216 Please? (Sighs) 71 00:02:55,258 --> 00:02:59,387 Oh, hey. Look how happy Dad is here. 72 00:02:59,429 --> 00:03:00,972 Oh, yeah. He was. 73 00:03:01,014 --> 00:03:02,557 Your mama gave birth to you 74 00:03:02,599 --> 00:03:04,434 the next day. Really? 75 00:03:04,475 --> 00:03:05,894 Work before family. 76 00:03:05,935 --> 00:03:06,936 ™ª Ooh-ooh, ooh-ooh... ♪ 77 00:03:06,978 --> 00:03:09,397 I'm totally kidding. 78 00:03:10,231 --> 00:03:13,151 Dad's actually been kind of cool lately. 79 00:03:13,193 --> 00:03:14,944 Doesn't mean I still can't joke about it. 80 00:03:14,986 --> 00:03:17,447 (laughs) 81 00:03:18,656 --> 00:03:21,951 All right, how are we gonna make this place magic? 82 00:03:21,993 --> 00:03:24,162 Okay, don't get mad at me, 83 00:03:24,204 --> 00:03:26,623 but I need to ask you both something serious. 84 00:03:29,000 --> 00:03:31,878 Are breakfast tacos just for breakfast? 85 00:03:31,920 --> 00:03:33,171 No. No. 86 00:03:33,213 --> 00:03:34,356 Absolutely not. No, no, no, no, no. 87 00:03:34,380 --> 00:03:36,132 They're 24/7, Ma. Okay. Good. 88 00:03:36,174 --> 00:03:37,484 Something we can all be on the same page about 89 00:03:37,508 --> 00:03:39,802 in this household. Oh, 100%. 90 00:03:39,844 --> 00:03:41,179 Have you tried kolaches yet? 91 00:03:41,221 --> 00:03:42,931 TREY: Mm. No. Queso. 92 00:03:42,972 --> 00:03:44,366 We have to get queso. Mm. Oh, yeah. 93 00:03:44,390 --> 00:03:46,184 That Lonestar pu-pu platter? 94 00:03:46,226 --> 00:03:48,811 (laughs) More like Choo-Choo platter. 95 00:03:48,853 --> 00:03:51,064 Okay, Trey. You remember. 96 00:03:51,105 --> 00:03:53,274 No, no. Choo, choo. 97 00:03:53,316 --> 00:03:54,501 Well, wait. What? No, no, no. Mama, no. 98 00:03:54,525 --> 00:03:55,902 Choo, choo. What's happening? 99 00:03:55,944 --> 00:03:57,820 You never heard about Choo Choo Trey? 100 00:03:57,862 --> 00:04:00,073 Ma... No, but I think I'm about to. 101 00:04:00,114 --> 00:04:01,491 Ma. 102 00:04:01,532 --> 00:04:03,493 (laughs) Ah. 103 00:04:03,534 --> 00:04:05,912 This is nice. Yeah? 104 00:04:05,954 --> 00:04:09,415 Yeah. Hanging out, meeting your mom. 105 00:04:09,457 --> 00:04:11,709 Being a family. 106 00:04:11,751 --> 00:04:14,379 I just want to hold on to this, you know? 107 00:04:14,420 --> 00:04:17,131 Yeah. I was thinking... 108 00:04:17,173 --> 00:04:18,341 Uh-oh. 109 00:04:18,383 --> 00:04:21,719 About inviting my mom. Moms. 110 00:04:21,761 --> 00:04:22,971 Mom and aunt. 111 00:04:23,012 --> 00:04:24,973 Is that crazy? No. No, not at all. 112 00:04:25,014 --> 00:04:26,599 That's... that's great. 113 00:04:26,641 --> 00:04:29,269 If you think you're ready, I'm down. 114 00:04:29,310 --> 00:04:31,688 Mom brunch? Mom brunch. 115 00:04:31,729 --> 00:04:33,249 Yeah? (Laughs) Chugga-chugga. All right. 116 00:04:33,273 --> 00:04:35,073 Oh. Chugga-chugga, chugga-chugga. Choo, choo! 117 00:04:39,070 --> 00:04:41,030 So, how'd it start? 118 00:04:41,072 --> 00:04:43,241 When did you turn? 119 00:04:44,701 --> 00:04:47,495 Some of us in law enforcement felt the strain of budget cuts. 120 00:04:47,537 --> 00:04:50,290 Cops, judges, weren't going to make their pension. 121 00:04:50,331 --> 00:04:52,208 It wasn't right. 122 00:04:52,250 --> 00:04:54,669 So I decided to get creative. 123 00:04:54,711 --> 00:04:57,297 Yeah, so you started putting drugs back on the streets? 124 00:04:57,338 --> 00:04:59,382 Unbelievable. Seemed efficient. 125 00:04:59,424 --> 00:05:02,802 But we got greedy. We had the product from a drug bust. 126 00:05:02,844 --> 00:05:04,721 We just needed the distribution, and the, uh 127 00:05:04,762 --> 00:05:07,890 you know, the established dealers, and, uh 128 00:05:07,932 --> 00:05:10,852 (sighs) that was Northside. 129 00:05:10,893 --> 00:05:13,229 Once they were in, and knew the play, they just... 130 00:05:13,271 --> 00:05:16,691 Oh, they just wanted to keep it going. 131 00:05:16,733 --> 00:05:20,320 You know how hard it is to crawl out of an abyss? 132 00:05:20,361 --> 00:05:22,363 (chuckles) 133 00:05:22,405 --> 00:05:24,824 You and James put a big old dent in Northside, 134 00:05:24,866 --> 00:05:27,577 but they're-they're still out there. 135 00:05:27,618 --> 00:05:29,746 Yeah, I figured as much. Otherwise, 136 00:05:29,787 --> 00:05:31,140 you'd be behind bars right now. (Soft dinging) 137 00:05:31,164 --> 00:05:32,665 Uh, don't kill me, but 138 00:05:32,707 --> 00:05:34,083 we're running on empty here. 139 00:05:34,125 --> 00:05:35,418 I mean, that was a poor choice 140 00:05:35,460 --> 00:05:37,503 of words, but, uh, you know. 141 00:05:37,545 --> 00:05:40,465 Pull over at the next stop. 142 00:05:56,064 --> 00:05:58,066 So how far we going, Cordell? 143 00:05:58,107 --> 00:06:00,818 I mean, I know I'm talking to a man with a gun on me, but, uh, 144 00:06:00,860 --> 00:06:02,612 we're getting gas? 145 00:06:02,653 --> 00:06:04,614 I mean, you dug a perfectly good grave back there 146 00:06:04,655 --> 00:06:06,240 if you wanted to put me in the ground. 147 00:06:06,282 --> 00:06:08,826 Do you have any idea what I'm dealing with right now? 148 00:06:08,868 --> 00:06:10,578 What I just found out? 149 00:06:10,620 --> 00:06:11,704 You killed my wife. 150 00:06:11,746 --> 00:06:13,164 I didn't kill her. 151 00:06:13,206 --> 00:06:15,666 You're lying, Stan. I can feel it. 152 00:06:15,708 --> 00:06:18,252 I just don't know how to prove it... yet. 153 00:06:18,294 --> 00:06:19,921 Listen, 154 00:06:19,962 --> 00:06:22,256 we both know you still got people on the inside. 155 00:06:22,298 --> 00:06:24,509 So, uh, if you're getting nervous 156 00:06:24,550 --> 00:06:26,427 thinking if I'm gonna do this by the books 157 00:06:26,469 --> 00:06:29,097 or put a bullet in your head, that's fine with me, Stan. 158 00:06:30,681 --> 00:06:33,226 Put your hands on the wheel... Ten and two. 159 00:06:33,267 --> 00:06:35,978 Yeah, there you go. 160 00:06:36,020 --> 00:06:39,190 Just like DPS standard procedure says. 161 00:06:40,191 --> 00:06:42,735 So you don't try anything funny. 