1 00:00:57,474 --> 00:00:59,305 Southern zhao, northern yan 2 00:00:59,351 --> 00:01:00,591 in the central plains, 3 00:01:00,686 --> 00:01:03,331 there had been years of blooady war between Southern zhao and northern yan, 4 00:01:03,355 --> 00:01:04,595 leaving their beople destitute. 5 00:01:04,815 --> 00:01:06,305 The battle ended in a dead heat 6 00:01:06,441 --> 00:01:08,321 Ana both finally reached an agreement for peace. 7 00:01:08,402 --> 00:01:11,519 However, the peaceful situation only lasted for ten years. 8 00:01:11,780 --> 00:01:13,758 As the new king of northern yan ascends the throne, 9 00:01:13,782 --> 00:01:17,320 armies of the northern yan continue to covet Southern zhao. 10 00:01:18,203 --> 00:01:22,287 The central plains will be caught in a sanguinary war again. 11 00:01:36,471 --> 00:01:40,055 The envoys of northern yan are presenting their gift. 12 00:01:41,810 --> 00:01:43,788 Your majesty, I wish you eternal health and well-being, 13 00:01:43,812 --> 00:01:44,972 and boundless happiness. 14 00:02:00,120 --> 00:02:01,735 Protect his majesty! 15 00:02:14,926 --> 00:02:15,926 Your majesty! 16 00:02:28,940 --> 00:02:29,940 Bring her back alive! 17 00:02:45,165 --> 00:02:47,435 When the new king of northern yan has just ascended the throne, 18 00:02:47,459 --> 00:02:48,459 their assassins 19 00:02:48,710 --> 00:02:51,064 have snuck into lingyan pavilion to assassinate your majesty. 20 00:02:51,088 --> 00:02:52,128 It's a declaration of war! 21 00:02:52,214 --> 00:02:53,934 If I may be so bold to admonish your majesty 22 00:02:53,965 --> 00:02:55,318 to resume with the martial contest. 23 00:02:55,342 --> 00:02:57,958 The selection of grand field marshal cannot be postponed anymore. 24 00:02:58,345 --> 00:03:01,963 I am willing to host this contest to help ease your majesty's burden. 25 00:03:02,224 --> 00:03:03,714 Since it's your idea, 26 00:03:03,934 --> 00:03:05,574 then I will leave it to you, grand tutor. 27 00:03:05,602 --> 00:03:06,967 As you wish, your majesty. 28 00:03:41,263 --> 00:03:42,469 Within three days, 29 00:03:42,514 --> 00:03:45,114 the messenger eagles will reach the territories of the eight clans 30 00:03:45,392 --> 00:03:48,759 with the announcement to all the warriors of the gathering in Phoenix city. 31 00:05:01,802 --> 00:05:03,279 There's no more water supply for today. 32 00:05:03,303 --> 00:05:04,418 Come earlier tomorrow. 33 00:05:45,220 --> 00:05:46,700 Bastard, you're stealing water again! 34 00:05:52,102 --> 00:05:53,433 - Stop running! - Stop! 35 00:05:54,104 --> 00:05:55,469 - Bastard! - Stop! 36 00:05:55,564 --> 00:05:57,054 Stop! Bastard! 37 00:05:59,734 --> 00:06:01,349 Bastard, stop running! 38 00:06:04,072 --> 00:06:05,562 Stop running! Stay right there! 39 00:06:09,119 --> 00:06:10,859 Stay right there! Stop running! 40 00:06:13,081 --> 00:06:14,081 Don't come over! 41 00:06:34,394 --> 00:06:36,601 My child! 42 00:06:43,361 --> 00:06:44,361 Stop right there! 43 00:06:58,251 --> 00:07:00,617 Little bastard, let's see where else you can run to. 44 00:07:37,707 --> 00:07:39,038 Put me down. 45 00:07:40,085 --> 00:07:41,085 Chief. 46 00:07:41,836 --> 00:07:42,836 Chief. 47 00:07:43,171 --> 00:07:44,171 Chief. 48 00:07:50,345 --> 00:07:52,145 Here's the emperor's decree from Phoenix city. 49 00:07:52,430 --> 00:07:54,466 The martial contest is about to resume. 50 00:07:54,599 --> 00:07:56,339 There will be war again. 51 00:07:56,476 --> 00:07:57,966 The system stipulates 52 00:07:58,061 --> 00:08:00,861 that three warriors from each clan have to be selected for the contest. 53 00:08:01,189 --> 00:08:03,350 As of the day when the messenger eagles arrive, 54 00:08:03,608 --> 00:08:05,849 the contestants shall gather before the full moon 55 00:08:05,986 --> 00:08:08,477 in Phoenix city with their clan totems. 56 00:08:08,989 --> 00:08:09,989 Any violation 57 00:08:10,740 --> 00:08:12,321 constitutes a clan... implicated crime. 58 00:08:12,867 --> 00:08:14,107 A clan... implicated crime? 59 00:08:14,577 --> 00:08:15,657 A clan... implicated crime? 60 00:08:16,371 --> 00:08:17,736 Any voluntary warriors? 61 00:08:18,248 --> 00:08:19,988 Me! I'll go! 62 00:08:22,627 --> 00:08:23,627 I'll go! 63 00:08:24,379 --> 00:08:26,119 Let me go! I'll go! 64 00:08:26,256 --> 00:08:27,256 Keep quiet. 65 00:08:27,590 --> 00:08:29,376 Cang qiu, put him down. 66 00:08:36,933 --> 00:08:37,933 Serves you right. 67 00:08:39,185 --> 00:08:40,185 Chief! 68 00:08:40,770 --> 00:08:41,770 Dong yilong. 69 00:08:41,938 --> 00:08:43,018 Why are you messing around? 70 00:08:43,148 --> 00:08:44,263 I'm not! 71 00:08:44,649 --> 00:08:47,186 After I become the grand field marshal of Southern zhao, 72 00:08:47,318 --> 00:08:49,183 I'll mount the clan flag of qingyuan clan 73 00:08:49,279 --> 00:08:50,769 on top of that young king. 74 00:08:51,072 --> 00:08:53,939 Let's see who dares to call me a bastard again. 75 00:08:54,701 --> 00:08:55,656 Bastard! 76 00:08:55,702 --> 00:08:56,702 Enough of your nonsense. 77 00:08:57,704 --> 00:08:58,944 If I enter the martial contest, 78 00:08:59,205 --> 00:09:01,885 besides being the grand field marshal, are there any other benefits? 79 00:09:01,958 --> 00:09:05,701 This martial contest is being hosted by grand tutor guan in person. 80 00:09:05,962 --> 00:09:09,082 The winning warrior will be able to join the emperor's heaven worship ceremony. 81 00:09:09,299 --> 00:09:11,836 By then, you can get whatever you want. 82 00:09:12,594 --> 00:09:13,674 I'll go. 83 00:09:15,930 --> 00:09:16,965 I'll go. 84 00:09:18,600 --> 00:09:20,080 Even a deserter has the nerves to go. 85 00:09:24,105 --> 00:09:25,220 No fighting. 86 00:09:27,233 --> 00:09:28,233 All right. 87 00:09:28,860 --> 00:09:30,500 The three of you should go and get ready. 88 00:09:49,464 --> 00:09:51,830 LAN ping 89 00:09:52,217 --> 00:09:53,777 when your mother was pregnant with you, 90 00:09:54,135 --> 00:09:55,988 she fled from beyond the frontier and was wounded. 91 00:09:56,012 --> 00:09:58,503 In the end, all she left you was this broken comb. 92 00:10:02,268 --> 00:10:04,133 Push harder, you're almost there. 93 00:10:09,234 --> 00:10:10,234 He's here. 94 00:10:11,027 --> 00:10:12,027 Chief. 95 00:10:12,487 --> 00:10:14,398 The boy's father 96 00:10:15,657 --> 00:10:17,272 named him... 97 00:10:18,034 --> 00:10:19,649 Dong yilong. 98 00:10:21,037 --> 00:10:22,152 This boy... 99 00:10:23,123 --> 00:10:24,659 I'll leave him to you. 100 00:10:25,291 --> 00:10:26,781 Who is the boy's father? 101 00:10:45,061 --> 00:10:48,645 This time, I'm leaving qingyuan village not only for the contest. 102 00:10:48,815 --> 00:10:51,272 Perhaps, I could also find out about my origin. 103 00:10:51,526 --> 00:10:54,142 You will have to find the answer yourself. 104 00:10:55,822 --> 00:10:57,925 When you came back from the battlefield ten years ago, 105 00:10:57,949 --> 00:10:59,314 you were on the brink of death. 106 00:10:59,784 --> 00:11:01,524 But somehow, you firmly grasped onto this. 107 00:11:02,829 --> 00:11:03,909 Now, 108 00:11:04,205 --> 00:11:05,925 it should be returned to its rightful owner. 109 00:11:15,717 --> 00:11:19,710 Chu 110 00:11:28,354 --> 00:11:29,935 Thank you, chief. 111 00:11:53,588 --> 00:11:56,000 Qingyuan village, chenjiao desert 112 00:11:56,132 --> 00:11:58,123 bastard, let me tell you some good news. 113 00:11:58,593 --> 00:12:00,863 Legend has it that there's a mystic forest in Phoenix city. 114 00:12:00,887 --> 00:12:02,823 It knows about everything that happened in the past. 115 00:12:02,847 --> 00:12:04,587 It can even tell you who your father is. 116 00:12:04,641 --> 00:12:07,223 In fact, it might even know how your parents began their romance. 