1
00:00:57,439 --> 00:00:58,719
What's going on, man?
2
00:01:00,719 --> 00:01:01,679
You fool,
3
00:01:02,679 --> 00:01:04,560
now that you've got the girl,
you're leaving your buddy.
4
00:01:06,000 --> 00:01:07,680
I've lost Tara once, buddy.
5
00:01:09,040 --> 00:01:10,319
I don't want to lose her again.
6
00:01:24,920 --> 00:01:26,040
I love you, buddy.
7
00:01:26,400 --> 00:01:27,640
Stop staring at me.
Let's go.
8
00:01:36,760 --> 00:01:38,000
Let's go, buddy.
9
00:01:41,799 --> 00:01:44,879
- Bye!
- Bye! God bless you!
10
00:03:02,599 --> 00:03:04,080
I'm sorry, Kunal.
11
00:03:08,000 --> 00:03:09,039
Why are you sorry?
12
00:03:09,120 --> 00:03:10,439
Because of me,
13
00:03:11,840 --> 00:03:13,479
you didn't become
a merchant navy officer.
14
00:03:15,319 --> 00:03:16,759
It was your dream.
15
00:03:30,000 --> 00:03:31,479
I've said this before,
16
00:03:32,560 --> 00:03:33,919
and I'm saying it again today.
17
00:03:36,199 --> 00:03:37,759
You are my dream, Tara.
18
00:03:38,439 --> 00:03:39,680
Only you.
19
00:03:47,759 --> 00:03:49,000
I couldn't afford it.
20
00:03:51,039 --> 00:03:52,360
But I still sent you to Mumbai.
21
00:03:52,680 --> 00:03:55,280
We sold your mother's jewellery,
our land in the village...
22
00:03:55,400 --> 00:04:00,080
We sold everything and paid
your college fees on time every year.
23
00:04:02,159 --> 00:04:04,919
For what? So that you could
come back here as a waiter?
24
00:04:06,719 --> 00:04:08,680
You should have brought
some poison for us!
25
00:04:10,680 --> 00:04:14,120
At least, we wouldn't have
had to suffer this pain!
26
00:04:14,360 --> 00:04:16,879
Dad, the hotel industry
isn't so bad either.
27
00:04:17,680 --> 00:04:20,160
I'll get a couple of years of experience
and go abroad.
28
00:04:20,600 --> 00:04:22,600
There, the starting salary itself
is one or two lakhs.
29
00:04:28,480 --> 00:04:31,160
You've betrayed me!
30
00:04:35,120 --> 00:04:38,759
Here, we all were foolishly hoping
31
00:04:38,879 --> 00:04:42,519
that our son would come back home
as a merchant navy officer.
32
00:04:43,560 --> 00:04:45,920
And he has become a waiter!
33
00:04:46,040 --> 00:04:49,480
Stop being so critical!
What's wrong with being a waiter?
34
00:04:50,040 --> 00:04:51,360
I bought a car
after becoming a waiter!
35
00:04:51,439 --> 00:04:53,600
That's exactly what I want to know!
36
00:04:54,000 --> 00:04:55,759
How did you buy a car?
37
00:04:56,360 --> 00:04:58,759
Which waiter can afford a car within
a year after getting the job? Tell me!
38
00:04:58,839 --> 00:05:01,959
Dad, I'm not a waiter at a dhaba!
I work at a five-star hotel!
39
00:05:02,680 --> 00:05:04,800
I make a good living
from the tips I get.
40
00:05:04,920 --> 00:05:07,959
And I've bought a second-hand car.
It's an old model. I got a good deal.
41
00:05:09,399 --> 00:05:11,920
Have you become
a drug dealer in Mumbai?
42
00:05:15,160 --> 00:05:18,279
I had warned you
to keep an eye on him.
43
00:05:18,560 --> 00:05:20,279
I told you he was
getting out of hand. But...
44
00:05:33,240 --> 00:05:34,680
What is all this?
45
00:05:36,439 --> 00:05:37,680
Mom, everything will be okay.
46
00:05:38,519 --> 00:05:39,639
Forget it.
47
00:05:40,040 --> 00:05:42,199
Have you really become
a drug dealer?