162 00:06:52,787 --> 00:06:55,289 (sighs) 163 00:07:15,476 --> 00:07:16,727 CASHIER: Thank you. 164 00:07:24,110 --> 00:07:26,779 (gas pump hissing) 165 00:07:38,958 --> 00:07:41,002 ™ª ♪ 166 00:07:49,802 --> 00:07:53,014 ♪ ♪ 167 00:07:55,558 --> 00:07:57,935 (phone buzzing) 168 00:08:07,195 --> 00:08:08,863 What did you do? 169 00:08:08,905 --> 00:08:10,990 I did what I had to do. 170 00:08:11,032 --> 00:08:12,742 Maybe even saved you from yourself. 171 00:08:12,783 --> 00:08:15,453 Give me that. 172 00:08:16,537 --> 00:08:19,499 Emergency services. Are you kidding me? 173 00:08:19,540 --> 00:08:23,002 You're trying to get ahead of this, huh? Shift the narrative. 174 00:08:23,044 --> 00:08:26,297 You know all the angles in the courtroom, right, Stan? 175 00:08:26,339 --> 00:08:28,841 So what is it here? Huh? 176 00:08:29,842 --> 00:08:32,136 Ranger with a checkered past 177 00:08:32,178 --> 00:08:34,055 still grieving the loss of his wife 178 00:08:34,096 --> 00:08:36,516 forces a confession from a trusted family friend. 179 00:08:36,557 --> 00:08:38,559 (scoffs) Thing is, 180 00:08:38,601 --> 00:08:39,881 none of that's a lie now, is it? 181 00:08:40,937 --> 00:08:43,105 There's no evidence, son. 182 00:08:43,147 --> 00:08:45,566 And you know why? 183 00:08:45,608 --> 00:08:48,486 Because I didn't kill your wife. 184 00:08:49,904 --> 00:08:52,448 I'm another crooked politician. Yeah. Yeah, bring me in. 185 00:08:52,490 --> 00:08:56,160 But going all lone wolf on this isn't gonna help anybody. 186 00:08:56,202 --> 00:08:59,205 Yeah, you're right. 187 00:09:00,831 --> 00:09:03,251 Start the truck. Go. 188 00:09:07,421 --> 00:09:11,384 (loud, overlapping chatter) 189 00:09:11,425 --> 00:09:13,010 Damn it, Walker. We should've seen it. 190 00:09:13,052 --> 00:09:15,304 I'm gonna keep calling you, man. Call me back. 191 00:09:15,346 --> 00:09:17,723 I need to know what the hell's going on. 192 00:09:19,475 --> 00:09:21,435 (sighs) All right. 193 00:09:21,477 --> 00:09:23,271 Everybody, listen up! 194 00:09:24,313 --> 00:09:29,110 For now, I just... I need y'all to keep doing your jobs. Okay? 195 00:09:29,151 --> 00:09:30,570 We're still gathering info. 196 00:09:30,611 --> 00:09:32,130 There's no need to jump to conclusions. 197 00:09:32,154 --> 00:09:33,906 I don't want anybody speaking to the press. 198 00:09:33,948 --> 00:09:37,618 If you're working a case, just keep working that case. 199 00:09:37,660 --> 00:09:39,328 Don't get distracted by all this. 200 00:09:39,370 --> 00:09:42,456 Captain, have you talked to Ranger Ramirez yet? 201 00:09:42,498 --> 00:09:44,917 Next order of business, Connie. (Line ringing) 202 00:09:44,959 --> 00:09:46,335 (laughter) 203 00:09:46,377 --> 00:09:48,713 Oh, my gosh. Oh, you two are like 204 00:09:48,754 --> 00:09:50,464 little rays of sunshine, you know that? 205 00:09:50,506 --> 00:09:52,383 It's like a superpower. 206 00:09:52,425 --> 00:09:54,218 Well, times will get tough, so, 207 00:09:54,260 --> 00:09:55,511 you got to hold on 208 00:09:55,553 --> 00:09:56,512 to what brings you light. True. 209 00:09:56,554 --> 00:09:58,014 (buzzing) 210 00:09:58,055 --> 00:10:00,683 I'm sorry, babe, but your phone is blowing up. 211 00:10:00,725 --> 00:10:02,810 Excuse me. Mm-hmm. 212 00:10:08,608 --> 00:10:10,818 (sighs) 213 00:10:10,860 --> 00:10:12,361 Hello. 214 00:10:12,403 --> 00:10:14,030 Ramirez, you hear the news? 215 00:10:14,071 --> 00:10:18,659 No, but I think I know what the problem is. Walker. 216 00:10:18,701 --> 00:10:20,453 A text came in from Stan Morrison. 217 00:10:20,494 --> 00:10:22,222 He's saying that Walker is holding him hostage. 218 00:10:22,246 --> 00:10:23,748 What? I don't know. 219 00:10:23,789 --> 00:10:25,166 He's not answering my calls. 220 00:10:25,207 --> 00:10:26,560 I think it's probably because he... 221 00:10:26,584 --> 00:10:27,894 He doesn't want to disobey an order. 222 00:10:27,918 --> 00:10:29,962 Actually, that's-that's not my guess, 223 00:10:30,004 --> 00:10:31,064 but, yeah, we'll go with that. 224 00:10:31,088 --> 00:10:33,049 Micki, find him 225 00:10:33,090 --> 00:10:34,884 and find out what's going on. 226 00:10:34,925 --> 00:10:36,886 Loud and clear, Cap. 227 00:10:36,927 --> 00:10:38,447 I'll fill you in once I find something. 228 00:10:38,471 --> 00:10:39,930 All right. 229 00:10:39,972 --> 00:10:42,600 Is everything okay? 230 00:10:42,642 --> 00:10:45,269 I don't know yet. 231 00:10:45,311 --> 00:10:46,479 (sighs) 232 00:10:48,981 --> 00:10:51,192 (dialing, line ringing) 233 00:10:51,233 --> 00:10:52,902 WALKER: Micki? 234 00:10:52,943 --> 00:10:54,403 Walker, what the hell is going on? 235 00:10:54,445 --> 00:10:56,947 Stan... he killed Emily. Oh, come on. 236 00:10:56,989 --> 00:10:59,241 Walker... I went to talk to Carlos. 237 00:10:59,283 --> 00:11:01,083 He told me Stan was with Cali at the hospital. 238 00:11:01,118 --> 00:11:03,287 He's been working with Northside Nation all along. 239 00:11:03,329 --> 00:11:04,747 They tried to kill me. 240 00:11:04,789 --> 00:11:06,582 What? When? Couple hours ago. 241 00:11:06,624 --> 00:11:08,751 In a field outside Marshal's Ford. 242 00:11:08,793 --> 00:11:10,961 There are bodies there. Stan also killed Byron Santos. 243 00:11:11,003 --> 00:11:14,215 He must have been on the same track. Walker, 244 00:11:14,256 --> 00:11:16,425 Captain James called. Everyone is looking for you. 245 00:11:16,467 --> 00:11:19,095 If you have Stan, you got to bring him in now. 246 00:11:19,136 --> 00:11:21,555 No, I can't. I can't. Micki, not right now. There... 247 00:11:21,597 --> 00:11:23,182 There was McLawson, Campbell. 248 00:11:23,224 --> 00:11:24,266 There are others. 249 00:11:24,308 --> 00:11:25,267 Micki, you're the only person 250 00:11:25,309 --> 00:11:26,310 I can trust right now. 251 00:11:26,352 --> 00:11:27,770 What do you need? 252 00:11:27,812 --> 00:11:29,522 Stan knew I was going to see Carlos. 253 00:11:29,563 --> 00:11:30,940 His guys were probably gonna 254 00:11:30,981 --> 00:11:32,608 take care of him after they killed me. 255 00:11:32,650 --> 00:11:35,194 Oh, my God. I-I told him. This is all my fault. 