1 00:00:01,101 --> 00:00:04,261 He's creating a virus that will slaughter our people. 2 00:00:04,341 --> 00:00:05,821 She's getting sick. 3 00:00:05,901 --> 00:00:07,581 How soon until we know for sure? 4 00:00:09,021 --> 00:00:11,301 When her organs begin shutting down. 5 00:00:11,381 --> 00:00:13,581 My stomach... 6 00:00:14,421 --> 00:00:16,101 Shit. 7 00:00:22,221 --> 00:00:23,381 Did you find Bill Ward? 8 00:00:23,461 --> 00:00:24,621 We checked all the bodies. 9 00:00:25,741 --> 00:00:27,101 He must have escaped. 10 00:00:27,181 --> 00:00:29,581 This will terminate the pregnancy in the first ten weeks. 11 00:00:29,661 --> 00:00:30,741 Have you told Nathan? 12 00:00:30,821 --> 00:00:32,901 No. It's better if he never knows. 13 00:00:32,981 --> 00:00:33,981 I found him. 14 00:00:34,661 --> 00:00:37,621 He's a Professor of Neurogenetics at the University of London. 15 00:00:38,181 --> 00:00:39,501 What did you do? 16 00:00:39,581 --> 00:00:43,261 I needed a live subject. 17 00:00:43,341 --> 00:00:45,981 You experimented on my daughter. 18 00:00:46,061 --> 00:00:49,341 Emily shares some of the same genetic mutations as... 19 00:00:50,261 --> 00:00:51,261 As them. 20 00:00:51,341 --> 00:00:54,781 If you ever touch my daughter again, 21 00:00:56,301 --> 00:00:57,541 I will kill you. 22 00:00:58,061 --> 00:01:00,141 What is this thing between them? 23 00:01:02,741 --> 00:01:04,981 We need to get to London. 24 00:01:05,941 --> 00:01:07,501 What's in London? 25 00:01:11,381 --> 00:01:12,941 Him. 26 00:02:24,421 --> 00:02:25,421 Stop the car. 27 00:03:23,781 --> 00:03:24,901 There. 28 00:04:01,581 --> 00:04:02,581 There are too many. 29 00:05:13,661 --> 00:05:16,781 What if we don't find Bill Ward before he releases the virus? 30 00:05:17,781 --> 00:05:21,061 We have to find him, or we have no future. 31 00:06:04,341 --> 00:06:05,741 Is there something you want? 32 00:06:07,421 --> 00:06:08,661 You were Emily's boyfriend? 33 00:06:09,981 --> 00:06:10,981 Uh-huh. 34 00:06:11,981 --> 00:06:13,701 Then she went on the ship, 35 00:06:15,101 --> 00:06:16,941 and you weren't her boyfriend anymore? 36 00:06:18,301 --> 00:06:19,541 Why are you asking me this? 37 00:06:20,221 --> 00:06:21,581 I'm curious. 38 00:06:25,061 --> 00:06:26,501 You still have feelings for her? 39 00:06:27,261 --> 00:06:29,181 I don't want to talk about it with you. 40 00:06:31,541 --> 00:06:33,261 She was never gonna be the same. 41 00:06:33,701 --> 00:06:35,061 You don't even know her. 42 00:06:38,221 --> 00:06:39,981 Why are you looking at me like that? 43 00:06:40,261 --> 00:06:41,501 - No reason. - Huh? 44 00:06:45,221 --> 00:06:48,141 You want to hurt me? How would Emily feel about that? 45 00:06:48,221 --> 00:06:51,061 Oh, lads. Time out. What's going on? 46 00:06:53,341 --> 00:06:54,901 Your friend needs to chill out. 47 00:06:58,661 --> 00:07:00,141 What was that about? 48 00:07:00,221 --> 00:07:01,501 I don't like him. 49 00:07:02,141 --> 00:07:04,661 Okay. Is it cause he's French? 