1 00:00:05,131 --> 00:00:06,674 This program includes scenes of violence and drug abuse involving minors. 2 00:00:06,757 --> 00:00:08,551 If you need help with substance abuse, reach out to a trusted person or contact 3 00:00:08,676 --> 00:00:10,469 a substance abuse assistance organization, such as https://www.na.org. 4 00:00:11,262 --> 00:00:12,847 This series is loosely inspired by true events. 5 00:00:12,930 --> 00:00:14,682 Some elements were created for storytelling purposes. 6 00:00:14,765 --> 00:00:16,767 Similarities between fictional characters and real persons are coincidental. 7 00:00:19,186 --> 00:00:22,273 Happy birthday to you! 8 00:00:22,356 --> 00:00:26,110 -Happy birthday, dear Pedro! -Happy birthday! 9 00:00:26,193 --> 00:00:29,572 For he's a jolly good fellow! 10 00:00:29,989 --> 00:00:33,576 For he's a jolly good fellow Which nobody can deny! 11 00:00:33,659 --> 00:00:36,120 For he's a jolly good fellow... 12 00:00:36,203 --> 00:00:38,664 Pedro! 13 00:00:40,124 --> 00:00:41,917 Congratulations to Pedro! 14 00:00:42,001 --> 00:00:46,297 -Happy birthday, dear Pedro. -Happy birthday! 15 00:00:46,380 --> 00:00:50,259 For he's a jolly good fellow! 16 00:00:50,342 --> 00:00:53,512 For he's a jolly good fellow... 17 00:00:54,221 --> 00:01:00,186 INSPIRED BY A TRUE STORY 18 00:01:02,438 --> 00:01:04,064 HAPPY BIRTHDAY 19 00:01:06,400 --> 00:01:08,861 Who is the first slice for, Pedro? 20 00:01:24,627 --> 00:01:26,545 Elizete. She made the cake. 21 00:01:27,546 --> 00:01:28,881 Thank you. 22 00:01:37,598 --> 00:01:41,268 -Do you want some, Mom? -No, I'm not hungry. Thanks. 23 00:01:42,812 --> 00:01:46,065 -I'll serve the cake. -Pass me the knife, please. 24 00:01:46,148 --> 00:01:47,900 Can you cut me a slice? 25 00:01:59,870 --> 00:02:01,372 Happy birthday, son. 26 00:02:16,512 --> 00:02:17,888 A cell phone. 27 00:02:20,391 --> 00:02:22,393 Make sure you pick up when I call. 28 00:02:23,352 --> 00:02:25,896 It's easier to keep an eye on me with this, right? 29 00:02:26,522 --> 00:02:29,024 Pedro, this is serious. 30 00:02:29,900 --> 00:02:31,777 You're 18 now. 31 00:02:33,153 --> 00:02:34,947 If anything happens now, 32 00:02:35,531 --> 00:02:38,367 -I'm no longer responsible for you. -Now I am. 33 00:02:39,535 --> 00:02:40,995 I know that. 34 00:02:45,207 --> 00:02:47,710 I can take care of myself now, on my own. 35 00:02:50,004 --> 00:02:52,131 It won't be juvie next time. 36 00:02:54,008 --> 00:02:55,426 It'll be jail. 37 00:02:57,303 --> 00:02:58,804 What's the difference? 38 00:03:19,658 --> 00:03:22,745 INCOMING CALL 39 00:03:46,101 --> 00:03:47,394 Marisa? 40 00:03:48,103 --> 00:03:49,772 I'm trying to reach Pedro. 41 00:03:50,522 --> 00:03:53,108 -Is he there? -He's sleeping. 42 00:03:53,859 --> 00:03:55,319 Hold on, I'll get him. 43 00:04:02,117 --> 00:04:03,369 Pedro. 44 00:04:04,536 --> 00:04:05,621 Pedro? 45 00:04:06,914 --> 00:04:08,499 Your father's on the phone. 46 00:04:10,459 --> 00:04:11,669 Pedro... 47 00:04:12,878 --> 00:04:14,630 Pedro... Shit! 48 00:04:15,506 --> 00:04:17,299 Damn it! 49 00:04:23,389 --> 00:04:24,765 GRAND OPENING LIVE MUSIC 50 00:04:30,437 --> 00:04:33,691 -Holy shit! -What's up, bro? 51 00:04:34,775 --> 00:04:36,443 -You're back! -What's up? 52 00:04:39,488 --> 00:04:42,408 -How're you doing? -I'm fucked. 53 00:04:42,491 --> 00:04:45,369 You're fucked? I'll go get us a beer. Hold on. 54 00:04:50,541 --> 00:04:51,792 Cheers! 55 00:04:56,797 --> 00:05:01,010 We were so fucking dumb, huh? Breaking into an officer's house. 56 00:05:01,093 --> 00:05:02,803 What were we thinking? 57 00:05:03,721 --> 00:05:05,556 It was fucked up in there. 58 00:05:10,185 --> 00:05:13,814 I got away with it. You know? I paid them off. 59 00:05:13,897 --> 00:05:16,275 I'm robbing houses to pay them back. 60 00:05:16,358 --> 00:05:19,278 I joined a real gang with Mauricinho from Botafogo. 61 00:05:19,361 --> 00:05:20,946 You know what I'm saying? 62 00:05:26,744 --> 00:05:29,830 My father fucked me over. He didn't cut me any slack. 