256 00:11:35,236 --> 00:11:36,821 I'm leaving 257 00:11:36,862 --> 00:11:38,239 to get Carlos now, okay? 258 00:11:38,280 --> 00:11:39,365 Be careful. 259 00:11:39,407 --> 00:11:40,574 I will. And Walker... 260 00:11:40,616 --> 00:11:42,326 I'm sorry. 261 00:11:45,955 --> 00:11:48,082 Hey, what's going on? 262 00:11:48,124 --> 00:11:51,043 Trey, I need your help. 263 00:11:55,381 --> 00:11:58,384 So, what's our signature drink? 264 00:11:58,426 --> 00:12:02,555 Oh, bourbon and honey is fancy enough for me. 265 00:12:02,596 --> 00:12:03,907 We can call it "The Taylor-Burton." 266 00:12:03,931 --> 00:12:05,433 Why Taylor-Burton? 267 00:12:05,474 --> 00:12:06,726 For couples that remarried. 268 00:12:06,767 --> 00:12:07,810 (sighs) 269 00:12:07,852 --> 00:12:09,729 It's better than Wood-Wagner. 270 00:12:11,856 --> 00:12:16,444 ™ª Even my dark days ♪ 271 00:12:16,485 --> 00:12:18,988 ♪ You always find ways... ♪. 272 00:12:19,029 --> 00:12:20,614 Oh, good move. 273 00:12:20,656 --> 00:12:23,409 You picked the place that we liked when we went sampling. 274 00:12:23,451 --> 00:12:25,327 Oh, yes, I did, and August ate 275 00:12:25,369 --> 00:12:27,288 all the samples that night, by the way. 276 00:12:27,329 --> 00:12:28,581 LIAM: Oh. 277 00:12:28,622 --> 00:12:29,999 All right. 278 00:12:30,040 --> 00:12:33,419 ™ª No more sorrows ♪ 279 00:12:33,461 --> 00:12:34,712 ♪ There's only tomorrow ♪ 280 00:12:34,754 --> 00:12:36,672 (phone buzzes) Check it. 281 00:12:36,714 --> 00:12:39,925 ™ª I only have a good day... ♪. 282 00:12:39,967 --> 00:12:42,428 Your phone. You've been fidgety for the past hour. 283 00:12:42,470 --> 00:12:44,513 I want to know, too. (Sighs) 284 00:12:46,515 --> 00:12:48,642 ™ª ♪. 285 00:12:48,684 --> 00:12:50,853 BRET: What is it? 286 00:12:50,895 --> 00:12:52,438 My office has been trying to reach me. 287 00:12:52,480 --> 00:12:53,939 My brother took Stan hostage. 288 00:12:53,981 --> 00:12:55,858 What? I have to tell my family. 289 00:13:02,031 --> 00:13:04,241 It's from Mom. She, uh, kept a few of the chips 290 00:13:04,283 --> 00:13:06,202 so she could show people. 291 00:13:18,964 --> 00:13:22,927 (siren wailing) 292 00:13:22,968 --> 00:13:25,471 (tires squealing) 293 00:13:26,555 --> 00:13:29,141 (tires squeal) 294 00:13:30,142 --> 00:13:32,394 Please step out of the car 295 00:13:32,436 --> 00:13:33,789 and place your hands above your head. 296 00:13:33,813 --> 00:13:35,231 Stay in the car. 297 00:13:43,322 --> 00:13:44,990 He murdered my wife! 298 00:13:45,032 --> 00:13:46,909 He's not a hostage. He's in my custody. 299 00:13:46,951 --> 00:13:49,370 You didn't call it, Ranger. 300 00:13:49,411 --> 00:13:51,163 Yeah, 'cause I didn't know who to trust. 301 00:13:53,374 --> 00:13:55,376 Guess I still don't. 302 00:13:56,669 --> 00:13:59,004 You're awfully far south of Travis County, Sheriff. 303 00:14:01,298 --> 00:14:03,018 I'm betting you didn't call this in, either. 304 00:14:03,968 --> 00:14:05,594 Get down! 305 00:14:10,182 --> 00:14:12,226 They're shooting at us! Yeah, I know, Stan. 306 00:14:28,033 --> 00:14:30,160 Go! Start the truck! Drive through it. 307 00:14:30,202 --> 00:14:32,663 What? Drive! Go! 308 00:14:32,705 --> 00:14:36,959 ™ª I'm all the way, I'm always gonna keep on coming ♪ 309 00:14:37,001 --> 00:14:41,672 ♪ My brothers will chime in with the same song... ♪. 310 00:14:41,714 --> 00:14:43,775 They tried to kill us! Yeah, you're expendable now, Stan. 311 00:14:43,799 --> 00:14:46,468 I know too much. Northside Nation, my cops on the inside. 312 00:14:46,510 --> 00:14:48,053 They don't want me to talk. 313 00:14:48,095 --> 00:14:49,680 Turn south. 314 00:14:49,722 --> 00:14:51,390 Where we going? 315 00:14:51,432 --> 00:14:53,350 We're going to the border. Go. 316 00:14:53,392 --> 00:14:54,977 Go. 317 00:14:55,019 --> 00:14:56,395 (engine revving) 318 00:14:56,437 --> 00:15:00,190 ™ª I'm always gonna keep on coming. ™ª. 319 00:15:05,779 --> 00:15:07,406 Daddy? 320 00:15:07,448 --> 00:15:08,407 Cordell. Where are you, son? 321 00:15:08,449 --> 00:15:10,409 He killed her. 322 00:15:10,451 --> 00:15:11,952 I believe you. 323 00:15:11,994 --> 00:15:14,872 We all do. 324 00:15:14,914 --> 00:15:15,873 But you need to bring him in now. 325 00:15:15,915 --> 00:15:17,166 No, not yet. 326 00:15:17,207 --> 00:15:18,751 Not until I can prove he did it. 327 00:15:18,792 --> 00:15:20,377 Let us help you. Don't shut us out. 328 00:15:20,419 --> 00:15:22,379 Trust me, what you need now is family. 329 00:15:22,421 --> 00:15:23,923 Don't do this alone. 330 00:15:23,964 --> 00:15:26,258 Daddy, I-I got to talk to my brother. 331 00:15:26,300 --> 00:15:28,010 Cordell, I'm here. WALKER: Listen to me. 332 00:15:28,052 --> 00:15:29,772 I need your office to get protective custody 333 00:15:29,803 --> 00:15:31,180 for Carlos Mendoza. 334 00:15:31,221 --> 00:15:32,556 Carlos Mendoza? 335 00:15:32,598 --> 00:15:34,224 He knows the truth about Stan, 336 00:15:34,266 --> 00:15:36,018 about Northside Nation, everything. 337 00:15:36,060 --> 00:15:38,771 Liam, I need him safe. 338 00:15:38,812 --> 00:15:41,690 I'll do it. Where-where is he now? 339 00:15:41,732 --> 00:15:44,026 I... I, uh... I have someone bringing him in. 340 00:15:44,068 --> 00:15:47,529 Cordell, did Stan confess? 341 00:15:47,571 --> 00:15:48,489 No. 342 00:15:48,530 --> 00:15:50,366 Of course not. 343 00:15:50,407 --> 00:15:53,410 You and I both know he's gonna fight this till the very end. 344 00:15:54,662 --> 00:15:57,957 Hey, maybe there's something we can all do, all of us. 345 00:15:57,998 --> 00:16:00,542 Together. 346 00:16:10,386 --> 00:16:13,597 Look, Northside or God knows who else could already be here. 347 00:16:13,639 --> 00:16:15,391 I'm a Ranger. This is my job. 348 00:16:15,432 --> 00:16:17,977 I can't risk getting... Hey, hey. 349 00:16:18,018 --> 00:16:20,270 I was in Fallujah and Kandahar. 350 00:16:20,312 --> 00:16:23,732 I'm not about to go back out there in the damn car and wait. 351 00:16:23,774 --> 00:16:25,067 I got your six. 352 00:16:26,026 --> 00:16:28,153 All right, so what's the plan? 353 00:16:41,709 --> 00:16:43,919 Excuse me. 354 00:16:43,961 --> 00:16:46,255 What room is Carlos Mendoza? I need to run blood work 355 00:16:46,296 --> 00:16:47,715 and get him in for an EMG. 356 00:16:47,756 --> 00:16:49,591 I'm sorry. You're...? Uh... 357 00:16:49,633 --> 00:16:51,885 Dr. Thomas. 