1 00:00:04,047 --> 00:00:06,789 NOW THAT THEY'RE ALL TOGETHER, THERE'S AN ENERGY. 2 00:00:08,312 --> 00:00:10,793 CAN YOU FEEL IT? KERWIN: I MUST CONFESS 3 00:00:10,836 --> 00:00:12,186 I CAN'T. 4 00:00:12,229 --> 00:00:16,973 BUT... I CAN CERTAINLY FEEL YOU. 5 00:00:17,017 --> 00:00:20,020 AND TO THINK... THIS IS NOTHING. 6 00:00:20,063 --> 00:00:21,325 THE WEAPONS BARELY HAVE A TRACE 7 00:00:21,369 --> 00:00:23,153 OF THEIR FULL POWER. 8 00:00:23,197 --> 00:00:25,286 WHAT DO YOU MEAN? 9 00:00:25,329 --> 00:00:27,505 THAT THE POWERS HAVE DIMINISHED OVER TIME. 10 00:00:29,290 --> 00:00:30,310 THEY NEED TO BE BROUGHT BACK 11 00:00:30,334 --> 00:00:31,683 TO THE SOURCE. 12 00:00:31,727 --> 00:00:33,381 OH. THE SOURCE? 13 00:00:34,556 --> 00:00:37,254 YOU'VE SPENT WEEKS DECODING THE SCROLL. 14 00:00:37,298 --> 00:00:38,864 YOU'VE KEPT ME AT A NEED TO KNOW... 15 00:00:38,908 --> 00:00:41,215 I MEAN, I ACCEPT THAT. 16 00:00:43,043 --> 00:00:44,131 AND YET... 17 00:00:44,174 --> 00:00:46,089 THE WEAPONS NEED TO BE RETURNED 18 00:00:46,133 --> 00:00:48,526 TO AN ANCIENT TEMPLE CALLED THE FORGE, 19 00:00:48,570 --> 00:00:50,528 HIDDEN FOR MANY CENTURIES. 20 00:00:50,572 --> 00:00:51,877 ONLY THEN CAN THE WEAPONS 21 00:00:51,921 --> 00:00:52,878 REACH THEIR FULL POTENTIAL 22 00:00:52,922 --> 00:00:54,532 AND ONLY THEN 23 00:00:54,576 --> 00:00:56,752 CAN BIANGE TRULY BEGIN. 24 00:00:56,795 --> 00:00:58,754 WHERE'S THE FORGE? 25 00:00:58,797 --> 00:01:00,886 I'M WORKING ON THAT. 26 00:01:00,930 --> 00:01:02,410 TRANSLATING THE SCROLL 27 00:01:02,453 --> 00:01:06,544 LED ME TO THE SHAPE OF LAU'S CONSTELLATION, 28 00:01:06,588 --> 00:01:09,069 WHICH LED US TO LAU AND THE LAST WEAPON. 29 00:01:09,112 --> 00:01:11,027 YOUR TATTOO. YOU HAVE THE STARS 30 00:01:11,071 --> 00:01:12,637 IMPRINTED ON YOUR BODY. 31 00:01:14,813 --> 00:01:16,337 BUT THERE'S MORE IN HERE. 32 00:01:16,380 --> 00:01:18,252 I'VE ONLY BEEN ABLE TO TRANSLATE PARTS OF IT. 33 00:01:18,295 --> 00:01:21,603 BUT I CAN FEEL IT. I'M CLOSE. 34 00:01:21,646 --> 00:01:23,126 IS THERE ANYTHING I CAN DO? 35 00:01:23,170 --> 00:01:26,390 MM-MM. NO. YOU CAN REST. 36 00:01:26,434 --> 00:01:29,306 OH, NO, I CAN'T. NOT WITHOUT YOU. 37 00:01:35,007 --> 00:01:36,444 I HAVE WORK TO DO. 38 00:02:12,915 --> 00:02:14,134 [GASP] 39 00:02:16,397 --> 00:02:18,486 THAT'S IT. 40 00:02:21,141 --> 00:02:22,620 WHAT AREN'T WE SEEING? 41 00:02:22,664 --> 00:02:24,076 HENRY: MAYBE I TRANSCRIBED THE STAR MAP WRONG. 42 00:02:24,100 --> 00:02:25,710 NO. YOU DID IT PERFECTLY 5 TIMES. 43 00:02:25,754 --> 00:02:28,017 THIS IS AN EXACT COPY OF THE STARS 44 00:02:28,060 --> 00:02:29,627 PROJECTED FROM THE SCABBARD. 45 00:02:29,671 --> 00:02:32,021 IT HAS TO BE THE MAP TO THE FORGE. 46 00:02:32,064 --> 00:02:33,675 WE JUST CAN'T SEE IT YET. 47 00:02:33,718 --> 00:02:35,590 OK, SO, WE KNOW THE STAR MAP IS ACCURATE. 48 00:02:35,633 --> 00:02:37,418 ALL THE STARS AND THEIR PLACEMENTS CHECK OUT. 49 00:02:37,461 --> 00:02:39,768 EXCEPT FOR SIMON'S CONSTELLATION TATTOO. 50 00:02:39,811 --> 00:02:41,726 HIS DOESN'T MATCH ANY KNOWN CONSTELLATION 51 00:02:41,770 --> 00:02:44,381 FROM WESTERN OR CHINESE ASTRONOMY, SO, 52 00:02:44,425 --> 00:02:45,687 WHAT IS IT DOING HERE? 53 00:02:45,730 --> 00:02:47,602 MAYBE IT'S MADE UP. SUPERIMPOSED. 54 00:02:47,645 --> 00:02:49,430 "ONE OF THESE THINGS IS NOT LIKE THE OTHER." 55 00:02:49,473 --> 00:02:50,822 IF THE MAP LEADS TO THE FORGE, 56 00:02:50,866 --> 00:02:52,998 THE CONSTELLATION HAS TO BE SOME KIND OF KEY 57 00:02:53,042 --> 00:02:54,174 TO DECODING THE MAP. 58 00:02:54,217 --> 00:02:55,914 WELL, IT'S MADE UP OF 8 STARS. 59 00:02:55,958 --> 00:02:57,327 THERE ARE 8 WEAPONS. WE'RE TRYING TO FIND 60 00:02:57,351 --> 00:02:58,961 THE BIRTHPLACE OF THOSE WEAPONS. 61 00:02:59,004 --> 00:03:00,180 WHAT ELSE? I'M SORRY. 62 00:03:00,223 --> 00:03:01,529 I'M OUT OF MY DEPTH HERE. 63 00:03:01,572 --> 00:03:03,183 WE MAY NEED TO BRING IN AN EXPERT. 64 00:03:03,226 --> 00:03:06,186 WE DON'T HAVE TIME. ZHILAN ALREADY HAS ALL THE WEAPONS. 65 00:03:06,229 --> 00:03:07,337 SHE DOESN'T HAVE THE SCABBARD. 66 00:03:07,361 --> 00:03:08,405 THE SCABBARD MAY NOT BE 67 00:03:08,449 --> 00:03:09,841 THE ONLY CLUE TO THE FORGE. 68 00:03:09,885 --> 00:03:11,341 FOR ALL WE KNOW, SHE ALREADY FOUND ANOTHER WAY. 69 00:03:11,365 --> 00:03:12,844 WE'LL FIGURE IT OUT. 70 00:03:12,888 --> 00:03:15,543 WE'LL GET THERE BEFORE ZHILAN DOES. TOGETHER. 71 00:03:18,763 --> 00:03:19,721 YEAH. 72 00:03:19,764 --> 00:03:21,853 KERWIN: YOU NEVER CAME TO BED. 73 00:03:24,291 --> 00:03:27,207 [SIGH] I SOLVED IT. 74 00:03:28,817 --> 00:03:30,775 SOLVED WHAT? 75 00:03:30,819 --> 00:03:32,429 THE SCROLL. 76 00:03:32,473 --> 00:03:34,301 ONCE I FIGURED OUT WHAT LAU'S 77 00:03:34,344 --> 00:03:35,824 CONSTELLATION ACTUALLY WAS, 78 00:03:35,867 --> 00:03:38,696 ALL THE SYMBOLS JUST SNAPPED RIGHT INTO PLACE. 79 00:03:38,740 --> 00:03:40,307 IT WAS THE KEY. 80 00:03:40,350 --> 00:03:42,570 THE KEY TO TRANSLATING THE WHOLE THING. 81 00:03:42,613 --> 00:03:44,659 THE SCROLL TOLD ME EVERYTHING I NEED. 82 00:03:44,702 --> 00:03:46,704 I KNOW HOW TO FIND THE FORGE. 83 00:04:03,895 --> 00:04:05,090 NICKY: HE WAS WITH ZHILAN IN VEGAS. 84 00:04:05,114 --> 00:04:06,071 EVAN: KERWIN TAN... 85 00:04:06,115 --> 00:04:07,377 SON OF RUSSELL TAN. 86 00:04:09,379 --> 00:04:11,425 THAT SURVEILLANCE PHOTO YOU SHOWED US. 87 00:04:11,468 --> 00:04:13,340 ZHILAN JUST ROBBED TAN'S HEADQUARTERS 88 00:04:13,383 --> 00:04:15,167 A COUPLE NIGHTS AGO. WHAT'S HIS SON DOING 89 00:04:15,211 --> 00:04:16,386 RUNNING AROUND WITH HER? 90 00:04:16,430 --> 00:04:17,953 MAYBE HE'S WORKING AGAINST HIS DAD. 91 00:04:19,868 --> 00:04:21,913 RUSSELL TAN IS ONE OF THE RICHEST 92 00:04:21,957 --> 00:04:23,306 MEN IN THE WORLD. 93 00:04:23,350 --> 00:04:24,655 AND ONE OF THE MOST POWERFUL. 94 00:04:24,699 --> 00:04:26,222 HE'S GOT HIS FINGERS IN EVERYTHING... 95 00:04:26,266 --> 00:04:28,050 FOSSIL FUELS, DATA SYSTEMS, 96 00:04:28,093 --> 00:04:29,094 AI DEVELOPMENT. 97 00:04:29,138 --> 00:04:30,531 AND NOW ZHILAN HAS ACCESS 98 00:04:30,574 --> 00:04:32,750 TO THE RESOURCES OF A BILLIONAIRE'S SON. 99 00:04:32,794 --> 00:04:35,100 SORRY, I JUST... I THOUGHT MAYBE 100 00:04:35,144 --> 00:04:36,537 I WAS GETTING AHEAD OF HER. 101 00:04:36,580 --> 00:04:38,713 PLUS, ALTHEA'S WEDDING IS THIS WEEKEND. 