1 00:00:05,047 --> 00:00:06,716 This episode includes scenes of violence and drug abuse involving minors. 2 00:00:06,924 --> 00:00:08,467 If you need help with substance abuse, reach out to a trusted person or contact 3 00:00:08,676 --> 00:00:10,469 a substance abuse assistance organization, such as https://www.na.org. 4 00:00:11,178 --> 00:00:13,055 This series is loosely inspired by true events. 5 00:00:13,139 --> 00:00:15,015 Some elements were created for storytelling purposes. 6 00:00:15,099 --> 00:00:16,934 Similarities between fictional characters and real persons are coincidental. 7 00:00:22,064 --> 00:00:26,444 INSPIRED BY A TRUE STORY 8 00:00:54,054 --> 00:00:55,473 Let's go, Armário. 9 00:00:55,765 --> 00:00:57,266 Let's go! Get in the car. 10 00:00:57,349 --> 00:00:58,309 Fuck, let's go! 11 00:01:18,370 --> 00:01:19,789 Does he have any family? 12 00:01:21,707 --> 00:01:22,792 Yes. 13 00:01:28,464 --> 00:01:30,382 I've known him for a long time. 14 00:01:33,886 --> 00:01:36,764 We got closer after his father killed himself, 15 00:01:39,225 --> 00:01:41,060 leaving his mother in deep shit. 16 00:01:55,866 --> 00:01:57,368 This is Figueira's share. 17 00:02:09,922 --> 00:02:11,382 Give this to his mother. 18 00:02:19,557 --> 00:02:21,725 We're not keeping anything. 19 00:02:24,854 --> 00:02:27,523 I'm giving this to those motherfuckers. 20 00:02:30,734 --> 00:02:32,194 Then we'll disappear. 21 00:02:32,695 --> 00:02:34,071 Where to? 22 00:02:34,530 --> 00:02:35,614 I don't know. 23 00:02:41,120 --> 00:02:43,414 We'll disappear until the dust settles. 24 00:02:47,877 --> 00:02:49,211 Take some time off. 25 00:02:51,672 --> 00:02:52,715 That's it. 26 00:03:22,536 --> 00:03:24,371 Are we taking a break too? 27 00:03:25,456 --> 00:03:27,291 I think it'd be best for everyone. 28 00:03:32,504 --> 00:03:33,422 Princess... 29 00:03:39,678 --> 00:03:41,513 Stay with me tonight. 30 00:04:15,339 --> 00:04:18,634 Wait in the car. If something goes wrong, take off. 31 00:04:27,810 --> 00:04:31,230 He's alive! 32 00:04:33,857 --> 00:04:35,359 Very good. 33 00:04:36,485 --> 00:04:39,029 Things got a bit messy, huh? 34 00:04:39,321 --> 00:04:42,616 When I heard, I thought it was you. It broke my heart. 35 00:04:42,700 --> 00:04:43,951 But you're alive! 36 00:04:44,952 --> 00:04:48,038 He was just a kid. It's fucking sad. 37 00:04:48,122 --> 00:04:49,331 Shit happens. 38 00:04:49,957 --> 00:04:52,751 It's all in a day's work. Don't worry. 39 00:04:53,127 --> 00:04:54,628 No one is taking the heat. 40 00:04:54,712 --> 00:04:58,424 I heard the disposal of the body was done with great care. 41 00:05:10,019 --> 00:05:11,437 What the fuck? 42 00:05:13,272 --> 00:05:15,274 I thought you were good at math. 43 00:05:15,733 --> 00:05:18,819 This is a lot more than we agreed on. What is this? 44 00:05:19,319 --> 00:05:21,363 We're taking a break. 45 00:05:24,366 --> 00:05:26,577 What? A break? 46 00:05:29,121 --> 00:05:31,582 What are you talking about, handsome? 47 00:05:31,665 --> 00:05:33,542 The crew is devastated. 48 00:05:35,377 --> 00:05:38,088 We can't go on like this, you know? 49 00:05:41,216 --> 00:05:43,802 I need time to regroup, 50 00:05:44,720 --> 00:05:47,181 and maybe recruit some new people. 51 00:05:50,017 --> 00:05:53,145 After that we'll go back to our arrangement. 52 00:05:55,314 --> 00:05:57,566 Listen carefully. 53 00:05:57,649 --> 00:06:01,320 If anybody squeals and this shit gets out, 54 00:06:01,403 --> 00:06:04,740 you'll be joining that kid at the bottom of Guanabara Bay. 55 00:06:04,823 --> 00:06:07,451 -Do you understand? -No problem. 56 00:06:09,203 --> 00:06:10,829 No problem. 57 00:06:13,290 --> 00:06:15,417 You have a month. 58 00:06:16,585 --> 00:06:17,836 Just one month. 59 00:06:18,253 --> 00:06:20,255 Okay? One month. 60 00:06:26,178 --> 00:06:27,137 Fuck! 61 00:06:28,639 --> 00:06:29,515 Shit! 62 00:06:38,816 --> 00:06:40,859 What the fuck is going on? 63 00:06:40,984 --> 00:06:42,528 Hey, put that gun down! 64 00:06:42,611 --> 00:06:43,529 Put it down! 65 00:06:43,612 --> 00:06:45,239 Put it down, you son of a bitch! 66 00:06:45,739 --> 00:06:47,533 Put it fucking down! 67 00:06:47,616 --> 00:06:49,618 Put the gun down, you little shit! 68 00:06:49,701 --> 00:06:51,995 -What the fuck is this? -Easy, easy. 69 00:06:54,373 --> 00:06:55,332 Civil Police. 70 00:06:57,751 --> 00:06:59,294 I'm Alberto Barradas. 71 00:06:59,378 --> 00:07:02,798 Chief of the Anti-Corruption and Anti-Money Laundering Office. 72 00:07:04,466 --> 00:07:07,594 Are the negotiations over? Is the playboy free to go? 73 00:07:09,805 --> 00:07:11,515 What the fuck is this, Chief? 74 00:07:13,725 --> 00:07:15,769 What the fuck is this? 75 00:07:16,353 --> 00:07:17,396 Yeah. 76 00:07:18,438 --> 00:07:20,315 The kid is our jurisdiction. 77 00:07:20,399 --> 00:07:24,403 The kid is a burglar. 78 00:07:24,486 --> 00:07:26,113 We arrested him, 79 00:07:26,196 --> 00:07:28,532 and we're taking him to the station. 80 00:07:28,615 --> 00:07:32,327 That's what's going on, Chief. 81 00:07:32,786 --> 00:07:34,121 Really? 82 00:07:35,372 --> 00:07:37,457 It doesn't look like that. 83 00:07:38,584 --> 00:07:41,170 What's in that bag? Snacks? 84 00:07:44,631 --> 00:07:46,258 It's stolen money, Chief. 85 00:07:47,217 --> 00:07:49,261 It needs to be returned. 86 00:07:59,396 --> 00:08:00,314 Dollars? 87 00:08:02,941 --> 00:08:04,026 I'm confiscating it. 88 00:08:04,109 --> 00:08:06,737 -Take it, Brandão. -Hold on, Chief. 