117 00:12:07,769 --> 00:12:08,975 How can we get there? 118 00:12:09,020 --> 00:12:13,229 The problem is no one knows where this mystic forest exactly is. 119 00:12:13,608 --> 00:12:15,144 - Stop walking! - Stop? 120 00:12:15,276 --> 00:12:16,756 When can we get to Phoenix city then? 121 00:13:24,846 --> 00:13:25,676 Hey. 122 00:13:25,805 --> 00:13:26,805 Cang qiu! 123 00:13:42,739 --> 00:13:43,739 Is he dead? 124 00:13:43,990 --> 00:13:45,196 What do you think? 125 00:13:45,366 --> 00:13:47,357 Shouldn't we find his body? 126 00:13:47,493 --> 00:13:49,413 You should just save some energy for our journey. 127 00:13:49,620 --> 00:13:51,724 If we fail to get to Phoenix city before the full moon, 128 00:13:51,748 --> 00:13:54,706 you will have to bury the entire qingyuan clan's dead bodies. 129 00:13:56,627 --> 00:13:57,992 But he was our companion! 130 00:13:58,504 --> 00:14:01,871 Right now, I'm more concerned about finding us a new teammate. 131 00:14:26,991 --> 00:14:27,991 It's delicious. 132 00:14:33,289 --> 00:14:34,289 What is it? 133 00:14:34,540 --> 00:14:36,602 Why are you eating so much when you're out in the open? 134 00:14:36,626 --> 00:14:38,520 Once you're under attack, you won't be able to run. 135 00:14:38,544 --> 00:14:39,544 But vou... 136 00:14:51,516 --> 00:14:52,881 Back in qingyuan clan, 137 00:14:53,059 --> 00:14:54,299 everyone calls you deserter. 138 00:14:54,811 --> 00:14:56,051 What's your name? 139 00:14:59,941 --> 00:15:01,181 Is your family name chu? 140 00:15:03,194 --> 00:15:04,434 I don't understand. 141 00:15:04,529 --> 00:15:05,564 In qingyuan clan, 142 00:15:05,822 --> 00:15:07,312 no one shows you any respect. 143 00:15:07,448 --> 00:15:09,088 But you're still going to fight for them. 144 00:15:10,785 --> 00:15:12,905 Is it because you... I'm not doing this for them. 145 00:15:16,082 --> 00:15:17,572 I'm doing it for the former owner 146 00:15:18,418 --> 00:15:19,703 of this broken spear. 147 00:15:21,587 --> 00:15:24,044 Back then, we had a fierce war 148 00:15:24,298 --> 00:15:25,538 with the army of northern yan. 149 00:15:26,300 --> 00:15:28,837 The Southern zhao's marshal leading the chu army 150 00:15:29,178 --> 00:15:31,464 was my brother, chu Cheng. 151 00:15:41,858 --> 00:15:44,600 At the time, I was only 16 years old. 152 00:15:44,986 --> 00:15:46,351 [T was right here 153 00:15:46,696 --> 00:15:49,608 that we, the chu army, shattered northern yan army into pieces, 154 00:15:49,740 --> 00:15:50,855 followed by their retreat. 155 00:15:51,492 --> 00:15:52,698 My brother, chu Cheng, 156 00:15:53,077 --> 00:15:54,817 hunted down the general of northern yan. 157 00:15:57,623 --> 00:15:58,738 Father! 158 00:16:06,716 --> 00:16:07,876 Father! 159 00:16:08,885 --> 00:16:09,885 Father! 160 00:16:10,636 --> 00:16:11,876 But in the end, 161 00:16:12,346 --> 00:16:13,506 in that battle, 162 00:16:13,848 --> 00:16:15,509 I ended up being the only survivor. 163 00:16:17,602 --> 00:16:19,402 I didn't expect northern yan to be so powerful 164 00:16:19,520 --> 00:16:21,977 that they eliminated the entire chu army. 165 00:16:26,360 --> 00:16:28,480 It was not northern yan that neutralized the chu army! 166 00:16:29,113 --> 00:16:31,024 It was grand tutor guan of Southern zhao! 167 00:16:35,870 --> 00:16:36,870 Chu Cheng! 168 00:16:36,913 --> 00:16:38,369 Where are the reinforcements? 169 00:16:38,623 --> 00:16:39,783 Where are the reinforcements? 170 00:16:48,132 --> 00:16:51,420 Grand tutor guan has long dreaded the chu army! 171 00:16:51,802 --> 00:16:53,417 He wants to see us die here! 172 00:16:53,554 --> 00:16:54,994 He won't send us any reinforcements! 173 00:17:02,188 --> 00:17:03,928 Chu hun, stay alive! 174 00:17:04,440 --> 00:17:05,850 You have to stay alive! 175 00:17:07,151 --> 00:17:08,151 Chu Cheng! 176 00:17:09,278 --> 00:17:10,518 You have to stay alive! 177 00:17:27,046 --> 00:17:28,286 Grand tutor guan? 178 00:17:49,026 --> 00:17:50,141 Greetings, emissary. 179 00:17:52,196 --> 00:17:54,396 Since northern yan made you Southern zhao's grand tutor. 180 00:17:54,907 --> 00:17:56,568 But you haven't done anything. 181 00:17:56,659 --> 00:17:58,820 You must have forgotten your mission. 182 00:17:59,328 --> 00:18:01,181 Are you planning to stay here as their grand tutor 183 00:18:01,205 --> 00:18:02,570 for the rest of your life? 184 00:18:02,832 --> 00:18:05,448 I have been waiting these past years for the chance, 185 00:18:05,918 --> 00:18:08,204 so that we can overturn Southern zhao at a stroke. 186 00:18:10,464 --> 00:18:12,580 But his majesty can't wait any longer. 187 00:18:13,050 --> 00:18:15,291 He has lost Patience with you. 188 00:18:15,678 --> 00:18:17,214 I only need one month 189 00:18:17,305 --> 00:18:18,985 and Southern zhao will be at my fingertips. 190 00:18:19,348 --> 00:18:20,588 If this plan fails, 191 00:18:20,725 --> 00:18:22,590 what should I tell his majesty? 192 00:18:22,810 --> 00:18:24,425 Screw that lingyan pavilion. 193 00:18:25,813 --> 00:18:27,098 The martial contest? 194 00:18:27,231 --> 00:18:29,222 His majesty has had enough of your sophistry. 195 00:18:29,442 --> 00:18:32,354 As long as we detain all the imperial family of Southern zhao 196 00:18:32,486 --> 00:18:34,727 in lingyan pavilion during the finals... 197 00:18:38,242 --> 00:18:41,359 Southern zhao will definitely perish. 198 00:18:49,587 --> 00:18:51,873 What exactly is the contest about? 199 00:18:52,006 --> 00:18:53,006 Running? 200 00:18:53,132 --> 00:18:54,132 Horse racing? 201 00:18:55,092 --> 00:18:56,092 Hey. 202 00:18:56,135 --> 00:18:57,750 Or arm wrestling? 203 00:19:15,613 --> 00:19:17,649 Hey! Return our clan totem! 204 00:19:18,032 --> 00:19:19,272 Come and get it if you can! 205 00:19:32,421 --> 00:19:34,036 They are the lizard clan. 206 00:19:35,299 --> 00:19:36,664 Who is that girl? 207 00:19:38,135 --> 00:19:39,135 Let's go. 208 00:19:39,178 --> 00:19:40,418 Don't be nosy. 209 00:19:53,651 --> 00:19:54,651 Run! 210 00:19:54,902 --> 00:19:55,937 Run! 211 00:20:32,231 --> 00:20:33,231 Hold on! 212 00:21:04,889 --> 00:21:05,889 Help! 213 00:21:06,140 --> 00:21:07,220 Help! 214 00:21:08,642 --> 00:21:10,007 Help me! 215 00:21:21,238 --> 00:21:22,238 Hang in there! 216 00:21:33,501 --> 00:21:34,786 Don't pull my pants! 217 00:21:37,546 --> 00:21:38,661 Hang on! 218 00:22:00,820 --> 00:22:01,820 Bastard. 219 00:22:03,572 --> 00:22:04,572 Bastard! 220 00:22:06,325 --> 00:22:07,325 Yilong! 221 00:22:07,952 --> 00:22:08,952 Yilong! 222 00:22:09,328 --> 00:22:10,534 Dong yilong! 223 00:22:38,732 --> 00:22:40,188 What did you just call me? 224 00:22:50,828 --> 00:22:52,238 Besides our chief, 225 00:22:52,329 --> 00:22:54,129 you're the first one who called me by my name. 226 00:23:06,260 --> 00:23:07,375 Who is that? 227 00:23:11,390 --> 00:23:12,630 She was just right there. 228 00:23:32,411 --> 00:23:35,027 I'm jia lu, chief of the lizard clan. 229 00:23:35,372 --> 00:23:36,532 Thank you for your rescue. 230 00:23:36,665 --> 00:23:37,905 Here's a token of appreciation. 231 00:23:45,424 --> 00:23:46,880 Right, chief jia lu. 232 00:23:47,134 --> 00:23:49,250 Have you heard of mystic forest? 233 00:23:49,637 --> 00:23:51,173 That's just a fairy tale. 234 00:23:52,264 --> 00:23:53,264 Forget it then. 235 00:23:56,143 --> 00:23:57,143 Young man. 236 00:23:57,645 --> 00:23:58,760 See you in Phoenix city. 237 00:24:05,444 --> 00:24:06,444 Hey. 238 00:24:07,196 --> 00:24:08,902 Deserter, wait up! 239 00:24:09,448 --> 00:24:11,439 Deserter, wait for me. 240 00:24:11,825 --> 00:24:14,032 My name is chu hun. 241 00:24:14,078 --> 00:24:15,158 All right, I got it. 242 00:24:15,204 --> 00:24:16,535 Can I get on the horse now? 243 00:24:16,705 --> 00:24:18,195 Isn't your ginggong great? 