102 00:04:38,756 --> 00:04:40,889 MY PO PO'S FLYING IN FROM CHINA TODAY, 103 00:04:40,932 --> 00:04:43,805 SO, EVERYONE IS GONNA BE WALKING ON EGGSHELLS. 104 00:04:43,848 --> 00:04:45,807 CAN'T GO WORSE THAN HER LAST VISIT. 105 00:04:48,244 --> 00:04:49,767 THAT WAS MY BAD. 106 00:04:50,725 --> 00:04:52,640 I DIDN'T GET US TO DINNER ON TIME. 107 00:04:52,683 --> 00:04:54,859 MM. I THINK IT WAS MORE ABOUT 108 00:04:54,903 --> 00:04:57,035 THE GUY YOU SHOWED UP TO DINNER WITH. 109 00:04:58,559 --> 00:05:01,562 UM... YOU SHOULD GO. YOUR FAMILY NEEDS YOU. 110 00:05:01,605 --> 00:05:02,843 I'll KEEP DIGGING INTO THE TANS. 111 00:05:02,867 --> 00:05:04,565 MAYBE FIND SOMETHING YOU CAN USE 112 00:05:04,608 --> 00:05:06,175 TO CATCH UP TO ZHILAN. 113 00:05:06,218 --> 00:05:07,394 THANK YOU, EVAN. 114 00:05:08,395 --> 00:05:11,789 HEY, NICKY? I KNOW YOU FEEL HOPELESS 115 00:05:11,833 --> 00:05:13,617 BUT WHATEVER YOU'RE LOOKING FOR, 116 00:05:13,661 --> 00:05:15,619 YOU'LL FIND IT. 117 00:05:15,663 --> 00:05:17,491 HOW COULD YOU KNOW THAT? 118 00:05:17,534 --> 00:05:19,014 BECAUSE YOU'RE NICKY SHEN. 119 00:05:27,718 --> 00:05:30,417 NICKY: I'M HERE, I'M HERE! 120 00:05:30,460 --> 00:05:33,724 SORRY I'M LATE. HELLO? 121 00:05:36,423 --> 00:05:38,686 MAMA? BABA? [RUNNING FOOTSTEPS] 122 00:05:38,729 --> 00:05:41,210 WHERE HAVE YOU BEEN? GO. STIR. 123 00:05:41,253 --> 00:05:43,647 OK. WHERE IS EVERYBODY? 124 00:05:43,691 --> 00:05:45,606 FUNNY YOU SHOULD ASK. 125 00:05:45,649 --> 00:05:46,911 DENNIS, RYAN, AND BABA 126 00:05:46,955 --> 00:05:49,566 WENT PAINTBALLING WITH THE GROOMSMEN. 127 00:05:49,610 --> 00:05:52,308 THEY PROMISED IT'D BE A QUICK STRESS RELIEF 128 00:05:52,352 --> 00:05:53,570 BEFORE PO PO SHOWED UP, 129 00:05:53,614 --> 00:05:55,355 BUT THEN THEY GOT STUCK IN TRAFFIC 130 00:05:55,398 --> 00:05:57,531 AND THEN PO PO'S FLIGHT CAME IN EARLY, 131 00:05:57,574 --> 00:05:59,402 SO, MAMA HAD TO DRIVE TO THE AIRPORT 132 00:05:59,446 --> 00:06:00,795 AND PICK HER UP ALONE, 133 00:06:00,838 --> 00:06:02,797 LEAVING ME TO COOK AND CLEAN 134 00:06:02,840 --> 00:06:05,365 AND GET THE WHOLE HOUSE READY BY MYSELF. 135 00:06:05,408 --> 00:06:08,498 OK, SOUP'S FINE. SWEEP. 136 00:06:08,542 --> 00:06:09,760 I CAN DO THE COUNTERS, TOO. 137 00:06:09,804 --> 00:06:11,632 ALTHEA, PLEASE, SIT DOWN. RELAX. 138 00:06:11,675 --> 00:06:14,548 RELAX? HA! YOU KNOW HOW PO PO IS 139 00:06:14,591 --> 00:06:16,506 AND HOW MAMA ACTS WHEN SHE'S IN TOWN. 140 00:06:16,550 --> 00:06:18,508 EVERYTHING HAS TO BE SPARKLING CLEAN. 141 00:06:18,552 --> 00:06:20,641 THE FOOD HAS TO BE PREPARED PERFECTLY. 142 00:06:20,684 --> 00:06:23,426 AND EVERYONE MUST BE ON THEIR BEST BEHAVIOR. 143 00:06:23,470 --> 00:06:25,428 "A HAPPY PO PO MAKES A HAPPY MAMA." 144 00:06:25,472 --> 00:06:26,864 AND NOW A HAPPY ALTHEA. 145 00:06:26,908 --> 00:06:28,494 YOU DO REALIZE NO MATTER HOW HARD YOU TRY, 146 00:06:28,518 --> 00:06:30,390 SHE WILL FIND SOMETHING TO CRITICIZE. 147 00:06:30,433 --> 00:06:33,218 JUST STICK TO THE SCRIPT. 148 00:06:33,262 --> 00:06:35,830 BUSINESS AT HARMONY DUMPLINGS HAS BEEN BOOMING. 149 00:06:35,873 --> 00:06:38,441 MM-HMM. HOW ABOUT RYAN? DOES PO PO KNOW? 150 00:06:38,485 --> 00:06:39,660 NO, SHE DOES NOT. 151 00:06:39,703 --> 00:06:40,835 SO, MAMA AND BABA ARE JUST 152 00:06:40,878 --> 00:06:42,227 SHOVING HIM BACK IN THE CLOSET? 153 00:06:42,271 --> 00:06:44,142 ACTUALLY, THAT WAS RYAN'S IDEA. 154 00:06:44,186 --> 00:06:45,840 SAYS HE'S STILL TRYING TO GET OVER JOE. 155 00:06:45,883 --> 00:06:47,581 THE LAST THING HE WANTS IS PO PO 156 00:06:47,624 --> 00:06:49,060 DIGGING INTO HIS PERSONAL LIFE. 157 00:06:49,104 --> 00:06:50,540 AND MY SCRIPT? 158 00:06:50,584 --> 00:06:52,412 YOU'RE A LAWYER NOW. CONGRATULATIONS. 159 00:06:52,455 --> 00:06:54,196 MM. YOU GOT A BIG JOB 160 00:06:54,239 --> 00:06:55,502 AT A FIRM DOWNTOWN. 161 00:06:55,545 --> 00:06:57,417 JUST TRY NOT TO MENTION 162 00:06:57,460 --> 00:06:58,722 DROPPING OUT OF COLLEGE, 163 00:06:58,766 --> 00:07:00,245 RUNNING AWAY TO A SHAOLIN MONASTERY, 164 00:07:00,289 --> 00:07:02,465 FIGHTING GANGSTERS OR INTERNATIONAL CRIMINALS, 165 00:07:02,509 --> 00:07:04,989 OR ANYTHING REGARDING THE FAMILY SWORD LEGACY. 166 00:07:05,033 --> 00:07:06,730 LAST PART WILL BE THE HARDEST. 167 00:07:06,774 --> 00:07:08,471 I KNOW PO PO REJECTED THE LEGACY 168 00:07:08,515 --> 00:07:10,299 BUT SHE'S STILL PART OF THE BLOODLINE. 169 00:07:10,342 --> 00:07:11,300 WHAT IF SHE KNOWS SOMETHING? 170 00:07:11,343 --> 00:07:12,649 EVEN IF SHE DOES, 171 00:07:12,693 --> 00:07:13,974 DO YOU THINK SHE'S GONNA SHARE IT WITH US? 172 00:07:13,998 --> 00:07:15,478 PLEASE, NICKY, JUST WAIT UNTIL 173 00:07:15,522 --> 00:07:17,045 AFTER THE WEDDING IS OVER. 174 00:07:17,088 --> 00:07:19,526 THE LAST THING I NEED IS A PO PO EXPLOSION. 175 00:07:19,569 --> 00:07:21,789 [SOUP BUBBLING] 176 00:07:23,225 --> 00:07:24,661 STIR, NICKY, STIR! 177 00:07:26,794 --> 00:07:28,665 KERWIN: SO, WE GET THERE, TO THE FORGE. 178 00:07:28,709 --> 00:07:30,972 THE WEAPONS GET RECHARGED. 179 00:07:31,015 --> 00:07:32,539 ALL 8 WEAPONS, FULLY POWERED, 180 00:07:32,582 --> 00:07:34,105 BROUGHT TOGETHER, THEN... 181 00:07:34,149 --> 00:07:36,151 BIANGE OCCURS? 182 00:07:37,805 --> 00:07:39,023 YES. 183 00:07:39,067 --> 00:07:41,939 MY FATHER ALWAYS SAID IT WAS A TRANSFORMATION, 184 00:07:41,983 --> 00:07:43,637 A GLOBAL SEA CHANGE WIELDED BY 185 00:07:43,680 --> 00:07:45,508 WHOEVER BROUGHT TOGETHER THE WEAPONS. 186 00:07:45,552 --> 00:07:47,597 BUT HE ALWAYS MADE IT SOUND LIKE 187 00:07:47,641 --> 00:07:48,946 THE POWER WOULD BE HARNESSED BY 188 00:07:48,990 --> 00:07:52,863 JUST ONE PERSON, AND THAT'S YOU, RIGHT? 189 00:07:53,821 --> 00:07:56,040 ONLY ONE CAN WIELD THE POWER. 190 00:07:56,084 --> 00:07:58,129 [PHONE RINGING] 191 00:08:02,003 --> 00:08:03,047 IT'S MY FATHER. 192 00:08:05,572 --> 00:08:06,877 [PHONE BEEPS] 193 00:08:06,921 --> 00:08:09,184 [RUSSELL SPEAKING MANDARIN] 194 00:08:13,580 --> 00:08:15,799 KERWIN: YEAH. [SPEAKING MANDARIN] 195 00:08:22,850 --> 00:08:27,594 I'M SORRY, DAD. IT'S OVER. YOU'VE LOST. 196 00:08:27,637 --> 00:08:31,511 PERHAPS, BUT IT'S NOT TOO LATE FOR YOU. 197 00:08:31,554 --> 00:08:32,990 WHAT'S THAT MEAN? 198 00:08:33,034 --> 00:08:35,602 COME HOME AND THIS FAMILY WILL BE WHOLE AGAIN. 199 00:08:35,645 --> 00:08:37,952 [SLAP] THIS FAMILY WAS NEVER WHOLE! 