1 00:01:37,583 --> 00:01:40,709 Hawaiian Flight 451 to Honolulu 2 00:01:40,792 --> 00:01:44,959 will be boarding in 15 minutes through gate number 26. 3 00:01:45,041 --> 00:01:47,458 We will be boarding by row numbers. 4 00:01:47,542 --> 00:01:48,583 Please remain seated 5 00:01:48,667 --> 00:01:50,875 until your section has been called. 6 00:02:02,458 --> 00:02:03,750 You headed home? 7 00:02:06,583 --> 00:02:07,583 Yeah. 8 00:02:09,792 --> 00:02:11,166 We were at the Amanari. 9 00:02:11,250 --> 00:02:13,417 It was fine. The food was good. 10 00:02:14,375 --> 00:02:15,375 Not much to do there, 11 00:02:15,417 --> 00:02:17,917 but we just like to sit around anyway. 12 00:02:19,083 --> 00:02:20,583 Which hotel were you at? 13 00:02:22,417 --> 00:02:25,667 - White Lotus. - White Lotus? 14 00:02:25,750 --> 00:02:29,375 Our guide told us someone was killed there. 15 00:02:30,917 --> 00:02:33,000 The body's on our plane. 16 00:02:33,083 --> 00:02:35,667 On our plane? To Honolulu? 17 00:02:35,750 --> 00:02:38,375 Yeah. They're about to load the body on our plane. 18 00:02:40,250 --> 00:02:42,917 Well, other than that, did you have a good vacation? 19 00:02:45,417 --> 00:02:46,709 It was my honeymoon. 20 00:02:46,792 --> 00:02:48,375 Oh, congratulations. 21 00:02:48,458 --> 00:02:51,500 How wonderful. Was it everything you hoped? 22 00:02:54,125 --> 00:02:56,834 - Where's your wife? - Yeah, where's your wife? 23 00:03:02,041 --> 00:03:03,333 No offense... 24 00:03:04,750 --> 00:03:06,083 leave me the fuck alone. 25 00:03:09,291 --> 00:03:11,291 Okay then. 26 00:03:40,667 --> 00:03:43,500 ♪ On a coconut island ♪ 27 00:03:43,583 --> 00:03:47,041 ♪ I'd like to be a castaway With you ♪ 28 00:03:48,041 --> 00:03:50,917 ♪ On a coconut island ♪ 29 00:03:51,000 --> 00:03:55,375 ♪ There wouldn't be So very much to do ♪ 30 00:03:55,458 --> 00:03:58,291 ♪ I would linger a while and ♪ 31 00:03:58,375 --> 00:04:02,625 ♪ Just gaze into Your lovely eyes of blue ♪ 32 00:04:02,709 --> 00:04:05,750 ♪ Then I'd walk for a mile and ♪ 33 00:04:05,834 --> 00:04:09,959 ♪ Come running back To be with you... ♪ 34 00:04:11,709 --> 00:04:14,041 Oh my God, who are these people? 35 00:04:14,125 --> 00:04:16,875 ♪ You and me forever... ♪ 36 00:04:17,875 --> 00:04:19,792 So, these two. 37 00:04:19,875 --> 00:04:21,625 They just got married in the Hamptons. 38 00:04:21,709 --> 00:04:23,458 Her parents have a place there. 39 00:04:23,542 --> 00:04:26,875 - I bet they met on Raya. - Totally. 40 00:04:26,959 --> 00:04:30,041 - She's in fashion. - Marketing. 41 00:04:31,291 --> 00:04:34,625 He went to Dartmouth, international finance. 42 00:04:34,709 --> 00:04:38,291 - She loves him, but... - He's got a small dick. 43 00:04:38,375 --> 00:04:40,834 He's a closet Adderall snorter. 44 00:04:40,917 --> 00:04:42,375 Gives him an edge at work. 45 00:04:42,458 --> 00:04:45,208 Makes his dick even smaller. 46 00:04:48,417 --> 00:04:49,709 Walmart heiress. 47 00:04:49,792 --> 00:04:51,792 She's meeting her friends for a girls' trip. 48 00:04:51,875 --> 00:04:53,041 She gets on their nerves, 49 00:04:53,125 --> 00:04:55,500 but she pays for everything, so they put up with her. 50 00:04:55,583 --> 00:04:58,083 She's an American Brigitte Bardot. 51 00:04:58,166 --> 00:05:00,959 - She loves animals. - Hates Jews. 52 00:05:02,667 --> 00:05:05,333 High-end pimps for a billionaire sex pervert. 53 00:05:05,417 --> 00:05:06,875 They're coming to recruit us 54 00:05:06,959 --> 00:05:08,959 for their Illuminati pedophile sex ring. 55 00:05:12,750 --> 00:05:14,083 Hey, girls. 56 00:05:14,583 --> 00:05:15,667 What, Mom? 57 00:05:15,750 --> 00:05:18,333 Liv, come up front. I think you can see the resort. 58 00:05:18,417 --> 00:05:20,333 Up, up, up, up, up. 59 00:05:20,417 --> 00:05:22,291 ♪ Just to bask In your smile and ♪ 60 00:05:22,375 --> 00:05:23,417 Quinn. 61 00:05:23,500 --> 00:05:26,583 ♪ To realize My dreams come true... ♪ 62 00:05:34,458 --> 00:05:35,792 Here they come. 63 00:05:37,166 --> 00:05:38,417 Big smiles. 64 00:05:42,291 --> 00:05:44,458 Wave, Lani. There we are. 65 00:05:45,417 --> 00:05:47,792 Wave like you mean it, Lani. 66 00:05:47,875 --> 00:05:52,375 ♪ Coconut island, baby We could make our dream... ♪ 67 00:05:52,458 --> 00:05:54,685 Look, Lani, I... I know it's your first day on the job, 68 00:05:54,709 --> 00:05:57,291 and, uh, I don't know how it worked at your other properties, 69 00:05:57,375 --> 00:06:00,875 but here, self-disclosure is discouraged. 70 00:06:00,959 --> 00:06:03,417 Especially with these VIPs who arrive on the boat. 71 00:06:03,500 --> 00:06:06,542 You know, you don't wanna be too specific 72 00:06:06,625 --> 00:06:08,542 as a... as a presence, as an identity. 73 00:06:08,625 --> 00:06:10,875 You wanna be more generic. 74 00:06:10,959 --> 00:06:13,000 - Generic? - Yes. 75 00:06:13,083 --> 00:06:14,667 You know, it's a Japanese ethos 76 00:06:14,750 --> 00:06:17,917 where we are asked to disappear behind our masks 77 00:06:18,000 --> 00:06:20,917 as pleasant interchangeable helpers. 78 00:06:21,000 --> 00:06:23,500 It's tropical kabuki. 79 00:06:23,583 --> 00:06:26,542 And the goal is to create for the guests 80 00:06:26,625 --> 00:06:30,083 an overall impression of vagueness 81 00:06:30,166 --> 00:06:32,083 that can be very satisfying, 82 00:06:32,166 --> 00:06:33,917 where they get everything they want 83 00:06:34,000 --> 00:06:35,917 but they don't even know what they want, 84 00:06:36,000 --> 00:06:38,208 or what day it is, or where they are, 85 00:06:38,291 --> 00:06:41,000 or who we are, or what the fuck is going on. 86 00:06:42,500 --> 00:06:45,083 It looks like you got a dollop of mayonnaise on your top, Lani. 87 00:06:45,166 --> 00:06:48,333 - What is that on your left tit? - Oh, uh, I... I don't know. 88 00:06:48,417 --> 00:06:49,959 That's what I mean. 89 00:06:50,041 --> 00:06:52,083 Oh, God. Here they come. 90 00:06:52,166 --> 00:06:55,375 I mean, I just feel like there's so many different trees. 91 00:06:55,458 --> 00:06:58,250 Shit. I don't know. Just hold the tray up high 92 00:06:58,333 --> 00:06:59,709 and cover the stain on your boob. 93 00:06:59,792 --> 00:07:01,625 Just a little higher. That's it. 94 00:07:01,709 --> 00:07:04,542 - Welcome. - Thank you. 95 00:07:06,041 --> 00:07:10,959 Mr. and Mrs. Mossbacher. Hello. I'm Armond, the resort manager. 96 00:07:11,041 --> 00:07:13,417 - Welcome to the White Lotus. - Thank you. 97 00:07:13,500 --> 00:07:14,959 How was your journey here? 98 00:07:15,041 --> 00:07:16,959 - Long. - Oh. 99 00:07:17,041 --> 00:07:19,834 - But honestly, fine. - Happy to be here. 100 00:07:19,917 --> 00:07:21,709 The boat ride does add time to the trip, 101 00:07:21,792 --> 00:07:24,625 but the views of the coastline are magnificent, aren't they? 102 00:07:24,709 --> 00:07:25,959 - Incredible. - Yeah. 103 00:07:26,041 --> 00:07:27,709 Simply a must for our VIPs 104 00:07:27,792 --> 00:07:30,000 staying in the suites. 105 00:07:30,083 --> 00:07:33,041 Now, it's just a short ride in the cart with Dillon to the hotel... 106 00:07:33,125 --> 00:07:35,834 -Aloha. -...and then we'll get you to your suite, the Tradewinds, 107 00:07:35,917 --> 00:07:37,208 and you can freshen up. 108 00:07:37,291 --> 00:07:38,643 - Thank you, Armond. - Thank you. 109 00:07:38,667 --> 00:07:39,851 - Of course. - Right this way. 110 00:07:39,875 --> 00:07:41,500 - Aloha. - Aloha. 111 00:07:41,583 --> 00:07:42,834 - Aloha. - Aloha. 112 00:07:42,917 --> 00:07:45,083 - Masculine for you. - Nuts. I'm nuts for nuts. 113 00:07:46,417 --> 00:07:49,458 I'm presuming Mr. Shane Patton and Mrs. Rachel Patton? 114 00:07:49,542 --> 00:07:51,166 - Oh! - That's us. 115 00:07:51,250 --> 00:07:53,166 Oh my God. Yes. 116 00:07:53,250 --> 00:07:55,210 - Is that not correct? - No, it's correct. 117 00:07:55,250 --> 00:07:57,083 I'm just, um... I'm getting used to it. 118 00:07:57,166 --> 00:08:00,000 We just got married the day before yesterday. 119 00:08:00,083 --> 00:08:03,166 - Yeah. - I am aware. Congratulations. 120 00:08:03,250 --> 00:08:04,834 - Oh... - Yeah. Thanks. 121 00:08:04,917 --> 00:08:07,000 - Um... Mrs. Patton. Wow. - Yeah. 122 00:08:07,083 --> 00:08:08,333 Sounds so weird. 123 00:08:08,417 --> 00:08:11,583 Like, am I changing my name? Is that... 124 00:08:11,667 --> 00:08:13,208 Well, how about we get you a daiquiri 125 00:08:13,291 --> 00:08:15,226 before you make any major life decisions? 126 00:08:15,250 --> 00:08:16,333 Ooh, yes. Yes. 127 00:08:16,417 --> 00:08:19,166 Christie will be riding with you back to the hotel. 128 00:08:19,250 --> 00:08:20,667 - Okay. - And she'll escort you 129 00:08:20,750 --> 00:08:22,667 - to the Palm Suite. - Palm Suite. 