1 00:00:12,430 --> 00:00:13,846 Another. 2 00:00:22,231 --> 00:00:25,315 Here's to finding out your fiance’s a psycho. 3 00:00:31,615 --> 00:00:32,865 That's good. 4 00:01:41,185 --> 00:01:43,060 Oh, my god! You look amazing. 5 00:01:43,145 --> 00:01:44,103 You think it's ok? 6 00:01:44,188 --> 00:01:46,396 It's more than ok. You look gorgeous. 7 00:01:46,482 --> 00:01:48,107 Catherine! Catherine, come here. 8 00:01:48,150 --> 00:01:49,525 You have to see Lindsay's dress! 9 00:01:49,610 --> 00:01:50,943 Coming! 10 00:01:50,986 --> 00:01:52,820 I wanted to find wow! The perfect veil. 11 00:01:52,905 --> 00:01:56,156 Oh, wow. 12 00:01:56,242 --> 00:01:57,032 Here. 13 00:02:01,664 --> 00:02:03,872 That is perfection. 14 00:02:05,417 --> 00:02:07,251 I can't believe I'm getting married in two weeks. 15 00:02:07,336 --> 00:02:08,335 You deserve it, Lindsay. 16 00:02:08,379 --> 00:02:09,795 You and Brandon are so great together. 17 00:02:09,880 --> 00:02:10,796 I'm jealous. 18 00:02:10,881 --> 00:02:12,798 The man, the dress, the career... 19 00:02:12,883 --> 00:02:14,758 Please tell me it's not too late for me. 20 00:02:14,844 --> 00:02:15,759 Still single. 21 00:02:15,803 --> 00:02:17,136 Oh, Catherine. 22 00:02:17,179 --> 00:02:18,637 You're gonna be next. I know it. 23 00:02:18,681 --> 00:02:20,139 I hope you're right. 24 00:02:20,224 --> 00:02:23,308 But in the meantime, we are gonna party tonight. 25 00:02:23,352 --> 00:02:25,519 After we check into the hotel, we have dinner at seven 26 00:02:25,604 --> 00:02:27,813 and then reservations at the club downstairs. 27 00:02:27,898 --> 00:02:29,648 I'm more excited about the spa tomorrow, guys. 28 00:02:29,692 --> 00:02:31,150 I need a facial so bad. 29 00:02:31,235 --> 00:02:32,484 After all this planning, 30 00:02:32,528 --> 00:02:34,444 I just need a weekend to reset and let loose. 31 00:02:34,530 --> 00:02:39,241 Yes! Tonight is your last night to get wild and crazy. 32 00:02:39,326 --> 00:02:41,827 Feels like just yesterday that Brandon asked me to run point 33 00:02:41,912 --> 00:02:44,830 for that online contest your travel firm ran. 34 00:02:44,915 --> 00:02:46,540 I was the new girl and you embraced me 35 00:02:46,625 --> 00:02:48,584 like you'd known me forever. 36 00:02:48,669 --> 00:02:49,543 To new friends! 37 00:02:49,628 --> 00:02:50,544 To new friends. 38 00:02:50,629 --> 00:02:51,503 Cheers. 39 00:02:53,382 --> 00:02:54,673 On that note, I need to get everything 40 00:02:54,758 --> 00:02:56,008 organized for tonight. 41 00:02:56,093 --> 00:02:57,676 I'll go check us into the hotel. 42 00:02:57,761 --> 00:03:00,137 All you have to do is bring your beautiful selves. 43 00:03:00,181 --> 00:03:02,264 Thank you so much, Catherine. 44 00:03:02,349 --> 00:03:04,474 Lindsay, you look amazing. 45 00:03:04,560 --> 00:03:06,226 I can't believe you're getting married! 46 00:03:06,312 --> 00:03:08,854 I love this dress! It's perfect on you. 47 00:03:18,032 --> 00:03:20,699 You planning on leaving me before we're even married? 48 00:03:20,784 --> 00:03:23,327 Yes, for a nice bottle of wine and some girl time. 49 00:03:23,412 --> 00:03:25,454 Well, try not to have too much fun without me. 50 00:03:25,539 --> 00:03:27,539 I won't. 51 00:03:27,625 --> 00:03:29,708 Besides, you have your bachelor party tonight. 52 00:03:29,793 --> 00:03:31,960 Mm, right. 53 00:03:32,046 --> 00:03:36,048 Poker and scotch, and I don't even have to leave the house. 54 00:03:36,091 --> 00:03:39,343 Yes, as long as you clean up your mess before I get home. 55 00:03:39,428 --> 00:03:40,677 You're sounding like a wife already. 56 00:03:45,434 --> 00:03:48,227 Hey, speaking of tomorrow, do you think you can 57 00:03:48,312 --> 00:03:50,229 squeeze in a breakfast before you go to the spa? 58 00:03:50,272 --> 00:03:52,189 Breakfast? What for? 59 00:03:52,274 --> 00:03:54,191 My mom wants to go over the seating chart one more time. 60 00:03:55,778 --> 00:03:56,485 What time? 61 00:03:56,570 --> 00:03:58,070 Nine. 62 00:03:58,113 --> 00:03:59,696 Oh, hey, it'll be super quick. 63 00:03:59,782 --> 00:04:00,822 I promise. 64 00:04:03,160 --> 00:04:04,534 I still don't see the point. 65 00:04:04,578 --> 00:04:06,328 And we've already gone through the chart so many times. 66 00:04:07,706 --> 00:04:11,041 Well, you know my mom. She's a detail freak. Right? 67 00:04:11,126 --> 00:04:12,042 Just humor her. 68 00:04:13,754 --> 00:04:15,629 Please? 69 00:04:15,714 --> 00:04:19,049 Fine. You're lucky I love you so much. 70 00:04:19,134 --> 00:04:21,426 I am the luckiest man in the world... 71 00:04:22,972 --> 00:04:25,430 Mrs. Holter. 72 00:04:31,438 --> 00:04:32,729 Oh, thank you! 73 00:04:37,653 --> 00:04:38,735 I love it! 74 00:04:38,821 --> 00:04:39,820 Don't worry. 75 00:04:39,905 --> 00:04:41,196 There are no strippers in the closet. 76 00:04:41,282 --> 00:04:43,657 We are keeping things tame. Dana's orders. 77 00:04:43,742 --> 00:04:45,784 That's my best friend, always looking out for me. 78 00:04:45,828 --> 00:04:47,452 Just think, guys... in one week 79 00:04:47,538 --> 00:04:49,121 we'll be upstairs in the ballroom dancing. 80 00:04:49,164 --> 00:04:50,789 It's gonna be the perfect wedding. 81 00:04:50,874 --> 00:04:53,083 Everything is gonna be perfect this time. 82 00:04:53,127 --> 00:04:54,626 What do you mean "this time"? 83 00:04:54,670 --> 00:04:56,044 Uh, Lindsay? 84 00:04:56,130 --> 00:04:58,338 It's ok. 85 00:04:58,424 --> 00:05:00,507 I was engaged to someone else a few years ago. 86 00:05:00,592 --> 00:05:01,967 What happened? 87 00:05:02,011 --> 00:05:04,594 Well, he was good on paper, checked all the boxes. 88 00:05:04,680 --> 00:05:09,099 But as the wedding got closer, I realized he wasn't the one, 89 00:05:09,184 --> 00:05:10,600 so I called it off. 90 00:05:10,644 --> 00:05:12,311 Oh, Linds, I'm so sorry. 91 00:05:12,354 --> 00:05:15,188 But this time, with Brandon, I know he's the one. 92 00:05:16,567 --> 00:05:18,442 Well, I have never been engaged before, 93 00:05:18,527 --> 00:05:21,445 but if breaking up with Mr. wrong led you to Brandon, 94 00:05:21,530 --> 00:05:23,196 it was worth all the heartache, right? 95 00:05:23,282 --> 00:05:25,157 You are a very smart woman, Catherine Tucker. 96 00:05:26,493 --> 00:05:27,451 Well, cheers! 97 00:05:27,536 --> 00:05:28,452 To Lindsay. 98 00:05:28,537 --> 00:05:29,286 To Lindsay! 99 00:05:29,371 --> 00:05:30,120 To Lindsay! 100 00:05:33,876 --> 00:05:35,625 Dude, you can't even win a hand of poker 101 00:05:35,711 --> 00:05:37,169 at your own bachelor party. 102 00:05:37,254 --> 00:05:39,296 See, this is why we don't go to Vegas. 103 00:05:39,381 --> 00:05:41,673 No. We didn't go to Vegas because 104 00:05:41,759 --> 00:05:43,884 Lindsay was worried about strippers. 105 00:05:43,969 --> 00:05:46,094 Well, with a best man like you, who could blame her? 106 00:05:49,224 --> 00:05:50,891 You really look like you're ready to settle down, man. 107 00:05:52,394 --> 00:05:55,604 You know, Lindsay was there for me when my dad died 108 00:05:55,689 --> 00:05:57,147 and I had to take over the business, 109 00:05:57,191 --> 00:05:58,732 and I was there for her with her mom. 110 00:05:58,817 --> 00:06:01,151 Yeah. 111 00:06:01,236 --> 00:06:02,652 I'm happy for you, man. 112 00:06:02,738 --> 00:06:04,363 It means you don't gotta deal with those dating apps 113 00:06:04,406 --> 00:06:05,655 like I do. 114 00:06:07,368 --> 00:06:09,326 Guess I'll have to call him back later. 115 00:06:09,370 --> 00:06:11,203 Speaking of which, what can you tell me 116 00:06:11,288 --> 00:06:12,287 about those bridesmaids? 117 00:06:13,540 --> 00:06:14,247 No. 118 00:06:14,333 --> 00:06:15,165 Whoa! 119 00:06:15,250 --> 00:06:15,832 Wow! 120 00:06:17,252 --> 00:06:18,293 Ok, let's do this! 121 00:06:42,277 --> 00:06:44,027 Shots! Shots! Shots! Shots! 122 00:06:47,533 --> 00:06:48,615 Cheers. 123 00:06:48,700 --> 00:06:49,616 Mmm-Wah! 124 00:06:49,701 --> 00:06:51,243 Mmm. 125 00:06:51,286 --> 00:06:53,203 Linds, I think you need to slow down. 126 00:06:53,247 --> 00:06:54,913 Relax. I'm fine. 127 00:06:54,957 --> 00:06:57,749 Ok. I'm gonna go get you some water. 128 00:06:57,793 --> 00:06:59,376 What's the matter with her? 129 00:06:59,461 --> 00:07:00,544 Ah, she worries too much. 130 00:07:00,587 --> 00:07:02,129 She's like a mom with no kids. 131 00:07:08,178 --> 00:07:09,302 Ho, ho, ho, ho! 132 00:07:10,180 --> 00:07:10,762 Let's do it. 133 00:07:13,809 --> 00:07:14,933 All right. Here we go. Cheers! 134 00:07:22,609 --> 00:07:23,442 Mm. 135 00:07:27,573 --> 00:07:28,280 Ladies. 136 00:07:28,323 --> 00:07:29,614 Oh, hello. 137 00:07:31,326 --> 00:07:32,492 What's this for? 138 00:07:32,578 --> 00:07:33,952 For being the hottest girl here tonight. 139 00:07:34,037 --> 00:07:35,579 Damn right she is! 140 00:07:35,664 --> 00:07:37,247 Cheers. 141 00:07:38,834 --> 00:07:39,791 Mm. 142 00:07:41,295 --> 00:07:43,628 So, can I get a dance with the bachelorette? 143 00:07:53,974 --> 00:07:54,806 Yeah, ok. 144 00:08:11,867 --> 00:08:12,908 She's fine. 145 00:08:15,662 --> 00:08:16,995 You good? 146 00:08:17,080 --> 00:08:18,330 Yeah. No. Lindsay called. She's just not answering. 147 00:08:19,708 --> 00:08:21,291 Hey, babe. Hope you're having fun. 148 00:08:21,376 --> 00:08:23,001 Just give me a call when you get this. Bye. 149 00:08:32,596 --> 00:08:34,804 You two look so good up there. 150 00:08:34,890 --> 00:08:36,056 He's hot. 151 00:08:36,141 --> 00:08:37,182 Where's Dana? 152 00:08:37,226 --> 00:08:38,141 I don't know. 153 00:08:38,227 --> 00:08:39,976 But here. Have some water. 154 00:09:05,254 --> 00:09:06,378 Over here. 155 00:09:16,974 --> 00:09:19,015 I can't find Lindsay anywhere. 156 00:09:19,101 --> 00:09:22,477 Oh, she said she's going to her room to go to sleep. 157 00:09:22,563 --> 00:09:24,354 Why didn't she tell me? 158 00:09:24,439 --> 00:09:26,523 I'm telling you now. 159 00:09:26,608 --> 00:09:28,525 She's totally fine. 160 00:09:28,569 --> 00:09:29,901 Ok. I'm gonna head up too 161 00:09:29,987 --> 00:09:31,069 so I'll see you two tomorrow morning. 162 00:09:33,073 --> 00:09:34,239 G'night. 163 00:10:06,648 --> 00:10:07,480 Yeah? 164 00:10:07,524 --> 00:10:08,565 Meet me at the back entrance. 165 00:10:15,324 --> 00:10:16,740 Is it done? 166 00:10:16,783 --> 00:10:19,409 Yep. Took her to her room, lied her down on the bed. 167 00:10:19,494 --> 00:10:20,619 She passed out. 168 00:10:20,662 --> 00:10:21,703 I took her clothes off. 169 00:10:21,788 --> 00:10:23,288 I even messed up the sheets for you. 170 00:10:23,373 --> 00:10:24,748 Did you remember to set the condom? 