200 00:08:37,995 --> 00:08:39,606 YOU TURNED US AGAINST EACH OTHER, 201 00:08:39,649 --> 00:08:41,738 MADE US COMPETE FOR YOUR LOVE. 202 00:08:41,782 --> 00:08:43,740 AND NOW I HAVE SOMETHING YOU WANT. 203 00:08:43,784 --> 00:08:45,176 I KNOW WHO YOU'RE WITH 204 00:08:45,220 --> 00:08:47,875 AND WHAT THAT ZHANG WOMAN IS CAPABLE OF. 205 00:08:47,918 --> 00:08:50,834 YOU CANNOT TRUST HER, KERWIN. 206 00:08:50,878 --> 00:08:53,794 TELL ME THIS, FATHER. AHEM. 207 00:08:53,837 --> 00:08:55,032 DOES YOUR OFFER STILL STAND IF I 208 00:08:55,056 --> 00:08:57,362 COME HOME WITHOUT THE WEAPONS? 209 00:08:57,406 --> 00:08:58,799 WOULD YOU FORGIVE ME THEN? 210 00:08:59,756 --> 00:09:02,193 RUSSELL: YES, SON. I WOULD. 211 00:09:02,237 --> 00:09:05,240 THERE IS MUCH YOU DON'T KNOW ABOUT ALL OF THIS, 212 00:09:05,283 --> 00:09:06,589 AND IT'S SO MUCH MORE 213 00:09:06,633 --> 00:09:08,809 THAN JUST THE 8 WEAPONS. 214 00:09:08,852 --> 00:09:12,813 FOR NOW, PLEASE COME HOME. 215 00:09:14,466 --> 00:09:16,077 I AM HOME. [PHONE BEEPS] 216 00:09:24,128 --> 00:09:26,043 [DOORBELL RINGS] SHE'S HERE. IT'S HAPPENING. 217 00:09:26,087 --> 00:09:27,567 DID WE SCRUB THE BATHROOM? 218 00:09:27,610 --> 00:09:28,785 NICKY: NO. 219 00:09:29,830 --> 00:09:33,094 HI, MAMA. PO PO! 220 00:09:34,530 --> 00:09:36,750 [SPEAKING MANDARIN] 221 00:09:39,404 --> 00:09:40,623 [SPEAKING MANDARIN] 222 00:09:40,667 --> 00:09:42,712 OHH. NICKY. 223 00:09:42,756 --> 00:09:45,019 [SPEAKING MANDARIN] 224 00:09:50,807 --> 00:09:52,722 [WOMEN GIGGLING] 225 00:09:54,463 --> 00:09:56,596 EH? WHY ISN'T 226 00:09:56,639 --> 00:09:57,901 EVERYONE HERE? 227 00:09:57,945 --> 00:10:00,121 UH, TRAFFIC IS REALLY BAD TODAY. 228 00:10:00,164 --> 00:10:01,905 THEY'LL BE HERE ANY MINUTE. 229 00:10:01,949 --> 00:10:03,211 [SPEAKING MANDARIN] 230 00:10:05,866 --> 00:10:07,519 [SPEAKING SOFTLY] TRAFFIC'S CLEAR. 231 00:10:07,563 --> 00:10:09,585 DENNIS ISN'T ANSWERING HIS PHONE AND NEITHER IS RYAN. 232 00:10:09,609 --> 00:10:11,088 I HAVE NO IDEA WHERE THEY ARE. 233 00:10:11,132 --> 00:10:13,743 PO PO: ALTHEA, ARE YOU READY 234 00:10:13,787 --> 00:10:15,353 FOR A TEA CEREMONY? 235 00:10:15,397 --> 00:10:17,878 YES, PO PO. EVERYTHING IS SET. GOOD. 236 00:10:17,921 --> 00:10:21,664 I WANT TO SEE YOU IN YOUR QIPAO TODAY. 237 00:10:21,708 --> 00:10:24,885 OF COURSE. I LOVE A FASHION SHOW. 238 00:10:26,974 --> 00:10:30,760 [PO PO SIGHS] CALIFORNIA SUPPOSED TO BE WARM, 239 00:10:30,804 --> 00:10:34,546 YET THIS HOUSE, IT IS ALWAYS COLD. 240 00:10:34,590 --> 00:10:37,201 WELL, PO PO, IT'S SAN FRAN... 241 00:10:37,245 --> 00:10:38,638 I WILL START A FIRE. 242 00:10:38,681 --> 00:10:40,770 AND I WILL MAKE SOME TEA. 243 00:10:40,814 --> 00:10:43,468 ALTHEA: MMM! I RAN OUT OF TIME. 244 00:10:43,512 --> 00:10:44,469 I DIDN'T MAKE IT TO THE STORE 245 00:10:44,513 --> 00:10:45,906 FOR HER FAVORITE OOLONG. 246 00:10:45,949 --> 00:10:47,669 [KNOCKING ON DOOR]OH. I THINK THEY'RE HERE. 247 00:10:49,170 --> 00:10:50,650 DENNIS? 248 00:10:50,693 --> 00:10:51,912 HEY, BABE. 249 00:10:51,955 --> 00:10:53,522 JIN: LET'S GET HIM IN A CHAIR. 250 00:10:53,565 --> 00:10:55,567 NICKY: WHAT HAPPENED? RYAN: DAD WAS A TERMINATOR 251 00:10:55,611 --> 00:10:56,699 IN THE PAINTBALL COURT. 252 00:10:56,743 --> 00:10:57,874 TOOK DENNIS DOWN FAST. 253 00:10:57,918 --> 00:10:59,571 NOT HIS FAULT. I TRIPPED. 254 00:10:59,615 --> 00:11:00,964 PULLED A TENDON. I SHOULD BE ABLE 255 00:11:01,008 --> 00:11:02,400 TO WALK NORMALLY BY THE WEDDING. 256 00:11:02,444 --> 00:11:03,967 ALTHEA: SHOULD? RYAN: HE'LL BE FINE. 257 00:11:04,011 --> 00:11:05,839 MEI-LI: JIN... NICKY: BABA... 258 00:11:05,882 --> 00:11:08,189 OH. [SPEAKING MANDARIN] [LAUGHS] 259 00:11:14,804 --> 00:11:16,632 THIS IS THE GROOM? 260 00:11:16,676 --> 00:11:18,460 JIN: UH... ALTHEA: YES, PO PO. 261 00:11:18,503 --> 00:11:20,288 THIS IS DENNIS. 262 00:11:22,638 --> 00:11:24,422 [SPEAKING MANDARIN] 263 00:11:24,466 --> 00:11:25,685 OH! 264 00:11:28,296 --> 00:11:29,340 MEI-LI: HA! 265 00:11:46,618 --> 00:11:48,577 [CHUCKLES] 266 00:11:48,620 --> 00:11:49,839 RYAN. 267 00:12:00,415 --> 00:12:01,721 [JIN CHUCKLES] 268 00:12:06,682 --> 00:12:08,858 PO PO: THIS HOUSE IS TOO HOT. 269 00:12:08,902 --> 00:12:10,164 YES, PO PO. 270 00:12:10,207 --> 00:12:11,382 JIN: MAYBE THIS WEEKEND 271 00:12:11,426 --> 00:12:12,470 IS NOT AS STRESSFUL 272 00:12:12,514 --> 00:12:13,515 AS WE THOUGHT. 273 00:12:14,472 --> 00:12:17,867 UH, HEH. I'll GET CLEANED UP. HEH. 274 00:12:17,911 --> 00:12:19,390 A PERSONAL FASHION SHOW FOR PO PO 275 00:12:19,434 --> 00:12:21,262 IS THE LAST THING I NEED RIGHT NOW. 276 00:12:21,305 --> 00:12:23,655 WHAT HAPPENED TO PLEASING HER AT ALL COSTS? 277 00:12:23,699 --> 00:12:25,179 I HAVE A THOUSAND DETAILS TO GO OVER 278 00:12:25,222 --> 00:12:26,876 BEFORE THE WEDDING, AND HOW IS DENNIS 279 00:12:26,920 --> 00:12:28,356 SUPPOSED TO WALK DOWN THE AISLE 280 00:12:28,399 --> 00:12:30,793 WHEN HE CAN'T EVEN WALK? 281 00:12:30,837 --> 00:12:33,143 I THINK HE'LL LOOK CUTE IN A CAST. 282 00:12:33,187 --> 00:12:34,599 HE'S WEARING DRESS SHOES TO THAT WEDDING 283 00:12:34,623 --> 00:12:35,798 IF IT KILLS HIM. 284 00:12:36,799 --> 00:12:38,583 SO. IS HENRY 285 00:12:38,627 --> 00:12:39,889 COMING TO DINNER TONIGHT? 286 00:12:39,933 --> 00:12:41,804 SHENS ONLY. BESIDES, 287 00:12:41,848 --> 00:12:43,850 INTRODUCING HENRY TO PO PO? UGH. 288 00:12:43,893 --> 00:12:45,677 THAT'S LIKE, NO. 289 00:12:45,721 --> 00:12:47,897 MAYBE IN A FEW YEARS. MAYBE DECADES. 290 00:12:47,941 --> 00:12:51,031 HUH. YEARS. DECADES. 291 00:12:51,074 --> 00:12:53,468 I SEE SOMEONE'S ALREADY THINKING LONG TERM. 292 00:12:53,511 --> 00:12:56,601 LET'S FOCUS ON ONE WEDDING AT A TIME, PLEASE. 293 00:12:56,645 --> 00:12:57,602 [SIGH] 294 00:12:57,646 --> 00:12:58,908 MM 295 00:12:58,952 --> 00:13:00,257 PRETTY. 296 00:13:00,301 --> 00:13:01,563 LET'S DO THIS. [SNAPS FINGERS] 297 00:13:03,130 --> 00:13:05,959 NICKY: OK. HERE SHE COMES. 298 00:13:09,614 --> 00:13:10,964 DENNIS: ALTHEA. 299 00:13:15,882 --> 00:13:16,883 NO. 300 00:13:16,926 --> 00:13:19,929 IT'S WRONG. ALL WRONG! 301 00:13:19,973 --> 00:13:20,974 TAKE OFF. 302 00:13:21,017 --> 00:13:22,497 YOU HAVE TO TAKE IT OFF. 303 00:13:22,540 --> 00:13:24,368 COME, COME, COME! COME! 304 00:13:27,894 --> 00:13:29,765 [FABRIC RIPPING] 305 00:13:29,809 --> 00:13:31,723 PO PO: NOT RIGHT. [ALTHEA GASPS] 306 00:13:31,767 --> 00:13:33,160 NOT RIGHT AT ALL. 307 00:13:33,203 --> 00:13:35,379 I WORKED SO HARD WITH THE DESIGNER. 