358 00:16:51,927 --> 00:16:53,679 I got an SOS from Admin, 359 00:16:53,721 --> 00:16:56,241 and the patient was complaining about numbness in his right leg. 360 00:16:56,265 --> 00:16:57,450 So, they want to run a chem panel 361 00:16:57,474 --> 00:16:59,393 before heading to neurology. 362 00:16:59,435 --> 00:17:00,602 NURSE: Give me a minute. 363 00:17:00,644 --> 00:17:02,479 Thank you. 364 00:17:06,108 --> 00:17:08,485 He's in room 348, down the hall. 365 00:17:08,527 --> 00:17:10,612 Room 348. Thank you. Mm-hmm. 366 00:17:12,281 --> 00:17:15,200 It's not hard playing doctor when you almost became one. 367 00:17:19,913 --> 00:17:21,415 Mr. Mendoza? 368 00:17:21,457 --> 00:17:23,292 Who are you? 369 00:17:23,333 --> 00:17:24,936 Cordell Walker sent me, sir. I-I'm his partner, 370 00:17:24,960 --> 00:17:26,670 Micki Ramirez. 371 00:17:26,712 --> 00:17:28,898 We need to get you out of here now. You might be in danger. 372 00:17:28,922 --> 00:17:31,050 Are your clothes here? 373 00:17:31,091 --> 00:17:32,801 Yes. Can he handle a move? 374 00:17:32,843 --> 00:17:34,303 Yeah. I got some meds in my kit. 375 00:17:36,305 --> 00:17:38,265 You want to get the chair? All right. Yeah. Yeah. 376 00:17:41,560 --> 00:17:44,646 All right, let's go. 377 00:17:49,860 --> 00:17:51,612 Excuse me? Excuse me, Dr. Thomas? 378 00:17:51,653 --> 00:17:53,405 Dr. Thomas? 379 00:17:53,447 --> 00:17:55,467 Sorry, we've got to get the patient down to X-ray stat. 380 00:17:55,491 --> 00:17:57,534 Doctor, I have some questions. 381 00:18:02,706 --> 00:18:04,666 Did you see that guy? 382 00:18:04,708 --> 00:18:06,293 What guy? 383 00:18:06,335 --> 00:18:08,087 Carlos, how you doing, my man? 384 00:18:08,128 --> 00:18:10,881 I've been better, but I can walk. 385 00:18:10,923 --> 00:18:12,633 Okay, let's just get to the car, okay? 386 00:18:12,674 --> 00:18:15,385 Where can we go that's safe? 387 00:18:16,470 --> 00:18:17,638 GERI: See you later. 388 00:18:17,679 --> 00:18:19,765 Later, Geri. 389 00:18:24,103 --> 00:18:26,230 Safe to come in now. 390 00:18:28,649 --> 00:18:30,984 I told them it was an early night after you called. 391 00:18:31,026 --> 00:18:33,153 Sheriffs came by earlier looking for Walker. 392 00:18:33,195 --> 00:18:34,488 What-What's... what's going on? 393 00:18:34,530 --> 00:18:36,490 Stan Morrison. 394 00:18:36,532 --> 00:18:37,908 He killed Emily. 395 00:18:37,950 --> 00:18:40,285 What? Look, Northside Nation's 396 00:18:40,327 --> 00:18:41,954 gonna be looking for Carlos. Oh, my God. 397 00:18:41,995 --> 00:18:44,140 We have to keep him safe until morning until we can get him 398 00:18:44,164 --> 00:18:45,999 into protective custody for him to testify. 399 00:18:46,041 --> 00:18:48,085 I'm sorry, Geri. I just... 400 00:18:48,127 --> 00:18:50,212 I didn't know who to trust right now. No. 401 00:18:50,254 --> 00:18:52,190 It's-It's Okay. We're... We're gonna get you settled. 402 00:18:52,214 --> 00:18:53,799 Where is Walker now? 403 00:18:57,678 --> 00:19:00,055 Where are we going? 404 00:19:01,014 --> 00:19:02,975 Wait a minute. I've been here. 405 00:19:03,016 --> 00:19:04,560 Wait. This is where... 406 00:19:04,601 --> 00:19:05,727 Pull over. 407 00:19:13,193 --> 00:19:16,029 I brought you 408 00:19:16,071 --> 00:19:18,031 to the last place anyone would look for us 409 00:19:18,073 --> 00:19:20,033 to face the people 410 00:19:20,075 --> 00:19:23,287 who deserve to know the truth about what happened that night. 411 00:19:24,371 --> 00:19:25,664 Get out of the truck. 412 00:19:33,755 --> 00:19:35,883 No more lies, Stan. 413 00:19:35,924 --> 00:19:38,302 No more games. 414 00:19:38,343 --> 00:19:39,678 You're gonna tell us the truth. 415 00:19:39,720 --> 00:19:42,055 You're gonna confess. 416 00:19:43,265 --> 00:19:45,517 All of this... 417 00:19:45,559 --> 00:19:48,270 This ends tonight. 418 00:19:54,443 --> 00:19:55,694 WALKER: So, tell me. 419 00:19:55,736 --> 00:19:59,656 Tell me how it went. Tell my family. 420 00:19:59,698 --> 00:20:01,366 No. You know what? 421 00:20:01,408 --> 00:20:03,785 Tell Emily's family. 422 00:20:04,995 --> 00:20:06,788 Why would you want to do this? 423 00:20:06,830 --> 00:20:09,082 You ever lost someone, Stan? 424 00:20:09,124 --> 00:20:11,126 You ever had someone taken from you like this? 425 00:20:18,091 --> 00:20:20,302 So, uh... 426 00:20:20,344 --> 00:20:22,304 Northside Nation... 427 00:20:22,346 --> 00:20:25,891 Uh, they control... the, uh... 428 00:20:25,933 --> 00:20:28,101 Oh, they control everything. 429 00:20:28,143 --> 00:20:29,186 You were with them? 430 00:20:29,228 --> 00:20:30,604 So that's why my mom is dead? 431 00:20:30,646 --> 00:20:32,356 No. No, no, no, I'm not with them. 432 00:20:34,524 --> 00:20:36,944 I wanted to save her. 433 00:20:37,819 --> 00:20:41,240 Tell me how I'm supposed to believe a single word you say. 434 00:20:41,281 --> 00:20:43,116 After everything. 435 00:20:43,158 --> 00:20:46,078 Tell me how I'm not supposed to kill you right now. 436 00:20:52,501 --> 00:20:53,877 (scoffs softly) 437 00:20:53,919 --> 00:20:56,880 I found these at your house. 438 00:21:05,597 --> 00:21:07,266 (scoffs) 439 00:21:07,307 --> 00:21:09,851 Well, you'd better start talking, you son of a bitch. 440 00:21:11,019 --> 00:21:13,188 (sighs) 441 00:21:13,230 --> 00:21:16,483 Uh, we were making a drop down by the border. 442 00:21:26,952 --> 00:21:28,912 We knew where the 443 00:21:28,954 --> 00:21:31,015 surveillance drones would have eyes so we stuck to the roads 444 00:21:31,039 --> 00:21:32,749 that no one would be looking at. 445 00:21:32,791 --> 00:21:34,626 (line ringing) Anyway, we hit a pothole. 446 00:21:34,668 --> 00:21:37,587 (thud) 447 00:21:42,134 --> 00:21:44,094 And part of the 448 00:21:44,136 --> 00:21:46,388 shipment spilt out. 449 00:21:46,430 --> 00:21:49,933 So, you know, I asked Cali... 450 00:21:49,975 --> 00:21:51,852 What's the damage? 