244 00:24:18,332 --> 00:24:20,072 There's no need for you to ride the horse. 245 00:24:20,334 --> 00:24:21,949 Hey! 246 00:24:22,211 --> 00:24:23,417 Don't be so mean. 247 00:24:24,213 --> 00:24:25,293 We're still far away. 248 00:24:25,339 --> 00:24:26,419 Give me a ride. 249 00:24:26,465 --> 00:24:28,080 I have my favorite sapodilla. 250 00:24:28,217 --> 00:24:29,297 Would you like to have one? 251 00:24:29,343 --> 00:24:30,423 Wait, how about two? 252 00:24:35,683 --> 00:24:39,346 Phoenix city 253 00:24:58,831 --> 00:24:59,695 What is it? 254 00:24:59,832 --> 00:25:02,118 That happened to the burglars from northern yan. 255 00:25:02,251 --> 00:25:03,832 If you can't bear the sight of this, 256 00:25:03,877 --> 00:25:05,717 return to qingyuan village as soon as possible. 257 00:25:13,387 --> 00:25:14,387 Southern zhao! 258 00:25:14,471 --> 00:25:15,711 The fighter lives! 259 00:25:15,764 --> 00:25:17,095 The coward dies! 260 00:25:17,141 --> 00:25:19,473 Northern yan is subjugated by Southern zhao! 261 00:25:40,164 --> 00:25:41,529 A sword from the ancestors! 262 00:25:41,665 --> 00:25:42,665 Hey. 263 00:25:44,418 --> 00:25:45,908 Warriors, take a look. 264 00:25:52,051 --> 00:25:53,051 Here. 265 00:25:53,260 --> 00:25:54,295 Give me. 266 00:25:55,012 --> 00:25:56,548 Give me that! 267 00:25:57,056 --> 00:25:58,136 Give me. 268 00:26:12,446 --> 00:26:14,437 Phoenix posthouse 269 00:26:14,573 --> 00:26:17,315 sir, do you really not know where mystic forest is? 270 00:26:17,451 --> 00:26:18,451 Goodness! 271 00:26:18,577 --> 00:26:19,942 Didn't I tell you? 272 00:26:20,704 --> 00:26:21,944 That's just a rumor. 273 00:26:22,331 --> 00:26:23,696 No one knows where it is. 274 00:26:33,842 --> 00:26:35,779 If it weren't for you, we would have arrived long ago! 275 00:26:35,803 --> 00:26:37,043 What did you say? Say it again. 276 00:26:37,471 --> 00:26:38,335 You too! 277 00:26:38,430 --> 00:26:41,172 Phoenix posthouse 278 00:26:51,735 --> 00:26:53,851 Isn't that the girl we met in the desert? 279 00:26:56,615 --> 00:26:57,821 Cut the crap. 280 00:26:57,866 --> 00:26:59,356 - What is it? - Come, let's drink. 281 00:26:59,493 --> 00:27:02,326 Sir, give me two portions of your signature dishes. 282 00:27:02,371 --> 00:27:04,202 - I'm starving. - All right! 283 00:27:09,461 --> 00:27:10,496 Two horses, 284 00:27:10,712 --> 00:27:11,872 three injured men, 285 00:27:12,089 --> 00:27:13,579 and our clan totem. 286 00:27:13,882 --> 00:27:15,338 How should we settle the score? 287 00:27:21,014 --> 00:27:22,254 It's none of your business. 288 00:27:24,643 --> 00:27:26,508 When I become the grand field marshal, 289 00:27:26,854 --> 00:27:28,134 I will return everything to you. 290 00:27:28,272 --> 00:27:29,792 Do you think you can get away with it? 291 00:27:31,275 --> 00:27:32,606 Can you outpace me? 292 00:28:07,060 --> 00:28:08,550 Don't you want your clan totem? 293 00:28:10,272 --> 00:28:11,387 Can you outpace me? 294 00:28:14,902 --> 00:28:16,312 Here comes the grand tutor! 295 00:28:35,839 --> 00:28:37,420 What are you looking at? Kneel. 296 00:28:42,596 --> 00:28:43,836 Grand tutor guan. 297 00:28:52,356 --> 00:28:53,356 Knee. 298 00:28:53,482 --> 00:28:54,346 You... 299 00:28:54,483 --> 00:28:55,483 Knee. 300 00:28:57,611 --> 00:28:58,611 Kneel! 301 00:29:14,127 --> 00:29:15,458 It has been ten years 302 00:29:15,754 --> 00:29:18,746 since I last joined the gathering of all the warriors 303 00:29:18,840 --> 00:29:20,876 from the eight clans of Southern zhao. 304 00:29:23,887 --> 00:29:25,002 Warriors. 305 00:29:25,514 --> 00:29:26,514 Bottoms up. 306 00:29:30,894 --> 00:29:33,385 I would like to add something. 307 00:29:33,981 --> 00:29:35,959 Since you have signed up, there is no turning back. 308 00:29:35,983 --> 00:29:37,377 Those who withdraw without permission 309 00:29:37,401 --> 00:29:39,128 will be charged with a clan-implicated crime. 310 00:29:39,152 --> 00:29:40,152 Bear that in mind. 311 00:29:43,365 --> 00:29:44,365 Warriors. 312 00:29:44,533 --> 00:29:45,613 See you in the arena 313 00:29:46,034 --> 00:29:47,314 the day after tomorrow, at noon. 314 00:30:10,434 --> 00:30:12,120 Grand tutor guan is surrounded by many guards. 315 00:30:12,144 --> 00:30:13,429 Will you be able to kill him? 316 00:30:13,645 --> 00:30:14,930 As long as I can enter it, 317 00:30:15,272 --> 00:30:16,933 I'll have the chance to approach him. 318 00:30:18,442 --> 00:30:20,044 If you're scared that you would be implicated, 319 00:30:20,068 --> 00:30:21,183 you can turn me in now. 320 00:30:21,820 --> 00:30:22,820 Chu hun. 321 00:30:23,196 --> 00:30:24,436 I'm your friend. 322 00:30:24,906 --> 00:30:26,146 I won't sell you out. 323 00:30:26,450 --> 00:30:28,941 I don't have friends and I don't need one. 324 00:30:29,453 --> 00:30:30,659 What I know is that 325 00:30:30,704 --> 00:30:32,535 whoever stops me from killing grand tutor guan 326 00:30:33,165 --> 00:30:34,325 is my enemy. 327 00:30:34,958 --> 00:30:37,165 Here, I don't want to become your enemy. 328 00:30:50,349 --> 00:30:52,305 All the villagers call you bastard, 329 00:30:53,226 --> 00:30:55,558 but why do you still live happily every day? 330 00:31:01,360 --> 00:31:03,225 My mother once told me in my dream 331 00:31:03,487 --> 00:31:05,102 that I'll be a great warrior. 332 00:31:05,822 --> 00:31:07,187 "Don't stoop down to their level." 333 00:31:11,244 --> 00:31:12,734 Then ask your mother tonight 334 00:31:12,829 --> 00:31:14,990 if we can find a new teammate tomorrow. 335 00:31:15,123 --> 00:31:17,739 My mother doesn't turn up in my dream every night. 336 00:31:18,335 --> 00:31:19,495 But let me tell you this. 337 00:31:20,379 --> 00:31:22,210 She will definitely bless us. 338 00:31:27,344 --> 00:31:29,255 Phoenix posthouse 339 00:31:30,597 --> 00:31:33,885 what if we can't find anyone by tomorrow and get disqualified? 340 00:31:34,017 --> 00:31:35,757 Run for your life then. 341 00:31:38,146 --> 00:31:40,512 Come and have a look, my friends. 342 00:31:40,607 --> 00:31:42,268 I have two slaves from northern yan. 343 00:31:42,859 --> 00:31:44,395 Only one of them can survive. 344 00:31:44,903 --> 00:31:47,895 Today, I am willing to reluctantly part with the one who survives 345 00:31:47,989 --> 00:31:49,229 by selling her to you. 346 00:31:53,245 --> 00:31:54,485 Keep your eyes open. 347 00:31:58,792 --> 00:32:00,282 - Get up. - Come on! 348 00:32:02,546 --> 00:32:03,546 Here we go! 349 00:32:40,959 --> 00:32:41,959 I should go. 350 00:32:44,463 --> 00:32:46,419 Aren't you going to be the grand field marshal? 351 00:32:46,673 --> 00:32:48,584 One day, when you lead troops in a battle, 352 00:32:49,301 --> 00:32:50,981 things will be much more brutal than this. 353 00:32:57,726 --> 00:32:59,307 If we lose the war to northern yan, 354 00:32:59,811 --> 00:33:02,848 vou will be one of these caged fighters. 355 00:33:39,392 --> 00:33:40,392 Bravo! 356 00:33:41,770 --> 00:33:44,386 The winner for today is bi nu. 357 00:33:44,523 --> 00:33:47,139 - Great. - Great. 358 00:33:47,400 --> 00:33:50,767 - Great. - Great. 359 00:33:53,281 --> 00:33:54,111 Come on. 360 00:33:54,157 --> 00:33:56,157 Who wants to take this northern yan bitch back home 361 00:33:56,660 --> 00:33:58,241 to have fun with? 362 00:33:59,496 --> 00:34:01,782 Although this chick looks rough... skinned, 363 00:34:01,998 --> 00:34:04,284 she will make a good house guard. 364 00:34:06,294 --> 00:34:07,409 It's a special offer. 365 00:34:14,844 --> 00:34:16,572 There has not been any war for over a decade. 