308 00:13:35,423 --> 00:13:37,164 I MADE THAT DRESS PERFECTLY. 309 00:13:39,775 --> 00:13:40,994 [FABRIC RIPPING] 310 00:13:44,345 --> 00:13:46,608 DENNIS JUST LEFT.[SIGHS] 311 00:13:46,651 --> 00:13:47,914 PO PO WOULDN'T LET HIM GO. 312 00:13:47,957 --> 00:13:49,369 SAYS SHE CAN'T WAIT TO SEE HIM TOMORROW. 313 00:13:49,393 --> 00:13:51,352 WELL, AT LEAST HE'S PASSING THE TEST. 314 00:13:52,527 --> 00:13:55,443 DID YOU TELL HER? ABOUT AUNTIE MEI-XUE? 315 00:13:57,184 --> 00:13:58,663 I CAN'T EVEN SAY MEI-XUE'S NAME 316 00:13:58,707 --> 00:14:00,013 IN FRONT OF HER. 317 00:14:02,102 --> 00:14:04,365 I CAN'T FIND MY ANTACID. 318 00:14:04,408 --> 00:14:06,149 I'll NEED THEM BEFORE DINNER. 319 00:14:06,193 --> 00:14:09,283 UH, THERE MUST BE SOME IN THE SUITCASE. 320 00:14:09,326 --> 00:14:10,371 I'll GET IT. 321 00:14:17,987 --> 00:14:20,207 [PHONE BUZZING] 322 00:14:22,035 --> 00:14:23,645 HEY. ANY LUCK? 323 00:14:23,688 --> 00:14:24,709 I SPENT A FEW HOURS ZOOMING 324 00:14:24,733 --> 00:14:25,952 WITH AN ASTRONOMY EXPERT. 325 00:14:25,995 --> 00:14:27,344 WE DIDN'T FIND ANYTHING. 326 00:14:27,388 --> 00:14:29,564 [SIGH] WHAT ARE WE MISSING? 327 00:14:29,607 --> 00:14:32,132 HENRY: I'll KEEP LOOKING. WE'LL FIND THE FORGE SOMEHOW. 328 00:14:34,917 --> 00:14:36,527 HENRY: NICKY? NICKY: SORRY. 329 00:14:36,571 --> 00:14:40,053 I FOUND A PHOTO OF MEI-XUE IN PO PO'S WALLET. 330 00:14:40,096 --> 00:14:42,229 I GUESS SHE KEEPS THIS PHOTO CLOSE. 331 00:14:44,971 --> 00:14:46,581 I THINK I FOUND SOMETHING ELSE. 332 00:14:46,624 --> 00:14:50,106 A PHOTO OF PO PO MAYBE, LIKE, 50 YEARS AGO. I... 333 00:14:50,150 --> 00:14:51,412 WHAT IS IT? 334 00:14:53,022 --> 00:14:55,851 HENRY, SHE'S HOLDING THE SWORD. 335 00:14:55,895 --> 00:14:58,245 I THINK PO PO WAS A WARRIOR. 336 00:15:10,257 --> 00:15:11,606 IT'S NOT EXACTLY WHAT I PICTURED. 337 00:15:11,649 --> 00:15:13,086 [THUNDER] 338 00:15:13,129 --> 00:15:14,478 I THOUGHT THE FORGE WOULD BE 339 00:15:14,522 --> 00:15:16,567 SOMETHING GRANDER. 340 00:15:16,611 --> 00:15:18,352 HISTORIC, EVEN. 341 00:15:18,395 --> 00:15:20,136 IT'S JUST A LITTLE SIDE TRIP. 342 00:15:21,137 --> 00:15:22,922 SOMETHING I NEED YOU TO SEE. 343 00:15:25,925 --> 00:15:27,274 COME. 344 00:15:27,317 --> 00:15:28,971 I GREW UP A 10-MINUTE 345 00:15:29,015 --> 00:15:30,146 WALK FROM HERE. 346 00:15:30,190 --> 00:15:31,887 I PASSED THESE GRAVES EVERY DAY 347 00:15:31,931 --> 00:15:33,802 ON MY WAY TO SCHOOL. 348 00:15:33,845 --> 00:15:35,935 YOUR PARENTS. 349 00:15:35,978 --> 00:15:37,458 THEY PASSED WHEN YOU WERE SO YOUNG. 350 00:15:38,546 --> 00:15:41,723 BEFORE I WAS BORN, MY FATHER WORKED AT 351 00:15:41,766 --> 00:15:44,073 AN OLD TEXTILE FACTORY. 352 00:15:44,117 --> 00:15:45,466 THAT FACTORY... 353 00:15:46,858 --> 00:15:48,469 WAS BUILT BY YOUR FATHER. 354 00:15:49,992 --> 00:15:51,994 I... I DIDN'T KNOW HE OWNED 355 00:15:52,038 --> 00:15:54,692 SOMETHING SO FAR INTO THE COUNTRY. 356 00:15:56,129 --> 00:15:58,522 RUNOFF FROM THE FACTORY 357 00:15:58,566 --> 00:16:00,785 MADE ITS WAY INTO THE SOIL, 358 00:16:00,829 --> 00:16:02,222 THEN THE GROUNDWATER. 359 00:16:04,093 --> 00:16:05,834 WHEN MY MOTHER WAS PREGNANT WITH ME, 360 00:16:05,877 --> 00:16:07,227 SHE GOT SICK. 361 00:16:07,270 --> 00:16:09,055 MY SPINAL CONDITION, 362 00:16:09,098 --> 00:16:11,013 HER DEATH DURING MY BIRTH... 363 00:16:11,057 --> 00:16:14,060 ALL THE WORK OF YOUR FATHER. 364 00:16:15,322 --> 00:16:17,150 THE GREAT RUSSELL TAN. 365 00:16:23,156 --> 00:16:25,549 ZHILAN... HEY. 366 00:16:28,857 --> 00:16:30,772 I'M NOT LIKE MY FATHER. 367 00:16:35,211 --> 00:16:37,126 I NEVER KNEW MY MOTHER. 368 00:16:38,432 --> 00:16:40,782 AND ACCORDING TO MY FATHER AND SISTER... 369 00:16:42,262 --> 00:16:45,265 SHE WAS A KIND WOMAN, A STRONG WOMAN. 370 00:16:48,268 --> 00:16:50,748 BUT NOT STRONG ENOUGH TO DEFEAT HER ILLNESS... 371 00:16:54,100 --> 00:16:57,103 TO SURVIVE GIVING BIRTH TO ME. 372 00:16:57,146 --> 00:16:59,366 [THUNDER] 373 00:17:02,238 --> 00:17:04,632 I'M SORRY. I'M SO SORRY. 374 00:17:06,112 --> 00:17:08,070 [KNOCKING ON DOOR] 375 00:17:08,114 --> 00:17:09,332 FOR TOMORROW'S DEPOSITION. 376 00:17:09,376 --> 00:17:10,594 THANK YOU, NADIA. 377 00:17:10,638 --> 00:17:12,074 ANY LUCK WITH THE TAN FILES? 378 00:17:12,118 --> 00:17:13,356 I PUT IN THE REQUEST YESTERDAY. 379 00:17:13,380 --> 00:17:14,555 I THOUGHT IT'D CLEAR BY NOW. 380 00:17:14,598 --> 00:17:16,078 YES, THEY CAME. 381 00:17:16,122 --> 00:17:18,515 D.A. HUGHES KIND OF INTERCEPTED THEM. 382 00:17:18,559 --> 00:17:19,951 SHE WANTS ALL YOUR REQUESTS 383 00:17:19,995 --> 00:17:21,562 GOING THROUGH HER FROM NOW ON. 384 00:17:21,605 --> 00:17:23,999 EVEN ON CASES I'M ASSIGNED TO? 385 00:17:24,043 --> 00:17:27,524 HMM. OK. 386 00:17:27,568 --> 00:17:29,352 THANK YOU FOR LETTING ME KNOW. 387 00:17:33,008 --> 00:17:35,228 I'M SORRY, EVAN. I KNOW YOU'RE TRYING 388 00:17:35,271 --> 00:17:36,403 TO DO GOOD HERE. 389 00:17:36,446 --> 00:17:38,405 IT'S SUCH A SHAME, THOSE FILES 390 00:17:38,448 --> 00:17:40,450 JUST SITTING IN D.A. HUGHES'S OFFICE 391 00:17:40,494 --> 00:17:42,365 AND THEY'LL BE THERE ALL NIGHT 392 00:17:42,409 --> 00:17:44,933 UNTIL I RETURN THEM TO THE HALL OF RECORDS TOMORROW. 393 00:17:44,976 --> 00:17:48,458 YEAH. THAT'S... A SHAME. 394 00:17:55,161 --> 00:17:57,076 RYAN: SO, YOU THINK PO PO 395 00:17:57,119 --> 00:17:58,555 WAS A WARRIOR BACK IN THE DAY? 396 00:17:58,599 --> 00:18:00,688 SWINGING THAT MYSTICAL SWORD AROUND, KICKING ASS? 397 00:18:00,731 --> 00:18:01,689 MAYBE. I DON'T KNOW. 398 00:18:01,732 --> 00:18:03,734 AHH. I MEAN, I JUST DON'T SEE IT. 399 00:18:03,778 --> 00:18:04,953 I MEAN, LOOK AT HER. 400 00:18:04,996 --> 00:18:06,104 SHE'S ONLY COMFORTABLE WITHIN 401 00:18:06,128 --> 00:18:07,390 A 3-DEGREE TEMPERATURE RANGE. 402 00:18:07,434 --> 00:18:08,585 EVERYTHING GIVES HER HEARTBURN, 403 00:18:08,609 --> 00:18:10,263 A HEADACHE, OR MUSCLE CRAMPS. 404 00:18:10,306 --> 00:18:12,134 HAVE YOU SEEN THE DISPENSARY SHE TRAVELS WITH? 405 00:18:12,178 --> 00:18:13,483 I KNOW IT'S HARD TO IMAGINE NOW, 406 00:18:13,527 --> 00:18:16,138 BUT THIS PHOTO WAS A LONG TIME AGO. 407 00:18:16,182 --> 00:18:17,487 PO PO MAY BE THE ONLY PERSON 408 00:18:17,531 --> 00:18:19,098 WHO CAN HELP ME GET AHEAD OF ZHILAN. 