171 00:10:24,833 --> 00:10:26,833 And I put a condom next to the bed, just like you said. 172 00:10:26,918 --> 00:10:27,626 Good. 173 00:10:29,838 --> 00:10:31,421 Now lose my number. 174 00:10:31,465 --> 00:10:33,048 Consider it lost. Heh heh. 175 00:10:41,266 --> 00:10:43,183 She's ten minutes late. 176 00:10:43,268 --> 00:10:44,309 Where is she? 177 00:10:44,394 --> 00:10:45,477 Oh, just give her another minute. 178 00:10:47,064 --> 00:10:49,939 Punctuality is important. 179 00:10:50,025 --> 00:10:52,692 I spent my whole life teaching you good manners. 180 00:10:52,778 --> 00:10:54,319 Well, she did just have her bachelorette party 181 00:10:54,404 --> 00:10:56,446 last night, mom. You could give her a little break. 182 00:10:56,490 --> 00:10:58,948 Well, you had your party too. 183 00:10:58,992 --> 00:11:03,328 And, uh, yet here you are, on time and perfect as always. 184 00:11:05,916 --> 00:11:06,831 Why don't you call her? 185 00:11:09,670 --> 00:11:10,460 Ok. 186 00:11:20,472 --> 00:11:21,513 She's still not answering. 187 00:11:24,059 --> 00:11:26,142 Ok. Hold on. 188 00:11:26,228 --> 00:11:27,977 One of her friends will know what room she's in. 189 00:11:35,112 --> 00:11:35,819 Hello? 190 00:11:35,862 --> 00:11:37,237 Good morning, Catherine. 191 00:11:37,322 --> 00:11:38,154 It's Brandon. 192 00:11:38,198 --> 00:11:39,364 Everything ok? 193 00:11:39,449 --> 00:11:40,990 Uh, yeah. Lindsay was supposed to meet me 194 00:11:41,034 --> 00:11:42,075 downstairs for breakfast 195 00:11:42,160 --> 00:11:43,368 ten minutes ago. 196 00:11:43,412 --> 00:11:45,412 Uh, do you know what room she's in? 197 00:11:45,497 --> 00:11:46,705 Uh, yeah. 198 00:11:46,748 --> 00:11:48,707 It's, uh, twenty-three eighteen. 199 00:11:48,792 --> 00:11:51,084 She's probably sleeping off last night. 200 00:11:51,169 --> 00:11:52,335 Oof. 201 00:11:52,379 --> 00:11:53,336 That bad, huh? 202 00:11:54,589 --> 00:11:55,839 Ok. Thanks. 203 00:11:59,386 --> 00:12:00,385 You're welcome. 204 00:12:04,015 --> 00:12:05,014 Lindsay? 205 00:12:08,228 --> 00:12:10,186 Lindsay, you in there? 206 00:12:11,773 --> 00:12:12,480 Oh, my god! 207 00:12:15,026 --> 00:12:16,025 Just a second. 208 00:12:16,111 --> 00:12:16,901 Be right there! 209 00:12:16,987 --> 00:12:17,902 Is everything ok in there? 210 00:12:23,994 --> 00:12:25,869 Hi, sweetie. 211 00:12:25,912 --> 00:12:26,911 I'm so sorry. 212 00:12:26,997 --> 00:12:28,204 I overslept. 213 00:12:28,290 --> 00:12:28,872 I've been calling. 214 00:12:30,083 --> 00:12:31,249 I don't even know where my phone is. 215 00:12:31,334 --> 00:12:32,584 Hey. 216 00:12:33,378 --> 00:12:34,753 Relax. 217 00:12:34,838 --> 00:12:35,587 It's ok. 218 00:12:37,382 --> 00:12:39,257 I missed you. 219 00:12:39,342 --> 00:12:41,092 You miss me? 220 00:12:41,136 --> 00:12:42,051 I missed you. 221 00:12:42,095 --> 00:12:43,470 Um-hm. Ok, baby. 222 00:12:43,555 --> 00:12:45,054 Mmm. 223 00:12:45,974 --> 00:12:47,182 Ok. 224 00:12:48,810 --> 00:12:50,226 Let's go downstairs. My mom's waiting. 225 00:12:52,689 --> 00:12:54,230 Maybe we should make her wait. 226 00:12:55,066 --> 00:12:56,608 Ok. 227 00:12:58,653 --> 00:13:00,236 Ok. Let me go find my phone. 228 00:13:00,322 --> 00:13:01,029 Yep. 229 00:13:07,287 --> 00:13:10,914 Gee, it looks like you guys had a wild night. 230 00:13:15,253 --> 00:13:17,754 Lindsay? 231 00:13:17,798 --> 00:13:19,047 What the hell is that? 232 00:13:21,384 --> 00:13:22,342 I have no idea. 233 00:13:22,427 --> 00:13:23,635 Well, who came up here with you? 234 00:13:23,720 --> 00:13:25,136 No one! I don't even remember coming back 235 00:13:25,222 --> 00:13:26,179 to my room last night. 236 00:13:28,391 --> 00:13:29,140 Hang on. 237 00:13:30,519 --> 00:13:32,477 Catherine. 238 00:13:32,562 --> 00:13:34,229 Hey. I just wanted to check on you. 239 00:13:34,314 --> 00:13:35,063 What's wrong? 240 00:13:39,820 --> 00:13:40,902 Hey, Catherine? 241 00:13:42,864 --> 00:13:44,823 Who did Lindsay come up here with last night? 242 00:13:44,908 --> 00:13:46,449 No, no, just tell me the truth. 243 00:13:47,786 --> 00:13:48,660 What do you mean? 244 00:13:48,745 --> 00:13:49,828 There's a condom in the bedroom. 245 00:13:49,871 --> 00:13:51,120 Catherine, please, tell him. 246 00:13:51,164 --> 00:13:52,330 I, I don't know. 247 00:13:52,415 --> 00:13:53,748 We, we had a lot to drink. 248 00:13:53,834 --> 00:13:56,376 We were partying and dancing with a lot of people. 249 00:13:56,461 --> 00:13:57,126 That's right! 250 00:13:57,170 --> 00:13:58,044 We were just dancing! 251 00:13:58,129 --> 00:13:59,337 I didn't do anything wrong! 252 00:14:01,091 --> 00:14:02,215 I took a lot of pictures. 253 00:14:02,300 --> 00:14:04,342 Maybe we can clear this up. 254 00:14:04,427 --> 00:14:05,009 Here. 255 00:14:09,599 --> 00:14:11,182 Ok. 256 00:14:17,691 --> 00:14:18,898 Oh, my god. 257 00:14:18,984 --> 00:14:19,858 Let me see this. 258 00:14:19,943 --> 00:14:21,359 No, no, no! 259 00:14:21,444 --> 00:14:22,986 It's not what it looks like! 260 00:14:24,197 --> 00:14:27,115 Brandon, I wouldn't do that to you. 261 00:14:27,200 --> 00:14:28,157 I don't wanna hear it. 262 00:14:28,243 --> 00:14:29,284 Brandon, wait! 263 00:14:29,369 --> 00:14:30,368 Please! 264 00:14:30,412 --> 00:14:31,202 I love you. 265 00:14:31,246 --> 00:14:33,079 The wedding is off! 266 00:14:33,164 --> 00:14:33,955 Brandon! 267 00:14:39,421 --> 00:14:42,839 Lindsay, I am so sorry. 268 00:14:42,924 --> 00:14:49,137 Catherine! 269 00:14:54,102 --> 00:14:57,854 Look, he was shocked. He just needs a bit of time. 270 00:14:57,939 --> 00:14:59,939 Why don't you just, just stay here, 271 00:15:00,025 --> 00:15:02,525 just relax today and figure this all out. 272 00:15:02,611 --> 00:15:05,361 Lindsay? Lindsay! What happened? 273 00:15:05,447 --> 00:15:06,237 They had a big fight. 274 00:15:06,323 --> 00:15:07,238 Ok, what's going on? 275 00:15:07,324 --> 00:15:08,364 The wedding is off. 276 00:15:08,408 --> 00:15:10,241 What? No, no, no! Where are you going? 277 00:15:10,327 --> 00:15:12,118 I don't know, Dana. 278 00:15:12,203 --> 00:15:13,786 Ok. It's ok, Lindsay. I'll come with you. 279 00:15:13,872 --> 00:15:14,954 It's ok. 280 00:15:17,083 --> 00:15:19,042 It's gonna be ok. 281 00:15:19,127 --> 00:15:19,709 I just... 282 00:15:19,794 --> 00:15:21,252 I can't believe it. 283 00:15:21,338 --> 00:15:24,047 How could I be so stupid? 284 00:15:24,132 --> 00:15:25,131 I'm sorry, man. 285 00:15:30,680 --> 00:15:32,722 This is like the fifth time she's called. 286 00:15:32,766 --> 00:15:34,098 I can't talk right now. 287 00:15:34,142 --> 00:15:36,309 I just need to think. 288 00:15:36,394 --> 00:15:37,727 Take all the time you need. 289 00:15:37,771 --> 00:15:38,853 I'm here for you, buddy. 290 00:15:40,273 --> 00:15:41,397 He won't answer. 291 00:15:41,483 --> 00:15:42,857 Give him some time to cool off. 292 00:15:42,943 --> 00:15:44,776 Dana, I've never seen him that mad. 293 00:15:44,861 --> 00:15:46,444 How did I get that drunk? 294 00:15:46,529 --> 00:15:49,739 You had a lot of shots. 295 00:15:49,824 --> 00:15:50,823 You weren't yourself. 296 00:15:50,909 --> 00:15:52,575 That condom wrapper, those photos? 297 00:15:52,661 --> 00:15:54,535 It's like I was a completely different person! 298 00:15:54,621 --> 00:15:56,746 I can't believe that Catherine took those pictures. 299 00:15:56,790 --> 00:15:58,706 Ah, this is such a mess. 300 00:15:58,792 --> 00:16:00,083 I can't even go home now. 301 00:16:00,168 --> 00:16:02,669 You can stay with me until you figure things out. 302 00:16:02,754 --> 00:16:04,253 I'm housesitting my parents' place for a month 303 00:16:04,339 --> 00:16:05,755 and there's plenty of space. 304 00:16:05,799 --> 00:16:07,382 I need to know what happened. 305 00:16:09,803 --> 00:16:11,928 So the key to securing new clients 306 00:16:12,013 --> 00:16:16,808 is to fulfill the need that they didn't even know they had. 307 00:16:28,655 --> 00:16:31,114 Brandon! Wait! 308 00:16:31,157 --> 00:16:32,699 This isn't what it looks like! 309 00:16:32,784 --> 00:16:33,616 Brandon! 310 00:16:34,911 --> 00:16:35,827 Brandon! 311 00:17:07,610 --> 00:17:09,360 Morning. 312 00:17:09,446 --> 00:17:10,653 I made you some breakfast. 313 00:17:19,247 --> 00:17:20,329 I texted work. 314 00:17:20,373 --> 00:17:21,456 I'm not going in today. 315 00:17:21,541 --> 00:17:24,876 Good. You need to take some time. 316 00:17:24,919 --> 00:17:28,046 I keep on going over that night again and again. 317 00:17:28,089 --> 00:17:30,173 I even had a nightmare about it. 318 00:17:30,216 --> 00:17:31,883 I'm so sorry, hon. Here. 319 00:17:38,266 --> 00:17:40,516 I'm sorry to keep on going over this, 320 00:17:40,602 --> 00:17:43,519 but you saw me dancing with that guy. 321 00:17:43,605 --> 00:17:45,688 Dana, is there anything you remember? 322 00:17:45,774 --> 00:17:46,606 Not really. 323 00:17:46,691 --> 00:17:48,483 Uh... 324 00:17:48,568 --> 00:17:50,526 I told Catherine that you needed to slow down, 325 00:17:50,612 --> 00:17:52,195 but I didn't push it because she was already 326 00:17:52,280 --> 00:17:53,780 making me feel like I was a buzz kill. 327 00:17:53,865 --> 00:17:55,740 And then I just disappeared? 328 00:17:55,784 --> 00:17:58,159 But Catherine said that you went to go to sleep. 329 00:17:59,746 --> 00:18:01,079 But instead, I went upstairs with him. 330 00:18:05,627 --> 00:18:07,335 There's really only one person 331 00:18:07,420 --> 00:18:08,753 who could tell us what happened... 332 00:18:10,256 --> 00:18:11,881 The guy. 333 00:18:11,966 --> 00:18:13,841 Do you think that we should try to find him? 334 00:18:13,927 --> 00:18:15,259 We don't even know his name. 335 00:18:17,639 --> 00:18:19,472 I have to pick up some of my things from Brandon's. 336 00:18:19,557 --> 00:18:22,225 Oh, and my car. 337 00:18:22,310 --> 00:18:25,269 Yeah. I have an appointment in north Philly, you know, 338 00:18:25,355 --> 00:18:28,106 the glamorous life of a social worker. 339 00:18:29,275 --> 00:18:30,483 Is that a smile? 340 00:18:30,568 --> 00:18:31,818 Maybe. 341 00:18:31,903 --> 00:18:33,236 Good. 342 00:18:33,279 --> 00:18:34,904 I'll see you later, Linds. 343 00:18:34,989 --> 00:18:35,947 I love you. 344 00:18:35,990 --> 00:18:37,240 Love you too, Dana. 345 00:18:41,663 --> 00:18:43,287 You need to sign off on the banner workup 346 00:18:43,373 --> 00:18:45,081 before we send it to production. 