48
00:05:44,120 --> 00:05:45,399
Come on, mom!
49
00:05:48,519 --> 00:05:50,000
No, I haven't!
50
00:06:41,639 --> 00:06:46,040
There are very few people in the world
who don't care about anything except love.
51
00:06:47,160 --> 00:06:48,720
I was one of them.
52
00:06:51,759 --> 00:06:53,639
Will you go back to Mumbai?
53
00:06:54,000 --> 00:06:56,639
After getting the experience
of working at five-star hotels in Mumbai,
54
00:06:56,879 --> 00:06:58,120
people go to America.
55
00:06:59,720 --> 00:07:00,959
They earn in dollars.
56
00:07:03,360 --> 00:07:04,720
Why did you come to Indore?
57
00:07:06,600 --> 00:07:10,279
Why would someone whose love is
in Indore go to America, sir?
58
00:07:11,879 --> 00:07:12,879
Right.
59
00:07:13,600 --> 00:07:14,720
Excuse me.
60
00:07:16,720 --> 00:07:19,319
Sir, it's an important call.
Please give me a minute if you don't mind.
61
00:07:19,439 --> 00:07:20,319
- Go ahead.
- Thank you, sir.
62
00:07:20,439 --> 00:07:22,040
- Will talk to you tomorrow then.
- Thank you, sir.
63
00:07:25,120 --> 00:07:26,160
Hi, Tara.
64
00:07:52,199 --> 00:07:53,480
I love you, Tara.
65
00:07:54,879 --> 00:07:56,040
I love you a lot.
66
00:07:57,120 --> 00:07:58,319
I love you too, Kunal.
67
00:08:08,560 --> 00:08:10,920
Why are you wearing so many clothes?
Take them off!
68
00:08:15,600 --> 00:08:17,879
Look! He has started smoking!
69
00:08:18,079 --> 00:08:19,920
Are these the values you taught him?
70
00:08:21,399 --> 00:08:23,839
I don't know what all
he has learnt there!
71
00:08:24,079 --> 00:08:26,120
Why did we send him there?
72
00:08:26,279 --> 00:08:29,040
To become a merchant navy officer!
73
00:08:29,120 --> 00:08:30,959
And he became a waiter!
74
00:08:31,600 --> 00:08:33,039
No, he's here.
75
00:08:33,120 --> 00:08:35,480
These people will drive me crazy!
76
00:08:35,600 --> 00:08:38,519
You know why permanent tattoos are
called permanent, right?
77
00:08:39,720 --> 00:08:42,240
Once you get her name tattooed,
it'll be there forever.
78
00:08:42,320 --> 00:08:45,000
You may shed your skin,
but this tattoo won't go away.
79
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
I know.
80
00:08:46,720 --> 00:08:48,559
No, I was just warning you.
81
00:08:48,720 --> 00:08:52,039
You see, a girlfriend doesn't
come with a lifetime warranty.
82
00:08:52,159 --> 00:08:53,639
But this does.
83
00:08:54,080 --> 00:08:57,279
Hey, stop this nonsense
and make the tattoo. Got it?
84
00:08:57,679 --> 00:09:00,519
What if the girl leaves you?
85
00:09:00,919 --> 00:09:02,320
That's why I warned you.
86
00:09:04,240 --> 00:09:05,639
Tara will never leave me.
87
00:09:21,639 --> 00:09:22,679
Wow!
88
00:09:24,080 --> 00:09:25,639
I can't believe this!
89
00:09:26,639 --> 00:09:28,000
I love you, Kunal.
90
00:09:28,879 --> 00:09:30,039
I love you, Tara.
91
00:09:34,799 --> 00:09:36,039
I love you, baby.
92
00:09:37,360 --> 00:09:38,840
I love you too.
93
00:09:58,399 --> 00:09:59,960
I love you, Tara.
94
00:10:11,320 --> 00:10:12,679
Why are you looking
at me like that?
95
00:10:15,360 --> 00:10:17,120
I can't believe we're together.
96
00:10:19,120 --> 00:10:20,679
It feels like a dream.
97
00:11:40,960 --> 00:11:43,519
Hello! How's the top?
98
00:11:45,519 --> 00:11:46,639
It's terrible.
99
00:11:47,919 --> 00:11:49,080
Take it off.
100
00:11:51,080 --> 00:11:52,240
Kunal...
101
00:12:08,679 --> 00:12:12,039
This is not your house.
It's a mall. Get out of here.
102
00:12:14,399 --> 00:12:15,639
What nonsense!
103
00:12:36,559 --> 00:12:37,720
Two tickets to the next show.
104
00:12:37,799 --> 00:12:40,120
Sir, people don't want
to watch this movie even once.
105
00:12:40,480 --> 00:12:43,080
- And you want to watch it again!
- Last row, corner seat.
106
00:12:45,919 --> 00:12:47,279
I love you.
107
00:12:50,120 --> 00:12:53,240
Have you never loved anyone
apart from me?
108
00:12:54,840 --> 00:12:55,840
No.
109
00:12:56,399 --> 00:12:57,559
Not even a little?
110
00:12:58,399 --> 00:12:59,600
No.
111
00:13:00,320 --> 00:13:01,720
Didn't you even try?
112
00:13:03,120 --> 00:13:04,240
No.
113
00:13:04,879 --> 00:13:05,960
Why?
114
00:13:07,919 --> 00:13:09,679
Because there's only one Tara.
115
00:13:11,200 --> 00:13:12,440
- Tara!
- Hi!
116
00:13:12,600 --> 00:13:13,759
Pull over here.
117
00:13:14,240 --> 00:13:15,440
Hi!
118
00:13:19,399 --> 00:13:20,840
Wait a minute.
119
00:13:22,120 --> 00:13:23,120
Hey!
120
00:13:23,240 --> 00:13:24,639
- Hey! I don't want it now.
- Sorry, eat it.
121
00:13:24,720 --> 00:13:26,000
Please eat it.
122
00:13:26,120 --> 00:13:27,159
Please.
123
00:13:28,639 --> 00:13:30,399
- Isn't it good?
- Have it.
124
00:13:30,600 --> 00:13:31,879
Now, I won't give it to you.
125
00:13:32,000 --> 00:13:33,480
- Come on!
- Hey!
126
00:13:33,679 --> 00:13:34,679
Okay, okay.
127
00:13:34,840 --> 00:13:36,279
- Eat it whole.
- Your phone is ringing.
128
00:13:38,360 --> 00:13:39,480
Just a second.
129
00:13:39,759 --> 00:13:40,879
Hello.
130
00:13:42,759 --> 00:13:44,200
Yes, Pratyush!
131
00:13:44,720 --> 00:13:47,759
Yes, we'll meet that day.
132
00:13:50,639 --> 00:13:51,840
Okay.
133
00:13:51,960 --> 00:13:53,279
Yes, I know.
134
00:13:53,720 --> 00:13:55,240
Pratyush, stop it.
135
00:13:56,440 --> 00:13:57,639
Yes, yes, I know.
136
00:13:57,720 --> 00:13:58,799
Okay, bye.
137
00:14:03,039 --> 00:14:05,279
What happened?
Why are you looking at me like this?
138
00:14:08,960 --> 00:14:10,519
- Kiss me.
- What?
139
00:14:12,159 --> 00:14:13,240
Here?
140
00:14:13,559 --> 00:14:16,200
Yes, here. Do you mind?
141
00:14:16,919 --> 00:14:18,360
Why do you say that?
142
00:14:19,440 --> 00:14:20,600
Just kiss me, Tara.
143
00:14:21,440 --> 00:14:22,600
In front of everyone?
144
00:14:22,720 --> 00:14:24,080
In front of everyone.
145
00:14:36,320 --> 00:14:37,440
I love you.
146
00:14:38,240 --> 00:14:39,480
I love you.
147
00:14:39,759 --> 00:14:40,799
Jalebi.
148
00:14:42,039 --> 00:14:43,159
Eat it.
149
00:14:59,480 --> 00:15:00,600
Take this.
150
00:15:01,000 --> 00:15:02,879
Is tea okay,
or should I bring you vodka?
151
00:15:19,120 --> 00:15:20,200
Sis,
152
00:15:21,919 --> 00:15:23,840
please ask dad to stop
being angry with me.
153
00:15:26,519 --> 00:15:27,960
He still isn't talking to me.
154
00:15:30,480 --> 00:15:31,720
How long will this go on?
155
00:15:33,919 --> 00:15:36,080
Well, your actions were such.
156
00:15:44,600 --> 00:15:46,960
But he still loves you just as much.
157
00:15:48,279 --> 00:15:50,000
He was talking about you
this morning.
158
00:15:50,559 --> 00:15:54,159
He said that if you wanted
to work in the hotel industry,
159
00:15:54,279 --> 00:15:57,080
he'd sponsor your hotel management course.
160
00:15:59,159 --> 00:16:00,360
Really?
161
00:16:00,519 --> 00:16:01,600
Yes.
162
00:16:01,840 --> 00:16:04,159
- Did dad say that?
- Yes.
163
00:16:10,120 --> 00:16:11,360
The tea is awful, by the way.
164
00:16:13,320 --> 00:16:14,799
I'll slap you!
165
00:16:21,519 --> 00:16:22,639
May I tell you something?
166
00:16:25,279 --> 00:16:27,600
Look, love and all is fine,
167
00:16:30,039 --> 00:16:33,279
but one thing is very important
in any relationship.
168
00:16:35,320 --> 00:16:36,360
Trust.
169
00:16:38,480 --> 00:16:40,360
Given what Tara has done before,
170
00:16:41,840 --> 00:16:43,919
will you be able to trust her?
171
00:16:55,960 --> 00:16:58,799
Let me go, Kunal. It's 5 p.m.
172
00:16:59,240 --> 00:17:01,399
College closes at 4 p.m.
173
00:17:01,600 --> 00:17:04,599
My mom will ask me a hundred questions.
Please let me go.
174
00:17:04,720 --> 00:17:06,559
This isn't happening
for the first time, Tara.
175
00:17:06,960 --> 00:17:09,680
And anyway, by now, you must have
a list of excuses to make at home.
176
00:17:10,279 --> 00:17:13,640
Yes, but my mom has
made a similar list.
177
00:17:13,880 --> 00:17:17,000
Because I've done nothing except
for making excuses at home all month.
178
00:17:20,240 --> 00:17:21,559
Isn't it worth it, Tara?
179
00:17:22,119 --> 00:17:25,279
For you, a thousand times over.
180
00:17:33,440 --> 00:17:36,599
Who is Pratyush?
He's always calling you!
181
00:17:37,119 --> 00:17:39,839
He's a friend. He's my batchmate.
182
00:17:40,039 --> 00:17:42,039
He's my dance partner
for the college fest.
183
00:17:42,200 --> 00:17:43,799
Couldn't you choose a girl
as your dance partner?
184
00:17:44,039 --> 00:17:45,200
Really?
185
00:17:45,960 --> 00:17:47,400
Are you sure
he's just a friend, Tara?
186
00:17:48,640 --> 00:17:51,519
Kunal, what do you mean?
187
00:17:54,079 --> 00:17:56,119
Do you think I sleep
with every guy I come across?
188
00:17:56,599 --> 00:17:58,359
No, I didn't mean that.
189
00:17:58,559 --> 00:18:00,079
So, what did you mean?
190
00:18:01,839 --> 00:18:05,319
You don't say it,
but it shows on your face, Kunal.
191
00:18:06,359 --> 00:18:10,839
Every time a guy calls me,
I see the expressions on your face.
192
00:18:11,200 --> 00:18:14,400
Yes, I made a mistake once.
193
00:18:14,720 --> 00:18:16,200
But that doesn't mean...
194
00:18:18,720 --> 00:18:20,319
It's disgusting!
195
00:18:22,440 --> 00:18:25,640
Tara, listen. I'm sorry.
Please. I made a mistake.
196
00:18:26,559 --> 00:18:27,640
Sorry.
197
00:18:34,240 --> 00:18:36,960
We were in 10th grade
when I first fell in love with you, Tara.
198
00:18:38,400 --> 00:18:39,839
Whenever I close my eyes,
199
00:18:41,039 --> 00:18:42,920
I only see one face.
200
00:18:45,200 --> 00:18:46,400
Yours.
201
00:18:47,279 --> 00:18:48,759
When you say my name,
202
00:18:49,640 --> 00:18:51,279
I swear I get goosebumps.