451 00:21:54,187 --> 00:21:55,689 (tailgate closes) 452 00:21:55,731 --> 00:21:57,607 Not bad. 453 00:21:57,649 --> 00:21:59,943 (sighs) And, uh, we heard something. 454 00:21:59,985 --> 00:22:02,821 (twig snaps) We looked up, and we saw her there. 455 00:22:07,784 --> 00:22:09,328 Emily. 456 00:22:10,704 --> 00:22:12,622 You know her? 457 00:22:12,664 --> 00:22:14,499 Cali saw that we knew each other. 458 00:22:16,001 --> 00:22:17,687 And that it was trouble. Well, that's a problem. 459 00:22:17,711 --> 00:22:19,046 So she took a shot. 460 00:22:19,087 --> 00:22:21,131 (Stan groans) And she missed. 461 00:22:21,173 --> 00:22:23,592 Wait! What are you...? Hang on! 462 00:22:23,633 --> 00:22:26,636 But when Emily started running, 463 00:22:26,678 --> 00:22:28,096 she saw that Emily was on the phone. 464 00:22:28,138 --> 00:22:29,097 Something's not right. 465 00:22:29,139 --> 00:22:30,557 She, uh, took another shot. 466 00:22:30,599 --> 00:22:32,100 (gunshot, Emily screams) 467 00:22:41,860 --> 00:22:44,529 There were two gunshot wounds, Stan. 468 00:22:45,697 --> 00:22:47,783 (Emily gasping) 469 00:22:48,825 --> 00:22:51,620 She wasn't dead 470 00:22:51,661 --> 00:22:53,705 when you found her, was she? 471 00:22:53,747 --> 00:22:55,040 (sighs heavily) 472 00:22:55,082 --> 00:22:56,458 Oh. 473 00:22:56,500 --> 00:22:58,627 (Stan pants, Emily whimpers softly) 474 00:22:58,668 --> 00:23:01,088 Who is she to you? 475 00:23:02,255 --> 00:23:03,673 (guttural gasping) 476 00:23:03,715 --> 00:23:05,133 (sighs) 477 00:23:06,301 --> 00:23:08,345 She was a friend. Uh, was a 478 00:23:08,387 --> 00:23:10,138 a Ranger's wife. 479 00:23:10,180 --> 00:23:11,473 Oh, hell no. 480 00:23:11,515 --> 00:23:13,058 Wait, wait a minute. No, no. 481 00:23:13,100 --> 00:23:15,769 We... we got to get her to the hospital. 482 00:23:15,811 --> 00:23:17,562 (whimpers softly) It's okay, Emmy. 483 00:23:17,604 --> 00:23:19,856 If we leave now, we... 484 00:23:20,857 --> 00:23:22,859 She's your problem. 485 00:23:22,901 --> 00:23:26,279 You pull that trigger, or I'll finish you myself. 486 00:23:27,489 --> 00:23:29,074 (Emily gasps, groans) 487 00:23:36,248 --> 00:23:37,833 They owned me. 488 00:23:37,874 --> 00:23:39,459 They still own me. 489 00:23:39,501 --> 00:23:41,437 It's... I just felt like I couldn't take the risk. 490 00:23:41,461 --> 00:23:42,796 (Emily groaning) 491 00:23:42,838 --> 00:23:44,714 WALKER: Take a risk? 492 00:23:44,756 --> 00:23:46,758 Take what kind of risk? 493 00:23:46,800 --> 00:23:48,677 A risk on my wife, on my wife's life?! 494 00:23:48,718 --> 00:23:50,887 I know what I've done. 495 00:23:50,929 --> 00:23:53,557 I'm sorry. 496 00:23:53,598 --> 00:23:54,599 (gasps) 497 00:23:54,641 --> 00:23:56,601 Well... 498 00:23:56,643 --> 00:23:58,019 I need to hear you say it. 499 00:23:59,563 --> 00:24:00,689 Emmy, I'm sorry. 500 00:24:00,730 --> 00:24:01,940 (guttural gasp) I'm sorry. 501 00:24:01,982 --> 00:24:03,233 I'm sorry. (Gasps) 502 00:24:03,275 --> 00:24:05,152 (panting) 503 00:24:05,193 --> 00:24:07,237 (gunshot) 504 00:24:18,123 --> 00:24:20,375 Why did you take the poker chips? 505 00:24:22,169 --> 00:24:24,629 I don't know. 506 00:24:24,671 --> 00:24:26,882 (panting loudly) 507 00:24:26,923 --> 00:24:29,885 (phone buzzing) 508 00:24:29,926 --> 00:24:32,512 STAN: I mean, maybe I didn't want to forget what I'd done. 509 00:24:32,554 --> 00:24:34,181 (buzzing) 510 00:24:36,391 --> 00:24:39,478 Um, 511 00:24:39,519 --> 00:24:42,606 but I think a part of me wanted to get caught. 512 00:24:44,357 --> 00:24:45,942 MICKI: So, 513 00:24:45,984 --> 00:24:48,069 you back for good now? 514 00:24:48,111 --> 00:24:50,572 I-I thought I cut ties, 515 00:24:50,614 --> 00:24:53,617 but it's harder than I thought. 516 00:24:53,658 --> 00:24:55,619 You know, this family... 517 00:24:55,660 --> 00:24:59,414 It's, um, not an easy thing to walk away from. 518 00:25:03,251 --> 00:25:05,795 I was the one who found Emily that night. 519 00:25:07,172 --> 00:25:09,257 (insects trilling) 520 00:25:15,764 --> 00:25:18,308 I... I thought that she had fainted. 521 00:25:20,060 --> 00:25:22,062 Em? 522 00:25:22,103 --> 00:25:23,480 (panting) 523 00:25:23,522 --> 00:25:24,481 Emily?! 524 00:25:24,523 --> 00:25:26,608 But 525 00:25:26,650 --> 00:25:29,486 she was so, um... still. 526 00:25:29,528 --> 00:25:32,155 Em?! Em?! Emily? 527 00:25:33,907 --> 00:25:36,243 Oh. (Panting) 528 00:25:37,869 --> 00:25:38,954 (crying): Oh. 529 00:25:40,330 --> 00:25:42,165 Sorry. 530 00:25:42,207 --> 00:25:45,252 (sobbing): Oh, my God, Emily! 531 00:25:48,797 --> 00:25:51,007 Um, and when I found out 532 00:25:51,049 --> 00:25:54,427 that Northside was involved in Emily's murder 533 00:25:54,469 --> 00:25:58,515 and that they were running their money through my own damn bar... 534 00:25:58,557 --> 00:26:00,850 That's why I left for a little bit. 535 00:26:00,892 --> 00:26:03,353 Just makes me sick. 536 00:26:03,395 --> 00:26:06,189 What I got myself into, what it cost. 537 00:26:09,526 --> 00:26:12,153 The same people who paid him off. 538 00:26:13,780 --> 00:26:16,950 They ran the money through my family businesses. 539 00:26:16,992 --> 00:26:20,829 And my niece's art gallery was the biggest. 540 00:26:20,870 --> 00:26:24,457 That's just like they ran it through The Side Step. 541 00:26:24,499 --> 00:26:26,876 BONHAM: So, when did you 542 00:26:26,918 --> 00:26:28,461 decide to start lying to us? 543 00:26:28,503 --> 00:26:30,046 Was it right away? 544 00:26:30,088 --> 00:26:31,840 WALKER: What about the, uh, 545 00:26:31,881 --> 00:26:33,800 first time you looked in my eyes? Was it then? 546 00:26:33,842 --> 00:26:36,386 Or-or was it at Emily's funeral? 547 00:26:36,428 --> 00:26:37,637 What about the intervention? 548 00:26:38,346 --> 00:26:41,725 You sat on my couch and watched my son tell his children 549 00:26:41,766 --> 00:26:43,310 he was leaving them. 550 00:26:43,351 --> 00:26:44,603 STELLA: When you called me. 551 00:26:44,644 --> 00:26:46,563 "Sweetpea," or Augie "Sport," 552 00:26:46,605 --> 00:26:48,189 did you even think for a second 553 00:26:48,231 --> 00:26:50,108 about what you had taken from us? 554 00:26:52,777 --> 00:26:54,279 I... 555 00:26:54,321 --> 00:26:55,864 I'm a selfish bastard. 