409 00:18:19,141 --> 00:18:20,360 DON'T GO DIGGING, NICKY. 410 00:18:20,403 --> 00:18:22,275 YOU COULD BLOW UP ALTHEA'S WHOLE WEEK. 411 00:18:22,318 --> 00:18:23,885 HEY, WHAT'S TAKING SO LONG? 412 00:18:23,928 --> 00:18:25,104 PO PO'S WAITING. 413 00:18:25,147 --> 00:18:26,366 COMING. 414 00:18:31,284 --> 00:18:32,633 WHY DID YOU BRING ME HERE? 415 00:18:32,676 --> 00:18:34,722 [THUNDER] 416 00:18:37,333 --> 00:18:38,900 IS IT REVENGE? 417 00:18:40,510 --> 00:18:43,122 REVENGE AGAINST MY FATHER? 418 00:18:43,165 --> 00:18:45,254 [SIGH] THAT SEEMS SO SMALL. 419 00:18:45,298 --> 00:18:47,213 HIS EMPIRE IS SO MUCH MORE 420 00:18:47,256 --> 00:18:48,605 THAN YOU UNDERSTAND. 421 00:18:48,649 --> 00:18:50,259 [THUNDER] 422 00:18:50,303 --> 00:18:54,742 AI TECHNOLOGY, PREDICTIVE ALGORITHMS. 423 00:18:54,785 --> 00:18:56,135 HE'S ON HIS WAY TO DATA MINING 424 00:18:56,178 --> 00:18:57,658 EVERYONE ON THIS PLANET. 425 00:18:57,701 --> 00:18:59,138 THEN THERE'S HIS BANKING INTERESTS, 426 00:18:59,181 --> 00:19:00,617 THE DEFENSE CONTRACTS. 427 00:19:00,661 --> 00:19:03,838 WITH THE POWER OF BIANGE IN HIS HANDS, 428 00:19:03,881 --> 00:19:05,970 NO ONE WILL BE SAFE. 429 00:19:06,014 --> 00:19:08,625 NO ONE WILL BE FREE. 430 00:19:08,669 --> 00:19:11,237 ONLY WITH BIANGE CAN I WIPE HIS FINGERPRINTS 431 00:19:11,280 --> 00:19:12,629 OFF THE FACE OF THE EARTH. 432 00:19:13,543 --> 00:19:14,805 YOU WANT TO ERASE HIM? 433 00:19:14,849 --> 00:19:16,285 [VOICE BREAKING] NOT JUST HIM. 434 00:19:16,329 --> 00:19:18,853 EVERYTHING HE HOLDS IN THIS WORLD. 435 00:19:18,896 --> 00:19:20,289 YOU WANT TO ERASE ME? 436 00:19:20,333 --> 00:19:24,032 NO, I DON'T WANT TO. KERWIN, I HAVE TO. 437 00:19:24,075 --> 00:19:27,122 NO. I KNOW YOU FEEL WHAT I FEEL. 438 00:19:27,166 --> 00:19:28,515 I DO. 439 00:19:31,779 --> 00:19:33,694 I FELL IN LOVE WITH YOU, KERWIN. 440 00:19:35,086 --> 00:19:36,218 IT WAS AN ACCIDENT. 441 00:19:36,262 --> 00:19:37,437 IT WASN'T PART OF THE PLAN. 442 00:19:37,480 --> 00:19:39,178 BUT LOVING YOU, 443 00:19:39,221 --> 00:19:41,658 IT DOESN'T CHANGE WHAT YOU ARE. 444 00:19:41,702 --> 00:19:43,225 WHAT AM I? 445 00:19:43,269 --> 00:19:44,705 A LIABILITY. 446 00:19:46,359 --> 00:19:47,621 I LOVE YOU, KERWIN. 447 00:19:49,666 --> 00:19:52,147 BUT I'll NEVER COMPLETELY TRUST YOU. 448 00:19:52,191 --> 00:19:54,236 ATTACK ME IF YOU WANT, BUT 449 00:19:54,280 --> 00:19:55,672 I WON'T FIGHT YOU. 450 00:19:55,716 --> 00:19:56,891 [BOTH GRUNT] 451 00:19:58,458 --> 00:20:00,329 [BOTH GRUNT] 452 00:20:00,373 --> 00:20:02,592 [GROANS] 453 00:20:04,812 --> 00:20:05,856 [THUD] 454 00:20:13,255 --> 00:20:14,474 [THUNDER] 455 00:20:17,520 --> 00:20:18,758 PO PO, WOULD YOU LIKE A JIAOZI? 456 00:20:18,782 --> 00:20:22,003 SO, WHO'S GETTING MARRIED NEXT? 457 00:20:25,136 --> 00:20:27,051 RYAN? 458 00:20:27,095 --> 00:20:28,270 AHEM. HMM? 459 00:20:28,314 --> 00:20:31,491 IS THERE LUCKY WOMAN IN YOUR LIFE? 460 00:20:31,534 --> 00:20:34,537 I TOLD YOU, PO PO. TOO BUSY. 461 00:20:34,581 --> 00:20:35,973 MEDICAL SCHOOL. 462 00:20:36,017 --> 00:20:37,279 ROUNDS AT CLINIC. 463 00:20:37,323 --> 00:20:38,541 PO PO: YOU ARE A MAN. 464 00:20:38,585 --> 00:20:40,587 YOU GOT SOME TIME. 465 00:20:40,630 --> 00:20:42,676 BUT YOU, THERE MUST BE 466 00:20:42,719 --> 00:20:45,548 SOME GOOD MEN AT LAW FIRM. 467 00:20:45,592 --> 00:20:47,246 TELL ME ABOUT YOUR JOB. 468 00:20:48,464 --> 00:20:51,293 NICKY: YES, UM, THE LAW. 469 00:20:51,337 --> 00:20:55,210 I WORK AT YAN HARTLEY AND ASSOCIATES. 470 00:20:55,254 --> 00:20:57,125 LONG HOURS. LOTS OF PAPERWORK. 471 00:20:57,168 --> 00:20:58,387 PO PO: AT YOUR AGE, 472 00:20:58,431 --> 00:20:59,910 YOU SHOULD BE WORKING HARD. 473 00:20:59,954 --> 00:21:02,609 [JIN CHUCKLES] PO PO: YOU 3 KEEP WORKING HARD 474 00:21:02,652 --> 00:21:05,002 AND MAYBE IT WILL HAVE BEEN 475 00:21:05,046 --> 00:21:06,613 WORTH IT AFTER ALL. 476 00:21:07,657 --> 00:21:08,963 WHAT WAS WORTH IT? 477 00:21:09,006 --> 00:21:10,051 PO PO: YOUR MOTHER 478 00:21:10,094 --> 00:21:12,140 LEAVING ME YEARS AGO 479 00:21:12,183 --> 00:21:14,751 WHEN I HAD JUST LOST A CHILD. 480 00:21:14,795 --> 00:21:18,886 TO OPEN A RESTAURANT, OF ALL THINGS. 481 00:21:18,929 --> 00:21:19,887 MAMA... 482 00:21:19,930 --> 00:21:22,411 A BRIDE, A DOCTOR, A LAWYER. 483 00:21:22,455 --> 00:21:24,370 YOU SEE? ALL GOOD. 484 00:21:26,937 --> 00:21:29,592 NICKY: I'M NOT A LAWYER. [JIN CHOKING, COUGHING] 485 00:21:29,636 --> 00:21:31,290 I DIDN'T EVEN GRADUATE COLLEGE. 486 00:21:31,333 --> 00:21:32,900 DROPPED OUT ONE SEMESTER SHY. 487 00:21:32,943 --> 00:21:36,033 MEI-LI: NICKY! [LAUGHTER] 488 00:21:36,077 --> 00:21:37,513 STOP JOKING. PO PO DOESN'T 489 00:21:37,557 --> 00:21:39,036 APPRECIATE YOUR HUMOR. 490 00:21:39,080 --> 00:21:41,691 ALTHEA: YEAH, NICKY. STOP BEING SO SILLY. 491 00:21:41,735 --> 00:21:43,040 TELL HER ABOUT THE BENEFITS. 492 00:21:43,084 --> 00:21:44,303 NO. 493 00:21:46,130 --> 00:21:47,784 I'M NOT LYING ANYMORE. 494 00:21:47,828 --> 00:21:50,961 PO PO, I DIDN'T GO TO LAW SCHOOL. 495 00:21:51,005 --> 00:21:53,921 I SPENT 3 YEARS AT A SHAOLIN MONASTERY 496 00:21:53,964 --> 00:21:55,444 LEARNING KUNG FU. 497 00:21:55,488 --> 00:21:58,404 MY SHIFU ZHANG PEI-LING 498 00:21:58,447 --> 00:21:59,883 TAUGHT ME MORE ABOUT LIFE 499 00:21:59,927 --> 00:22:02,364 THAN I EVER LEARNED AT HARVARD. 500 00:22:02,408 --> 00:22:03,931 I'VE SAT HERE ALL NIGHT 501 00:22:03,974 --> 00:22:05,802 WATCHING YOU GUYS TIE YOURSELVES IN KNOTS 502 00:22:05,846 --> 00:22:08,631 TO KEEP THE TRUTH FROM YOU. 503 00:22:08,675 --> 00:22:11,591 BUT I KNOW YOU KEEP SECRETS, TOO, 504 00:22:11,634 --> 00:22:16,770 PO PO, THIS PHOTO. YOU HELD THE SWORD. 505 00:22:16,813 --> 00:22:18,989 I NEED TO KNOW WHAT HAPPENED TO YOU. 506 00:22:19,033 --> 00:22:20,991 HOW DID YOU... 507 00:22:21,035 --> 00:22:23,516 YOU WENT LOOKING THROUGH MY THINGS. 508 00:22:24,865 --> 00:22:27,389 HOW DARE YOU? AH? MEI-LI: MA. 509 00:22:27,433 --> 00:22:28,695 MA... 510 00:22:35,441 --> 00:22:36,703 SORRY. 511 00:22:37,921 --> 00:22:38,966 OH, BOY. 512 00:23:35,544 --> 00:23:37,764 [VOICE BREAKING] 513 00:23:56,304 --> 00:23:59,960 MA, NICKY IS A WARRIOR. 