50 00:07:05,421 --> 00:07:06,421 No. 51 00:07:06,501 --> 00:07:09,301 No, good, 'cause that'd be wrong. 52 00:08:59,821 --> 00:09:00,821 You look so much better. 53 00:09:03,701 --> 00:09:05,181 I don't usually look that rough. 54 00:09:05,981 --> 00:09:07,141 Yeah, I know. 55 00:09:19,661 --> 00:09:21,261 They're talking about me. 56 00:09:22,301 --> 00:09:24,581 No. They're worried about you. 57 00:09:26,301 --> 00:09:28,901 Sometimes I think they don't trust me anymore. 58 00:09:36,741 --> 00:09:38,061 I have something for you. 59 00:09:39,781 --> 00:09:40,941 What is it? 60 00:09:41,741 --> 00:09:42,901 Some presents. 61 00:09:44,941 --> 00:09:46,221 Here we go. 62 00:09:55,741 --> 00:09:57,181 Oh, my God. 63 00:09:58,621 --> 00:10:00,261 Oh, I love it. 64 00:10:03,261 --> 00:10:04,661 That smells so good. 65 00:10:05,901 --> 00:10:09,261 Yeah. Yeah, we... We were staying at your home. 66 00:10:10,621 --> 00:10:12,421 How did you know what to pick? 67 00:10:14,181 --> 00:10:17,261 Just chose the things that felt right. 68 00:10:19,181 --> 00:10:20,461 Thank you. 69 00:10:25,821 --> 00:10:27,181 It feels like another life. 70 00:10:28,981 --> 00:10:32,701 Yeah. Your dad said you... You were blind before the attack? 71 00:10:35,341 --> 00:10:36,341 I was. 72 00:10:38,701 --> 00:10:40,621 But now you can see because of them? 73 00:10:48,541 --> 00:10:52,061 I see things that are like dreams. 74 00:10:53,301 --> 00:10:54,501 More real. 75 00:10:56,341 --> 00:10:59,501 I think we were on one of their ships. 76 00:10:59,741 --> 00:11:02,701 Yeah, I... I saw it, too. 77 00:11:07,101 --> 00:11:08,261 Did you... 78 00:11:10,181 --> 00:11:13,101 Did you see us having... 79 00:11:14,661 --> 00:11:16,261 having sex? 80 00:11:20,421 --> 00:11:23,461 - Sorry. I've embarrassed you. - No, no. 81 00:11:24,541 --> 00:11:28,221 It's just I've never been with a girl like that before. 82 00:11:30,581 --> 00:11:31,581 That's okay. 83 00:11:32,461 --> 00:11:34,981 So I'm not sure what I'm supposed to feel. 84 00:11:57,461 --> 00:11:59,261 I hate him for what he did to you. 85 00:12:02,541 --> 00:12:04,021 I don't want to think about it. 86 00:12:27,541 --> 00:12:28,541 Are you sick? 87 00:12:29,901 --> 00:12:31,381 I have a headache. 88 00:12:31,661 --> 00:12:32,661 So take the pills. 89 00:12:33,581 --> 00:12:34,581 I'm going to. 90 00:12:35,181 --> 00:12:36,261 Show me. Show me the pills. 91 00:12:36,341 --> 00:12:37,341 What? 92 00:12:37,781 --> 00:12:38,781 You think I'm taking drugs again? 93 00:12:39,461 --> 00:12:42,901 I know you're upset about Theo. I know how hard that must be for you. 94 00:12:43,301 --> 00:12:44,341 You were doing so well... 95 00:12:44,421 --> 00:12:45,701 I'm pregnant. 96 00:12:48,341 --> 00:12:49,501 Shit. 97 00:12:50,021 --> 00:12:52,301 You're supposed to say congratulations. 98 00:13:07,421 --> 00:13:08,901 Is it Nathan's? 99 00:13:09,541 --> 00:13:11,181 You think I was sleeping with all the soldiers? 100 00:13:11,261 --> 00:13:12,261 No. 101 00:13:20,301 --> 00:13:21,301 He doesn't know. 102 00:13:24,341 --> 00:13:25,901 I'm not going to keep it. 103 00:13:27,581 --> 00:13:29,701 These are to terminate the pregnancy. 