556 00:26:55,905 --> 00:26:58,992 I... couldn't admit what I'd done. 557 00:27:01,494 --> 00:27:05,206 Every day, I tried... to forget it. 558 00:27:06,625 --> 00:27:10,003 When I was at your house, around your table, 559 00:27:10,045 --> 00:27:13,214 I-I... I just hated myself. 560 00:27:13,256 --> 00:27:15,383 I was trying to make it up to you 561 00:27:15,425 --> 00:27:17,594 every second, but what makes up for that? 562 00:27:20,305 --> 00:27:22,849 So, yeah, I pushed you out of town, undercover, 563 00:27:22,891 --> 00:27:24,434 'cause I knew you'd never stop looking 564 00:27:24,476 --> 00:27:25,894 into what happened to Emily. 565 00:27:25,935 --> 00:27:28,480 I knew you'd never quit. 566 00:27:30,357 --> 00:27:32,651 Hell, 567 00:27:32,692 --> 00:27:35,445 I thought the Rodeo Kings might even end you. 568 00:27:41,368 --> 00:27:43,620 I'd throw the book at me if I could. 569 00:28:01,179 --> 00:28:04,015 (indistinct chatter) 570 00:28:11,064 --> 00:28:13,858 We're on site, east entrance. 571 00:28:13,900 --> 00:28:15,819 JAMES: Hold tight. Feds are inside. 572 00:28:15,860 --> 00:28:17,404 One last security check. 573 00:28:20,240 --> 00:28:22,409 So, you ready to testify? 574 00:28:23,368 --> 00:28:26,037 Hell, yes, against all of 'em. 575 00:28:26,079 --> 00:28:28,498 And? 576 00:28:32,127 --> 00:28:35,296 Yeah, and to that, to what I did. 577 00:28:37,924 --> 00:28:42,178 You know, the, uh, final count came in. 578 00:28:42,220 --> 00:28:45,098 Tight race, but 579 00:28:45,140 --> 00:28:47,517 you-you beat my brother. 580 00:28:47,559 --> 00:28:51,229 You'd have been named D.A. today. 581 00:28:51,271 --> 00:28:54,190 Not your time, I guess. 582 00:28:57,110 --> 00:28:59,571 You should've killed me while you had the chance. 583 00:28:59,612 --> 00:29:01,573 Do you think you're gonna walk? What? No, no. 584 00:29:01,614 --> 00:29:03,867 No way in hell. No, no. No, that's not what I meant. 585 00:29:03,908 --> 00:29:07,495 I think you know what it's like to s-split your soul. 586 00:29:07,537 --> 00:29:08,997 Oh, don't you dare compare 587 00:29:09,038 --> 00:29:10,808 what I went... No, no, no, no, of course not. 588 00:29:10,832 --> 00:29:12,459 No, what I did was unforgivable, 589 00:29:12,500 --> 00:29:15,462 but I had to go on, I had to live. 590 00:29:15,503 --> 00:29:18,339 I had to live with that regret, 591 00:29:18,381 --> 00:29:20,508 believing in my own version of things. 592 00:29:21,634 --> 00:29:23,762 The difference between you and me? 593 00:29:23,803 --> 00:29:25,638 You're on the right path. 594 00:29:25,680 --> 00:29:29,017 Ah, hell, if you hadn't have stopped me, I... 595 00:29:29,058 --> 00:29:31,978 I probably would've just kept going. 596 00:29:33,229 --> 00:29:35,190 MAN: Perimeter's secure. 597 00:29:35,231 --> 00:29:37,317 Walker, you're clear. 598 00:29:38,902 --> 00:29:40,862 (sighs) 599 00:29:40,904 --> 00:29:42,989 Time to face the music. 600 00:29:47,285 --> 00:29:49,788 You sure you're okay to walk? 601 00:30:10,433 --> 00:30:11,518 I got him. 602 00:30:22,153 --> 00:30:23,238 (grunts) 603 00:30:23,279 --> 00:30:25,114 MAN: Get down! 604 00:30:25,156 --> 00:30:26,366 (groaning) 605 00:30:26,407 --> 00:30:27,450 We got a shooter! 606 00:30:27,492 --> 00:30:30,495 (indistinct shouting) 607 00:30:31,996 --> 00:30:33,331 Let's go. Go! 608 00:30:33,373 --> 00:30:35,375 (indistinct shouting) 609 00:30:38,962 --> 00:30:39,921 MICKI: Go, go. Go. 610 00:30:39,963 --> 00:30:40,922 Right there. Right there. 611 00:30:40,964 --> 00:30:41,923 Right there. 612 00:30:41,965 --> 00:30:43,341 You okay? Yeah. 613 00:30:44,217 --> 00:30:47,387 Stan Morrison's been hit! We need a medic! 614 00:30:47,428 --> 00:30:48,596 We need a medic in here! 615 00:30:48,638 --> 00:30:51,766 Breathe, breathe. (Groaning) 616 00:30:51,808 --> 00:30:53,893 Hey, hey. Medic! 617 00:30:56,563 --> 00:30:57,730 (groans) 618 00:30:57,772 --> 00:31:00,024 Well, someone's looking out for you. 619 00:31:02,277 --> 00:31:04,237 (coughs) 620 00:31:04,279 --> 00:31:05,530 We-we need a medic! 621 00:31:05,572 --> 00:31:07,031 MAN: Over here! 622 00:31:07,073 --> 00:31:10,076 (indistinct shouting) (whispers inaudibly) 623 00:31:29,012 --> 00:31:30,638 (distance siren wails) 624 00:31:30,680 --> 00:31:33,892 Stan's in critical condition. 625 00:31:36,185 --> 00:31:38,605 Okay. Okay. I know. 626 00:31:39,564 --> 00:31:42,483 If he makes it through, his testimony will help us 627 00:31:42,525 --> 00:31:44,485 take down the rest of Northside Nation. 628 00:31:44,527 --> 00:31:46,487 Yeah. 629 00:31:46,529 --> 00:31:48,507 You know, this, uh... this has your stamp all over it. 630 00:31:48,531 --> 00:31:50,241 I hope you're proud. 631 00:31:50,283 --> 00:31:52,911 Well, the question is, who takes their place, right? 632 00:31:52,952 --> 00:31:54,203 MICKI: Oh, come on, Cap. 633 00:31:54,245 --> 00:31:55,747 Take a moment to feel good. 634 00:31:55,788 --> 00:31:58,416 Yeah, she's right. What about this guy? Cordell, 635 00:31:58,458 --> 00:32:00,501 these past months, you had a lot of chances to 636 00:32:00,543 --> 00:32:03,171 make the wrong decision, but 637 00:32:03,212 --> 00:32:05,006 you ended up doing the right thing 638 00:32:05,048 --> 00:32:06,507 in almost impossible circumstances, 639 00:32:06,549 --> 00:32:09,052 and I'm... I'm pretty sure I know why. 640 00:32:09,093 --> 00:32:10,470 WALKER: Yeah, of course. 641 00:32:10,511 --> 00:32:11,638 Uh, I know why. 642 00:32:11,679 --> 00:32:13,348 You know, 'cause I... I-I really 643 00:32:13,389 --> 00:32:15,808 dug deep and put in the hard work, yeah? 644 00:32:15,850 --> 00:32:17,727 Uh, no, it's 'cause I'm a genius, 645 00:32:17,769 --> 00:32:19,062 and I partnered you two up. 646 00:32:19,103 --> 00:32:20,980 (laughs) Oh, come on, Cap. 647 00:32:21,022 --> 00:32:22,774 No, no. Yeah, he's a little bit right. 648 00:32:22,815 --> 00:32:24,025 I'm a lot a bit right. Please. 649 00:32:24,067 --> 00:32:26,319 He's a... he's a lot a bit right. 