130 00:08:22,750 --> 00:08:24,333 And I'm sure you will just love it. 131 00:08:24,417 --> 00:08:25,875 Okay. 132 00:08:25,959 --> 00:08:26,834 Aloha, aloha. 133 00:08:26,917 --> 00:08:28,267 - Aloha. - Aloha. Thank you. 134 00:08:28,291 --> 00:08:30,166 I'll check in with you in a little while, okay? 135 00:08:30,250 --> 00:08:31,792 - Okay. - Okay. Bye-bye. 136 00:08:33,333 --> 00:08:35,875 - Aloha. - Aloha. 137 00:08:35,959 --> 00:08:38,750 - Aloha. - Are you Ms. MacQoowod? 138 00:08:39,417 --> 00:08:41,750 Quoid. One syllable. 139 00:08:41,834 --> 00:08:45,291 - MacWad? - Well, two syllables, 140 00:08:45,375 --> 00:08:49,834 but the second part is one syllable, "wad." 141 00:08:49,917 --> 00:08:51,667 MacQuoid. 142 00:08:51,750 --> 00:08:53,625 - Is it Gaelic? - I don't know. 143 00:08:53,709 --> 00:08:56,375 I really don't know. I... Just, listen, I... 144 00:08:56,458 --> 00:08:58,709 I'm in desperate need of a massage. 145 00:08:58,792 --> 00:09:01,500 Is that possible? Is there anything available? 146 00:09:01,583 --> 00:09:03,709 I mean, I just... I'd take anything right now 147 00:09:03,792 --> 00:09:05,750 because I have a herniated disc and I just... 148 00:09:05,834 --> 00:09:09,583 - Belinda behind you. - Belinda behind me? 149 00:09:09,667 --> 00:09:12,834 Belinda, who is behind you, is our spa manager. 150 00:09:13,959 --> 00:09:15,125 Oh. 151 00:09:15,208 --> 00:09:17,017 Belinda, Ms. Macuhwad is in need of treatment. 152 00:09:17,041 --> 00:09:19,125 Would you have any openings for her this afternoon? 153 00:09:19,208 --> 00:09:23,250 Um... unfortunately, we are all booked. 154 00:09:23,333 --> 00:09:27,166 Oh, no. I just... Really? 155 00:09:27,250 --> 00:09:29,208 Are you sure? I would really appreciate it. 156 00:09:29,291 --> 00:09:31,166 I'm not picky. You know, if... 157 00:09:31,250 --> 00:09:33,667 I don't have to have deep tissue or anything. 158 00:09:33,750 --> 00:09:35,750 I'd take anything at this point. Anything. 159 00:09:35,834 --> 00:09:37,500 Anything but reiki, of course. 160 00:09:37,583 --> 00:09:41,250 Um, you know what? I'll see what we can do. 161 00:09:41,333 --> 00:09:42,625 - Really? - Yeah. 162 00:09:42,709 --> 00:09:44,834 Okay. Thank you. 163 00:09:48,000 --> 00:09:49,834 Uh, Lani is our trainee. 164 00:09:49,917 --> 00:09:52,291 Um, Lani, please ride with Ms. MacQuoid 165 00:09:52,375 --> 00:09:55,125 back to the hotel and bring her up to the Hibiscus Suite. 166 00:09:55,208 --> 00:09:58,125 - Hibiscus. - Okay. Thank you. 167 00:09:58,208 --> 00:09:59,250 - Aloha. - Aloha. 168 00:09:59,333 --> 00:10:01,000 Thank you. 169 00:10:16,375 --> 00:10:18,625 Oh, there's a lobster bake tonight. 170 00:10:18,709 --> 00:10:20,667 - Oh. - Lobster. Yum. 171 00:10:24,291 --> 00:10:25,583 - Hey. - Hey. 172 00:10:25,667 --> 00:10:28,500 Let's get this honeymoon started. 173 00:10:28,583 --> 00:10:29,834 Oh, really? 174 00:10:29,917 --> 00:10:32,125 Hmm. 175 00:10:37,250 --> 00:10:39,750 Wait a minute. Wait a minute. Wait, wait, wait, wait, wait. 176 00:10:39,834 --> 00:10:42,250 What? What is it? 177 00:10:43,417 --> 00:10:44,750 What's wrong? 178 00:10:46,250 --> 00:10:47,709 This is the wrong room. 179 00:10:49,333 --> 00:10:52,417 - What do you mean? - Wh... 180 00:10:52,500 --> 00:10:54,059 We're supposed to be in a honeymoon suite. 181 00:10:54,083 --> 00:10:57,375 This isn't the honeymoon suite. This... 182 00:10:57,458 --> 00:10:59,750 Maybe it is. Why isn't it? 183 00:10:59,834 --> 00:11:01,834 No, 'cause I did a virtual tour on the website. 184 00:11:01,917 --> 00:11:05,667 This is, uh, this isn't it. This is just a regular suite. 185 00:11:05,750 --> 00:11:07,917 What are you talking about? 186 00:11:08,000 --> 00:11:10,917 This is like the swankiest hotel room I've ever stayed in. 187 00:11:11,000 --> 00:11:13,625 Yeah, well, you haven't traveled that much, so... 188 00:11:13,709 --> 00:11:15,917 Plus, we're paying for the honeymoon suite. 189 00:11:16,000 --> 00:11:19,667 Hmm... technically, we're not paying for anything. 190 00:11:19,750 --> 00:11:23,375 Your parents are. I think it's fine, Shane. 191 00:11:23,458 --> 00:11:25,709 I mean, look, it's an amazing view. 192 00:11:25,792 --> 00:11:29,709 And we're near the restaurant. And it's convenient. 193 00:11:29,792 --> 00:11:32,417 We can stuff ourselves and go drown in the ocean. 194 00:11:32,500 --> 00:11:35,750 Uh... 195 00:11:35,834 --> 00:11:37,434 we're supposed to have our own plunge pool 196 00:11:37,458 --> 00:11:39,375 and a private patio. 197 00:11:39,458 --> 00:11:42,375 There's a balcony. There's another balcony. 198 00:11:42,458 --> 00:11:44,291 I mean, they screwed us on our room. 199 00:11:44,375 --> 00:11:46,792 Oh, Shane. I wouldn't go that far. 200 00:11:46,875 --> 00:11:49,083 - Well... - Just talk to the guy. 201 00:11:50,166 --> 00:11:52,125 Yeah. Yeah. 202 00:11:53,542 --> 00:11:57,125 Is it... is it a big deal? Really? 203 00:11:57,750 --> 00:11:59,375 - Yeah. - Yeah? 204 00:11:59,458 --> 00:12:01,834 It's our once-in-a-lifetime honeymoon. 205 00:12:02,458 --> 00:12:03,375 Yeah. 206 00:12:03,458 --> 00:12:05,542 I just want it to be perfect for you, baba. 207 00:12:07,834 --> 00:12:09,834 Mm, you're the sweetest. 208 00:12:09,917 --> 00:12:11,917 All right. I'm gonna go talk to the guy. 209 00:12:12,000 --> 00:12:14,333 - Okay. - Maybe a blowjob first? 210 00:12:14,834 --> 00:12:16,166 What? 211 00:12:16,250 --> 00:12:18,458 What? We had a 12-hour flight. 212 00:12:18,542 --> 00:12:20,667 - I'm all horned up for you. - Shane, stop. 213 00:12:20,750 --> 00:12:22,709 I'm gonna talk to this guy with half a boner? 214 00:12:22,792 --> 00:12:24,375 - Stop it. - All right, yeah. 215 00:12:24,458 --> 00:12:25,917 No, we'll save it for the right room. 216 00:12:26,000 --> 00:12:28,083 - Yeah. - All right. 217 00:12:28,166 --> 00:12:30,542 - Wait, I'm gonna come with you. - Okay! 218 00:12:45,417 --> 00:12:46,709 Will you be needing anything else 219 00:12:46,792 --> 00:12:47,834 at this time, ma'am? 220 00:12:47,917 --> 00:12:51,917 One thing. It's just, uh, where are the bags? 221 00:12:52,667 --> 00:12:54,917 Right there. Right behind you. 222 00:12:55,000 --> 00:12:58,125 Oh. Right. Of course. 223 00:12:58,208 --> 00:13:00,417 - Okay. Thank you. - You're welcome. 224 00:13:00,500 --> 00:13:04,458 Wait, there's just, um, there... There was one small bag. 225 00:13:04,542 --> 00:13:06,125 It's a small white plastic bag. 226 00:13:06,208 --> 00:13:08,625 That's the only one that's... I don't see it here. 227 00:13:08,709 --> 00:13:09,959 Okay. A plastic bag? 228 00:13:10,041 --> 00:13:11,518 A white... Yeah, it's very important. 229 00:13:11,542 --> 00:13:12,792 - Plastic bag? - Yeah. 230 00:13:12,875 --> 00:13:15,315 Do you think they could have left it on the... on the wheelie? 231 00:13:16,125 --> 00:13:19,667 Oh my God. Oh my God. It has, uh... Oh my God. 232 00:13:19,750 --> 00:13:20,959 I can call the bellman. 233 00:13:21,041 --> 00:13:24,375 Yeah, uh, I... no, yeah... It has my mother's ashes in it. 234 00:13:24,458 --> 00:13:25,834 - Oh! Oh. - Oh my God. 235 00:13:25,917 --> 00:13:28,125 - Do you think it's lost? - Oh, no, no, no. 236 00:13:28,208 --> 00:13:31,208 I took two boats. We... If maybe you could call 237 00:13:31,291 --> 00:13:33,625 the boat... the boat people, and then there was a... 238 00:13:33,709 --> 00:13:35,875 There was a little white... A little golf cart thing. 239 00:13:35,959 --> 00:13:37,319 I don't think it had a trunk in it, 240 00:13:37,375 --> 00:13:39,333 but maybe it was left on there, but I just, uh... 241 00:13:39,417 --> 00:13:41,208 - No, I... - Did the boat depart? 242 00:13:41,291 --> 00:13:43,333 Oh my God! Oh my God. 243 00:13:43,417 --> 00:13:45,417 - Is this it? - Thank you. Thank you. 244 00:13:45,500 --> 00:13:48,500 I just... That would have been really bad. 245 00:13:48,583 --> 00:13:50,500 - Thank God. Thank you. - Thank you. 246 00:13:50,583 --> 00:13:52,583 - I... I can't lose these. - No. 247 00:13:52,959 --> 00:13:53,959 Mahalo. 248 00:13:59,542 --> 00:14:02,792 Oh my God. 249 00:14:02,875 --> 00:14:05,959 It's okay. 250 00:14:13,709 --> 00:14:14,834 Oh my God. 251 00:14:17,625 --> 00:14:18,935 The beach looks sick. We should go. 252 00:14:18,959 --> 00:14:20,625 - Girls. - Yeah, let's go. 253 00:14:22,125 --> 00:14:23,166 Yeah? 254 00:14:23,250 --> 00:14:25,250 I would like to talk to you guys about, you know, 255 00:14:25,333 --> 00:14:26,542 just some of this clutter, 256 00:14:26,625 --> 00:14:28,625 because this is gonna be our common space, 257 00:14:28,709 --> 00:14:31,375 and I would love to try to, you know, just clear it out. 258 00:14:31,458 --> 00:14:33,142 -'Cause I think I'll have an anxiety attack... - Mom. 259 00:14:33,166 --> 00:14:34,685 ...if I have to live in this all the time. 260 00:14:34,709 --> 00:14:35,935 We can take care of it later. 