514 00:24:01,135 --> 00:24:03,050 I HAVE MADE MISTAKES 515 00:24:03,093 --> 00:24:05,792 BUT I AM SO PROUD 516 00:24:05,835 --> 00:24:08,751 OF THE WOMAN I HAVE RAISED, 517 00:24:08,795 --> 00:24:10,579 AND I WILL NOT APOLOGIZE 518 00:24:10,623 --> 00:24:12,494 FOR WHO SHE HAS BECOME. 519 00:24:15,149 --> 00:24:16,150 MAMA... 520 00:24:17,325 --> 00:24:18,718 LIKE MEI-XUE... 521 00:24:20,371 --> 00:24:23,462 NICKY DESERVES THE TRUTH. 522 00:24:23,505 --> 00:24:25,986 THE WHOLE TRUTH. 523 00:24:36,518 --> 00:24:39,521 PO PO: IT WAS ALMOST 50 YEARS AGO, 524 00:24:39,565 --> 00:24:41,741 BEFORE YOU AND MEI-XUE WERE BORN. 525 00:24:41,784 --> 00:24:43,743 I KNEW ALMOST NOTHING 526 00:24:43,786 --> 00:24:47,616 ABOUT THE SWORD OR OUR WARRIOR BLOOD 527 00:24:47,660 --> 00:24:49,357 UNTIL SHE CAME... 528 00:24:49,400 --> 00:24:51,881 THE WOMAN IN THE PHOTOGRAPH... 529 00:24:51,925 --> 00:24:52,969 FANG-SU. 530 00:24:55,363 --> 00:24:57,452 YOUR SHIFU'S MOTHER. 531 00:24:57,496 --> 00:25:00,847 AT FIRST, I WAS SO SCARED. 532 00:25:00,890 --> 00:25:03,589 THIS STRANGER KNEW SO MUCH ABOUT ME. 533 00:25:03,632 --> 00:25:06,113 SHE WAS DESPERATE FOR MY HELP. 534 00:25:06,156 --> 00:25:08,550 FANG-SU WAS THE KEEPER OF THE SWORD. 535 00:25:08,594 --> 00:25:10,683 ITS GUARDIAN. IT WAS THE FIRST 536 00:25:10,726 --> 00:25:12,772 I LEARNED ABOUT GUARDIANS, 537 00:25:12,815 --> 00:25:15,557 ABOUT THE SWORD, ABOUT THE 8 WEAPONS. 538 00:25:15,601 --> 00:25:19,822 FANG-SU WARNED OF THE MYSTERIOUS ENERGY. 539 00:25:19,866 --> 00:25:21,737 NICKY: BIANGE. PO PO: YES. 540 00:25:22,956 --> 00:25:25,567 FANG-SU SAID A BAND OF THIEVES 541 00:25:25,611 --> 00:25:28,527 HAD A PLAN TO STEAL THE SWORD, 542 00:25:28,570 --> 00:25:30,746 AND WITHOUT ME TO DEFEND IT, 543 00:25:30,790 --> 00:25:34,402 FANG-SU WORRIED THEY WOULD WIN. HEH. 544 00:25:34,445 --> 00:25:37,187 CAN YOU IMAGINE HOW THAT SOUNDED? 545 00:25:37,231 --> 00:25:39,886 I WAS A CHOSEN WARRIOR 546 00:25:39,929 --> 00:25:43,019 MEANT TO KEEP A POWERFUL ENERGY 547 00:25:43,063 --> 00:25:46,153 FROM FALLING INTO THE WRONG HANDS. 548 00:25:46,196 --> 00:25:48,677 IT ACTUALLY DOESN'T SOUND SO CRAZY TO ME. 549 00:25:48,721 --> 00:25:51,680 SHE SHOWED ME HOW TO USE THE SWORD. 550 00:25:51,724 --> 00:25:54,683 THE SWORD WAS COMMUNICATING WITH ME. 551 00:25:54,727 --> 00:25:57,556 ITS ENERGY... IT BECAME PART OF ME. 552 00:25:57,599 --> 00:26:00,689 THEN THE THIEVES FOUND US. 553 00:26:00,733 --> 00:26:02,778 I DOUBTED I WAS READY, 554 00:26:02,822 --> 00:26:04,606 BUT WITH THE SWORD IN MY HANDS, 555 00:26:04,650 --> 00:26:06,695 I FELT LIKE I HAD BEEN TRAINING 556 00:26:06,739 --> 00:26:08,567 MY WHOLE LIFE. 557 00:26:08,610 --> 00:26:10,830 [PEOPLE GRUNTING] 558 00:26:12,658 --> 00:26:15,225 THE SWORD'S POWER SCARED ME. 559 00:26:15,269 --> 00:26:16,923 IN THE HEAT OF BATTLE, 560 00:26:16,966 --> 00:26:19,926 IT FELT AS IF THE SWORD CONTROLLED ME 561 00:26:19,969 --> 00:26:22,885 AS MUCH AS I CONTROLLED IT. 562 00:26:22,929 --> 00:26:24,583 I DIDN'T WANT THAT. 563 00:26:24,626 --> 00:26:26,672 I WANTED THE LIFE I HAD, 564 00:26:26,715 --> 00:26:28,848 THE LIFE I HAD PLANNED... 565 00:26:28,891 --> 00:26:31,241 A FAMILY. CHILDREN. 566 00:26:31,285 --> 00:26:34,723 TO BE A WARRIOR, I WOULD'VE LOST ALL THAT, 567 00:26:34,767 --> 00:26:37,291 AND I HAD PROMISED TO MYSELF 568 00:26:37,334 --> 00:26:39,249 THAT NO ONE IN MY FAMILY 569 00:26:39,293 --> 00:26:41,600 WOULD BEAR THE BURDEN 570 00:26:41,643 --> 00:26:43,427 OF THE WARRIOR AGAIN. 571 00:26:43,471 --> 00:26:46,430 AND THAT'S WHY YOU TRIED TO STOP MEI-XUE 572 00:26:46,474 --> 00:26:47,954 FROM GOING AFTER THE SWORD. 573 00:26:47,997 --> 00:26:51,044 YES. I WANTED TO PROTECT HER. 574 00:26:52,698 --> 00:26:55,178 LET IT GO. ALL OF IT. 575 00:26:55,222 --> 00:26:57,572 THIS ISN'T SOMETHING I CAN RUN FROM. 576 00:26:57,616 --> 00:26:59,748 DESTINY BROUGHT ME TO PEI-LING. 577 00:26:59,792 --> 00:27:03,186 SHE WAS A GUARDIAN, LIKE HER MOTHER. 578 00:27:03,230 --> 00:27:06,363 SHE DIED TRYING TO PROTECT THE SWORD. 579 00:27:06,407 --> 00:27:09,628 PEI-LING'S SISTER WANTS BIANGE TO HERSELF. 580 00:27:09,671 --> 00:27:11,107 SHE HAS ALL 8 WEAPONS. 581 00:27:11,151 --> 00:27:12,718 SHE'S ALREADY SO DANGEROUS, 582 00:27:12,761 --> 00:27:15,677 THAT KIND OF POWER CAN'T END UP IN HER HANDS. 583 00:27:15,721 --> 00:27:17,200 CHOOSE ANOTHER PATH. 584 00:27:17,244 --> 00:27:20,073 I DIDN'T CHOOSE THIS PATH, PO PO. 585 00:27:21,683 --> 00:27:23,816 IT CHOSE ME. 586 00:27:23,859 --> 00:27:27,123 WHAT IS IT? LET ME SEE. 587 00:27:32,520 --> 00:27:34,043 DO YOU RECOGNIZE THE SYMBOLS? 588 00:27:34,087 --> 00:27:38,308 THESE SYMBOLS REPRESENT THE 7 STRUGGLES. 589 00:27:38,352 --> 00:27:43,096 GREAT BATTLES FOUGHT WITH THE 8 WEAPONS. 590 00:27:45,794 --> 00:27:48,971 7 STRUGGLES, 7 BATTLES. DOES THAT MEAN ANYTHING? 591 00:27:49,015 --> 00:27:50,669 WELL, THE DEFEAT OF KUBLAI KHAN'S ARMY 592 00:27:50,712 --> 00:27:51,887 IN SOUTHERN CHINA WAS ONE, 593 00:27:51,931 --> 00:27:52,975 AND WE FOUND A FEW MORE 594 00:27:53,019 --> 00:27:54,107 IN THE HISTORY BOOKS... 595 00:27:54,150 --> 00:27:55,325 BATTLES WE THOUGHT MIGHT'VE 596 00:27:55,369 --> 00:27:56,675 INVOLVED THE WEAPONS, BUT 597 00:27:56,718 --> 00:27:58,633 WE DIDN'T HAVE A WAY TO PROVE IT. 598 00:27:58,677 --> 00:28:01,723 WHAT'D SHE SAY? DID SHE KNOW WHERE THE 7 BATTLES WERE? 599 00:28:01,767 --> 00:28:04,204 UM, SHE READ THEM OFF MY HAND. 600 00:28:05,118 --> 00:28:08,469 CHONGQING, LINGZANG, JIADING, NOW CALLED LESHAN. 601 00:28:08,512 --> 00:28:09,688 HANG ON. SLOW DOWN. 602 00:28:09,731 --> 00:28:11,602 CHONQING... UH-HUH. 603 00:28:11,646 --> 00:28:14,693 THEN THERE WAS SICHENG, BAOQING, AND NANNING. 604 00:28:15,781 --> 00:28:17,043 HENRY: NICKY.. NICKY: WHAT? 605 00:28:17,086 --> 00:28:19,175 THAT'S IT. THAT'S LAU'S CONSTELLATION. 606 00:28:19,219 --> 00:28:20,979 NICKY: WHAT DO YOU MEAN? HENRY: THE SCABBARD MAP. 607 00:28:21,003 --> 00:28:22,309 WE'VE BEEN LOOKING UP AT THE SKY 608 00:28:22,352 --> 00:28:23,852 TRYING TO FIND THE ANSWERS IN THE STARS. 609 00:28:23,876 --> 00:28:25,027 WE SHOULD'VE BEEN LOOKING AT THE GROUND. 610 00:28:25,051 --> 00:28:26,835 THE LOCATIONS OF THE 7 STRUGGLES 611 00:28:26,879 --> 00:28:29,359 MATCH THE STARS IN SIMON LAU'S CONSTELLATION. 612 00:28:29,403 --> 00:28:32,711 OK, BUT SIMON'S TATTOO HAD 8 POINTS. 613 00:28:32,754 --> 00:28:35,104 WHAT IF THE EIGHTH POINT IS THE FORGE? 