366 00:34:16,596 --> 00:34:18,086 I don't have many of them in stock. 367 00:34:18,181 --> 00:34:20,968 Look, a genuine slave from northern yan. 368 00:34:21,059 --> 00:34:22,970 Do whatever you like to her. 369 00:34:23,228 --> 00:34:25,719 You won't be fooled and there's nothing to lose. 370 00:34:25,855 --> 00:34:27,345 Don't even hesitate. 371 00:34:27,482 --> 00:34:30,599 Chu 372 00:34:43,999 --> 00:34:46,206 If you miss this chance today, 373 00:34:46,251 --> 00:34:47,707 you will surely regret it. 374 00:34:48,003 --> 00:34:49,334 Let's go. - Any bidder? 375 00:34:49,379 --> 00:34:50,459 - Hey. - Yes? 376 00:34:50,505 --> 00:34:52,370 You just raised your hand, so she's yours now. 377 00:34:52,507 --> 00:34:54,122 This warrior has good taste, come here. 378 00:34:54,384 --> 00:34:55,999 Let's confirm your payment. 379 00:34:57,387 --> 00:34:59,002 Move. Come over. 380 00:35:06,980 --> 00:35:08,470 You have good taste, young man. 381 00:35:10,900 --> 00:35:11,900 Behave yourself. 382 00:35:12,527 --> 00:35:13,527 Keep still. 383 00:35:22,662 --> 00:35:24,152 She's quite a good fighter. 384 00:35:24,247 --> 00:35:26,687 - She's from northern yan. - Why did you raise your hand then? 385 00:35:26,916 --> 00:35:27,746 - 1... - Here. 386 00:35:27,792 --> 00:35:28,792 What? 387 00:35:33,006 --> 00:35:34,400 We're short of money to recruit others. 388 00:35:34,424 --> 00:35:35,424 What should we do now? 389 00:35:36,009 --> 00:35:37,009 Don't worry. 390 00:35:37,135 --> 00:35:38,135 I don't need money. 391 00:35:38,178 --> 00:35:39,178 = dl at? 392 00:35:39,554 --> 00:35:40,554 I'm in. 393 00:35:41,056 --> 00:35:42,546 It was you. 394 00:35:43,516 --> 00:35:45,177 The thief who stole the clan totem. 395 00:35:45,310 --> 00:35:46,140 I didn't steal it. 396 00:35:46,311 --> 00:35:47,266 I just borrowed it. 397 00:35:47,312 --> 00:35:49,312 I can only join the contest if I have a clan totem. 398 00:35:49,814 --> 00:35:51,554 You're short of a teammate, so count me in. 399 00:35:53,151 --> 00:35:54,591 Have you been in the contest before? 400 00:35:54,944 --> 00:35:56,559 - No. - Kid. 401 00:35:56,780 --> 00:35:58,145 Find someone else to play with. 402 00:36:00,325 --> 00:36:01,565 I just want to play with you. 403 00:36:08,583 --> 00:36:09,447 Hey. 404 00:36:09,584 --> 00:36:12,200 Skills and one's age aren't necessarily related. 405 00:36:12,837 --> 00:36:13,837 Take this. 406 00:36:24,099 --> 00:36:25,179 I don't need much. 407 00:36:25,975 --> 00:36:27,340 Just board and lodging will do. 408 00:36:30,939 --> 00:36:32,304 - Hey. - What? 409 00:36:32,857 --> 00:36:33,857 I agree. 410 00:36:36,569 --> 00:36:37,604 I agree too. 411 00:36:39,364 --> 00:36:40,364 Two to one. 412 00:36:46,496 --> 00:36:48,487 Do you really want to be the grand field marshal? 413 00:36:48,873 --> 00:36:50,613 I want to have my name forever recorded 414 00:36:50,709 --> 00:36:53,200 in the hero chronicle of the martial contest to prove myself. 415 00:36:53,253 --> 00:36:54,368 What's your name then? 416 00:36:54,504 --> 00:36:55,504 I don't have one. 417 00:36:55,588 --> 00:36:57,228 My last name is jinggang, so I'm known as 418 00:36:57,632 --> 00:36:58,632 Ms. jinggang. 419 00:36:59,259 --> 00:37:00,259 Chu hun. 420 00:37:00,343 --> 00:37:01,503 Dong yilong. 421 00:37:01,594 --> 00:37:02,879 Ms. jinggang. 422 00:37:03,763 --> 00:37:04,763 (Great. 423 00:37:10,270 --> 00:37:11,635 Yilong, let's go. 424 00:37:11,896 --> 00:37:12,896 Right. 425 00:37:15,734 --> 00:37:18,646 Phoenix posthouse 426 00:38:36,606 --> 00:38:37,846 Do you want to kill me? 427 00:38:38,733 --> 00:38:41,224 My father was killed with this spear. 428 00:38:41,861 --> 00:38:44,352 This spear. This word. 429 00:38:44,989 --> 00:38:46,820 I won't forget them for the rest of my life. 430 00:38:49,494 --> 00:38:51,109 Do vou remember that the chu army 431 00:38:51,371 --> 00:38:53,953 took my father's life ten years ago? 432 00:38:54,833 --> 00:38:57,245 Father! 433 00:38:57,502 --> 00:38:58,708 Don't come over! 434 00:39:17,272 --> 00:39:18,272 Finally, 435 00:39:18,523 --> 00:39:20,354 I get to meet this spear's owner. 436 00:39:35,498 --> 00:39:36,658 I'll atone with my life 437 00:39:37,667 --> 00:39:39,532 right after I kill grand tutor guan. 438 00:39:41,629 --> 00:39:43,290 You'd better stay alive then. 439 00:40:47,987 --> 00:40:48,987 A few days ago, 440 00:40:49,238 --> 00:40:51,158 northern yan sent men to assassinate his majesty. 441 00:40:51,240 --> 00:40:52,920 It's an overt provocation to Southern zhao. 442 00:40:53,117 --> 00:40:55,824 Between the nations, war will be inevitable. 443 00:40:56,245 --> 00:40:57,075 But today, 444 00:40:57,246 --> 00:40:58,736 among our warriors, 445 00:40:58,957 --> 00:41:02,120 someone will represent the honor of their clans! 446 00:41:02,627 --> 00:41:06,461 They will pay homage to our emperor's flag with northern yan people's blood 447 00:41:06,506 --> 00:41:08,121 and restart our quest 448 00:41:08,633 --> 00:41:09,633 for unification! 449 00:41:09,842 --> 00:41:12,082 This martial contest is different from the previous ones! 450 00:41:12,512 --> 00:41:13,512 Round one. 451 00:41:13,763 --> 00:41:15,003 The first three clans 452 00:41:15,139 --> 00:41:17,346 to reach the roll call platform where the grand tutor is 453 00:41:17,600 --> 00:41:19,136 may advance to the next round. 454 00:41:20,645 --> 00:41:21,760 Rings around their waists! 455 00:41:23,982 --> 00:41:25,347 Why tie us together? 456 00:41:25,400 --> 00:41:26,515 What are they doing? 457 00:41:27,777 --> 00:41:30,484 I have never seen a martial contest like this. 458 00:41:31,239 --> 00:41:32,649 This is life-risking. 459 00:41:37,370 --> 00:41:38,370 Stay focused. 460 00:41:43,501 --> 00:41:44,866 - What is it? - Don't be afraid. 461 00:41:44,919 --> 00:41:45,919 I'll take care of you. 462 00:41:46,045 --> 00:41:47,251 Just mind your own business. 463 00:41:48,047 --> 00:41:49,047 Get ready. 464 00:41:50,675 --> 00:41:51,675 Ready! 465 00:43:14,133 --> 00:43:15,873 - Let's go! - Let's go! 466 00:43:29,357 --> 00:43:30,357 Change the formation! 467 00:43:51,546 --> 00:43:53,377 Chu hun, we're in the rear now. 468 00:43:54,799 --> 00:43:55,799 Let's go! 469 00:44:16,154 --> 00:44:17,154 Dodge! 470 00:44:27,081 --> 00:44:28,081 Let's go! 471 00:44:57,820 --> 00:44:58,820 Let's go! 472 00:45:04,118 --> 00:45:05,118 Dodge. 473 00:45:06,746 --> 00:45:07,746 Look out! 474 00:45:18,841 --> 00:45:19,841 First place! 475 00:45:20,009 --> 00:45:21,374 Zixuan clan! 476 00:45:33,773 --> 00:45:34,773 Save him. 477 00:45:41,405 --> 00:45:42,405 It's hooked. 478 00:45:44,992 --> 00:45:45,992 Let's go. 479 00:45:46,535 --> 00:45:48,375 I'll throw you down if you keep fooling around. 480 00:45:54,794 --> 00:45:55,794 Second place! 481 00:45:56,045 --> 00:45:57,785 - Qingyuan clan! - We won. 482 00:46:08,933 --> 00:46:10,173 Get up, now! 483 00:46:10,309 --> 00:46:11,309 Get up! 484 00:46:13,437 --> 00:46:14,517 Get up now! 485 00:46:15,690 --> 00:46:16,805 I will repay you! 486 00:46:26,951 --> 00:46:28,031 We can't lose. 487 00:46:29,912 --> 00:46:30,912 The sword. 488 00:46:41,799 --> 00:46:42,914 Third place. 489 00:46:43,301 --> 00:46:44,586 Falcon clan! 490 00:46:59,358 --> 00:47:01,098 Loser 491 00:47:29,263 --> 00:47:30,628 I know what you want to do, 492 00:47:30,723 --> 00:47:32,213 but jinggang is innocent. 493 00:47:42,651 --> 00:47:46,018 Mr. wen, for the sake of victory, you did what you did. 494 00:47:46,113 --> 00:47:47,113 I'm impressed. 