261 00:14:35,959 --> 00:14:37,959 Well, you know what? Let's take care of it now. 262 00:14:38,041 --> 00:14:41,041 Maybe we can find a good spot to store everything. 263 00:14:41,125 --> 00:14:45,000 Quinn. Why is your bed in here? 264 00:14:45,083 --> 00:14:47,041 Olivia said I have to sleep here. 265 00:14:48,208 --> 00:14:52,083 Olivia, your brother is not sleeping in the kitchen. 266 00:14:52,166 --> 00:14:53,041 Why not? 267 00:14:53,125 --> 00:14:55,166 Well, because it's a galley kitchen. 268 00:14:55,250 --> 00:14:56,125 It's tiny. 269 00:14:56,208 --> 00:14:58,083 And we've got this whole beautiful room. 270 00:14:58,166 --> 00:15:01,458 Mom, he's doing fine in there. Look, he's stimming. 271 00:15:01,542 --> 00:15:02,875 He can entertain himself for hours 272 00:15:02,959 --> 00:15:04,375 with just his own hand gestures. 273 00:15:04,458 --> 00:15:07,000 - He's fine in the kitchen. - Olivia, no. 274 00:15:07,083 --> 00:15:09,125 Mom, you want him sleeping out here with us? 275 00:15:09,208 --> 00:15:11,917 He's gonna jerk off to Paula while she's sleeping. 276 00:15:12,000 --> 00:15:15,458 I really don't feel like waking up to that, Mrs. Mossbacher. 277 00:15:15,542 --> 00:15:16,583 Call me Nicole. 278 00:15:16,667 --> 00:15:18,500 And you do have a beautiful body, Paula. 279 00:15:18,583 --> 00:15:19,583 Mom. 280 00:15:19,625 --> 00:15:20,893 You have a beautiful body, too, Olivia. 281 00:15:20,917 --> 00:15:22,351 I just don't think it's fair for your brother 282 00:15:22,375 --> 00:15:24,917 to have to spend his entire vacation in a windowless box. 283 00:15:25,000 --> 00:15:26,417 You got to bring a friend. 284 00:15:26,500 --> 00:15:29,041 And I'm so appreciative, Nicole. 285 00:15:29,125 --> 00:15:31,458 Well, we're so happy to have you, Paula. 286 00:15:31,542 --> 00:15:32,959 I'm fine in here. 287 00:15:33,041 --> 00:15:34,333 See, Mom, he's fine. 288 00:15:34,417 --> 00:15:36,291 He's being himself, gaming and fapping 289 00:15:36,375 --> 00:15:38,041 and bye, see you later. 290 00:15:41,959 --> 00:15:43,750 We're gonna take care of this, honey. 291 00:15:45,583 --> 00:15:46,583 Shortly. 292 00:15:51,375 --> 00:15:53,166 Okay. It's okay. 293 00:15:54,959 --> 00:15:56,875 Gotta change my shirt. I spilled... 294 00:16:02,667 --> 00:16:03,709 Okay. 295 00:16:11,083 --> 00:16:12,417 Hey, saw you called. 296 00:16:12,500 --> 00:16:14,643 Oh my God, Darrell, the baby's coming or something. 297 00:16:14,667 --> 00:16:17,083 - No. No way. - No... no, I swear. 298 00:16:17,166 --> 00:16:18,291 Baby. 299 00:16:18,375 --> 00:16:21,333 It... it hurts so freaking bad. I don't know what to do. 300 00:16:21,417 --> 00:16:23,417 - Just come home then. - No. 301 00:16:23,500 --> 00:16:26,166 No. I don't get off for four more hours. 302 00:16:26,250 --> 00:16:28,709 Just come home, baby. 303 00:16:28,792 --> 00:16:32,583 I can't. I can't, okay? Because... because... 304 00:16:32,667 --> 00:16:35,333 Because no one even knows. It's my first freaking day. 305 00:16:35,417 --> 00:16:38,834 It'll be fine, okay? I'm here for you. 306 00:16:38,917 --> 00:16:43,000 Okay. Okay. Yeah. Yeah. I gotta go. I gotta change. 307 00:16:43,083 --> 00:16:45,542 - Okay, pray for me, yeah? - I will. I love you. 308 00:16:45,625 --> 00:16:48,667 - I love you. - Hang in there, baby. 309 00:16:50,917 --> 00:16:52,375 I got this. 310 00:16:58,959 --> 00:17:01,625 Oh, you changed your uniform. Good. 311 00:17:02,834 --> 00:17:05,917 What was that anyway? Was it tuna fish? 312 00:17:06,000 --> 00:17:08,166 Yeah. Yeah. Maybe. 313 00:17:08,250 --> 00:17:11,333 - Are you a messy eater or... - Oh, no. 314 00:17:11,417 --> 00:17:14,959 I mean, it... it's beachy casual but always presentable, 315 00:17:15,041 --> 00:17:16,458 you know, with a clean look. 316 00:17:17,083 --> 00:17:18,667 Clean. 317 00:17:18,750 --> 00:17:21,792 Oh, Mr. Patton and Ms. Undecided. 318 00:17:22,875 --> 00:17:24,309 You finding everything to your liking? 319 00:17:24,333 --> 00:17:26,267 Uh, actually, I think you put us in the wrong room. 320 00:17:26,291 --> 00:17:28,333 We... we're supposed to be in the honeymoon suite. 321 00:17:28,417 --> 00:17:30,500 Oh, there is no honeymoon suite. 322 00:17:30,583 --> 00:17:32,583 Well, uh, we're supposed to have 323 00:17:32,667 --> 00:17:35,166 a plunge pool on a private patio. 324 00:17:35,250 --> 00:17:38,583 Oh, well, that would be the, uh, the Pineapple Suite. 325 00:17:38,667 --> 00:17:39,709 - Okay. - But... 326 00:17:40,375 --> 00:17:42,166 I... yeah, I don't have a... 327 00:17:42,250 --> 00:17:44,125 A record of you booking that room, no. 328 00:17:45,250 --> 00:17:47,250 Uh, my mother sent a virtual tour. 329 00:17:47,333 --> 00:17:48,709 She booked the room. 330 00:17:48,792 --> 00:17:52,750 Uh, well, you're paying for a presidential ocean view suite. 331 00:17:52,834 --> 00:17:56,333 Um, the Palm. That's a very nice room. 332 00:17:56,417 --> 00:17:57,667 - Totally unique. - Right. 333 00:17:57,750 --> 00:18:00,000 - It's really nice, yeah. - But no plunge pool. 334 00:18:00,083 --> 00:18:02,333 But you still have the infinity pool, 335 00:18:02,417 --> 00:18:04,057 the waterfall pool, and the fountain pool. 336 00:18:04,125 --> 00:18:05,417 Right. 337 00:18:05,500 --> 00:18:07,542 The Pineapple Suite, it has the private pool 338 00:18:07,625 --> 00:18:09,667 but it doesn't have the ocean view. 339 00:18:09,750 --> 00:18:13,583 Um, I think the privacy would be nice, right? 340 00:18:13,667 --> 00:18:16,250 I don't know. Maybe I should call my mother? 341 00:18:16,333 --> 00:18:18,041 Do you wanna call your mother? 342 00:18:18,125 --> 00:18:20,333 What do you think she'll say? 343 00:18:20,417 --> 00:18:23,458 I think she's gonna say we're in the wrong room, but... 344 00:18:23,542 --> 00:18:24,834 Well, the Pineapple Suite 345 00:18:24,917 --> 00:18:27,166 isn't available, I'm afraid, anyway. 346 00:18:27,250 --> 00:18:28,375 Oh, it's not? 347 00:18:28,458 --> 00:18:30,500 No. There's a German couple staying there. 348 00:18:30,583 --> 00:18:32,625 They also just got married. 349 00:18:32,709 --> 00:18:35,959 - So... it is a honeymoon suite. - Shane. 350 00:18:36,041 --> 00:18:37,768 - No, I just... - It's not that big of a deal. 351 00:18:37,792 --> 00:18:39,309 I mean, the room is really... It's gorgeous. 352 00:18:39,333 --> 00:18:41,142 Oh, well, the Palm is everyone's favorite. 353 00:18:41,166 --> 00:18:42,709 I prefer the Palm to the Pineapple. 354 00:18:42,792 --> 00:18:45,792 - Don't you, Lani? - Palm, yeah. The Palm. 355 00:18:45,875 --> 00:18:48,417 Uh-huh. - Okay. Um... 356 00:18:51,000 --> 00:18:52,083 All right. 357 00:18:53,125 --> 00:18:54,291 That's a bummer. 358 00:18:56,125 --> 00:19:01,834 I saw the virtual tour of it, and it's... 359 00:19:01,917 --> 00:19:04,875 We're definitely not paying for the more expensive room? 360 00:19:04,959 --> 00:19:06,083 - No. - Right? 361 00:19:06,166 --> 00:19:07,750 I mean, yes, you are not. 362 00:19:08,959 --> 00:19:09,959 Okay. 363 00:19:11,917 --> 00:19:14,834 - Um, hi. - Hi. 364 00:19:14,917 --> 00:19:17,083 Is there anything else I can help you with, or... 365 00:19:18,625 --> 00:19:19,709 No, that's... 366 00:19:23,250 --> 00:19:26,375 - Thank you. Thanks. - Of course. 367 00:19:30,875 --> 00:19:31,935 I think I might've fucked up 368 00:19:31,959 --> 00:19:33,709 and double booked the Pineapple Suite. 369 00:19:33,792 --> 00:19:36,458 But, you know, hopefully they'll just get over it. 370 00:19:36,542 --> 00:19:39,375 See, in situations like that, just always stay positive. 371 00:19:39,458 --> 00:19:40,875 Remind these people of... 372 00:19:40,959 --> 00:19:43,208 Of all the fabulous things they already possess. 373 00:19:43,291 --> 00:19:45,750 Unique room, ocean view. 374 00:19:45,834 --> 00:19:49,375 You have to treat these people like sensitive children. 375 00:19:49,458 --> 00:19:52,417 They always say it's about the money, but it's not. 376 00:19:52,500 --> 00:19:56,083 It's not even about the room. They just need to feel seen. 377 00:19:57,417 --> 00:20:00,333 - Seen. - They wanna be the only child. 378 00:20:00,417 --> 00:20:03,709 The special, chosen baby child of the hotel. 