1 00:00:57,439 --> 00:00:58,719 What's going on, man? 2 00:01:00,719 --> 00:01:01,679 You fool, 3 00:01:02,679 --> 00:01:04,560 now that you've got the girl, you're leaving your buddy. 4 00:01:06,000 --> 00:01:07,680 I've lost Tara once, buddy. 5 00:01:09,040 --> 00:01:10,319 I don't want to lose her again. 6 00:01:24,920 --> 00:01:26,040 I love you, buddy. 7 00:01:26,400 --> 00:01:27,640 Stop staring at me. Let's go. 8 00:01:36,760 --> 00:01:38,000 Let's go, buddy. 9 00:01:41,799 --> 00:01:44,879 - Bye! - Bye! God bless you! 10 00:03:02,599 --> 00:03:04,080 I'm sorry, Kunal. 11 00:03:08,000 --> 00:03:09,039 Why are you sorry? 12 00:03:09,120 --> 00:03:10,439 Because of me, 13 00:03:11,840 --> 00:03:13,479 you didn't become a merchant navy officer. 14 00:03:15,319 --> 00:03:16,759 It was your dream. 15 00:03:30,000 --> 00:03:31,479 I've said this before, 16 00:03:32,560 --> 00:03:33,919 and I'm saying it again today. 17 00:03:36,199 --> 00:03:37,759 You are my dream, Tara. 18 00:03:38,439 --> 00:03:39,680 Only you. 19 00:03:47,759 --> 00:03:49,000 I couldn't afford it. 20 00:03:51,039 --> 00:03:52,360 But I still sent you to Mumbai. 21 00:03:52,680 --> 00:03:55,280 We sold your mother's jewellery, our land in the village... 22 00:03:55,400 --> 00:04:00,080 We sold everything and paid your college fees on time every year. 23 00:04:02,159 --> 00:04:04,919 For what? So that you could come back here as a waiter? 24 00:04:06,719 --> 00:04:08,680 You should have brought some poison for us! 25 00:04:10,680 --> 00:04:14,120 At least, we wouldn't have had to suffer this pain! 26 00:04:14,360 --> 00:04:16,879 Dad, the hotel industry isn't so bad either. 27 00:04:17,680 --> 00:04:20,160 I'll get a couple of years of experience and go abroad. 28 00:04:20,600 --> 00:04:22,600 There, the starting salary itself is one or two lakhs. 29 00:04:28,480 --> 00:04:31,160 You've betrayed me! 30 00:04:35,120 --> 00:04:38,759 Here, we all were foolishly hoping 31 00:04:38,879 --> 00:04:42,519 that our son would come back home as a merchant navy officer. 32 00:04:43,560 --> 00:04:45,920 And he has become a waiter! 33 00:04:46,040 --> 00:04:49,480 Stop being so critical! What's wrong with being a waiter? 34 00:04:50,040 --> 00:04:51,360 I bought a car after becoming a waiter! 35 00:04:51,439 --> 00:04:53,600 That's exactly what I want to know! 36 00:04:54,000 --> 00:04:55,759 How did you buy a car? 37 00:04:56,360 --> 00:04:58,759 Which waiter can afford a car within a year after getting the job? Tell me! 38 00:04:58,839 --> 00:05:01,959 Dad, I'm not a waiter at a dhaba! I work at a five-star hotel! 39 00:05:02,680 --> 00:05:04,800 I make a good living from the tips I get. 40 00:05:04,920 --> 00:05:07,959 And I've bought a second-hand car. It's an old model. I got a good deal. 41 00:05:09,399 --> 00:05:11,920 Have you become a drug dealer in Mumbai? 42 00:05:15,160 --> 00:05:18,279 I had warned you to keep an eye on him. 43 00:05:18,560 --> 00:05:20,279 I told you he was getting out of hand. But... 44 00:05:33,240 --> 00:05:34,680 What is all this? 45 00:05:36,439 --> 00:05:37,680 Mom, everything will be okay. 46 00:05:38,519 --> 00:05:39,639 Forget it. 47 00:05:40,040 --> 00:05:42,199 Have you really become a drug dealer? 48 00:05:44,120 --> 00:05:45,399 Come on, mom! 49 00:05:48,519 --> 00:05:50,000 No, I haven't! 50 00:06:41,639 --> 00:06:46,040 There are very few people in the world who don't care about anything except love. 51 00:06:47,160 --> 00:06:48,720 I was one of them. 52 00:06:51,759 --> 00:06:53,639 Will you go back to Mumbai? 53 00:06:54,000 --> 00:06:56,639 After getting the experience of working at five-star hotels in Mumbai, 54 00:06:56,879 --> 00:06:58,120 people go to America. 55 00:06:59,720 --> 00:07:00,959 They earn in dollars. 56 00:07:03,360 --> 00:07:04,720 Why did you come to Indore? 57 00:07:06,600 --> 00:07:10,279 Why would someone whose love is in Indore go to America, sir? 58 00:07:11,879 --> 00:07:12,879 Right. 59 00:07:13,600 --> 00:07:14,720 Excuse me. 60 00:07:16,720 --> 00:07:19,319 Sir, it's an important call. Please give me a minute if you don't mind. 61 00:07:19,439 --> 00:07:20,319 - Go ahead. - Thank you, sir. 62 00:07:20,439 --> 00:07:22,040 - Will talk to you tomorrow then. - Thank you, sir. 63 00:07:25,120 --> 00:07:26,160 Hi, Tara. 64 00:07:52,199 --> 00:07:53,480 I love you, Tara. 65 00:07:54,879 --> 00:07:56,040 I love you a lot. 66 00:07:57,120 --> 00:07:58,319 I love you too, Kunal. 67 00:08:08,560 --> 00:08:10,920 Why are you wearing so many clothes? Take them off! 68 00:08:15,600 --> 00:08:17,879 Look! He has started smoking! 69 00:08:18,079 --> 00:08:19,920 Are these the values you taught him? 70 00:08:21,399 --> 00:08:23,839 I don't know what all he has learnt there! 71 00:08:24,079 --> 00:08:26,120 Why did we send him there? 72 00:08:26,279 --> 00:08:29,040 To become a merchant navy officer! 73 00:08:29,120 --> 00:08:30,959 And he became a waiter! 74 00:08:31,600 --> 00:08:33,039 No, he's here. 75 00:08:33,120 --> 00:08:35,480 These people will drive me crazy! 76 00:08:35,600 --> 00:08:38,519 You know why permanent tattoos are called permanent, right? 77 00:08:39,720 --> 00:08:42,240 Once you get her name tattooed, it'll be there forever. 78 00:08:42,320 --> 00:08:45,000 You may shed your skin, but this tattoo won't go away. 79 00:08:45,200 --> 00:08:46,200 I know. 80 00:08:46,720 --> 00:08:48,559 No, I was just warning you. 81 00:08:48,720 --> 00:08:52,039 You see, a girlfriend doesn't come with a lifetime warranty. 82 00:08:52,159 --> 00:08:53,639 But this does. 83 00:08:54,080 --> 00:08:57,279 Hey, stop this nonsense and make the tattoo. Got it? 84 00:08:57,679 --> 00:09:00,519 What if the girl leaves you? 85 00:09:00,919 --> 00:09:02,320 That's why I warned you. 86 00:09:04,240 --> 00:09:05,639 Tara will never leave me. 87 00:09:21,639 --> 00:09:22,679 Wow! 88 00:09:24,080 --> 00:09:25,639 I can't believe this! 89 00:09:26,639 --> 00:09:28,000 I love you, Kunal. 90 00:09:28,879 --> 00:09:30,039 I love you, Tara. 91 00:09:34,799 --> 00:09:36,039 I love you, baby. 92 00:09:37,360 --> 00:09:38,840 I love you too. 93 00:09:58,399 --> 00:09:59,960 I love you, Tara. 94 00:10:11,320 --> 00:10:12,679 Why are you looking at me like that? 95 00:10:15,360 --> 00:10:17,120 I can't believe we're together. 96 00:10:19,120 --> 00:10:20,679 It feels like a dream. 97 00:11:40,960 --> 00:11:43,519 Hello! How's the top? 98 00:11:45,519 --> 00:11:46,639 It's terrible. 99 00:11:47,919 --> 00:11:49,080 Take it off. 100 00:11:51,080 --> 00:11:52,240 Kunal... 101 00:12:08,679 --> 00:12:12,039 This is not your house. It's a mall. Get out of here. 102 00:12:14,399 --> 00:12:15,639 What nonsense! 103 00:12:36,559 --> 00:12:37,720 Two tickets to the next show. 104 00:12:37,799 --> 00:12:40,120 Sir, people don't want to watch this movie even once. 105 00:12:40,480 --> 00:12:43,080 - And you want to watch it again! - Last row, corner seat. 106 00:12:45,919 --> 00:12:47,279 I love you. 107 00:12:50,120 --> 00:12:53,240 Have you never loved anyone apart from me? 108 00:12:54,840 --> 00:12:55,840 No. 109 00:12:56,399 --> 00:12:57,559 Not even a little? 110 00:12:58,399 --> 00:12:59,600 No. 111 00:13:00,320 --> 00:13:01,720 Didn't you even try? 112 00:13:03,120 --> 00:13:04,240 No. 113 00:13:04,879 --> 00:13:05,960 Why? 114 00:13:07,919 --> 00:13:09,679 Because there's only one Tara. 115 00:13:11,200 --> 00:13:12,440 - Tara! - Hi! 116 00:13:12,600 --> 00:13:13,759 Pull over here. 117 00:13:14,240 --> 00:13:15,440 Hi! 118 00:13:19,399 --> 00:13:20,840 Wait a minute. 119 00:13:22,120 --> 00:13:23,120 Hey! 120 00:13:23,240 --> 00:13:24,639 - Hey! I don't want it now. - Sorry, eat it. 121 00:13:24,720 --> 00:13:26,000 Please eat it. 122 00:13:26,120 --> 00:13:27,159 Please. 123 00:13:28,639 --> 00:13:30,399 - Isn't it good? - Have it. 124 00:13:30,600 --> 00:13:31,879 Now, I won't give it to you. 125 00:13:32,000 --> 00:13:33,480 - Come on! - Hey! 126 00:13:33,679 --> 00:13:34,679 Okay, okay. 127 00:13:34,840 --> 00:13:36,279 - Eat it whole. - Your phone is ringing. 128 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 Just a second. 129 00:13:39,759 --> 00:13:40,879 Hello. 130 00:13:42,759 --> 00:13:44,200 Yes, Pratyush! 131 00:13:44,720 --> 00:13:47,759 Yes, we'll meet that day. 132 00:13:50,639 --> 00:13:51,840 Okay. 133 00:13:51,960 --> 00:13:53,279 Yes, I know. 134 00:13:53,720 --> 00:13:55,240 Pratyush, stop it. 135 00:13:56,440 --> 00:13:57,639 Yes, yes, I know. 136 00:13:57,720 --> 00:13:58,799 Okay, bye. 137 00:14:03,039 --> 00:14:05,279 What happened? Why are you looking at me like this? 138 00:14:08,960 --> 00:14:10,519 - Kiss me. - What? 139 00:14:12,159 --> 00:14:13,240 Here? 140 00:14:13,559 --> 00:14:16,200 Yes, here. Do you mind? 141 00:14:16,919 --> 00:14:18,360 Why do you say that? 142 00:14:19,440 --> 00:14:20,600 Just kiss me, Tara. 143 00:14:21,440 --> 00:14:22,600 In front of everyone? 144 00:14:22,720 --> 00:14:24,080 In front of everyone. 145 00:14:36,320 --> 00:14:37,440 I love you. 146 00:14:38,240 --> 00:14:39,480 I love you. 147 00:14:39,759 --> 00:14:40,799 Jalebi. 148 00:14:42,039 --> 00:14:43,159 Eat it. 149 00:14:59,480 --> 00:15:00,600 Take this. 150 00:15:01,000 --> 00:15:02,879 Is tea okay, or should I bring you vodka? 151 00:15:19,120 --> 00:15:20,200 Sis, 152 00:15:21,919 --> 00:15:23,840 please ask dad to stop being angry with me. 153 00:15:26,519 --> 00:15:27,960 He still isn't talking to me. 154 00:15:30,480 --> 00:15:31,720 How long will this go on? 155 00:15:33,919 --> 00:15:36,080 Well, your actions were such. 156 00:15:44,600 --> 00:15:46,960 But he still loves you just as much. 157 00:15:48,279 --> 00:15:50,000 He was talking about you this morning. 158 00:15:50,559 --> 00:15:54,159 He said that if you wanted to work in the hotel industry, 159 00:15:54,279 --> 00:15:57,080 he'd sponsor your hotel management course. 160 00:15:59,159 --> 00:16:00,360 Really? 161 00:16:00,519 --> 00:16:01,600 Yes. 162 00:16:01,840 --> 00:16:04,159 - Did dad say that? - Yes. 163 00:16:10,120 --> 00:16:11,360 The tea is awful, by the way. 164 00:16:13,320 --> 00:16:14,799 I'll slap you! 165 00:16:21,519 --> 00:16:22,639 May I tell you something? 166 00:16:25,279 --> 00:16:27,600 Look, love and all is fine, 167 00:16:30,039 --> 00:16:33,279 but one thing is very important in any relationship. 168 00:16:35,320 --> 00:16:36,360 Trust. 169 00:16:38,480 --> 00:16:40,360 Given what Tara has done before, 170 00:16:41,840 --> 00:16:43,919 will you be able to trust her? 171 00:16:55,960 --> 00:16:58,799 Let me go, Kunal. It's 5 p.m. 172 00:16:59,240 --> 00:17:01,399 College closes at 4 p.m. 173 00:17:01,600 --> 00:17:04,599 My mom will ask me a hundred questions. Please let me go. 174 00:17:04,720 --> 00:17:06,559 This isn't happening for the first time, Tara. 175 00:17:06,960 --> 00:17:09,680 And anyway, by now, you must have a list of excuses to make at home. 176 00:17:10,279 --> 00:17:13,640 Yes, but my mom has made a similar list. 177 00:17:13,880 --> 00:17:17,000 Because I've done nothing except for making excuses at home all month. 178 00:17:20,240 --> 00:17:21,559 Isn't it worth it, Tara? 179 00:17:22,119 --> 00:17:25,279 For you, a thousand times over. 180 00:17:33,440 --> 00:17:36,599 Who is Pratyush? He's always calling you! 181 00:17:37,119 --> 00:17:39,839 He's a friend. He's my batchmate. 182 00:17:40,039 --> 00:17:42,039 He's my dance partner for the college fest. 183 00:17:42,200 --> 00:17:43,799 Couldn't you choose a girl as your dance partner? 184 00:17:44,039 --> 00:17:45,200 Really? 185 00:17:45,960 --> 00:17:47,400 Are you sure he's just a friend, Tara? 186 00:17:48,640 --> 00:17:51,519 Kunal, what do you mean? 187 00:17:54,079 --> 00:17:56,119 Do you think I sleep with every guy I come across? 188 00:17:56,599 --> 00:17:58,359 No, I didn't mean that. 189 00:17:58,559 --> 00:18:00,079 So, what did you mean? 190 00:18:01,839 --> 00:18:05,319 You don't say it, but it shows on your face, Kunal. 191 00:18:06,359 --> 00:18:10,839 Every time a guy calls me, I see the expressions on your face. 192 00:18:11,200 --> 00:18:14,400 Yes, I made a mistake once. 193 00:18:14,720 --> 00:18:16,200 But that doesn't mean... 194 00:18:18,720 --> 00:18:20,319 It's disgusting! 195 00:18:22,440 --> 00:18:25,640 Tara, listen. I'm sorry. Please. I made a mistake. 196 00:18:26,559 --> 00:18:27,640 Sorry. 197 00:18:34,240 --> 00:18:36,960 We were in 10th grade when I first fell in love with you, Tara. 198 00:18:38,400 --> 00:18:39,839 Whenever I close my eyes, 199 00:18:41,039 --> 00:18:42,920 I only see one face. 200 00:18:45,200 --> 00:18:46,400 Yours. 201 00:18:47,279 --> 00:18:48,759 When you say my name, 202 00:18:49,640 --> 00:18:51,279 I swear I get goosebumps. 203 00:18:54,519 --> 00:18:56,359 People only talk about their first love. 204 00:18:57,839 --> 00:19:00,400 Nobody focuses on their last love. 205 00:19:01,119 --> 00:19:02,440 But for me, 206 00:19:04,079 --> 00:19:05,480 you are my first love, 207 00:19:07,480 --> 00:19:09,039 and you will be my last love too. 208 00:19:11,160 --> 00:19:12,240 I trust you, Tara. 209 00:19:14,000 --> 00:19:15,720 I trust you with all my heart. 210 00:19:17,759 --> 00:19:20,000 But when I think about losing you again, 211 00:19:21,559 --> 00:19:23,200 it terrifies me, baby. 212 00:19:26,680 --> 00:19:28,279 Are you still angry? Should I console you more? 213 00:19:30,759 --> 00:19:32,200 Why do you love me so much? 214 00:19:34,400 --> 00:19:35,440 I don't know. 215 00:19:37,079 --> 00:19:38,559 Some mistakes just happen. 216 00:19:42,200 --> 00:19:43,240 Tell me. 217 00:19:44,559 --> 00:19:46,079 Why do you love me so much? 218 00:19:48,319 --> 00:19:49,400 I really don't know. 219 00:19:50,160 --> 00:19:51,480 There must be some reason. 220 00:19:52,160 --> 00:19:53,359 There's none. 221 00:19:54,000 --> 00:19:55,799 Because when you love someone for a reason, 222 00:19:57,480 --> 00:19:59,200 the love dies when the reason dies. 223 00:20:02,920 --> 00:20:04,200 Will you marry me? 224 00:20:07,319 --> 00:20:08,480 What kind of question is that? 225 00:20:09,039 --> 00:20:11,519 If you want, we can get married right now! 226 00:20:12,759 --> 00:20:13,880 Really! 227 00:20:16,839 --> 00:20:18,480 I don't know what to say. 228 00:20:19,640 --> 00:20:22,039 Just say that you love me. 229 00:20:23,799 --> 00:20:25,000 I love you, Tara. 230 00:20:26,839 --> 00:20:28,000 I love you lots. 231 00:20:30,359 --> 00:20:32,200 Had it been a Bollywood film, 232 00:20:33,200 --> 00:20:34,920 this would have been the end. 233 00:20:36,759 --> 00:20:38,400 The hero got his heroine. 234 00:20:39,319 --> 00:20:40,720 The hero returned home too. 235 00:20:42,000 --> 00:20:45,440 And the hero's parents forgave all his bullsh*t. 236 00:20:47,359 --> 00:20:48,559 And yes, 237 00:20:49,160 --> 00:20:52,799 the heroine decided to spend her whole life with the hero. 238 00:20:53,599 --> 00:20:54,640 Wow! 239 00:20:55,279 --> 00:20:59,039 In simple words, "happily ever after". 240 00:21:01,720 --> 00:21:03,039 But this wasn't a movie. 241 00:21:04,160 --> 00:21:05,359 It was real life. 242 00:21:07,440 --> 00:21:09,240 And that too, my life. 243 00:21:11,039 --> 00:21:14,720 And in my life, happiness is like an orgasm. 244 00:21:16,400 --> 00:21:18,720 It f**king doesn't last for too long! 245 00:21:33,759 --> 00:21:34,839 What's up? 246 00:21:36,680 --> 00:21:39,160 Are you waiting for a call from your girlfriend? 247 00:21:41,240 --> 00:21:42,599 A wise person once said 248 00:21:43,119 --> 00:21:45,720 that if your girlfriend calls you first on your birthday, 249 00:21:46,240 --> 00:21:48,599 you're sure to have a great sex life throughout the year. 250 00:21:48,960 --> 00:21:49,960 Well said! 251 00:21:50,359 --> 00:21:53,119 And who was this wise person? 252 00:21:53,599 --> 00:21:56,000 Me, of course! Kunal Marathe! 253 00:21:59,079 --> 00:22:00,440 How old are you now? 254 00:22:00,799 --> 00:22:01,759 21. 255 00:22:01,920 --> 00:22:04,759 F&B executive at 21! Good going, bro! 256 00:22:07,240 --> 00:22:08,480 God has been kind to me. 257 00:22:09,599 --> 00:22:12,039 Oh, Tara is calling! 258 00:22:12,440 --> 00:22:14,839 Talk to her. I'll be right back. Okay? 259 00:22:14,960 --> 00:22:16,440 I'll prepare for your party. 260 00:22:24,160 --> 00:22:25,960 Happy birthday, d**khead! 261 00:22:26,039 --> 00:22:27,000 Thanks, bro. 262 00:22:27,119 --> 00:22:29,480 How are you? Where are you? Where's the party? 263 00:22:29,599 --> 00:22:31,799 I'm at work, bro. We'll celebrate. I'll call you later, okay? 264 00:22:31,920 --> 00:22:33,839 - Listen, I want a bottle of Old Monk. - Yes, bro. 265 00:22:33,960 --> 00:22:35,720 - Butter Chicken too. - You'll get it, bro. I'm at work now. 266 00:22:35,799 --> 00:22:37,480 - Bye. - Bye. 267 00:22:44,720 --> 00:22:48,039 - Hello, mom. - Happy birthday, my dear son! 268 00:22:48,319 --> 00:22:50,240 - Thank you, mom. - How are you? 269 00:22:50,359 --> 00:22:52,599 - I'm good. I'm at work. - All good? How's work? 270 00:22:52,759 --> 00:22:54,359 It's good. I'm still at work, actually. 271 00:22:54,480 --> 00:22:55,960 Wait, talk to your dad. 272 00:22:56,079 --> 00:22:57,200 Kunal! 273 00:22:57,680 --> 00:22:59,319 - Young boy! - Hello, dad. 274 00:23:00,079 --> 00:23:01,720 Happy birthday! 275 00:23:02,519 --> 00:23:03,640 Thank you, dad. 276 00:23:06,559 --> 00:23:08,720 - Hi, Kamna. - Happy birthday, handsome. 277 00:23:08,880 --> 00:23:10,039 Thank you. 278 00:23:10,720 --> 00:23:14,240 - Hello. - Greetings, Kunal! How are you? 279 00:23:14,400 --> 00:23:15,920 Did you not recognise me? 280 00:23:20,599 --> 00:23:22,200 What's up, birthday boy? 281 00:23:22,440 --> 00:23:24,599 What happened? What's with the long face? 282 00:23:27,319 --> 00:23:29,599 F**king hell, even my milkman called to wish me! 283 00:23:31,000 --> 00:23:32,440 But Tara hasn't called yet. 284 00:23:33,319 --> 00:23:36,480 Two years ago, the same thing happened to me. 285 00:23:37,359 --> 00:23:39,119 Neelam, my girlfriend, 286 00:23:40,160 --> 00:23:41,559 didn't wish me. 287 00:23:43,400 --> 00:23:45,640 Even at 1 a.m, she didn't call. 288 00:23:46,799 --> 00:23:49,440 Not even a message. And I was very angry. 289 00:23:50,720 --> 00:23:52,799 I decided not to talk to Neelam. 290 00:23:54,400 --> 00:23:57,039 Then, when I finished my duty at the hotel 291 00:23:57,319 --> 00:23:58,279 and reached home, 292 00:23:58,880 --> 00:24:00,279 Neelam was standing 293 00:24:02,200 --> 00:24:03,240 with a cake, 294 00:24:04,640 --> 00:24:05,839 and she was 295 00:24:06,920 --> 00:24:08,319 naked. 296 00:24:09,240 --> 00:24:10,359 Really? 297 00:24:10,519 --> 00:24:11,599 Bottom line. 298 00:24:12,400 --> 00:24:14,200 When she ignores you on a special day, 299 00:24:16,359 --> 00:24:17,559 you're gonna get 300 00:24:18,720 --> 00:24:19,839 lucky. 301 00:24:22,839 --> 00:24:25,960 ♪ Happy birthday to you. ♪ 302 00:24:26,240 --> 00:24:29,119 ♪ Happy birthday to you. ♪ 303 00:24:30,160 --> 00:24:33,680 ♪ Happy birthday, dear Kunal. ♪ 304 00:24:33,880 --> 00:24:36,960 ♪ May God bless you. ♪ 305 00:24:37,279 --> 00:24:39,960 ♪ May God bless you. ♪ 306 00:24:41,079 --> 00:24:43,599 - Excuse me. - ♪ Happy birthday, dear Kunal. ♪ 307 00:24:45,039 --> 00:24:45,920 Hello. 308 00:24:46,000 --> 00:24:46,799 Kunal. 309 00:24:46,960 --> 00:24:48,079 Yes, who is this? 310 00:24:48,440 --> 00:24:50,400 Do you know what a nympho is? 311 00:24:55,119 --> 00:24:56,079 Who is this? 312 00:24:56,160 --> 00:24:59,079 I was the second guy to sleep with your Tara. 313 00:24:59,160 --> 00:25:00,400 Hey, as***le! 314 00:25:00,640 --> 00:25:02,240 Who is this, motherf**ker? 315 00:25:02,400 --> 00:25:03,359 Ronit. 316 00:25:03,640 --> 00:25:05,720 Was our last meeting not good enough for you, Ronit? 317 00:25:06,680 --> 00:25:07,839 Send me your address. 318 00:25:07,960 --> 00:25:10,079 I'll come to meet you now. 319 00:25:10,279 --> 00:25:13,519 First, answer my question. Do you know what a nympho is? 320 00:25:14,880 --> 00:25:18,079 It's my birthday today, Ronit. Don't f**k with my mood. Got it? 321 00:25:18,240 --> 00:25:19,480 Okay, I'll tell you. 322 00:25:19,559 --> 00:25:21,680 Look, if we focus on men, 323 00:25:21,799 --> 00:25:25,160 then a nympho is he who can never get enough of women. 324 00:25:25,720 --> 00:25:27,200 There are men 325 00:25:27,400 --> 00:25:30,680 who are not satisfied no matter how many women they sleep with. 326 00:25:30,799 --> 00:25:32,920 The womanisers, playboys, 327 00:25:33,039 --> 00:25:36,319 men who are crazy for sex. And women. 328 00:25:36,440 --> 00:25:38,240 Are you talking about yourself, d**khead? 329 00:25:38,400 --> 00:25:39,799 You could say that. 330 00:25:40,039 --> 00:25:43,279 But the point is, it's not true that only men are nymphomaniacs. 331 00:25:43,359 --> 00:25:45,359 Women are just as horny. 332 00:25:45,559 --> 00:25:46,839 Take Tara for example. 333 00:25:46,960 --> 00:25:48,799 Hey, motherf**ker! Enough! 334 00:25:48,880 --> 00:25:52,079 It's not her fault, Kunal. That's just her nature. 335 00:25:52,160 --> 00:25:54,480 She can't stay with one person for too long. 336 00:25:54,880 --> 00:25:57,079 You might've moved from Mumbai to Indore for her, 337 00:25:57,240 --> 00:25:58,799 but she will get bored with you. 338 00:25:59,319 --> 00:26:00,880 Stay within your limits, Ronit! 339 00:26:01,000 --> 00:26:04,680 Times change, my friend. But a person's innate nature doesn't. 340 00:26:06,119 --> 00:26:07,480 Do you use WhatsApp? 341 00:26:08,160 --> 00:26:09,519 Of course, you do. 342 00:26:09,799 --> 00:26:11,960 Even beggars use the internet these days. 343 00:26:12,519 --> 00:26:13,640 Are you done? 344 00:26:14,400 --> 00:26:16,039 Do you know Pratyush? 345 00:26:17,400 --> 00:26:20,599 He's the guy with whom Tara dances at every college fest. 346 00:26:21,519 --> 00:26:23,599 I'm sending you his address. Go there. 347 00:26:23,759 --> 00:26:24,720 Why? 348 00:26:26,119 --> 00:26:27,799 Is your mother with him tonight? 349 00:26:28,759 --> 00:26:31,400 No, buddy. Tara is. 350 00:26:31,519 --> 00:26:33,039 Ronit, as***le... 351 00:26:34,160 --> 00:26:35,200 Ronit! 352 00:26:43,799 --> 00:26:44,920 F**king moron...