495 00:47:57,041 --> 00:47:58,372 Atone with my life 496 00:47:58,417 --> 00:48:00,032 right after I kill grand tutor guan. 497 00:48:02,505 --> 00:48:03,540 I'm excited too, 498 00:48:03,631 --> 00:48:05,246 but I'm too tired to get worked up. 499 00:48:05,424 --> 00:48:06,904 I just want to grab something to eat. 500 00:48:13,432 --> 00:48:14,797 Tears of joy. 501 00:48:14,892 --> 00:48:16,052 I can understand that. 502 00:48:29,698 --> 00:48:32,189 Chu 503 00:48:34,829 --> 00:48:37,070 is this general chu Cheng's spear? 504 00:48:38,707 --> 00:48:39,707 Yes. 505 00:48:40,209 --> 00:48:41,824 He was my brother. 506 00:48:42,044 --> 00:48:43,784 So you're a descendant of the chu army. 507 00:48:43,963 --> 00:48:45,919 I've heard your stories since I was little. 508 00:48:57,726 --> 00:48:59,432 Chu hun, take it. 509 00:48:59,854 --> 00:49:00,854 Come on. 510 00:49:06,235 --> 00:49:07,475 Kill him. 511 00:49:17,872 --> 00:49:19,112 Keep up the good work. 512 00:49:38,267 --> 00:49:39,267 Take this. 513 00:49:56,911 --> 00:49:57,775 Give it back. 514 00:49:57,870 --> 00:50:00,031 - Why would you have a woman's stuff? - Give it back. 515 00:50:00,164 --> 00:50:01,404 It's from your lover, right? 516 00:50:01,540 --> 00:50:02,540 Give it to me. 517 00:50:03,542 --> 00:50:04,542 Give it back! 518 00:50:08,297 --> 00:50:09,628 Let me keep it for you for now. 519 00:50:10,424 --> 00:50:11,504 Focus on the contest. 520 00:50:12,885 --> 00:50:15,422 You can ask for anything except for that. 521 00:50:15,513 --> 00:50:16,513 It's... 522 00:50:18,140 --> 00:50:20,005 It is my mother's only legacy. 523 00:50:23,020 --> 00:50:25,011 If you like it, I can get you another one. 524 00:50:32,571 --> 00:50:35,187 At least your mother had left something for you. 525 00:50:35,699 --> 00:50:37,564 My mother didn't even give me a name. 526 00:50:42,957 --> 00:50:44,037 It's all right. 527 00:50:44,208 --> 00:50:46,448 When we get to mystic forest, you can find out the truth. 528 00:50:46,710 --> 00:50:47,950 I don't care about the past. 529 00:50:49,213 --> 00:50:50,373 I only care about the future. 530 00:51:09,984 --> 00:51:11,099 You were so close to him. 531 00:51:11,235 --> 00:51:12,475 Why didn't you kill him? 532 00:51:13,112 --> 00:51:14,192 I will kill him, 533 00:51:15,072 --> 00:51:16,232 but not now. 534 00:51:17,074 --> 00:51:19,154 You can only take revenge when you have the strength. 535 00:51:19,243 --> 00:51:20,243 Eat up. 536 00:52:31,815 --> 00:52:32,895 Yilong! 537 00:52:42,576 --> 00:52:44,066 We can't stay here anymore, let's go! 538 00:52:49,208 --> 00:52:52,325 So the annihilation of the chu army is related to grand tutor guan. 539 00:52:52,419 --> 00:52:54,956 Then the wire-puller behind the assault just now is... 540 00:52:55,339 --> 00:52:56,704 Who else could it be? 541 00:52:57,216 --> 00:53:00,549 Grand tutor guan wanted to create the false impression of clans' infighting 542 00:53:01,178 --> 00:53:02,793 as a tool and disguise to kill me. 543 00:53:02,846 --> 00:53:04,552 But tiger-roars clan failed. 544 00:53:04,598 --> 00:53:05,678 So they must be killed. 545 00:53:09,603 --> 00:53:10,603 Dong yilong. 546 00:53:10,854 --> 00:53:12,094 Take jinggang with you. 547 00:53:15,067 --> 00:53:16,067 I'm coming with you. 548 00:53:16,360 --> 00:53:17,360 Me too. 549 00:53:20,364 --> 00:53:21,479 What are you doing? 550 00:53:21,740 --> 00:53:23,355 From the moment the three of us 551 00:53:23,492 --> 00:53:25,492 stood in the arena and were bound with iron chains, 552 00:53:25,744 --> 00:53:27,359 our fates have been tied together. 553 00:53:27,454 --> 00:53:28,454 That's right. 554 00:53:35,504 --> 00:53:36,960 Actually, chu hun, 555 00:53:37,339 --> 00:53:39,455 if we can get into the finals, 556 00:53:40,134 --> 00:53:42,134 you will be able to become the grand field marshal. 557 00:53:42,386 --> 00:53:43,341 In that case, 558 00:53:43,387 --> 00:53:46,307 you'll have the chance to testify against grand tutor guan to his majesty. 559 00:53:46,765 --> 00:53:49,507 At that time, you'll be able to avenge the chu army. 560 00:54:19,882 --> 00:54:21,122 May your mother bless us, 561 00:54:21,425 --> 00:54:23,290 so that we can make it to the finals. 562 00:54:26,305 --> 00:54:27,545 I'm sure that we will. 563 00:54:28,056 --> 00:54:30,513 From now on, every moment shall be taken 564 00:54:30,934 --> 00:54:32,049 as the final. 565 00:54:32,394 --> 00:54:33,394 That's right. 566 00:54:44,573 --> 00:54:46,188 Yilong, I'm starving. 567 00:54:48,702 --> 00:54:50,317 I'll get you some steamed buns. 568 00:54:52,581 --> 00:54:54,196 - I need three. - All right. 569 00:54:57,169 --> 00:54:58,955 Let me keep this for you for tonight. 570 00:55:16,980 --> 00:55:18,186 Why didn't you go home? 571 00:55:19,483 --> 00:55:20,598 Where should I go? 572 00:55:22,110 --> 00:55:22,940 Northern yan? 573 00:55:22,986 --> 00:55:24,851 That's right, you're free now. 574 00:55:31,453 --> 00:55:32,573 I haven't tried that before. 575 00:55:32,996 --> 00:55:34,236 You will love it. 576 00:55:40,879 --> 00:55:42,744 Why would you and chu hun love this? 577 00:55:42,840 --> 00:55:43,840 This liquor is so strong. 578 00:55:43,882 --> 00:55:44,997 It makes me sick. 579 00:55:46,844 --> 00:55:48,630 Doesn't living make us sick too? 580 00:55:49,513 --> 00:55:51,253 - Young man. - - Yes? 581 00:55:52,015 --> 00:55:53,721 What do you live for then? 582 00:55:55,018 --> 00:55:58,385 I have no idea because I don't even know who I am. 583 00:55:59,648 --> 00:56:02,105 But I always feel that I should do something. 584 00:56:03,277 --> 00:56:04,277 What is it? 585 00:56:06,029 --> 00:56:07,644 To not let the innocent be killed. 586 00:56:10,117 --> 00:56:11,857 Who do you think is innocent then? 587 00:56:14,288 --> 00:56:15,869 Both you and chu hun are innocent. 588 00:56:54,828 --> 00:56:55,828 Hurry up. 589 00:56:55,954 --> 00:56:57,034 Go. 590 00:56:59,833 --> 00:57:00,833 Move. 591 00:57:00,959 --> 00:57:01,959 Go. 592 00:57:02,711 --> 00:57:03,575 Go. 593 00:57:03,712 --> 00:57:04,712 Hurry. 594 00:57:20,687 --> 00:57:21,722 (Get lost! 595 00:58:21,915 --> 00:58:22,915 Round two! 596 00:58:23,166 --> 00:58:25,782 The task is to snatch the beast king's egg. 597 00:58:26,044 --> 00:58:28,501 The first clan to bring back the beast king's egg 598 00:58:28,547 --> 00:58:30,412 will get into the finals! 599 00:58:30,924 --> 00:58:33,006 They have arrived, so we have to make haste. 600 00:58:52,571 --> 00:58:54,186 What on earth is the beast king? 601 00:58:54,322 --> 00:58:55,937 Is it a tiger or a lion? 602 00:58:57,451 --> 00:59:00,284 The beast king was a war monster fostered by Southern zhao. 603 00:59:00,537 --> 00:59:01,902 It is ferocious and bloodthirsty. 604 00:59:02,289 --> 00:59:03,324 Intended for war, 605 00:59:03,665 --> 00:59:05,075 people embedded a headwear 606 00:59:05,208 --> 00:59:07,324 with sharp thorns on the top of its skull 607 00:59:07,919 --> 00:59:09,784 to make it appear brutish. 608 00:59:10,297 --> 00:59:12,333 After the war, it was deserted here. 609 00:59:14,051 --> 00:59:15,962 Sounds like the beast king is quite pitiful. 610 00:59:16,553 --> 00:59:17,793 If you run into it, 611 00:59:18,305 --> 00:59:19,715 you will be the pitiful one. 612 00:59:21,808 --> 00:59:22,808 Stay alert. 613 00:59:47,834 --> 00:59:48,834 Chief! 614 00:59:51,630 --> 00:59:52,710 Since we're here, 615 00:59:52,964 --> 00:59:54,124 without the beast king's egg, 616 00:59:54,257 --> 00:59:55,622 none of us is getting out of here. 617 00:59:55,967 --> 00:59:56,967 Let's go. 618 01:00:21,535 --> 01:00:22,535 Stay away from it! 619 01:00:26,748 --> 01:00:27,863 This flower is poisonous. 620 01:00:27,916 --> 01:00:28,916 Don't touch it. 621 01:00:34,297 --> 01:00:35,297 Over here. 622 01:00:44,558 --> 01:00:46,640 Water... 