379 00:20:03,792 --> 00:20:05,917 And we are their mean mummies, 380 00:20:06,000 --> 00:20:08,709 denying them their Pineapple room. 381 00:20:24,875 --> 00:20:25,875 I, uh... 382 00:20:28,250 --> 00:20:31,625 - Are they bigger? - I don't know, you tell me. 383 00:20:31,709 --> 00:20:35,417 - I haven't seen them in a while. - Nicole, they're fucking huge. 384 00:20:35,500 --> 00:20:38,792 Huh. I wonder what's going on. 385 00:20:38,875 --> 00:20:42,917 It's cancer. I have testicle cancer. 386 00:20:43,000 --> 00:20:46,458 We don't know that yet. We have not gotten the results. 387 00:20:46,542 --> 00:20:48,834 - Shouldn't we be getting those? - Tomorrow. 388 00:20:48,917 --> 00:20:53,500 - Well, wait. Isn't tomorrow now? - No. Tomorrow. 389 00:20:53,583 --> 00:20:56,959 No. I know. But tomorrow there is what here? 390 00:20:57,041 --> 00:20:59,542 - No. It's still tomorrow. - Okay. Well, you know, 391 00:20:59,625 --> 00:21:01,875 he said that it could be a lot of other things. 392 00:21:01,959 --> 00:21:05,417 No. He said that it maybe could be other things. 393 00:21:05,500 --> 00:21:08,625 And there's not a lot of other things it could be, right? 394 00:21:08,709 --> 00:21:11,709 I mean, uh, it's not a family of mice 395 00:21:11,792 --> 00:21:15,208 that burrowed inside my ball sack. It's cancer. 396 00:21:16,000 --> 00:21:17,208 Or maybe even something worse. 397 00:21:17,291 --> 00:21:20,291 Well, let's just wait and hear what he has to say. 398 00:21:20,375 --> 00:21:23,083 - Let's not, you know... - It's cancer! 399 00:21:25,375 --> 00:21:28,542 - It's cancer. - Why are you so sure? 400 00:21:29,875 --> 00:21:34,458 Nic, my dad died of cancer and he was only 46 years old. 401 00:21:34,542 --> 00:21:36,959 It wasn't testicular cancer, was it? 402 00:21:37,041 --> 00:21:40,000 I don't... Wait. I don't even know. 403 00:21:40,083 --> 00:21:43,250 You know what? I should call my Uncle Charlie and find out. 404 00:21:43,333 --> 00:21:45,667 It's just... so disturbing 405 00:21:45,750 --> 00:21:49,083 that it's in my balls, and that they get big like this. 406 00:21:49,959 --> 00:21:52,125 It's very Gogol. 407 00:21:52,208 --> 00:21:55,417 Mark, whatever it is, you're gonna be fine. 408 00:21:55,500 --> 00:21:57,750 People get cancer. They deal with it. 409 00:21:57,834 --> 00:21:59,959 It's not like it was when your dad had it. 410 00:22:00,041 --> 00:22:00,917 And you know what? 411 00:22:01,000 --> 00:22:02,667 They're making breakthroughs every day. 412 00:22:02,750 --> 00:22:05,792 It's like a nonstop parade of progress. 413 00:22:05,875 --> 00:22:08,542 You know what? This is terrible timing. 414 00:22:08,625 --> 00:22:10,667 Coming here was nuts. 415 00:22:10,750 --> 00:22:14,166 Look at your son. He's sitting in there alone. 416 00:22:14,250 --> 00:22:16,709 He looks like he's killing time in a waiting room 417 00:22:16,792 --> 00:22:20,125 before a root canal. Go get him. Go have some fun. 418 00:22:20,208 --> 00:22:21,250 Nic... 419 00:22:24,417 --> 00:22:29,125 Quinn is the exact age I was when my dad died. 420 00:22:30,041 --> 00:22:31,500 Well, then all the more reason 421 00:22:31,583 --> 00:22:33,959 to pay him a little attention now... 422 00:22:34,041 --> 00:22:35,750 while you're still with us. 423 00:23:32,166 --> 00:23:34,166 Come on. Get out of the closet. 424 00:23:45,208 --> 00:23:47,417 - Hey! - Hey. 425 00:23:47,500 --> 00:23:50,792 All right. Let's go out and explore. 426 00:23:50,875 --> 00:23:53,291 - What do you mean? - Let's get off the phone, 427 00:23:53,375 --> 00:23:55,709 and let's go have some fun, okay? 428 00:23:56,917 --> 00:23:58,083 This is nature. 429 00:23:58,917 --> 00:24:01,583 Nature, Quinn. Quinn, nature. 430 00:24:03,667 --> 00:24:06,125 - Well... - Yeah? 431 00:24:06,208 --> 00:24:08,709 - All right. - All right. Get your suit on. 432 00:24:20,000 --> 00:24:21,542 - Oh, hey. - Hi. 433 00:24:21,625 --> 00:24:23,959 - Do you remember me? - Yes. 434 00:24:24,041 --> 00:24:26,166 Any luck squeezing me in today? 435 00:24:26,250 --> 00:24:29,834 All of our masseuses are fully booked. 436 00:24:29,917 --> 00:24:31,834 - Sorry. - Oh. 437 00:24:31,917 --> 00:24:36,250 But I actually have some free time right now, myself. 438 00:24:36,917 --> 00:24:38,125 Oh. 439 00:24:38,208 --> 00:24:40,750 Here's what I'm thinking, Tanya. We could do a consultation. 440 00:24:40,834 --> 00:24:42,059 That way I can get a better sense 441 00:24:42,083 --> 00:24:43,723 of what's going on with you and your body. 442 00:24:43,750 --> 00:24:45,375 And I could give you a cranial sacral, 443 00:24:45,458 --> 00:24:49,500 - which I always recommend. - So, no massage? 444 00:24:49,583 --> 00:24:51,750 I think you'll find this really cathartic. 445 00:24:52,417 --> 00:24:53,917 Will I be fully naked? 446 00:24:54,000 --> 00:24:55,959 Oh, no. We'll put you in a bathrobe 447 00:24:56,041 --> 00:24:58,059 so you're comfortable and we can do a little movement. 448 00:24:58,083 --> 00:24:59,750 - Okay? - Okay. 449 00:24:59,834 --> 00:25:02,291 - Okay. Right this way. - Thank you. 450 00:25:13,709 --> 00:25:14,750 Hi! 451 00:25:17,959 --> 00:25:19,834 Hi. 452 00:25:19,917 --> 00:25:23,166 I saw you guys on the boat and on the plane. 453 00:25:26,166 --> 00:25:28,792 - Uh, where are you from? - New York. 454 00:25:29,750 --> 00:25:32,250 - What neighborhood? - Um, East Village. 455 00:25:32,333 --> 00:25:35,583 But I'm letting go of my place. I'm gonna move into Shane's... 456 00:25:35,667 --> 00:25:38,834 My husband's... My husband's name is Shane. 457 00:25:38,917 --> 00:25:40,375 Where'd you meet him? 458 00:25:40,458 --> 00:25:41,709 Through friends. 459 00:25:41,792 --> 00:25:44,250 Oh, not Raya? 460 00:25:44,333 --> 00:25:47,125 Raya? No. Not Raya. 461 00:25:47,208 --> 00:25:49,291 How long was the engagement? 462 00:25:49,375 --> 00:25:52,000 We actually just met last September. 463 00:25:52,083 --> 00:25:53,834 Oh, wow. That was really fast. 464 00:25:53,917 --> 00:25:56,792 Yeah. Like, how'd you know he was the one? 465 00:25:56,875 --> 00:26:03,208 Oh, I don't know, um... the chemistry was there, and... 466 00:26:03,291 --> 00:26:04,891 - His dick's not small. - Yeah. 467 00:26:04,917 --> 00:26:06,417 I don't know. Shane really wanted 468 00:26:06,500 --> 00:26:10,792 to get married, and he's very decisive 469 00:26:10,875 --> 00:26:15,458 and pretty convincing, so it just felt right. 470 00:26:15,542 --> 00:26:19,083 - Yeah. What does he do? - He's in real estate. 471 00:26:19,166 --> 00:26:20,917 Uh, that's what his father does. 472 00:26:21,000 --> 00:26:22,917 Oh, he works for his father? 473 00:26:23,000 --> 00:26:26,250 - What do you do? - I'm a... I'm a journalist. 474 00:26:26,333 --> 00:26:27,792 Oh. 475 00:26:27,875 --> 00:26:30,709 Mostly profiles and, um... 476 00:26:30,792 --> 00:26:34,709 - Where'd you go to school? - SUNY Potsdam. 477 00:26:35,875 --> 00:26:38,834 - Hmm. - Uh, and then I... 478 00:26:38,917 --> 00:26:41,959 I moved to the city to change the world 479 00:26:42,041 --> 00:26:45,875 and make a name for myself and pay off my loans. 480 00:26:45,959 --> 00:26:48,750 All of which I have yet to do, so... 481 00:26:48,834 --> 00:26:51,041 Won't he pay off your loans? 482 00:26:52,208 --> 00:26:53,709 Shane? I... 483 00:26:54,542 --> 00:26:59,375 - But he could? - Well, uh, yes. Yeah. 484 00:26:59,458 --> 00:27:01,000 Yeah, he could. 485 00:27:01,083 --> 00:27:04,125 Yeah, of course, 'cause he's super rich. 486 00:27:04,208 --> 00:27:08,417 Well, his family is wealthy compared to my family... 487 00:27:08,500 --> 00:27:11,333 I mean, compared to most families. Yeah. 488 00:27:11,417 --> 00:27:14,750 I mean... it sounds like you scored. 489 00:27:14,834 --> 00:27:17,417 Yeah. He's super hot. Congrats. 490 00:27:19,166 --> 00:27:21,083 Do you two go to school together? 491 00:27:26,250 --> 00:27:27,709 What year are you in? 492 00:27:27,792 --> 00:27:29,208 - Sophomores. - Sophomores. 493 00:27:30,417 --> 00:27:33,166 And your mom... Um, I'm assuming it's your mom. 494 00:27:33,250 --> 00:27:37,458 She looks really familiar. Is she... Um, what does she do? 495 00:27:39,834 --> 00:27:42,083 Her mom's the CFO of POOF. 496 00:27:43,333 --> 00:27:47,625 Oh, yeah. That's Nicole Mossbacher. 497 00:27:48,083 --> 00:27:49,000 That's your mom? 498 00:27:49,083 --> 00:27:51,291 I actually wrote a profile on her. 499 00:27:51,375 --> 00:27:54,250 Well, it was repurposing someone else's profile, 500 00:27:54,333 --> 00:27:57,000 but, um, it was like... 501 00:27:57,083 --> 00:28:00,041 "Ten Women Kicking the Corporate World's Ass," 502 00:28:00,125 --> 00:28:03,125 - you know? That kind of thing. - Yeah. 503 00:28:04,375 --> 00:28:06,291 She's a big deal. 504 00:28:12,709 --> 00:28:15,333 Okay. Well, it was nice to meet you. 505 00:28:44,834 --> 00:28:46,125 Oh, shit. 506 00:29:14,959 --> 00:29:17,291 Uh, I... I, uh... uh... 507 00:29:17,375 --> 00:29:18,975 - I think I... - Lani, are you all right? 