614 00:28:40,066 --> 00:28:42,155 NICKY, IT'S IN YUNNAN. 615 00:28:42,198 --> 00:28:44,853 I THINK THE FORGE IS AT THE MONASTERY. 616 00:28:44,897 --> 00:28:46,115 [SIGH] 617 00:28:47,421 --> 00:28:48,770 THIS WHOLE TIME... 618 00:28:49,815 --> 00:28:51,904 ZHILAN COULD ALREADY BE ON HER WAY THERE. 619 00:28:51,947 --> 00:28:53,862 THE MONKS, MY SISTERS. 620 00:28:53,906 --> 00:28:55,516 I HAVE TO GO NOW. 621 00:28:56,996 --> 00:28:58,301 I'll CALL YOU BACK. 622 00:29:04,351 --> 00:29:07,093 HOW MUCH OF THAT DID YOU HEAR? 623 00:29:07,136 --> 00:29:08,181 ENOUGH. 624 00:29:09,835 --> 00:29:11,314 SO, YOU'RE LEAVING? 625 00:29:11,358 --> 00:29:12,751 YOU'RE GONNA MISS THE WEDDING? 626 00:29:12,794 --> 00:29:14,883 [CRYING] I'M SORRY, ALTHEA. 627 00:29:16,798 --> 00:29:19,105 BUT I DON'T KNOW WHAT CHOICE... 628 00:29:22,108 --> 00:29:24,719 [SNIFFLES] YEAH. 629 00:29:24,763 --> 00:29:25,938 YOU DO. 630 00:29:27,983 --> 00:29:30,464 [SNIFFLES] I HATE THIS BUT... 631 00:29:30,507 --> 00:29:31,900 [SNIFFLING] 632 00:29:35,469 --> 00:29:36,470 YOU HAVE TO GO. 633 00:29:39,299 --> 00:29:40,866 [SOFTLY] I'M SORRY. 634 00:29:40,909 --> 00:29:42,128 [SNIFFLES] 635 00:29:45,174 --> 00:29:47,437 [MEI-LI AND JIN SPEAKING INDISTINCTLY] 636 00:29:53,356 --> 00:29:54,314 ALTHEA: AHEM. 637 00:29:54,357 --> 00:29:56,316 NICKY HAS SOMETHING TO TELL US. 638 00:30:00,886 --> 00:30:02,713 I'M LEAVING. 639 00:30:02,757 --> 00:30:03,976 WHERE ARE YOU GOING? 640 00:30:05,499 --> 00:30:06,892 THE MONASTERY. 641 00:30:11,244 --> 00:30:16,858 MAMA, THE SWORD, THIS BIRTHRIGHT... 642 00:30:16,902 --> 00:30:18,077 OUR FAMILY HAS SUFFERED 643 00:30:18,120 --> 00:30:20,819 FOR GENERATIONS BECAUSE OF IT. 644 00:30:20,862 --> 00:30:22,864 PO PO, YOU RAN AWAY 645 00:30:22,908 --> 00:30:24,823 BECAUSE YOU WERE AFRAID OF ITS POWER. 646 00:30:24,866 --> 00:30:27,434 AUNTIE MEI-XUE WENT INTO HIDING. 647 00:30:27,477 --> 00:30:28,914 MAMA, YOUR SECRETS 648 00:30:28,957 --> 00:30:30,829 NEARLY TORE US ALL APART. 649 00:30:32,569 --> 00:30:34,354 IT HAS TO END. 650 00:30:34,397 --> 00:30:38,184 HOW? IT'S BEEN THIS WAY FOR GENERATIONS. 651 00:30:41,448 --> 00:30:43,450 I DON'T KNOW HOW. 652 00:30:43,493 --> 00:30:45,452 BUT I'M GOING BACK TO WHERE IT BEGAN, 653 00:30:45,495 --> 00:30:47,889 WHERE THE WEAPONS WERE MADE. 654 00:30:47,933 --> 00:30:50,022 I THINK THE ANSWER IS THERE. 655 00:30:50,065 --> 00:30:52,981 PO PO: NICKY, YOU DON'T KNOW THE DANGER. 656 00:30:53,025 --> 00:30:54,374 I CAN'T PASS IT ON 657 00:30:54,417 --> 00:30:56,550 TO ALTHEA'S KIDS OR RYAN'S KIDS 658 00:30:56,593 --> 00:30:57,856 OR MY KIDS. 659 00:31:02,425 --> 00:31:03,470 WHEN? 660 00:31:05,559 --> 00:31:06,603 TONIGHT. 661 00:31:10,912 --> 00:31:12,522 ZHILAN HAS ALL 8 WEAPONS. 662 00:31:12,566 --> 00:31:13,610 I CAN'T WAIT. 663 00:31:15,308 --> 00:31:17,397 I'M GOING TO FREE US. 664 00:31:19,094 --> 00:31:23,403 I'M GOING TO END BIANGE ONCE AND FOR ALL. 665 00:31:39,593 --> 00:31:40,986 [LOCK BEEPS] 666 00:31:57,698 --> 00:31:59,918 [CLICKING] 667 00:32:20,068 --> 00:32:22,375 HEY. ALMOST READY. 668 00:32:22,418 --> 00:32:24,072 FEELING LIKE I SHOULD BRING EVERYTHING, 669 00:32:24,116 --> 00:32:25,073 BUT I DON'T THINK I COULD FIT A CORKBOARD 670 00:32:25,117 --> 00:32:26,422 IN MY BAG. 671 00:32:26,466 --> 00:32:28,250 YOU GOT YOUR PASSPORT, RIGHT? 672 00:32:28,294 --> 00:32:32,080 HENRY... I THINK I SHOULD 673 00:32:32,124 --> 00:32:33,777 DO THIS ON MY OWN. 674 00:32:33,821 --> 00:32:37,085 THIS IS MY FIGHT FOR MY FAMILY 675 00:32:37,129 --> 00:32:39,783 AND I DRAGGED YOU INTO THIS, 676 00:32:39,827 --> 00:32:41,481 AND YOU'VE BEEN AMAZING, 677 00:32:41,524 --> 00:32:43,265 BUT IT'S TIME I LET YOU GO. 678 00:32:43,309 --> 00:32:46,051 LET ME GO? BUT I WANT TO DO THIS. 679 00:32:46,094 --> 00:32:47,878 I KNOW. 680 00:32:47,922 --> 00:32:49,315 THAT'S WHAT MAKES THIS SO HARD. 681 00:32:50,751 --> 00:32:52,187 IS THIS ABOUT VEGAS? 682 00:32:52,231 --> 00:32:53,623 TAN'S SON GETS THE JUMP ON ME 683 00:32:53,667 --> 00:32:54,861 AND NOW I'M NOT FIT TO COME WITH YOU? 684 00:32:54,885 --> 00:32:56,191 NO, IT ISN'T THAT. 685 00:32:57,671 --> 00:32:59,151 SEEING YOU HURT... 686 00:33:00,891 --> 00:33:02,632 SEEING SIMON KILLED... 687 00:33:02,676 --> 00:33:04,852 IT FELT... IT FELT LIKE 688 00:33:04,895 --> 00:33:06,419 THE NIGHT AT THE MONASTERY. 689 00:33:07,768 --> 00:33:09,857 WATCHING PEI-LING DIE, 690 00:33:09,900 --> 00:33:11,990 LOSING SO MANY OF MY SISTERS. 691 00:33:12,033 --> 00:33:14,644 I WAS POWERLESS TO STOP IT 692 00:33:14,688 --> 00:33:17,299 LIKE I WAS POWERLESS TO PROTECT SIMON 693 00:33:17,343 --> 00:33:20,650 AND... WHAT IF I CAN'T PROTECT YOU? 694 00:33:20,694 --> 00:33:22,348 WHAT IF... NICKY, THAT'S NOT YOUR JOB. 695 00:33:22,391 --> 00:33:23,784 [VOICE BREAKING] I LOVE YOU. 696 00:33:26,178 --> 00:33:28,006 I LOVE YOU. 697 00:33:28,049 --> 00:33:30,486 AND I CAN'T LOSE YOU. 698 00:33:30,530 --> 00:33:32,488 AND BECAUSE I CAN'T LOSE YOU, 699 00:33:32,532 --> 00:33:37,363 I CAN'T RISK WORRYING ABOUT YOU WHILE I'M THERE. 700 00:33:37,406 --> 00:33:38,668 WHAT ABOUT ME, HUH? 701 00:33:41,193 --> 00:33:43,108 WHAT, AM I SUPPOSED TO STAY BEHIND, 702 00:33:43,151 --> 00:33:45,501 WITH NO IDEA WHAT YOU'RE DOING, 703 00:33:45,545 --> 00:33:48,461 IF YOU'RE SAFE, IF YOU'RE EVEN ALIVE? 704 00:33:48,504 --> 00:33:52,552 I CAN'T. I CAN'T LET YOU GO ALONE BECAUSE... 705 00:33:52,595 --> 00:33:53,770 I LOVE YOU, TOO. 706 00:33:55,337 --> 00:33:56,643 I BELIEVE IN YOU. 707 00:33:58,253 --> 00:33:59,448 BUT THERE'S SO MUCH THAT WE DON'T KNOW 708 00:33:59,472 --> 00:34:01,126 ABOUT THE FORGE, ABOUT BIANGE, 709 00:34:01,169 --> 00:34:04,042 AND IF ZHILAN FINDS YOU... 710 00:34:04,085 --> 00:34:05,260 I KNOW. 711 00:34:08,394 --> 00:34:09,960 [SOFTLY] I'M SCARED. 712 00:34:10,004 --> 00:34:13,399 [SNIFFLES] THEN LET ME HELP. 713 00:34:15,270 --> 00:34:16,619 [SOFTLY] YOU HAVE. 714 00:34:18,882 --> 00:34:20,536 IT'S MY CHOICE. 715 00:34:30,764 --> 00:34:31,852 I HAVE TO GO. 716 00:34:58,400 --> 00:34:59,619 DID YOU KNOW? 717 00:35:01,099 --> 00:35:02,622 THAT I WAS A WARRIOR? 718 00:35:04,014 --> 00:35:05,320 YOUR WARRIOR? 719 00:35:06,321 --> 00:35:08,106 WHAT DO YOU THINK? 720 00:35:10,151 --> 00:35:14,503 I THINK THAT YOUR MOTHER TRAINED MY PO PO. 721 00:35:14,547 --> 00:35:16,418 I THINK THAT OUR FAMILIES HAVE BEEN INTERTWINED 722 00:35:16,462 --> 00:35:17,985 FOR OVER 1,000 YEARS. 