650 00:32:28,821 --> 00:32:30,782 Thank you. 651 00:32:30,823 --> 00:32:33,660 Thank you both for-for trusting me and-and 652 00:32:33,701 --> 00:32:35,370 believing in me. 653 00:32:35,411 --> 00:32:37,413 Everything we've been through. Of course, man. 654 00:32:37,455 --> 00:32:40,750 So, uh, any leads on the sniper? 655 00:32:40,792 --> 00:32:42,311 Well, there's gonna be an investigation. 656 00:32:42,335 --> 00:32:43,896 Try to figure out what the hell happened. 657 00:32:43,920 --> 00:32:45,630 Wait. You think they had inside help? 658 00:32:45,672 --> 00:32:49,175 I don't. Uh, chatter's pointing to a new crime syndicate, 659 00:32:49,217 --> 00:32:50,593 connections in Del Rio. 660 00:32:50,635 --> 00:32:52,220 Might need to send someone down there. 661 00:32:52,261 --> 00:32:54,347 Okay. We'll stay on top of it. 662 00:32:54,389 --> 00:32:56,724 No, you... you are not going anywhere. 663 00:32:56,766 --> 00:32:59,519 I'm not aiming to, Cap. I am, uh... 664 00:32:59,560 --> 00:33:01,646 (clears throat) I'm steady. 665 00:33:03,564 --> 00:33:04,899 I'm square. 666 00:33:04,941 --> 00:33:06,234 All right, man. 667 00:33:08,277 --> 00:33:10,405 Thanks, Cap. 668 00:33:16,869 --> 00:33:18,830 Actually, Ramirez, 669 00:33:18,871 --> 00:33:20,748 can you close the door? 670 00:33:20,790 --> 00:33:22,959 (garbled radio transmission) 671 00:33:25,920 --> 00:33:29,465 The Del Rio situation... It's looking like ex-military. 672 00:33:29,507 --> 00:33:31,485 Oh, yeah, I, uh... I crossed there when I served, sir. 673 00:33:31,509 --> 00:33:33,636 I know. That's why I'd like your eyes on this 674 00:33:33,678 --> 00:33:35,555 if you're interested. 675 00:33:35,596 --> 00:33:38,057 Undercover? 676 00:33:38,099 --> 00:33:42,270 Look, it might be that Stan wasn't the target. 677 00:33:43,563 --> 00:33:44,981 I took a look at the CCTV footage. 678 00:33:45,023 --> 00:33:47,108 The first hit was definitely on Walker. 679 00:33:47,150 --> 00:33:49,485 You think someone was trying to kill Walker? 680 00:33:49,527 --> 00:33:51,654 This Del Rio group? 681 00:33:51,696 --> 00:33:53,573 Look, we could really use you down there, 682 00:33:53,614 --> 00:33:55,742 but only if you're up for it. 683 00:34:07,503 --> 00:34:08,921 Thank you. 684 00:34:12,091 --> 00:34:13,634 You made a frittata? 685 00:34:13,676 --> 00:34:15,112 (chuckles softly) I bought a frittata. 686 00:34:15,136 --> 00:34:18,097 I'm not that perfect. Mm, debatable. 687 00:34:18,139 --> 00:34:20,808 (laughs) But, um 688 00:34:20,850 --> 00:34:23,352 listen, I was thinking, and, uh, 689 00:34:23,394 --> 00:34:25,855 seriously, with everything that's been going on, 690 00:34:25,897 --> 00:34:27,398 we don't have to do this. 691 00:34:27,440 --> 00:34:29,108 (knocking) 692 00:34:32,487 --> 00:34:34,447 No. No, no, no, this 693 00:34:34,489 --> 00:34:36,449 this will be good. 694 00:34:36,491 --> 00:34:38,117 It's time. 695 00:34:38,159 --> 00:34:39,786 Yeah. 696 00:34:48,252 --> 00:34:50,129 Hi! 697 00:34:50,171 --> 00:34:52,256 Did you two come together? 698 00:34:53,216 --> 00:34:54,884 Progress. 699 00:34:54,926 --> 00:34:56,344 Great. 700 00:34:56,385 --> 00:34:57,845 Come in. Hi. 701 00:34:57,887 --> 00:35:00,389 Hi. Hi, I'm Keesha, Trey's mother. 702 00:35:00,431 --> 00:35:01,641 (laughter) 703 00:35:01,682 --> 00:35:04,060 ™ª Oh, heavenly day ♪ Yeah. 704 00:35:04,102 --> 00:35:06,729 (overlapping chatter, laughter) 705 00:35:06,771 --> 00:35:07,980 Okay. 706 00:35:08,022 --> 00:35:09,124 ™ª All the clouds blew away... ♪. 707 00:35:09,148 --> 00:35:10,733 Oh, dear. That's a big... 708 00:35:10,775 --> 00:35:12,401 That's a big subject for us. Yeah. 709 00:35:12,443 --> 00:35:14,443 It was hard. It was not my favorite. (Trey laughs) 710 00:35:16,781 --> 00:35:18,282 ™ª Got no trouble today... ♪ 711 00:35:18,324 --> 00:35:20,409 ♪ ♪ (indistinct conversation) 712 00:35:23,996 --> 00:35:25,581 ™ª With anyone... ♪ 713 00:35:25,623 --> 00:35:28,042 (conversation continuing) 714 00:35:28,084 --> 00:35:30,461 You okay? 715 00:35:31,420 --> 00:35:33,840 Yeah. Just, uh, something on my mind. 716 00:35:33,881 --> 00:35:35,299 But we can talk about it later. 717 00:35:35,341 --> 00:35:38,636 Okay? Okay. Yeah. 718 00:35:38,678 --> 00:35:41,639 ™ª I live only to see... ♪. 719 00:35:41,681 --> 00:35:43,242 Actually, you have to tell them about, uh, 720 00:35:43,266 --> 00:35:44,934 Choo Choo Train. 721 00:35:44,976 --> 00:35:46,995 Making the sound as a conductor... it was hilarious. 722 00:35:47,019 --> 00:35:48,396 Ma, just, come on. 723 00:35:48,437 --> 00:35:49,814 ™ª It's enough for me, baby... ♪. 724 00:35:49,856 --> 00:35:51,899 So, you're gonna throw your hat 725 00:35:51,941 --> 00:35:53,442 into the special election or what? 726 00:35:53,484 --> 00:35:55,486 I don't know. 727 00:35:55,528 --> 00:35:58,823 You know, I let so much get between us. 728 00:35:58,865 --> 00:36:00,658 The stuff with my brother. 729 00:36:00,700 --> 00:36:04,036 And then the politics. Yeah, yeah, I'm 730 00:36:04,078 --> 00:36:05,413 pretty aware of what happened, 731 00:36:05,454 --> 00:36:07,540 Mr. Walker. 732 00:36:10,418 --> 00:36:11,878 ™ª Forget all our troubles... ♪. 733 00:36:11,919 --> 00:36:14,672 You know, I didn't take partner in New York 734 00:36:14,714 --> 00:36:18,342 because I wanted to... concentrate on family. 735 00:36:18,384 --> 00:36:20,344 Hmm. 736 00:36:20,386 --> 00:36:21,804 Somewhere along the way I forgot 737 00:36:21,846 --> 00:36:23,240 that you were supposed to be family. 738 00:36:23,264 --> 00:36:26,267 ™ª Is have ourselves a... ♪. 739 00:36:26,309 --> 00:36:28,769 Maybe it's time to start over. 740 00:36:28,811 --> 00:36:31,147 For us to start over. 741 00:36:31,189 --> 00:36:34,442 ™ª Lay here and watch the trees sway... ♪. 742 00:36:34,483 --> 00:36:35,943 How? 743 00:36:35,985 --> 00:36:39,238 You want to go on a date? 744 00:36:39,280 --> 00:36:40,781 ™ª Oh ♪ 745 00:36:40,823 --> 00:36:44,368 ♪ Can't see no other way ♪ 746 00:36:44,410 --> 00:36:47,830 ♪ No way, no way ♪ 747 00:36:47,872 --> 00:36:51,792 ♪ Heavenly day, heavenly day ♪ 748 00:36:51,834 --> 00:36:55,755 ♪ Heavenly day... ♪ 749 00:36:55,796 --> 00:36:57,757 I love you, Mrs. Walker. 