347 00:18:45,166 --> 00:18:47,583 This... wait. Which one? 348 00:18:47,627 --> 00:18:49,961 If you're not up for this right now, I can handle it. 349 00:18:53,466 --> 00:18:55,633 I'm sorry. I... 350 00:18:55,677 --> 00:18:57,760 I just can't stop thinking about it. 351 00:18:57,846 --> 00:19:00,471 You know, I, I just, I wouldn't have believed it 352 00:19:00,515 --> 00:19:04,308 if I hadn't seen the room and those pictures on your phone. 353 00:19:04,394 --> 00:19:06,310 I wanted to apologize about that. 354 00:19:06,396 --> 00:19:08,271 I should have never inserted myself. 355 00:19:08,356 --> 00:19:10,606 It's fine. Are you kidding? You did me a favor. 356 00:19:10,692 --> 00:19:11,983 It would have been a bigger mistake marrying 357 00:19:12,068 --> 00:19:13,985 someone I can't trust. 358 00:19:15,196 --> 00:19:16,696 Oh, shoot. 359 00:19:16,781 --> 00:19:19,115 Gotta meet my mom for lunch at the club. 360 00:19:19,200 --> 00:19:20,700 How's she handling all this? 361 00:19:20,785 --> 00:19:23,786 Between cancelling the vendors and losing all our deposits... 362 00:19:23,872 --> 00:19:24,996 I'd say not well. 363 00:19:26,833 --> 00:19:29,083 Yeah, she's turned to yoga to stay sane. 364 00:19:29,169 --> 00:19:31,669 Oh! I've been wanting to sign up for a class. 365 00:19:31,754 --> 00:19:33,379 Where does she go? 366 00:19:33,464 --> 00:19:36,007 Some studio out on draper street. 367 00:19:36,092 --> 00:19:37,133 Yeah, she's obsessed. 368 00:19:37,218 --> 00:19:39,260 She goes every morning at eleven A.M. 369 00:19:45,310 --> 00:19:47,143 Try to relax and I'll have everything done 370 00:19:47,187 --> 00:19:48,728 before we meet Mr. Webber tonight. 371 00:19:49,939 --> 00:19:51,355 I wish I could skip that. 372 00:19:51,399 --> 00:19:52,982 I know, but he's coming in from New York. 373 00:19:53,026 --> 00:19:54,192 You kinda have to go. 374 00:19:55,570 --> 00:19:56,360 My voice of reason. 375 00:19:57,822 --> 00:19:59,155 Thanks. 376 00:19:59,240 --> 00:20:00,489 I'll see ya later. 377 00:20:00,575 --> 00:20:01,449 See ya later. 378 00:21:15,233 --> 00:21:16,774 I'm not gonna lose you, Brandon. 379 00:21:23,866 --> 00:21:25,825 Lindsay! Feeling any better? 380 00:21:25,910 --> 00:21:27,535 Not really. 381 00:21:27,620 --> 00:21:29,287 I was wondering if you could do me a favor. 382 00:21:29,372 --> 00:21:30,788 Of course. 383 00:21:30,873 --> 00:21:33,082 Can you come meet me at Dana's house after work? 384 00:21:33,167 --> 00:21:34,959 I have an idea. 385 00:21:35,003 --> 00:21:36,669 I, uh, have a client meeting tonight 386 00:21:36,754 --> 00:21:38,296 but I could stop by for a bit before. 387 00:21:38,381 --> 00:21:39,297 What is it? 388 00:21:39,382 --> 00:21:40,673 I'll tell you when I see you. 389 00:21:43,428 --> 00:21:44,635 What are you up to, Lindsay? 390 00:21:50,560 --> 00:21:53,311 Hi, darling. I ordered you a chicken Caesar. 391 00:21:53,354 --> 00:21:54,520 I hope that's ok. 392 00:21:54,605 --> 00:21:55,479 That works for me, yeah. 393 00:21:58,026 --> 00:21:59,150 How are you, honey? 394 00:21:59,235 --> 00:22:01,235 I've been so worried about you. 395 00:22:01,321 --> 00:22:02,653 I'm, I'm good. 396 00:22:02,739 --> 00:22:03,863 Ahh. 397 00:22:03,948 --> 00:22:05,114 Yeah. Just taking things day by day. 398 00:22:06,701 --> 00:22:08,659 Well, I know these things can be hard but... 399 00:22:10,371 --> 00:22:11,996 Well, it may turn out for the best. 400 00:22:14,083 --> 00:22:16,459 And now I can introduce you to that girl 401 00:22:16,544 --> 00:22:18,961 I was telling you about, Brooke Westing. 402 00:22:19,005 --> 00:22:20,629 Her parents are new members here at the club. 403 00:22:20,715 --> 00:22:22,882 I know, mom. She's a yoga instructor. 404 00:22:22,967 --> 00:22:24,675 Her dad's the greatest tennis player the club's ever seen. 405 00:22:24,761 --> 00:22:26,427 Well, I'm just looking out for you. 406 00:22:29,057 --> 00:22:30,848 Lindsay and I broke up like five minutes ago. 407 00:22:30,933 --> 00:22:32,850 Whenever you're ready. 408 00:22:32,935 --> 00:22:35,519 Just, uh, don't wait too long. 409 00:22:37,607 --> 00:22:39,982 I loved Lindsay. 410 00:22:40,068 --> 00:22:41,609 Yeah, I still love her, ok? 411 00:22:46,908 --> 00:22:47,990 What? 412 00:22:49,577 --> 00:22:51,994 Just the photographer confirming the wedding's off. 413 00:22:52,080 --> 00:22:53,537 God, every time I pick up my phone, 414 00:22:53,623 --> 00:22:55,748 it's thousands of dollars. 415 00:22:55,833 --> 00:22:58,376 Wow. I'm, I’m really sorry. 416 00:22:58,419 --> 00:23:02,088 I texted Lindsay that she should tell the guests 417 00:23:02,173 --> 00:23:04,507 the news herself. 418 00:23:04,592 --> 00:23:06,050 Maybe it'll help her learn that there are 419 00:23:06,094 --> 00:23:08,094 consequences to her actions. 420 00:23:08,179 --> 00:23:10,346 That's a bit harsh, don't you think? 421 00:23:10,390 --> 00:23:13,432 There are hundreds of girls out there. 422 00:23:13,518 --> 00:23:15,726 Frankly, I think you dodged a bullet. 423 00:23:17,980 --> 00:23:18,896 Hm. 424 00:23:41,087 --> 00:23:43,170 Here's your rent. 425 00:23:43,256 --> 00:23:44,880 Bring extra beer? 426 00:23:44,966 --> 00:23:47,758 I told you I'm not your personal shopper. 427 00:23:47,844 --> 00:23:50,094 You think you're so much better than me. 428 00:23:50,179 --> 00:23:52,930 You forget we came from the same place, Catherine. 429 00:23:52,974 --> 00:23:54,723 I've worked hard for my life. 430 00:23:54,809 --> 00:23:57,101 You talk a big game, but you're just like us. 431 00:23:58,771 --> 00:24:01,814 What happened to you, Billy, hm? 432 00:24:01,899 --> 00:24:03,691 We used to be so close. 433 00:24:03,776 --> 00:24:05,484 Now look at you. 434 00:24:05,570 --> 00:24:08,112 Remember, I know the real you. 435 00:24:08,197 --> 00:24:09,155 So did ed. 436 00:24:09,240 --> 00:24:12,032 Remember him? Your dead fiancé? 437 00:24:12,118 --> 00:24:15,286 I told you never to talk about him. 438 00:24:15,371 --> 00:24:17,121 Why? 'Cause he dumped you before you could even 439 00:24:17,165 --> 00:24:18,080 walk down the aisle? 440 00:24:18,166 --> 00:24:19,415 Stop it! 441 00:24:19,500 --> 00:24:21,125 Figured out you were crazy? You're wrong! 442 00:24:21,210 --> 00:24:22,918 They never did figure out what happened to him that night. 443 00:24:23,004 --> 00:24:24,962 Shut up! 444 00:24:25,047 --> 00:24:26,797 Watch yourself, Billy! 445 00:24:26,841 --> 00:24:27,965 Is that a threat? 446 00:24:29,510 --> 00:24:33,804 Apparently, I'm capable of some very bad things. 447 00:24:37,935 --> 00:24:39,602 You decide. 448 00:24:51,532 --> 00:24:52,323 Hey. 449 00:24:52,366 --> 00:24:53,240 Wow! 450 00:24:53,326 --> 00:24:54,325 You look great! 451 00:24:58,414 --> 00:25:00,164 All this for a client meeting? 452 00:25:00,208 --> 00:25:02,166 Oh, it's nothing. 453 00:25:02,210 --> 00:25:03,167 Is Brandon going? 454 00:25:03,211 --> 00:25:03,959 Uh, yeah. 455 00:25:04,045 --> 00:25:05,503 He'll be there. 456 00:25:05,546 --> 00:25:06,629 He is the boss after all. 457 00:25:08,966 --> 00:25:09,840 Come in. 458 00:25:11,427 --> 00:25:12,885 I wanna try and track down that guy 459 00:25:12,970 --> 00:25:14,845 from my bachelorette party. 460 00:25:14,931 --> 00:25:17,848 Ok. How? Do you have his name? 461 00:25:17,892 --> 00:25:19,558 No, but I was hoping that someone would recognize him 462 00:25:19,644 --> 00:25:21,018 from the pictures you took. 463 00:25:21,103 --> 00:25:22,478 Can you text them to me? 464 00:25:22,563 --> 00:25:24,146 Uh, actually I, I deleted them. 465 00:25:24,232 --> 00:25:26,690 Why? 466 00:25:26,776 --> 00:25:28,817 Well, they caused so much trouble and I, 467 00:25:28,903 --> 00:25:30,694 I felt a little weird keeping them on my phone. 468 00:25:32,490 --> 00:25:33,697 I understand. 469 00:25:33,783 --> 00:25:35,908 I thought you'd never wanna see them again anyway. 470 00:25:35,993 --> 00:25:37,868 It's ok. I'll find another way. 471 00:25:40,456 --> 00:25:42,373 How's Brandon doing? 472 00:25:42,416 --> 00:25:45,376 He actually seems ok, better than I would have expected. 473 00:25:45,419 --> 00:25:47,336 Really? 474 00:25:47,421 --> 00:25:48,587 I mean, I'm sure he's sad. 475 00:25:48,673 --> 00:25:51,215 He's just, you know, not showing it. 476 00:25:51,259 --> 00:25:54,134 You know, guys have poker faces when it comes to emotion. 477 00:25:54,220 --> 00:25:56,428 True. 478 00:25:56,514 --> 00:25:57,680 I'm sorry but I gotta go. 479 00:25:57,765 --> 00:25:58,847 I'm gonna be late. 480 00:25:58,933 --> 00:26:00,349 Thanks so much for coming, Catherine. 481 00:26:00,434 --> 00:26:02,017 Anytime. 482 00:26:02,061 --> 00:26:04,061 You know that I’m always here for you. 483 00:26:04,146 --> 00:26:05,729 Guess I'll have to find another way to 484 00:26:05,773 --> 00:26:08,899 track down the man who ruined my life. 485 00:26:14,115 --> 00:26:16,699 Call me anytime, ok? 486 00:26:16,784 --> 00:26:17,866 Ok. 487 00:26:25,042 --> 00:26:27,126 That's crazy. I wonder if Webber's running late. 488 00:26:27,211 --> 00:26:29,003 I'm sure he'll be here soon. 489 00:26:30,131 --> 00:26:31,463 How was your lunch? 490 00:26:31,549 --> 00:26:33,424 Well, all my mom wanted to talk about is how bad 491 00:26:33,467 --> 00:26:35,843 Lindsay screwed up, how much it's costing her. 492 00:26:35,928 --> 00:26:37,094 Well, weddings aren't cheap. 493 00:26:37,179 --> 00:26:39,138 I can't say that I blame her. 494 00:26:39,223 --> 00:26:40,598 But I know it's been a little bumpy 495 00:26:40,641 --> 00:26:42,057 between your mom and Lindsay. 496 00:26:43,185 --> 00:26:44,810 Ya think? 497 00:26:44,895 --> 00:26:46,645 How can I cheer you up? 498 00:26:46,731 --> 00:26:48,564 You got a time machine? 499 00:26:48,649 --> 00:26:50,482 Well, last time I checked, they're not on the market yet. 500 00:26:50,568 --> 00:26:51,275 Mmm. 501 00:26:57,325 --> 00:26:58,407 Right on cue as always. 502 00:27:00,745 --> 00:27:01,785 Hi, mom. 503 00:27:02,872 --> 00:27:03,912 Hi, honey. 504 00:27:03,998 --> 00:27:04,872 Everything ok? 505 00:27:04,957 --> 00:27:06,165 Oh, yes, yes. 506 00:27:06,250 --> 00:27:08,292 I'm just here at the club with Brooke's parents 507 00:27:08,377 --> 00:27:11,629 and, uh, they say she would be delighted to meet you. 508 00:27:11,714 --> 00:27:14,632 I told you I'm not ready to meet with Brooke right now. 509 00:27:14,717 --> 00:27:16,967 No, and they completely understand. 510 00:27:17,011 --> 00:27:18,802 I just wanted to give you the good news. 511 00:27:20,097 --> 00:27:21,263 Bye, honey. 512 00:27:25,019 --> 00:27:27,019 Who's Brooke? 513 00:27:27,104 --> 00:27:28,312 It's just some girl from the club 514 00:27:28,397 --> 00:27:30,147 my mom's been trying to set me up with. 515 00:27:30,232 --> 00:27:31,607 Are you gonna go out with her? 516 00:27:31,651 --> 00:27:33,150 Uh, honestly, dating is the last thing 517 00:27:33,235 --> 00:27:34,318 on my mind right now. 518 00:27:35,696 --> 00:27:36,987 Oh. 519 00:27:37,031 --> 00:27:37,988 Now what? 520 00:27:40,701 --> 00:27:41,950 You're not gonna answer that? 521 00:27:44,872 --> 00:27:46,747 I can't do that. I'm not ready yet. 522 00:27:46,832 --> 00:27:50,668 I'm gonna go to the restroom. I'll be right back. 523 00:28:14,276 --> 00:28:15,859 Mr. Webber! 524 00:28:15,903 --> 00:28:17,361 So nice to see you. 525 00:28:17,405 --> 00:28:19,071 Uh, Brandon will be back in a minute. 526 00:28:19,156 --> 00:28:21,281 Great. It's good to see you too, Catherine. 527 00:28:21,367 --> 00:28:23,367 I'm sure you'll be very happy 528 00:28:23,452 --> 00:28:25,035 with how the campaign's coming along. 529 00:28:25,079 --> 00:28:26,036 I'm sure I will be. 530 00:28:29,083 --> 00:28:29,998 There he is. 531 00:28:31,627 --> 00:28:33,085 It's been a while since we caught up. 532 00:28:33,170 --> 00:28:35,045 You're right. It's been too long. 533 00:28:35,131 --> 00:28:36,547 Things are sure different without your dad 534 00:28:36,590 --> 00:28:38,382 on the golf course. 535 00:28:38,426 --> 00:28:39,550 I miss him. 536 00:28:39,635 --> 00:28:41,802 You should, uh, join the crew sometime. 537 00:28:41,887 --> 00:28:43,470 I'd like that. 538 00:28:43,556 --> 00:28:45,180 Golfing's the best, isn't it? 539 00:28:45,266 --> 00:28:46,432 What, you golf? 540 00:28:46,517 --> 00:28:48,225 It's one of the only things I used to do 541 00:28:48,310 --> 00:28:49,727 with my dad when I was little. 542 00:28:49,770 --> 00:28:51,895 Well, a woman on the links is a woman after my own heart, 543 00:28:51,981 --> 00:28:52,896 so you should join us. 544 00:28:52,940 --> 00:28:54,231 That sounds great. 545 00:28:54,316 --> 00:28:55,566 But I'm playing the men's' tees. 546 00:28:55,651 --> 00:28:57,317 No special treatment. 547 00:28:58,571 --> 00:28:59,903 She might just show us up. 548 00:28:59,947 --> 00:29:01,363 You can grab a seat. 549 00:29:02,408 --> 00:29:03,866 You didn't tell me you golfed. 550 00:29:05,411 --> 00:29:06,744 There's a lot you don't know about me. 551 00:29:13,210 --> 00:29:14,710 I come bearing dumplings. 552 00:29:14,754 --> 00:29:15,919 We can eat them later. 553 00:29:16,005 --> 00:29:17,421 I thought that we were wallowing in takeout. 554 00:29:17,465 --> 00:29:18,422 Where are you going? 555 00:29:18,507 --> 00:29:19,590 We are going back to the club. 556 00:29:19,675 --> 00:29:20,591 Why? 557 00:29:20,676 --> 00:29:22,092 You were right. 558 00:29:22,178 --> 00:29:24,261 I don't care whether those photos are gone. 559 00:29:24,305 --> 00:29:26,263 We're gonna find this guy if it kills me. 560 00:29:31,312 --> 00:29:33,270 Now what? 561 00:29:33,355 --> 00:29:35,939 Do you recognize anyone that was here that night? 562 00:29:35,983 --> 00:29:36,774 Not really. 563 00:29:41,155 --> 00:29:42,279 I have an idea. 564 00:29:42,323 --> 00:29:43,781 Hi. 565 00:29:43,824 --> 00:29:45,699 We were here the other night. 566 00:29:45,785 --> 00:29:47,451 We're trying to track down this guy that was dancing 567 00:29:47,495 --> 00:29:49,661 with me and my friends. -How can I help? 568 00:29:49,747 --> 00:29:51,455 Do you think we could see the security-cam footage? 569 00:29:51,499 --> 00:29:52,956 Yeah. You'd have to talk to hotel security. 570 00:29:53,042 --> 00:29:54,625 I can't ok something like that. 571 00:29:54,668 --> 00:29:55,751 Look, I wouldn't be asking 572 00:29:55,836 --> 00:29:57,461 if it wasn't really, really important. 573 00:29:57,546 --> 00:29:58,545 Sorry. I can't help you. 574 00:29:58,631 --> 00:30:00,088 Listen. 575 00:30:00,174 --> 00:30:02,049 This guy took my friend up to her hotel room 576 00:30:02,134 --> 00:30:03,509 and she doesn't remember anything. 577 00:30:03,594 --> 00:30:05,719 I'm sure the police would love to know that you have a guy 578 00:30:05,805 --> 00:30:07,554 coming in here luring women to hotel rooms. 579 00:30:07,640 --> 00:30:09,389 Whoa, whoa. Ok. 580 00:30:10,893 --> 00:30:12,643 I have a buddy who works in the security office. 581 00:30:12,728 --> 00:30:13,644 I'll call him. 582 00:30:13,687 --> 00:30:15,145 Thank you. 583 00:30:19,276 --> 00:30:20,484 Oh, there we are at the table. 584 00:30:20,528 --> 00:30:21,443 Ok. Fast forward. 585 00:30:27,952 --> 00:30:29,326 Stop! 586 00:30:29,411 --> 00:30:30,494 There he is! 587 00:30:31,914 --> 00:30:33,914 He's giving drinks to you and Catherine. 588 00:30:33,999 --> 00:30:34,790 Can we zoom in? 589 00:30:43,217 --> 00:30:44,508 We still don't know who he is. 590 00:30:48,556 --> 00:30:49,972 Do you recognize him? 591 00:30:50,057 --> 00:30:53,475 If he was in here, I don't remember. Sorry. 592 00:30:55,604 --> 00:30:58,814 Hi. Um, do you recognize him? 593 00:31:01,277 --> 00:31:02,025 Do you recognize him? 594 00:31:03,612 --> 00:31:04,862 What about you, do you recognize him? 595 00:31:12,621 --> 00:31:14,872 Morning. You ready to face the world? 596 00:31:14,915 --> 00:31:16,707 Not really. 597 00:31:16,792 --> 00:31:18,876 I can't believe that no one knew who that guy was. 598 00:31:18,919 --> 00:31:21,587 Yeah. I was really hoping that someone would recognize him. 599 00:31:21,672 --> 00:31:23,046 I feel like I’m in limbo... 600 00:31:25,134 --> 00:31:26,633 Like I should start looking for apartments. 601 00:31:26,719 --> 00:31:28,093 Let's not rush to any conclusions. 602 00:31:28,178 --> 00:31:29,970 We still have a few more weeks we can stay here 603 00:31:30,055 --> 00:31:31,555 until my parents get back from Europe. 604 00:31:31,599 --> 00:31:33,390 And if need be, you can always crash at my place. 605 00:31:33,434 --> 00:31:35,392 Dana, you've been so great. 606 00:31:35,477 --> 00:31:36,852 I just gotta get my life back. 607 00:31:38,772 --> 00:31:39,605 You will. 608 00:31:43,277 --> 00:31:44,067 You wanted to see me? 609 00:31:44,111 --> 00:31:45,027 Yes. 610 00:31:46,697 --> 00:31:48,405 Thank you for last night. 611 00:31:48,490 --> 00:31:50,574 You really carried the conversation with Webber. 612 00:31:50,618 --> 00:31:53,577 He was... impressed. 613 00:31:53,662 --> 00:31:55,203 Happy I could help. 614 00:31:55,289 --> 00:31:56,413 Well, it's more than that. 615 00:31:56,498 --> 00:31:57,623 My head wasn't in the right place 616 00:31:57,708 --> 00:32:00,751 and you really made it easy. 617 00:32:00,836 --> 00:32:03,295 Well, we're a good team. 618 00:32:03,380 --> 00:32:05,547 Well, I don't know what I'd do without you. 619 00:32:10,346 --> 00:32:11,595 Don't worry, Brandon. 620 00:32:11,680 --> 00:32:12,763 You'll never have to find out. 621 00:32:24,109 --> 00:32:25,525 Namaste. 622 00:32:25,611 --> 00:32:26,318 Namaste. 623 00:32:26,403 --> 00:32:27,402 Namaste. 624 00:32:27,488 --> 00:32:28,779 Thank you all for being here today. 625 00:32:32,910 --> 00:32:35,953 I am so glad you joined us today, Nancy. 626 00:32:36,038 --> 00:32:38,246 You are such a good motivator, Brooke! 627 00:32:38,290 --> 00:32:39,581 Well, there's nothing like a good workout 628 00:32:39,625 --> 00:32:40,916 for the mind and body. 629 00:32:41,001 --> 00:32:42,584 You just watch. Next thing you'll have me 630 00:32:42,670 --> 00:32:44,419 jogging every morning like my Brandon. 631 00:32:46,006 --> 00:32:47,839 I can't wait for you to meet him. 632 00:32:47,925 --> 00:32:48,966 Well, I'm looking forward to it. 633 00:32:49,009 --> 00:32:50,467 But no jogging for me. 634 00:32:50,552 --> 00:32:53,011 I've got a thing with my heart so I'll stick with yoga. 635 00:32:53,097 --> 00:32:54,137 Oh, I didn't realize! 636 00:32:54,223 --> 00:32:55,806 Oh, it's nothing to worry about. 637 00:32:55,849 --> 00:32:57,099 Anyway, I'm so glad you came. 638 00:33:02,439 --> 00:33:03,146 Oh! 639 00:33:03,232 --> 00:33:04,189 Oh, excuse me. 640 00:33:04,274 --> 00:33:05,524 Oh, I'm sor... I'm sorry. 641 00:33:05,609 --> 00:33:07,192 No problem. 642 00:33:07,277 --> 00:33:09,319 Um, I'm Catherine. New to the class. 643 00:33:09,363 --> 00:33:11,446 I couldn't help noticing you can really hold a pose. 644 00:33:11,532 --> 00:33:13,156 Oh. Just trying to keep up. 645 00:33:14,284 --> 00:33:15,575 I'm Nancy holter. 646 00:33:15,661 --> 00:33:18,662 Oh, funny. I, I work for a Brandon holter. 647 00:33:18,706 --> 00:33:19,871 Brandon's my son! 648 00:33:19,957 --> 00:33:20,998 Oh. 649 00:33:23,002 --> 00:33:25,377 Oh! You're that Catherine. 650 00:33:25,462 --> 00:33:27,587 Huh. 651 00:33:27,673 --> 00:33:30,465 You were also one of Lindsay's bridesmaids, hm? 652 00:33:30,551 --> 00:33:32,050 Guilty. 653 00:33:32,136 --> 00:33:35,846 Say, how would you like to grab a smoothie? 654 00:33:35,931 --> 00:33:37,139 I'd love to. 655 00:33:51,113 --> 00:33:51,778 Brandon here. 656 00:33:51,864 --> 00:33:53,447 Brandon? 657 00:33:53,532 --> 00:33:54,906 It's me. 658 00:33:54,992 --> 00:33:56,533 Hi. 659 00:33:56,577 --> 00:33:57,868 Look, I really need to talk to you. 660 00:33:59,371 --> 00:34:01,038 I don't have anything to say to you right now. 661 00:34:01,123 --> 00:34:02,247 Look, you have to believe me. 662 00:34:02,332 --> 00:34:04,041 This is all a really big misunderstanding. 663 00:34:04,126 --> 00:34:07,085 You slept with another guy, Linds. 664 00:34:07,171 --> 00:34:09,880 I mean, how is that a misunderstanding? 665 00:34:09,923 --> 00:34:11,548 That's the thing. 666 00:34:11,633 --> 00:34:12,716 I don't believe I did. 667 00:34:12,760 --> 00:34:13,717 I wouldn't do that to you... 668 00:34:14,720 --> 00:34:15,719 And I'm gonna prove it. 669 00:34:18,390 --> 00:34:21,725 So, is everyone still talking about the wedding? 670 00:34:21,769 --> 00:34:24,770 Honestly, it's kind of hard not to. 671 00:34:24,855 --> 00:34:28,023 It's been so tough on Brandon. 672 00:34:28,108 --> 00:34:30,734 But sometimes these things work out. 673 00:34:32,780 --> 00:34:34,488 I know it's none of my business, 674 00:34:34,573 --> 00:34:37,616 but can I just say Lindsay would have been so lucky 675 00:34:37,701 --> 00:34:39,159 to have you as a mother-in-law. 676 00:34:40,329 --> 00:34:41,536 That's kind of you to say so. 677 00:34:43,373 --> 00:34:45,540 I don't think she felt that way. 678 00:34:45,584 --> 00:34:46,917 Well, she should have been excited 679 00:34:46,960 --> 00:34:49,211 to be part of your family, especially 680 00:34:49,296 --> 00:34:52,422 after her first wedding didn't work out. 681 00:34:52,466 --> 00:34:53,423 First wedding? 682 00:34:55,135 --> 00:34:58,053 Oh, I, I thought you knew. 683 00:34:58,138 --> 00:35:00,097 Lindsay was engaged a few years ago. 684 00:35:00,140 --> 00:35:02,140 Really? 685 00:35:02,226 --> 00:35:05,268 Yeah. Her ex was some kind of finance guy. 686 00:35:05,354 --> 00:35:07,104 Before the wedding, he lost everything 687 00:35:07,189 --> 00:35:09,106 in a deal that went south. 688 00:35:09,149 --> 00:35:12,109 Right after that, she called it off. 689 00:35:12,152 --> 00:35:13,235 Well, how terrible! 690 00:35:15,823 --> 00:35:17,572 Well, this makes me even more sure about Brooke. 691 00:35:19,451 --> 00:35:20,575 What do you mean? 692 00:35:20,619 --> 00:35:22,953 Uh, she's a new friend of the family. 693 00:35:23,038 --> 00:35:24,663 Actually, she just taught our class. 694 00:35:24,748 --> 00:35:26,123 Mm. 695 00:35:26,208 --> 00:35:27,666 Yes, her parents and I are plotting 696 00:35:27,751 --> 00:35:29,209 to get the two of them together. 697 00:35:33,006 --> 00:35:34,464 That's great. 698 00:35:44,643 --> 00:35:46,810 Hey. What are you doing here? 699 00:35:46,895 --> 00:35:48,311 I had an appointment around the corner, 700 00:35:48,355 --> 00:35:50,647 so I thought I'd see how the first day back was going. 701 00:35:50,732 --> 00:35:52,774 Well, I just got off the phone with Brandon and... 702 00:35:52,860 --> 00:35:54,317 He still won't really talk to me. 703 00:35:54,403 --> 00:35:56,736 And my boss doesn't want me to work on any of the accounts 704 00:35:56,822 --> 00:35:59,030 that Brandon's advertising firm is handling, 705 00:35:59,116 --> 00:36:01,783 so my day's off to a really great start. 706 00:36:01,869 --> 00:36:03,076 I'm sorry. 707 00:36:03,162 --> 00:36:04,452 It's ok. 708 00:36:15,007 --> 00:36:16,173 Hello? 709 00:36:16,216 --> 00:36:17,674 It's Jake. 710 00:36:17,759 --> 00:36:19,968 I thought I told you to lose my number. 711 00:36:20,053 --> 00:36:22,470 Yeah, well, I found it. 712 00:36:22,556 --> 00:36:24,347 Meet me at pine park in fifteen minutes. 713 00:36:24,433 --> 00:36:27,017 You don't get to tell me what to do. 714 00:36:27,102 --> 00:36:28,226 If you don't show up, 715 00:36:28,312 --> 00:36:29,311 you're not gonna like what happens next. 716 00:36:30,439 --> 00:36:31,521 Fifteen minutes. 717 00:37:12,856 --> 00:37:15,148 What do you want? 718 00:37:16,610 --> 00:37:18,902 I found out that, uh, groom you screwed over 719 00:37:18,987 --> 00:37:20,445 owns a big advertising company. 720 00:37:20,530 --> 00:37:22,405 So? 721 00:37:22,491 --> 00:37:26,117 So, five thousand dollars or I tell him it was a setup. 722 00:37:26,203 --> 00:37:27,827 You already got your money. 723 00:37:27,913 --> 00:37:28,995 We had a deal. 724 00:37:29,081 --> 00:37:31,873 Um-hm. Five grand, by tomorrow. 725 00:37:36,713 --> 00:37:38,546 Fine. 726 00:37:38,632 --> 00:37:39,881 I'll be in touch. 727 00:38:01,613 --> 00:38:02,946 Philadelphia police say a man 728 00:38:03,031 --> 00:38:05,448 has been found dead in the parking lot of pine park. 729 00:38:05,534 --> 00:38:09,035 He's been identified as 25-year-old Jake Powell. 730 00:38:09,121 --> 00:38:10,870 Investigators say the incident appears to have been 731 00:38:10,956 --> 00:38:12,289 a hit and run. 732 00:38:12,374 --> 00:38:14,457 There is no suspect at this time. 733 00:38:14,501 --> 00:38:15,333 Oh, my god! 734 00:38:15,419 --> 00:38:16,293 It's him. 735 00:38:21,508 --> 00:38:23,258 I can't believe this! 736 00:38:23,302 --> 00:38:25,343 He was the only one who could have cleared all of this up! 737 00:38:25,429 --> 00:38:26,845 What are we gonna do now? 738 00:38:26,930 --> 00:38:28,596 I don't know. But at least now we know his name. 739 00:38:37,399 --> 00:38:39,065 There's so many of them. 740 00:38:39,151 --> 00:38:40,608 Try Jake Powell in Philadelphia. 741 00:38:44,072 --> 00:38:45,155 I think I found him! 742 00:38:45,240 --> 00:38:46,156 What does it say? 743 00:38:47,451 --> 00:38:48,241 He's an escort. 744 00:38:48,327 --> 00:38:49,576 What? 745 00:38:49,661 --> 00:38:51,953 Jake worked at hire a date for two years. 746 00:38:52,039 --> 00:38:56,666 His services are exclusive and discrete. 747 00:38:56,710 --> 00:38:59,669 Do you think someone hired him for your party? 748 00:38:59,713 --> 00:39:01,129 Maybe. But who? 749 00:39:04,134 --> 00:39:05,592 Here. 750 00:39:05,677 --> 00:39:07,177 Just the way you like it. 751 00:39:07,262 --> 00:39:08,261 Oh, thanks. 752 00:39:08,347 --> 00:39:09,346 You read my mind. 753 00:39:11,391 --> 00:39:12,182 You seem stressed. 754 00:39:12,267 --> 00:39:13,475 Can I help? 755 00:39:13,518 --> 00:39:15,894 No. Just trying to get back to normal. 756 00:39:15,979 --> 00:39:17,854 Me being stressed feels normal. 757 00:39:17,939 --> 00:39:19,147 You know what helps me relax? 758 00:39:19,232 --> 00:39:20,607 Doing things that I love. 759 00:39:20,692 --> 00:39:23,026 You should get out for a jog tomorrow before work. 760 00:39:23,111 --> 00:39:25,737 Mm! I actually run every morning. 761 00:39:25,822 --> 00:39:27,739 Well, in that case, mind if I join you? 762 00:39:27,824 --> 00:39:29,449 Sure. 763 00:39:29,534 --> 00:39:31,993 Hey, uh, by the way, 764 00:39:32,037 --> 00:39:33,703 you think you could do me a favor? 765 00:39:33,747 --> 00:39:36,706 A non-work favor? -Sure. 766 00:39:36,750 --> 00:39:38,708 Do you think you could help Lindsay take the presents 767 00:39:38,794 --> 00:39:40,877 out of the house... 768 00:39:40,962 --> 00:39:43,129 My house? 769 00:39:43,215 --> 00:39:45,173 She hasn't done it yet and I'm just not ready 770 00:39:45,217 --> 00:39:46,674 to see her right now. 771 00:39:46,760 --> 00:39:47,759 Of course. 772 00:39:47,844 --> 00:39:49,719 Anything you need. 773 00:39:49,805 --> 00:39:52,597 Well, you're a life saver. 774 00:39:52,682 --> 00:39:55,642 I'm, uh, in meetings all day and, uh, plans tonight, 775 00:39:55,727 --> 00:39:57,727 so you feel free to go to my place anytime. 776 00:39:57,813 --> 00:39:58,895 What's tonight? 777 00:39:58,980 --> 00:40:00,355 Not work-related, I hope? 778 00:40:00,440 --> 00:40:02,107 No. Uh, just meeting mom. 779 00:40:02,192 --> 00:40:03,608 Doing anything to keep her happy these days 780 00:40:03,693 --> 00:40:04,901 and she's taking advantage of it. 781 00:40:04,986 --> 00:40:06,236 Good. 782 00:40:06,321 --> 00:40:08,405 And, uh, don't worry about the presents. 783 00:40:08,448 --> 00:40:10,156 I'll take care of everything. 784 00:40:10,242 --> 00:40:11,533 Ok. Thank you. 785 00:40:20,085 --> 00:40:21,334 Hey, Lindsay. 786 00:40:21,420 --> 00:40:22,877 It's Catherine. 787 00:40:28,343 --> 00:40:30,760 I'm sorry you're going through this. 788 00:40:30,846 --> 00:40:32,595 I hope it's ok that I'm helping. 789 00:40:32,681 --> 00:40:33,930 Of course. 790 00:40:34,015 --> 00:40:35,473 I'm glad you're here. 791 00:40:35,559 --> 00:40:37,225 There's so many presents. 792 00:40:37,310 --> 00:40:38,893 Well, we hadn't opened any of them. 793 00:40:40,981 --> 00:40:42,605 We thought it would be fun to do after the wedding. 794 00:40:45,485 --> 00:40:47,485 Hey. 795 00:40:47,571 --> 00:40:49,279 How are you doing anyway? 796 00:40:50,323 --> 00:40:52,157 I wanna fix things with Brandon. 797 00:40:52,242 --> 00:40:53,825 I'm still trying to find out more about that guy 798 00:40:53,910 --> 00:40:54,951 from the party. 799 00:40:57,289 --> 00:40:58,163 Any luck? 800 00:40:58,248 --> 00:40:59,622 Sort of. 801 00:40:59,666 --> 00:41:01,458 I know his name now. 802 00:41:01,543 --> 00:41:04,377 Oh! How did you figure it out? 803 00:41:04,463 --> 00:41:06,421 You're not gonna believe this but Dana and I 804 00:41:06,506 --> 00:41:07,964 were watching the news this morning 805 00:41:08,008 --> 00:41:10,467 and his photo popped up on the screen. 806 00:41:10,510 --> 00:41:13,052 He was apparently killed in a hit and run. 807 00:41:13,138 --> 00:41:14,512 That's crazy. 808 00:41:14,598 --> 00:41:17,056 Not only that, but he was also an escort. 809 00:41:17,142 --> 00:41:19,017 What? 810 00:41:19,102 --> 00:41:20,643 Yeah. It's all so bizarre. 811 00:41:22,772 --> 00:41:24,731 Totally. 812 00:41:24,816 --> 00:41:28,485 Now that he's dead though, how is that gonna help you? 813 00:41:28,570 --> 00:41:29,652 I don't know. 814 00:41:32,032 --> 00:41:33,823 But I'm not letting this go. 815 00:41:41,208 --> 00:41:42,832 Hi, honey. 816 00:41:42,876 --> 00:41:43,500 Oh, right. 817 00:41:45,212 --> 00:41:47,295 I have someone I’d like you to meet. 818 00:41:47,380 --> 00:41:49,214 This is Brooke Westing. 819 00:41:49,299 --> 00:41:51,549 Hi. It's Brandon. 820 00:41:51,635 --> 00:41:52,675 Nice to meet you, Brooke. 821 00:41:52,761 --> 00:41:54,636 You too. I have heard so much about you. 822 00:41:54,679 --> 00:41:56,513 Oh, wow. 823 00:41:56,556 --> 00:41:58,515 Well, I, I didn't know we were expecting company. 824 00:41:58,558 --> 00:41:59,682 I'm sorry. 825 00:41:59,726 --> 00:42:01,518 Oh, just a minute. 826 00:42:03,104 --> 00:42:04,854 Oh, how could I have forgotten? 827 00:42:04,940 --> 00:42:06,689 I'm supposed to be at book club. 828 00:42:07,859 --> 00:42:09,609 I must have got the days mixed up. 829 00:42:09,694 --> 00:42:10,693 Oh... 830 00:42:10,779 --> 00:42:11,736 We could do this another time. 831 00:42:11,821 --> 00:42:13,029 No, no, no. Don't be silly. 832 00:42:13,073 --> 00:42:14,864 The two of you are here. 833 00:42:14,908 --> 00:42:17,867 Why don't you just stay, enjoy? 834 00:42:18,870 --> 00:42:19,702 Good book, mom? 835 00:42:19,788 --> 00:42:20,662 Yes, dear. 836 00:42:24,417 --> 00:42:25,750 You wanna...? 837 00:42:25,835 --> 00:42:26,709 Sure. 838 00:42:28,880 --> 00:42:30,838 Let me guess. 839 00:42:30,924 --> 00:42:32,549 There's no book club? 840 00:42:32,634 --> 00:42:34,175 Wow! 841 00:42:34,219 --> 00:42:35,468 I see you figured out my mom already. 842 00:42:39,766 --> 00:42:40,682 Hey. 843 00:42:40,767 --> 00:42:42,058 Hi. 844 00:42:42,143 --> 00:42:43,560 I was hoping to get some information about 845 00:42:43,645 --> 00:42:45,061 one of your employees. 846 00:42:45,146 --> 00:42:46,020 What's the name? 847 00:42:46,106 --> 00:42:47,897 Jake, Jake Powell. 848 00:42:47,941 --> 00:42:48,856 Oh, you didn't hear. 849 00:42:50,443 --> 00:42:53,027 He, um, passed away. 850 00:42:53,071 --> 00:42:56,322 I did actually, and I'm really sorry. 851 00:42:56,408 --> 00:42:58,283 He was at my bachelorette last Saturday night 852 00:42:58,368 --> 00:43:01,578 and I was curious who hired him. 853 00:43:01,663 --> 00:43:04,414 Not really supposed to give out that kind of information. 854 00:43:07,127 --> 00:43:10,587 But I guess, given the current circumstances, it's ok. 855 00:43:13,300 --> 00:43:15,925 Jake wasn't booked last Saturday. 856 00:43:16,011 --> 00:43:18,261 That can't be right. 857 00:43:18,305 --> 00:43:20,722 He was at the martino hotel with me and my friends. 858 00:43:20,807 --> 00:43:23,558 Sometimes our guys book gigs on the side. 859 00:43:23,643 --> 00:43:25,977 If he was working that night, it wasn't for us. 860 00:43:29,482 --> 00:43:30,440 Thank you. 861 00:43:38,617 --> 00:43:40,116 Can I be honest with you about something? 862 00:43:40,201 --> 00:43:41,909 Of course. 863 00:43:41,995 --> 00:43:46,456 I'm sure that my mom didn't mention this but, uh... 864 00:43:46,499 --> 00:43:49,250 Well, I was supposed to be getting married, 865 00:43:49,294 --> 00:43:51,753 uh, next week. 866 00:43:51,796 --> 00:43:53,630 Wow. No, I didn't know. 867 00:43:53,673 --> 00:43:54,964 I'm sorry. 868 00:43:55,050 --> 00:43:56,424 See, I had a feeling she might have 869 00:43:56,509 --> 00:43:57,925 left that little detail out. 870 00:43:58,011 --> 00:44:00,762 Right now, it's just, uh, a little complicated with... 871 00:44:00,847 --> 00:44:03,890 Hey, I totally get it. 872 00:44:03,975 --> 00:44:07,101 How about a new friend? 873 00:44:07,187 --> 00:44:09,020 See, that, that sounds perfect to me. 874 00:44:11,566 --> 00:44:13,608 That's a really nice cappuccino. 875 00:44:13,693 --> 00:44:16,277 You know, the zaxon cappuccino maker, 876 00:44:16,363 --> 00:44:19,322 that's the one thing I wanted on the registry. 877 00:44:19,407 --> 00:44:22,033 You know, my parents own a kitchen-supply company. 878 00:44:22,118 --> 00:44:23,451 I could get you one at cost. 879 00:44:23,536 --> 00:44:24,827 I didn't know that. Really? 880 00:44:24,871 --> 00:44:26,954 Sure. They always have a few in their storeroom. 881 00:44:27,040 --> 00:44:30,500 Well, Brooke, I might just take you up on that. 882 00:44:30,585 --> 00:44:32,835 That, that sounds perfect. Yeah. 883 00:44:32,921 --> 00:44:35,797 I will bring it by your office tomorrow. 884 00:44:35,840 --> 00:44:36,631 That's so sweet. 885 00:44:36,675 --> 00:44:38,049 Thanks, Brooke. 886 00:44:42,889 --> 00:44:45,890 Hey. Any luck with the escort agency? 887 00:44:45,975 --> 00:44:47,975 They said that Jake wasn't even working that night. 888 00:44:48,061 --> 00:44:49,352 That doesn't make any sense. 889 00:44:49,396 --> 00:44:51,562 None of this makes sense. 890 00:44:51,648 --> 00:44:55,692 So I did something I probably shouldn't have. 891 00:44:55,777 --> 00:44:58,277 I asked a cop at my work to run a report on Jake 892 00:44:58,363 --> 00:45:01,072 and he sent me his three most recent addresses. 893 00:45:01,157 --> 00:45:03,157 Didn't he wonder why you were asking about a dead guy? 894 00:45:03,243 --> 00:45:04,367 He didn't say anything. 895 00:45:04,452 --> 00:45:05,660 But he works in a different district, 896 00:45:05,745 --> 00:45:06,953 so I don't think it even registered. 897 00:45:07,038 --> 00:45:08,371 Here. 898 00:45:08,456 --> 00:45:09,539 Sent. 899 00:45:10,917 --> 00:45:12,250 By the way, I'm gonna go for a run tomorrow morning 900 00:45:12,335 --> 00:45:13,751 before work. Do you wanna come with me? 901 00:45:13,837 --> 00:45:14,711 No. Brandon runs there every morning, 902 00:45:14,796 --> 00:45:15,878 and I don't wanna see him 903 00:45:15,922 --> 00:45:17,505 until I have something more solid... 904 00:45:17,590 --> 00:45:19,799 Which I'm hoping to get soon with these addresses. 905 00:45:22,929 --> 00:45:24,387 Oh, Dana, you're the best! 906 00:45:24,472 --> 00:45:25,805 Thank you. 907 00:45:25,890 --> 00:45:26,681 You're welcome. 908 00:45:30,937 --> 00:45:32,478 It was so nice out there. 909 00:45:32,564 --> 00:45:35,189 I love a morning run. Really helps clear the mind. 910 00:45:35,275 --> 00:45:36,399 Well, I’m glad you joined. 911 00:45:36,484 --> 00:45:38,901 Felt good to have the company. 912 00:45:38,945 --> 00:45:41,195 You always seem to know how to cheer me up. 913 00:45:41,239 --> 00:45:44,365 You're a good guy, Brandon. You deserve to be happy. 914 00:45:44,451 --> 00:45:46,367 Thank you. 915 00:46:00,467 --> 00:46:04,302 So... how was dinner with your mom? 916 00:46:04,387 --> 00:46:06,554 Oh, uh, she pulled a fast one. Showed up with Brooke, 917 00:46:06,598 --> 00:46:08,681 that woman that she's been trying to set me up with. 918 00:46:08,767 --> 00:46:09,766 Oh, that's kinda funny. 919 00:46:11,269 --> 00:46:12,727 Well, we actually had a pretty nice time. 920 00:46:12,812 --> 00:46:13,728 Nice girl. 921 00:46:38,922 --> 00:46:40,546 Yeah? - Hi. 922 00:46:40,632 --> 00:46:42,215 Are you William Simpson? 923 00:46:42,300 --> 00:46:44,175 Billy. What do you want? 924 00:46:44,260 --> 00:46:46,469 I have a few questions about Jake Powell. 925 00:46:46,513 --> 00:46:47,512 Did you know him? 926 00:46:47,597 --> 00:46:49,972 Yeah. 927 00:46:50,016 --> 00:46:51,933 Who are you? 928 00:46:52,018 --> 00:46:56,020 My name is Lindsay and I really need your help. 929 00:46:56,105 --> 00:46:56,979 Can I come in? 930 00:47:01,694 --> 00:47:02,819 Thank you. 931 00:47:10,787 --> 00:47:12,662 You want one? 932 00:47:12,747 --> 00:47:14,205 No, thanks. 933 00:47:26,052 --> 00:47:28,594 So, how did you know Jake? 934 00:47:28,680 --> 00:47:30,179 He was a good friend. 935 00:47:30,265 --> 00:47:31,514 Used to live here. 936 00:47:31,558 --> 00:47:33,391 We met a couple of years ago. 937 00:47:33,476 --> 00:47:34,600 I'm sorry he died. 938 00:47:36,521 --> 00:47:38,521 Do you know what happened to him? 939 00:47:38,565 --> 00:47:43,025 No. Cops were here but I don't think they know anything. 940 00:47:43,069 --> 00:47:44,944 Why are you asking about him? 941 00:47:45,029 --> 00:47:49,282 This is a little awkward, but he was at my bachelorette 942 00:47:49,367 --> 00:47:52,326 party last weekend and he wound up in my hotel room. 943 00:47:52,370 --> 00:47:53,870 Oh. It's not surprising. 944 00:47:53,955 --> 00:47:55,538 He was an escort. 945 00:47:55,623 --> 00:47:57,290 No, it's not like that! 946 00:47:57,375 --> 00:48:00,167 I don't remember anything after he got back to the room. 947 00:48:00,211 --> 00:48:01,961 And my fiancé called off the wedding because he thinks 948 00:48:02,046 --> 00:48:04,505 I slept with Jake, and I know I didn't! 949 00:48:06,426 --> 00:48:08,050 That's quite a story. 950 00:48:08,094 --> 00:48:10,303 Look, I know how this sounds. 951 00:48:10,388 --> 00:48:12,889 I just wanna find out who hired him. 952 00:48:12,932 --> 00:48:15,016 Look, I would never cheat on my fiancé. 953 00:48:15,101 --> 00:48:17,351 I love him. Somebody set me up! 954 00:48:19,480 --> 00:48:21,564 Sorry. I don't know anything. 955 00:48:21,649 --> 00:48:23,858 He didn't mention anything to you about a bachelorette party 956 00:48:23,943 --> 00:48:25,192 at the martino hotel? 957 00:48:25,278 --> 00:48:26,027 Not to me. 958 00:48:26,112 --> 00:48:27,236 Are you sure? 959 00:48:28,823 --> 00:48:31,616 You have no idea how important this is to me! 960 00:48:31,701 --> 00:48:33,492 Please! If you can think of anything... 961 00:48:35,330 --> 00:48:37,496 Sorry. I, I can't help you. 962 00:48:45,757 --> 00:48:48,883 Look, I know that I'm some random girl 963 00:48:48,968 --> 00:48:51,761 who just showed up at your door. 964 00:48:51,846 --> 00:48:54,555 But my fiancé, he means everything to me. 965 00:48:59,187 --> 00:49:03,272 If you can remember anything, please, call me. 966 00:49:06,277 --> 00:49:07,276 Ok. 967 00:49:11,741 --> 00:49:13,616 Morning, again. 968 00:49:13,701 --> 00:49:14,700 Hey. 969 00:49:17,455 --> 00:49:18,913 Did Lindsay bring this? 970 00:49:18,998 --> 00:49:20,706 No. It's from Brooke. 971 00:49:20,792 --> 00:49:21,791 Isn't it great? 972 00:49:21,876 --> 00:49:22,500 Your mom's friend? 973 00:49:22,585 --> 00:49:24,293 Yeah. 974 00:49:24,379 --> 00:49:26,504 Uh, why would you think Lindsay brought it? 975 00:49:26,589 --> 00:49:28,255 I saw one when we were going through the presents. 976 00:49:28,341 --> 00:49:30,424 So, Brooke was here? 977 00:49:30,510 --> 00:49:33,177 Yeah. Uh, she just stopped by. 978 00:49:33,262 --> 00:49:35,388 Now you won't have to being me coffee anymore, 979 00:49:35,473 --> 00:49:37,098 not that you ever had to. 980 00:49:37,141 --> 00:49:38,516 Oh, uh, I don't mind. 981 00:49:40,103 --> 00:49:41,435 But it's nice. 982 00:49:41,521 --> 00:49:43,396 Yeah. Brooke's actually gonna come back again tomorrow. 983 00:49:43,481 --> 00:49:45,272 I ordered another one for the office. 984 00:49:45,358 --> 00:49:47,316 This one's coming home with me. 985 00:49:48,695 --> 00:49:50,820 Everyone'll be so excited. 986 00:49:50,905 --> 00:49:52,989 That was really nice of her. 987 00:49:53,074 --> 00:49:54,824 Yeah. 988 00:50:03,167 --> 00:50:06,502 So this guy Billy used to be Jake's roommate? 989 00:50:06,587 --> 00:50:07,586 Yeah. 990 00:50:09,549 --> 00:50:11,340 I feel like he was holding something back. 991 00:50:11,426 --> 00:50:13,217 Listen, I don't wanna pile on, 992 00:50:13,302 --> 00:50:14,885 but I need to tell you something. 993 00:50:14,971 --> 00:50:15,636 What? 994 00:50:16,973 --> 00:50:18,180 After my run this morning, 995 00:50:18,224 --> 00:50:20,641 I saw Brandon and Catherine together. 996 00:50:20,727 --> 00:50:22,518 Yeah, they spend some time together for work stuff. 997 00:50:22,603 --> 00:50:24,478 No. No. That's not what it looked like to me. 998 00:50:24,522 --> 00:50:26,480 They were in workout clothes, 999 00:50:26,566 --> 00:50:27,815 having a really great time together. 1000 00:50:27,900 --> 00:50:28,649 It was really weird. 1001 00:50:30,570 --> 00:50:32,987 I asked her to come over later for girls' night. 1002 00:50:33,031 --> 00:50:35,156 Maybe you should disinvite her? 1003 00:50:35,241 --> 00:50:36,824 I'm not doing that. 1004 00:50:36,868 --> 00:50:38,868 Look, it's probably nothing. 1005 00:50:38,911 --> 00:50:43,039 And she's my one connection to what's going on with Brandon. 1006 00:50:43,082 --> 00:50:44,373 Yeah, if you say so. 1007 00:50:52,133 --> 00:50:53,382 You think you can win him over 1008 00:50:53,426 --> 00:50:55,551 with some gourmet grounds, Brooke? 1009 00:50:55,636 --> 00:50:57,720 You have no idea who you're dealing with. 1010 00:51:04,145 --> 00:51:06,103 Should we open a second bottle? 1011 00:51:06,189 --> 00:51:07,897 Uh, what kind of question is that? 1012 00:51:07,982 --> 00:51:09,315 The kind you say yes to. 1013 00:51:11,611 --> 00:51:12,943 I'll be right back. 1014 00:51:14,072 --> 00:51:17,698 Mm. I was thinking... 1015 00:51:17,784 --> 00:51:19,742 You should give that cappuccino maker to Brandon. 1016 00:51:19,827 --> 00:51:21,744 Did he say he wants it? 1017 00:51:21,788 --> 00:51:23,162 I was trying to give him space. 1018 00:51:23,247 --> 00:51:25,206 It could be like a peace offering. 1019 00:51:25,249 --> 00:51:26,624 If you think it's a good idea. 1020 00:51:26,709 --> 00:51:28,542 I do. 1021 00:51:28,586 --> 00:51:30,086 You could come by the office tomorrow. 1022 00:51:30,171 --> 00:51:31,670 I'll let you know when's a good time. 1023 00:51:31,756 --> 00:51:33,005 Thanks, Catherine. 1024 00:51:33,091 --> 00:51:34,090 Sure. 1025 00:51:36,177 --> 00:51:38,260 By the way, did you find anything else out 1026 00:51:38,346 --> 00:51:40,096 about that guy from the club? 1027 00:51:40,181 --> 00:51:41,430 No. The agency he was working for 1028 00:51:41,516 --> 00:51:43,099 said he wasn't working that night. 1029 00:51:43,142 --> 00:51:44,892 Oh, that's too bad. 1030 00:51:44,977 --> 00:51:48,437 But I did talk to his old roommate, Billy. 1031 00:51:50,149 --> 00:51:51,524 Really? 1032 00:51:51,609 --> 00:51:53,234 Where was that? 1033 00:51:53,277 --> 00:51:55,986 Uh, this house in Elmwood park. 1034 00:51:56,072 --> 00:51:57,071 On Theodore street, I think it was. 1035 00:51:57,115 --> 00:51:58,697 What did he say? 1036 00:51:58,783 --> 00:52:00,449 Just that the police came by to ask him some questions 1037 00:52:00,493 --> 00:52:01,575 about Jake's accident. 1038 00:52:03,788 --> 00:52:08,666 So... Catherine, I actually saw you this morning. 1039 00:52:08,751 --> 00:52:11,127 Oh? 1040 00:52:11,212 --> 00:52:12,711 Yeah. It looked like you and Brandon 1041 00:52:12,797 --> 00:52:14,046 were having a great time together. 1042 00:52:17,009 --> 00:52:19,301 He's been feeling down about Lindsay. 1043 00:52:19,387 --> 00:52:21,137 I was trying to cheer him up. 1044 00:52:21,180 --> 00:52:22,471 Oh, it's ok, Catherine. 1045 00:52:22,557 --> 00:52:24,306 You don't have to explain yourself. 1046 00:52:24,350 --> 00:52:25,933 You know what? I need to get home. 1047 00:52:26,018 --> 00:52:26,976 Early day tomorrow. 1048 00:52:27,019 --> 00:52:28,644 Don't go! 1049 00:52:28,729 --> 00:52:30,604 I thought we were having more wine. 1050 00:52:30,648 --> 00:52:31,772 You two can enjoy it. 1051 00:52:37,780 --> 00:52:39,613 I think there's something up with her. 1052 00:52:39,657 --> 00:52:40,781 You have to stop this. 1053 00:52:56,382 --> 00:52:58,174 Just walk right in like you own the place. 1054 00:52:58,259 --> 00:52:59,508 I do. 1055 00:52:59,594 --> 00:53:00,676 Have you forgotten who pays the bills? 1056 00:53:03,055 --> 00:53:04,513 What's your problem? 1057 00:53:04,599 --> 00:53:06,182 I heard you had a visitor. 1058 00:53:06,267 --> 00:53:07,975 That woman? 1059 00:53:08,060 --> 00:53:09,977 I should have figured she was connected to you. 1060 00:53:10,021 --> 00:53:12,229 What did you tell her? 1061 00:53:12,315 --> 00:53:14,732 That Jake used to be my roommate, which he was. 1062 00:53:14,817 --> 00:53:16,025 Why? 1063 00:53:23,451 --> 00:53:24,825 What? 1064 00:53:24,911 --> 00:53:26,785 A couple of weeks ago, you asked me for Jake's number 1065 00:53:26,871 --> 00:53:28,537 so he could fix your car. 1066 00:53:28,623 --> 00:53:31,040 And? My car needed a new muffler. 1067 00:53:31,083 --> 00:53:32,166 Now that girl shows up here saying 1068 00:53:32,251 --> 00:53:34,543 she was set up at a bachelorette party? 1069 00:53:34,629 --> 00:53:37,004 The girl you just asked me about! 1070 00:53:37,089 --> 00:53:38,088 She said she was set up? 1071 00:53:38,174 --> 00:53:39,882 Yeah! 1072 00:53:39,967 --> 00:53:41,383 What's going on, Catherine? 1073 00:53:41,427 --> 00:53:43,135 What happened to Jake? 1074 00:53:43,221 --> 00:53:47,389 You know he was hit by a car, probably a drunk. 1075 00:53:47,475 --> 00:53:50,351 One thing I've learned with you, there's no coincidences. 1076 00:53:50,436 --> 00:53:51,352 Drop it, Billy! 1077 00:53:51,395 --> 00:53:52,728 What did you do to him? 1078 00:53:52,813 --> 00:53:53,896 He was my friend, Catherine! 1079 00:53:53,981 --> 00:53:54,897 Nothing. 1080 00:53:57,443 --> 00:54:00,319 He told me some things, about that night. 1081 00:54:02,156 --> 00:54:03,239 And you'll keep your mouth shut! 1082 00:54:06,160 --> 00:54:07,409 Or else. 1083 00:54:10,498 --> 00:54:12,414 Billy and his big mouth. 1084 00:54:12,500 --> 00:54:14,500 You are not gonna ruin this for me! 1085 00:54:26,138 --> 00:54:26,595 Can't wait. 1086 00:54:39,694 --> 00:54:41,151 Hey, Linds. 1087 00:54:41,237 --> 00:54:42,444 Hi. 1088 00:54:42,530 --> 00:54:44,405 Can you please forgive me for last night? 1089 00:54:44,448 --> 00:54:47,032 I'm just feeling extra protective of you right now. 1090 00:54:47,118 --> 00:54:49,076 That's why I love you. 1091 00:54:49,161 --> 00:54:51,453 But please, promise me you'll drop this Catherine stuff. 1092 00:54:51,539 --> 00:54:53,455 I promise. 1093 00:54:55,084 --> 00:54:56,208 Ok. 1094 00:55:00,548 --> 00:55:01,797 Ok. Well, let me help you with this. 1095 00:55:03,342 --> 00:55:06,677 This is a first for me, two cappuccino makers in two days. 1096 00:55:06,762 --> 00:55:08,262 You really love your coffee. 1097 00:55:08,347 --> 00:55:10,764 Yeah, I just wanna share the love with everyone. 1098 00:55:15,896 --> 00:55:17,438 Lindsay! 1099 00:55:17,523 --> 00:55:18,314 Catherine. 1100 00:55:18,399 --> 00:55:19,648 Hey. 1101 00:55:19,734 --> 00:55:20,941 Are you sure this is a good idea? 1102 00:55:21,027 --> 00:55:22,651 Definitely. It'll save me 1103 00:55:22,695 --> 00:55:24,945 from having to fetch his coffee every morning. 1104 00:55:25,031 --> 00:55:26,280 Shouldn't I wait in his office? 1105 00:55:26,365 --> 00:55:28,073 No. We can get it set up in the kitchen. 1106 00:55:28,159 --> 00:55:28,991 It'll be a nice surprise. 1107 00:55:39,712 --> 00:55:42,838 We didn't mean to interrupt. 1108 00:55:46,469 --> 00:55:48,135 Lindsay, what are you, what are you, 1109 00:55:48,179 --> 00:55:49,011 what are you doing here? 1110 00:55:49,055 --> 00:55:50,846 I'm sorry. 1111 00:55:50,931 --> 00:55:53,807 I, I wanted to bring you this. 1112 00:55:53,893 --> 00:55:55,809 I see you already have one. 1113 00:55:55,895 --> 00:55:57,561 I should get going. 1114 00:55:57,646 --> 00:55:59,313 I've got another meeting to get to. 1115 00:55:59,398 --> 00:56:00,481 Um, uh, sorry. 1116 00:56:00,566 --> 00:56:02,316 Catherine, Lindsay, this is Brooke Westing. 1117 00:56:02,401 --> 00:56:05,402 Uh, she just brought this little bad boy for the office. 1118 00:56:05,488 --> 00:56:07,363 I, uh, I gotta set up the meeting so, uh, 1119 00:56:07,406 --> 00:56:08,364 I'll walk you out. 1120 00:56:10,910 --> 00:56:12,368 Catherine. 1121 00:56:12,411 --> 00:56:13,619 Yeah, ok. 1122 00:56:13,704 --> 00:56:15,120 Yeah. 1123 00:56:17,541 --> 00:56:19,041 What was that all about? 1124 00:56:19,085 --> 00:56:19,917 Who's she? 1125 00:56:20,002 --> 00:56:21,043 Brooke Westing. 1126 00:56:21,128 --> 00:56:22,836 His mom's been trying to set them up. 1127 00:56:22,880 --> 00:56:24,713 Why didn't you tell me? 1128 00:56:24,757 --> 00:56:26,882 I didn't wanna upset you in case it was nothing. 1129 00:56:26,967 --> 00:56:28,050 I'm sorry. 1130 00:56:28,135 --> 00:56:29,176 Well, have they been out already? 1131 00:56:31,639 --> 00:56:33,013 I think they had dinner the other night. 1132 00:56:35,935 --> 00:56:37,017 Lindsay, I'm sorry. 1133 00:56:39,855 --> 00:56:40,896 Lindsay. 1134 00:56:48,489 --> 00:56:49,947 Hi. 1135 00:56:50,032 --> 00:56:51,365 Hey. 1136 00:57:05,673 --> 00:57:07,506 Brandon, I'm miserable. 1137 00:57:09,301 --> 00:57:11,051 Look, I'm so sorry I hurt you. 1138 00:57:11,095 --> 00:57:13,387 That doesn't change anything. 1139 00:57:13,431 --> 00:57:14,972 Still can't trust you. 1140 00:57:15,057 --> 00:57:16,932 Look, I know you think I slept with that guy, 1141 00:57:16,976 --> 00:57:19,560 but I know I didn't, and I'm finding out things. 1142 00:57:21,021 --> 00:57:21,937 Like what? 1143 00:57:22,022 --> 00:57:23,313 Dana and I figured out who he was. 1144 00:57:23,399 --> 00:57:24,731 Great. 1145 00:57:24,817 --> 00:57:26,066 Then we can ask him. 1146 00:57:26,152 --> 00:57:27,609 If you didn't sleep together, then he can say so. 1147 00:57:30,823 --> 00:57:33,699 We can't because he's dead. 1148 00:57:37,037 --> 00:57:38,620 And, and what happened to him? 1149 00:57:38,706 --> 00:57:39,913 Look, it was a hit and run. 1150 00:57:39,957 --> 00:57:41,206 Anyways, that doesn't matter. 1151 00:57:41,292 --> 00:57:42,666 I was able to track down his roommate 1152 00:57:42,751 --> 00:57:44,084 and the place he worked as an escort. 1153 00:57:44,170 --> 00:57:45,252 An escort, Lindsay? 1154 00:57:45,296 --> 00:57:46,420 What the hell? 1155 00:57:46,464 --> 00:57:47,838 That is not the point! 1156 00:57:47,923 --> 00:57:49,256 Brandon, I think that somebody set me up. 1157 00:57:49,341 --> 00:57:51,133 No. The, the point is is that this is even worse 1158 00:57:51,218 --> 00:57:52,926 than if it was just some random guy at the bar. 1159 00:57:53,012 --> 00:57:54,386 You slept with an escort! 1160 00:57:54,472 --> 00:57:55,345 Come on, Brandon! 1161 00:57:55,431 --> 00:57:56,763 You know that this isn't who I am! 1162 00:57:56,849 --> 00:57:57,639 How do I know that? 1163 00:57:59,059 --> 00:58:01,101 I don't know who you are! Who are you? 1164 00:58:01,187 --> 00:58:02,728 Well, I'm not the type of person that starts dating 1165 00:58:02,813 --> 00:58:03,979 again right after an engagement ends. 1166 00:58:04,064 --> 00:58:05,564 Are you serious right now? 1167 00:58:05,649 --> 00:58:07,691 Me having dinner with Brooke is not the same thing 1168 00:58:07,776 --> 00:58:10,903 as you sleeping with an escort, Lindsay! 1169 00:58:12,740 --> 00:58:14,531 Not that I even owe you an explanation, 1170 00:58:14,617 --> 00:58:16,533 but it wasn't even a date, Lindsay. 1171 00:58:16,619 --> 00:58:17,576 It was my mom. 1172 00:58:17,661 --> 00:58:18,952 She was pulling a fast one on me. 1173 00:58:19,038 --> 00:58:21,830 Look, believe it or not, 1174 00:58:21,916 --> 00:58:23,624 all that matters to me is proving to you 1175 00:58:23,667 --> 00:58:25,000 that this is all a big mistake. 