508 00:29:19,000 --> 00:29:20,208 You're white as a sheet. 509 00:29:20,291 --> 00:29:22,667 I should... I should sit down. 510 00:29:22,750 --> 00:29:24,583 Well, we can't have you sitting in the lobby. 511 00:29:24,667 --> 00:29:27,208 Just go and have a rest in my office. 512 00:29:27,291 --> 00:29:28,291 Okay. 513 00:29:28,333 --> 00:29:30,709 Food poisoning, you think? Maybe the tuna? 514 00:29:30,792 --> 00:29:35,625 Yeah, tuna. 515 00:29:35,709 --> 00:29:38,000 Oh, Mr. Mossbacher. How can I help you? 516 00:29:38,083 --> 00:29:41,792 Uh, my son and I were looking to do some kind of activity. 517 00:29:41,875 --> 00:29:43,625 Wonderful. Of course. Fantastic. 518 00:29:43,709 --> 00:29:47,041 And I thought it would be fun to try scuba diving. 519 00:29:47,125 --> 00:29:49,875 Yes. A few reefs are still thriving. 520 00:29:49,959 --> 00:29:52,250 Do you have your PADI license? 521 00:29:52,333 --> 00:29:54,834 PADI license? No. What is that? 522 00:29:54,917 --> 00:29:56,291 No, I don't. 523 00:29:56,375 --> 00:29:57,855 Then that would be impossible. 524 00:29:57,917 --> 00:30:00,500 Uh, you can get your accreditation here, though, 525 00:30:00,583 --> 00:30:02,291 - in the pool. - Great. 526 00:30:02,375 --> 00:30:03,625 Takes three days. 527 00:30:04,875 --> 00:30:09,166 How about... water skiing? 528 00:30:09,250 --> 00:30:11,041 Yes. Very fun. 529 00:30:11,125 --> 00:30:13,250 Uh, the swells are too great right now, unfortunately. 530 00:30:13,333 --> 00:30:15,125 We just had a hurricane pass through, 531 00:30:15,208 --> 00:30:17,208 so it's a bit biblical out there. 532 00:30:17,291 --> 00:30:18,166 That's too bad. 533 00:30:18,250 --> 00:30:20,166 Yeah. Maybe later in the week. 534 00:30:20,250 --> 00:30:22,166 How about jet skiing? 535 00:30:22,250 --> 00:30:26,333 Same. Swells. It's a liability issue. 536 00:30:26,417 --> 00:30:28,250 Mm-hmm. Um... 537 00:30:28,875 --> 00:30:31,709 ...surf lessons? 538 00:30:31,792 --> 00:30:35,083 Well, the surfing team leaves first thing in the morning. 539 00:30:35,166 --> 00:30:37,834 I can sign you up for tomorrow, 6:00 a.m.? 540 00:30:40,125 --> 00:30:42,000 6:00 a.m.? No way. 541 00:30:42,083 --> 00:30:43,375 Um, I don't know. 542 00:30:43,458 --> 00:30:45,750 What... what would you suggest that we do? 543 00:30:45,834 --> 00:30:50,083 Well, I would suggest snorkeling in the bay. 544 00:30:50,166 --> 00:30:52,246 You know, there's not too many fish in the afternoon, 545 00:30:52,291 --> 00:30:54,208 but you'll definitely see something. 546 00:30:54,291 --> 00:30:56,208 And you can get your masks and fins and things 547 00:30:56,291 --> 00:30:58,166 - at the beach shack. - Are there sharks? 548 00:30:58,250 --> 00:31:00,041 They are actually a family of sharks 549 00:31:00,125 --> 00:31:02,750 that hang out in the bay, but they're quite small. 550 00:31:02,834 --> 00:31:05,834 Like this big. They're cute. 551 00:31:06,750 --> 00:31:07,917 Okay. 552 00:31:10,583 --> 00:31:12,333 - Yeah, let's do it. - Cool. 553 00:31:12,417 --> 00:31:13,625 Enjoy yourselves. 554 00:31:13,709 --> 00:31:15,542 And I'll see you tonight at the lobster bake. 555 00:31:15,625 --> 00:31:16,625 Yup. 556 00:31:18,917 --> 00:31:23,000 Oh. God. What is this? 557 00:31:23,083 --> 00:31:26,000 Can somebody clean this up, please? Dillon? 558 00:31:37,083 --> 00:31:40,208 What I'm hearing is you're having a lot of fatigue. 559 00:31:41,208 --> 00:31:42,208 Yeah. 560 00:31:43,333 --> 00:31:45,709 I feel like taking a nap right now. 561 00:31:46,625 --> 00:31:48,458 Why do you think you're so tired? 562 00:31:50,625 --> 00:31:53,333 I think it's 'cause I'm so close to the floor. 563 00:31:55,166 --> 00:31:56,333 In general. 564 00:31:57,959 --> 00:32:03,166 Well... my mom passed away in June. 565 00:32:04,709 --> 00:32:06,458 I'm so sorry. 566 00:32:06,542 --> 00:32:10,000 Just dealing with all the logistics, 567 00:32:10,083 --> 00:32:15,583 you know, of it all. It's... It was just exhausting. 568 00:32:17,458 --> 00:32:19,375 And I'm still dealing with it. 569 00:32:20,250 --> 00:32:21,542 You know, my mother... 570 00:32:23,333 --> 00:32:25,291 I have her ashes, you know. 571 00:32:25,375 --> 00:32:29,625 I brought them here, and I was... You know... 572 00:32:29,709 --> 00:32:31,417 I was gonna scatter them in the ocean, 573 00:32:31,500 --> 00:32:33,810 'cause she loved the ocean, but I... you know... I don't... 574 00:32:33,834 --> 00:32:34,917 I... I don't even... 575 00:32:35,000 --> 00:32:37,667 I don't even know where I'm gonna scatter them. 576 00:32:41,875 --> 00:32:45,542 My mother actually passed away a few years ago, 577 00:32:45,625 --> 00:32:49,083 and, you know... I'm still grieving. 578 00:32:49,166 --> 00:32:50,917 - I'm still working through it. - Oh. 579 00:32:51,959 --> 00:32:53,709 Nobody loves you like your mother. 580 00:32:55,625 --> 00:32:56,750 Yeah. 581 00:32:58,792 --> 00:33:03,250 But... my mother, she's... 582 00:33:03,333 --> 00:33:04,709 She was, um... 583 00:33:06,125 --> 00:33:07,917 She was just... 584 00:33:09,625 --> 00:33:10,750 Yeah. 585 00:33:12,083 --> 00:33:14,875 My love life is a ruin. 586 00:33:14,959 --> 00:33:18,166 I've driven away every man that... 587 00:33:18,250 --> 00:33:19,834 ...I've ever been involved with, 588 00:33:19,917 --> 00:33:22,041 'cause you know, I just... I get... I... 589 00:33:22,125 --> 00:33:24,625 I just, you know, I get too attached. 590 00:33:25,417 --> 00:33:27,625 And they don't like that. 591 00:33:28,458 --> 00:33:30,125 I just... 592 00:33:30,208 --> 00:33:33,375 I can't get rid of this, like... this... 593 00:33:33,458 --> 00:33:37,125 This really empty feeling. 594 00:33:37,208 --> 00:33:39,792 I want... 595 00:33:39,875 --> 00:33:42,458 I want someone to figure it out for me. 596 00:33:45,959 --> 00:33:48,417 - Why don't we try something, okay? 597 00:33:50,667 --> 00:33:51,834 Will you trust me? 598 00:33:55,709 --> 00:33:56,792 Okay. 599 00:34:02,208 --> 00:34:03,375 Wow. 600 00:34:03,458 --> 00:34:05,792 Boy, you know, this feels nice. 601 00:34:06,625 --> 00:34:07,834 - Tanya? - Mm-hmm. 602 00:34:07,917 --> 00:34:10,000 I want you to repeat after me, okay? 603 00:34:10,750 --> 00:34:11,959 Okay. 604 00:34:12,041 --> 00:34:15,792 - Every moment... - Every moment... 605 00:34:15,875 --> 00:34:18,375 ...I'm being born into this life. 606 00:34:19,333 --> 00:34:22,417 ...I'm being born into this life. 607 00:34:22,500 --> 00:34:27,625 - I will drop the story... - I will drop the story... 608 00:34:27,709 --> 00:34:30,500 ...and feel the newness of each moment. 609 00:34:31,667 --> 00:34:34,834 ...and feel the newness of each moment. 610 00:34:35,500 --> 00:34:37,542 I am my own phallic mother. 611 00:34:38,750 --> 00:34:41,375 I'm my own phallic mother. 612 00:34:41,458 --> 00:34:43,542 I'm my own vaginal father. 613 00:34:44,875 --> 00:34:47,500 My own vaginal father? 614 00:34:48,667 --> 00:34:50,709 I fill my own cup. 615 00:34:51,333 --> 00:34:54,208 I fill my own cup. 616 00:34:54,291 --> 00:34:57,291 My failing body is immaterial. 617 00:34:57,375 --> 00:35:02,792 The child in me is alive and fresh as the day I was born. 618 00:35:02,875 --> 00:35:05,875 ...is immaterial because the child in me is 619 00:35:05,959 --> 00:35:08,291 as fresh as the day it was born. 620 00:35:08,375 --> 00:35:11,542 I will connect with that child at all times 621 00:35:11,625 --> 00:35:13,542 and feed and nurture her. 622 00:35:13,625 --> 00:35:16,125 I will connect with that child at all times 623 00:35:16,208 --> 00:35:18,667 and feed and nurture her. 624 00:35:36,250 --> 00:35:37,959 You don't have to do this part. 625 00:35:38,041 --> 00:35:39,208 I know, but I like it, okay? 626 00:35:39,291 --> 00:35:41,291 I know. I'll just... It's a Hindu chant... 627 00:35:41,375 --> 00:35:44,000 - Okay. - ...so just listen... 628 00:35:44,083 --> 00:35:45,583 - and breathe. - I love it. 629 00:36:48,458 --> 00:36:49,792 What are you doing? 630 00:36:51,333 --> 00:36:52,542 Huh? 631 00:36:52,625 --> 00:36:54,792 Why do you keep looking at your dick? 632 00:36:55,667 --> 00:36:57,834 I'm not. I'm looking at my balls. 633 00:37:03,417 --> 00:37:04,667 I'm gonna go in. 634 00:37:05,709 --> 00:37:07,333 Are you afraid of sharks? 