750 00:36:58,716 --> 00:36:59,967 And I, you, Mr. Walker. 751 00:37:01,928 --> 00:37:04,388 I'm sorry we didn't get to do our shindig. 752 00:37:04,430 --> 00:37:06,491 Not that we're ever gonna step foot in that house again. 753 00:37:06,515 --> 00:37:08,017 No. 754 00:37:08,976 --> 00:37:11,812 Well, I've realized 755 00:37:13,022 --> 00:37:14,458 we've already been saying everything 756 00:37:14,482 --> 00:37:16,192 that we needed to say. 757 00:37:16,234 --> 00:37:18,194 ™ª I got nothing much to say... ♪. 758 00:37:18,236 --> 00:37:19,946 And I'm not going anywhere. 759 00:37:19,987 --> 00:37:23,407 ™ª And I'm glad to be here with you on this... ♪. 760 00:37:23,449 --> 00:37:27,536 Are you ready to call the kids in? 761 00:37:28,412 --> 00:37:30,081 Tell 'em? 762 00:37:30,122 --> 00:37:32,124 (sighs) 763 00:37:32,166 --> 00:37:34,877 I am. 764 00:37:34,919 --> 00:37:36,921 ™ª All the trouble's gone away... ♪. 765 00:37:36,963 --> 00:37:39,507 Should have done it a long time ago. 766 00:37:39,548 --> 00:37:41,092 I've put off a lot. 767 00:37:41,133 --> 00:37:43,219 ™ª Oh, oh... ♪. 768 00:37:43,261 --> 00:37:45,096 Just give me one more moment. 769 00:37:45,137 --> 00:37:48,641 ™ª Anyway, for a while... ♪. 770 00:37:48,683 --> 00:37:50,393 For us. 771 00:37:50,434 --> 00:37:53,020 ™ª Heavenly day, heavenly day ♪ 772 00:37:53,062 --> 00:37:55,856 ♪ Heavenly day ♪ 773 00:37:55,898 --> 00:37:59,568 ♪ Heavenly day, heavenly day ♪ 774 00:37:59,610 --> 00:38:02,029 ♪ Oh, oh ♪ 775 00:38:02,071 --> 00:38:04,657 ♪ Heavenly ♪ 776 00:38:04,699 --> 00:38:08,244 ♪ Day. ™ª. 777 00:38:14,292 --> 00:38:16,377 Hey. 778 00:38:18,671 --> 00:38:22,967 Where are you right now? 779 00:38:23,009 --> 00:38:25,261 Uh, I don't know. You just... you 780 00:38:25,303 --> 00:38:27,763 seemed a little bit away, I guess. 781 00:38:27,805 --> 00:38:30,016 Yeah. 782 00:38:31,976 --> 00:38:34,478 I was thinking about the looking glass. 783 00:38:34,520 --> 00:38:36,689 You know, mom and dad's 784 00:38:36,731 --> 00:38:38,000 mirror in their old bedroom. Oh. 785 00:38:38,024 --> 00:38:40,026 Oh, yeah. Yeah. 786 00:38:40,067 --> 00:38:43,070 Yeah, it's-it's weird. I'd-I'd find you, like, tapping 787 00:38:43,112 --> 00:38:44,697 all over it, like 788 00:38:44,739 --> 00:38:46,339 like you were waiting for some invitation 789 00:38:46,365 --> 00:38:48,159 to the other side or whatever. 790 00:38:51,454 --> 00:38:53,539 What were you doing? 791 00:38:55,624 --> 00:38:59,045 I kept hoping I could walk through some portal, 792 00:38:59,086 --> 00:39:00,921 like a dream, 793 00:39:00,963 --> 00:39:03,966 and be somewhere else. 794 00:39:04,925 --> 00:39:07,011 (door opens) (Walker sighs) 795 00:39:14,310 --> 00:39:15,770 Hey. 796 00:39:15,811 --> 00:39:17,146 (laughs) Hey. 797 00:39:17,188 --> 00:39:19,523 What-what are y'all 798 00:39:19,565 --> 00:39:21,400 what are y'all doing awake? 799 00:39:21,442 --> 00:39:23,361 What's going on? What are we, uh, 800 00:39:23,402 --> 00:39:25,529 what are we talking about? 801 00:39:27,531 --> 00:39:29,909 Thinking of going somewhere. 802 00:39:29,950 --> 00:39:32,495 Not right now. Like, 803 00:39:32,536 --> 00:39:34,997 I'd rather it be an adventure 804 00:39:35,039 --> 00:39:36,707 than an escape, you know? 805 00:39:36,749 --> 00:39:40,044 Yeah. 806 00:39:40,086 --> 00:39:42,880 You, uh, you are 807 00:39:42,922 --> 00:39:45,466 far wiser than I ever was 808 00:39:45,508 --> 00:39:46,467 at your age. 809 00:39:46,509 --> 00:39:48,928 You both are. 810 00:39:48,969 --> 00:39:49,970 Dad? 811 00:39:50,012 --> 00:39:51,263 Yup? 812 00:39:51,305 --> 00:39:52,598 I don't mean this in a bad way. 813 00:39:52,640 --> 00:39:55,142 Just curious. 814 00:39:55,184 --> 00:39:57,853 (chuckles) 815 00:39:57,895 --> 00:39:58,938 Why do you stay here? 816 00:39:58,979 --> 00:40:02,191 Like, right where you grew up? 817 00:40:02,233 --> 00:40:05,027 Baby girl, I... I-I did, uh... 818 00:40:05,069 --> 00:40:07,071 You know, I d-I did travel. 819 00:40:07,113 --> 00:40:08,614 I left, and then... and went away, 820 00:40:08,656 --> 00:40:09,907 and, uh... The Marines? 821 00:40:10,866 --> 00:40:13,119 Yeah. Yeah. 822 00:40:14,078 --> 00:40:16,997 Why'd you come back? 823 00:40:17,039 --> 00:40:18,999 (sighs) 824 00:40:19,041 --> 00:40:22,128 Well, uh, Augie, 825 00:40:22,169 --> 00:40:26,590 I-I... I came back because I, uh... 826 00:40:26,632 --> 00:40:28,801 I wanted to start a family. 827 00:40:30,428 --> 00:40:33,389 I-I wanted to start a family with-with your mom. 828 00:40:33,431 --> 00:40:35,433 You know? 829 00:40:35,474 --> 00:40:37,601 Um, I needed to come back home. 830 00:40:37,643 --> 00:40:39,103 And this is home. 831 00:40:39,145 --> 00:40:41,313 This-this... this place, 832 00:40:41,355 --> 00:40:43,315 this house, oh, the... our land... 833 00:40:43,357 --> 00:40:44,942 Uh, it's home. 834 00:40:44,984 --> 00:40:49,196 Um... Texas... is home. 835 00:40:49,238 --> 00:40:51,240 ™ª Like I always do... ♪. 836 00:40:51,282 --> 00:40:53,993 Yeah. Yeah. 837 00:40:54,034 --> 00:40:57,079 Yeah. 838 00:40:57,121 --> 00:40:59,039 That's why I stayed. 839 00:40:59,081 --> 00:41:00,708 ™ª I would darken my window... ♪ 840 00:41:00,749 --> 00:41:03,711 (laughs) All right. 841 00:41:03,752 --> 00:41:06,172 ™ª While the critics frown down ♪ 842 00:41:06,213 --> 00:41:08,799 ♪ On the hours I keep ♪ 843 00:41:08,841 --> 00:41:11,427 ♪ That leave me dreaming ♪ 844 00:41:11,469 --> 00:41:12,970 ♪ Dreaming ♪ 845 00:41:13,012 --> 00:41:16,765 ♪ Dreaming, ooh ♪ 846 00:41:16,807 --> 00:41:20,019 ♪ Your real world ♪. 847 00:41:20,060 --> 00:41:22,980 Oh, no. ™ª Away. ™ª 848 00:41:23,022 --> 00:41:26,275 I can reach it, too. (Laughs) 849 00:41:26,317 --> 00:41:28,611 No, I can reach it. 850 00:41:28,652 --> 00:41:30,613 ™ª ♪ 851 00:41:30,654 --> 00:41:32,740 (indistinct chatter) 852 00:41:41,916 --> 00:41:44,877 Captioning sponsored by CBS 853 00:41:44,919 --> 00:41:47,880 and TOYOTA. 854 00:41:47,922 --> 00:41:51,008 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org