104 00:13:31,901 --> 00:13:33,541 Is that what you want? 105 00:13:35,061 --> 00:13:36,221 I don't know. 106 00:13:40,501 --> 00:13:42,541 I don't know if I can bring a baby... 107 00:13:44,181 --> 00:13:45,461 ...into this world. 108 00:13:47,181 --> 00:13:49,901 Not after what happened to Theo. 109 00:13:50,901 --> 00:13:52,301 And to that little girl. 110 00:13:58,221 --> 00:14:00,021 Maybe it's for the best. 111 00:14:09,101 --> 00:14:10,501 I'm sorry. 112 00:14:24,741 --> 00:14:27,221 The stars are so much clearer now. 113 00:14:29,261 --> 00:14:31,261 The galaxies are moving away from us. 114 00:14:32,341 --> 00:14:34,701 They're moving faster and faster. 115 00:14:36,621 --> 00:14:38,581 Eventually they'll reach the speed of light. 116 00:14:38,941 --> 00:14:41,261 When that happens, one by one the stars will disappear. 117 00:14:41,581 --> 00:14:43,461 It will be total darkness. 118 00:14:45,461 --> 00:14:47,301 Is that supposed to cheer me up? 119 00:14:48,301 --> 00:14:49,341 Sorry. 120 00:14:51,541 --> 00:14:53,701 How long do we have until it happens? 121 00:14:54,941 --> 00:14:56,141 Millions of years. 122 00:14:56,741 --> 00:14:57,981 That soon? 123 00:15:06,341 --> 00:15:08,181 The man who came to the observatory... 124 00:15:10,541 --> 00:15:12,581 Why did he believe he could change things? 125 00:15:13,301 --> 00:15:14,301 Hmm? 126 00:15:15,741 --> 00:15:18,901 Surely it's too late? 127 00:15:20,341 --> 00:15:22,101 Perhaps they don't think like that. 128 00:15:24,461 --> 00:15:25,461 What do you mean? 129 00:15:26,741 --> 00:15:29,461 Their understanding of physics is way beyond ours. 130 00:15:30,541 --> 00:15:33,621 I think they can conceive of a world 131 00:15:34,741 --> 00:15:37,581 where many different realities exist at the same time. 132 00:15:38,341 --> 00:15:40,701 I struggle to imagine a life different to the one I have lived. 133 00:15:42,701 --> 00:15:44,101 You have no regrets? 134 00:15:46,181 --> 00:15:48,821 Things you'd change if you could? 135 00:15:52,981 --> 00:15:58,021 Perhaps I would have seen a little more of the world. 136 00:16:00,421 --> 00:16:05,181 My wife, my children - they were everything to me. 137 00:16:07,181 --> 00:16:08,181 And you? 138 00:16:09,261 --> 00:16:10,461 I don't know. 139 00:16:12,181 --> 00:16:15,861 Maybe I would try and spend more time with the people in my life. 140 00:16:16,221 --> 00:16:18,981 But then you might not have the knowledge 141 00:16:19,061 --> 00:16:22,821 you need to change anything. 142 00:16:24,541 --> 00:16:25,741 That's true. 143 00:16:27,901 --> 00:16:29,501 Perhaps it's not so simple for you. 144 00:16:31,981 --> 00:16:32,981 Cheers. 145 00:16:51,941 --> 00:16:54,701 I feel like the kid at school who's got no friends. 146 00:16:57,701 --> 00:16:59,301 I was one of those kids. 147 00:17:01,021 --> 00:17:04,141 - Really? - Hmm, I was very serious. 148 00:17:06,461 --> 00:17:11,581 - Did you manage to contact anybody? - No. No one's responding. 149 00:17:16,621 --> 00:17:19,741 What do you need to extract the virus from Emily? 150 00:17:20,541 --> 00:17:22,221 We have to get her to a lab. 151 00:17:23,861 --> 00:17:26,341 And what happens to her once we release it? 152 00:17:28,781 --> 00:17:30,701 We give her more insulin. 153 00:17:32,941 --> 00:17:34,301 And if we don't? 154 00:17:36,301 --> 00:17:38,021 Then she dies with the rest of them. 155 00:19:30,221 --> 00:19:32,621 Jesus! 156 00:19:33,181 --> 00:19:36,061 You can't sneak up on people like that. 157 00:19:37,621 --> 00:19:39,141 You want me to open that for you? 158 00:19:40,461 --> 00:19:42,381 Yeah, my hands are sweaty. 159 00:19:43,621 --> 00:19:45,701 Maybe they're sweaty because you feel guilty 160 00:19:47,901 --> 00:19:49,501 about what you did to Emily? 161 00:19:51,141 --> 00:19:52,461 I just want a drink of water. 162 00:19:55,541 --> 00:19:57,221 Oh, come on, don't be a prick. 163 00:19:59,501 --> 00:20:01,101 I really don't need this. 164 00:20:15,941 --> 00:20:17,541 Have you got something to say to me? 165 00:20:17,781 --> 00:20:19,421 Have I got something to say to you? 166 00:20:20,301 --> 00:20:21,701 - Yes. - Yes. 167 00:20:23,101 --> 00:20:24,101 What is it? 168 00:20:24,701 --> 00:20:25,821 You want some? 169 00:20:32,861 --> 00:20:35,821 If I was 20 years younger, I'd beat the crap out of you. 170 00:20:41,581 --> 00:20:42,821 But, you're not. 171 00:20:43,381 --> 00:20:44,461 You're an old man. 172 00:20:45,181 --> 00:20:47,501 - Does your dick even work anymore? - Fuck you! 173 00:20:51,701 --> 00:20:52,701 Are you scared? 174 00:20:53,341 --> 00:20:55,861 Do you think Emily was scared when you were experimenting on her? 175 00:20:56,421 --> 00:20:57,421 Look. 176 00:20:57,501 --> 00:20:59,021 I did what I had to do. 177 00:20:59,501 --> 00:21:01,221 Do you want to die, you little prick? 178 00:21:01,541 --> 00:21:02,821 I heard you talking. 179 00:21:02,901 --> 00:21:05,141 You want to take Emily to a lab to keep experimenting on her. 180 00:21:05,221 --> 00:21:07,101 We have to release the virus. 181 00:21:07,181 --> 00:21:09,901 It's the only hope we have against these bastards. 182 00:21:11,501 --> 00:21:13,021 Okay, and what about Emily? 183 00:21:13,261 --> 00:21:15,421 - We'll give her insulin. - What if there is no insulin? 184 00:21:15,501 --> 00:21:18,661 We'll find enough to keep her alive until this thing runs its course. 185 00:21:19,181 --> 00:21:21,261 When they die out, the virus dies out. 186 00:21:21,341 --> 00:21:24,341 Okay, so you decide who lives and who dies? You think you're God? 187 00:21:24,501 --> 00:21:27,381 Everybody's going to die if we don't do something... 188 00:21:27,461 --> 00:21:29,421 I don't care about everyone. I care about Emily, you know. 189 00:21:29,501 --> 00:21:31,661 Do you think I haven't lost people that I care about? 190 00:21:31,741 --> 00:21:34,781 Everybody has lost somebody. That's just the way it is now. 191 00:21:34,861 --> 00:21:37,061 - I won't let you experiment on her. - Ah, you're a kid. 192 00:21:37,141 --> 00:21:38,781 You don't know what you're talking about. 193 00:21:39,101 --> 00:21:40,421 I heard your wife died. 194 00:21:45,781 --> 00:21:47,621 Don't you ever talk about her. 195 00:21:48,021 --> 00:21:49,581 Maybe you want to see her again? 196 00:21:51,421 --> 00:21:52,501 You don't have to do this... 197 00:22:06,941 --> 00:22:07,941 No. 198 00:22:08,861 --> 00:22:11,341 Hey, come on... 199 00:22:15,541 --> 00:22:17,221 You little fucker. 200 00:24:48,821 --> 00:24:50,021 Help... 201 00:24:50,101 --> 00:24:51,221 Help me... 202 00:24:53,941 --> 00:24:55,701 You'll tell everyone what I did. 203 00:25:04,221 --> 00:25:05,421 I'm gonna die? 204 00:25:06,741 --> 00:25:07,941 I think so. 205 00:25:10,421 --> 00:25:12,741 - Help. Help. - Shh! 206 00:25:14,101 --> 00:25:17,301 Hey. I didn't mean for this to happen. 207 00:25:19,501 --> 00:25:21,661 Now you promise not to call out? 208 00:25:27,061 --> 00:25:28,741 Please. It's not too late. 209 00:25:34,861 --> 00:25:36,021 Actually, I think it is. 210 00:25:48,141 --> 00:25:51,301 You're just gonna sit there, sit there and watch me die? 211 00:25:52,781 --> 00:25:53,781 Maybe you... 212 00:25:54,261 --> 00:25:55,661 you would rather be alone? 213 00:26:01,301 --> 00:26:02,901 But I don't want to die. 214 00:26:05,581 --> 00:26:07,701 And there's nothing anyone can do about that. 215 00:26:11,461 --> 00:26:13,141 What the fuck is wrong with you? 216 00:26:15,941 --> 00:26:17,061 I think I... 217 00:26:18,461 --> 00:26:20,621 I don't feel things like other people do. 218 00:26:21,261 --> 00:26:25,181 Except with Emily, like she makes me feel things I've never felt before. 219 00:26:29,221 --> 00:26:30,461 I think I love her. 220 00:26:32,021 --> 00:26:33,261 Do you think she loves me, too? 221 00:26:39,461 --> 00:26:41,101 I hope you fucking die. 222 00:26:44,621 --> 00:26:45,621 You first. 223 00:28:19,621 --> 00:28:21,221 - It's beautiful. - Yes. 224 00:28:21,301 --> 00:28:25,421 When I see this, it makes me glad you stopped me taking my own life. 225 00:28:31,421 --> 00:28:34,141 I spent too much time looking at the stars. 226 00:28:35,381 --> 00:28:37,261 I didn't see things that were right in front of me. 227 00:28:38,701 --> 00:28:40,541 We are all guilty of that. 228 00:28:43,701 --> 00:28:46,581 I wish I'd told my wife that I loved her more often. 229 00:28:47,621 --> 00:28:49,821 I should have told my children that I was proud of them. 230 00:28:52,101 --> 00:28:55,741 The animals need feeding. The cows needed milking. 231 00:28:55,821 --> 00:28:57,421 There was always something else to do. 232 00:28:59,781 --> 00:29:00,821 Always. 233 00:29:14,581 --> 00:29:16,141 Did you take the pill? 234 00:29:19,021 --> 00:29:20,341 Not yet. 235 00:29:24,581 --> 00:29:25,861 What? 236 00:29:34,021 --> 00:29:36,541 What are you doing? You're styling my hair now? 237 00:29:37,741 --> 00:29:40,141 I remember when they brought you home from the hospital. 238 00:29:40,941 --> 00:29:42,461 You remember that? 239 00:29:43,181 --> 00:29:44,781 Of course. 240 00:29:46,141 --> 00:29:48,101 You were so small. 241 00:29:49,061 --> 00:29:50,541 So beautiful. 242 00:29:52,661 --> 00:29:54,861 I was desperate to hold you... 243 00:29:59,341 --> 00:30:01,461 You should keep the baby. 244 00:30:03,141 --> 00:30:05,541 You said I should get rid of it? 245 00:30:05,901 --> 00:30:07,141 What do I know? 246 00:30:08,781 --> 00:30:14,461 I know about stars, and equations. 247 00:30:18,981 --> 00:30:20,341 What if I can't keep them safe? 248 00:30:21,221 --> 00:30:22,741 We'll go to London. 249 00:30:23,661 --> 00:30:26,021 I'll work out how to change things. 250 00:30:26,101 --> 00:30:28,061 I'll do it for you and your baby. 251 00:30:28,381 --> 00:30:30,741 You don't even know if you can... 252 00:30:30,821 --> 00:30:31,901 I can try. 253 00:30:34,181 --> 00:30:36,101 I want another chance. 254 00:30:37,021 --> 00:30:38,301 What do you mean? 255 00:30:39,821 --> 00:30:41,741 I was a rubbish big sister to you. 256 00:30:45,141 --> 00:30:46,301 Not completely. 257 00:30:46,421 --> 00:30:50,781 I'll try and be a much better aunt. 258 00:30:52,901 --> 00:30:55,781 You should keep the baby. 259 00:31:05,941 --> 00:31:07,301 I want to but... 260 00:31:09,021 --> 00:31:10,501 I'm scared. 261 00:31:10,901 --> 00:31:15,261 I need a reason for doing this. 262 00:31:16,901 --> 00:31:21,181 We'll make a better future for you, for you and your baby. 263 00:31:23,541 --> 00:31:25,381 Don't make a decision you might regret. 264 00:31:37,621 --> 00:31:38,621 Okay. 265 00:31:41,661 --> 00:31:43,381 You're going to keep it? 266 00:31:46,461 --> 00:31:47,461 Yes. 267 00:31:47,981 --> 00:31:50,461 You're going to be a great mum... 268 00:31:52,941 --> 00:31:54,821 This kid better not take after me. 269 00:31:55,301 --> 00:31:57,461 I hope it's just like you. 270 00:31:58,261 --> 00:31:59,261 What's going on? 271 00:32:06,541 --> 00:32:07,541 What? 272 00:32:14,901 --> 00:32:16,501 I'm pregnant. 273 00:32:22,581 --> 00:32:23,581 How? 274 00:32:24,221 --> 00:32:26,581 You need me to draw you a diagram? 275 00:32:33,741 --> 00:32:34,741 I love you. 276 00:32:36,981 --> 00:32:37,981 I love you too. 277 00:33:19,661 --> 00:33:20,741 Ash? 278 00:33:23,621 --> 00:33:24,741 Ash... 279 00:33:25,501 --> 00:33:26,541 Ash... 280 00:33:32,581 --> 00:33:33,861 Ash... 281 00:33:35,261 --> 00:33:37,301 - We need to search the building. - Yeah. 282 00:33:38,101 --> 00:33:39,181 Where's Bill? 283 00:33:39,741 --> 00:33:40,901 I haven't seen him. 284 00:33:42,141 --> 00:33:43,861 - What, no one's seen him? - No. 285 00:33:44,781 --> 00:33:45,821 What's going on? 286 00:33:46,021 --> 00:33:47,421 Ash is dead. Someone stabbed him. 287 00:33:49,061 --> 00:33:50,101 Was it you? 288 00:33:52,221 --> 00:33:54,341 - What? - No! 289 00:33:55,341 --> 00:33:57,101 You already tried to kill Bill. 290 00:34:01,221 --> 00:34:02,221 I didn't do it. 291 00:34:02,301 --> 00:34:03,901 - It wasn't her. - Hmm, are you sure? 292 00:34:05,581 --> 00:34:07,141 Let's go, come on. 293 00:34:10,741 --> 00:34:12,061 You think I killed Ash? 294 00:34:12,781 --> 00:34:13,781 No. 295 00:34:30,101 --> 00:34:31,621 We'll be in Calais around midday. 296 00:34:36,661 --> 00:34:37,661 You think it's safe? 297 00:34:40,101 --> 00:34:41,101 No. 298 00:34:52,741 --> 00:34:54,661 - Anything? - He's not up there. 299 00:34:54,741 --> 00:34:57,661 There's no sign of Bill. You think they took him? 300 00:34:59,781 --> 00:35:01,941 Why would they only kill Ash and not the rest of us? 301 00:35:03,621 --> 00:35:04,621 Shit! 302 00:35:22,501 --> 00:35:24,261 I hate seeing you like this. 303 00:35:27,661 --> 00:35:28,981 I'm okay. 304 00:35:33,141 --> 00:35:34,861 Do you want to be on your own? 305 00:35:35,941 --> 00:35:38,901 No. Stay. 306 00:35:55,861 --> 00:35:57,181 I'm sorry about Ash. 307 00:35:57,981 --> 00:35:59,221 Were you close? 308 00:36:01,381 --> 00:36:02,701 We used to be. 309 00:36:05,061 --> 00:36:07,621 After I came off the ship, he didn't know what to say to me. 310 00:36:12,541 --> 00:36:14,421 Even my mum thinks I killed him. 311 00:36:16,141 --> 00:36:18,101 Tom's scared of me. 312 00:36:18,181 --> 00:36:19,661 Maybe he should be? 313 00:36:21,221 --> 00:36:24,941 Maybe it's better if everyone just stays away from me. 314 00:36:27,581 --> 00:36:30,061 I know how it feels when people think you're a freak. 315 00:36:33,421 --> 00:36:35,381 Why would anyone think that about you? 316 00:36:39,541 --> 00:36:41,101 I didn't really fit in at school. 317 00:36:43,861 --> 00:36:46,381 People thought I was weird. 318 00:36:49,421 --> 00:36:51,421 Sometimes even my mum doesn't like me. 319 00:36:53,941 --> 00:36:55,501 I'm sure that's not true. 320 00:36:56,261 --> 00:36:59,221 She sees my father in me. She hates it. 321 00:37:00,581 --> 00:37:02,781 She blames you? That's not fair. 322 00:37:03,981 --> 00:37:05,141 It's not her fault. 323 00:37:06,381 --> 00:37:07,861 My father was cruel to her. 324 00:37:09,501 --> 00:37:10,741 I'm sorry. 325 00:37:18,661 --> 00:37:21,061 I feel like you're the only person who understands me. 326 00:37:23,981 --> 00:37:25,301 I think I'm in love with you. 327 00:37:31,021 --> 00:37:32,261 You don't know me. 328 00:37:33,621 --> 00:37:35,261 You don't feel the same way about me? 329 00:37:36,901 --> 00:37:39,221 I don't know what I feel. 330 00:37:42,701 --> 00:37:43,981 No. Don't go. 331 00:37:44,861 --> 00:37:45,861 Sacha, wait. 332 00:37:45,941 --> 00:37:48,101 No, no. You think what I said is stupid? 333 00:37:48,181 --> 00:37:51,221 No. No. I'm just confused. 334 00:37:53,461 --> 00:37:58,261 When I see us together, it feels so real. 335 00:38:01,141 --> 00:38:02,901 I've never felt this about someone. 336 00:38:03,381 --> 00:38:04,741 But you don't feel the same way about me. 337 00:38:04,821 --> 00:38:07,221 - No. I do. - I want to be with you all the time. 338 00:38:07,301 --> 00:38:10,461 I want to make everything okay for you. I just want to make it... 339 00:38:55,941 --> 00:38:57,101 I love you. 340 00:39:37,101 --> 00:39:40,301 Sorry. I don't think we'll be able to go much further. 341 00:40:01,101 --> 00:40:02,461 Over there, to the right. 342 00:40:04,981 --> 00:40:05,981 Yes. 343 00:40:28,741 --> 00:40:30,821 I really need to fart. 344 00:40:46,501 --> 00:40:47,541 Fast! 345 00:40:47,621 --> 00:40:48,621 Get out! Is everyone okay? 346 00:40:49,061 --> 00:40:50,461 I didn't see where the shots came from. 347 00:40:53,341 --> 00:40:54,341 Quick! 348 00:40:54,941 --> 00:40:55,941 Come on, faster! 349 00:41:10,181 --> 00:41:11,901 They're on top of the containers. 350 00:41:48,461 --> 00:41:49,461 Go! Go! Go! 351 00:41:59,901 --> 00:42:01,541 Wait! 352 00:42:02,501 --> 00:42:03,501 Victor? 353 00:42:05,861 --> 00:42:06,941 Victor! 354 00:42:24,781 --> 00:42:26,221 Inside! Go! 355 00:42:38,661 --> 00:42:40,021 We can't stay here! 356 00:42:40,941 --> 00:42:42,581 I'll slow you down. You go. 357 00:42:42,661 --> 00:42:44,301 We're not leaving you. 358 00:42:45,541 --> 00:42:48,621 You cannot change anything if you are dead. 359 00:42:56,541 --> 00:42:57,541 For the baby. 360 00:42:57,621 --> 00:43:01,021 I know you don't believe. It's all I have. 361 00:43:05,901 --> 00:43:07,221 - Thank you. - Help me. 362 00:43:13,661 --> 00:43:14,661 Sophia... 363 00:43:16,941 --> 00:43:19,741 Here. Pull the pin and release the handle. 364 00:43:21,421 --> 00:43:22,901 - Just like in the movies. - Like the movies. 365 00:43:28,181 --> 00:43:29,181 Catherine. 366 00:43:29,261 --> 00:43:33,261 Have faith. In whatever you do. Okay? 367 00:43:50,141 --> 00:43:51,141 Go! Go! Go! 368 00:44:37,021 --> 00:44:38,061 Catherine! 369 00:45:24,581 --> 00:45:26,021 - Don't shoot! - Wrists! 370 00:45:26,101 --> 00:45:27,501 - Don't shoot... - Wrists! 371 00:45:32,701 --> 00:45:33,741 Where have you come from? 372 00:45:33,821 --> 00:45:36,821 I was at the leisure centre at Mile End. We were attacked. 373 00:45:39,821 --> 00:45:41,061 I was at Hackney. 374 00:45:43,781 --> 00:45:45,061 You can put your hands down now. 375 00:45:47,661 --> 00:45:48,661 You alone? 376 00:45:49,861 --> 00:45:51,741 I was with some others. We got separated. 377 00:46:11,461 --> 00:46:12,461 Come on. 378 00:46:14,781 --> 00:46:18,221 Hey. Look what I found. 379 00:46:22,861 --> 00:46:24,021 He was, er... 380 00:46:24,981 --> 00:46:27,301 He was at the leisure centre in Mile End. 381 00:46:28,301 --> 00:46:29,781 Dominic, Bill. 382 00:46:29,861 --> 00:46:31,981 And that's Michael, over there. 383 00:46:33,901 --> 00:46:34,901 You were at Mile End? 384 00:46:36,901 --> 00:46:37,901 Yeah. 385 00:46:38,421 --> 00:46:41,541 We went there, looked like a total shit show. 386 00:46:42,421 --> 00:46:43,581 Yeah, it was. 387 00:46:45,461 --> 00:46:47,061 Did you see any other survivors? 388 00:46:48,221 --> 00:46:49,581 Just a lot of bodies. 389 00:46:51,461 --> 00:46:52,461 They killed the kids. 390 00:46:56,621 --> 00:46:57,741 Hey. 391 00:46:59,861 --> 00:47:01,341 Do you want to see something? 392 00:47:02,461 --> 00:47:03,461 What? 393 00:47:16,781 --> 00:47:18,021 She's one of them.