635 00:37:08,500 --> 00:37:09,500 It's just... 636 00:37:36,041 --> 00:37:38,709 - Hey. - Where'd you go? 637 00:37:38,792 --> 00:37:41,291 To the pool. 638 00:37:41,375 --> 00:37:43,291 You know those girls from the boat, 639 00:37:43,375 --> 00:37:44,458 the young ones? 640 00:37:44,542 --> 00:37:49,792 They made me feel, like, really, really weird just now. 641 00:37:49,875 --> 00:37:51,625 - Baba. - What? 642 00:37:51,709 --> 00:37:53,041 The guy lied. 643 00:37:53,125 --> 00:37:55,750 I mean, that or he's just stupid or something. 644 00:37:55,834 --> 00:37:57,458 We did book the room with the pool, 645 00:37:57,542 --> 00:37:58,458 and we paid for it. 646 00:37:58,542 --> 00:38:00,125 My mom forwarded me the booking. 647 00:38:00,208 --> 00:38:01,500 - Shane! - What? 648 00:38:01,583 --> 00:38:03,542 I'm not gonna let him ruin our honeymoon. 649 00:38:03,625 --> 00:38:05,875 No. But he's not. You are. 650 00:38:05,959 --> 00:38:08,875 Like, let's just enjoy this room. It's nice. 651 00:38:08,959 --> 00:38:11,375 Just forget about the other room. 652 00:38:11,458 --> 00:38:14,083 But we paid for it. 653 00:38:14,166 --> 00:38:17,792 - Get over yourself. - Get over myself? 654 00:38:17,875 --> 00:38:18,917 Get over it. 655 00:38:19,000 --> 00:38:21,917 Like, why are we even thinking about this? 656 00:38:22,000 --> 00:38:25,834 Let's just enjoy our honeymoon, you know? 657 00:38:25,917 --> 00:38:28,166 There's no problem. 658 00:38:30,583 --> 00:38:33,500 Oh my God. Baba. 659 00:38:33,583 --> 00:38:37,041 - What? - It's our first marital spat. 660 00:38:37,959 --> 00:38:39,208 Uh... 661 00:38:39,291 --> 00:38:43,000 Is that what you want? Are you looking for fights? 662 00:38:43,083 --> 00:38:46,375 Not with you. I'm not fighting. 663 00:38:47,750 --> 00:38:51,542 Just come here. Come over here. Come here. 664 00:38:57,834 --> 00:39:02,458 I won't mention it again. I'll take care of it. Okay? 665 00:39:02,542 --> 00:39:06,834 I just want you have the best. The best. 666 00:39:06,917 --> 00:39:09,000 Okay. 667 00:39:10,667 --> 00:39:12,125 Okay. 668 00:39:16,792 --> 00:39:18,500 Yeah. Today at 3:00? 669 00:39:19,583 --> 00:39:22,250 Oh, yeah. Let me take a look. We can... 670 00:39:22,333 --> 00:39:23,875 Of course, we can do the massage, 671 00:39:23,959 --> 00:39:26,041 and then we can follow that with the scrub. 672 00:39:26,125 --> 00:39:27,250 We can do the wrap too. 673 00:39:27,333 --> 00:39:29,875 Unfortunately, we can't do the scrubs in the room. 674 00:39:29,959 --> 00:39:32,083 We have a water room for that. 675 00:39:32,166 --> 00:39:34,542 Okay. Great. We'll get you in for that. 676 00:39:34,625 --> 00:39:37,625 And then, you also wanted a wrap too? 677 00:39:40,709 --> 00:39:45,083 We'll do that at 3:00, massage, followed by scrub, 678 00:39:45,166 --> 00:39:47,917 followed by the wrap. And you also... 679 00:39:49,583 --> 00:39:52,959 - Yes, yes, yes. We can absolutely do a facial. - I loved it. 680 00:39:53,041 --> 00:39:55,476 - Loved it. The exfoliating facial is pretty intensive. 681 00:39:55,500 --> 00:39:58,709 It's about an hour and a half, so we can, um... 682 00:40:01,083 --> 00:40:02,375 Oh, no. Absolutely. 683 00:40:02,458 --> 00:40:04,875 We can take the whole block of time if you want. 684 00:40:09,959 --> 00:40:12,875 ♪ See anything good? 685 00:40:13,542 --> 00:40:15,959 No. Not really. 686 00:40:18,166 --> 00:40:24,250 I saw... a lot of seaweed. It was... pretty gross. 687 00:40:24,959 --> 00:40:26,000 Yeah. 688 00:40:29,709 --> 00:40:31,083 What? 689 00:40:32,333 --> 00:40:34,041 Ah, I'm just thinking. 690 00:40:36,166 --> 00:40:38,875 Being a man, being a young man... 691 00:40:39,875 --> 00:40:42,917 in this time right now, can't be easy. 692 00:40:43,000 --> 00:40:46,667 Why? 'Cause we can't harass girls anymore? 693 00:40:46,750 --> 00:40:47,750 No. 694 00:40:50,000 --> 00:40:51,250 Well, yeah. 695 00:40:53,417 --> 00:40:56,834 I don't know. I don't know, the modern world today 696 00:40:56,917 --> 00:41:00,083 is just so... emasculating. 697 00:41:00,166 --> 00:41:02,041 You mean, like, we're cucked? 698 00:41:03,750 --> 00:41:04,750 Yeah. 699 00:41:05,667 --> 00:41:08,667 Unless you're a fireman or something. 700 00:41:08,750 --> 00:41:11,917 You know, I think... it's like every kid... 701 00:41:13,083 --> 00:41:16,917 like, growing up, wants to be the hero of the story. 702 00:41:17,458 --> 00:41:19,083 And in the end... 703 00:41:20,750 --> 00:41:23,625 you know, you're just happy you're not the villain. 704 00:41:23,709 --> 00:41:25,333 You know what I'm saying? 705 00:41:25,417 --> 00:41:27,625 Is this about mom making more money than you? 706 00:41:27,709 --> 00:41:31,333 No. It's not about that. What? 707 00:41:31,417 --> 00:41:32,750 Sorry. Sorry. 708 00:41:33,375 --> 00:41:36,250 I'm just... 709 00:41:36,333 --> 00:41:38,542 I'm proud of you, Quinn. That's all. 710 00:41:39,208 --> 00:41:40,250 Thanks. 711 00:41:41,417 --> 00:41:44,458 And I just hope that you, like, think of me... 712 00:41:46,750 --> 00:41:51,959 and... remember this time... in a positive way. 713 00:41:55,709 --> 00:41:56,750 Okay. 714 00:41:58,834 --> 00:42:00,000 I love you. 715 00:42:02,792 --> 00:42:03,959 I love you, too. 716 00:42:36,041 --> 00:42:38,875 If you like pineapple, the soufflé will knock your socks off. 717 00:42:38,959 --> 00:42:40,542 That's my tip for tonight. 718 00:42:40,625 --> 00:42:43,333 Enjoy yourselves, lovebirds. 719 00:42:43,417 --> 00:42:45,083 How are you tonight, people? 720 00:42:45,166 --> 00:42:46,834 - Oh, good, thanks. - Good to see you. 721 00:42:53,250 --> 00:42:55,834 Like she actually cared about the working poor. 722 00:42:55,917 --> 00:42:58,917 She was a neoliberal war hawk. 723 00:42:59,000 --> 00:43:01,208 She was a neolib and a neocon. 724 00:43:01,291 --> 00:43:03,500 I'm sorry. Did you say Hillary Clinton? 725 00:43:03,583 --> 00:43:05,083 Something about Hillary Clinton? 726 00:43:05,166 --> 00:43:06,291 Nothing, Mom. 727 00:43:06,375 --> 00:43:09,375 Oh. Oh, is that the trendy thing they're teaching now, 728 00:43:09,458 --> 00:43:10,917 to hate on Hillary Clinton? 729 00:43:11,000 --> 00:43:12,625 Mom, don't get triggered. 730 00:43:12,709 --> 00:43:15,458 Hillary Clinton is one of the most influential women 731 00:43:15,542 --> 00:43:19,291 of the last 30 years, and many women in my generation 732 00:43:19,375 --> 00:43:21,125 very much admire Hillary Clinton. 733 00:43:21,208 --> 00:43:24,458 Okay. Don't worry about it, Mom. We all love Hillary Clinton. 734 00:43:24,542 --> 00:43:26,208 How was the snorkeling? 735 00:43:26,291 --> 00:43:27,750 Did you see the little sharks? 736 00:43:27,834 --> 00:43:30,125 Nope. Didn't see much. 737 00:43:30,208 --> 00:43:31,959 No? Well, go first thing in the morning, 738 00:43:32,041 --> 00:43:32,959 take a little bread, 739 00:43:33,041 --> 00:43:34,417 and they'll swim right up to you. 740 00:43:34,500 --> 00:43:36,709 It's like a Disney movie. 741 00:43:36,792 --> 00:43:38,375 A slightly scary Disney movie. 742 00:43:40,417 --> 00:43:41,917 Oh. Excuse me. 743 00:43:43,125 --> 00:43:44,166 What? What is it? 744 00:43:44,250 --> 00:43:47,875 Um, Lani is in your office, having a baby. 745 00:43:47,959 --> 00:43:50,917 - What? Who's Lani? - The trainee. 746 00:43:51,000 --> 00:43:53,083 What do you mean she's having a baby? 747 00:43:53,166 --> 00:43:54,959 She is in labor. 748 00:43:55,041 --> 00:43:59,125 Lani, the trainee, is having a baby in my office? 749 00:43:59,917 --> 00:44:01,125 That's not possible. 750 00:44:02,375 --> 00:44:03,709 Well, it's happening. 751 00:44:05,917 --> 00:44:08,083 - Oh, fuck. - Uh, Armond. 752 00:44:08,166 --> 00:44:09,766 Oh my gosh. I have to tell you something. 753 00:44:09,834 --> 00:44:10,834 I have to tell you. 754 00:44:10,875 --> 00:44:12,834 I had the most amazing treatment today. 755 00:44:12,917 --> 00:44:15,101 You know, I've had a lot of treatments in this lifetime. 756 00:44:15,125 --> 00:44:16,917 And I swear to God, the one that I had today 757 00:44:17,000 --> 00:44:19,041 was probably the best treatment I've ever had. 758 00:44:19,125 --> 00:44:20,417 It was incredible. 759 00:44:20,500 --> 00:44:22,142 -It really was. -I'm sorry, madam. I'm needed in the office. 760 00:44:22,166 --> 00:44:23,226 Okay, but listen. Listen, 761 00:44:23,250 --> 00:44:25,458 I have a massage scheduled for tomorrow. 762 00:44:25,542 --> 00:44:28,000 And, um, I want to request Belinda. 763 00:44:28,083 --> 00:44:29,750 - Belinda is the best. - I'll make a note. 764 00:44:29,834 --> 00:44:31,059 Can you help me with that? 765 00:44:31,083 --> 00:44:33,375 - I'll make a note. - All right. 766 00:44:33,458 --> 00:44:37,000 - God! - Lani, what's going on? 767 00:44:38,166 --> 00:44:40,041 Why didn't you tell me you were pregnant? 