203
00:18:54,519 --> 00:18:56,359
People only talk about their first love.
204
00:18:57,839 --> 00:19:00,400
Nobody focuses on their last love.
205
00:19:01,119 --> 00:19:02,440
But for me,
206
00:19:04,079 --> 00:19:05,480
you are my first love,
207
00:19:07,480 --> 00:19:09,039
and you will be my last love too.
208
00:19:11,160 --> 00:19:12,240
I trust you, Tara.
209
00:19:14,000 --> 00:19:15,720
I trust you with all my heart.
210
00:19:17,759 --> 00:19:20,000
But when I think
about losing you again,
211
00:19:21,559 --> 00:19:23,200
it terrifies me, baby.
212
00:19:26,680 --> 00:19:28,279
Are you still angry?
Should I console you more?
213
00:19:30,759 --> 00:19:32,200
Why do you love me so much?
214
00:19:34,400 --> 00:19:35,440
I don't know.
215
00:19:37,079 --> 00:19:38,559
Some mistakes just happen.
216
00:19:42,200 --> 00:19:43,240
Tell me.
217
00:19:44,559 --> 00:19:46,079
Why do you love me so much?
218
00:19:48,319 --> 00:19:49,400
I really don't know.
219
00:19:50,160 --> 00:19:51,480
There must be some reason.
220
00:19:52,160 --> 00:19:53,359
There's none.
221
00:19:54,000 --> 00:19:55,799
Because when you love someone
for a reason,
222
00:19:57,480 --> 00:19:59,200
the love dies when the reason dies.
223
00:20:02,920 --> 00:20:04,200
Will you marry me?
224
00:20:07,319 --> 00:20:08,480
What kind of question is that?
225
00:20:09,039 --> 00:20:11,519
If you want,
we can get married right now!
226
00:20:12,759 --> 00:20:13,880
Really!
227
00:20:16,839 --> 00:20:18,480
I don't know what to say.
228
00:20:19,640 --> 00:20:22,039
Just say that you love me.
229
00:20:23,799 --> 00:20:25,000
I love you, Tara.
230
00:20:26,839 --> 00:20:28,000
I love you lots.
231
00:20:30,359 --> 00:20:32,200
Had it been a Bollywood film,
232
00:20:33,200 --> 00:20:34,920
this would have been the end.
233
00:20:36,759 --> 00:20:38,400
The hero got his heroine.
234
00:20:39,319 --> 00:20:40,720
The hero returned home too.
235
00:20:42,000 --> 00:20:45,440
And the hero's parents
forgave all his bullsh*t.
236
00:20:47,359 --> 00:20:48,559
And yes,
237
00:20:49,160 --> 00:20:52,799
the heroine decided to spend
her whole life with the hero.
238
00:20:53,599 --> 00:20:54,640
Wow!
239
00:20:55,279 --> 00:20:59,039
In simple words,
"happily ever after".
240
00:21:01,720 --> 00:21:03,039
But this wasn't a movie.
241
00:21:04,160 --> 00:21:05,359
It was real life.
242
00:21:07,440 --> 00:21:09,240
And that too, my life.
243
00:21:11,039 --> 00:21:14,720
And in my life,
happiness is like an orgasm.
244
00:21:16,400 --> 00:21:18,720
It f**king doesn't last
for too long!
245
00:21:33,759 --> 00:21:34,839
What's up?
246
00:21:36,680 --> 00:21:39,160
Are you waiting for a call
from your girlfriend?
247
00:21:41,240 --> 00:21:42,599
A wise person once said
248
00:21:43,119 --> 00:21:45,720
that if your girlfriend calls you first
on your birthday,
249
00:21:46,240 --> 00:21:48,599
you're sure to have a great sex life
throughout the year.
250
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
Well said!
251
00:21:50,359 --> 00:21:53,119
And who was this wise person?
252
00:21:53,599 --> 00:21:56,000
Me, of course! Kunal Marathe!
253
00:21:59,079 --> 00:22:00,440
How old are you now?
254
00:22:00,799 --> 00:22:01,759
21.
255
00:22:01,920 --> 00:22:04,759
F&B executive at 21!
Good going, bro!
256
00:22:07,240 --> 00:22:08,480
God has been kind to me.
257
00:22:09,599 --> 00:22:12,039
Oh, Tara is calling!
258
00:22:12,440 --> 00:22:14,839
Talk to her.
I'll be right back. Okay?
259
00:22:14,960 --> 00:22:16,440
I'll prepare for your party.
260
00:22:24,160 --> 00:22:25,960
Happy birthday, d**khead!
261
00:22:26,039 --> 00:22:27,000
Thanks, bro.
262
00:22:27,119 --> 00:22:29,480
How are you? Where are you?
Where's the party?
263
00:22:29,599 --> 00:22:31,799
I'm at work, bro. We'll celebrate.
I'll call you later, okay?
264
00:22:31,920 --> 00:22:33,839
- Listen, I want a bottle of Old Monk.
- Yes, bro.
265
00:22:33,960 --> 00:22:35,720
- Butter Chicken too.
- You'll get it, bro. I'm at work now.
266
00:22:35,799 --> 00:22:37,480
- Bye.
- Bye.
267
00:22:44,720 --> 00:22:48,039
- Hello, mom.
- Happy birthday, my dear son!
268
00:22:48,319 --> 00:22:50,240
- Thank you, mom.
- How are you?
269
00:22:50,359 --> 00:22:52,599
- I'm good. I'm at work.
- All good? How's work?
270
00:22:52,759 --> 00:22:54,359
It's good.
I'm still at work, actually.
271
00:22:54,480 --> 00:22:55,960
Wait, talk to your dad.
272
00:22:56,079 --> 00:22:57,200
Kunal!
273
00:22:57,680 --> 00:22:59,319
- Young boy!
- Hello, dad.
274
00:23:00,079 --> 00:23:01,720
Happy birthday!
275
00:23:02,519 --> 00:23:03,640
Thank you, dad.
276
00:23:06,559 --> 00:23:08,720
- Hi, Kamna.
- Happy birthday, handsome.
277
00:23:08,880 --> 00:23:10,039
Thank you.
278
00:23:10,720 --> 00:23:14,240
- Hello.
- Greetings, Kunal! How are you?
279
00:23:14,400 --> 00:23:15,920
Did you not recognise me?
280
00:23:20,599 --> 00:23:22,200
What's up, birthday boy?
281
00:23:22,440 --> 00:23:24,599
What happened?
What's with the long face?
282
00:23:27,319 --> 00:23:29,599
F**king hell, even my milkman
called to wish me!
283
00:23:31,000 --> 00:23:32,440
But Tara hasn't called yet.
284
00:23:33,319 --> 00:23:36,480
Two years ago,
the same thing happened to me.
285
00:23:37,359 --> 00:23:39,119
Neelam, my girlfriend,
286
00:23:40,160 --> 00:23:41,559
didn't wish me.
287
00:23:43,400 --> 00:23:45,640
Even at 1 a.m, she didn't call.
288
00:23:46,799 --> 00:23:49,440
Not even a message.
And I was very angry.
289
00:23:50,720 --> 00:23:52,799
I decided not to talk to Neelam.
290
00:23:54,400 --> 00:23:57,039
Then, when I finished
my duty at the hotel
291
00:23:57,319 --> 00:23:58,279
and reached home,
292
00:23:58,880 --> 00:24:00,279
Neelam was standing
293
00:24:02,200 --> 00:24:03,240
with a cake,
294
00:24:04,640 --> 00:24:05,839
and she was
295
00:24:06,920 --> 00:24:08,319
naked.
296
00:24:09,240 --> 00:24:10,359
Really?
297
00:24:10,519 --> 00:24:11,599
Bottom line.
298
00:24:12,400 --> 00:24:14,200
When she ignores you
on a special day,
299
00:24:16,359 --> 00:24:17,559
you're gonna get
300
00:24:18,720 --> 00:24:19,839
lucky.
301
00:24:22,839 --> 00:24:25,960
♪ Happy birthday to you. ♪
302
00:24:26,240 --> 00:24:29,119
♪ Happy birthday to you. ♪
303
00:24:30,160 --> 00:24:33,680
♪ Happy birthday, dear Kunal. ♪
304
00:24:33,880 --> 00:24:36,960
♪ May God bless you. ♪
305
00:24:37,279 --> 00:24:39,960
♪ May God bless you. ♪
306
00:24:41,079 --> 00:24:43,599
- Excuse me.
- ♪ Happy birthday, dear Kunal. ♪
307
00:24:45,039 --> 00:24:45,920
Hello.
308
00:24:46,000 --> 00:24:46,799
Kunal.
309
00:24:46,960 --> 00:24:48,079
Yes, who is this?
310
00:24:48,440 --> 00:24:50,400
Do you know what a nympho is?
311
00:24:55,119 --> 00:24:56,079
Who is this?
312
00:24:56,160 --> 00:24:59,079
I was the second guy
to sleep with your Tara.
313
00:24:59,160 --> 00:25:00,400
Hey, as***le!
314
00:25:00,640 --> 00:25:02,240
Who is this, motherf**ker?
315
00:25:02,400 --> 00:25:03,359
Ronit.
316
00:25:03,640 --> 00:25:05,720
Was our last meeting
not good enough for you, Ronit?
317
00:25:06,680 --> 00:25:07,839
Send me your address.
318
00:25:07,960 --> 00:25:10,079
I'll come to meet you now.
319
00:25:10,279 --> 00:25:13,519
First, answer my question.
Do you know what a nympho is?
320
00:25:14,880 --> 00:25:18,079
It's my birthday today, Ronit.
Don't f**k with my mood. Got it?
321
00:25:18,240 --> 00:25:19,480
Okay, I'll tell you.
322
00:25:19,559 --> 00:25:21,680
Look, if we focus on men,
323
00:25:21,799 --> 00:25:25,160
then a nympho is he
who can never get enough of women.
324
00:25:25,720 --> 00:25:27,200
There are men
325
00:25:27,400 --> 00:25:30,680
who are not satisfied no matter
how many women they sleep with.
326
00:25:30,799 --> 00:25:32,920
The womanisers, playboys,
327
00:25:33,039 --> 00:25:36,319
men who are crazy for sex.
And women.
328
00:25:36,440 --> 00:25:38,240
Are you talking
about yourself, d**khead?
329
00:25:38,400 --> 00:25:39,799
You could say that.
330
00:25:40,039 --> 00:25:43,279
But the point is, it's not true
that only men are nymphomaniacs.
331
00:25:43,359 --> 00:25:45,359
Women are just as horny.
332
00:25:45,559 --> 00:25:46,839
Take Tara for example.
333
00:25:46,960 --> 00:25:48,799
Hey, motherf**ker! Enough!
334
00:25:48,880 --> 00:25:52,079
It's not her fault, Kunal.
That's just her nature.
335
00:25:52,160 --> 00:25:54,480
She can't stay with one person
for too long.
336
00:25:54,880 --> 00:25:57,079
You might've moved from Mumbai
to Indore for her,
337
00:25:57,240 --> 00:25:58,799
but she will get bored with you.
338
00:25:59,319 --> 00:26:00,880
Stay within your limits, Ronit!
339
00:26:01,000 --> 00:26:04,680
Times change, my friend.
But a person's innate nature doesn't.
340
00:26:06,119 --> 00:26:07,480
Do you use WhatsApp?
341
00:26:08,160 --> 00:26:09,519
Of course, you do.
342
00:26:09,799 --> 00:26:11,960
Even beggars use
the internet these days.
343
00:26:12,519 --> 00:26:13,640
Are you done?
344
00:26:14,400 --> 00:26:16,039
Do you know Pratyush?
345
00:26:17,400 --> 00:26:20,599
He's the guy with whom Tara dances
at every college fest.
346
00:26:21,519 --> 00:26:23,599
I'm sending you his address.
Go there.
347
00:26:23,759 --> 00:26:24,720
Why?
348
00:26:26,119 --> 00:26:27,799
Is your mother with him tonight?
349
00:26:28,759 --> 00:26:31,400
No, buddy. Tara is.
350
00:26:31,519 --> 00:26:33,039
Ronit, as***le...
351
00:26:34,160 --> 00:26:35,200
Ronit!
352
00:26:43,799 --> 00:26:44,920
F**king moron...