63 00:05:32,624 --> 00:05:35,252 I can't even look at him anymore. 64 00:05:37,296 --> 00:05:41,300 I gotta leave home. I can't stay there anymore. 65 00:05:46,221 --> 00:05:49,516 Hey, don't you have a gift for me? 66 00:05:50,934 --> 00:05:53,395 -What gift? -It's my birthday, Lico! 67 00:05:53,771 --> 00:05:55,981 -Fuck! -I can't believe you forgot. 68 00:05:56,065 --> 00:06:01,361 -You gotta be fucking kidding me. -Congrats, bro! You're 18! 69 00:06:01,445 --> 00:06:05,324 -Next time it's jail, you know? -Fuck off. You sound like my father. 70 00:06:05,657 --> 00:06:07,117 Fuck off, Lico. 71 00:06:09,203 --> 00:06:12,414 Take it easy because this is some strong shit. 72 00:06:25,427 --> 00:06:27,930 I snorted every day in there. 73 00:06:30,265 --> 00:06:31,767 Hey. 74 00:06:33,685 --> 00:06:36,355 Tell me something. And don't lie to me. 75 00:06:37,481 --> 00:06:39,441 How long since you last got laid? 76 00:06:40,442 --> 00:06:41,819 Fuck you, Lico! 77 00:06:42,611 --> 00:06:45,155 Fuck off. What are you now? A lover boy? 78 00:06:45,614 --> 00:06:49,785 -Cut the crap! -Funk party tonight! It's your birthday! 79 00:06:49,868 --> 00:06:52,204 Let's go celebrate! 80 00:07:30,701 --> 00:07:31,952 Let me go! 81 00:07:33,662 --> 00:07:34,663 Let me go! 82 00:07:35,038 --> 00:07:36,582 Dad. Lico... 83 00:07:36,999 --> 00:07:38,834 Let me go! 84 00:07:39,960 --> 00:07:40,961 It's my fault. 85 00:07:43,714 --> 00:07:44,756 Let me go! 86 00:08:27,007 --> 00:08:30,802 Hi, you've reached Jessika, with a "K." 87 00:08:31,428 --> 00:08:33,430 You know what to do. 88 00:08:33,513 --> 00:08:36,099 Jessika, I'm worried. I want to know how it went. 89 00:08:36,183 --> 00:08:37,768 Call me when you can. 90 00:09:02,042 --> 00:09:04,962 SEARCH HERE 91 00:09:05,087 --> 00:09:09,049 NEW HORIZON CLINIC 92 00:09:14,304 --> 00:09:18,350 SPECIALIZED TREATMENT ACCORDING TO THE NEEDS OF EACH PATIENT. 93 00:09:39,121 --> 00:09:40,372 How are you? 94 00:09:44,001 --> 00:09:45,419 I feel awful. 95 00:09:46,461 --> 00:09:47,587 Pedro... 96 00:09:52,843 --> 00:09:54,303 You're alive. 97 00:09:58,307 --> 00:09:59,391 Yeah. 98 00:10:02,227 --> 00:10:05,605 You get a second chance. Do you understand? 99 00:10:08,150 --> 00:10:10,027 Not everyone is so lucky. 100 00:10:12,195 --> 00:10:13,488 Lico wasn't. 101 00:10:20,245 --> 00:10:21,496 Yeah. 102 00:10:23,957 --> 00:10:26,126 You're gonna make it through, son. 103 00:10:30,714 --> 00:10:31,923 It's hard. 104 00:10:33,425 --> 00:10:34,468 Yeah. 105 00:10:36,428 --> 00:10:38,180 But we gotta have faith. 106 00:10:57,449 --> 00:11:00,827 You'll see, Pedro. It's a beautiful place. 107 00:11:02,371 --> 00:11:04,247 No violence, no bars. 108 00:11:04,623 --> 00:11:06,166 Nobody gets locked up. 109 00:11:06,792 --> 00:11:09,294 It's a new approach to treating addiction. 110 00:11:09,711 --> 00:11:11,838 How are you gonna pay for it? 111 00:11:14,424 --> 00:11:17,010 I'm selling part of the wood shop. 112 00:11:28,939 --> 00:11:30,816 I'm on your side, son. 113 00:11:32,734 --> 00:11:34,611 It's gonna work out. 114 00:11:53,380 --> 00:11:56,383 NEW HORIZON CLINIC 115 00:12:56,651 --> 00:12:57,819 What's up? 116 00:13:01,865 --> 00:13:03,158 Can I have a cigarette? 117 00:13:06,578 --> 00:13:07,704 Thanks, bro. 118 00:13:22,135 --> 00:13:24,971 It's crazy. This place must be fucking expensive, 119 00:13:25,055 --> 00:13:27,974 and they still want the patients to work for free. 120 00:13:28,934 --> 00:13:33,563 They could let us smoke a joint at least, so we could relax while working. 121 00:13:40,028 --> 00:13:41,696 Why are you here? 122 00:13:44,950 --> 00:13:47,661 To remind myself that I've been clean for 10 years. 123 00:13:49,829 --> 00:13:53,291 I run the NA meetings here on Mondays. 124 00:13:57,295 --> 00:13:58,296 Sorry. 125 00:14:00,257 --> 00:14:02,509 I'm not the one you should apologize to. 126 00:14:03,176 --> 00:14:06,721 But to whoever is paying for this "fucking expensive" clinic. 127 00:14:08,723 --> 00:14:09,766 Who is it? 128 00:14:12,060 --> 00:14:13,186 My father. 