768 00:44:40,125 --> 00:44:43,166 I'm sorry. I needed work, okay? I... 769 00:44:43,250 --> 00:44:46,583 You... you can't have a baby the first day on the job. 770 00:44:46,667 --> 00:44:51,166 I didn't know. She's early. Oh, she's early. 771 00:44:51,250 --> 00:44:52,750 Well, do you have a doctor. Lani? 772 00:44:52,834 --> 00:44:54,291 Dr. Rezz is on his way. 773 00:44:54,375 --> 00:44:56,500 But he is coming from the other side of the island. 774 00:44:56,583 --> 00:44:58,333 - Oh my God. - He'll be here. 775 00:44:59,792 --> 00:45:01,192 Somebody should get Belinda up here. 776 00:45:01,250 --> 00:45:03,417 Seems like she might have dabbled in midwifery. 777 00:45:03,500 --> 00:45:05,625 Yeah. M... maybe one of the guests is a doctor? 778 00:45:05,709 --> 00:45:07,685 What? I'm supposed to walk around the lobster bake, Dillon? 779 00:45:07,709 --> 00:45:09,267 "Is there a doctor? Our trainee is having 780 00:45:09,291 --> 00:45:11,000 a baby in the lobby." Idiot! 781 00:45:18,083 --> 00:45:20,625 It's like the only activity they have here. 782 00:45:24,333 --> 00:45:26,917 What are you doing? Stop. That's embarrassing. 783 00:45:27,000 --> 00:45:29,500 - I'm helping. - Mom, what the fuck? 784 00:45:29,583 --> 00:45:32,542 Lobster is very tough. It's very tough. 785 00:45:32,625 --> 00:45:36,417 Oh, it hurts. I can't! 786 00:45:38,959 --> 00:45:42,166 - Oh God, oh God, oh God. - You're okay. 787 00:46:01,417 --> 00:46:03,041 I'm gonna go back up to the room. 788 00:46:03,125 --> 00:46:04,208 Thank you. 789 00:46:23,834 --> 00:46:27,375 Hey, I bet those are the German fuckers that got our room. 790 00:46:28,125 --> 00:46:29,166 What? 791 00:46:31,250 --> 00:46:32,333 That's all right. 792 00:46:33,709 --> 00:46:34,875 You look beautiful. 793 00:46:36,083 --> 00:46:37,542 Thank you. 794 00:46:37,625 --> 00:46:40,166 - Sir! Hey, sir. Hey. - Y... yes? 795 00:46:40,250 --> 00:46:44,500 Um, I have an email here... uh, about the booking. 796 00:46:44,583 --> 00:46:46,750 Can I talk to you about this in just a minute? 797 00:46:47,875 --> 00:46:50,417 Uh, yeah. No problem. Yeah. Whenever. 798 00:46:52,041 --> 00:46:56,917 Or never. It's all good. It's all good. 799 00:46:57,959 --> 00:46:59,458 Thank God I caught you. 800 00:46:59,542 --> 00:47:01,382 - What's going on? - I have no idea what to do. 801 00:47:01,417 --> 00:47:03,667 Oh, hey. Hi. Hey. 802 00:47:03,750 --> 00:47:07,250 Hey... Wait... Belinda. Belinda. 803 00:47:08,083 --> 00:47:09,875 Belinda, it's me. 804 00:47:09,959 --> 00:47:13,083 To... the adventure of a lifetime. 805 00:47:14,750 --> 00:47:16,709 There's no one I'd rather be doing it with. 806 00:47:16,792 --> 00:47:17,834 Cheers. 807 00:47:20,083 --> 00:47:22,166 You're doing great, Lani, okay? Breathe for me. 808 00:47:22,250 --> 00:47:23,559 You gotta breathe. Give me your eyes. 809 00:47:23,583 --> 00:47:25,183 Breathe deep in, okay? 810 00:47:25,250 --> 00:47:26,875 In. Out. 811 00:47:26,959 --> 00:47:28,875 Hey. Doctor's here. 812 00:47:28,959 --> 00:47:30,959 Oh, thank God. 813 00:47:31,041 --> 00:47:33,417 - Hey, Lani, I'm Dr. Rezz. - Thank you. 814 00:47:33,500 --> 00:47:35,518 - We're here to take care of you. - Thank you, thank you. 815 00:47:35,542 --> 00:47:37,476 Let me get some gloves, check your vitals real quick. 816 00:47:37,500 --> 00:47:38,768 It hurts so bad. 817 00:47:38,792 --> 00:47:40,476 How far apart are your contractions? 818 00:47:40,500 --> 00:47:41,542 Two minutes. 819 00:47:41,625 --> 00:47:42,935 - Two minutes? - Yeah. 820 00:47:42,959 --> 00:47:45,041 I just thought she was chunky. 821 00:47:45,125 --> 00:47:47,208 You know, the poor woman was having a baby 822 00:47:47,291 --> 00:47:50,750 and I... ...I didn't even notice. 823 00:47:56,291 --> 00:47:57,417 Fuck. 824 00:48:50,375 --> 00:48:52,208 Did you think that guy was hot? 825 00:48:53,458 --> 00:48:54,959 What guy? 826 00:48:55,041 --> 00:48:58,083 That guy you were gawking at by the tiki torches. 827 00:49:01,792 --> 00:49:05,333 I don't remember seeing a guy by the tiki torches. 828 00:49:10,750 --> 00:49:14,041 Quinn, what are you doing in there? Are you fapping? 829 00:49:14,500 --> 00:49:16,000 Fuck off! 830 00:49:26,250 --> 00:49:28,667 Shit. Nicole, it's the doctor. 831 00:49:28,750 --> 00:49:31,625 I told you, today is tomorrow. Answer it. 832 00:49:33,625 --> 00:49:35,125 Hello. 833 00:49:35,208 --> 00:49:37,917 - Mark Mossbacher? - This is he. 834 00:49:38,000 --> 00:49:40,667 Hi, do you have a minute for the doctor? 835 00:49:40,750 --> 00:49:41,834 Yeah. Of course. 836 00:49:41,917 --> 00:49:43,917 Okay. One second. I'll put him right on. 837 00:49:45,417 --> 00:49:47,208 He's calling me first thing. 838 00:49:48,208 --> 00:49:49,375 Don't read into it. 839 00:50:08,458 --> 00:50:10,542 I'm so sorry, Mark. I just lost him. 840 00:50:10,625 --> 00:50:11,667 What? 841 00:50:11,750 --> 00:50:13,709 Can we call you back in a few minutes? 842 00:50:13,792 --> 00:50:16,542 Hey, I'm on vacation. It's very late here. 843 00:50:16,625 --> 00:50:18,917 Can you just please get him back? 844 00:50:19,000 --> 00:50:21,291 I'm so sorry. It'll just be a few minutes. 845 00:50:21,375 --> 00:50:23,417 I promise. Call you right back. 846 00:50:24,291 --> 00:50:26,542 - Okay. - Okay. Thanks. 847 00:50:32,417 --> 00:50:34,417 It's gonna be okay, Mark. 848 00:50:37,375 --> 00:50:39,125 It's... it's gonna be good news. 849 00:50:40,125 --> 00:50:42,000 Good things happen to good people. 850 00:50:59,083 --> 00:51:00,166 We're married. 851 00:51:01,333 --> 00:51:02,667 We're on our honeymoon. 852 00:51:03,834 --> 00:51:06,709 Yeah. Yep. 853 00:51:06,792 --> 00:51:10,041 I'm happy. 854 00:51:11,750 --> 00:51:13,417 Yeah. Me, too. 855 00:51:13,500 --> 00:51:15,083 I just hope that we don't become 856 00:51:15,166 --> 00:51:17,792 like one of those old, depressing couples 857 00:51:17,875 --> 00:51:22,875 with all this baggage and resentment and regrets. 858 00:51:22,959 --> 00:51:24,000 And... 859 00:51:25,625 --> 00:51:29,291 I just hope it always stays this way, you know? 860 00:51:29,375 --> 00:51:30,750 Yeah. It will, baba. 861 00:51:32,709 --> 00:51:35,208 - Promise? - Yeah. 862 00:51:37,542 --> 00:51:38,583 Come here. 863 00:51:50,542 --> 00:51:52,667 We are always gonna feel like this. 864 00:51:53,542 --> 00:51:55,875 We will always be young. 865 00:51:56,625 --> 00:51:59,250 And we will always be in love. 866 00:52:00,500 --> 00:52:04,375 And there will be days and days just like this. 867 00:52:07,875 --> 00:52:09,625 - Okay? - Okay. 868 00:52:11,083 --> 00:52:12,083 Hmm. 869 00:54:18,041 --> 00:54:19,561 I wish we had drugs. 870 00:54:20,041 --> 00:54:22,750 I've got Ambien, Xanax, and a few Klonpin, 871 00:54:22,834 --> 00:54:24,017 but we can't use it all, 'cause... 872 00:54:24,041 --> 00:54:25,375 I need them for my panic attacks. 873 00:54:27,333 --> 00:54:28,333 Oh... 874 00:54:28,709 --> 00:54:30,309 You think you could have dinner with me at the hotel tonight? 875 00:54:30,333 --> 00:54:31,709 The hotel doesn't really like it 876 00:54:31,792 --> 00:54:33,625 when the staff interacts with the guests. 877 00:54:33,709 --> 00:54:35,542 This is like some kind of caste system... 878 00:54:36,041 --> 00:54:38,166 Thank you for bringing me here. 879 00:54:38,250 --> 00:54:39,250 How are you, having fun? 880 00:54:39,667 --> 00:54:42,375 You have the most beautiful skin I've ever seen. 881 00:54:43,000 --> 00:54:44,458 We got... we gotta go... 882 00:54:44,542 --> 00:54:46,083 Girls, you left your... 883 00:54:46,959 --> 00:54:49,250 If it turns up, I will call immediately. 884 00:54:50,875 --> 00:54:52,750 - Surprise! - Mom! 885 00:54:53,542 --> 00:54:55,834 A lot of great girls came and went, but you won. 886 00:54:55,917 --> 00:54:58,333 You're making me sound like a trophy wife. 887 00:54:58,417 --> 00:54:59,697 Well, what's so wrong with that? 888 00:55:00,583 --> 00:55:03,166 I do not see what the big deal is. 889 00:55:03,250 --> 00:55:04,250 It's our honeymoon! 890 00:55:05,625 --> 00:55:07,083 I'm on vacation. 891 00:55:07,625 --> 00:55:09,500 I'm trying to unwind... 892 00:55:09,709 --> 00:55:12,041 ...from the stress that is my life. 893 00:55:13,417 --> 00:55:14,457 So, who's the guy? 894 00:55:14,834 --> 00:55:17,274 The one you've been sneaking out every night to have sex with? 895 00:55:18,417 --> 00:55:19,667 You're so real. 896 00:55:19,750 --> 00:55:20,792 I'm very real. 897 00:55:22,417 --> 00:55:25,333 So, what's your guys' secret? How do you keep the spark alive? 898 00:55:25,417 --> 00:55:26,750 The spark? 899 00:55:26,834 --> 00:55:28,750 No, it's not alive, it died. 900 00:55:30,083 --> 00:55:31,125 Goodbye, mother! 901 00:55:33,250 --> 00:55:34,685 I don't want a free massage. 