89 00:08:07,154 --> 00:08:08,655 Take it easy. 90 00:08:09,448 --> 00:08:10,949 Listen up, motherfucker. 91 00:08:11,658 --> 00:08:15,287 I'm letting you go this time, 92 00:08:16,121 --> 00:08:17,956 because it won't come to anything. 93 00:08:31,803 --> 00:08:33,472 Let's get the fuck out of here! 94 00:08:33,555 --> 00:08:35,098 Let's go, kid. 95 00:08:51,031 --> 00:08:52,532 I'm gonna kill you. 96 00:08:56,119 --> 00:08:57,955 Son of a bitch! 97 00:09:16,556 --> 00:09:19,726 Being hostage to the military police is pretty shitty, huh? 98 00:09:20,686 --> 00:09:22,813 The military police are scum. 99 00:09:23,647 --> 00:09:24,940 They're all corrupt. 100 00:09:25,065 --> 00:09:26,900 Are you arresting me? 101 00:09:26,984 --> 00:09:28,151 Of course. 102 00:09:29,236 --> 00:09:30,988 What did you think we'd do? 103 00:09:31,530 --> 00:09:33,323 Kill you? 104 00:09:34,533 --> 00:09:35,993 Throw you in a ditch? 105 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 Leave those blue eyes for the vultures? 106 00:09:39,746 --> 00:09:40,998 We can make a deal. 107 00:09:41,498 --> 00:09:42,666 Look at you! 108 00:09:45,127 --> 00:09:46,503 Smart kid. 109 00:09:46,586 --> 00:09:49,339 I bet you already have a proposition for me. 110 00:09:50,173 --> 00:09:52,384 You already took it all. 111 00:09:53,510 --> 00:09:54,886 Me? 112 00:09:57,180 --> 00:09:58,849 This money, playboy... 113 00:09:59,850 --> 00:10:01,310 It's gonna be returned. 114 00:10:06,523 --> 00:10:09,151 We can reach an agreement that's good for everyone. 115 00:10:09,234 --> 00:10:10,652 You, the dealer, me... 116 00:10:12,237 --> 00:10:13,238 How much? 117 00:10:14,489 --> 00:10:15,824 Fifty thousand. 118 00:10:17,534 --> 00:10:19,202 Pull over. 119 00:10:28,045 --> 00:10:28,962 Hey, guys. 120 00:10:30,130 --> 00:10:34,134 Young Dantas here said he'd give us fifty thousand. 121 00:10:34,926 --> 00:10:36,386 I don't have it on me. 122 00:10:36,470 --> 00:10:38,138 You don't have it on you? 123 00:10:40,974 --> 00:10:44,728 You must be confusing us with those military police scumbags. 124 00:10:45,062 --> 00:10:46,438 That's just insulting. 125 00:10:46,521 --> 00:10:48,899 If you give me time, I'll get the money. 126 00:10:50,942 --> 00:10:52,611 Playboy... 127 00:10:53,445 --> 00:10:55,322 I know who your father is. 128 00:10:56,406 --> 00:11:01,119 He's a real son of a bitch. 129 00:11:02,329 --> 00:11:03,497 And you... 130 00:11:04,331 --> 00:11:07,084 you're a disgrace to your family, you punk. 131 00:11:07,167 --> 00:11:08,335 Fuck you! 132 00:11:09,211 --> 00:11:11,755 Gag him and put a hood on him. 133 00:11:11,838 --> 00:11:13,590 Fucking playboy. 134 00:11:13,673 --> 00:11:15,425 Let's fucking go! 135 00:11:24,976 --> 00:11:26,520 You know Nasser Farid? 136 00:11:26,603 --> 00:11:27,729 The currency dealer? 137 00:11:27,813 --> 00:11:29,898 There was a big mess at his place. 138 00:11:29,981 --> 00:11:30,857 A burglary. 139 00:11:32,609 --> 00:11:34,236 What are you trying to say? 140 00:11:35,320 --> 00:11:37,197 You think it was Pedro? 141 00:11:37,280 --> 00:11:39,658 Nothing's been confirmed. 142 00:11:39,741 --> 00:11:41,952 We're trying to investigate, but it's hard. 143 00:11:42,869 --> 00:11:46,331 He didn't press charges, obviously, and he won't. 144 00:11:49,334 --> 00:11:52,838 Apparently, a corrupt group in the Civil Police is involved. 145 00:11:52,921 --> 00:11:55,966 Get to the point, Camargo. What do you mean? 146 00:11:58,093 --> 00:11:59,302 A kid died, Victor. 147 00:12:01,263 --> 00:12:04,558 The description matches that police sketch in the papers. 148 00:12:04,641 --> 00:12:05,892 What are you saying? 149 00:12:05,976 --> 00:12:08,103 You need to calm down, Victor. 150 00:12:08,270 --> 00:12:11,398 We're trying to find out, but you know how this works. 151 00:12:11,481 --> 00:12:13,442 -Did they find the body? -No. 152 00:12:14,609 --> 00:12:17,737 There's no body, and nobody is looking into it. 153 00:12:17,821 --> 00:12:20,073 I just thought you should know. 154 00:12:39,217 --> 00:12:40,218 Hello? 155 00:12:40,302 --> 00:12:42,762 Mrs. Marisa, hello. 156 00:12:44,222 --> 00:12:46,016 Someone wants to talk to you. 157 00:12:46,099 --> 00:12:48,602 Don't fall for it, Mom! He's a son of a bitch. 158 00:12:48,685 --> 00:12:50,061 Pedro? 159 00:12:51,271 --> 00:12:53,190 Pedro, what's happening? 160 00:12:54,107 --> 00:12:57,068 Pedro, talk to me! What's going on? 161 00:12:57,152 --> 00:12:59,112 We're taking care of him. 162 00:13:00,864 --> 00:13:02,282 Tell me what's going on. 163 00:13:02,365 --> 00:13:04,576 Let me talk to my son. Pedro, where are you? 164 00:13:04,659 --> 00:13:07,370 We need 200,000 in cash. 165 00:13:07,454 --> 00:13:09,206 What, 200,000? I don't understand. 166 00:13:09,289 --> 00:13:11,458 Please tell me what's going on! 167 00:13:11,541 --> 00:13:15,170 It's gonna cost you 200,000 for a second chance for your son. 168 00:13:15,921 --> 00:13:19,216 This has to be fast! No talking to the police. 169 00:13:19,299 --> 00:13:21,134 Or to Dantas. 170 00:13:21,218 --> 00:13:23,428 I know your husband very well. 171 00:13:25,722 --> 00:13:28,475 If you take too long, you might receive an ear, 172 00:13:28,934 --> 00:13:30,185 or a finger. 173 00:13:30,268 --> 00:13:32,646 For God's sake... 174 00:13:32,729 --> 00:13:34,272 don't hurt my son! 175 00:13:34,356 --> 00:13:36,191 I'll take care of it. 176 00:13:36,650 --> 00:13:38,401 Hello! 177 00:14:37,586 --> 00:14:39,004 What is this? 178 00:14:39,921 --> 00:14:41,881 I already paid what I owe. 179 00:14:41,965 --> 00:14:44,884 I'm not here about your fucking business. 180 00:14:45,719 --> 00:14:47,053 The burglary. 181 00:14:49,097 --> 00:14:50,432 What burglary? 182 00:14:51,600 --> 00:14:53,310 Cut the crap. 183 00:14:53,393 --> 00:14:55,186 A kid died. Describe him. 184 00:14:55,645 --> 00:14:57,063 Sit down! 185 00:14:57,939 --> 00:14:59,024 Sit down! 186 00:14:59,399 --> 00:15:02,027 -I didn't kill him. -Sit down! 187 00:15:06,281 --> 00:15:07,616 What did he look like? 188 00:15:08,700 --> 00:15:11,578 Like any other blond playboy. 189 00:15:11,661 --> 00:15:12,954 Just a brat... 190 00:15:14,164 --> 00:15:16,458 A filthy little thief! 191 00:15:18,668 --> 00:15:23,173 He stayed behind to steal an autographed soccer jersey from the '70s! 192 00:15:25,300 --> 00:15:26,801 Where's the body? 193 00:15:28,261 --> 00:15:30,639 -I don't know. -Where's the fucking body? 194 00:15:31,222 --> 00:15:32,932 At the bottom of the bay. 195 00:15:36,311 --> 00:15:38,480 What about the rest of the gang? 196 00:15:39,147 --> 00:15:42,817 My security guard said the leader fled with two women 197 00:15:42,901 --> 00:15:45,153 and all my fucking money. 198 00:15:50,450 --> 00:15:53,161 If I find out you killed my son... 199 00:15:54,829 --> 00:15:56,206 I will kill you. 200 00:16:03,922 --> 00:16:05,674 Let's call Dad. 201 00:16:05,757 --> 00:16:06,925 He'll know what to do. 202 00:16:07,008 --> 00:16:09,386 Cops are corrupt, Laura. They're all rotten. 203 00:16:15,141 --> 00:16:17,727 Your father brought this shit into our lives. 204 00:16:17,811 --> 00:16:19,562 Dad quit the force, Mom. 205 00:16:20,563 --> 00:16:22,649 Quit the force, Laura? 206 00:16:22,982 --> 00:16:25,151 It's forever, honey. 207 00:16:25,902 --> 00:16:28,863 The guy said he knew Victor very well. 208 00:16:31,366 --> 00:16:33,034 Your father is crazy. 209 00:16:33,284 --> 00:16:34,786 Totally out of control. 210 00:16:35,161 --> 00:16:37,122 We can't tell him, 211 00:16:37,205 --> 00:16:39,249 or they'll kill Pedro. 212 00:16:40,667 --> 00:16:42,627 Mom, we don't have the money. 213 00:16:42,711 --> 00:16:45,422 Laura, don't tell your Dad. 214 00:16:45,505 --> 00:16:47,465 I'll take care of it. 215 00:16:47,549 --> 00:16:48,425 Hello? 216 00:16:48,717 --> 00:16:51,261 Hello, Mrs. Marisa. It's taking too long. 217 00:16:54,222 --> 00:16:56,015 I need more time. 218 00:16:56,099 --> 00:16:58,727 You have until tomorrow afternoon. 219 00:17:00,186 --> 00:17:01,312 Where are we meeting? 220 00:17:01,396 --> 00:17:03,606 We're not meeting. 221 00:17:03,690 --> 00:17:05,316 I gave you the instructions. 222 00:17:05,400 --> 00:17:07,777 Take the money where I told you to, 223 00:17:07,861 --> 00:17:10,196 and we'll let your son go. 224 00:17:10,280 --> 00:17:12,532 How can I be sure? Let me talk to him. 225 00:17:12,949 --> 00:17:14,075 How... 226 00:17:29,841 --> 00:17:31,134 Are you sure it's here? 227 00:17:31,217 --> 00:17:32,719 It's here, Laura. 228 00:17:39,434 --> 00:17:41,728 I think it's there. Slow down. 229 00:17:44,397 --> 00:17:45,440 -There. -Yeah. 230 00:17:45,523 --> 00:17:47,108 It says "tire shop". 231 00:17:54,449 --> 00:17:58,077 He said to leave the money next to the sign. 232 00:17:58,161 --> 00:18:00,497 There's no one here. We can't just leave... 233 00:18:00,580 --> 00:18:02,749 We have to, Laura. 234 00:18:02,832 --> 00:18:04,250 -I'll go. -Are you crazy? 235 00:18:04,334 --> 00:18:05,585 I'll go. 236 00:18:05,668 --> 00:18:07,295 -Don't get out of the car. -Okay. 237 00:18:07,378 --> 00:18:09,923 Keep the engine running and the door unlocked. 238 00:18:31,110 --> 00:18:33,780 We have to go, Mom. We have to go. 239 00:18:37,116 --> 00:18:39,494 -Do you see him? -No, there's no one here. 240 00:18:40,787 --> 00:18:42,038 Oh, my God! 241 00:18:42,747 --> 00:18:43,998 It's taking too long. 242 00:18:44,082 --> 00:18:46,751 Slow down, Mom. So I can see if he's here. 243 00:18:49,587 --> 00:18:50,880 -Go. -Let's go. 244 00:18:53,049 --> 00:18:54,551 Get in there. Come on. 245 00:18:59,556 --> 00:19:00,807 Oh, my God! 246 00:19:00,890 --> 00:19:02,100 Do you think... 247 00:19:02,183 --> 00:19:03,685 Don't look at them. 248 00:19:04,102 --> 00:19:06,062 Don't look, Laura. Stop that. 249 00:19:06,855 --> 00:19:09,148 Oh, my God. 250 00:19:09,566 --> 00:19:11,276 It's taking too long. 251 00:19:12,610 --> 00:19:14,404 Something's wrong. 252 00:19:25,832 --> 00:19:27,667 Help! 253 00:19:32,964 --> 00:19:34,966 Help! 254 00:19:39,804 --> 00:19:40,930 -Help! -There. 255 00:19:41,014 --> 00:19:42,682 Stop the car, Mom. 256 00:19:43,224 --> 00:19:44,267 It's him. 257 00:19:45,351 --> 00:19:48,146 -It's him! My son! -Pedro! 258 00:19:55,445 --> 00:19:56,779 My son. 259 00:20:04,078 --> 00:20:05,663 My son. 260 00:20:10,835 --> 00:20:13,421 Thank God! You're alive. 261 00:20:38,404 --> 00:20:41,282 He's kidnapped by the police and I know nothing about it? 262 00:20:41,366 --> 00:20:42,575 You should have told me! 263 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 We couldn't tell you, Dad! They threatened us. 264 00:20:46,496 --> 00:20:48,331 They said if you found out, 265 00:20:48,414 --> 00:20:50,500 they'd send Pedro to us in pieces! 266 00:20:50,583 --> 00:20:52,460 Motherfuckers! 267 00:20:55,505 --> 00:20:56,965 Did you pay the ransom? 268 00:20:57,382 --> 00:20:59,467 That's why you sold the apartment? 269 00:20:59,550 --> 00:21:01,010 They told me downstairs. 270 00:21:01,094 --> 00:21:02,845 I had no choice, Victor. 271 00:21:03,346 --> 00:21:04,639 They asked for 200,000! 272 00:21:05,056 --> 00:21:07,934 That was our kids' only inheritance. 273 00:21:08,017 --> 00:21:09,477 What was I supposed to do? 274 00:21:09,560 --> 00:21:13,272 You should have told me. What do you know about crooked police? 275 00:21:13,356 --> 00:21:16,609 Nothing, Victor. I don't know anything! 276 00:21:16,693 --> 00:21:19,112 I'm just a mother! That's all. 277 00:21:20,113 --> 00:21:23,700 So, tell me, how are you involved with that scum? 278 00:21:23,783 --> 00:21:26,953 How come the kidnappers knew your name? 279 00:21:27,036 --> 00:21:28,955 Are you crazy? 280 00:21:29,038 --> 00:21:31,040 I am! I'm crazy! 281 00:21:31,124 --> 00:21:33,209 This family's doom makes me crazy! 282 00:21:33,292 --> 00:21:35,545 Enough, both of you. Stop it! 283 00:21:57,233 --> 00:21:59,986 Nobody cries over a thug, Pedro. 284 00:22:00,069 --> 00:22:01,279 Only the family. 285 00:22:07,869 --> 00:22:09,954 Do you think about your sister? 286 00:22:10,872 --> 00:22:12,915 She's always had your back. 287 00:22:12,999 --> 00:22:14,625 Do you think about her? 288 00:22:15,418 --> 00:22:17,378 Or your mother? Or me? 289 00:22:17,837 --> 00:22:19,547 You don't think about anyone. 290 00:22:21,966 --> 00:22:24,177 You just think about yourself, Pedro. 291 00:22:27,388 --> 00:22:29,474 You wanna destroy yourself? 292 00:22:29,557 --> 00:22:32,310 Snorting coke? Robbing houses? 293 00:22:32,393 --> 00:22:35,438 Go ahead. Do whatever you want. 294 00:22:38,024 --> 00:22:39,776 You wanna kill yourself? 295 00:22:41,152 --> 00:22:42,820 Then do it alone. 296 00:22:48,785 --> 00:22:50,369 Look at us, Pedro. 297 00:22:52,330 --> 00:22:53,706 Look at your family. 298 00:23:04,133 --> 00:23:05,051 You know what? 299 00:23:06,260 --> 00:23:08,805 I'm gonna sort things out my way! 300 00:23:08,888 --> 00:23:09,722 -Victor! -Dad! 301 00:23:09,806 --> 00:23:11,224 -Victor! -Dad, wait! 302 00:23:11,307 --> 00:23:13,434 Wait. Those guys are dangerous. 303 00:23:13,518 --> 00:23:15,269 -Dad, don't go! -Let me go. 304 00:23:15,353 --> 00:23:16,729 Listen to me! 305 00:23:34,205 --> 00:23:37,041 I want names, Camargo. Give me names. 306 00:23:39,043 --> 00:23:40,211 You know Barradas. 307 00:23:41,879 --> 00:23:44,882 He's gotten very close to Nasser recently. 308 00:24:44,650 --> 00:24:47,236 -Get out! -Take it easy, Dantas. 309 00:24:47,320 --> 00:24:48,321 Move! 310 00:24:48,404 --> 00:24:49,530 -Easy. -Out of my way! 311 00:24:49,614 --> 00:24:51,699 Easy. It's me, Hélio. 312 00:24:51,782 --> 00:24:53,534 I don't want any trouble. 313 00:24:53,618 --> 00:24:55,161 Look. Let's talk. 314 00:24:55,244 --> 00:24:56,412 Fuck! 315 00:24:59,040 --> 00:25:01,626 An elite officer escorting a corrupt police chief. 316 00:25:01,709 --> 00:25:03,211 Escorting, my ass. 317 00:25:03,961 --> 00:25:05,963 -Listen to me. -What? 318 00:25:06,047 --> 00:25:08,341 Are you saying you don't work for him? 319 00:25:08,424 --> 00:25:10,760 Look at you. Look at this car! 320 00:25:11,636 --> 00:25:13,512 Making money extorting society. 321 00:25:13,596 --> 00:25:16,515 Extorting society? What society? 322 00:25:16,933 --> 00:25:19,477 Your son isn't society. Your son's a thug. 323 00:25:19,560 --> 00:25:21,812 Son of a bitch! What did you say? 324 00:25:21,896 --> 00:25:23,397 Let go of me! 325 00:25:23,481 --> 00:25:25,566 Fucking militia. 326 00:25:26,108 --> 00:25:27,693 I'm here to help you. 327 00:25:28,236 --> 00:25:29,654 I'll be straight. 328 00:25:30,821 --> 00:25:33,783 This shit you're taking on goes all the way 329 00:25:33,866 --> 00:25:36,410 to the Secretary of Public Safety and the Governor. 330 00:25:37,870 --> 00:25:39,997 You wanna kill Barradas? 331 00:25:40,248 --> 00:25:41,832 Go ahead. 332 00:25:42,375 --> 00:25:46,128 But you'll have to kill half the force and the government too. 333 00:25:46,212 --> 00:25:50,049 And if you forget one person, just one, you're fucked. 334 00:25:51,259 --> 00:25:53,094 Fuck! 335 00:25:53,886 --> 00:25:55,513 He kidnapped my son, Hélio. 336 00:25:55,596 --> 00:25:57,139 Think, Victor! 337 00:25:57,890 --> 00:25:59,934 Your son's alive, isn't he? 338 00:26:01,686 --> 00:26:05,106 Don't be the reason your son ends up dead now. 339 00:26:05,815 --> 00:26:07,358 And your whole family. 340 00:26:09,402 --> 00:26:12,863 How do you know all this, you son of a bitch? Huh? 341 00:26:12,947 --> 00:26:15,116 Are you one of Nasser's buddies? 342 00:26:15,199 --> 00:26:17,785 I had nothing to do with your son's kidnapping! 343 00:26:17,868 --> 00:26:19,662 I'm not even supposed to be here. 344 00:26:21,372 --> 00:26:23,207 But I owe you. 345 00:26:26,794 --> 00:26:28,421 You saved my life. 346 00:26:29,171 --> 00:26:31,465 Now it's my turn to save you. 347 00:26:32,717 --> 00:26:33,884 I've said my piece. 348 00:26:54,697 --> 00:26:55,948 Guns against drugs? 349 00:26:56,032 --> 00:26:57,283 I'm on the right side. 350 00:26:57,366 --> 00:26:59,285 This is gonna destroy your life. 351 00:28:17,363 --> 00:28:18,864 How are things going? 352 00:28:21,909 --> 00:28:23,661 We're broke. 353 00:28:24,995 --> 00:28:26,288 Wanna see the bills? 354 00:28:27,456 --> 00:28:28,833 I know, Dad. 355 00:28:30,334 --> 00:28:32,628 I sold half the wood shop. 356 00:28:32,837 --> 00:28:35,631 Your mother sold the apartment. 357 00:28:39,760 --> 00:28:41,971 I haven't figured anything out. 358 00:28:44,807 --> 00:28:46,517 And we're still in danger. 359 00:28:47,476 --> 00:28:49,311 "How are things going?" 360 00:28:53,607 --> 00:28:55,776 Look at the mess you put us in. 361 00:29:00,239 --> 00:29:02,825 You always told me police and crooks are the same. 362 00:29:05,995 --> 00:29:08,706 I got caught up in their fucking scheme. 363 00:29:09,290 --> 00:29:10,624 You were right. 364 00:29:11,167 --> 00:29:13,210 Did warning you help at all? 365 00:29:17,131 --> 00:29:20,176 You really think those guys are gonna leave you alone? 366 00:29:21,802 --> 00:29:23,137 My bad, Dad. 367 00:29:25,598 --> 00:29:26,849 I'm sorry. 368 00:29:34,523 --> 00:29:37,860 I've fucked up the lives of everyone close to me. 369 00:29:39,695 --> 00:29:42,239 I don't know what to do, or if I can stay clean. 370 00:29:42,323 --> 00:29:44,658 Clean from what, Pedro? Drugs or crime? 371 00:29:49,163 --> 00:29:50,498 Both. 372 00:29:54,752 --> 00:29:56,253 I'm tired, Pedro. 373 00:29:58,339 --> 00:30:00,090 We know you can't. 374 00:30:07,014 --> 00:30:08,599 I'm gonna keep trying. 375 00:30:09,850 --> 00:30:11,519 One day at a time. 376 00:30:18,317 --> 00:30:19,401 Dad... 377 00:30:26,617 --> 00:30:29,453 You're the only one who still believes in me. 378 00:30:31,372 --> 00:30:33,666 This time, I'm asking you for help. 379 00:30:41,423 --> 00:30:42,675 Don't give up on me. 380 00:30:57,606 --> 00:30:59,024 I already have, Pedro. 381 00:31:06,657 --> 00:31:07,658 Excuse me. 382 00:31:57,249 --> 00:31:58,208 Thanks. 383 00:31:58,792 --> 00:31:59,710 Good afternoon. 384 00:31:59,793 --> 00:32:03,297 Would you like to try our giant cone with extra chocolate sauce? 385 00:32:03,380 --> 00:32:04,381 I'd love that. 386 00:32:09,678 --> 00:32:10,971 What are you doing here? 387 00:32:14,058 --> 00:32:15,893 Can you take a break? 388 00:32:16,393 --> 00:32:18,270 We can go for a walk and talk. 389 00:32:24,902 --> 00:32:26,403 I think so. 390 00:32:27,946 --> 00:32:29,990 I heard you were kidnapped. 391 00:32:34,161 --> 00:32:35,287 Are you all right? 392 00:32:37,623 --> 00:32:38,874 I'm trying to be. 393 00:32:41,043 --> 00:32:42,002 And you? 394 00:32:44,088 --> 00:32:45,339 What do you think? 395 00:32:46,882 --> 00:32:48,133 Let me see. 396 00:32:50,469 --> 00:32:53,180 It's nice. You look pretty in that uniform. 397 00:32:53,263 --> 00:32:54,431 -Really? -Yeah. 398 00:32:54,973 --> 00:32:57,476 -You're kidding me. -I'm not kidding. 399 00:32:58,268 --> 00:33:00,604 You always look pretty. 400 00:33:01,689 --> 00:33:03,107 No matter what. 401 00:33:04,650 --> 00:33:06,110 Especially naked. 402 00:33:26,630 --> 00:33:27,923 I've missed you. 403 00:33:32,678 --> 00:33:34,096 I've missed you, too. 404 00:33:39,977 --> 00:33:42,229 -But I don't want... -But what? 405 00:33:44,690 --> 00:33:46,400 Let's make up for lost time. 406 00:33:48,193 --> 00:33:49,611 Not like this, Dom. 407 00:33:50,612 --> 00:33:51,947 Why not? 408 00:33:58,078 --> 00:33:59,997 You almost got killed. 409 00:34:04,126 --> 00:34:05,461 I don't wanna die. 410 00:34:06,628 --> 00:34:08,630 I'm here now. 411 00:34:08,714 --> 00:34:09,882 I'm alive. 412 00:34:11,800 --> 00:34:13,510 You're here too. 413 00:34:18,265 --> 00:34:19,433 Huh? 414 00:34:20,058 --> 00:34:23,896 I'm trying to get my life together. 415 00:34:25,272 --> 00:34:26,398 You know? 416 00:34:28,025 --> 00:34:29,610 Quit using cocaine. 417 00:34:31,987 --> 00:34:33,864 Have a regular job. 418 00:34:35,866 --> 00:34:37,326 A normal life. 419 00:34:37,951 --> 00:34:39,411 You should try it too. 420 00:34:46,335 --> 00:34:48,170 Let's make up for lost time. 421 00:34:49,922 --> 00:34:51,048 Just a quickie. 422 00:34:53,926 --> 00:34:55,052 Huh? 423 00:34:56,386 --> 00:34:57,721 Princess... 424 00:34:58,180 --> 00:34:59,306 No, Dom. 425 00:34:59,598 --> 00:35:02,684 Didn't you offer me extra chocolate sauce? 426 00:35:04,144 --> 00:35:05,771 Did you think I forgot? 427 00:35:35,050 --> 00:35:36,051 What is it? 428 00:35:38,846 --> 00:35:40,305 I need some time. 429 00:35:49,439 --> 00:35:51,149 I'm with you on this. 430 00:35:54,111 --> 00:35:56,154 Let's get clean together. 431 00:36:05,706 --> 00:36:07,416 I'll get a job too. 432 00:36:07,499 --> 00:36:09,376 We'll save some money. 433 00:36:10,878 --> 00:36:12,629 Buy a house far from here. 434 00:36:15,007 --> 00:36:17,551 In the mountains. Do you like the mountains? 435 00:36:19,887 --> 00:36:22,472 We'll have some kids to fill up the house. 436 00:36:26,685 --> 00:36:28,645 Wanna have kids with me? 437 00:36:47,831 --> 00:36:48,999 Well... 438 00:36:49,249 --> 00:36:51,752 I have to get back to work. 439 00:37:10,771 --> 00:37:11,855 Listen. 440 00:37:16,318 --> 00:37:18,528 Don't you die, you hear me? 441 00:37:20,322 --> 00:37:21,740 Stay alive. 442 00:37:43,679 --> 00:37:44,805 THREE MONTHS LATER 443 00:37:44,930 --> 00:37:46,139 I'm Pedro. 444 00:37:46,223 --> 00:37:47,599 Hi, Pedro. 445 00:37:47,849 --> 00:37:50,185 I've been clean for 88 days. 446 00:37:50,727 --> 00:37:52,062 Almost 90, right? 447 00:37:53,105 --> 00:37:55,774 I'm afraid of failing. 448 00:37:57,734 --> 00:37:59,903 And disappointing the people I love. 449 00:38:01,196 --> 00:38:03,031 Those who love me. 450 00:38:03,949 --> 00:38:05,200 Want some help? 451 00:38:05,283 --> 00:38:07,619 No, it's just small stuff. 452 00:38:17,254 --> 00:38:18,171 Mom... 453 00:38:20,007 --> 00:38:21,717 Are you sure about Brasília? 454 00:38:23,593 --> 00:38:25,887 I can't stay here anymore. 455 00:38:26,388 --> 00:38:28,598 I'm afraid, traumatized. 456 00:38:28,682 --> 00:38:30,892 I want to get away from all this violence. 457 00:38:30,976 --> 00:38:31,977 I know. 458 00:38:32,811 --> 00:38:34,354 Pedro, I'm broke. 459 00:38:34,438 --> 00:38:36,481 Your aunt's gonna help me out. 460 00:38:44,114 --> 00:38:45,699 Don't cry, Mom. 461 00:38:51,246 --> 00:38:53,290 I'm gonna get the money back. 462 00:38:53,373 --> 00:38:55,876 I don't want money, Pedro. 463 00:38:57,002 --> 00:38:59,588 I want you to come with me. 464 00:39:00,172 --> 00:39:02,299 Come with me. It'll be good for you. 465 00:39:02,382 --> 00:39:03,967 We've talked about it, Mom. 466 00:39:04,468 --> 00:39:05,385 I can't. 467 00:39:06,178 --> 00:39:07,804 You can't or don't want to? 468 00:39:14,352 --> 00:39:16,897 I can't, Mom. I don't wanna move around 469 00:39:16,980 --> 00:39:19,191 from one place to another. 470 00:39:19,274 --> 00:39:22,277 I need to find my own space. 471 00:39:22,360 --> 00:39:23,612 Pedro... 472 00:39:24,321 --> 00:39:27,491 I'm so scared of what might happen to you. 473 00:39:27,574 --> 00:39:29,534 Come with me. Please. 474 00:39:32,162 --> 00:39:33,371 That's Dad. 475 00:39:38,335 --> 00:39:39,669 Hi. Ready to go? 476 00:39:40,587 --> 00:39:42,798 I'll go get my things. Be right back. 477 00:40:09,658 --> 00:40:12,202 I wish you the best, Marisa. 478 00:40:31,388 --> 00:40:33,140 Take it easy on him. 479 00:40:36,810 --> 00:40:38,311 He's trying. 480 00:40:54,828 --> 00:40:57,831 -Are you going to the NA meetings? -Of course. 481 00:40:58,290 --> 00:41:00,375 I've been clean for 97 days. 482 00:41:00,750 --> 00:41:01,585 Good. 483 00:41:03,211 --> 00:41:04,087 That's good. 484 00:41:11,636 --> 00:41:14,055 These guys are nuts. 485 00:41:14,139 --> 00:41:16,433 Five reais for a soda. What a rip-off. 486 00:41:17,017 --> 00:41:18,226 Yeah. 487 00:41:18,685 --> 00:41:21,271 It's highway robbery, isn't it? 488 00:41:26,318 --> 00:41:27,986 I'm serious. 489 00:41:28,403 --> 00:41:31,281 If he buys it for 2.50 and sells for 5, 490 00:41:31,364 --> 00:41:33,074 that's a 50% profit. 491 00:41:33,158 --> 00:41:36,620 If he sells 50 cans a day, he makes 125. 492 00:41:37,287 --> 00:41:41,333 That's about 3,700 a month. 493 00:41:41,416 --> 00:41:44,878 Just from soft drinks, that's not including beer, umbrellas... 494 00:41:45,545 --> 00:41:47,839 Are you trying to sell me strawberries again? 495 00:41:47,923 --> 00:41:49,466 I never give up. 496 00:41:56,640 --> 00:41:57,682 Hey. 497 00:41:59,768 --> 00:42:00,769 Remember? 498 00:42:03,355 --> 00:42:04,189 Yeah. 499 00:42:04,731 --> 00:42:06,441 I'll borrow a surfboard. 500 00:42:06,524 --> 00:42:08,526 Let's go. Take your glasses off. 501 00:42:08,652 --> 00:42:09,945 Let's go. 502 00:42:10,362 --> 00:42:11,738 Come on, let's go. 503 00:42:11,821 --> 00:42:12,822 Let's go! 504 00:42:26,795 --> 00:42:28,380 Come on! Let's do it! 505 00:42:57,284 --> 00:42:59,327 -Hi. -Hi. 506 00:42:59,411 --> 00:43:01,246 I brought your stuff. 507 00:43:01,830 --> 00:43:03,665 Mom moved out of the apartment. 508 00:43:04,749 --> 00:43:06,501 Your apartment is great. 509 00:43:06,584 --> 00:43:09,045 You like it? Look at us, Pedro. 510 00:43:11,006 --> 00:43:12,257 So cute. 511 00:43:13,425 --> 00:43:15,093 I'm happy you're doing well. 512 00:43:19,597 --> 00:43:22,559 Mom wants me to move to Brasília with her. 513 00:43:22,642 --> 00:43:25,603 And you? Where do you want to live? 514 00:43:29,858 --> 00:43:33,653 Lalá, that's what I wanted to talk to you about. 515 00:43:36,281 --> 00:43:38,408 I can't live with Dad anymore. 516 00:43:38,783 --> 00:43:40,160 I just can't, you know? 517 00:43:43,079 --> 00:43:47,417 So I was wondering if I could crash here for a while. 518 00:44:00,013 --> 00:44:00,972 No. 519 00:44:04,642 --> 00:44:06,895 I don't want you living here, Pedro. 520 00:44:11,399 --> 00:44:13,276 I love you. 521 00:44:13,860 --> 00:44:16,029 You know how much I love you. 522 00:44:17,364 --> 00:44:20,367 But I have to take care of myself now, you know? 523 00:44:21,409 --> 00:44:25,622 I can't be dragged into a hurricane every time you screw up. 524 00:44:27,540 --> 00:44:30,627 When I think about our childhood, I only remember yours. 525 00:44:41,846 --> 00:44:43,932 You want me to stay away from you? 526 00:44:48,395 --> 00:44:50,980 Don't be upset with me, Pedro. 527 00:45:01,449 --> 00:45:02,450 I'm sorry. 528 00:45:17,173 --> 00:45:19,092 What are you doing here? 529 00:45:19,175 --> 00:45:20,844 I just came from City Hall. 530 00:45:22,387 --> 00:45:23,513 Pedro... 531 00:45:25,807 --> 00:45:27,308 -What's that? -It's yours. 532 00:45:27,976 --> 00:45:29,644 It's a permit for the stand. 533 00:45:29,727 --> 00:45:31,604 This stand is now yours. 534 00:45:33,231 --> 00:45:34,315 What do you mean? 535 00:45:34,399 --> 00:45:37,944 Just read it. "Pedro Dantas." 536 00:45:39,320 --> 00:45:41,781 -Seriously? -Seriously. 537 00:45:42,615 --> 00:45:44,826 This is Santiago. 538 00:45:44,909 --> 00:45:47,287 -Your right-hand man. He's great. -Hi, Pedro. 539 00:45:47,370 --> 00:45:49,164 -What's up? My pleasure. -What's up? 540 00:45:49,247 --> 00:45:51,166 -I'm here to help you out. -Cool. 541 00:45:51,249 --> 00:45:53,209 -Whatever you need. -It's yours. 542 00:45:53,293 --> 00:45:54,961 Thanks, Dad! 543 00:45:55,044 --> 00:45:55,879 Fuck. 544 00:46:00,133 --> 00:46:01,217 Thank you, Dad. 545 00:46:03,344 --> 00:46:06,514 If you sell 50 beers a day, 546 00:46:06,598 --> 00:46:08,725 without doing anything stupid, 547 00:46:08,808 --> 00:46:10,101 you'll be fine. 548 00:46:10,185 --> 00:46:12,687 You got it. Partners. 549 00:46:13,396 --> 00:46:14,814 No, we're not partners. 550 00:46:14,898 --> 00:46:16,232 This is your business. 551 00:46:20,695 --> 00:46:21,821 Thanks, Dad. 552 00:46:22,322 --> 00:46:23,323 You're welcome. 553 00:46:24,157 --> 00:46:25,992 There's just one small problem. 554 00:46:26,534 --> 00:46:27,368 What is it? 555 00:46:27,452 --> 00:46:29,662 See that building? 556 00:46:33,166 --> 00:46:34,375 What about it? 557 00:46:36,211 --> 00:46:37,670 I've robbed it. 558 00:46:40,715 --> 00:46:42,842 Fucking shit, Pedro. 559 00:46:45,678 --> 00:46:47,222 We'll have to move the stand. 560 00:46:48,806 --> 00:46:50,266 -Santiago! -Yes. 561 00:46:50,350 --> 00:46:52,018 We're moving the stand. 562 00:47:02,445 --> 00:47:04,739 Two beers for number three. 563 00:47:04,822 --> 00:47:05,823 I got it. 564 00:47:09,577 --> 00:47:11,204 -Want some? -No, thanks. 565 00:47:11,287 --> 00:47:12,997 You sure? Come on. 566 00:47:13,081 --> 00:47:14,082 I'm working. 567 00:47:14,165 --> 00:47:15,750 That's okay, bro. Thanks! 568 00:47:17,335 --> 00:47:19,212 Hi, can I have a coconut? 569 00:47:21,548 --> 00:47:23,383 -Enjoy the beach. -Thanks. 570 00:47:24,467 --> 00:47:25,843 She's into you. 571 00:48:07,468 --> 00:48:08,886 See you tomorrow. 572 00:48:08,970 --> 00:48:10,847 -Have a nice evening. -Take care. 573 00:48:10,930 --> 00:48:12,098 Thanks. 574 00:48:33,995 --> 00:48:35,038 Blond boy! 575 00:48:40,209 --> 00:48:41,544 Hey, Santiago. 576 00:48:41,711 --> 00:48:42,962 Put this away, please. 577 00:48:43,046 --> 00:48:44,839 Going after the blonde, huh? 578 00:48:44,922 --> 00:48:47,216 Come on, bro. What are you talking about? 579 00:48:47,300 --> 00:48:50,053 -You are. -Mind your own business. 580 00:48:50,136 --> 00:48:51,554 It's cool, kid! 581 00:48:53,389 --> 00:48:54,932 Hey, crazy girl. 582 00:48:56,142 --> 00:48:57,352 What's up? 583 00:48:58,895 --> 00:49:00,355 What are you doing here? 584 00:49:00,438 --> 00:49:02,398 Enjoying the beach. Sit down. 585 00:49:02,482 --> 00:49:04,525 -Long time, no see. -Come here. 586 00:49:05,526 --> 00:49:07,612 -Want something to drink? -No. 587 00:49:07,695 --> 00:49:09,113 That's my stand. 588 00:49:09,197 --> 00:49:10,907 -Really? -Yeah, that's me. 589 00:49:10,990 --> 00:49:12,450 I work here every day. 590 00:49:12,533 --> 00:49:13,826 Sit down, Dom. 591 00:49:18,623 --> 00:49:20,875 I've missed those blue eyes. 592 00:49:25,546 --> 00:49:28,800 I had so many flashbacks just now when I saw you. 593 00:49:28,883 --> 00:49:30,718 -Really? -It's been a long time. 594 00:49:31,636 --> 00:49:33,221 Have you seen the gang? 595 00:49:37,016 --> 00:49:39,477 There's no gang without you, Dom. 596 00:49:44,482 --> 00:49:46,025 What about Jasmin? 597 00:49:46,109 --> 00:49:48,111 We don't talk anymore. 598 00:49:48,194 --> 00:49:50,196 I don't eat cheeseburgers. 599 00:49:52,532 --> 00:49:54,033 And how are you doing? 600 00:49:54,867 --> 00:49:57,245 Me? I'm great. 601 00:50:00,123 --> 00:50:02,417 So, you own a stand now? 602 00:50:03,501 --> 00:50:05,253 Can you get rich with that? 603 00:50:06,838 --> 00:50:08,548 I can stay clean. 604 00:50:09,215 --> 00:50:10,842 Come on, Dom. 605 00:50:11,884 --> 00:50:13,594 What about the adrenaline? 606 00:50:15,388 --> 00:50:17,598 -Heart pounding... -I've been surfing. 607 00:50:18,891 --> 00:50:20,977 Are you serious? 608 00:50:22,145 --> 00:50:23,438 Come on. 609 00:50:23,521 --> 00:50:25,606 Selling coconuts on the beach? 610 00:50:25,690 --> 00:50:27,608 Come on! 611 00:50:27,692 --> 00:50:28,985 Hey! 612 00:50:30,528 --> 00:50:32,238 How long can you fool yourself? 613 00:50:51,466 --> 00:50:54,218 Wait! On the beach? It's sandy. 614 00:50:54,510 --> 00:50:56,179 Is that a problem? 615 00:50:58,681 --> 00:50:59,640 Is it? 616 00:51:00,224 --> 00:51:01,434 No. 617 00:51:05,062 --> 00:51:07,190 Let's get in the water. Come on. 618 00:51:07,273 --> 00:51:09,150 Let's go, Dom. 619 00:51:55,363 --> 00:51:57,532 -Hi, Santiago. -Hi, Mr. Victor. 620 00:51:59,200 --> 00:52:00,660 Where's Pedro? 621 00:52:00,743 --> 00:52:02,161 He left. 622 00:52:02,245 --> 00:52:03,454 He ran into a friend. 623 00:52:03,538 --> 00:52:05,206 A really hot blond girl. 624 00:52:05,289 --> 00:52:06,958 -Blond girl? -Yeah. 625 00:52:07,041 --> 00:52:08,543 You should've seen her. 626 00:52:10,044 --> 00:52:11,337 He never came back. 627 00:52:12,129 --> 00:52:14,841 -Has it been a while? -Yeah, quite a while. 628 00:52:32,233 --> 00:52:33,693 I'll help you close up. 629 00:52:33,776 --> 00:52:35,570 That's okay. No need. 630 00:52:35,653 --> 00:52:37,321 I'll help you. It's late. 631 00:52:54,797 --> 00:52:55,882 Good evening. 632 00:52:55,965 --> 00:52:59,468 That young lady has been waiting for Pedro for over an hour. 633 00:53:01,554 --> 00:53:02,638 Thank you. 634 00:53:15,318 --> 00:53:18,654 Hey! I'm Pedro's father. What do you want? 635 00:53:20,406 --> 00:53:21,782 I need to talk to him. 636 00:53:21,866 --> 00:53:23,743 Then you can go. He's not here. 637 00:53:24,827 --> 00:53:26,245 No, I'll wait. 638 00:53:29,373 --> 00:53:31,250 What do you want with my son? 639 00:53:32,585 --> 00:53:34,003 Look... 640 00:53:35,463 --> 00:53:39,550 I know Pedro's clean and working hard. 641 00:53:40,718 --> 00:53:42,845 I want him to be okay, too. 642 00:53:43,888 --> 00:53:45,848 I just need to talk to him. 643 00:53:46,474 --> 00:53:48,809 You're Jasmin, right? 644 00:53:49,268 --> 00:53:50,728 -Yeah. -You're too late. 645 00:53:50,811 --> 00:53:52,521 Pedro's gone. He vanished. 646 00:53:52,605 --> 00:53:53,814 Your friend took him. 647 00:53:54,357 --> 00:53:55,483 Viviane? 648 00:53:55,566 --> 00:53:58,152 Why don't you all just leave my son alone? 649 00:54:02,156 --> 00:54:04,408 I wanted to say this to Pedro. 650 00:54:05,493 --> 00:54:07,370 But I guess that won't happen. 651 00:54:11,916 --> 00:54:12,959 What is it? 652 00:54:16,337 --> 00:54:17,838 I'm pregnant. 653 00:54:22,134 --> 00:54:25,137 Let him know, whenever he shows up. 654 00:55:02,633 --> 00:55:04,010 Thanks! 655 00:55:06,929 --> 00:55:07,930 Ice cold. 656 00:55:09,432 --> 00:55:10,891 Are you feeling it? 657 00:55:11,684 --> 00:55:12,768 Have a drink. 658 00:55:13,728 --> 00:55:15,312 You're being boring! 659 00:55:15,438 --> 00:55:17,481 Look at me, Pedro. 660 00:55:17,565 --> 00:55:19,150 Let me show you something. 661 00:55:24,488 --> 00:55:26,365 -Want some? -I'm fine. 662 00:55:26,532 --> 00:55:28,451 Stop being so boring! 663 00:55:30,369 --> 00:55:32,288 You're so lame. 664 00:55:37,585 --> 00:55:39,545 -Let's get out of here. -No way! 665 00:55:39,628 --> 00:55:42,673 The guy who kidnapped me is here. Barradas. 666 00:55:42,757 --> 00:55:44,008 Barradas? 667 00:55:44,592 --> 00:55:45,843 Let's go. 668 00:55:45,926 --> 00:55:47,762 You go. I'll take care of him. 669 00:55:48,137 --> 00:55:49,555 -No, Vivi! -Let me go! 670 00:55:49,638 --> 00:55:51,390 -Let's go. -No. Trust me. 671 00:55:51,474 --> 00:55:53,184 -Come with me. -I can handle it. 672 00:55:53,267 --> 00:55:54,560 -Trust me. -Fuck, Vivi! 673 00:56:00,524 --> 00:56:01,484 Hello! 674 00:56:14,663 --> 00:56:15,748 Son of a bitch. 675 00:56:15,831 --> 00:56:17,291 Put your hands up! 676 00:56:17,666 --> 00:56:19,335 You're fucked, you piece of shit! 677 00:56:19,418 --> 00:56:21,754 -You're going to jail. -Don't do it! 678 00:56:21,837 --> 00:56:23,923 Police! Get out of my way! 679 00:56:24,006 --> 00:56:25,424 Police! Get out of the way! 680 00:56:25,633 --> 00:56:27,968 -Police! Move! -Stop! Stop it! 681 00:56:29,178 --> 00:56:31,430 Let her go. She has nothing to do with this. 682 00:56:31,514 --> 00:56:34,183 -Help! -Shut up or I'll kill you! 683 00:56:34,266 --> 00:56:36,977 Let me leave or I'll kill her. Put your gun down. 684 00:56:37,061 --> 00:56:38,479 This is between us. 685 00:56:38,562 --> 00:56:40,189 -Let me go! -Shut up! 686 00:56:40,272 --> 00:56:42,441 -Let's talk. -We're not fucking talking! 687 00:56:42,525 --> 00:56:44,610 -This is between us. -I'll kill her! 688 00:56:44,693 --> 00:56:47,363 -Hands up! -I'll blow her brains out! 689 00:56:47,446 --> 00:56:49,573 Put the fucking gun down! 690 00:57:11,011 --> 00:57:13,139 Get out of my way! 691 00:57:14,306 --> 00:57:15,850 Get the car. 692 00:57:15,933 --> 00:57:17,351 Stop the car! Stop! 693 00:57:17,434 --> 00:57:19,603 Stop the car! 694 00:57:26,026 --> 00:57:27,361 Fuck! 695 00:57:27,862 --> 00:57:28,696 Fuck! 696 00:57:29,488 --> 00:57:30,656 You scared me. 697 00:57:30,906 --> 00:57:33,951 I almost believed you in there. 698 00:57:39,582 --> 00:57:40,833 Give me that. 699 00:57:40,916 --> 00:57:42,334 -What? -Give me some. 700 00:57:42,418 --> 00:57:43,961 You want blow? 701 00:57:55,139 --> 00:57:56,849 That's it! 702 00:57:56,932 --> 00:57:59,560 The gang is back! 703 00:58:01,020 --> 00:58:03,439 Our crazy leader is back! 704 00:58:03,522 --> 00:58:05,024 So is Evil Barbie! 705 00:58:07,735 --> 00:58:09,278 Drive faster! 706 00:58:46,857 --> 00:58:48,692 Good morning, Mr. Victor. 707 00:58:48,776 --> 00:58:51,153 I'll get the stand ready. 708 00:58:52,446 --> 00:58:54,281 You're early today. 709 00:58:56,242 --> 00:58:58,035 What about Pedro? Is he back? 710 00:59:00,287 --> 00:59:01,330 No. 711 00:59:06,543 --> 00:59:08,587 He's not coming back. 712 00:59:09,129 --> 00:59:10,297 What? 713 00:59:15,636 --> 00:59:17,137 Put everything away. 714 00:59:24,103 --> 00:59:25,145 Sure. 715 00:59:25,229 --> 00:59:26,230 Thanks. 716 00:59:41,662 --> 00:59:45,249 PLAYBOY BURGLAR KIDNAPS RICH GIRL AT NIGHT CLUB IN COPACABANA 717 00:59:51,380 --> 00:59:54,466 A child can make you a hero with three little words, 718 00:59:56,051 --> 00:59:57,469 "Love you, Dad." 719 01:00:01,223 --> 01:00:03,726 But love alone wasn't enough. 720 01:00:05,686 --> 01:00:08,063 No one escapes their destiny. 721 01:00:09,606 --> 01:00:11,400 It's like swimming in the ocean. 722 01:00:11,483 --> 01:00:13,819 You can't go against the current. 723 01:00:13,902 --> 01:00:18,240 The harder you try, the faster you sink. 724 01:00:19,450 --> 01:00:22,870 The current was taking Pedro further and further away. 725 01:00:23,454 --> 01:00:25,706 And the worst was yet to come. 726 01:00:27,499 --> 01:00:30,836 And there was nothing I could do to stop it. 727 01:00:38,844 --> 01:00:39,845 Police! 728 01:00:42,848 --> 01:00:44,183 Police!