129 00:14:15,772 --> 00:14:17,315 Lucky you. 130 00:14:19,192 --> 00:14:21,778 -What's your name? -Pedro. 131 00:14:23,572 --> 00:14:25,740 Nice to meet you, Pedro. I'm Felipe. 132 00:14:29,786 --> 00:14:32,747 If you think it's not worth it, you should leave. 133 00:14:33,415 --> 00:14:36,251 Don't let those who love you lose anything else. 134 00:14:37,085 --> 00:14:38,295 Or... 135 00:14:41,631 --> 00:14:43,091 come to the meetings. 136 00:14:48,263 --> 00:14:49,472 Thanks, bro. 137 00:14:51,016 --> 00:14:54,019 NARCOTICS ANONYMOUS STAY CLEAN ON THE STREETS 138 00:15:12,203 --> 00:15:15,957 Hi, you've reached Jessika, with a "K." 139 00:15:16,499 --> 00:15:18,460 Jessika, where are you? 140 00:15:26,593 --> 00:15:28,720 I haven't heard anything. 141 00:15:28,803 --> 00:15:32,098 If I hear anything about your friend, I'll let you know. 142 00:15:32,182 --> 00:15:35,101 Okay, thanks, Camargo. See you soon. 143 00:15:56,998 --> 00:15:59,501 Hi, any news from Jessika? 144 00:15:59,584 --> 00:16:01,961 -I haven't seen her. -I can't find her anywhere. 145 00:16:02,045 --> 00:16:04,089 The girls over there might know. 146 00:16:04,214 --> 00:16:06,424 -So not a word from her? -No, nothing. 147 00:16:07,634 --> 00:16:11,638 Hey, girls, how are you? I'm looking for Jessika. Have you seen her? 148 00:16:12,097 --> 00:16:14,933 No? Do you know where she lives? 149 00:16:15,850 --> 00:16:16,976 Okay. 150 00:16:20,939 --> 00:16:22,232 Hey, Camargo. 151 00:16:45,130 --> 00:16:47,132 FORENSICS 152 00:17:00,353 --> 00:17:02,814 Another whore who died on the job. 153 00:17:04,065 --> 00:17:05,692 Sex crime. 154 00:17:10,071 --> 00:17:12,991 -Just take pictures? -Yes, that's it. 155 00:17:13,867 --> 00:17:16,202 -I want a reward. -Okay. 156 00:17:32,844 --> 00:17:35,430 -I'll go see that son of a bitch! -That's suicide. 157 00:17:36,264 --> 00:17:38,475 -Have you lost your mind? -Shit. 158 00:17:39,350 --> 00:17:40,810 It's over, Victor. 159 00:17:41,186 --> 00:17:43,188 -You hear me? -It's not over. 160 00:17:43,271 --> 00:17:46,399 They tortured and drowned her, then they set up that scene. 161 00:17:49,611 --> 00:17:52,530 I shouldn't have left her alone at the General's. 162 00:17:53,323 --> 00:17:54,824 That was stupid of you. 163 00:17:55,450 --> 00:17:56,701 It's over, Victor. 164 00:19:32,505 --> 00:19:34,382 I couldn't make the delivery. 165 00:19:35,466 --> 00:19:37,385 He died before I got there. 166 00:19:40,179 --> 00:19:42,056 Yeah, I heard. 167 00:19:43,808 --> 00:19:46,728 Sit down. Let's have a beer. 168 00:19:48,104 --> 00:19:49,230 Sit down. 169 00:19:57,280 --> 00:19:58,489 Look... 170 00:19:59,949 --> 00:20:04,287 You didn't force him to do anything. No one did. 171 00:20:05,371 --> 00:20:07,040 He did what he wanted to do. 172 00:20:10,668 --> 00:20:14,839 He was going to buy it anyway, if not from us, from someone else. 173 00:20:16,716 --> 00:20:19,052 Not everything that's good for us... 174 00:20:21,512 --> 00:20:23,056 is good for others. 175 00:20:24,265 --> 00:20:26,351 I only sell to grown-ups. 176 00:20:26,434 --> 00:20:30,021 And all the money I make, I spend here. For them. 177 00:20:30,563 --> 00:20:35,401 Schools, nurseries, medicine, building materials... Even cooking gas. 178 00:20:36,319 --> 00:20:37,820 I take care of them, 179 00:20:38,488 --> 00:20:40,698 but they take care of me, too. You know? 180 00:20:41,532 --> 00:20:42,867 Now... 181 00:20:43,534 --> 00:20:45,662 Cheer up, my brother. 182 00:20:46,245 --> 00:20:47,330 Let's go. 183 00:20:47,455 --> 00:20:51,626 Let's eat. It's barbecue day! And have a cold beer. You deserve it. 184 00:20:51,709 --> 00:20:53,711 Come on, let's go. Cheer up! 185 00:20:56,506 --> 00:20:59,676 I want one of those big plates. 186 00:20:59,968 --> 00:21:02,887 Let's take care of our sailor here, he's a bit down. 187 00:21:06,557 --> 00:21:07,725 Chug it! 188 00:21:14,899 --> 00:21:16,985 He looks like a monkey shooting. 189 00:21:17,694 --> 00:21:21,280 Diver, I learned a lot in Ilha Grande from the political prisoners. 190 00:21:21,364 --> 00:21:26,160 I learned how to read, write and do math, but most importantly... 191 00:21:26,995 --> 00:21:28,997 I learned how to think. 192 00:21:30,540 --> 00:21:33,668 To see the world from another angle, you know? 193 00:21:36,170 --> 00:21:38,256 Mark my words. 194 00:21:39,257 --> 00:21:44,178 In the future, they'll be selling coke out of every favela in Rio! 195 00:21:44,846 --> 00:21:47,140 And I'm gonna need educated people 196 00:21:47,807 --> 00:21:49,142 to run the business. 197 00:21:50,059 --> 00:21:51,519 All right... 198 00:21:51,602 --> 00:21:55,732 What a great samba... Let's get this party going! 199 00:21:59,110 --> 00:22:02,822 Are you all going to school? You're gonna make some money. Here. 200 00:22:05,992 --> 00:22:08,327 I love you, my friends! 201 00:22:10,997 --> 00:22:15,126 -I'm out, Arcanjo. I can't do it anymore. -It wasn't your fault. 202 00:22:15,209 --> 00:22:18,963 The boy's death was unfortunate, but it's collateral damage. 203 00:22:19,047 --> 00:22:20,631 Collateral damage? 204 00:22:21,174 --> 00:22:25,094 -It's easy when you're not involved. -You think I'm not involved? 205 00:22:28,347 --> 00:22:31,517 What I'm doing isn't right. And it's killing people. 206 00:22:32,685 --> 00:22:35,563 We're not killing people. We are saving them. 207 00:22:36,898 --> 00:22:39,942 The more cocaine that makes it to the favelas, 208 00:22:40,359 --> 00:22:42,403 the more people will die. 209 00:22:43,488 --> 00:22:47,033 Neither of us want more Márcios to die. 210 00:23:00,046 --> 00:23:03,549 In the future, they'll be selling coke out of every favela in Rio. 211 00:23:03,925 --> 00:23:06,094 MEAT DELIVERY TRUCK BOI BOM BOI AMIGO 212 00:23:13,101 --> 00:23:16,104 Now we're talking. This is almost a party, huh? 213 00:23:18,064 --> 00:23:20,566 Help yourselves. It's our party! 214 00:23:20,650 --> 00:23:24,737 The fresh meat just came in, boss! 215 00:23:28,366 --> 00:23:30,952 And it's stuffed! 216 00:23:32,161 --> 00:23:34,080 My people! 217 00:23:34,163 --> 00:23:37,500 Every Tuesday, the cocaine arrives in a refrigerated truck. 218 00:23:37,583 --> 00:23:40,545 Then it's mixed with several ingredients. 219 00:23:41,462 --> 00:23:42,588 Add more corn starch. 220 00:23:42,672 --> 00:23:46,175 As they add stuff to it, the cocaine doubles, triples in volume. 221 00:23:46,259 --> 00:23:48,469 It increases a lot. 222 00:23:48,553 --> 00:23:53,015 They make 10 times more with cocaine than with marijuana. 223 00:23:54,517 --> 00:23:56,811 There are police officers involved. 224 00:23:56,894 --> 00:23:58,896 They even sell weapons to the dealers. 225 00:23:59,397 --> 00:24:03,484 I'm not talking about just one or two. A lot of officers are involved. 226 00:24:03,568 --> 00:24:05,194 This one's amazing! 227 00:24:05,820 --> 00:24:09,657 The Army is running a joint operation with the Civil Police next Tuesday. 228 00:24:10,658 --> 00:24:12,493 I'll wait for your signal. 229 00:24:42,398 --> 00:24:45,359 What's up? Where is everyone? 230 00:24:48,571 --> 00:24:50,406 The coke house is closed. 231 00:24:51,616 --> 00:24:54,827 -The fresh meat never arrived. -I see. 232 00:24:56,370 --> 00:24:57,830 Let's have a beer. 233 00:24:58,497 --> 00:24:59,916 It's warm. 234 00:25:00,541 --> 00:25:01,918 There's cachaça. 235 00:25:14,597 --> 00:25:15,848 Nerinho? 236 00:25:19,602 --> 00:25:22,230 -Did the motherfucker show up? -Fuck, no. 237 00:25:22,313 --> 00:25:25,650 Fuck. He stood us up. 238 00:25:26,484 --> 00:25:30,780 Shit's gonna hit the fan now. Praça Seca is an hour away. 239 00:25:31,447 --> 00:25:34,700 The boss is furious. 240 00:25:35,034 --> 00:25:38,412 -I'll see if the bastard is at Dora's. -Sounds good. 241 00:25:44,418 --> 00:25:45,503 Hey. 242 00:25:46,003 --> 00:25:49,924 -What's going on? -Were you listening to us? 243 00:25:50,758 --> 00:25:53,594 Stay out of it. It's none of your fucking business. 244 00:25:57,890 --> 00:26:00,476 -I'm going to Mãe Rosa's. -Okay. 245 00:26:24,500 --> 00:26:25,835 The drop was moved up. 246 00:26:28,087 --> 00:26:30,006 Praça Seca in an hour. 247 00:26:31,007 --> 00:26:32,174 Yes, I'm sure. 248 00:26:38,723 --> 00:26:40,141 You weren't at Mãe Rosa's. 249 00:26:45,688 --> 00:26:47,315 I didn't see you there. 250 00:26:48,524 --> 00:26:50,776 I was. I went... 251 00:26:52,194 --> 00:26:54,947 Come on, the boss wants to see you. 252 00:27:18,888 --> 00:27:22,641 -Have you ever held a gun? -No. 253 00:27:26,020 --> 00:27:27,521 It's simple. 254 00:27:34,945 --> 00:27:37,656 You just aim and shoot. 255 00:27:44,580 --> 00:27:45,915 Take it. 256 00:27:48,209 --> 00:27:49,752 Take it, damn it. 257 00:27:52,505 --> 00:27:54,173 We have an emergency. 258 00:27:55,800 --> 00:27:58,886 That motherfucker Crybaby is missing. 259 00:28:06,060 --> 00:28:09,397 And you're gonna go get the fresh meat in his place. 260 00:28:11,524 --> 00:28:14,819 Crybaby is screwing up big time, 261 00:28:15,152 --> 00:28:18,322 just because he's related to the boss. 262 00:28:18,739 --> 00:28:23,994 Fucking shithead keeps screwing up. The boss is fed up with him. 263 00:28:28,541 --> 00:28:31,001 The truck is taking so fucking long. 264 00:28:33,337 --> 00:28:35,464 Easy, boy. 265 00:28:35,631 --> 00:28:37,967 No need for guns. 266 00:28:38,300 --> 00:28:42,054 We'll just pick up the goods and get out real quick. 267 00:28:49,937 --> 00:28:51,564 Let's go! Quickly. 268 00:29:01,574 --> 00:29:02,992 Fucking shit! 269 00:29:03,075 --> 00:29:05,494 Hey, bro! What the hell? 270 00:29:05,703 --> 00:29:08,330 Bunch of motherfuckers! 271 00:29:08,414 --> 00:29:12,168 If I start shooting, you'll all end up in a ditch! 272 00:29:12,668 --> 00:29:14,462 What the fuck is going on? 273 00:29:14,545 --> 00:29:17,840 Last chance, scumbags! 274 00:29:17,923 --> 00:29:20,176 Surrender now, or you're all going down. 275 00:29:20,259 --> 00:29:23,471 -Let's shoot them! -We can't, we're outnumbered! 276 00:29:23,554 --> 00:29:26,182 -Come on, fuck! -We're gonna get killed. 277 00:29:26,724 --> 00:29:29,268 Turn yourselves in or this will get ugly! 278 00:29:29,351 --> 00:29:31,020 Fuck, motherfucker. Fucking pig! 279 00:29:33,522 --> 00:29:35,274 Get fucking ready! 280 00:29:36,317 --> 00:29:38,611 Mãe Rosa warned me it wouldn't work out. 281 00:29:38,694 --> 00:29:40,529 -She warned you? -She did. 282 00:29:43,157 --> 00:29:44,533 So what's gonna be? 283 00:29:45,326 --> 00:29:47,703 Kaô Cabecilê, my father. 284 00:29:50,456 --> 00:29:51,790 I surrender. 285 00:29:52,291 --> 00:29:54,043 -I surrender. -Let's fucking go. 286 00:29:54,126 --> 00:29:56,462 Don't shoot me! Here's my gun. 287 00:29:57,171 --> 00:29:59,673 -I surrender too! -Me too. 288 00:29:59,757 --> 00:30:00,883 No fucking around. 289 00:30:00,966 --> 00:30:03,761 -Get moving. -I surrender. 290 00:30:04,637 --> 00:30:07,014 Wait, fuck! Wait! 291 00:30:07,515 --> 00:30:10,267 -No fucking around! -Come on, let's go! 292 00:30:10,684 --> 00:30:13,646 Everybody shut the fuck up! 293 00:30:27,910 --> 00:30:31,163 -Son of a bitch! -Someone ratted us out. 294 00:30:31,247 --> 00:30:32,998 Someone's gonna die. 295 00:30:34,625 --> 00:30:35,501 Fuck! 296 00:30:42,508 --> 00:30:43,801 Nero Pereira da Silva. 297 00:30:44,426 --> 00:30:45,719 -Your name. -Victor. 298 00:30:46,345 --> 00:30:48,430 -Dantas. -You have a record already. 299 00:30:48,514 --> 00:30:51,725 -Give me your profile, Mr. Hot Stuff. -You fucked up. 300 00:30:51,809 --> 00:30:53,352 I don't know anything. 301 00:30:53,811 --> 00:30:55,062 What do you think? 302 00:30:56,355 --> 00:30:59,108 -I'll be out in two days. -Your first time... 303 00:30:59,984 --> 00:31:01,860 is something you never forget. 304 00:31:18,836 --> 00:31:21,213 -I'm Pedro. -Hi, Pedro. 305 00:31:21,297 --> 00:31:24,008 I'm an addict, in recovery. 306 00:31:27,136 --> 00:31:29,305 I've been clean for 88 days. 307 00:31:33,892 --> 00:31:37,187 But it's also been 88 days since I last saw my parents. 308 00:31:38,188 --> 00:31:41,609 -Hi, I'm Manuela. -Hi, Manuela. 309 00:31:42,318 --> 00:31:44,612 I've been coming to the group for a while... 310 00:31:45,571 --> 00:31:48,824 It's hard sometimes. I get this... 311 00:31:51,619 --> 00:31:54,580 I get this feeling here, you know? 312 00:31:58,208 --> 00:32:00,294 Like an ache in my chest. 313 00:32:00,794 --> 00:32:03,714 We must accept that a family gets sick together. 314 00:32:03,797 --> 00:32:07,760 This group was very important in helping me understand and accept that. 315 00:32:08,552 --> 00:32:13,599 And in learning how to deal with addiction in a less toxic way. 316 00:32:13,682 --> 00:32:17,853 One more step. Today, I've been clean for four months. 317 00:32:18,646 --> 00:32:20,648 Four months here at the clinic. 318 00:32:22,733 --> 00:32:28,155 Most people outside have no idea what we go through here. 319 00:32:28,238 --> 00:32:29,865 We're scared... 320 00:32:30,282 --> 00:32:32,785 of failing, of letting down... 321 00:32:33,619 --> 00:32:35,871 the people we love. 322 00:32:38,957 --> 00:32:41,460 Are you pregnant, honey? Tell me the truth. 323 00:32:42,086 --> 00:32:44,505 Is that why you're getting married so young? 324 00:32:44,588 --> 00:32:47,299 Or are you tired of living with me? 325 00:32:47,383 --> 00:32:50,928 No, Dad. I want to get married. 326 00:32:51,303 --> 00:32:52,888 I love my fiancé. 327 00:32:56,809 --> 00:32:59,395 You're the best daughter, you know that? 328 00:33:02,648 --> 00:33:05,484 You're the most beautiful bride ever. 329 00:33:06,568 --> 00:33:08,487 Don't exaggerate, Dad. 330 00:33:09,988 --> 00:33:12,491 I wish your brother were here. 331 00:33:18,288 --> 00:33:21,083 Look, Dad, may God forgive me, but... 332 00:33:22,000 --> 00:33:23,669 I don't. 333 00:33:27,840 --> 00:33:30,175 When Pedro is in rehab, we know where he is. 334 00:33:31,218 --> 00:33:34,304 We know that he's okay, that he's alive. 335 00:33:35,305 --> 00:33:38,267 The phone doesn't ring in the middle of the night. 336 00:33:38,350 --> 00:33:40,728 I can have a normal life. 337 00:33:42,730 --> 00:33:44,064 You're right. 338 00:33:44,481 --> 00:33:45,733 Come here. 339 00:33:46,358 --> 00:33:49,486 -Let me mess up your hair a little bit. -Just a little. 340 00:33:52,406 --> 00:33:53,907 My girl. 341 00:33:54,700 --> 00:33:56,785 My girl is getting married. 342 00:34:24,605 --> 00:34:26,648 Hi, Dad. How's it going? 343 00:34:30,569 --> 00:34:32,237 I'm doing well. 344 00:34:35,574 --> 00:34:37,534 This place is really different. 345 00:34:40,621 --> 00:34:44,291 I got the stamps and envelopes you sent me today. 346 00:34:45,292 --> 00:34:47,836 You're the first one I'm writing to. 347 00:34:50,589 --> 00:34:53,300 I wanted to thank you for bringing me here. 348 00:34:57,721 --> 00:34:59,681 I miss everybody. 349 00:35:00,265 --> 00:35:02,768 I wish we could all be together again. 350 00:35:04,645 --> 00:35:07,815 I wish you and Mom could get along. 351 00:35:08,607 --> 00:35:13,695 But I know that's up to the two of you. I can't change you two. 352 00:35:17,282 --> 00:35:19,868 If I could change anything... 353 00:35:21,703 --> 00:35:24,039 I would change my past. 354 00:35:32,714 --> 00:35:36,677 I'm sorry for all the stuff I stole from you. 355 00:35:39,721 --> 00:35:43,433 I had no right. I know that now. 356 00:35:47,104 --> 00:35:50,107 I know I'll make it up to you one day, Dad. 357 00:35:52,651 --> 00:35:56,071 Not with material things... 358 00:36:04,788 --> 00:36:09,209 But by making you proud of having a normal son 359 00:36:09,293 --> 00:36:11,795 and giving you the affection I never did. 360 00:36:14,381 --> 00:36:16,174 Are you feeling better? 361 00:36:17,009 --> 00:36:18,260 Huh? 362 00:36:23,473 --> 00:36:26,018 I want to go back, but I'm afraid, you know? 363 00:36:27,853 --> 00:36:29,980 I'm afraid of letting my parents down. 364 00:36:36,153 --> 00:36:37,613 I believe in you. 365 00:36:38,989 --> 00:36:41,158 I should believe in myself too, huh? 366 00:36:43,368 --> 00:36:45,954 I love you! 367 00:36:46,204 --> 00:36:47,623 I love you! 368 00:36:47,956 --> 00:36:50,834 I don't have enough paper to write it. 369 00:36:53,211 --> 00:36:56,340 If you guys can, come visit me. 370 00:37:12,814 --> 00:37:16,401 P.S. If you can, bring me a Playboy. 371 00:37:17,402 --> 00:37:19,071 I'd appreciate it. 372 00:37:46,890 --> 00:37:48,475 I missed you! 373 00:37:54,523 --> 00:37:56,566 -How are you? -I missed you. 374 00:37:57,317 --> 00:37:58,777 Me too. 375 00:38:02,114 --> 00:38:03,949 I loved the letter. 376 00:38:06,368 --> 00:38:07,786 I'm glad you're here. 377 00:38:07,869 --> 00:38:09,830 You look great. 378 00:38:11,873 --> 00:38:13,667 -Let's take a walk. -Okay. 379 00:38:13,750 --> 00:38:14,876 Let's go. 380 00:38:15,544 --> 00:38:16,503 Come on. 381 00:38:23,468 --> 00:38:24,845 It's beautiful here. 382 00:38:35,605 --> 00:38:36,732 They're delicious. 383 00:38:39,151 --> 00:38:40,444 They're really sweet. 384 00:38:44,531 --> 00:38:45,574 Hey. 385 00:38:49,369 --> 00:38:50,704 One year clean. 386 00:38:51,788 --> 00:38:53,957 -It's been a year. -Congrats, son. 387 00:38:57,461 --> 00:38:58,628 One year, huh? 388 00:39:00,505 --> 00:39:02,591 I'm very proud of you. 389 00:39:03,091 --> 00:39:04,217 Very. 390 00:39:11,058 --> 00:39:13,518 I don't even feel like using anymore. 391 00:39:18,106 --> 00:39:20,609 All I think about is coming home. 392 00:39:21,777 --> 00:39:24,613 -I can't stand it anymore. -You'll be back soon. 393 00:39:24,988 --> 00:39:26,698 Hang on just a little longer. 394 00:39:31,787 --> 00:39:33,622 I was talking to Marquinhos, 395 00:39:33,705 --> 00:39:35,373 the guy who sells the fruit. 396 00:39:35,874 --> 00:39:39,086 I asked him how much he pays for a box of strawberries. 397 00:39:39,836 --> 00:39:42,255 He pays 1.5 reais and sells them for two. 398 00:39:42,714 --> 00:39:47,302 He gets 50 cents per box and sells 35 to 50 boxes a day. 399 00:39:48,553 --> 00:39:50,305 It's an honest business. 400 00:39:50,889 --> 00:39:53,183 Honest, but lousy. 401 00:39:54,810 --> 00:39:56,394 It's lousy, Dad. 402 00:39:56,770 --> 00:39:57,854 Look... 403 00:39:58,647 --> 00:40:01,358 his boss is smart though. 404 00:40:02,234 --> 00:40:04,945 He has 35 locations across the city. 405 00:40:05,987 --> 00:40:09,991 If he sells 50 boxes a day 406 00:40:10,283 --> 00:40:12,327 in 35 locations, he gets... 407 00:40:13,203 --> 00:40:15,163 About 2,600 reais a day. 408 00:40:15,247 --> 00:40:17,499 In a month, that's like... 409 00:40:18,625 --> 00:40:22,337 About 78, almost 80 thousand. 410 00:40:23,797 --> 00:40:26,383 Minus expenses, 411 00:40:26,466 --> 00:40:28,969 paybacks and bribes... 412 00:40:30,428 --> 00:40:31,972 He makes around, 413 00:40:32,180 --> 00:40:35,725 at least 40,000 a month. And he doesn't pay taxes. 414 00:40:37,102 --> 00:40:39,688 -That's a good business. -Yeah. 415 00:40:42,190 --> 00:40:43,483 I had an idea. 416 00:40:47,404 --> 00:40:48,488 Tell me. 417 00:40:51,575 --> 00:40:53,994 I'm getting out in four weeks. 418 00:40:56,746 --> 00:40:58,456 I was thinking... 419 00:40:59,541 --> 00:41:01,918 After you pick me up and we go back to Rio... 420 00:41:03,920 --> 00:41:06,089 we should start a business together. 421 00:41:07,382 --> 00:41:08,717 What do you think? 422 00:41:11,720 --> 00:41:14,306 -It's a deal. -Seriously? 423 00:41:14,431 --> 00:41:16,057 I'll pick you up in a month. 424 00:41:16,141 --> 00:41:18,602 -Are you serious? -I'll come pick you up, 425 00:41:19,978 --> 00:41:21,479 and we'll be partners. 426 00:41:22,230 --> 00:41:23,315 Really? 427 00:41:24,524 --> 00:41:26,860 -Deal? -Done deal. 428 00:41:30,488 --> 00:41:31,698 Partners. 429 00:41:38,872 --> 00:41:40,290 I brought you something. 430 00:41:41,917 --> 00:41:43,376 No. 431 00:41:44,252 --> 00:41:45,420 What's that, Dad? 432 00:41:48,465 --> 00:41:51,009 -Is that what you wanted? -Thanks. 433 00:41:51,134 --> 00:41:52,427 I missed this. 434 00:41:54,930 --> 00:41:56,473 Just one more month, son. 435 00:42:04,439 --> 00:42:07,692 SMALL BUSINESS MANAGEMENT 436 00:42:28,463 --> 00:42:32,759 -What do you mean, you let him go? -He was released and left with his mother. 437 00:42:34,219 --> 00:42:35,345 With his mother. 438 00:42:54,656 --> 00:42:56,741 It smells good anyway. 439 00:42:57,617 --> 00:42:59,452 It looks good, too. 440 00:43:05,917 --> 00:43:09,087 -This is delicious, brother. -Really? Is it good? 441 00:43:09,170 --> 00:43:12,549 Come here. Let me look at you. 442 00:43:16,886 --> 00:43:20,056 -What, Mom? -You're here. 443 00:43:22,976 --> 00:43:27,022 You're alive. You're handsome, strong. 444 00:43:28,606 --> 00:43:30,275 And tanned. 445 00:44:14,402 --> 00:44:15,820 It's your father. 446 00:44:15,987 --> 00:44:17,197 Hi. 447 00:44:18,239 --> 00:44:22,369 I just went to pick him up, Victor. He's my son. I'm his mother. 448 00:44:22,452 --> 00:44:23,578 What's the problem? 449 00:44:23,953 --> 00:44:27,749 -So I need to ask your permission now? -Mom? 450 00:44:27,999 --> 00:44:33,254 -Mom! Don't start arguing for nothing. -I can't recall a time they didn't argue. 451 00:44:33,338 --> 00:44:35,382 They'll stop fighting when they die. 452 00:44:35,799 --> 00:44:37,550 -That's awful! -It's true. 453 00:44:37,884 --> 00:44:39,761 But you're right. 454 00:44:43,640 --> 00:44:44,849 Will you forgive me? 455 00:44:49,270 --> 00:44:51,523 For my craziness. 456 00:44:53,733 --> 00:44:55,527 For my foolishness. 457 00:44:58,655 --> 00:45:00,824 For everything I put you through... 458 00:45:03,159 --> 00:45:04,661 because of my addiction. 459 00:45:09,833 --> 00:45:11,000 Of course. 460 00:45:12,669 --> 00:45:13,628 Of course. 461 00:45:17,549 --> 00:45:19,134 I'm happy to be back. 462 00:45:22,762 --> 00:45:25,056 I wish I could have come to your wedding. 463 00:45:27,142 --> 00:45:28,643 He wants to talk to you. 464 00:45:29,769 --> 00:45:30,937 Has he calmed down? 465 00:45:31,980 --> 00:45:33,273 Hi, Dad. 466 00:45:34,357 --> 00:45:38,194 Yeah, but she wanted to go pick me up. No need to argue about it. 467 00:45:38,486 --> 00:45:40,238 Everything is fine. 468 00:45:41,489 --> 00:45:42,907 Okay, let's do that. 469 00:45:43,700 --> 00:45:46,286 All right. Diving sounds good. 470 00:45:48,288 --> 00:45:49,664 Okay, tomorrow at 8 AM. 471 00:45:50,874 --> 00:45:54,002 All right. See you tomorrow. 472 00:46:25,408 --> 00:46:28,495 Everything is just the way you left it. 473 00:46:31,414 --> 00:46:34,042 But we can change anything you want. 474 00:46:39,756 --> 00:46:42,800 You can stay here as long as you want. 475 00:46:43,218 --> 00:46:44,469 Okay? 476 00:46:45,428 --> 00:46:46,971 This is your home. 477 00:46:51,684 --> 00:46:53,353 -Good night. -Good night. 478 00:47:08,493 --> 00:47:10,662 BAHIA GREATEST HITS AXÉ 2 479 00:47:47,532 --> 00:47:49,117 Dom! 480 00:47:50,410 --> 00:47:52,203 -Dom! Fuck! -Lico! 481 00:47:52,287 --> 00:47:53,788 Call an ambulance! 482 00:48:04,173 --> 00:48:06,342 -Reading? -Yeah. 483 00:48:07,635 --> 00:48:08,928 I'm going for a walk. 484 00:48:09,846 --> 00:48:11,264 Now, Pedro? 485 00:48:11,681 --> 00:48:14,642 Real quick. I'll be right back. 486 00:48:14,726 --> 00:48:17,478 -Why don't you go tomorrow? -Why, Mom? 487 00:48:17,562 --> 00:48:21,399 It's all right. I'm good. I'm just going for a walk. 488 00:48:23,359 --> 00:48:26,029 -Everything is fine. -Okay. 489 00:48:26,446 --> 00:48:29,407 -It's all right. -Don't come home late. 490 00:48:30,617 --> 00:48:33,745 -Okay. See you. -Would you buy me cigarettes? 491 00:48:47,300 --> 00:48:48,593 Come here. 492 00:48:50,803 --> 00:48:53,389 I'm really happy you're here. 493 00:48:54,182 --> 00:48:56,392 I'm happy too. Don't worry. 494 00:48:58,269 --> 00:48:59,812 I'll be right back. 495 00:48:59,896 --> 00:49:01,689 Got your cell phone? 496 00:49:05,443 --> 00:49:08,571 -Your dad will be here early tomorrow. -I know. 497 00:49:56,828 --> 00:50:01,416 Your call is being directed to voice mail. 498 00:50:01,499 --> 00:50:03,543 Hey, Felipe, it's Pedro. 499 00:50:06,421 --> 00:50:08,756 Give me a call when you can. 500 00:50:14,262 --> 00:50:16,139 It's hard being back. 501 00:50:18,057 --> 00:50:19,809 It's really hard. 502 00:50:22,603 --> 00:50:23,855 Give me a call. 503 00:50:24,772 --> 00:50:25,857 Thanks.