902 00:55:34,709 --> 00:55:36,250 I don't want cheap champagne. 903 00:55:36,333 --> 00:55:37,000 Enjoy. 904 00:55:37,291 --> 00:55:38,731 What I want is to speak to your boss. 905 00:55:39,583 --> 00:55:41,101 He thinks we've ruined his honeymoon, 906 00:55:41,125 --> 00:55:42,417 I will ruin his honeymoon! 907 00:55:53,625 --> 00:55:56,417 Honeymooners... Whoo! 908 00:56:07,208 --> 00:56:09,291 I always wanted to do a show about 909 00:56:09,625 --> 00:56:14,625 the issues of contemporary zeitgeisty anxiety, 910 00:56:14,709 --> 00:56:18,125 and a little bit of the comedy of trying to vacation, 911 00:56:18,583 --> 00:56:20,143 get away from your problems and instead, 912 00:56:20,375 --> 00:56:23,250 the sort of crucible of being stuck with somebody 913 00:56:23,333 --> 00:56:25,667 and some of the drama that could come out of that. 914 00:56:27,875 --> 00:56:28,875 It's a high-end hotel, 915 00:56:28,917 --> 00:56:30,397 and the guests can be quite demanding, 916 00:56:30,458 --> 00:56:31,834 and Armand figured out a way 917 00:56:31,917 --> 00:56:34,166 to make sure that everyone get their needs met. 918 00:56:34,250 --> 00:56:35,709 He's on. It's like a show for him. 919 00:56:35,792 --> 00:56:38,333 The goal is to create for the guests 920 00:56:38,500 --> 00:56:41,875 an overall impression of vagueness. 921 00:56:41,959 --> 00:56:43,375 They get everything they want, 922 00:56:43,458 --> 00:56:45,417 but they don't even know what they want. 923 00:56:46,417 --> 00:56:48,142 We did book the room with the pool, 924 00:56:48,166 --> 00:56:49,041 and we paid for it. 925 00:56:49,125 --> 00:56:50,583 My mom forwarded me the booking. 926 00:56:50,667 --> 00:56:52,166 - Shane! - What? 927 00:56:52,250 --> 00:56:54,166 I'm not gonna let him ruin our honeymoon. 928 00:56:54,250 --> 00:56:56,000 No, but he's not. You are. 929 00:56:56,834 --> 00:56:59,834 Rachel is a woman who has entered 930 00:56:59,917 --> 00:57:01,959 into a marriage abruptly, 931 00:57:02,041 --> 00:57:04,375 with someone who she was only dating for a few months. 932 00:57:04,458 --> 00:57:06,625 And she is on her honeymoon, 933 00:57:06,709 --> 00:57:09,667 and is just now beginning to have doubts and questions 934 00:57:09,750 --> 00:57:11,667 about what she's gotten herself into. 935 00:57:11,750 --> 00:57:12,875 Uh, about the booking. 936 00:57:13,375 --> 00:57:15,375 Can I talk to you about this in just a minute? 937 00:57:16,583 --> 00:57:18,834 Uh, yeah. No problem. No, whatever. 938 00:57:20,542 --> 00:57:21,935 I really love the scenes 939 00:57:21,959 --> 00:57:23,125 between Shane and Armond 940 00:57:23,333 --> 00:57:26,125 because there's this sort of, like, competitive thing, 941 00:57:26,208 --> 00:57:27,810 and they're kinda tryna one up each other. 942 00:57:27,834 --> 00:57:30,125 And there's this build of their interactions 943 00:57:30,208 --> 00:57:32,625 throughout the show, which is really satisfying, 944 00:57:32,709 --> 00:57:34,291 because Shane is such a dick. 945 00:57:34,375 --> 00:57:35,726 Shane lives in New York, 946 00:57:35,750 --> 00:57:37,959 works at his dad's commercial real estate firm, 947 00:57:38,041 --> 00:57:42,375 newly married, and has not experienced a lot of setbacks. 948 00:57:42,458 --> 00:57:45,166 In the vacuum of his existence, like, it isn't fair 949 00:57:45,250 --> 00:57:47,125 to just assume that he's a certain way. 950 00:57:47,417 --> 00:57:49,667 But also, he is a certain way. 951 00:57:50,250 --> 00:57:53,834 It's fun to try to give voice to lots of different people 952 00:57:53,917 --> 00:57:56,583 with different perspectives and give a real variety 953 00:57:56,667 --> 00:57:57,667 to the voices. 954 00:57:57,750 --> 00:57:59,166 I have testicle cancer. 955 00:57:59,250 --> 00:58:02,375 We don't know that yet. We have not gotten the results. 956 00:58:02,458 --> 00:58:05,917 Nicole is in charge of everybody. 957 00:58:06,000 --> 00:58:09,500 She is the corporate epitome of mama bear. 958 00:58:09,583 --> 00:58:11,417 Nicole's relationship with Mark, 959 00:58:11,500 --> 00:58:13,250 they've been married for a long time. 960 00:58:13,333 --> 00:58:15,500 She is the bread winner in the family, 961 00:58:15,583 --> 00:58:17,583 and I think that has taken its toll 962 00:58:17,667 --> 00:58:21,166 on both of their psyches, but also at the same time, 963 00:58:21,250 --> 00:58:24,083 has created the structure of their marriage 964 00:58:24,542 --> 00:58:25,875 and of their family life. 965 00:58:25,959 --> 00:58:27,434 It's gonna be okay, Mark. 966 00:58:27,458 --> 00:58:29,166 Good things happen to good people. 967 00:58:30,792 --> 00:58:34,709 Nicole and I are the classic upper class parents. 968 00:58:34,792 --> 00:58:35,834 We're busy, busy, busy, 969 00:58:36,083 --> 00:58:39,208 and it doesn't bother her as much as it bothers me. 970 00:58:39,291 --> 00:58:41,041 My focus is the kids, all of the sudden, 971 00:58:41,125 --> 00:58:44,667 and that's why I have this really cool journey with my son. 972 00:58:44,959 --> 00:58:49,208 As in all families, dysfunctional or otherwise, 973 00:58:49,291 --> 00:58:52,333 it's a very authentic and complex relationship. 974 00:58:52,417 --> 00:58:53,583 Why is your bed in here? 975 00:58:53,667 --> 00:58:55,375 Olivia said I have to sleep here. 976 00:58:55,458 --> 00:58:57,017 I just don't think it's fair for your brother 977 00:58:57,041 --> 00:58:58,434 to have to spend his entire vacation 978 00:58:58,458 --> 00:58:59,458 in a windowless box. 979 00:58:59,500 --> 00:59:00,333 Why not? 980 00:59:00,417 --> 00:59:01,709 You got to bring a friend. 981 00:59:01,792 --> 00:59:04,000 And I am so appreciative, Nicole. 982 00:59:04,083 --> 00:59:06,792 Olivia and Paula met each other in college. 983 00:59:07,083 --> 00:59:09,250 Paula introduced her to different beliefs 984 00:59:09,333 --> 00:59:10,413 than what she grew up with, 985 00:59:10,667 --> 00:59:14,166 and she's learned a lot through being Paula's friend, 986 00:59:14,250 --> 00:59:15,750 and how the world affects Paula 987 00:59:15,834 --> 00:59:17,709 in a different way than it affects Olivia. 988 00:59:17,792 --> 00:59:24,417 And she's more cautious and conscious of how her parents 989 00:59:24,500 --> 00:59:27,458 and her family speak and what they believe in, 990 00:59:27,542 --> 00:59:29,583 and she kind of wants to stand up against them 991 00:59:29,917 --> 00:59:31,041 because of Paula. 992 00:59:31,417 --> 00:59:33,750 Paula definitely loved the idea 993 00:59:33,834 --> 00:59:35,750 of trying to dissect different people, 994 00:59:35,834 --> 00:59:37,750 this holier-than-thou attitude 995 00:59:37,834 --> 00:59:40,208 that creates this connection with Olivia. 996 00:59:40,291 --> 00:59:42,500 She's meeting her friends for a girls' trip. 997 00:59:42,583 --> 00:59:43,583 She gets on their nerves, 998 00:59:43,834 --> 00:59:45,685 but she pays for everything, so they put up with her. 999 00:59:45,709 --> 00:59:47,500 She's an American Brigitte Bardot. 1000 00:59:47,583 --> 00:59:50,125 Tanya is introduced to the story, 1001 00:59:50,208 --> 00:59:52,875 like a very lost, very vulnerable person, 1002 00:59:52,959 --> 00:59:55,959 shows up with a backpack of mental baggage 1003 00:59:56,041 --> 00:59:57,667 and her mother's ashes. 1004 00:59:59,917 --> 01:00:03,166 She truly thinks that Belinda is a genius, 1005 01:00:03,250 --> 01:00:05,625 because she's someone who's incredibly wealthy 1006 01:00:05,709 --> 01:00:07,792 and has been in spas all over the world, 1007 01:00:07,875 --> 01:00:10,834 and no one can really seem to fix her. 1008 01:00:10,917 --> 01:00:13,917 While the details of everyone's 1009 01:00:14,000 --> 01:00:15,667 individual story are different, 1010 01:00:15,750 --> 01:00:17,959 fundamentally, like, the desire's the same. 1011 01:00:18,041 --> 01:00:20,875 In the Venn diagram of Tanya and Belinda, 1012 01:00:20,959 --> 01:00:22,500 heartache is definitely an overlap. 1013 01:00:22,583 --> 01:00:25,625 It's a perfect storm, the timing that they meet, 1014 01:00:25,709 --> 01:00:29,250 the sort of spiritual experience of the massage that they have 1015 01:00:29,333 --> 01:00:33,333 that allowed for this very unusual friendship to develop. 1016 01:00:33,417 --> 01:00:35,083 It's like any really great recipe. 1017 01:00:35,166 --> 01:00:37,583 One thing, if it's not there, then it's off. 1018 01:00:37,667 --> 01:00:39,208 And under any other circumstance, 1019 01:00:39,291 --> 01:00:41,959 I don't think they would be friends, or even attempt it. 1020 01:00:42,041 --> 01:00:44,208 But at the White Lotus, anything's possible.