623 01:00:47,894 --> 01:00:49,805 Chu hun, since you know about this flower, 624 01:00:50,063 --> 01:00:51,623 vou should know of the antidote, right? 625 01:00:51,690 --> 01:00:53,055 I have seen it once. 626 01:00:53,692 --> 01:00:54,932 It's a kind of moss... 627 01:00:55,819 --> 01:00:57,935 That grows in the dark of caverns. 628 01:00:58,446 --> 01:00:59,777 It's orange in color. 629 01:01:00,198 --> 01:01:01,676 Everything has its natural inhibitors. 630 01:01:01,700 --> 01:01:04,191 Therefore, the antidote has to be in this cavern too. 631 01:01:04,703 --> 01:01:05,703 Chu hun. 632 01:01:05,829 --> 01:01:07,319 I won't let you die here. 633 01:01:07,581 --> 01:01:08,787 Wait for our return. 634 01:01:10,709 --> 01:01:11,949 Let's go. - All right. 635 01:01:19,301 --> 01:01:20,336 Chief, look! 636 01:01:20,719 --> 01:01:22,159 There's light coming from that cave. 637 01:01:22,429 --> 01:01:23,429 Let's check it out. 638 01:01:31,938 --> 01:01:32,938 Chief! 639 01:01:54,628 --> 01:01:55,628 Run! 640 01:02:01,509 --> 01:02:02,589 The egg is right there. 641 01:02:13,897 --> 01:02:14,977 We won. 642 01:02:19,152 --> 01:02:20,152 Let's go! 643 01:02:30,789 --> 01:02:31,904 Save me! 644 01:02:34,042 --> 01:02:35,157 That's the egg! 645 01:02:36,795 --> 01:02:38,001 Save me! 646 01:02:40,423 --> 01:02:41,287 Save me! 647 01:02:41,424 --> 01:02:42,914 Cut off my leg! 648 01:03:29,848 --> 01:03:30,848 Run! 649 01:03:52,329 --> 01:03:53,329 Jinggang. 650 01:03:54,122 --> 01:03:55,362 Hurry, give me the egg. 651 01:04:58,269 --> 01:04:59,304 Hold onto it. 652 01:05:03,817 --> 01:05:05,497 Isn't that the orange moss on the headwear? 653 01:05:06,277 --> 01:05:07,277 The antidote! 654 01:05:25,088 --> 01:05:26,578 Let's split up. I'll distract it. 655 01:05:43,106 --> 01:05:44,106 Let's go! 656 01:05:57,245 --> 01:05:58,200 The poison is gone. 657 01:05:58,246 --> 01:05:59,986 Let's move now. The beast king is coming. 658 01:06:09,883 --> 01:06:12,361 What are you doing, yilong? The beast king will be here anytime soon. 659 01:06:12,385 --> 01:06:13,465 It's stuck there. 660 01:06:13,845 --> 01:06:15,710 It could die. Wait for me. 661 01:06:22,896 --> 01:06:23,896 Let me help you. 662 01:06:31,863 --> 01:06:33,273 Bear with it, beast king. 663 01:06:38,119 --> 01:06:39,905 No, I have to help yilong. 664 01:06:59,015 --> 01:07:00,015 Exert force! 665 01:07:40,723 --> 01:07:43,089 Chu hun, give me the beast king's egg. 666 01:07:56,114 --> 01:07:57,114 I understand. 667 01:07:57,865 --> 01:07:59,696 You are just trying to protect your own child. 668 01:08:00,243 --> 01:08:01,699 L, dong yilong, 669 01:08:01,744 --> 01:08:03,735 hereby pledge in the name of qingyuan clan. 670 01:08:04,122 --> 01:08:05,237 After the contest, 671 01:08:05,331 --> 01:08:06,491 regardless if we win or lose, 672 01:08:07,000 --> 01:08:09,207 I will surely bring the egg back. 673 01:08:11,129 --> 01:08:12,244 Please trust me. 674 01:08:53,504 --> 01:08:54,619 Chu hun. 675 01:08:55,465 --> 01:08:56,465 It's all my fault. 676 01:08:57,133 --> 01:08:58,133 Don't worry. 677 01:08:59,135 --> 01:09:00,466 I'm tough. 678 01:09:00,970 --> 01:09:02,506 I've been near death several times. 679 01:09:03,389 --> 01:09:05,755 Aren't you a strong girl? 680 01:09:06,267 --> 01:09:07,267 Why are you crying? 681 01:09:13,775 --> 01:09:14,775 What's the matter? 682 01:09:16,235 --> 01:09:17,896 I'm very happy as well. 683 01:09:39,008 --> 01:09:40,544 The defeated clans/ 684 01:10:00,196 --> 01:10:04,565 So the three warriors of qingyuan clan have gotten into the finals. 685 01:10:05,660 --> 01:10:06,820 Congratulations. 686 01:10:08,287 --> 01:10:09,447 Unfortunately, 687 01:10:09,539 --> 01:10:11,780 the title of grand field marshal of Southern zhao 688 01:10:12,083 --> 01:10:13,198 is for only one person. 689 01:10:13,835 --> 01:10:14,835 There are no rivals then. 690 01:10:14,961 --> 01:10:16,121 Who are we competing against? 691 01:10:16,212 --> 01:10:18,578 The ones beside you are your rivals. 692 01:10:19,340 --> 01:10:20,580 Only the last survivor 693 01:10:20,842 --> 01:10:22,332 among the three of you 694 01:10:22,552 --> 01:10:25,089 can become the grand field marshal of Southern zhao. 695 01:10:30,685 --> 01:10:31,685 We forfeit. 696 01:10:32,353 --> 01:10:34,594 Chu hun is the most skillful among the three of us. 697 01:10:34,689 --> 01:10:35,689 We can nominate him. 698 01:10:35,857 --> 01:10:38,098 That's right, neither of us can defeat chu hun. 699 01:10:38,234 --> 01:10:40,045 I don't think you have the grasp of the situation. 700 01:10:40,069 --> 01:10:41,749 I'm not here to inquire about your opinion. 701 01:10:42,238 --> 01:10:44,354 I'm just telling you the rules. 702 01:10:44,824 --> 01:10:47,691 Among the three of you, only the last survivor 703 01:10:48,202 --> 01:10:50,818 can become the grand field marshal of Southern zhao. 704 01:10:51,122 --> 01:10:55,115 I shall look forward to the result of the finals. 705 01:11:10,516 --> 01:11:11,756 If it wasn't for you, 706 01:11:12,393 --> 01:11:14,975 I would have ended up in beast king valley. 707 01:11:15,521 --> 01:11:18,137 I would have been a dead person. I don't mind dying one more time. 708 01:11:20,359 --> 01:11:22,224 But only one of us can survive 709 01:11:22,737 --> 01:11:24,147 to reach the goal. 710 01:11:30,536 --> 01:11:31,536 Actually... 711 01:11:33,372 --> 01:11:35,658 You don't have to go for each other's throat. 712 01:11:36,000 --> 01:11:37,160 I have seen you before. 713 01:11:37,543 --> 01:11:39,124 You have been following us for a while. 714 01:11:39,420 --> 01:11:40,660 Who are you? 715 01:11:41,297 --> 01:11:43,162 I am an old friend of your father's. 716 01:11:44,008 --> 01:11:45,498 Let me take you to a place 717 01:11:46,052 --> 01:11:48,293 where all your puzzles will be solved. 718 01:11:49,305 --> 01:11:50,305 Where? 719 01:11:51,808 --> 01:11:53,048 Mystic forest. 720 01:12:33,474 --> 01:12:34,474 Move! 721 01:12:39,063 --> 01:12:41,099 Chu hun, stay alive! 722 01:12:41,357 --> 01:12:43,097 You have to stay alive! 723 01:12:44,485 --> 01:12:46,567 You have to stay alive! 724 01:12:47,321 --> 01:12:48,321 Chu Cheng. 725 01:12:52,118 --> 01:12:53,118 Are you all right? 726 01:12:54,620 --> 01:12:56,736 Yilong, my son. 727 01:12:57,748 --> 01:13:01,240 You will have to assume the responsibility of restoring peace to the central plains. 728 01:13:01,502 --> 01:13:02,502 What? 729 01:13:02,753 --> 01:13:05,836 Your father was the former king of northern yan. 730 01:13:10,887 --> 01:13:13,128 I have been watching you throughout the entire journey. 731 01:13:13,514 --> 01:13:15,379 Just like your father, 732 01:13:15,641 --> 01:13:18,348 you are born with compassion, and you care for the world. 733 01:13:19,103 --> 01:13:20,968 You're eligible to inherit his legacy. 734 01:13:21,230 --> 01:13:22,345 You got the wrong person. 735 01:13:22,523 --> 01:13:23,763 I'm not from northern yan. 736 01:13:24,275 --> 01:13:26,035 It is up to you whether to believe it or not. 737 01:13:27,403 --> 01:13:30,486 But you bear the marks of northern yan and its people. 738 01:13:30,531 --> 01:13:33,773 - Nonsense! - Smear your left arm with your blood. 739 01:13:34,535 --> 01:13:35,775 It will prove 740 01:13:35,912 --> 01:13:37,368 that my words are the truth. 741 01:13:46,672 --> 01:13:47,878 Do you want me to do it? 742 01:13:49,800 --> 01:13:51,256 Chu hun, don't force him. 743 01:14:29,340 --> 01:14:31,205 I have seen the totem of northern yan. 744 01:14:31,300 --> 01:14:32,415 It was not like this. 745 01:14:32,593 --> 01:14:35,801 The totem tattooed on the ordinary northern yan people 746 01:14:36,430 --> 01:14:38,216 is the Mark of the civilians. 747 01:14:38,975 --> 01:14:41,557 They have that tattoo on their left arm 748 01:14:41,602 --> 01:14:43,968 to showcase their loyalty to the nation. 749 01:14:44,605 --> 01:14:47,312 The reason your totem appears to be gold 750 01:14:47,483 --> 01:14:50,725 is because you have the royal blood of northern yan flowing in your veins. 751 01:14:51,112 --> 01:14:52,568 It is the symbol of royalty. 752 01:14:52,947 --> 01:14:54,107 You were born with it. 753 01:15:17,388 --> 01:15:19,828 I will not have any connections with people from northern yan! 754 01:15:27,356 --> 01:15:28,356 Chu hun! 755 01:15:29,233 --> 01:15:30,268 Chu hun! 756 01:15:31,861 --> 01:15:33,351 Don't go, chu hun! 757 01:15:33,612 --> 01:15:34,612 Don't leave! 758 01:15:34,864 --> 01:15:35,864 You can't go! 759 01:15:36,032 --> 01:15:38,023 Chu hun! 760 01:15:42,663 --> 01:15:44,244 Didn't you want to prove yourself? 761 01:15:44,415 --> 01:15:45,530 You already did! 762 01:15:45,624 --> 01:15:47,410 Now, it's time for me to do what I should do. 763 01:15:47,668 --> 01:15:48,783 Leave this place. 764 01:15:48,919 --> 01:15:50,159 Stop being such a burden! 765 01:15:52,006 --> 01:15:53,041 I always thought 766 01:15:53,257 --> 01:15:55,794 that I would feel the happiest once I entered the contest. 767 01:15:56,260 --> 01:15:57,420 But I was wrong. 768 01:15:58,387 --> 01:16:00,127 Meeting you and yilong 769 01:16:00,806 --> 01:16:02,171 was my greatest pleasure. 770 01:16:12,651 --> 01:16:14,767 In this era of warriors, 771 01:16:15,529 --> 01:16:17,269 there will be someone 772 01:16:18,074 --> 01:16:19,564 who will change the world 773 01:16:19,950 --> 01:16:21,406 and rewrite history. 774 01:16:23,204 --> 01:16:24,284 And that man 775 01:16:25,706 --> 01:16:27,037 happens to be you. 776 01:16:27,708 --> 01:16:29,915 If grand tutor guan's scheme were to succeed, 777 01:16:30,169 --> 01:16:32,034 a disaster would befall Southern zhao. 778 01:16:32,588 --> 01:16:33,794 What you can do 779 01:16:34,215 --> 01:16:36,080 is to head back to northern yan quickly 780 01:16:36,300 --> 01:16:38,165 and summon your father's old subordinates 781 01:16:38,219 --> 01:16:39,709 to take back the throne. 782 01:16:39,970 --> 01:16:43,929 Only then can you stop the war that is about to happen. 783 01:16:45,101 --> 01:16:46,432 Tomorrow, chu hun and jinggang 784 01:16:47,311 --> 01:16:50,223 are going to fight to the death in the arena. 785 01:16:50,689 --> 01:16:53,431 If I can't even protect my dearest ones and my homeland, 786 01:16:54,110 --> 01:16:55,225 how will I be able 787 01:16:55,861 --> 01:16:57,351 to restore world peace? 788 01:17:12,378 --> 01:17:13,493 Why are you here? 789 01:17:15,756 --> 01:17:17,087 I am here to say goodbye. 790 01:17:18,217 --> 01:17:19,832 Since the day you bought me, 791 01:17:20,594 --> 01:17:21,959 you have given me freedom. 792 01:17:22,638 --> 01:17:24,253 But after I left the posthouse, 793 01:17:24,598 --> 01:17:25,713 somehow, 794 01:17:26,016 --> 01:17:27,597 I walked back to the slave shop 795 01:17:28,352 --> 01:17:29,872 and crawled back into that cage again. 796 01:17:30,479 --> 01:17:31,639 Do you know why? 797 01:17:33,774 --> 01:17:36,641 It's because it wasn't the cage that trapped me in, 798 01:17:37,027 --> 01:17:38,267 but my hatred. 799 01:17:38,988 --> 01:17:40,103 I have been thinking. 800 01:17:40,281 --> 01:17:41,896 If I don't ever let it go, 801 01:17:42,533 --> 01:17:44,899 will this cage be with me all my life? 802 01:17:46,036 --> 01:17:50,370 Actually, when jinggang placed this in my hand, 803 01:17:52,001 --> 01:17:53,662 she had given me an answer. 804 01:17:56,922 --> 01:17:58,628 I want to live with dignity 805 01:17:59,675 --> 01:18:01,631 just like everyone with freedom. 806 01:18:10,060 --> 01:18:11,140 Take care. 807 01:18:29,455 --> 01:18:30,455 Jinggang. 808 01:18:33,209 --> 01:18:34,209 Jinggang! 809 01:18:35,461 --> 01:18:36,461 Jinggang! 810 01:18:37,671 --> 01:18:38,671 Jinggang! 811 01:18:39,298 --> 01:18:40,298 Jinggang! 812 01:19:09,245 --> 01:19:10,325 Little girl. 813 01:19:10,496 --> 01:19:11,736 Why are you crying? 814 01:19:13,123 --> 01:19:14,203 Tell me. 815 01:19:14,458 --> 01:19:15,618 Who bullied you? 816 01:19:16,126 --> 01:19:17,241 It's all your fault! 817 01:20:07,428 --> 01:20:08,428 Jinggang! 818 01:21:07,821 --> 01:21:08,856 Let her go! 819 01:21:38,394 --> 01:21:39,394 I need him alive. 820 01:21:45,484 --> 01:21:46,484 Jinggang. 821 01:21:48,362 --> 01:21:49,362 Don't be afraid. 822 01:21:50,155 --> 01:21:52,271 It will be all right. 823 01:21:57,746 --> 01:21:59,657 I will save you. 824 01:22:01,250 --> 01:22:02,250 Don't be afraid. 825 01:22:25,816 --> 01:22:26,816 Chu hun. 826 01:22:27,568 --> 01:22:28,933 You are the cause of her death. 827 01:22:57,723 --> 01:23:00,339 Chu hun is the only one left. How do we proceed with the finals? 828 01:23:00,726 --> 01:23:02,591 Who says they have to fight in the finals? 829 01:23:02,936 --> 01:23:05,928 Under the charge of treachery, execute him in front of the young king. 830 01:23:06,565 --> 01:23:07,600 Do as planned. 831 01:23:08,066 --> 01:23:09,066 Start the riot. 832 01:23:09,234 --> 01:23:10,234 So... 833 01:23:10,694 --> 01:23:11,934 We can go home, then? 834 01:23:15,449 --> 01:23:16,449 That's right. 835 01:23:39,723 --> 01:23:41,088 Jinggang! 836 01:23:41,642 --> 01:23:42,642 Jinggang! 837 01:23:44,645 --> 01:23:45,851 Yilong. 838 01:23:46,647 --> 01:23:47,887 Grand tutor guan... 839 01:23:48,899 --> 01:23:50,139 Captured... 840 01:23:50,901 --> 01:23:52,391 Chu hun. 841 01:23:53,654 --> 01:23:54,769 Save him. 842 01:23:55,405 --> 01:23:56,520 Save him. 843 01:24:02,037 --> 01:24:03,152 Yilong. 844 01:24:04,915 --> 01:24:06,280 I'm starving. 845 01:25:32,836 --> 01:25:35,498 Chu 846 01:25:42,512 --> 01:25:47,256 Ms. jinggang 847 01:26:37,401 --> 01:26:38,401 If you go like this, 848 01:26:38,443 --> 01:26:40,323 you will just fall for grand tutor guan's trick. 849 01:26:40,696 --> 01:26:43,312 Tattooing the losers' faces is grand tutor guan's plan 850 01:26:43,407 --> 01:26:45,167 to disperse the eight clans of Southern zhao. 851 01:26:45,951 --> 01:26:47,551 When he achieves his goal in the finals, 852 01:26:47,828 --> 01:26:49,068 Southern zhao will be doomed. 853 01:27:00,716 --> 01:27:01,716 All of this 854 01:27:02,050 --> 01:27:03,711 has nothing to do with me anymore. 855 01:27:04,302 --> 01:27:06,088 Just report this to his majesty. 856 01:27:07,180 --> 01:27:08,465 His majesty will not trust me. 857 01:27:08,932 --> 01:27:11,172 Only when you call upon the dismissed clans to join hands 858 01:27:11,309 --> 01:27:13,425 will we be able to stop his scheme. 859 01:27:20,736 --> 01:27:21,976 What about you? 860 01:27:26,700 --> 01:27:28,236 They killed jinggang. 861 01:27:29,619 --> 01:27:31,359 I'm going to save chu hun now. 862 01:27:44,134 --> 01:27:46,967 Grand tutor, you said he is a traitor. 863 01:27:47,012 --> 01:27:48,127 Do you have any proof? 864 01:27:48,638 --> 01:27:51,220 Your majesty, his name is chu hun. 865 01:27:51,391 --> 01:27:53,757 He planned to assassinate your majesty during the finals. 866 01:27:54,144 --> 01:27:56,476 The warriors of tiger-roar clan found out about it. 867 01:27:56,605 --> 01:27:58,470 He cruelly killed these three men. 868 01:27:58,648 --> 01:28:00,889 Even death cannot atone for his offense. 869 01:28:02,277 --> 01:28:03,277 Chu hun! 870 01:28:03,612 --> 01:28:06,399 Do you have any objections towards what grand tutor had said? 871 01:28:12,913 --> 01:28:14,278 I implore your majesty 872 01:28:14,998 --> 01:28:17,364 to summarily execute this traitor on the spot. 873 01:28:19,127 --> 01:28:20,287 Whatever you say then. 874 01:28:28,929 --> 01:28:29,929 Wait! 875 01:28:32,516 --> 01:28:34,677 Chu 876 01:28:35,560 --> 01:28:38,927 dong yilong from qingyuan clan has something important to report. 877 01:28:42,943 --> 01:28:43,943 Let him through. 878 01:28:59,292 --> 01:29:00,327 If I may be so bold 879 01:29:00,585 --> 01:29:02,826 to ask for a reward from your majesty. 880 01:29:03,046 --> 01:29:04,161 What do you want? 881 01:29:04,339 --> 01:29:07,456 For years, my clan has been loyal to the royal court. 882 01:29:07,717 --> 01:29:09,799 We didn't expect to have such a traitor among us. 883 01:29:10,345 --> 01:29:13,712 Please Grant me the chance to fight against this traitor 884 01:29:13,974 --> 01:29:17,057 to kill him myself and restore our clan's reputation. 885 01:29:18,353 --> 01:29:19,353 Your majesty. 886 01:29:19,688 --> 01:29:22,600 This man shows no respect to your majesty and is full of utter nonsense. 887 01:29:22,858 --> 01:29:24,473 Guards, take him down. 888 01:29:24,943 --> 01:29:25,943 Your excellency, 889 01:29:26,111 --> 01:29:29,194 I am now the only candidate who made it to the finals. 890 01:29:29,489 --> 01:29:30,820 If I don't have to fight, 891 01:29:31,241 --> 01:29:34,733 I will immediately become the grand field marshal of Southern zhao. 892 01:29:34,953 --> 01:29:36,113 In terms of position, 893 01:29:36,705 --> 01:29:39,617 your excellency and I are on the same footing. 894 01:29:39,749 --> 01:29:40,613 How impetuous! 895 01:29:40,709 --> 01:29:42,199 You designed this competition system. 896 01:29:42,377 --> 01:29:44,208 You can't give yourself a slap in the face. 897 01:29:50,010 --> 01:29:58,010 - Fight! - Fight! 898 01:30:08,403 --> 01:30:09,483 - Fight! - Approved! 899 01:30:19,664 --> 01:30:20,995 Hold on, warriors! 900 01:30:23,793 --> 01:30:24,793 Gentlemen. 901 01:30:25,295 --> 01:30:26,159 His majesty is in trouble. 902 01:30:26,296 --> 01:30:28,107 Hurry back to the capital to protect his majesty. 903 01:30:28,131 --> 01:30:28,916 Protect his majesty? 904 01:30:29,049 --> 01:30:30,414 Look at that Mark on your face. 905 01:30:30,508 --> 01:30:32,544 A nation like this is not worth saving at all! 906 01:30:32,677 --> 01:30:34,383 The real identity of grand tutor guan 907 01:30:34,429 --> 01:30:36,545 is a spy who is hiding in Southern zhao. 908 01:30:37,015 --> 01:30:38,551 The tattoo marked on our faces 909 01:30:38,642 --> 01:30:41,179 is a part of his scheme to disperse the eight clans. 910 01:30:44,689 --> 01:30:45,553 Let's go. 911 01:30:45,690 --> 01:30:46,690 We're going home. 912 01:30:47,192 --> 01:30:48,056 Go home? 913 01:30:48,193 --> 01:30:49,433 The nation is about to fall. 914 01:30:49,694 --> 01:30:51,059 Where will our homes be? 915 01:31:02,582 --> 01:31:05,415 I am here to fight the way out with you. 916 01:31:08,964 --> 01:31:10,670 You've come in vain then. 917 01:31:19,182 --> 01:31:21,218 What about jinggang? Did she die in vain? 918 01:31:37,200 --> 01:31:38,861 We can't decide how we live, 919 01:31:39,577 --> 01:31:40,987 but we can choose how to die. 920 01:31:45,083 --> 01:31:46,869 I want to live with dignity 921 01:31:47,127 --> 01:31:48,867 just like everyone with freedom. 922 01:31:50,213 --> 01:31:51,578 Meeting you and yilong 923 01:31:51,840 --> 01:31:53,125 was my greatest pleasure. 924 01:31:53,758 --> 01:31:55,373 From the moment the three of us 925 01:31:55,468 --> 01:31:57,468 stood in the arena and were bound with iron chains, 926 01:31:57,595 --> 01:31:59,085 our fates have been tied together. 927 01:31:59,139 --> 01:32:00,139 That's right. 928 01:32:24,497 --> 01:32:26,283 Let's stay alive together. 929 01:32:35,925 --> 01:32:36,925 Start the riot. 930 01:32:39,179 --> 01:32:40,385 Northern yan warriors! 931 01:32:40,430 --> 01:32:41,430 Attack! 932 01:33:03,328 --> 01:33:04,443 Wait up! 933 01:33:12,712 --> 01:33:14,168 Let's head back to Phoenix city! 934 01:33:17,842 --> 01:33:18,842 Protect his majesty. 935 01:33:36,820 --> 01:33:38,820 Protect his majesty and return to lingyan pavilion. 936 01:34:21,156 --> 01:34:22,316 The exit has been sealed off. 937 01:34:24,409 --> 01:34:26,274 Your majesty, we can't get out. 938 01:34:27,745 --> 01:34:31,909 I have spent more than a decade building lingyan pavilion 939 01:34:32,667 --> 01:34:34,658 just for today. 940 01:34:36,296 --> 01:34:37,877 Guan, you old bastard! 941 01:35:12,332 --> 01:35:13,332 I, wu Yang... 942 01:35:13,708 --> 01:35:14,823 Greet... 943 01:35:15,960 --> 01:35:17,075 Your highness. 944 01:35:19,172 --> 01:35:20,172 No! 945 01:36:31,619 --> 01:36:32,619 Bi nu. 946 01:36:38,376 --> 01:36:39,616 Why did you come back? 947 01:36:41,421 --> 01:36:42,911 Actually, back in the forest... 948 01:36:45,300 --> 01:36:48,258 I was hoping that you would ask me to stay. 949 01:36:56,185 --> 01:36:57,425 You must... 950 01:36:58,896 --> 01:37:00,807 Stay alive. 951 01:37:00,898 --> 01:37:02,013 Bi nu. 952 01:38:09,342 --> 01:38:10,342 Phosphorus oil. 953 01:39:04,564 --> 01:39:05,844 - Save his majesty! - Understood. 954 01:39:43,686 --> 01:39:45,301 Save me! 955 01:39:45,354 --> 01:39:46,969 Your majesty, I'm coming! 956 01:39:47,732 --> 01:39:48,732 Save me! 957 01:40:19,639 --> 01:40:20,639 It's going to collapse. 958 01:40:20,890 --> 01:40:21,890 Save me! 959 01:40:53,756 --> 01:40:55,917 Wen tianyu of falcon clan 960 01:40:56,050 --> 01:40:58,792 is here to save your majesty! 961 01:42:07,622 --> 01:42:09,112 The warriors of all clans 962 01:42:09,457 --> 01:42:10,697 fought hard with high merits. 963 01:42:11,250 --> 01:42:12,250 I Grant you fiefs 964 01:42:12,752 --> 01:42:14,583 with a tax exemption for ten years. 965 01:42:14,629 --> 01:42:16,481 - Thank you, your majesty. - Thank you, your majesty. 966 01:42:16,505 --> 01:42:18,496 Chu hun of qingyuan clan. 967 01:42:18,716 --> 01:42:20,001 In recognition of your valiance, 968 01:42:20,217 --> 01:42:23,209 I bestow you the title the grand field marshal of Southern zhao. 969 01:42:23,512 --> 01:42:24,843 Thank you, your majesty. 970 01:42:25,514 --> 01:42:26,879 But I have a presumptuous request. 971 01:42:26,974 --> 01:42:28,327 I hope your majesty will Grant it. 972 01:42:28,351 --> 01:42:29,351 Do tell. 973 01:42:29,518 --> 01:42:31,133 Jinggang had utter devotion and loyalty. 974 01:42:31,520 --> 01:42:33,120 Please honor her with a posthumous title 975 01:42:33,230 --> 01:42:35,516 to console the spirits of the countless unsung heroes. 976 01:42:35,900 --> 01:42:37,765 - Granted. - Thank you, your majesty. 977 01:42:38,152 --> 01:42:40,017 Dong yilong has good merits too. 978 01:42:40,112 --> 01:42:41,898 Do you have any wishes? 979 01:42:42,031 --> 01:42:43,771 I wish to visit beast king valley once again 980 01:42:44,158 --> 01:42:45,523 to return the egg. 981 01:42:45,868 --> 01:42:46,868 Granted. 982 01:42:46,911 --> 01:42:48,117 Thank you, your majesty. 983 01:43:34,709 --> 01:43:37,792 Ms. jinggang 984 01:44:07,241 --> 01:44:08,801 Are you going back to qingyuan village? 985 01:44:08,868 --> 01:44:10,233 I'm heading to northern yan first. 986 01:44:13,706 --> 01:44:14,706 See you again. 987 01:44:18,377 --> 01:44:19,708 Let's not meet again. 988 01:44:21,005 --> 01:44:22,211 If we do, 989 01:44:23,507 --> 01:44:24,872 there will be a war between us. 990 01:44:27,595 --> 01:44:28,630 At that time, 991 01:44:29,138 --> 01:44:31,129 I will still be dong yilong. 992 01:44:34,351 --> 01:44:35,466 And I... 993 01:44:36,270 --> 01:44:37,601 Will still be chu hun.