723 00:35:18,028 --> 00:35:19,465 HOW COULD YOU NOT KNOW? 724 00:35:20,640 --> 00:35:23,121 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 725 00:35:23,164 --> 00:35:25,645 YOU KNOW I CANNOT ANSWER THAT. 726 00:35:27,168 --> 00:35:28,474 IT DOESN'T MATTER. 727 00:35:29,866 --> 00:35:31,825 EITHER WAY, I HAVE TO DO THIS ALONE. 728 00:35:32,869 --> 00:35:37,744 LINKS IN A CHAIN HOLD STRONG TOGETHER. 729 00:35:39,746 --> 00:35:43,271 IF BEING HOME HAS TAUGHT YOU ANYTHING, 730 00:35:43,315 --> 00:35:45,447 IT IS THAT THE PEOPLE AROUND YOU, 731 00:35:45,491 --> 00:35:48,407 THE PEOPLE YOU CARE FOR, 732 00:35:48,450 --> 00:35:50,800 ARE WHAT MAKE YOU STRONG. 733 00:35:50,844 --> 00:35:53,542 I CAN'T LET ANYONE TAKE THIS RISK WITH ME. 734 00:35:54,543 --> 00:35:59,200 THIS... WARRIOR DESTINY IS MY BURDEN. 735 00:35:59,244 --> 00:36:01,637 THE NICKY SHEN I MET 736 00:36:01,681 --> 00:36:03,770 DID NOT LIKE FOLLOWING THE PATH 737 00:36:03,813 --> 00:36:05,163 LAID OUT FOR HER. 738 00:36:06,512 --> 00:36:09,167 SHE ALWAYS CHOSE HER OWN WAY. 739 00:36:10,385 --> 00:36:12,909 WHAT IS IN YOUR HEART, HMM? 740 00:36:12,953 --> 00:36:14,694 WHAT DO YOU WANT? 741 00:36:27,924 --> 00:36:30,013 HENRY: MY FAVORITE CANDY. [SPEAKING MANDARIN] 742 00:36:31,058 --> 00:36:33,234 USED TO SNEAK OUT OF THE WUSHU ACADEMY INTO BEIJING 743 00:36:33,278 --> 00:36:34,409 JUST TO BUY THESE. 744 00:36:34,453 --> 00:36:36,194 CAN'T GET THESE IN THE BAY AREA. 745 00:36:36,237 --> 00:36:38,041 I'M GLAD YOU'RE HERE.I'M GLAD YOU CHANGED YOUR MIND. 746 00:36:38,065 --> 00:36:40,372 [WOMAN SPEAKING MANDARIN] 747 00:37:09,009 --> 00:37:10,663 [SIGHS] 748 00:37:10,706 --> 00:37:12,230 WELL? 749 00:37:12,273 --> 00:37:13,231 PO PO! 750 00:37:13,274 --> 00:37:14,580 WHAT DO YOU THINK? 751 00:37:17,322 --> 00:37:19,411 AND IT FITS LIKE A DREAM. 752 00:37:19,454 --> 00:37:21,500 I CAN ACTUALLY BREATHE IN IT.[LAUGHS] 753 00:37:21,543 --> 00:37:24,851 MOST IMPORTANTLY, IT WILL HOLD ITS SHAPE 754 00:37:24,894 --> 00:37:27,245 WHEN YOU BEND AND SERVE ME TEA. 755 00:37:27,288 --> 00:37:29,334 MEI-LI: OH! ALTHEA OH. 756 00:37:29,377 --> 00:37:30,987 [GIGGLES] 757 00:37:41,259 --> 00:37:42,912 [LAUGHTER] 758 00:37:47,352 --> 00:37:50,572 PSST. HEY. HOW'S IT GOING UP THERE? 759 00:37:50,616 --> 00:37:52,531 LOOKS LIKE THEY'RE HAVING FUN.WHAT? 760 00:37:52,574 --> 00:37:54,881 LIKE ACTUAL RELAXED FUN. 761 00:37:54,924 --> 00:37:58,319 WHAT?[LAUGHTER UPSTAIRS] 762 00:38:00,234 --> 00:38:01,844 NICKY'S GONNA BE OK, BABA. 763 00:38:01,888 --> 00:38:04,543 WHATEVER HAPPENS, I BELIEVE IN HER. 764 00:38:04,586 --> 00:38:07,720 I DO, TOO. SPEAKING OF YOUR SISTER, 765 00:38:07,763 --> 00:38:09,025 SHE LEFT YOU SOMETHING. 766 00:38:09,069 --> 00:38:10,113 ON THE LIVING ROOM TABLE. 767 00:38:10,157 --> 00:38:11,376 COME ON. 768 00:38:14,292 --> 00:38:15,641 AHEM. 769 00:38:16,816 --> 00:38:19,949 "THE ALTHEA SHEN MAN OF HONOR PLAYBOOK: 770 00:38:19,993 --> 00:38:22,343 HMM. "HOW TO GUARANTEE ALTHEA'S WEDDING DAY 771 00:38:22,387 --> 00:38:24,432 IS THE BEST DAY OF HER ENTIRE LIFE." 772 00:38:26,565 --> 00:38:29,307 SHE WANTED TO MAKE SURE YOU GOT IT... 773 00:38:29,350 --> 00:38:31,744 AND FOLLOW IT TO A TEE. 774 00:38:33,441 --> 00:38:34,505 IT'S ALMOST LIKE A PART OF HER 775 00:38:34,529 --> 00:38:36,009 KNEW SHE WOULDN'T BE HERE. 776 00:38:36,052 --> 00:38:37,924 WHEREVER SHE IS, 777 00:38:37,967 --> 00:38:40,361 I HOPE SHE FINDS WHAT SHE'S LOOKING FOR. 778 00:38:50,676 --> 00:38:52,591 HENRY: IT'S BEAUTIFUL HERE. 779 00:38:52,634 --> 00:38:54,332 YEAH. I'VE MISSED IT. 780 00:38:55,724 --> 00:38:57,509 I'M JUST GLAD I WAS ABLE TO SEE IT. 781 00:38:58,858 --> 00:39:00,642 DID YOU KNOW THEY WERE RESTORING IT? 782 00:39:00,686 --> 00:39:02,862 I KNEW THEY WERE REBUILDING, BUT... 783 00:39:04,385 --> 00:39:05,952 SEEING IT MYSELF... 784 00:39:07,867 --> 00:39:08,868 YOU KNOW HER? 785 00:39:10,086 --> 00:39:11,392 I'll INTRODUCE YOU. 786 00:39:18,007 --> 00:39:19,052 NICKY: HUA? 787 00:39:21,184 --> 00:39:22,360 NICKY? 788 00:39:26,059 --> 00:39:27,756 [SPEAKING MANDARIN] 789 00:39:35,460 --> 00:39:38,506 HELLO, HENRY, AND WELCOME. 790 00:39:38,550 --> 00:39:40,378 THANK YOU FOR ALLOWING ME INTO THIS SPACE. 791 00:39:41,553 --> 00:39:43,163 THE MONASTERY... 792 00:39:43,206 --> 00:39:45,426 WHAT YOU ALL HAVE DONE IS INCREDIBLE. 793 00:39:45,470 --> 00:39:46,862 PEI-LING WOULD BE PROUD. 794 00:39:49,430 --> 00:39:52,825 WHY DID YOU COME BACK? IS EVERYTHING OK? 795 00:39:52,868 --> 00:39:54,479 THE WOMAN WHO KILLED SHIFU 796 00:39:54,522 --> 00:39:56,916 IS MORE DANGEROUS THAN EVER. 797 00:39:56,959 --> 00:40:00,093 WHATEVER COMES, WE ARE READY. 798 00:40:00,136 --> 00:40:02,530 WE TRAIN EVERY DAY, 799 00:40:02,574 --> 00:40:05,446 PREPARING OURSELVES TO DEFEND OUR HOME. 800 00:40:05,490 --> 00:40:09,407 THIS TIME, WE WON'T BE CAUGHT UNAWARE. 801 00:40:09,450 --> 00:40:10,930 WOMAN: NICKY? 802 00:40:10,973 --> 00:40:11,931 BIYU. 803 00:40:11,974 --> 00:40:13,454 WOMAN: OH! 804 00:40:13,498 --> 00:40:15,891 IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 805 00:40:15,935 --> 00:40:18,546 DID HUA SHOW YOU? WHAT WE DISCOVERED? 806 00:40:18,590 --> 00:40:19,808 THIS WAY. 807 00:40:25,858 --> 00:40:28,382 THIS WAS COVERED WITH OAK, 808 00:40:28,426 --> 00:40:30,384 A FALSE WALL. 809 00:40:30,428 --> 00:40:32,430 THE WALL WAS BURNED IN THE FIRE. 810 00:40:32,473 --> 00:40:33,692 WHAT'S INSIDE? 811 00:40:42,440 --> 00:40:44,093 HAD IT NOT BEEN FOR THE FIRE, 812 00:40:44,137 --> 00:40:45,791 WE NEVER WOULD HAVE FOUND THIS. 813 00:40:48,184 --> 00:40:51,144 NICKY, DO YOU KNOW WHAT THIS IS? 814 00:40:52,798 --> 00:40:55,278 IT LOOKS LIKE SOME KIND OF DOOR. 815 00:40:55,322 --> 00:40:56,541 TO WHAT? 816 00:40:59,369 --> 00:41:00,806 I THINK IT LEADS TO THE FORGE. 817 00:41:06,333 --> 00:41:08,901 [DRUMS, GONG] 818 00:41:08,944 --> 00:41:10,990 HENRY: WHAT'S THAT SOUND? HUA: INTRUDER. 819 00:41:12,818 --> 00:41:15,037 [WOMAN SHOUTING IN MANDARIN] 820 00:41:32,141 --> 00:41:34,448 WHAT ARE YOU DOING HERE? 821 00:41:34,492 --> 00:41:37,582 I'M HERE FOR YOU. FOR BIANGE. 822 00:41:40,454 --> 00:41:44,937 NICKY SHEN, WE HAVE SO MUCH TO TALK ABOUT. 823 00:42:14,227 --> 00:42:15,620 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD.