1
00:00:12,430 --> 00:00:13,846
Another.
2
00:00:22,231 --> 00:00:25,315
Here's to finding out
your fiance’s a psycho.
3
00:00:31,615 --> 00:00:32,865
That's good.
4
00:01:41,185 --> 00:01:43,060
Oh, my god! You
look amazing.
5
00:01:43,145 --> 00:01:44,103
You think
it's ok?
6
00:01:44,188 --> 00:01:46,396
It's more than ok.
You look gorgeous.
7
00:01:46,482 --> 00:01:48,107
Catherine! Catherine,
come here.
8
00:01:48,150 --> 00:01:49,525
You have to see
Lindsay's dress!
9
00:01:49,610 --> 00:01:50,943
Coming!
10
00:01:50,986 --> 00:01:52,820
I wanted to find wow!
The perfect veil.
11
00:01:52,905 --> 00:01:56,156
Oh, wow.
12
00:01:56,242 --> 00:01:57,032
Here.
13
00:02:01,664 --> 00:02:03,872
That is
perfection.
14
00:02:05,417 --> 00:02:07,251
I can't believe I'm getting
married in two weeks.
15
00:02:07,336 --> 00:02:08,335
You deserve
it, Lindsay.
16
00:02:08,379 --> 00:02:09,795
You and Brandon are
so great together.
17
00:02:09,880 --> 00:02:10,796
I'm jealous.
18
00:02:10,881 --> 00:02:12,798
The man, the dress,
the career...
19
00:02:12,883 --> 00:02:14,758
Please tell me it's
not too late for me.
20
00:02:14,844 --> 00:02:15,759
Still single.
21
00:02:15,803 --> 00:02:17,136
Oh, Catherine.
22
00:02:17,179 --> 00:02:18,637
You're gonna be
next. I know it.
23
00:02:18,681 --> 00:02:20,139
I hope you're right.
24
00:02:20,224 --> 00:02:23,308
But in the meantime, we
are gonna party tonight.
25
00:02:23,352 --> 00:02:25,519
After we check into the hotel,
we have dinner at seven
26
00:02:25,604 --> 00:02:27,813
and then reservations at
the club downstairs.
27
00:02:27,898 --> 00:02:29,648
I'm more excited about
the spa tomorrow, guys.
28
00:02:29,692 --> 00:02:31,150
I need a facial so bad.
29
00:02:31,235 --> 00:02:32,484
After all this planning,
30
00:02:32,528 --> 00:02:34,444
I just need a weekend
to reset and let loose.
31
00:02:34,530 --> 00:02:39,241
Yes! Tonight is your last
night to get wild and crazy.
32
00:02:39,326 --> 00:02:41,827
Feels like just yesterday that
Brandon asked me to run point
33
00:02:41,912 --> 00:02:44,830
for that online contest
your travel firm ran.
34
00:02:44,915 --> 00:02:46,540
I was the new girl
and you embraced me
35
00:02:46,625 --> 00:02:48,584
like you'd known me forever.
36
00:02:48,669 --> 00:02:49,543
To new friends!
37
00:02:49,628 --> 00:02:50,544
To new friends.
38
00:02:50,629 --> 00:02:51,503
Cheers.
39
00:02:53,382 --> 00:02:54,673
On that note, I need
to get everything
40
00:02:54,758 --> 00:02:56,008
organized for
tonight.
41
00:02:56,093 --> 00:02:57,676
I'll go check us
into the hotel.
42
00:02:57,761 --> 00:03:00,137
All you have to do is bring
your beautiful selves.
43
00:03:00,181 --> 00:03:02,264
Thank you so
much, Catherine.
44
00:03:02,349 --> 00:03:04,474
Lindsay, you look amazing.
45
00:03:04,560 --> 00:03:06,226
I can't believe you're
getting married!
46
00:03:06,312 --> 00:03:08,854
I love this dress!
It's perfect on you.
47
00:03:18,032 --> 00:03:20,699
You planning on leaving me
before we're even married?
48
00:03:20,784 --> 00:03:23,327
Yes, for a nice bottle of
wine and some girl time.
49
00:03:23,412 --> 00:03:25,454
Well, try not to have
too much fun without me.
50
00:03:25,539 --> 00:03:27,539
I won't.
51
00:03:27,625 --> 00:03:29,708
Besides, you have your
bachelor party tonight.
52
00:03:29,793 --> 00:03:31,960
Mm, right.
53
00:03:32,046 --> 00:03:36,048
Poker and scotch, and I don't
even have to leave the house.
54
00:03:36,091 --> 00:03:39,343
Yes, as long as you clean up
your mess before I get home.
55
00:03:39,428 --> 00:03:40,677
You're sounding
like a wife already.
56
00:03:45,434 --> 00:03:48,227
Hey, speaking of tomorrow,
do you think you can
57
00:03:48,312 --> 00:03:50,229
squeeze in a breakfast before
you go to the spa?
58
00:03:50,272 --> 00:03:52,189
Breakfast? What for?
59
00:03:52,274 --> 00:03:54,191
My mom wants to go over the
seating chart one more time.
60
00:03:55,778 --> 00:03:56,485
What time?
61
00:03:56,570 --> 00:03:58,070
Nine.
62
00:03:58,113 --> 00:03:59,696
Oh, hey, it'll
be super quick.
63
00:03:59,782 --> 00:04:00,822
I promise.
64
00:04:03,160 --> 00:04:04,534
I still don't see the point.
65
00:04:04,578 --> 00:04:06,328
And we've already gone through
the chart so many times.
66
00:04:07,706 --> 00:04:11,041
Well, you know my mom.
She's a detail freak. Right?
67
00:04:11,126 --> 00:04:12,042
Just humor her.
68
00:04:13,754 --> 00:04:15,629
Please?
69
00:04:15,714 --> 00:04:19,049
Fine. You're lucky I
love you so much.
70
00:04:19,134 --> 00:04:21,426
I am the luckiest
man in the world...
71
00:04:22,972 --> 00:04:25,430
Mrs. Holter.
72
00:04:31,438 --> 00:04:32,729
Oh, thank you!
73
00:04:37,653 --> 00:04:38,735
I love it!
74
00:04:38,821 --> 00:04:39,820
Don't worry.
75
00:04:39,905 --> 00:04:41,196
There are no strippers
in the closet.
76
00:04:41,282 --> 00:04:43,657
We are keeping things
tame. Dana's orders.
77
00:04:43,742 --> 00:04:45,784
That's my best friend,
always looking out for me.
78
00:04:45,828 --> 00:04:47,452
Just think,
guys... in one week
79
00:04:47,538 --> 00:04:49,121
we'll be upstairs
in the ballroom dancing.
80
00:04:49,164 --> 00:04:50,789
It's gonna be the
perfect wedding.
81
00:04:50,874 --> 00:04:53,083
Everything is gonna
be perfect this time.
82
00:04:53,127 --> 00:04:54,626
What do you mean
"this time"?
83
00:04:54,670 --> 00:04:56,044
Uh, Lindsay?
84
00:04:56,130 --> 00:04:58,338
It's ok.
85
00:04:58,424 --> 00:05:00,507
I was engaged to someone
else a few years ago.
86
00:05:00,592 --> 00:05:01,967
What happened?
87
00:05:02,011 --> 00:05:04,594
Well, he was good on paper,
checked all the boxes.
88
00:05:04,680 --> 00:05:09,099
But as the wedding got closer,
I realized he wasn't the one,
89
00:05:09,184 --> 00:05:10,600
so I called it off.
90
00:05:10,644 --> 00:05:12,311
Oh, Linds, I'm so sorry.
91
00:05:12,354 --> 00:05:15,188
But this time, with Brandon,
I know he's the one.
92
00:05:16,567 --> 00:05:18,442
Well, I have never
been engaged before,
93
00:05:18,527 --> 00:05:21,445
but if breaking up with Mr.
wrong led you to Brandon,
94
00:05:21,530 --> 00:05:23,196
it was worth all the
heartache, right?
95
00:05:23,282 --> 00:05:25,157
You are a very smart
woman, Catherine Tucker.
96
00:05:26,493 --> 00:05:27,451
Well, cheers!
97
00:05:27,536 --> 00:05:28,452
To Lindsay.
98
00:05:28,537 --> 00:05:29,286
To Lindsay!
99
00:05:29,371 --> 00:05:30,120
To Lindsay!
100
00:05:33,876 --> 00:05:35,625
Dude, you can't even
win a hand of poker
101
00:05:35,711 --> 00:05:37,169
at your own
bachelor party.
102
00:05:37,254 --> 00:05:39,296
See, this is why we
don't go to Vegas.
103
00:05:39,381 --> 00:05:41,673
No. We didn't go
to Vegas because
104
00:05:41,759 --> 00:05:43,884
Lindsay was worried
about strippers.
105
00:05:43,969 --> 00:05:46,094
Well, with a best man like
you, who could blame her?
106
00:05:49,224 --> 00:05:50,891
You really look like you're
ready to settle down, man.
107
00:05:52,394 --> 00:05:55,604
You know, Lindsay was there
for me when my dad died
108
00:05:55,689 --> 00:05:57,147
and I had to take
over the business,
109
00:05:57,191 --> 00:05:58,732
and I was there for
her with her mom.
110
00:05:58,817 --> 00:06:01,151
Yeah.
111
00:06:01,236 --> 00:06:02,652
I'm happy for
you, man.
112
00:06:02,738 --> 00:06:04,363
It means you don't gotta
deal with those dating apps
113
00:06:04,406 --> 00:06:05,655
like I do.
114
00:06:07,368 --> 00:06:09,326
Guess I'll have to
call him back later.
115
00:06:09,370 --> 00:06:11,203
Speaking of which,
what can you tell me
116
00:06:11,288 --> 00:06:12,287
about those bridesmaids?
117
00:06:13,540 --> 00:06:14,247
No.
118
00:06:14,333 --> 00:06:15,165
Whoa!
119
00:06:15,250 --> 00:06:15,832
Wow!
120
00:06:17,252 --> 00:06:18,293
Ok, let's do this!
121
00:06:42,277 --> 00:06:44,027
Shots! Shots! Shots! Shots!
122
00:06:47,533 --> 00:06:48,615
Cheers.
123
00:06:48,700 --> 00:06:49,616
Mmm-Wah!
124
00:06:49,701 --> 00:06:51,243
Mmm.
125
00:06:51,286 --> 00:06:53,203
Linds, I think you
need to slow down.
126
00:06:53,247 --> 00:06:54,913
Relax. I'm fine.
127
00:06:54,957 --> 00:06:57,749
Ok. I'm gonna go
get you some water.
128
00:06:57,793 --> 00:06:59,376
What's the matter with her?
129
00:06:59,461 --> 00:07:00,544
Ah, she worries
too much.
130
00:07:00,587 --> 00:07:02,129
She's like a mom
with no kids.
131
00:07:08,178 --> 00:07:09,302
Ho, ho, ho, ho!
132
00:07:10,180 --> 00:07:10,762
Let's do it.
133
00:07:13,809 --> 00:07:14,933
All right. Here
we go. Cheers!
134
00:07:22,609 --> 00:07:23,442
Mm.
135
00:07:27,573 --> 00:07:28,280
Ladies.
136
00:07:28,323 --> 00:07:29,614
Oh, hello.
137
00:07:31,326 --> 00:07:32,492
What's this for?
138
00:07:32,578 --> 00:07:33,952
For being the hottest
girl here tonight.
139
00:07:34,037 --> 00:07:35,579
Damn right she is!
140
00:07:35,664 --> 00:07:37,247
Cheers.
141
00:07:38,834 --> 00:07:39,791
Mm.
142
00:07:41,295 --> 00:07:43,628
So, can I get a dance
with the bachelorette?
143
00:07:53,974 --> 00:07:54,806
Yeah, ok.
144
00:08:11,867 --> 00:08:12,908
She's fine.
145
00:08:15,662 --> 00:08:16,995
You good?
146
00:08:17,080 --> 00:08:18,330
Yeah. No. Lindsay called.
She's just not answering.
147
00:08:19,708 --> 00:08:21,291
Hey, babe. Hope
you're having fun.
148
00:08:21,376 --> 00:08:23,001
Just give me a call
when you get this. Bye.
149
00:08:32,596 --> 00:08:34,804
You two look so
good up there.
150
00:08:34,890 --> 00:08:36,056
He's hot.
151
00:08:36,141 --> 00:08:37,182
Where's Dana?
152
00:08:37,226 --> 00:08:38,141
I don't know.
153
00:08:38,227 --> 00:08:39,976
But here. Have
some water.
154
00:09:05,254 --> 00:09:06,378
Over here.
155
00:09:16,974 --> 00:09:19,015
I can't find
Lindsay anywhere.
156
00:09:19,101 --> 00:09:22,477
Oh, she said she's going to
her room to go to sleep.
157
00:09:22,563 --> 00:09:24,354
Why didn't she tell me?
158
00:09:24,439 --> 00:09:26,523
I'm telling you now.
159
00:09:26,608 --> 00:09:28,525
She's totally fine.
160
00:09:28,569 --> 00:09:29,901
Ok. I'm gonna
head up too
161
00:09:29,987 --> 00:09:31,069
so I'll see you two
tomorrow morning.
162
00:09:33,073 --> 00:09:34,239
G'night.
163
00:10:06,648 --> 00:10:07,480
Yeah?
164
00:10:07,524 --> 00:10:08,565
Meet me at the back entrance.
165
00:10:15,324 --> 00:10:16,740
Is it done?
166
00:10:16,783 --> 00:10:19,409
Yep. Took her to her room,
lied her down on the bed.
167
00:10:19,494 --> 00:10:20,619
She passed out.
168
00:10:20,662 --> 00:10:21,703
I took her clothes off.
169
00:10:21,788 --> 00:10:23,288
I even messed up
the sheets for you.
170
00:10:23,373 --> 00:10:24,748
Did you remember
to set the condom?
171
00:10:24,833 --> 00:10:26,833
And I put a condom next to
the bed, just like you said.
172
00:10:26,918 --> 00:10:27,626
Good.
173
00:10:29,838 --> 00:10:31,421
Now lose my number.
174
00:10:31,465 --> 00:10:33,048
Consider it
lost. Heh heh.
175
00:10:41,266 --> 00:10:43,183
She's ten
minutes late.
176
00:10:43,268 --> 00:10:44,309
Where is she?
177
00:10:44,394 --> 00:10:45,477
Oh, just give her
another minute.
178
00:10:47,064 --> 00:10:49,939
Punctuality is
important.
179
00:10:50,025 --> 00:10:52,692
I spent my whole life
teaching you good manners.
180
00:10:52,778 --> 00:10:54,319
Well, she did just have
her bachelorette party
181
00:10:54,404 --> 00:10:56,446
last night, mom. You could
give her a little break.
182
00:10:56,490 --> 00:10:58,948
Well, you had your party too.
183
00:10:58,992 --> 00:11:03,328
And, uh, yet here you are, on
time and perfect as always.
184
00:11:05,916 --> 00:11:06,831
Why don't you call her?
185
00:11:09,670 --> 00:11:10,460
Ok.
186
00:11:20,472 --> 00:11:21,513
She's still not answering.
187
00:11:24,059 --> 00:11:26,142
Ok. Hold on.
188
00:11:26,228 --> 00:11:27,977
One of her friends will
know what room she's in.
189
00:11:35,112 --> 00:11:35,819
Hello?
190
00:11:35,862 --> 00:11:37,237
Good morning, Catherine.
191
00:11:37,322 --> 00:11:38,154
It's Brandon.
192
00:11:38,198 --> 00:11:39,364
Everything ok?
193
00:11:39,449 --> 00:11:40,990
Uh, yeah. Lindsay
was supposed to meet me
194
00:11:41,034 --> 00:11:42,075
downstairs for breakfast
195
00:11:42,160 --> 00:11:43,368
ten minutes ago.
196
00:11:43,412 --> 00:11:45,412
Uh, do you know
what room she's in?
197
00:11:45,497 --> 00:11:46,705
Uh, yeah.
198
00:11:46,748 --> 00:11:48,707
It's, uh, twenty-three
eighteen.
199
00:11:48,792 --> 00:11:51,084
She's probably sleeping
off last night.
200
00:11:51,169 --> 00:11:52,335
Oof.
201
00:11:52,379 --> 00:11:53,336
That bad, huh?
202
00:11:54,589 --> 00:11:55,839
Ok. Thanks.
203
00:11:59,386 --> 00:12:00,385
You're welcome.
204
00:12:04,015 --> 00:12:05,014
Lindsay?
205
00:12:08,228 --> 00:12:10,186
Lindsay, you in there?
206
00:12:11,773 --> 00:12:12,480
Oh, my god!
207
00:12:15,026 --> 00:12:16,025
Just a second.
208
00:12:16,111 --> 00:12:16,901
Be right there!
209
00:12:16,987 --> 00:12:17,902
Is everything ok in there?
210
00:12:23,994 --> 00:12:25,869
Hi, sweetie.
211
00:12:25,912 --> 00:12:26,911
I'm so sorry.
212
00:12:26,997 --> 00:12:28,204
I overslept.
213
00:12:28,290 --> 00:12:28,872
I've been calling.
214
00:12:30,083 --> 00:12:31,249
I don't even know
where my phone is.
215
00:12:31,334 --> 00:12:32,584
Hey.
216
00:12:33,378 --> 00:12:34,753
Relax.
217
00:12:34,838 --> 00:12:35,587
It's ok.
218
00:12:37,382 --> 00:12:39,257
I missed you.
219
00:12:39,342 --> 00:12:41,092
You miss me?
220
00:12:41,136 --> 00:12:42,051
I missed you.
221
00:12:42,095 --> 00:12:43,470
Um-hm. Ok, baby.
222
00:12:43,555 --> 00:12:45,054
Mmm.
223
00:12:45,974 --> 00:12:47,182
Ok.
224
00:12:48,810 --> 00:12:50,226
Let's go downstairs.
My mom's waiting.
225
00:12:52,689 --> 00:12:54,230
Maybe we should
make her wait.
226
00:12:55,066 --> 00:12:56,608
Ok.
227
00:12:58,653 --> 00:13:00,236
Ok. Let me go
find my phone.
228
00:13:00,322 --> 00:13:01,029
Yep.
229
00:13:07,287 --> 00:13:10,914
Gee, it looks like you
guys had a wild night.
230
00:13:15,253 --> 00:13:17,754
Lindsay?
231
00:13:17,798 --> 00:13:19,047
What the hell is that?
232
00:13:21,384 --> 00:13:22,342
I have no idea.
233
00:13:22,427 --> 00:13:23,635
Well, who came
up here with you?
234
00:13:23,720 --> 00:13:25,136
No one! I don't even
remember coming back
235
00:13:25,222 --> 00:13:26,179
to my room last night.
236
00:13:28,391 --> 00:13:29,140
Hang on.
237
00:13:30,519 --> 00:13:32,477
Catherine.
238
00:13:32,562 --> 00:13:34,229
Hey. I just wanted
to check on you.
239
00:13:34,314 --> 00:13:35,063
What's wrong?
240
00:13:39,820 --> 00:13:40,902
Hey, Catherine?
241
00:13:42,864 --> 00:13:44,823
Who did Lindsay come up
here with last night?
242
00:13:44,908 --> 00:13:46,449
No, no, just tell
me the truth.
243
00:13:47,786 --> 00:13:48,660
What do you mean?
244
00:13:48,745 --> 00:13:49,828
There's a condom
in the bedroom.
245
00:13:49,871 --> 00:13:51,120
Catherine, please, tell him.
246
00:13:51,164 --> 00:13:52,330
I, I don't know.
247
00:13:52,415 --> 00:13:53,748
We, we had a lot to drink.
248
00:13:53,834 --> 00:13:56,376
We were partying and dancing
with a lot of people.
249
00:13:56,461 --> 00:13:57,126
That's right!
250
00:13:57,170 --> 00:13:58,044
We were just dancing!
251
00:13:58,129 --> 00:13:59,337
I didn't do anything wrong!
252
00:14:01,091 --> 00:14:02,215
I took a lot of pictures.
253
00:14:02,300 --> 00:14:04,342
Maybe we can clear this up.
254
00:14:04,427 --> 00:14:05,009
Here.
255
00:14:09,599 --> 00:14:11,182
Ok.
256
00:14:17,691 --> 00:14:18,898
Oh, my god.
257
00:14:18,984 --> 00:14:19,858
Let me see this.
258
00:14:19,943 --> 00:14:21,359
No, no, no!
259
00:14:21,444 --> 00:14:22,986
It's not what
it looks like!
260
00:14:24,197 --> 00:14:27,115
Brandon, I wouldn't
do that to you.
261
00:14:27,200 --> 00:14:28,157
I don't wanna hear it.
262
00:14:28,243 --> 00:14:29,284
Brandon, wait!
263
00:14:29,369 --> 00:14:30,368
Please!
264
00:14:30,412 --> 00:14:31,202
I love you.
265
00:14:31,246 --> 00:14:33,079
The wedding is off!
266
00:14:33,164 --> 00:14:33,955
Brandon!
267
00:14:39,421 --> 00:14:42,839
Lindsay, I am so sorry.
268
00:14:42,924 --> 00:14:49,137
Catherine!
269
00:14:54,102 --> 00:14:57,854
Look, he was shocked. He
just needs a bit of time.
270
00:14:57,939 --> 00:14:59,939
Why don't you just,
just stay here,
271
00:15:00,025 --> 00:15:02,525
just relax today and
figure this all out.
272
00:15:02,611 --> 00:15:05,361
Lindsay? Lindsay!
What happened?
273
00:15:05,447 --> 00:15:06,237
They had a big fight.
274
00:15:06,323 --> 00:15:07,238
Ok, what's going on?
275
00:15:07,324 --> 00:15:08,364
The wedding is off.
276
00:15:08,408 --> 00:15:10,241
What? No, no, no!
Where are you going?
277
00:15:10,327 --> 00:15:12,118
I don't
know, Dana.
278
00:15:12,203 --> 00:15:13,786
Ok. It's ok, Lindsay.
I'll come with you.
279
00:15:13,872 --> 00:15:14,954
It's ok.
280
00:15:17,083 --> 00:15:19,042
It's gonna be ok.
281
00:15:19,127 --> 00:15:19,709
I just...
282
00:15:19,794 --> 00:15:21,252
I can't believe it.
283
00:15:21,338 --> 00:15:24,047
How could I
be so stupid?
284
00:15:24,132 --> 00:15:25,131
I'm sorry, man.
285
00:15:30,680 --> 00:15:32,722
This is like the fifth
time she's called.
286
00:15:32,766 --> 00:15:34,098
I can't talk right now.
287
00:15:34,142 --> 00:15:36,309
I just need to think.
288
00:15:36,394 --> 00:15:37,727
Take all the time you need.
289
00:15:37,771 --> 00:15:38,853
I'm here for you, buddy.
290
00:15:40,273 --> 00:15:41,397
He won't answer.
291
00:15:41,483 --> 00:15:42,857
Give him some
time to cool off.
292
00:15:42,943 --> 00:15:44,776
Dana, I've never
seen him that mad.
293
00:15:44,861 --> 00:15:46,444
How did I get
that drunk?
294
00:15:46,529 --> 00:15:49,739
You had a lot
of shots.
295
00:15:49,824 --> 00:15:50,823
You weren't yourself.
296
00:15:50,909 --> 00:15:52,575
That condom wrapper,
those photos?
297
00:15:52,661 --> 00:15:54,535
It's like I was a completely
different person!
298
00:15:54,621 --> 00:15:56,746
I can't believe that Catherine
took those pictures.
299
00:15:56,790 --> 00:15:58,706
Ah, this is such a mess.
300
00:15:58,792 --> 00:16:00,083
I can't even go home now.
301
00:16:00,168 --> 00:16:02,669
You can stay with me until
you figure things out.
302
00:16:02,754 --> 00:16:04,253
I'm housesitting my
parents' place for a month
303
00:16:04,339 --> 00:16:05,755
and there's plenty of space.
304
00:16:05,799 --> 00:16:07,382
I need to know what happened.
305
00:16:09,803 --> 00:16:11,928
So the
key to securing new clients
306
00:16:12,013 --> 00:16:16,808
is to fulfill the need that
they didn't even know they had.
307
00:16:28,655 --> 00:16:31,114
Brandon! Wait!
308
00:16:31,157 --> 00:16:32,699
This isn't what it looks like!
309
00:16:32,784 --> 00:16:33,616
Brandon!
310
00:16:34,911 --> 00:16:35,827
Brandon!
311
00:17:07,610 --> 00:17:09,360
Morning.
312
00:17:09,446 --> 00:17:10,653
I made you some breakfast.
313
00:17:19,247 --> 00:17:20,329
I texted work.
314
00:17:20,373 --> 00:17:21,456
I'm not going in today.
315
00:17:21,541 --> 00:17:24,876
Good. You need to
take some time.
316
00:17:24,919 --> 00:17:28,046
I keep on going over that
night again and again.
317
00:17:28,089 --> 00:17:30,173
I even had a
nightmare about it.
318
00:17:30,216 --> 00:17:31,883
I'm so sorry, hon. Here.
319
00:17:38,266 --> 00:17:40,516
I'm sorry to keep
on going over this,
320
00:17:40,602 --> 00:17:43,519
but you saw me
dancing with that guy.
321
00:17:43,605 --> 00:17:45,688
Dana, is there
anything you remember?
322
00:17:45,774 --> 00:17:46,606
Not really.
323
00:17:46,691 --> 00:17:48,483
Uh...
324
00:17:48,568 --> 00:17:50,526
I told Catherine that
you needed to slow down,
325
00:17:50,612 --> 00:17:52,195
but I didn't push it
because she was already
326
00:17:52,280 --> 00:17:53,780
making me feel like
I was a buzz kill.
327
00:17:53,865 --> 00:17:55,740
And then I just
disappeared?
328
00:17:55,784 --> 00:17:58,159
But Catherine said that
you went to go to sleep.
329
00:17:59,746 --> 00:18:01,079
But instead, I went
upstairs with him.
330
00:18:05,627 --> 00:18:07,335
There's really
only one person
331
00:18:07,420 --> 00:18:08,753
who could tell us
what happened...
332
00:18:10,256 --> 00:18:11,881
The guy.
333
00:18:11,966 --> 00:18:13,841
Do you think that we
should try to find him?
334
00:18:13,927 --> 00:18:15,259
We don't even
know his name.
335
00:18:17,639 --> 00:18:19,472
I have to pick up some of
my things from Brandon's.
336
00:18:19,557 --> 00:18:22,225
Oh, and my car.
337
00:18:22,310 --> 00:18:25,269
Yeah. I have an appointment
in north Philly, you know,
338
00:18:25,355 --> 00:18:28,106
the glamorous life
of a social worker.
339
00:18:29,275 --> 00:18:30,483
Is that a smile?
340
00:18:30,568 --> 00:18:31,818
Maybe.
341
00:18:31,903 --> 00:18:33,236
Good.
342
00:18:33,279 --> 00:18:34,904
I'll see you
later, Linds.
343
00:18:34,989 --> 00:18:35,947
I love you.
344
00:18:35,990 --> 00:18:37,240
Love you too, Dana.
345
00:18:41,663 --> 00:18:43,287
You need to sign
off on the banner workup
346
00:18:43,373 --> 00:18:45,081
before we send it
to production.
347
00:18:45,166 --> 00:18:47,583
This... wait.
Which one?
348
00:18:47,627 --> 00:18:49,961
If you're not up for this
right now, I can handle it.
349
00:18:53,466 --> 00:18:55,633
I'm sorry. I...
350
00:18:55,677 --> 00:18:57,760
I just can't stop
thinking about it.
351
00:18:57,846 --> 00:19:00,471
You know, I, I just, I
wouldn't have believed it
352
00:19:00,515 --> 00:19:04,308
if I hadn't seen the room and
those pictures on your phone.
353
00:19:04,394 --> 00:19:06,310
I wanted to
apologize about that.
354
00:19:06,396 --> 00:19:08,271
I should have never
inserted myself.
355
00:19:08,356 --> 00:19:10,606
It's fine. Are you kidding?
You did me a favor.
356
00:19:10,692 --> 00:19:11,983
It would have been a
bigger mistake marrying
357
00:19:12,068 --> 00:19:13,985
someone I can't trust.
358
00:19:15,196 --> 00:19:16,696
Oh, shoot.
359
00:19:16,781 --> 00:19:19,115
Gotta meet my mom for
lunch at the club.
360
00:19:19,200 --> 00:19:20,700
How's she handling
all this?
361
00:19:20,785 --> 00:19:23,786
Between cancelling the vendors
and losing all our deposits...
362
00:19:23,872 --> 00:19:24,996
I'd say not well.
363
00:19:26,833 --> 00:19:29,083
Yeah, she's turned
to yoga to stay sane.
364
00:19:29,169 --> 00:19:31,669
Oh! I've been wanting to
sign up for a class.
365
00:19:31,754 --> 00:19:33,379
Where does she go?
366
00:19:33,464 --> 00:19:36,007
Some studio out
on draper street.
367
00:19:36,092 --> 00:19:37,133
Yeah, she's obsessed.
368
00:19:37,218 --> 00:19:39,260
She goes every
morning at eleven A.M.
369
00:19:45,310 --> 00:19:47,143
Try to relax and I'll
have everything done
370
00:19:47,187 --> 00:19:48,728
before we meet Mr.
Webber tonight.
371
00:19:49,939 --> 00:19:51,355
I wish I could skip that.
372
00:19:51,399 --> 00:19:52,982
I know, but he's
coming in from New York.
373
00:19:53,026 --> 00:19:54,192
You kinda have to go.
374
00:19:55,570 --> 00:19:56,360
My voice of reason.
375
00:19:57,822 --> 00:19:59,155
Thanks.
376
00:19:59,240 --> 00:20:00,489
I'll see ya later.
377
00:20:00,575 --> 00:20:01,449
See ya later.
378
00:21:15,233 --> 00:21:16,774
I'm not gonna
lose you, Brandon.
379
00:21:23,866 --> 00:21:25,825
Lindsay! Feeling
any better?
380
00:21:25,910 --> 00:21:27,535
Not really.
381
00:21:27,620 --> 00:21:29,287
I was wondering if you
could do me a favor.
382
00:21:29,372 --> 00:21:30,788
Of course.
383
00:21:30,873 --> 00:21:33,082
Can you come meet me at
Dana's house after work?
384
00:21:33,167 --> 00:21:34,959
I have an idea.
385
00:21:35,003 --> 00:21:36,669
I, uh, have a client
meeting tonight
386
00:21:36,754 --> 00:21:38,296
but I could stop by
for a bit before.
387
00:21:38,381 --> 00:21:39,297
What is it?
388
00:21:39,382 --> 00:21:40,673
I'll tell you when I see you.
389
00:21:43,428 --> 00:21:44,635
What are you up to, Lindsay?
390
00:21:50,560 --> 00:21:53,311
Hi, darling. I ordered you
a chicken Caesar.
391
00:21:53,354 --> 00:21:54,520
I hope that's ok.
392
00:21:54,605 --> 00:21:55,479
That works for
me, yeah.
393
00:21:58,026 --> 00:21:59,150
How are you, honey?
394
00:21:59,235 --> 00:22:01,235
I've been so
worried about you.
395
00:22:01,321 --> 00:22:02,653
I'm, I'm good.
396
00:22:02,739 --> 00:22:03,863
Ahh.
397
00:22:03,948 --> 00:22:05,114
Yeah. Just taking
things day by day.
398
00:22:06,701 --> 00:22:08,659
Well, I know these
things can be hard but...
399
00:22:10,371 --> 00:22:11,996
Well, it may turn
out for the best.
400
00:22:14,083 --> 00:22:16,459
And now I can introduce
you to that girl
401
00:22:16,544 --> 00:22:18,961
I was telling you
about, Brooke Westing.
402
00:22:19,005 --> 00:22:20,629
Her parents are new
members here at the club.
403
00:22:20,715 --> 00:22:22,882
I know, mom. She's
a yoga instructor.
404
00:22:22,967 --> 00:22:24,675
Her dad's the greatest tennis
player the club's ever seen.
405
00:22:24,761 --> 00:22:26,427
Well, I'm just
looking out for you.
406
00:22:29,057 --> 00:22:30,848
Lindsay and I broke up
like five minutes ago.
407
00:22:30,933 --> 00:22:32,850
Whenever you're ready.
408
00:22:32,935 --> 00:22:35,519
Just, uh, don't
wait too long.
409
00:22:37,607 --> 00:22:39,982
I loved Lindsay.
410
00:22:40,068 --> 00:22:41,609
Yeah, I still
love her, ok?
411
00:22:46,908 --> 00:22:47,990
What?
412
00:22:49,577 --> 00:22:51,994
Just the photographer
confirming the wedding's off.
413
00:22:52,080 --> 00:22:53,537
God, every time I
pick up my phone,
414
00:22:53,623 --> 00:22:55,748
it's thousands
of dollars.
415
00:22:55,833 --> 00:22:58,376
Wow. I'm, I’m
really sorry.
416
00:22:58,419 --> 00:23:02,088
I texted Lindsay that she
should tell the guests
417
00:23:02,173 --> 00:23:04,507
the news herself.
418
00:23:04,592 --> 00:23:06,050
Maybe it'll help her
learn that there are
419
00:23:06,094 --> 00:23:08,094
consequences
to her actions.
420
00:23:08,179 --> 00:23:10,346
That's a bit harsh,
don't you think?
421
00:23:10,390 --> 00:23:13,432
There are hundreds
of girls out there.
422
00:23:13,518 --> 00:23:15,726
Frankly, I think
you dodged a bullet.
423
00:23:17,980 --> 00:23:18,896
Hm.
424
00:23:41,087 --> 00:23:43,170
Here's your rent.
425
00:23:43,256 --> 00:23:44,880
Bring extra beer?
426
00:23:44,966 --> 00:23:47,758
I told you I'm not
your personal shopper.
427
00:23:47,844 --> 00:23:50,094
You think you're so
much better than me.
428
00:23:50,179 --> 00:23:52,930
You forget we came from
the same place, Catherine.
429
00:23:52,974 --> 00:23:54,723
I've worked hard
for my life.
430
00:23:54,809 --> 00:23:57,101
You talk a big game, but
you're just like us.
431
00:23:58,771 --> 00:24:01,814
What happened to
you, Billy, hm?
432
00:24:01,899 --> 00:24:03,691
We used to be so close.
433
00:24:03,776 --> 00:24:05,484
Now look at you.
434
00:24:05,570 --> 00:24:08,112
Remember, I know
the real you.
435
00:24:08,197 --> 00:24:09,155
So did ed.
436
00:24:09,240 --> 00:24:12,032
Remember him?
Your dead fiancé?
437
00:24:12,118 --> 00:24:15,286
I told you never
to talk about him.
438
00:24:15,371 --> 00:24:17,121
Why? 'Cause he dumped you
before you could even
439
00:24:17,165 --> 00:24:18,080
walk down the aisle?
440
00:24:18,166 --> 00:24:19,415
Stop it!
441
00:24:19,500 --> 00:24:21,125
Figured out you
were crazy?
You're wrong!
442
00:24:21,210 --> 00:24:22,918
They never did figure out what
happened to him that night.
443
00:24:23,004 --> 00:24:24,962
Shut up!
444
00:24:25,047 --> 00:24:26,797
Watch yourself, Billy!
445
00:24:26,841 --> 00:24:27,965
Is that a threat?
446
00:24:29,510 --> 00:24:33,804
Apparently, I'm capable
of some very bad things.
447
00:24:37,935 --> 00:24:39,602
You decide.
448
00:24:51,532 --> 00:24:52,323
Hey.
449
00:24:52,366 --> 00:24:53,240
Wow!
450
00:24:53,326 --> 00:24:54,325
You look great!
451
00:24:58,414 --> 00:25:00,164
All this for a
client meeting?
452
00:25:00,208 --> 00:25:02,166
Oh, it's nothing.
453
00:25:02,210 --> 00:25:03,167
Is Brandon going?
454
00:25:03,211 --> 00:25:03,959
Uh, yeah.
455
00:25:04,045 --> 00:25:05,503
He'll be there.
456
00:25:05,546 --> 00:25:06,629
He is the boss
after all.
457
00:25:08,966 --> 00:25:09,840
Come in.
458
00:25:11,427 --> 00:25:12,885
I wanna try and
track down that guy
459
00:25:12,970 --> 00:25:14,845
from my bachelorette
party.
460
00:25:14,931 --> 00:25:17,848
Ok. How? Do you
have his name?
461
00:25:17,892 --> 00:25:19,558
No, but I was hoping that
someone would recognize him
462
00:25:19,644 --> 00:25:21,018
from the pictures you took.
463
00:25:21,103 --> 00:25:22,478
Can you text them to me?
464
00:25:22,563 --> 00:25:24,146
Uh, actually I,
I deleted them.
465
00:25:24,232 --> 00:25:26,690
Why?
466
00:25:26,776 --> 00:25:28,817
Well, they caused so
much trouble and I,
467
00:25:28,903 --> 00:25:30,694
I felt a little weird
keeping them on my phone.
468
00:25:32,490 --> 00:25:33,697
I understand.
469
00:25:33,783 --> 00:25:35,908
I thought you'd never wanna
see them again anyway.
470
00:25:35,993 --> 00:25:37,868
It's ok. I'll find another way.
471
00:25:40,456 --> 00:25:42,373
How's Brandon doing?
472
00:25:42,416 --> 00:25:45,376
He actually seems ok, better
than I would have expected.
473
00:25:45,419 --> 00:25:47,336
Really?
474
00:25:47,421 --> 00:25:48,587
I mean, I'm sure he's sad.
475
00:25:48,673 --> 00:25:51,215
He's just, you know,
not showing it.
476
00:25:51,259 --> 00:25:54,134
You know, guys have poker
faces when it comes to emotion.
477
00:25:54,220 --> 00:25:56,428
True.
478
00:25:56,514 --> 00:25:57,680
I'm sorry but I gotta go.
479
00:25:57,765 --> 00:25:58,847
I'm gonna be late.
480
00:25:58,933 --> 00:26:00,349
Thanks so much for
coming, Catherine.
481
00:26:00,434 --> 00:26:02,017
Anytime.
482
00:26:02,061 --> 00:26:04,061
You know that I’m
always here for you.
483
00:26:04,146 --> 00:26:05,729
Guess I'll have to
find another way to
484
00:26:05,773 --> 00:26:08,899
track down the man
who ruined my life.
485
00:26:14,115 --> 00:26:16,699
Call me anytime, ok?
486
00:26:16,784 --> 00:26:17,866
Ok.
487
00:26:25,042 --> 00:26:27,126
That's crazy. I wonder if
Webber's running late.
488
00:26:27,211 --> 00:26:29,003
I'm sure he'll
be here soon.
489
00:26:30,131 --> 00:26:31,463
How was your lunch?
490
00:26:31,549 --> 00:26:33,424
Well, all my mom wanted to
talk about is how bad
491
00:26:33,467 --> 00:26:35,843
Lindsay screwed up, how
much it's costing her.
492
00:26:35,928 --> 00:26:37,094
Well, weddings aren't cheap.
493
00:26:37,179 --> 00:26:39,138
I can't say that I blame her.
494
00:26:39,223 --> 00:26:40,598
But I know it's
been a little bumpy
495
00:26:40,641 --> 00:26:42,057
between your mom
and Lindsay.
496
00:26:43,185 --> 00:26:44,810
Ya think?
497
00:26:44,895 --> 00:26:46,645
How can I cheer you up?
498
00:26:46,731 --> 00:26:48,564
You got a time machine?
499
00:26:48,649 --> 00:26:50,482
Well, last time I checked,
they're not on the market yet.
500
00:26:50,568 --> 00:26:51,275
Mmm.
501
00:26:57,325 --> 00:26:58,407
Right on cue as always.
502
00:27:00,745 --> 00:27:01,785
Hi, mom.
503
00:27:02,872 --> 00:27:03,912
Hi, honey.
504
00:27:03,998 --> 00:27:04,872
Everything ok?
505
00:27:04,957 --> 00:27:06,165
Oh, yes, yes.
506
00:27:06,250 --> 00:27:08,292
I'm just here at the club
with Brooke's parents
507
00:27:08,377 --> 00:27:11,629
and, uh, they say she would
be delighted to meet you.
508
00:27:11,714 --> 00:27:14,632
I told you I'm not ready to
meet with Brooke right now.
509
00:27:14,717 --> 00:27:16,967
No, and they
completely understand.
510
00:27:17,011 --> 00:27:18,802
I just wanted to give
you the good news.
511
00:27:20,097 --> 00:27:21,263
Bye, honey.
512
00:27:25,019 --> 00:27:27,019
Who's Brooke?
513
00:27:27,104 --> 00:27:28,312
It's just some
girl from the club
514
00:27:28,397 --> 00:27:30,147
my mom's been trying
to set me up with.
515
00:27:30,232 --> 00:27:31,607
Are you gonna go
out with her?
516
00:27:31,651 --> 00:27:33,150
Uh, honestly, dating
is the last thing
517
00:27:33,235 --> 00:27:34,318
on my mind right now.
518
00:27:35,696 --> 00:27:36,987
Oh.
519
00:27:37,031 --> 00:27:37,988
Now what?
520
00:27:40,701 --> 00:27:41,950
You're not gonna
answer that?
521
00:27:44,872 --> 00:27:46,747
I can't do that.
I'm not ready yet.
522
00:27:46,832 --> 00:27:50,668
I'm gonna go to the restroom.
I'll be right back.
523
00:28:14,276 --> 00:28:15,859
Mr. Webber!
524
00:28:15,903 --> 00:28:17,361
So nice to see you.
525
00:28:17,405 --> 00:28:19,071
Uh, Brandon will be
back in a minute.
526
00:28:19,156 --> 00:28:21,281
Great. It's good to see
you too, Catherine.
527
00:28:21,367 --> 00:28:23,367
I'm sure you'll
be very happy
528
00:28:23,452 --> 00:28:25,035
with how the campaign's
coming along.
529
00:28:25,079 --> 00:28:26,036
I'm sure I will be.
530
00:28:29,083 --> 00:28:29,998
There he is.
531
00:28:31,627 --> 00:28:33,085
It's been a while
since we caught up.
532
00:28:33,170 --> 00:28:35,045
You're right. It's
been too long.
533
00:28:35,131 --> 00:28:36,547
Things are sure different
without your dad
534
00:28:36,590 --> 00:28:38,382
on the golf course.
535
00:28:38,426 --> 00:28:39,550
I miss him.
536
00:28:39,635 --> 00:28:41,802
You should, uh, join
the crew sometime.
537
00:28:41,887 --> 00:28:43,470
I'd like that.
538
00:28:43,556 --> 00:28:45,180
Golfing's the
best, isn't it?
539
00:28:45,266 --> 00:28:46,432
What, you golf?
540
00:28:46,517 --> 00:28:48,225
It's one of the only
things I used to do
541
00:28:48,310 --> 00:28:49,727
with my dad when I was little.
542
00:28:49,770 --> 00:28:51,895
Well, a woman on the links is
a woman after my own heart,
543
00:28:51,981 --> 00:28:52,896
so you should join us.
544
00:28:52,940 --> 00:28:54,231
That sounds great.
545
00:28:54,316 --> 00:28:55,566
But I'm playing
the men's' tees.
546
00:28:55,651 --> 00:28:57,317
No special treatment.
547
00:28:58,571 --> 00:28:59,903
She might just
show us up.
548
00:28:59,947 --> 00:29:01,363
You can grab a seat.
549
00:29:02,408 --> 00:29:03,866
You didn't tell
me you golfed.
550
00:29:05,411 --> 00:29:06,744
There's a lot you
don't know about me.
551
00:29:13,210 --> 00:29:14,710
I come bearing dumplings.
552
00:29:14,754 --> 00:29:15,919
We can eat them later.
553
00:29:16,005 --> 00:29:17,421
I thought that we were
wallowing in takeout.
554
00:29:17,465 --> 00:29:18,422
Where are you going?
555
00:29:18,507 --> 00:29:19,590
We are going back
to the club.
556
00:29:19,675 --> 00:29:20,591
Why?
557
00:29:20,676 --> 00:29:22,092
You were right.
558
00:29:22,178 --> 00:29:24,261
I don't care whether
those photos are gone.
559
00:29:24,305 --> 00:29:26,263
We're gonna find this
guy if it kills me.
560
00:29:31,312 --> 00:29:33,270
Now what?
561
00:29:33,355 --> 00:29:35,939
Do you recognize anyone
that was here that night?
562
00:29:35,983 --> 00:29:36,774
Not really.
563
00:29:41,155 --> 00:29:42,279
I have an idea.
564
00:29:42,323 --> 00:29:43,781
Hi.
565
00:29:43,824 --> 00:29:45,699
We were here the
other night.
566
00:29:45,785 --> 00:29:47,451
We're trying to track down
this guy that was dancing
567
00:29:47,495 --> 00:29:49,661
with me and my friends.
-How can I help?
568
00:29:49,747 --> 00:29:51,455
Do you think we could see
the security-cam footage?
569
00:29:51,499 --> 00:29:52,956
Yeah. You'd have to
talk to hotel security.
570
00:29:53,042 --> 00:29:54,625
I can't ok
something like that.
571
00:29:54,668 --> 00:29:55,751
Look, I wouldn't be asking
572
00:29:55,836 --> 00:29:57,461
if it wasn't really,
really important.
573
00:29:57,546 --> 00:29:58,545
Sorry. I can't help you.
574
00:29:58,631 --> 00:30:00,088
Listen.
575
00:30:00,174 --> 00:30:02,049
This guy took my friend
up to her hotel room
576
00:30:02,134 --> 00:30:03,509
and she doesn't
remember anything.
577
00:30:03,594 --> 00:30:05,719
I'm sure the police would love
to know that you have a guy
578
00:30:05,805 --> 00:30:07,554
coming in here luring
women to hotel rooms.
579
00:30:07,640 --> 00:30:09,389
Whoa, whoa. Ok.
580
00:30:10,893 --> 00:30:12,643
I have a buddy who works
in the security office.
581
00:30:12,728 --> 00:30:13,644
I'll call him.
582
00:30:13,687 --> 00:30:15,145
Thank you.
583
00:30:19,276 --> 00:30:20,484
Oh, there we are
at the table.
584
00:30:20,528 --> 00:30:21,443
Ok. Fast forward.
585
00:30:27,952 --> 00:30:29,326
Stop!
586
00:30:29,411 --> 00:30:30,494
There he is!
587
00:30:31,914 --> 00:30:33,914
He's giving drinks
to you and Catherine.
588
00:30:33,999 --> 00:30:34,790
Can we zoom in?
589
00:30:43,217 --> 00:30:44,508
We still don't
know who he is.
590
00:30:48,556 --> 00:30:49,972
Do you recognize him?
591
00:30:50,057 --> 00:30:53,475
If he was in here,
I don't remember. Sorry.
592
00:30:55,604 --> 00:30:58,814
Hi. Um, do you recognize him?
593
00:31:01,277 --> 00:31:02,025
Do you recognize him?
594
00:31:03,612 --> 00:31:04,862
What about you, do
you recognize him?
595
00:31:12,621 --> 00:31:14,872
Morning. You ready
to face the world?
596
00:31:14,915 --> 00:31:16,707
Not really.
597
00:31:16,792 --> 00:31:18,876
I can't believe that no
one knew who that guy was.
598
00:31:18,919 --> 00:31:21,587
Yeah. I was really hoping that
someone would recognize him.
599
00:31:21,672 --> 00:31:23,046
I feel like I’m
in limbo...
600
00:31:25,134 --> 00:31:26,633
Like I should start
looking for apartments.
601
00:31:26,719 --> 00:31:28,093
Let's not rush to
any conclusions.
602
00:31:28,178 --> 00:31:29,970
We still have a few more
weeks we can stay here
603
00:31:30,055 --> 00:31:31,555
until my parents get
back from Europe.
604
00:31:31,599 --> 00:31:33,390
And if need be, you can always
crash at my place.
605
00:31:33,434 --> 00:31:35,392
Dana, you've been so great.
606
00:31:35,477 --> 00:31:36,852
I just gotta get
my life back.
607
00:31:38,772 --> 00:31:39,605
You will.
608
00:31:43,277 --> 00:31:44,067
You wanted to
see me?
609
00:31:44,111 --> 00:31:45,027
Yes.
610
00:31:46,697 --> 00:31:48,405
Thank you for last night.
611
00:31:48,490 --> 00:31:50,574
You really carried the
conversation with Webber.
612
00:31:50,618 --> 00:31:53,577
He was... impressed.
613
00:31:53,662 --> 00:31:55,203
Happy I could help.
614
00:31:55,289 --> 00:31:56,413
Well, it's more than that.
615
00:31:56,498 --> 00:31:57,623
My head wasn't in
the right place
616
00:31:57,708 --> 00:32:00,751
and you really
made it easy.
617
00:32:00,836 --> 00:32:03,295
Well, we're a
good team.
618
00:32:03,380 --> 00:32:05,547
Well, I don't know what
I'd do without you.
619
00:32:10,346 --> 00:32:11,595
Don't worry, Brandon.
620
00:32:11,680 --> 00:32:12,763
You'll never have to find out.
621
00:32:24,109 --> 00:32:25,525
Namaste.
622
00:32:25,611 --> 00:32:26,318
Namaste.
623
00:32:26,403 --> 00:32:27,402
Namaste.
624
00:32:27,488 --> 00:32:28,779
Thank you all for
being here today.
625
00:32:32,910 --> 00:32:35,953
I am so glad you
joined us today, Nancy.
626
00:32:36,038 --> 00:32:38,246
You are such a good
motivator, Brooke!
627
00:32:38,290 --> 00:32:39,581
Well, there's nothing
like a good workout
628
00:32:39,625 --> 00:32:40,916
for the mind and body.
629
00:32:41,001 --> 00:32:42,584
You just watch. Next
thing you'll have me
630
00:32:42,670 --> 00:32:44,419
jogging every morning
like my Brandon.
631
00:32:46,006 --> 00:32:47,839
I can't wait for
you to meet him.
632
00:32:47,925 --> 00:32:48,966
Well, I'm looking
forward to it.
633
00:32:49,009 --> 00:32:50,467
But no jogging for me.
634
00:32:50,552 --> 00:32:53,011
I've got a thing with my heart
so I'll stick with yoga.
635
00:32:53,097 --> 00:32:54,137
Oh, I
didn't realize!
636
00:32:54,223 --> 00:32:55,806
Oh, it's nothing
to worry about.
637
00:32:55,849 --> 00:32:57,099
Anyway, I'm so
glad you came.
638
00:33:02,439 --> 00:33:03,146
Oh!
639
00:33:03,232 --> 00:33:04,189
Oh, excuse me.
640
00:33:04,274 --> 00:33:05,524
Oh, I'm sor...
I'm sorry.
641
00:33:05,609 --> 00:33:07,192
No problem.
642
00:33:07,277 --> 00:33:09,319
Um, I'm Catherine.
New to the class.
643
00:33:09,363 --> 00:33:11,446
I couldn't help noticing
you can really hold a pose.
644
00:33:11,532 --> 00:33:13,156
Oh. Just
trying to keep up.
645
00:33:14,284 --> 00:33:15,575
I'm Nancy holter.
646
00:33:15,661 --> 00:33:18,662
Oh, funny. I, I work
for a Brandon holter.
647
00:33:18,706 --> 00:33:19,871
Brandon's my son!
648
00:33:19,957 --> 00:33:20,998
Oh.
649
00:33:23,002 --> 00:33:25,377
Oh! You're that
Catherine.
650
00:33:25,462 --> 00:33:27,587
Huh.
651
00:33:27,673 --> 00:33:30,465
You were also one of
Lindsay's bridesmaids, hm?
652
00:33:30,551 --> 00:33:32,050
Guilty.
653
00:33:32,136 --> 00:33:35,846
Say, how would you like
to grab a smoothie?
654
00:33:35,931 --> 00:33:37,139
I'd love to.
655
00:33:51,113 --> 00:33:51,778
Brandon here.
656
00:33:51,864 --> 00:33:53,447
Brandon?
657
00:33:53,532 --> 00:33:54,906
It's me.
658
00:33:54,992 --> 00:33:56,533
Hi.
659
00:33:56,577 --> 00:33:57,868
Look, I really need
to talk to you.
660
00:33:59,371 --> 00:34:01,038
I don't have anything
to say to you right now.
661
00:34:01,123 --> 00:34:02,247
Look, you have to believe me.
662
00:34:02,332 --> 00:34:04,041
This is all a really
big misunderstanding.
663
00:34:04,126 --> 00:34:07,085
You slept with
another guy, Linds.
664
00:34:07,171 --> 00:34:09,880
I mean, how is that
a misunderstanding?
665
00:34:09,923 --> 00:34:11,548
That's the thing.
666
00:34:11,633 --> 00:34:12,716
I don't believe I did.
667
00:34:12,760 --> 00:34:13,717
I wouldn't do that to you...
668
00:34:14,720 --> 00:34:15,719
And I'm gonna prove it.
669
00:34:18,390 --> 00:34:21,725
So, is everyone still
talking about the wedding?
670
00:34:21,769 --> 00:34:24,770
Honestly, it's kind
of hard not to.
671
00:34:24,855 --> 00:34:28,023
It's been so
tough on Brandon.
672
00:34:28,108 --> 00:34:30,734
But sometimes these
things work out.
673
00:34:32,780 --> 00:34:34,488
I know it's none
of my business,
674
00:34:34,573 --> 00:34:37,616
but can I just say Lindsay
would have been so lucky
675
00:34:37,701 --> 00:34:39,159
to have you as a
mother-in-law.
676
00:34:40,329 --> 00:34:41,536
That's kind of you to say so.
677
00:34:43,373 --> 00:34:45,540
I don't think she
felt that way.
678
00:34:45,584 --> 00:34:46,917
Well, she should
have been excited
679
00:34:46,960 --> 00:34:49,211
to be part of
your family, especially
680
00:34:49,296 --> 00:34:52,422
after her first wedding
didn't work out.
681
00:34:52,466 --> 00:34:53,423
First wedding?
682
00:34:55,135 --> 00:34:58,053
Oh, I, I thought
you knew.
683
00:34:58,138 --> 00:35:00,097
Lindsay was engaged
a few years ago.
684
00:35:00,140 --> 00:35:02,140
Really?
685
00:35:02,226 --> 00:35:05,268
Yeah. Her ex was some
kind of finance guy.
686
00:35:05,354 --> 00:35:07,104
Before the wedding,
he lost everything
687
00:35:07,189 --> 00:35:09,106
in a deal that
went south.
688
00:35:09,149 --> 00:35:12,109
Right after that,
she called it off.
689
00:35:12,152 --> 00:35:13,235
Well, how terrible!
690
00:35:15,823 --> 00:35:17,572
Well, this makes me even
more sure about Brooke.
691
00:35:19,451 --> 00:35:20,575
What do you mean?
692
00:35:20,619 --> 00:35:22,953
Uh, she's a new
friend of the family.
693
00:35:23,038 --> 00:35:24,663
Actually, she just
taught our class.
694
00:35:24,748 --> 00:35:26,123
Mm.
695
00:35:26,208 --> 00:35:27,666
Yes, her parents
and I are plotting
696
00:35:27,751 --> 00:35:29,209
to get the two of
them together.
697
00:35:33,006 --> 00:35:34,464
That's great.
698
00:35:44,643 --> 00:35:46,810
Hey. What are
you doing here?
699
00:35:46,895 --> 00:35:48,311
I had an appointment
around the corner,
700
00:35:48,355 --> 00:35:50,647
so I thought I'd see how the
first day back was going.
701
00:35:50,732 --> 00:35:52,774
Well, I just got off the
phone with Brandon and...
702
00:35:52,860 --> 00:35:54,317
He still won't
really talk to me.
703
00:35:54,403 --> 00:35:56,736
And my boss doesn't want me to
work on any of the accounts
704
00:35:56,822 --> 00:35:59,030
that Brandon's advertising
firm is handling,
705
00:35:59,116 --> 00:36:01,783
so my day's off to a
really great start.
706
00:36:01,869 --> 00:36:03,076
I'm sorry.
707
00:36:03,162 --> 00:36:04,452
It's ok.
708
00:36:15,007 --> 00:36:16,173
Hello?
709
00:36:16,216 --> 00:36:17,674
It's Jake.
710
00:36:17,759 --> 00:36:19,968
I thought I told you
to lose my number.
711
00:36:20,053 --> 00:36:22,470
Yeah, well, I found it.
712
00:36:22,556 --> 00:36:24,347
Meet me at pine park
in fifteen minutes.
713
00:36:24,433 --> 00:36:27,017
You don't get to
tell me what to do.
714
00:36:27,102 --> 00:36:28,226
If you don't show up,
715
00:36:28,312 --> 00:36:29,311
you're not gonna like
what happens next.
716
00:36:30,439 --> 00:36:31,521
Fifteen minutes.
717
00:37:12,856 --> 00:37:15,148
What do you want?
718
00:37:16,610 --> 00:37:18,902
I found out that, uh,
groom you screwed over
719
00:37:18,987 --> 00:37:20,445
owns a big
advertising company.
720
00:37:20,530 --> 00:37:22,405
So?
721
00:37:22,491 --> 00:37:26,117
So, five thousand dollars or
I tell him it was a setup.
722
00:37:26,203 --> 00:37:27,827
You already got your money.
723
00:37:27,913 --> 00:37:28,995
We had a deal.
724
00:37:29,081 --> 00:37:31,873
Um-hm. Five grand,
by tomorrow.
725
00:37:36,713 --> 00:37:38,546
Fine.
726
00:37:38,632 --> 00:37:39,881
I'll be in touch.
727
00:38:01,613 --> 00:38:02,946
Philadelphia police say a man
728
00:38:03,031 --> 00:38:05,448
has been found dead in the
parking lot of pine park.
729
00:38:05,534 --> 00:38:09,035
He's been identified as
25-year-old Jake Powell.
730
00:38:09,121 --> 00:38:10,870
Investigators say the
incident appears to have been
731
00:38:10,956 --> 00:38:12,289
a hit and run.
732
00:38:12,374 --> 00:38:14,457
There is no suspect
at this time.
733
00:38:14,501 --> 00:38:15,333
Oh, my god!
734
00:38:15,419 --> 00:38:16,293
It's him.
735
00:38:21,508 --> 00:38:23,258
I can't believe this!
736
00:38:23,302 --> 00:38:25,343
He was the only one who could
have cleared all of this up!
737
00:38:25,429 --> 00:38:26,845
What are we gonna do now?
738
00:38:26,930 --> 00:38:28,596
I don't know. But at least
now we know his name.
739
00:38:37,399 --> 00:38:39,065
There's so many of them.
740
00:38:39,151 --> 00:38:40,608
Try Jake Powell
in Philadelphia.
741
00:38:44,072 --> 00:38:45,155
I think I found him!
742
00:38:45,240 --> 00:38:46,156
What does it say?
743
00:38:47,451 --> 00:38:48,241
He's an escort.
744
00:38:48,327 --> 00:38:49,576
What?
745
00:38:49,661 --> 00:38:51,953
Jake worked at hire
a date for two years.
746
00:38:52,039 --> 00:38:56,666
His services are
exclusive and discrete.
747
00:38:56,710 --> 00:38:59,669
Do you think someone
hired him for your party?
748
00:38:59,713 --> 00:39:01,129
Maybe. But who?
749
00:39:04,134 --> 00:39:05,592
Here.
750
00:39:05,677 --> 00:39:07,177
Just the way you like it.
751
00:39:07,262 --> 00:39:08,261
Oh, thanks.
752
00:39:08,347 --> 00:39:09,346
You read my mind.
753
00:39:11,391 --> 00:39:12,182
You seem stressed.
754
00:39:12,267 --> 00:39:13,475
Can I help?
755
00:39:13,518 --> 00:39:15,894
No. Just trying to
get back to normal.
756
00:39:15,979 --> 00:39:17,854
Me being stressed
feels normal.
757
00:39:17,939 --> 00:39:19,147
You know what helps me relax?
758
00:39:19,232 --> 00:39:20,607
Doing things that I love.
759
00:39:20,692 --> 00:39:23,026
You should get out for
a jog tomorrow before work.
760
00:39:23,111 --> 00:39:25,737
Mm! I actually run
every morning.
761
00:39:25,822 --> 00:39:27,739
Well, in that case,
mind if I join you?
762
00:39:27,824 --> 00:39:29,449
Sure.
763
00:39:29,534 --> 00:39:31,993
Hey, uh, by the way,
764
00:39:32,037 --> 00:39:33,703
you think you could
do me a favor?
765
00:39:33,747 --> 00:39:36,706
A non-work favor?
-Sure.
766
00:39:36,750 --> 00:39:38,708
Do you think you could help
Lindsay take the presents
767
00:39:38,794 --> 00:39:40,877
out of the house...
768
00:39:40,962 --> 00:39:43,129
My house?
769
00:39:43,215 --> 00:39:45,173
She hasn't done it yet
and I'm just not ready
770
00:39:45,217 --> 00:39:46,674
to see her right now.
771
00:39:46,760 --> 00:39:47,759
Of course.
772
00:39:47,844 --> 00:39:49,719
Anything you need.
773
00:39:49,805 --> 00:39:52,597
Well, you're a
life saver.
774
00:39:52,682 --> 00:39:55,642
I'm, uh, in meetings all
day and, uh, plans tonight,
775
00:39:55,727 --> 00:39:57,727
so you feel free to
go to my place anytime.
776
00:39:57,813 --> 00:39:58,895
What's tonight?
777
00:39:58,980 --> 00:40:00,355
Not work-related,
I hope?
778
00:40:00,440 --> 00:40:02,107
No. Uh, just
meeting mom.
779
00:40:02,192 --> 00:40:03,608
Doing anything to keep
her happy these days
780
00:40:03,693 --> 00:40:04,901
and she's taking
advantage of it.
781
00:40:04,986 --> 00:40:06,236
Good.
782
00:40:06,321 --> 00:40:08,405
And, uh, don't worry
about the presents.
783
00:40:08,448 --> 00:40:10,156
I'll take care
of everything.
784
00:40:10,242 --> 00:40:11,533
Ok. Thank you.
785
00:40:20,085 --> 00:40:21,334
Hey, Lindsay.
786
00:40:21,420 --> 00:40:22,877
It's Catherine.
787
00:40:28,343 --> 00:40:30,760
I'm sorry you're
going through this.
788
00:40:30,846 --> 00:40:32,595
I hope it's ok
that I'm helping.
789
00:40:32,681 --> 00:40:33,930
Of course.
790
00:40:34,015 --> 00:40:35,473
I'm glad you're here.
791
00:40:35,559 --> 00:40:37,225
There's so many presents.
792
00:40:37,310 --> 00:40:38,893
Well, we hadn't
opened any of them.
793
00:40:40,981 --> 00:40:42,605
We thought it would be fun
to do after the wedding.
794
00:40:45,485 --> 00:40:47,485
Hey.
795
00:40:47,571 --> 00:40:49,279
How are you doing anyway?
796
00:40:50,323 --> 00:40:52,157
I wanna fix things
with Brandon.
797
00:40:52,242 --> 00:40:53,825
I'm still trying to find out
more about that guy
798
00:40:53,910 --> 00:40:54,951
from the party.
799
00:40:57,289 --> 00:40:58,163
Any luck?
800
00:40:58,248 --> 00:40:59,622
Sort of.
801
00:40:59,666 --> 00:41:01,458
I know his name now.
802
00:41:01,543 --> 00:41:04,377
Oh! How did you
figure it out?
803
00:41:04,463 --> 00:41:06,421
You're not gonna believe
this but Dana and I
804
00:41:06,506 --> 00:41:07,964
were watching the
news this morning
805
00:41:08,008 --> 00:41:10,467
and his photo popped
up on the screen.
806
00:41:10,510 --> 00:41:13,052
He was apparently
killed in a hit and run.
807
00:41:13,138 --> 00:41:14,512
That's crazy.
808
00:41:14,598 --> 00:41:17,056
Not only that, but he
was also an escort.
809
00:41:17,142 --> 00:41:19,017
What?
810
00:41:19,102 --> 00:41:20,643
Yeah. It's all
so bizarre.
811
00:41:22,772 --> 00:41:24,731
Totally.
812
00:41:24,816 --> 00:41:28,485
Now that he's dead though,
how is that gonna help you?
813
00:41:28,570 --> 00:41:29,652
I don't know.
814
00:41:32,032 --> 00:41:33,823
But I'm not
letting this go.
815
00:41:41,208 --> 00:41:42,832
Hi, honey.
816
00:41:42,876 --> 00:41:43,500
Oh, right.
817
00:41:45,212 --> 00:41:47,295
I have someone I’d
like you to meet.
818
00:41:47,380 --> 00:41:49,214
This is Brooke Westing.
819
00:41:49,299 --> 00:41:51,549
Hi. It's Brandon.
820
00:41:51,635 --> 00:41:52,675
Nice to meet you, Brooke.
821
00:41:52,761 --> 00:41:54,636
You too. I have heard
so much about you.
822
00:41:54,679 --> 00:41:56,513
Oh, wow.
823
00:41:56,556 --> 00:41:58,515
Well, I, I didn't know we
were expecting company.
824
00:41:58,558 --> 00:41:59,682
I'm sorry.
825
00:41:59,726 --> 00:42:01,518
Oh, just a minute.
826
00:42:03,104 --> 00:42:04,854
Oh, how could I
have forgotten?
827
00:42:04,940 --> 00:42:06,689
I'm supposed to
be at book club.
828
00:42:07,859 --> 00:42:09,609
I must have got
the days mixed up.
829
00:42:09,694 --> 00:42:10,693
Oh...
830
00:42:10,779 --> 00:42:11,736
We could do this
another time.
831
00:42:11,821 --> 00:42:13,029
No, no, no.
Don't be silly.
832
00:42:13,073 --> 00:42:14,864
The two of you
are here.
833
00:42:14,908 --> 00:42:17,867
Why don't you
just stay, enjoy?
834
00:42:18,870 --> 00:42:19,702
Good book, mom?
835
00:42:19,788 --> 00:42:20,662
Yes, dear.
836
00:42:24,417 --> 00:42:25,750
You wanna...?
837
00:42:25,835 --> 00:42:26,709
Sure.
838
00:42:28,880 --> 00:42:30,838
Let me guess.
839
00:42:30,924 --> 00:42:32,549
There's no
book club?
840
00:42:32,634 --> 00:42:34,175
Wow!
841
00:42:34,219 --> 00:42:35,468
I see you figured
out my mom already.
842
00:42:39,766 --> 00:42:40,682
Hey.
843
00:42:40,767 --> 00:42:42,058
Hi.
844
00:42:42,143 --> 00:42:43,560
I was hoping to get
some information about
845
00:42:43,645 --> 00:42:45,061
one of your employees.
846
00:42:45,146 --> 00:42:46,020
What's the name?
847
00:42:46,106 --> 00:42:47,897
Jake, Jake Powell.
848
00:42:47,941 --> 00:42:48,856
Oh, you didn't hear.
849
00:42:50,443 --> 00:42:53,027
He, um, passed away.
850
00:42:53,071 --> 00:42:56,322
I did actually, and
I'm really sorry.
851
00:42:56,408 --> 00:42:58,283
He was at my bachelorette
last Saturday night
852
00:42:58,368 --> 00:43:01,578
and I was curious
who hired him.
853
00:43:01,663 --> 00:43:04,414
Not really supposed to give
out that kind of information.
854
00:43:07,127 --> 00:43:10,587
But I guess, given the current
circumstances, it's ok.
855
00:43:13,300 --> 00:43:15,925
Jake wasn't booked
last Saturday.
856
00:43:16,011 --> 00:43:18,261
That can't be right.
857
00:43:18,305 --> 00:43:20,722
He was at the martino hotel
with me and my friends.
858
00:43:20,807 --> 00:43:23,558
Sometimes our guys
book gigs on the side.
859
00:43:23,643 --> 00:43:25,977
If he was working that
night, it wasn't for us.
860
00:43:29,482 --> 00:43:30,440
Thank you.
861
00:43:38,617 --> 00:43:40,116
Can I be honest with
you about something?
862
00:43:40,201 --> 00:43:41,909
Of course.
863
00:43:41,995 --> 00:43:46,456
I'm sure that my mom didn't
mention this but, uh...
864
00:43:46,499 --> 00:43:49,250
Well, I was supposed to
be getting married,
865
00:43:49,294 --> 00:43:51,753
uh, next week.
866
00:43:51,796 --> 00:43:53,630
Wow. No, I
didn't know.
867
00:43:53,673 --> 00:43:54,964
I'm sorry.
868
00:43:55,050 --> 00:43:56,424
See, I had a feeling
she might have
869
00:43:56,509 --> 00:43:57,925
left that little
detail out.
870
00:43:58,011 --> 00:44:00,762
Right now, it's just, uh, a
little complicated with...
871
00:44:00,847 --> 00:44:03,890
Hey, I totally get it.
872
00:44:03,975 --> 00:44:07,101
How about a new friend?
873
00:44:07,187 --> 00:44:09,020
See, that, that
sounds perfect to me.
874
00:44:11,566 --> 00:44:13,608
That's a really
nice cappuccino.
875
00:44:13,693 --> 00:44:16,277
You know, the zaxon
cappuccino maker,
876
00:44:16,363 --> 00:44:19,322
that's the one thing I
wanted on the registry.
877
00:44:19,407 --> 00:44:22,033
You know, my parents own
a kitchen-supply company.
878
00:44:22,118 --> 00:44:23,451
I could get you
one at cost.
879
00:44:23,536 --> 00:44:24,827
I didn't know
that. Really?
880
00:44:24,871 --> 00:44:26,954
Sure. They always have a
few in their storeroom.
881
00:44:27,040 --> 00:44:30,500
Well, Brooke, I might
just take you up on that.
882
00:44:30,585 --> 00:44:32,835
That, that sounds
perfect. Yeah.
883
00:44:32,921 --> 00:44:35,797
I will bring it
by your office tomorrow.
884
00:44:35,840 --> 00:44:36,631
That's so sweet.
885
00:44:36,675 --> 00:44:38,049
Thanks, Brooke.
886
00:44:42,889 --> 00:44:45,890
Hey. Any luck with
the escort agency?
887
00:44:45,975 --> 00:44:47,975
They said that Jake wasn't
even working that night.
888
00:44:48,061 --> 00:44:49,352
That doesn't
make any sense.
889
00:44:49,396 --> 00:44:51,562
None of this makes sense.
890
00:44:51,648 --> 00:44:55,692
So I did something I
probably shouldn't have.
891
00:44:55,777 --> 00:44:58,277
I asked a cop at my work
to run a report on Jake
892
00:44:58,363 --> 00:45:01,072
and he sent me his three
most recent addresses.
893
00:45:01,157 --> 00:45:03,157
Didn't he wonder why you were
asking about a dead guy?
894
00:45:03,243 --> 00:45:04,367
He didn't say anything.
895
00:45:04,452 --> 00:45:05,660
But he works in a
different district,
896
00:45:05,745 --> 00:45:06,953
so I don't think
it even registered.
897
00:45:07,038 --> 00:45:08,371
Here.
898
00:45:08,456 --> 00:45:09,539
Sent.
899
00:45:10,917 --> 00:45:12,250
By the way, I'm gonna go
for a run tomorrow morning
900
00:45:12,335 --> 00:45:13,751
before work. Do you
wanna come with me?
901
00:45:13,837 --> 00:45:14,711
No. Brandon runs
there every morning,
902
00:45:14,796 --> 00:45:15,878
and I don't
wanna see him
903
00:45:15,922 --> 00:45:17,505
until I have something
more solid...
904
00:45:17,590 --> 00:45:19,799
Which I'm hoping to get
soon with these addresses.
905
00:45:22,929 --> 00:45:24,387
Oh, Dana, you're the best!
906
00:45:24,472 --> 00:45:25,805
Thank you.
907
00:45:25,890 --> 00:45:26,681
You're welcome.
908
00:45:30,937 --> 00:45:32,478
It was
so nice out there.
909
00:45:32,564 --> 00:45:35,189
I love a morning run. Really
helps clear the mind.
910
00:45:35,275 --> 00:45:36,399
Well, I’m
glad you joined.
911
00:45:36,484 --> 00:45:38,901
Felt good to have the company.
912
00:45:38,945 --> 00:45:41,195
You always seem to know
how to cheer me up.
913
00:45:41,239 --> 00:45:44,365
You're a good guy, Brandon.
You deserve to be happy.
914
00:45:44,451 --> 00:45:46,367
Thank you.
915
00:46:00,467 --> 00:46:04,302
So... how was
dinner with your mom?
916
00:46:04,387 --> 00:46:06,554
Oh, uh, she pulled a fast one.
Showed up with Brooke,
917
00:46:06,598 --> 00:46:08,681
that woman that she's been
trying to set me up with.
918
00:46:08,767 --> 00:46:09,766
Oh, that's kinda funny.
919
00:46:11,269 --> 00:46:12,727
Well, we actually had
a pretty nice time.
920
00:46:12,812 --> 00:46:13,728
Nice girl.
921
00:46:38,922 --> 00:46:40,546
Yeah?
- Hi.
922
00:46:40,632 --> 00:46:42,215
Are you William
Simpson?
923
00:46:42,300 --> 00:46:44,175
Billy. What do
you want?
924
00:46:44,260 --> 00:46:46,469
I have a few questions
about Jake Powell.
925
00:46:46,513 --> 00:46:47,512
Did you know him?
926
00:46:47,597 --> 00:46:49,972
Yeah.
927
00:46:50,016 --> 00:46:51,933
Who are you?
928
00:46:52,018 --> 00:46:56,020
My name is Lindsay and I
really need your help.
929
00:46:56,105 --> 00:46:56,979
Can I come in?
930
00:47:01,694 --> 00:47:02,819
Thank you.
931
00:47:10,787 --> 00:47:12,662
You want one?
932
00:47:12,747 --> 00:47:14,205
No, thanks.
933
00:47:26,052 --> 00:47:28,594
So, how did you
know Jake?
934
00:47:28,680 --> 00:47:30,179
He was a
good friend.
935
00:47:30,265 --> 00:47:31,514
Used to live here.
936
00:47:31,558 --> 00:47:33,391
We met a couple
of years ago.
937
00:47:33,476 --> 00:47:34,600
I'm sorry he died.
938
00:47:36,521 --> 00:47:38,521
Do you know what
happened to him?
939
00:47:38,565 --> 00:47:43,025
No. Cops were here but I don't
think they know anything.
940
00:47:43,069 --> 00:47:44,944
Why are you
asking about him?
941
00:47:45,029 --> 00:47:49,282
This is a little awkward, but
he was at my bachelorette
942
00:47:49,367 --> 00:47:52,326
party last weekend and he
wound up in my hotel room.
943
00:47:52,370 --> 00:47:53,870
Oh. It's not surprising.
944
00:47:53,955 --> 00:47:55,538
He was an escort.
945
00:47:55,623 --> 00:47:57,290
No, it's not
like that!
946
00:47:57,375 --> 00:48:00,167
I don't remember anything
after he got back to the room.
947
00:48:00,211 --> 00:48:01,961
And my fiancé called off the
wedding because he thinks
948
00:48:02,046 --> 00:48:04,505
I slept with Jake,
and I know I didn't!
949
00:48:06,426 --> 00:48:08,050
That's quite a story.
950
00:48:08,094 --> 00:48:10,303
Look, I know how
this sounds.
951
00:48:10,388 --> 00:48:12,889
I just wanna find
out who hired him.
952
00:48:12,932 --> 00:48:15,016
Look, I would never
cheat on my fiancé.
953
00:48:15,101 --> 00:48:17,351
I love him.
Somebody set me up!
954
00:48:19,480 --> 00:48:21,564
Sorry. I don't
know anything.
955
00:48:21,649 --> 00:48:23,858
He didn't mention anything to
you about a bachelorette party
956
00:48:23,943 --> 00:48:25,192
at the martino hotel?
957
00:48:25,278 --> 00:48:26,027
Not to me.
958
00:48:26,112 --> 00:48:27,236
Are you sure?
959
00:48:28,823 --> 00:48:31,616
You have no idea how
important this is to me!
960
00:48:31,701 --> 00:48:33,492
Please! If you can
think of anything...
961
00:48:35,330 --> 00:48:37,496
Sorry. I, I
can't help you.
962
00:48:45,757 --> 00:48:48,883
Look, I know that
I'm some random girl
963
00:48:48,968 --> 00:48:51,761
who just showed up
at your door.
964
00:48:51,846 --> 00:48:54,555
But my fiancé, he means
everything to me.
965
00:48:59,187 --> 00:49:03,272
If you can remember
anything, please, call me.
966
00:49:06,277 --> 00:49:07,276
Ok.
967
00:49:11,741 --> 00:49:13,616
Morning, again.
968
00:49:13,701 --> 00:49:14,700
Hey.
969
00:49:17,455 --> 00:49:18,913
Did Lindsay bring this?
970
00:49:18,998 --> 00:49:20,706
No. It's from Brooke.
971
00:49:20,792 --> 00:49:21,791
Isn't it great?
972
00:49:21,876 --> 00:49:22,500
Your mom's friend?
973
00:49:22,585 --> 00:49:24,293
Yeah.
974
00:49:24,379 --> 00:49:26,504
Uh, why would you think
Lindsay brought it?
975
00:49:26,589 --> 00:49:28,255
I saw one when we were
going through the presents.
976
00:49:28,341 --> 00:49:30,424
So, Brooke was here?
977
00:49:30,510 --> 00:49:33,177
Yeah. Uh, she just stopped by.
978
00:49:33,262 --> 00:49:35,388
Now you won't have to
being me coffee anymore,
979
00:49:35,473 --> 00:49:37,098
not that you ever had to.
980
00:49:37,141 --> 00:49:38,516
Oh, uh, I don't mind.
981
00:49:40,103 --> 00:49:41,435
But it's nice.
982
00:49:41,521 --> 00:49:43,396
Yeah. Brooke's actually gonna
come back again tomorrow.
983
00:49:43,481 --> 00:49:45,272
I ordered another
one for the office.
984
00:49:45,358 --> 00:49:47,316
This one's coming
home with me.
985
00:49:48,695 --> 00:49:50,820
Everyone'll be so excited.
986
00:49:50,905 --> 00:49:52,989
That was really nice of her.
987
00:49:53,074 --> 00:49:54,824
Yeah.
988
00:50:03,167 --> 00:50:06,502
So this guy Billy used
to be Jake's roommate?
989
00:50:06,587 --> 00:50:07,586
Yeah.
990
00:50:09,549 --> 00:50:11,340
I feel like he was
holding something back.
991
00:50:11,426 --> 00:50:13,217
Listen, I don't
wanna pile on,
992
00:50:13,302 --> 00:50:14,885
but I need to tell
you something.
993
00:50:14,971 --> 00:50:15,636
What?
994
00:50:16,973 --> 00:50:18,180
After my run this morning,
995
00:50:18,224 --> 00:50:20,641
I saw Brandon and
Catherine together.
996
00:50:20,727 --> 00:50:22,518
Yeah, they spend some time
together for work stuff.
997
00:50:22,603 --> 00:50:24,478
No. No. That's not what
it looked like to me.
998
00:50:24,522 --> 00:50:26,480
They were in
workout clothes,
999
00:50:26,566 --> 00:50:27,815
having a really
great time together.
1000
00:50:27,900 --> 00:50:28,649
It was really weird.
1001
00:50:30,570 --> 00:50:32,987
I asked her to come over
later for girls' night.
1002
00:50:33,031 --> 00:50:35,156
Maybe you should
disinvite her?
1003
00:50:35,241 --> 00:50:36,824
I'm not doing that.
1004
00:50:36,868 --> 00:50:38,868
Look, it's
probably nothing.
1005
00:50:38,911 --> 00:50:43,039
And she's my one connection to
what's going on with Brandon.
1006
00:50:43,082 --> 00:50:44,373
Yeah, if you say so.
1007
00:50:52,133 --> 00:50:53,382
You think you can win him over
1008
00:50:53,426 --> 00:50:55,551
with some gourmet
grounds, Brooke?
1009
00:50:55,636 --> 00:50:57,720
You have no idea who
you're dealing with.
1010
00:51:04,145 --> 00:51:06,103
Should we open
a second bottle?
1011
00:51:06,189 --> 00:51:07,897
Uh, what kind of
question is that?
1012
00:51:07,982 --> 00:51:09,315
The kind you say yes to.
1013
00:51:11,611 --> 00:51:12,943
I'll be right back.
1014
00:51:14,072 --> 00:51:17,698
Mm. I was thinking...
1015
00:51:17,784 --> 00:51:19,742
You should give that
cappuccino maker to Brandon.
1016
00:51:19,827 --> 00:51:21,744
Did he say he wants it?
1017
00:51:21,788 --> 00:51:23,162
I was trying to
give him space.
1018
00:51:23,247 --> 00:51:25,206
It could be like
a peace offering.
1019
00:51:25,249 --> 00:51:26,624
If you think it's
a good idea.
1020
00:51:26,709 --> 00:51:28,542
I do.
1021
00:51:28,586 --> 00:51:30,086
You could come by
the office tomorrow.
1022
00:51:30,171 --> 00:51:31,670
I'll let you know
when's a good time.
1023
00:51:31,756 --> 00:51:33,005
Thanks, Catherine.
1024
00:51:33,091 --> 00:51:34,090
Sure.
1025
00:51:36,177 --> 00:51:38,260
By the way, did you find
anything else out
1026
00:51:38,346 --> 00:51:40,096
about that guy from the club?
1027
00:51:40,181 --> 00:51:41,430
No. The agency he
was working for
1028
00:51:41,516 --> 00:51:43,099
said he wasn't
working that night.
1029
00:51:43,142 --> 00:51:44,892
Oh, that's too bad.
1030
00:51:44,977 --> 00:51:48,437
But I did talk to his
old roommate, Billy.
1031
00:51:50,149 --> 00:51:51,524
Really?
1032
00:51:51,609 --> 00:51:53,234
Where was that?
1033
00:51:53,277 --> 00:51:55,986
Uh, this house
in Elmwood park.
1034
00:51:56,072 --> 00:51:57,071
On Theodore street,
I think it was.
1035
00:51:57,115 --> 00:51:58,697
What did he say?
1036
00:51:58,783 --> 00:52:00,449
Just that the police came by
to ask him some questions
1037
00:52:00,493 --> 00:52:01,575
about Jake's accident.
1038
00:52:03,788 --> 00:52:08,666
So... Catherine, I actually
saw you this morning.
1039
00:52:08,751 --> 00:52:11,127
Oh?
1040
00:52:11,212 --> 00:52:12,711
Yeah. It looked like
you and Brandon
1041
00:52:12,797 --> 00:52:14,046
were having a great
time together.
1042
00:52:17,009 --> 00:52:19,301
He's been feeling
down about Lindsay.
1043
00:52:19,387 --> 00:52:21,137
I was trying to
cheer him up.
1044
00:52:21,180 --> 00:52:22,471
Oh, it's ok, Catherine.
1045
00:52:22,557 --> 00:52:24,306
You don't have to
explain yourself.
1046
00:52:24,350 --> 00:52:25,933
You know what? I
need to get home.
1047
00:52:26,018 --> 00:52:26,976
Early day tomorrow.
1048
00:52:27,019 --> 00:52:28,644
Don't go!
1049
00:52:28,729 --> 00:52:30,604
I thought we were
having more wine.
1050
00:52:30,648 --> 00:52:31,772
You two can enjoy it.
1051
00:52:37,780 --> 00:52:39,613
I think there's
something up with her.
1052
00:52:39,657 --> 00:52:40,781
You have to stop this.
1053
00:52:56,382 --> 00:52:58,174
Just walk right in
like you own the place.
1054
00:52:58,259 --> 00:52:59,508
I do.
1055
00:52:59,594 --> 00:53:00,676
Have you forgotten
who pays the bills?
1056
00:53:03,055 --> 00:53:04,513
What's your problem?
1057
00:53:04,599 --> 00:53:06,182
I heard you had a visitor.
1058
00:53:06,267 --> 00:53:07,975
That woman?
1059
00:53:08,060 --> 00:53:09,977
I should have figured
she was connected to you.
1060
00:53:10,021 --> 00:53:12,229
What did you tell her?
1061
00:53:12,315 --> 00:53:14,732
That Jake used to be my
roommate, which he was.
1062
00:53:14,817 --> 00:53:16,025
Why?
1063
00:53:23,451 --> 00:53:24,825
What?
1064
00:53:24,911 --> 00:53:26,785
A couple of weeks ago, you
asked me for Jake's number
1065
00:53:26,871 --> 00:53:28,537
so he could fix your car.
1066
00:53:28,623 --> 00:53:31,040
And? My car needed
a new muffler.
1067
00:53:31,083 --> 00:53:32,166
Now that girl shows
up here saying
1068
00:53:32,251 --> 00:53:34,543
she was set up at a
bachelorette party?
1069
00:53:34,629 --> 00:53:37,004
The girl you just
asked me about!
1070
00:53:37,089 --> 00:53:38,088
She said she
was set up?
1071
00:53:38,174 --> 00:53:39,882
Yeah!
1072
00:53:39,967 --> 00:53:41,383
What's going on, Catherine?
1073
00:53:41,427 --> 00:53:43,135
What happened to Jake?
1074
00:53:43,221 --> 00:53:47,389
You know he was hit by
a car, probably a drunk.
1075
00:53:47,475 --> 00:53:50,351
One thing I've learned with
you, there's no coincidences.
1076
00:53:50,436 --> 00:53:51,352
Drop it, Billy!
1077
00:53:51,395 --> 00:53:52,728
What did you do to him?
1078
00:53:52,813 --> 00:53:53,896
He was my friend, Catherine!
1079
00:53:53,981 --> 00:53:54,897
Nothing.
1080
00:53:57,443 --> 00:54:00,319
He told me some things,
about that night.
1081
00:54:02,156 --> 00:54:03,239
And you'll keep
your mouth shut!
1082
00:54:06,160 --> 00:54:07,409
Or else.
1083
00:54:10,498 --> 00:54:12,414
Billy and his big mouth.
1084
00:54:12,500 --> 00:54:14,500
You are not gonna
ruin this for me!
1085
00:54:26,138 --> 00:54:26,595
Can't wait.
1086
00:54:39,694 --> 00:54:41,151
Hey, Linds.
1087
00:54:41,237 --> 00:54:42,444
Hi.
1088
00:54:42,530 --> 00:54:44,405
Can you please forgive
me for last night?
1089
00:54:44,448 --> 00:54:47,032
I'm just feeling extra
protective of you right now.
1090
00:54:47,118 --> 00:54:49,076
That's why I love you.
1091
00:54:49,161 --> 00:54:51,453
But please, promise me you'll
drop this Catherine stuff.
1092
00:54:51,539 --> 00:54:53,455
I promise.
1093
00:54:55,084 --> 00:54:56,208
Ok.
1094
00:55:00,548 --> 00:55:01,797
Ok. Well, let me
help you with this.
1095
00:55:03,342 --> 00:55:06,677
This is a first for me, two
cappuccino makers in two days.
1096
00:55:06,762 --> 00:55:08,262
You really love
your coffee.
1097
00:55:08,347 --> 00:55:10,764
Yeah, I just wanna share
the love with everyone.
1098
00:55:15,896 --> 00:55:17,438
Lindsay!
1099
00:55:17,523 --> 00:55:18,314
Catherine.
1100
00:55:18,399 --> 00:55:19,648
Hey.
1101
00:55:19,734 --> 00:55:20,941
Are you sure this
is a good idea?
1102
00:55:21,027 --> 00:55:22,651
Definitely. It'll save me
1103
00:55:22,695 --> 00:55:24,945
from having to fetch his
coffee every morning.
1104
00:55:25,031 --> 00:55:26,280
Shouldn't I wait
in his office?
1105
00:55:26,365 --> 00:55:28,073
No. We can get it set
up in the kitchen.
1106
00:55:28,159 --> 00:55:28,991
It'll be a nice surprise.
1107
00:55:39,712 --> 00:55:42,838
We didn't mean to interrupt.
1108
00:55:46,469 --> 00:55:48,135
Lindsay, what are
you, what are you,
1109
00:55:48,179 --> 00:55:49,011
what are you doing here?
1110
00:55:49,055 --> 00:55:50,846
I'm sorry.
1111
00:55:50,931 --> 00:55:53,807
I, I wanted to
bring you this.
1112
00:55:53,893 --> 00:55:55,809
I see you already
have one.
1113
00:55:55,895 --> 00:55:57,561
I should get going.
1114
00:55:57,646 --> 00:55:59,313
I've got another
meeting to get to.
1115
00:55:59,398 --> 00:56:00,481
Um, uh, sorry.
1116
00:56:00,566 --> 00:56:02,316
Catherine, Lindsay,
this is Brooke Westing.
1117
00:56:02,401 --> 00:56:05,402
Uh, she just brought this
little bad boy for the office.
1118
00:56:05,488 --> 00:56:07,363
I, uh, I gotta set up
the meeting so, uh,
1119
00:56:07,406 --> 00:56:08,364
I'll walk you out.
1120
00:56:10,910 --> 00:56:12,368
Catherine.
1121
00:56:12,411 --> 00:56:13,619
Yeah, ok.
1122
00:56:13,704 --> 00:56:15,120
Yeah.
1123
00:56:17,541 --> 00:56:19,041
What was that
all about?
1124
00:56:19,085 --> 00:56:19,917
Who's she?
1125
00:56:20,002 --> 00:56:21,043
Brooke Westing.
1126
00:56:21,128 --> 00:56:22,836
His mom's been trying
to set them up.
1127
00:56:22,880 --> 00:56:24,713
Why didn't you tell me?
1128
00:56:24,757 --> 00:56:26,882
I didn't wanna upset you
in case it was nothing.
1129
00:56:26,967 --> 00:56:28,050
I'm sorry.
1130
00:56:28,135 --> 00:56:29,176
Well, have they
been out already?
1131
00:56:31,639 --> 00:56:33,013
I think they had
dinner the other night.
1132
00:56:35,935 --> 00:56:37,017
Lindsay, I'm sorry.
1133
00:56:39,855 --> 00:56:40,896
Lindsay.
1134
00:56:48,489 --> 00:56:49,947
Hi.
1135
00:56:50,032 --> 00:56:51,365
Hey.
1136
00:57:05,673 --> 00:57:07,506
Brandon, I'm miserable.
1137
00:57:09,301 --> 00:57:11,051
Look, I'm so sorry I hurt you.
1138
00:57:11,095 --> 00:57:13,387
That doesn't change anything.
1139
00:57:13,431 --> 00:57:14,972
Still can't trust you.
1140
00:57:15,057 --> 00:57:16,932
Look, I know you think
I slept with that guy,
1141
00:57:16,976 --> 00:57:19,560
but I know I didn't, and
I'm finding out things.
1142
00:57:21,021 --> 00:57:21,937
Like what?
1143
00:57:22,022 --> 00:57:23,313
Dana and I figured
out who he was.
1144
00:57:23,399 --> 00:57:24,731
Great.
1145
00:57:24,817 --> 00:57:26,066
Then we can ask him.
1146
00:57:26,152 --> 00:57:27,609
If you didn't sleep together,
then he can say so.
1147
00:57:30,823 --> 00:57:33,699
We can't because
he's dead.
1148
00:57:37,037 --> 00:57:38,620
And, and what
happened to him?
1149
00:57:38,706 --> 00:57:39,913
Look, it was a
hit and run.
1150
00:57:39,957 --> 00:57:41,206
Anyways, that
doesn't matter.
1151
00:57:41,292 --> 00:57:42,666
I was able to track
down his roommate
1152
00:57:42,751 --> 00:57:44,084
and the place he
worked as an escort.
1153
00:57:44,170 --> 00:57:45,252
An escort, Lindsay?
1154
00:57:45,296 --> 00:57:46,420
What the hell?
1155
00:57:46,464 --> 00:57:47,838
That is not the point!
1156
00:57:47,923 --> 00:57:49,256
Brandon, I think that
somebody set me up.
1157
00:57:49,341 --> 00:57:51,133
No. The, the point is is
that this is even worse
1158
00:57:51,218 --> 00:57:52,926
than if it was just some
random guy at the bar.
1159
00:57:53,012 --> 00:57:54,386
You slept with an escort!
1160
00:57:54,472 --> 00:57:55,345
Come on, Brandon!
1161
00:57:55,431 --> 00:57:56,763
You know that this
isn't who I am!
1162
00:57:56,849 --> 00:57:57,639
How do I know that?
1163
00:57:59,059 --> 00:58:01,101
I don't know who you
are! Who are you?
1164
00:58:01,187 --> 00:58:02,728
Well, I'm not the type of
person that starts dating
1165
00:58:02,813 --> 00:58:03,979
again right after
an engagement ends.
1166
00:58:04,064 --> 00:58:05,564
Are you serious
right now?
1167
00:58:05,649 --> 00:58:07,691
Me having dinner with Brooke
is not the same thing
1168
00:58:07,776 --> 00:58:10,903
as you sleeping with an
escort, Lindsay!
1169
00:58:12,740 --> 00:58:14,531
Not that I even owe
you an explanation,
1170
00:58:14,617 --> 00:58:16,533
but it wasn't even
a date, Lindsay.
1171
00:58:16,619 --> 00:58:17,576
It was my mom.
1172
00:58:17,661 --> 00:58:18,952
She was pulling
a fast one on me.
1173
00:58:19,038 --> 00:58:21,830
Look,
believe it or not,
1174
00:58:21,916 --> 00:58:23,624
all that matters to
me is proving to you
1175
00:58:23,667 --> 00:58:25,000
that this is
all a big mistake.
1176
00:58:28,380 --> 00:58:29,630
And baby, that's
what I'm gonna do.
1177
00:58:36,722 --> 00:58:38,180
I think you should go.
1178
00:58:52,613 --> 00:58:54,738
Doesn't anyone
have work to do?
1179
00:58:54,823 --> 00:58:58,492
I'd say my work is
just about done.
1180
00:59:22,726 --> 00:59:24,518
You'll get there; You'll see.
1181
00:59:47,251 --> 00:59:49,209
I'm so glad you enjoyed
the class tonight.
1182
00:59:54,717 --> 00:59:56,383
Have a good night.
1183
00:59:58,178 --> 00:59:58,927
Bye.
1184
00:59:58,971 --> 01:00:00,053
Have a good night.
1185
01:01:16,757 --> 01:01:17,631
Hi.
1186
01:01:17,716 --> 01:01:19,174
Hi. Brandon...
1187
01:01:19,259 --> 01:01:21,343
I'm so sorry about yesterday.
1188
01:01:21,387 --> 01:01:22,719
I overreacted.
1189
01:01:22,805 --> 01:01:24,221
Hm.
1190
01:01:24,306 --> 01:01:25,430
It's not a good
time right now.
1191
01:01:26,934 --> 01:01:28,141
What's wrong?
1192
01:01:28,185 --> 01:01:29,184
It's Brooke.
1193
01:01:31,563 --> 01:01:32,771
She's dead.
1194
01:01:32,856 --> 01:01:34,022
What?
1195
01:01:34,108 --> 01:01:35,607
How?
1196
01:01:35,693 --> 01:01:37,234
Ah, she apparently had some
kind of heart condition,
1197
01:01:37,319 --> 01:01:40,445
so I assume it had
something to do with that.
1198
01:01:40,531 --> 01:01:41,446
That's awful.
1199
01:01:43,826 --> 01:01:45,617
Yeah. I know.
1200
01:01:47,246 --> 01:01:48,995
Look, I should go.
1201
01:01:49,081 --> 01:01:51,998
But, uh, look, this
a, a good reminder
1202
01:01:52,084 --> 01:01:55,043
that life's too short
to stay mad so...
1203
01:01:58,757 --> 01:02:00,298
Let's talk sometime.
1204
01:02:02,845 --> 01:02:04,177
I'd like that too.
1205
01:02:19,445 --> 01:02:20,152
Wells here.
1206
01:02:20,237 --> 01:02:21,111
Hey, detective.
1207
01:02:21,196 --> 01:02:22,738
Joseph said
Westing was yours.
1208
01:02:22,823 --> 01:02:23,864
Yeah, Brooke
Westing's my case.
1209
01:02:23,907 --> 01:02:25,407
What you got?
1210
01:02:25,451 --> 01:02:27,409
Medical examiner said he found
a small injection wound
1211
01:02:27,453 --> 01:02:29,536
on her neck.
1212
01:02:29,621 --> 01:02:31,329
A small injection
site on her neck?
1213
01:02:31,415 --> 01:02:34,040
He needs to do more tests but
it's looking like a homicide.
1214
01:02:34,126 --> 01:02:35,250
Really?
1215
01:02:35,294 --> 01:02:37,043
Medical examiner
wants to talk to you.
1216
01:02:37,129 --> 01:02:38,420
Thanks. I'll be right down.
1217
01:03:23,926 --> 01:03:24,674
Lindsay Williams?
1218
01:03:24,760 --> 01:03:26,092
Yes.
1219
01:03:26,136 --> 01:03:27,594
Please, come in.
1220
01:03:27,679 --> 01:03:29,554
Detective Wells, Philly P.D.
1221
01:03:29,640 --> 01:03:31,097
I'd like to ask you a
couple of questions
1222
01:03:31,141 --> 01:03:32,265
about Brooke Westing.
1223
01:03:32,309 --> 01:03:33,767
She died three days ago.
1224
01:03:33,811 --> 01:03:36,311
Ok, but I didn't
really know Brooke.
1225
01:03:36,355 --> 01:03:38,146
I heard about what happened.
1226
01:03:38,190 --> 01:03:39,314
Terrible.
1227
01:03:39,358 --> 01:03:41,191
When did you first
meet miss Westing?
1228
01:03:41,276 --> 01:03:44,820
A few days ago at my fiancé,
well, ex-fiancé's office.
1229
01:03:47,866 --> 01:03:49,199
Can I ask why you're here?
1230
01:03:49,284 --> 01:03:51,159
I was told you and your fiancé
got into a big fight
1231
01:03:51,203 --> 01:03:52,118
over miss Westing.
1232
01:03:52,204 --> 01:03:54,454
That's... who told you
that?
1233
01:03:54,540 --> 01:03:57,040
We spoke to your fiancé and
a couple of his coworkers.
1234
01:03:57,125 --> 01:03:58,917
They said you
were pretty angry.
1235
01:03:59,002 --> 01:03:59,835
He said that?
1236
01:04:03,006 --> 01:04:05,966
We were discussing unresolved
issues from our breakup.
1237
01:04:06,051 --> 01:04:07,801
I wasn't thrilled
that she was there.
1238
01:04:07,886 --> 01:04:09,886
Miss Williams, where were you
the night miss Westing died
1239
01:04:09,972 --> 01:04:11,930
between eight and ten P.M.?
1240
01:04:12,015 --> 01:04:16,643
Um, I was, um, home, well,
at my friend Dana's house
1241
01:04:16,687 --> 01:04:17,853
where I've been staying.
1242
01:04:17,938 --> 01:04:19,104
Was your friend
home with you?
1243
01:04:19,189 --> 01:04:20,605
No. She was working late.
1244
01:04:20,691 --> 01:04:22,357
She's a social worker.
1245
01:04:22,401 --> 01:04:24,317
Anyone else that can
confirm you were there?
1246
01:04:24,403 --> 01:04:27,654
Mm... no.
1247
01:04:31,243 --> 01:04:34,035
You don't think I had something
to do with this, do you?
1248
01:04:34,079 --> 01:04:35,287
It was her heart
condition, right?
1249
01:04:36,999 --> 01:04:38,331
Just covering all the bases.
1250
01:04:40,377 --> 01:04:41,459
Ok.
1251
01:04:44,756 --> 01:04:46,548
Thank you.
1252
01:04:46,592 --> 01:04:47,382
I'll be in touch.
1253
01:04:51,597 --> 01:04:52,554
You'll be in touch?
1254
01:04:59,521 --> 01:05:01,479
He was talking to me,
1255
01:05:01,565 --> 01:05:02,772
like I was a suspect
or something.
1256
01:05:02,858 --> 01:05:04,441
Suspect?
1257
01:05:04,526 --> 01:05:06,067
I thought she had
a heart problem.
1258
01:05:06,153 --> 01:05:07,986
That's what Brandon told me.
1259
01:05:08,071 --> 01:05:09,654
But why would
he come see me?
1260
01:05:09,740 --> 01:05:10,572
I didn't even
know her.
1261
01:05:13,076 --> 01:05:14,451
Dana, I'm starting to
wonder if Brooke's death
1262
01:05:14,536 --> 01:05:16,661
wasn't an accident.
1263
01:05:16,747 --> 01:05:19,289
I mean, why would he
be asking questions?
1264
01:05:19,374 --> 01:05:20,999
Are you talking...?
1265
01:05:21,084 --> 01:05:22,459
Murder.
1266
01:05:22,544 --> 01:05:23,460
I mean, it's possible.
1267
01:05:23,545 --> 01:05:24,628
But why?
1268
01:05:24,713 --> 01:05:26,046
I don't know.
1269
01:05:26,089 --> 01:05:29,257
But between Brooke and Jake,
something's not right.
1270
01:05:29,343 --> 01:05:30,592
I can feel it.
1271
01:05:30,636 --> 01:05:32,510
But for Brooke, why
would you be singled out?
1272
01:05:32,596 --> 01:05:36,598
My only guess is I could be
seen as the jealous ex-fiancé.
1273
01:05:36,642 --> 01:05:37,807
Which is crazy, of course.
1274
01:05:37,893 --> 01:05:39,017
Yeah.
1275
01:05:40,187 --> 01:05:41,019
Who's this?
1276
01:05:42,731 --> 01:05:43,563
Should I answer it?
1277
01:05:44,733 --> 01:05:45,565
Yeah.
1278
01:05:46,818 --> 01:05:47,817
Hello?
1279
01:05:47,903 --> 01:05:48,735
Lindsay?
1280
01:05:48,820 --> 01:05:49,569
Yes.
1281
01:05:49,613 --> 01:05:50,862
It's Billy.
1282
01:05:50,948 --> 01:05:52,364
You came to see
me the other day?
1283
01:05:52,449 --> 01:05:55,700
Billy! Hi.
1284
01:05:55,786 --> 01:05:56,785
Can you meet tonight?
1285
01:05:56,828 --> 01:05:58,536
Tonight? Sure.
1286
01:05:58,622 --> 01:06:00,413
Can you come here?
1287
01:06:00,499 --> 01:06:02,332
Your house?
1288
01:06:02,417 --> 01:06:04,709
Coffee shop.
1289
01:06:04,795 --> 01:06:06,795
Would you mind if we
meet at a coffee shop?
1290
01:06:06,838 --> 01:06:09,297
Uh, ok.
1291
01:06:09,383 --> 01:06:11,216
Great. Just send me your number
and I'll text you the address.
1292
01:06:16,974 --> 01:06:19,933
Sorry. I just didn't want you
going over there alone at night.
1293
01:06:20,018 --> 01:06:21,559
I hope this guy can help.
1294
01:06:21,645 --> 01:06:22,644
Fingers crossed.
1295
01:06:24,147 --> 01:06:27,148
Thanks for coming out
with my mom and I tonight.
1296
01:06:27,234 --> 01:06:29,401
We really just
needed a distraction.
1297
01:06:29,486 --> 01:06:31,945
Mm. Don't say another word.
I'm here for you, ok?
1298
01:06:34,241 --> 01:06:36,908
You know, Brandon, when the
detective was at the office
1299
01:06:36,994 --> 01:06:38,952
the other day,
1300
01:06:39,037 --> 01:06:41,121
he asked me about the
argument you and Lindsay had.
1301
01:06:41,206 --> 01:06:43,623
Yeah. No. He talked
to me about that too.
1302
01:06:43,667 --> 01:06:45,166
I mean, who do you
think told him?
1303
01:06:45,252 --> 01:06:47,752
I have no idea, but I
am not happy about that.
1304
01:06:47,838 --> 01:06:50,005
I mean, why does he even
care is the real question.
1305
01:06:51,383 --> 01:06:53,008
I don't know.
1306
01:06:53,093 --> 01:06:54,467
I assumed Brooke's death
had something to do
1307
01:06:54,553 --> 01:06:55,760
with her heart condition.
1308
01:06:55,846 --> 01:06:57,470
But, I mean, now I’m
really starting to wonder
1309
01:06:57,556 --> 01:06:58,680
with all these questions.
1310
01:06:58,765 --> 01:06:59,848
Mm.
1311
01:07:01,643 --> 01:07:03,101
I wonder if the detective
thinks maybe Lindsay
1312
01:07:03,186 --> 01:07:04,811
had something to
do with this?
1313
01:07:04,896 --> 01:07:06,855
That's crazy.
1314
01:07:06,940 --> 01:07:08,690
I mean, Lindsay's obviously
pretty upset about Brooke,
1315
01:07:08,734 --> 01:07:10,191
but she'd never
hurt anyone.
1316
01:07:10,235 --> 01:07:13,028
No. No. I mean, of
course not. No.
1317
01:07:13,113 --> 01:07:14,571
Uh... I'm sorry.
1318
01:07:14,656 --> 01:07:16,322
It's like everything
keeps piling on for you.
1319
01:07:17,659 --> 01:07:19,492
Thanks, Catherine.
1320
01:07:19,578 --> 01:07:20,368
Hello, dear.
1321
01:07:20,454 --> 01:07:21,786
Hi, mom.
1322
01:07:21,872 --> 01:07:22,954
Nancy, hi.
1323
01:07:23,040 --> 01:07:23,872
Catherine.
1324
01:07:25,792 --> 01:07:26,583
How are you?
1325
01:07:26,668 --> 01:07:29,586
Well...
1326
01:07:29,671 --> 01:07:33,131
I still can't believe what
happened to poor Brooke.
1327
01:07:33,216 --> 01:07:34,507
It's terrible.
1328
01:07:34,593 --> 01:07:35,383
Mm.
1329
01:07:35,469 --> 01:07:38,178
Uh, it's terrible.
1330
01:07:38,263 --> 01:07:39,220
Let's get you
some wine.
1331
01:07:39,306 --> 01:07:40,638
Oh, thank you, dear.
1332
01:07:44,019 --> 01:07:45,226
So what did you wanna tell me?
1333
01:07:46,688 --> 01:07:49,606
I know something about the
night of your bachelorette.
1334
01:07:49,691 --> 01:07:52,358
I wasn't ready to
say anything before.
1335
01:07:52,444 --> 01:07:53,193
What is it?
1336
01:07:55,363 --> 01:07:57,947
Jake told me he was hired by
someone who paid him a lot of
1337
01:07:58,033 --> 01:08:01,493
money to make it look like
he slept with some girl,
1338
01:08:01,578 --> 01:08:05,038
and he got paid extra to
slip something in her drink.
1339
01:08:05,123 --> 01:08:06,414
Oh, my god!
1340
01:08:06,500 --> 01:08:08,625
That girl was me...
1341
01:08:08,710 --> 01:08:10,085
And that explains why I
don't remember anything
1342
01:08:10,170 --> 01:08:12,170
from that night.
1343
01:08:12,255 --> 01:08:13,254
Do you know who hired him?
1344
01:08:14,716 --> 01:08:15,632
You have to tell me.
1345
01:08:15,717 --> 01:08:16,591
I can't.
1346
01:08:16,676 --> 01:08:17,550
Why not?
1347
01:08:18,845 --> 01:08:19,928
She's dangerous.
1348
01:08:20,013 --> 01:08:22,263
She? Who is she?
1349
01:08:22,349 --> 01:08:24,057
What's going on?
1350
01:08:24,142 --> 01:08:27,185
I can't tell you anything else
but you're playing with fire.
1351
01:08:27,270 --> 01:08:28,645
What does that mean?
1352
01:08:28,730 --> 01:08:29,938
Billy, please!
1353
01:08:29,981 --> 01:08:32,232
If I'm in danger, I
need to know who she is!
1354
01:08:32,317 --> 01:08:35,193
I have to go but
listen to me!
1355
01:08:35,278 --> 01:08:36,778
You've gotta drop it.
1356
01:08:36,863 --> 01:08:37,612
Billy!
1357
01:08:51,211 --> 01:08:52,043
Hello?
1358
01:08:52,129 --> 01:08:54,003
Hey. It's me.
1359
01:08:54,089 --> 01:08:55,088
Hey. How did it go?
1360
01:08:55,173 --> 01:08:56,339
Billy just left.
1361
01:08:56,424 --> 01:08:57,549
He knows that
somebody set me up,
1362
01:08:57,634 --> 01:08:58,341
but he won't tell me.
1363
01:08:58,426 --> 01:08:59,425
Why not?
1364
01:08:59,511 --> 01:09:00,677
He was scared.
1365
01:09:00,762 --> 01:09:01,928
But he knows for
sure that Jake
1366
01:09:01,972 --> 01:09:03,304
drugged me at
the club that night.
1367
01:09:05,976 --> 01:09:07,142
Maybe the security video.
1368
01:09:09,229 --> 01:09:10,436
We have to go
back to the hotel.
1369
01:09:14,359 --> 01:09:15,150
Go past this part.
1370
01:09:18,572 --> 01:09:19,779
Stop!
1371
01:09:19,823 --> 01:09:20,780
There!
1372
01:09:24,452 --> 01:09:26,077
What is that?
1373
01:09:26,163 --> 01:09:27,412
He's putting something
in the drink.
1374
01:09:29,833 --> 01:09:32,542
Son of a bitch!
1375
01:09:32,627 --> 01:09:34,460
I need a copy of this or
I'm going to the police.
1376
01:09:42,220 --> 01:09:43,344
Are you ok?
1377
01:09:43,430 --> 01:09:44,512
What's going on?
1378
01:09:46,183 --> 01:09:47,724
I still haven't been able
to show the security camera
1379
01:09:47,809 --> 01:09:50,101
footage to Brandon.
1380
01:09:50,187 --> 01:09:51,436
He's not answering his phone.
1381
01:09:51,521 --> 01:09:53,271
Why don't you
email it to him?
1382
01:09:53,356 --> 01:09:55,356
I really wanna show
him face-to-face.
1383
01:09:55,442 --> 01:09:58,193
But we still have to figure
out why all of this happened
1384
01:09:58,278 --> 01:10:00,778
in the first place and we
still need to figure out
1385
01:10:00,864 --> 01:10:03,031
who hired the escort.
1386
01:10:03,116 --> 01:10:05,658
Whoever did obviously wanted
Brandon and I to break up.
1387
01:10:05,744 --> 01:10:06,701
Mm.
1388
01:10:10,624 --> 01:10:13,791
No offense, but his
mother can't stand you.
1389
01:10:13,877 --> 01:10:15,627
I know. But I can't imagine
Nancy searching online
1390
01:10:15,712 --> 01:10:16,920
for an escort.
1391
01:10:22,886 --> 01:10:23,885
Maybe your ex?
1392
01:10:26,097 --> 01:10:28,765
No. He's married to
someone else now.
1393
01:10:28,850 --> 01:10:30,516
And he wouldn't have known
about the fight at the office.
1394
01:10:30,560 --> 01:10:32,727
Yeah.
1395
01:10:32,812 --> 01:10:35,230
Besides, Billy said it was a
woman who hired the escort.
1396
01:10:35,315 --> 01:10:37,273
Hm.
1397
01:10:37,359 --> 01:10:40,318
A woman who wants to keep
you and Brandon apart.
1398
01:10:44,241 --> 01:10:46,407
You two look
so good up there.
1399
01:10:46,451 --> 01:10:47,700
He's hot.
1400
01:10:47,786 --> 01:10:49,619
I took a lot of pictures.
1401
01:10:49,704 --> 01:10:51,329
It's
not what it looks like!
1402
01:10:51,414 --> 01:10:53,414
Brandon, I wouldn't
do that to you.
1403
01:10:53,500 --> 01:10:55,208
- I
- don't wanna hear it
1404
01:10:55,293 --> 01:10:57,168
you should give that
cappuccino maker to Brandon.
1405
01:10:57,254 --> 01:10:58,628
You could come by
the office tomorrow.
1406
01:10:58,713 --> 01:11:00,088
I'll let you know
when's a good time.
1407
01:11:00,173 --> 01:11:01,422
Lindsay? What
are you doing here?
1408
01:11:01,508 --> 01:11:02,632
I'm sorry.
1409
01:11:02,717 --> 01:11:04,842
Oh, my god.
1410
01:11:04,928 --> 01:11:06,594
What if it was Catherine?
1411
01:11:06,680 --> 01:11:08,596
That actually makes
a lot of sense.
1412
01:11:08,640 --> 01:11:10,390
She always seems
to be around him.
1413
01:11:10,433 --> 01:11:12,183
And by the way, where
has she been these days?
1414
01:11:12,269 --> 01:11:13,393
I haven't heard from her.
1415
01:11:13,478 --> 01:11:14,727
She was always around
before the breakup
1416
01:11:14,771 --> 01:11:16,688
and now it's like
she disappeared.
1417
01:11:16,773 --> 01:11:19,232
You have to tell
him all this.
1418
01:11:19,317 --> 01:11:20,692
Dana, I don't think
he'll believe me.
1419
01:11:23,113 --> 01:11:25,280
I need to find out who the
real Catherine Tucker is.
1420
01:11:29,327 --> 01:11:30,410
The presentation went great.
1421
01:11:30,453 --> 01:11:31,869
Yeah.
1422
01:11:31,955 --> 01:11:33,538
I think everyone
was impressed.
1423
01:11:33,623 --> 01:11:34,580
It was a good night.
1424
01:11:43,675 --> 01:11:45,133
Thanks for
the ride.
1425
01:11:45,218 --> 01:11:47,385
Anytime.
1426
01:11:47,470 --> 01:11:49,345
My hero.
1427
01:11:49,431 --> 01:11:50,513
Hardly.
1428
01:11:51,850 --> 01:11:53,433
K. I'll get you a
glass of water.
1429
01:11:53,476 --> 01:11:55,059
Mm. Thank you.
1430
01:11:59,649 --> 01:12:01,232
We just got an
email from Webber.
1431
01:12:02,777 --> 01:12:04,068
Really?
1432
01:12:04,154 --> 01:12:05,778
What's it say?
1433
01:12:05,864 --> 01:12:08,031
He wants us in New York
day after tomorrow
1434
01:12:08,116 --> 01:12:10,908
to present the
campaign to the board.
1435
01:12:10,994 --> 01:12:11,993
That's great.
1436
01:12:12,078 --> 01:12:13,369
I'm so excited.
1437
01:12:13,455 --> 01:12:15,163
I haven't been to
New York in forever.
1438
01:12:16,583 --> 01:12:18,249
Thank you.
1439
01:12:18,335 --> 01:12:19,417
You gonna be ok?
1440
01:12:19,502 --> 01:12:21,878
As long as you're here.
1441
01:12:21,963 --> 01:12:22,962
Wow, it's
getting late.
1442
01:12:23,048 --> 01:12:25,173
I should probably
get going.
1443
01:12:25,258 --> 01:12:26,799
Do you mind staying
a little longer?
1444
01:12:29,596 --> 01:12:30,595
Sure.
1445
01:12:30,680 --> 01:12:32,138
I guess that'd
be all right.
1446
01:12:32,182 --> 01:12:33,765
I never really noticed
Catherine doesn't post much
1447
01:12:33,850 --> 01:12:36,059
on social media.
1448
01:12:36,144 --> 01:12:39,145
And she never really
talks about her family.
1449
01:12:39,230 --> 01:12:41,064
When we first met, she told me
that her mom passed away
1450
01:12:41,149 --> 01:12:42,273
when she was young.
1451
01:12:42,359 --> 01:12:43,524
Her stepdad raised her.
1452
01:12:45,737 --> 01:12:49,155
Jillian Simpson died from
a fall in her home
1453
01:12:49,199 --> 01:12:51,532
and was survived by her
husband Joe and...
1454
01:12:53,953 --> 01:12:55,161
Oh, my god!
1455
01:12:55,246 --> 01:12:56,746
What?
1456
01:12:56,831 --> 01:12:59,916
Her two children! Catherine
Tucker and William Simpson.
1457
01:13:00,001 --> 01:13:02,418
As in Billy, Jake's
old roommate.
1458
01:13:02,504 --> 01:13:04,712
He's gotta be her half-brother
or stepbrother, right?
1459
01:13:04,756 --> 01:13:06,214
Must be. Is there
anything else?
1460
01:13:08,635 --> 01:13:10,134
An engagement announcement
for Catherine Tucker
1461
01:13:10,220 --> 01:13:11,511
and someone named ed rice.
1462
01:13:13,264 --> 01:13:15,264
She lied about
never being engaged.
1463
01:13:15,350 --> 01:13:16,557
But why?
1464
01:13:19,771 --> 01:13:21,229
This ed rice guy is dead.
1465
01:13:24,609 --> 01:13:25,566
I need to find his family.
1466
01:13:34,494 --> 01:13:35,410
Good morning.
1467
01:13:40,250 --> 01:13:41,374
What time is it?
1468
01:13:41,459 --> 01:13:42,959
Eight.
1469
01:13:43,044 --> 01:13:44,127
You looked so
tired last night,
1470
01:13:44,212 --> 01:13:46,003
I didn't wanna
wake you.
1471
01:13:46,089 --> 01:13:47,338
Oh, no.
1472
01:13:49,092 --> 01:13:51,259
Sorry. No fancy
Espresso here.
1473
01:13:51,344 --> 01:13:54,512
Oh, the regular stuff
does the trick too.
1474
01:13:54,597 --> 01:13:57,974
I just booked our
hotel in New York.
1475
01:13:58,059 --> 01:13:59,267
Right near central park.
1476
01:13:59,352 --> 01:14:00,935
Oh, wow.
1477
01:14:01,020 --> 01:14:03,104
Look at you.
1478
01:14:03,189 --> 01:14:04,730
You're an early
bird, huh?
1479
01:14:04,816 --> 01:14:06,774
It'll be good to get out
of town for a few days.
1480
01:14:06,860 --> 01:14:08,443
Why don't we take
the train together?
1481
01:14:08,528 --> 01:14:09,527
Oh, perfect.
1482
01:14:09,612 --> 01:14:11,654
You can come
by around six.
1483
01:14:11,739 --> 01:14:13,114
We can take a car
to the station.
1484
01:14:16,619 --> 01:14:19,579
Well, we make, we make a
perfect team, don't we?
1485
01:14:23,209 --> 01:14:25,585
Ed rice's sister owns a
hair salon nearby.
1486
01:14:25,670 --> 01:14:26,878
Are you gonna
call her?
1487
01:14:26,963 --> 01:14:27,795
I'm gonna go see her.
1488
01:14:27,881 --> 01:14:29,380
Better in person.
1489
01:14:29,466 --> 01:14:31,466
Do you want me
to come with you?
1490
01:14:31,551 --> 01:14:33,050
I should go alone.
1491
01:14:33,136 --> 01:14:35,470
Don't worry.
I'll be fine.
1492
01:14:50,361 --> 01:14:51,152
Hi.
1493
01:14:51,237 --> 01:14:52,528
Do you have an
appointment?
1494
01:14:52,614 --> 01:14:55,406
No. I'd like to talk
to Alicia rice.
1495
01:14:55,492 --> 01:14:56,365
That's me.
1496
01:14:56,451 --> 01:14:58,075
How can I help you?
1497
01:14:58,161 --> 01:15:00,453
I was hoping you could tell
me if you know a woman
1498
01:15:00,538 --> 01:15:02,330
named Catherine Tucker.
1499
01:15:02,373 --> 01:15:04,874
Yes. Why?
1500
01:15:04,959 --> 01:15:06,751
I saw an engagement
announcement with her
1501
01:15:06,836 --> 01:15:08,628
and a man named ed rice.
1502
01:15:08,713 --> 01:15:10,338
You were mentioned in it.
1503
01:15:10,381 --> 01:15:12,965
Eddy was my brother, but he
died a couple of years ago.
1504
01:15:13,051 --> 01:15:13,966
I'm sorry.
1505
01:15:14,010 --> 01:15:15,218
I heard.
1506
01:15:15,303 --> 01:15:16,177
It was a mugging, right?
1507
01:15:18,640 --> 01:15:20,306
Can I ask what
this is about?
1508
01:15:20,391 --> 01:15:23,518
I think Catherine's trying
to steal my fiancé...
1509
01:15:23,561 --> 01:15:25,061
And maybe trying to
frame me for murder.
1510
01:15:25,146 --> 01:15:26,270
Well...
1511
01:15:27,232 --> 01:15:29,857
That woman is truly crazy.
1512
01:15:29,943 --> 01:15:33,861
My brother was found in the
parking lot of some dive bar
1513
01:15:33,905 --> 01:15:35,988
with a head injury.
1514
01:15:36,074 --> 01:15:37,240
The police never
figured out who did it,
1515
01:15:37,325 --> 01:15:38,950
but I know it was Catherine.
1516
01:15:39,035 --> 01:15:40,076
Why would she kill him?
1517
01:15:40,161 --> 01:15:42,286
She was obsessed with eddy.
1518
01:15:42,372 --> 01:15:45,581
Practically forced
him into engagement.
1519
01:15:45,667 --> 01:15:48,543
He proposed two months after
they met on a whirlwind trip
1520
01:15:48,586 --> 01:15:51,921
to New York City, but
then things got rocky.
1521
01:15:52,006 --> 01:15:53,256
Did he break it off?
1522
01:15:53,341 --> 01:15:56,259
He tried a few times, but
she always found a way
1523
01:15:56,344 --> 01:15:58,594
to wrap him around
her finger again.
1524
01:15:58,680 --> 01:16:00,805
It was like she was
obsessed with finding a man
1525
01:16:00,890 --> 01:16:02,682
to take care of her.
1526
01:16:02,767 --> 01:16:06,143
It was like she was
trying to fill a void.
1527
01:16:06,229 --> 01:16:07,770
What about her family?
1528
01:16:07,855 --> 01:16:10,314
She used to be close to her
brother, well, her half-brother.
1529
01:16:10,400 --> 01:16:12,483
They have, uh, different dads.
1530
01:16:12,569 --> 01:16:14,735
But since their mom died, I
think the relationship
1531
01:16:14,821 --> 01:16:16,279
has been strained.
1532
01:16:16,364 --> 01:16:18,531
Did Catherine and ed ever
end up getting married?
1533
01:16:18,616 --> 01:16:21,200
About a week
before the wedding,
1534
01:16:21,244 --> 01:16:25,329
eddy was finally serious
about ending things with her,
1535
01:16:25,415 --> 01:16:27,456
and that's when
he got killed.
1536
01:16:27,542 --> 01:16:29,875
The police were so
convinced it was a mugging,
1537
01:16:29,961 --> 01:16:32,628
they never
investigated properly.
1538
01:16:32,714 --> 01:16:34,171
Would you tell the
police all this?
1539
01:16:34,257 --> 01:16:36,299
Ah, believe me, I tried.
1540
01:16:36,384 --> 01:16:38,301
They wouldn't listen.
1541
01:16:38,386 --> 01:16:39,385
You have to stop her.
1542
01:16:42,473 --> 01:16:43,764
I will.
1543
01:16:52,233 --> 01:16:53,566
Billy!
1544
01:16:53,651 --> 01:16:55,776
I have some things
I need to tell you.
1545
01:16:55,862 --> 01:16:57,111
Can you meet me at
the police station?
1546
01:17:12,462 --> 01:17:13,252
Hello?
1547
01:17:13,338 --> 01:17:15,254
Brandon? It's me.
1548
01:17:15,340 --> 01:17:16,839
I've been trying to
get a hold of you.
1549
01:17:17,842 --> 01:17:19,508
Yeah. I, I've just
been busy with work.
1550
01:17:19,594 --> 01:17:21,469
Look, Dana and I have
a video from the club.
1551
01:17:21,512 --> 01:17:24,138
It's proof that that escort
drugged me at my party.
1552
01:17:24,223 --> 01:17:26,349
Why, why would he do that?
1553
01:17:26,434 --> 01:17:28,100
I think Catherine hired him.
1554
01:17:28,186 --> 01:17:29,477
I think she's in
love with you.
1555
01:17:31,689 --> 01:17:32,563
Catherine?
1556
01:17:32,649 --> 01:17:33,773
I'm serious.
1557
01:17:33,858 --> 01:17:35,941
But I, I just need
to get more proof.
1558
01:17:36,027 --> 01:17:38,861
Look, I have to go to New York
for a work thing this weekend.
1559
01:17:38,946 --> 01:17:40,613
Can we just talk about
this when I get back?
1560
01:17:40,698 --> 01:17:42,490
Catherine isn't going
with you, is she?
1561
01:17:42,533 --> 01:17:44,325
Yeah. She's critical to
the account, Linds.
1562
01:17:44,410 --> 01:17:45,451
Don't go, Brandon!
1563
01:17:45,536 --> 01:17:46,327
I have to.
1564
01:17:48,498 --> 01:17:49,664
We'll talk about
this when I get home.
1565
01:17:56,506 --> 01:17:58,589
Billy! I'm so
glad you came!
1566
01:17:58,675 --> 01:17:59,882
What's going on?
1567
01:17:59,967 --> 01:18:01,509
That woman that you were
trying to warn me about,
1568
01:18:01,594 --> 01:18:02,134
it's your sister!
1569
01:18:04,806 --> 01:18:05,846
Come with me!
1570
01:18:16,984 --> 01:18:18,693
Oh, no!
1571
01:18:18,778 --> 01:18:21,070
You only have us
down for one room?
1572
01:18:21,155 --> 01:18:23,531
Oh, that's terrible.
1573
01:18:23,616 --> 01:18:27,618
I guess we'll have no choice
but to share, Brandon.
1574
01:18:27,704 --> 01:18:31,706
You, me, and a king-size bed.
1575
01:18:40,258 --> 01:18:42,091
Lindsay, I said we'd
talk after my trip.
1576
01:18:42,176 --> 01:18:44,343
Brandon, wait. It
was Catherine.
1577
01:18:44,387 --> 01:18:46,721
The escort, Brooke's
death, all of it.
1578
01:18:46,806 --> 01:18:48,305
I'm on my way to
meet her right now.
1579
01:18:48,391 --> 01:18:49,974
So am I! The police
are coming too!
1580
01:18:50,059 --> 01:18:51,350
You have to stall her
until we get there.
1581
01:18:51,394 --> 01:18:52,893
Lindsay, what?
1582
01:18:52,937 --> 01:18:55,104
The detectives found an
injection in Brooke's neck.
1583
01:18:55,189 --> 01:18:56,564
They think that
she was murdered.
1584
01:18:56,649 --> 01:18:59,066
And Catherine's brother
talked to the police.
1585
01:18:59,110 --> 01:19:00,568
It's finally all over!
1586
01:19:26,554 --> 01:19:27,678
Hey! Come on in.
1587
01:19:32,143 --> 01:19:33,517
Oh, wow. You
look great.
1588
01:19:33,603 --> 01:19:36,187
Thanks. Uh, the car's not
here yet, so how about
1589
01:19:36,272 --> 01:19:38,105
a quick glass of
champagne before we go?
1590
01:19:38,191 --> 01:19:40,649
Celebrate the amazing
job we are going to do.
1591
01:19:42,236 --> 01:19:43,277
There's that confidence again.
1592
01:19:43,362 --> 01:19:44,111
I like it.
1593
01:19:53,039 --> 01:19:55,372
I thought we could take a walk
along the high line tomorrow
1594
01:19:55,458 --> 01:19:57,374
when we get a break, maybe
check out Hudson yards?
1595
01:20:00,713 --> 01:20:02,296
You know a lot
about New York, huh?
1596
01:20:02,340 --> 01:20:03,923
I've only been there once.
1597
01:20:03,966 --> 01:20:05,800
I've just been reading up
on all the touristy stuff.
1598
01:20:05,843 --> 01:20:07,635
Hm.
1599
01:20:07,720 --> 01:20:09,970
Who did you go with?
1600
01:20:10,056 --> 01:20:11,180
A friend.
1601
01:20:11,265 --> 01:20:13,557
Oh, yeah? Not
a boyfriend?
1602
01:20:13,643 --> 01:20:15,309
I always thought someone
would be so lucky
1603
01:20:15,394 --> 01:20:16,685
to have a girl like you.
1604
01:20:16,771 --> 01:20:18,312
Really?
1605
01:20:18,397 --> 01:20:20,856
I just haven't met
the one, I guess.
1606
01:20:20,942 --> 01:20:22,650
I'm very picky.
1607
01:20:22,735 --> 01:20:23,818
Right, as you
should be.
1608
01:20:27,698 --> 01:20:30,825
You know, I'm not
all about work.
1609
01:20:30,910 --> 01:20:32,910
There's so much you
don't know about me.
1610
01:20:36,415 --> 01:20:40,251
Well, then here's to getting
to know more about you.
1611
01:20:56,978 --> 01:20:58,310
That must be the car.
1612
01:20:58,396 --> 01:21:00,688
Oh, uh, I got it.
1613
01:21:12,827 --> 01:21:14,577
Hey guys, uh....
1614
01:21:14,662 --> 01:21:16,036
She's just right
there in the kitchen.
1615
01:21:17,748 --> 01:21:18,539
Catherine Tucker?
1616
01:21:20,459 --> 01:21:22,251
You're under arrest for the
murder of Brooke Westing.
1617
01:21:22,336 --> 01:21:24,461
What? That's ridiculous.
1618
01:21:24,547 --> 01:21:26,130
Brandon, help me!
1619
01:21:26,215 --> 01:21:28,507
I don't think
so, Catherine.
1620
01:21:28,593 --> 01:21:31,969
Lindsay's not the
one for you, Brandon. I am.
1621
01:21:32,054 --> 01:21:35,431
She cheated on you and
I was there for you!
1622
01:21:35,516 --> 01:21:37,391
Can't you see
that, Brandon?
1623
01:21:37,476 --> 01:21:38,559
What more could
I have done?
1624
01:21:38,644 --> 01:21:41,020
You needed me!
1625
01:21:41,105 --> 01:21:44,565
Everything I did was
for you, Brandon!
1626
01:21:44,650 --> 01:21:46,901
Everything I've
done was for you!
1627
01:21:46,986 --> 01:21:47,985
Everything!
1628
01:21:59,999 --> 01:22:02,041
Brandon!
1629
01:22:04,754 --> 01:22:06,253
Brandon!
1630
01:22:28,069 --> 01:22:30,694
How'd you figure all this out?
1631
01:22:30,780 --> 01:22:33,155
Her brother told me
about the escort.
1632
01:22:33,240 --> 01:22:34,657
And then the police found out
that Catherine's car
1633
01:22:34,742 --> 01:22:36,450
got a parking ticket across
from the yoga studio
1634
01:22:36,535 --> 01:22:37,743
that night that Brooke died.
1635
01:22:37,828 --> 01:22:39,995
Hm.
1636
01:22:40,081 --> 01:22:41,956
And they found some stuff
on her computer too.
1637
01:22:45,753 --> 01:22:49,296
Baby, I'm so sorry
that I doubted you. There's
1638
01:22:49,382 --> 01:22:51,966
so much more
I need to tell you.
1639
01:22:52,051 --> 01:22:56,762
But after all this, what I
want most is to hear you say
1640
01:22:56,847 --> 01:22:58,764
"I do".
1641
01:23:01,644 --> 01:23:05,062
How would your mom feel
about a wedding redo?
1642
01:23:05,147 --> 01:23:06,897
Well, after she
hears about all this,
1643
01:23:06,983 --> 01:23:09,066
I'm sure she'll walk you
down the aisle herself.
1644
01:23:17,827 --> 01:23:23,664
Lohengrin's wedding march
"here comes the bride"
1645
01:24:18,179 --> 01:24:19,970
Captions by
Sas Harris