1176 00:58:28,380 --> 00:58:29,630 And baby, that's what I'm gonna do. 1177 00:58:36,722 --> 00:58:38,180 I think you should go. 1178 00:58:52,613 --> 00:58:54,738 Doesn't anyone have work to do? 1179 00:58:54,823 --> 00:58:58,492 I'd say my work is just about done. 1180 00:59:22,726 --> 00:59:24,518 You'll get there; You'll see. 1181 00:59:47,251 --> 00:59:49,209 I'm so glad you enjoyed the class tonight. 1182 00:59:54,717 --> 00:59:56,383 Have a good night. 1183 00:59:58,178 --> 00:59:58,927 Bye. 1184 00:59:58,971 --> 01:00:00,053 Have a good night. 1185 01:01:16,757 --> 01:01:17,631 Hi. 1186 01:01:17,716 --> 01:01:19,174 Hi. Brandon... 1187 01:01:19,259 --> 01:01:21,343 I'm so sorry about yesterday. 1188 01:01:21,387 --> 01:01:22,719 I overreacted. 1189 01:01:22,805 --> 01:01:24,221 Hm. 1190 01:01:24,306 --> 01:01:25,430 It's not a good time right now. 1191 01:01:26,934 --> 01:01:28,141 What's wrong? 1192 01:01:28,185 --> 01:01:29,184 It's Brooke. 1193 01:01:31,563 --> 01:01:32,771 She's dead. 1194 01:01:32,856 --> 01:01:34,022 What? 1195 01:01:34,108 --> 01:01:35,607 How? 1196 01:01:35,693 --> 01:01:37,234 Ah, she apparently had some kind of heart condition, 1197 01:01:37,319 --> 01:01:40,445 so I assume it had something to do with that. 1198 01:01:40,531 --> 01:01:41,446 That's awful. 1199 01:01:43,826 --> 01:01:45,617 Yeah. I know. 1200 01:01:47,246 --> 01:01:48,995 Look, I should go. 1201 01:01:49,081 --> 01:01:51,998 But, uh, look, this a, a good reminder 1202 01:01:52,084 --> 01:01:55,043 that life's too short to stay mad so... 1203 01:01:58,757 --> 01:02:00,298 Let's talk sometime. 1204 01:02:02,845 --> 01:02:04,177 I'd like that too. 1205 01:02:19,445 --> 01:02:20,152 Wells here. 1206 01:02:20,237 --> 01:02:21,111 Hey, detective. 1207 01:02:21,196 --> 01:02:22,738 Joseph said Westing was yours. 1208 01:02:22,823 --> 01:02:23,864 Yeah, Brooke Westing's my case. 1209 01:02:23,907 --> 01:02:25,407 What you got? 1210 01:02:25,451 --> 01:02:27,409 Medical examiner said he found a small injection wound 1211 01:02:27,453 --> 01:02:29,536 on her neck. 1212 01:02:29,621 --> 01:02:31,329 A small injection site on her neck? 1213 01:02:31,415 --> 01:02:34,040 He needs to do more tests but it's looking like a homicide. 1214 01:02:34,126 --> 01:02:35,250 Really? 1215 01:02:35,294 --> 01:02:37,043 Medical examiner wants to talk to you. 1216 01:02:37,129 --> 01:02:38,420 Thanks. I'll be right down. 1217 01:03:23,926 --> 01:03:24,674 Lindsay Williams? 1218 01:03:24,760 --> 01:03:26,092 Yes. 1219 01:03:26,136 --> 01:03:27,594 Please, come in. 1220 01:03:27,679 --> 01:03:29,554 Detective Wells, Philly P.D. 1221 01:03:29,640 --> 01:03:31,097 I'd like to ask you a couple of questions 1222 01:03:31,141 --> 01:03:32,265 about Brooke Westing. 1223 01:03:32,309 --> 01:03:33,767 She died three days ago. 1224 01:03:33,811 --> 01:03:36,311 Ok, but I didn't really know Brooke. 1225 01:03:36,355 --> 01:03:38,146 I heard about what happened. 1226 01:03:38,190 --> 01:03:39,314 Terrible. 1227 01:03:39,358 --> 01:03:41,191 When did you first meet miss Westing? 1228 01:03:41,276 --> 01:03:44,820 A few days ago at my fiancé, well, ex-fiancé's office. 1229 01:03:47,866 --> 01:03:49,199 Can I ask why you're here? 1230 01:03:49,284 --> 01:03:51,159 I was told you and your fiancé got into a big fight 1231 01:03:51,203 --> 01:03:52,118 over miss Westing. 1232 01:03:52,204 --> 01:03:54,454 That's... who told you that? 1233 01:03:54,540 --> 01:03:57,040 We spoke to your fiancé and a couple of his coworkers. 1234 01:03:57,125 --> 01:03:58,917 They said you were pretty angry. 1235 01:03:59,002 --> 01:03:59,835 He said that? 1236 01:04:03,006 --> 01:04:05,966 We were discussing unresolved issues from our breakup. 1237 01:04:06,051 --> 01:04:07,801 I wasn't thrilled that she was there. 1238 01:04:07,886 --> 01:04:09,886 Miss Williams, where were you the night miss Westing died 1239 01:04:09,972 --> 01:04:11,930 between eight and ten P.M.? 1240 01:04:12,015 --> 01:04:16,643 Um, I was, um, home, well, at my friend Dana's house 1241 01:04:16,687 --> 01:04:17,853 where I've been staying. 1242 01:04:17,938 --> 01:04:19,104 Was your friend home with you? 1243 01:04:19,189 --> 01:04:20,605 No. She was working late. 1244 01:04:20,691 --> 01:04:22,357 She's a social worker. 1245 01:04:22,401 --> 01:04:24,317 Anyone else that can confirm you were there? 1246 01:04:24,403 --> 01:04:27,654 Mm... no. 1247 01:04:31,243 --> 01:04:34,035 You don't think I had something to do with this, do you? 1248 01:04:34,079 --> 01:04:35,287 It was her heart condition, right? 1249 01:04:36,999 --> 01:04:38,331 Just covering all the bases. 1250 01:04:40,377 --> 01:04:41,459 Ok. 1251 01:04:44,756 --> 01:04:46,548 Thank you. 1252 01:04:46,592 --> 01:04:47,382 I'll be in touch. 1253 01:04:51,597 --> 01:04:52,554 You'll be in touch? 1254 01:04:59,521 --> 01:05:01,479 He was talking to me, 1255 01:05:01,565 --> 01:05:02,772 like I was a suspect or something. 1256 01:05:02,858 --> 01:05:04,441 Suspect? 1257 01:05:04,526 --> 01:05:06,067 I thought she had a heart problem. 1258 01:05:06,153 --> 01:05:07,986 That's what Brandon told me. 1259 01:05:08,071 --> 01:05:09,654 But why would he come see me? 1260 01:05:09,740 --> 01:05:10,572 I didn't even know her. 1261 01:05:13,076 --> 01:05:14,451 Dana, I'm starting to wonder if Brooke's death 1262 01:05:14,536 --> 01:05:16,661 wasn't an accident. 1263 01:05:16,747 --> 01:05:19,289 I mean, why would he be asking questions? 1264 01:05:19,374 --> 01:05:20,999 Are you talking...? 1265 01:05:21,084 --> 01:05:22,459 Murder. 1266 01:05:22,544 --> 01:05:23,460 I mean, it's possible. 1267 01:05:23,545 --> 01:05:24,628 But why? 1268 01:05:24,713 --> 01:05:26,046 I don't know. 1269 01:05:26,089 --> 01:05:29,257 But between Brooke and Jake, something's not right. 1270 01:05:29,343 --> 01:05:30,592 I can feel it. 1271 01:05:30,636 --> 01:05:32,510 But for Brooke, why would you be singled out? 1272 01:05:32,596 --> 01:05:36,598 My only guess is I could be seen as the jealous ex-fiancé. 1273 01:05:36,642 --> 01:05:37,807 Which is crazy, of course. 1274 01:05:37,893 --> 01:05:39,017 Yeah. 1275 01:05:40,187 --> 01:05:41,019 Who's this? 1276 01:05:42,731 --> 01:05:43,563 Should I answer it? 1277 01:05:44,733 --> 01:05:45,565 Yeah. 1278 01:05:46,818 --> 01:05:47,817 Hello? 1279 01:05:47,903 --> 01:05:48,735 Lindsay? 1280 01:05:48,820 --> 01:05:49,569 Yes. 1281 01:05:49,613 --> 01:05:50,862 It's Billy. 1282 01:05:50,948 --> 01:05:52,364 You came to see me the other day? 1283 01:05:52,449 --> 01:05:55,700 Billy! Hi. 1284 01:05:55,786 --> 01:05:56,785 Can you meet tonight? 1285 01:05:56,828 --> 01:05:58,536 Tonight? Sure. 1286 01:05:58,622 --> 01:06:00,413 Can you come here? 1287 01:06:00,499 --> 01:06:02,332 Your house? 1288 01:06:02,417 --> 01:06:04,709 Coffee shop. 1289 01:06:04,795 --> 01:06:06,795 Would you mind if we meet at a coffee shop? 1290 01:06:06,838 --> 01:06:09,297 Uh, ok. 1291 01:06:09,383 --> 01:06:11,216 Great. Just send me your number and I'll text you the address. 1292 01:06:16,974 --> 01:06:19,933 Sorry. I just didn't want you going over there alone at night. 1293 01:06:20,018 --> 01:06:21,559 I hope this guy can help. 1294 01:06:21,645 --> 01:06:22,644 Fingers crossed. 1295 01:06:24,147 --> 01:06:27,148 Thanks for coming out with my mom and I tonight. 1296 01:06:27,234 --> 01:06:29,401 We really just needed a distraction. 1297 01:06:29,486 --> 01:06:31,945 Mm. Don't say another word. I'm here for you, ok? 1298 01:06:34,241 --> 01:06:36,908 You know, Brandon, when the detective was at the office 1299 01:06:36,994 --> 01:06:38,952 the other day, 1300 01:06:39,037 --> 01:06:41,121 he asked me about the argument you and Lindsay had. 1301 01:06:41,206 --> 01:06:43,623 Yeah. No. He talked to me about that too. 1302 01:06:43,667 --> 01:06:45,166 I mean, who do you think told him? 1303 01:06:45,252 --> 01:06:47,752 I have no idea, but I am not happy about that. 1304 01:06:47,838 --> 01:06:50,005 I mean, why does he even care is the real question. 1305 01:06:51,383 --> 01:06:53,008 I don't know. 1306 01:06:53,093 --> 01:06:54,467 I assumed Brooke's death had something to do 1307 01:06:54,553 --> 01:06:55,760 with her heart condition. 1308 01:06:55,846 --> 01:06:57,470 But, I mean, now I’m really starting to wonder 1309 01:06:57,556 --> 01:06:58,680 with all these questions. 1310 01:06:58,765 --> 01:06:59,848 Mm. 1311 01:07:01,643 --> 01:07:03,101 I wonder if the detective thinks maybe Lindsay 1312 01:07:03,186 --> 01:07:04,811 had something to do with this? 1313 01:07:04,896 --> 01:07:06,855 That's crazy. 1314 01:07:06,940 --> 01:07:08,690 I mean, Lindsay's obviously pretty upset about Brooke, 1315 01:07:08,734 --> 01:07:10,191 but she'd never hurt anyone. 1316 01:07:10,235 --> 01:07:13,028 No. No. I mean, of course not. No. 1317 01:07:13,113 --> 01:07:14,571 Uh... I'm sorry. 1318 01:07:14,656 --> 01:07:16,322 It's like everything keeps piling on for you. 1319 01:07:17,659 --> 01:07:19,492 Thanks, Catherine. 1320 01:07:19,578 --> 01:07:20,368 Hello, dear. 1321 01:07:20,454 --> 01:07:21,786 Hi, mom. 1322 01:07:21,872 --> 01:07:22,954 Nancy, hi. 1323 01:07:23,040 --> 01:07:23,872 Catherine. 1324 01:07:25,792 --> 01:07:26,583 How are you? 1325 01:07:26,668 --> 01:07:29,586 Well... 1326 01:07:29,671 --> 01:07:33,131 I still can't believe what happened to poor Brooke. 1327 01:07:33,216 --> 01:07:34,507 It's terrible. 1328 01:07:34,593 --> 01:07:35,383 Mm. 1329 01:07:35,469 --> 01:07:38,178 Uh, it's terrible. 1330 01:07:38,263 --> 01:07:39,220 Let's get you some wine. 1331 01:07:39,306 --> 01:07:40,638 Oh, thank you, dear. 1332 01:07:44,019 --> 01:07:45,226 So what did you wanna tell me? 1333 01:07:46,688 --> 01:07:49,606 I know something about the night of your bachelorette. 1334 01:07:49,691 --> 01:07:52,358 I wasn't ready to say anything before. 1335 01:07:52,444 --> 01:07:53,193 What is it? 1336 01:07:55,363 --> 01:07:57,947 Jake told me he was hired by someone who paid him a lot of 1337 01:07:58,033 --> 01:08:01,493 money to make it look like he slept with some girl, 1338 01:08:01,578 --> 01:08:05,038 and he got paid extra to slip something in her drink. 1339 01:08:05,123 --> 01:08:06,414 Oh, my god! 1340 01:08:06,500 --> 01:08:08,625 That girl was me... 1341 01:08:08,710 --> 01:08:10,085 And that explains why I don't remember anything 1342 01:08:10,170 --> 01:08:12,170 from that night. 1343 01:08:12,255 --> 01:08:13,254 Do you know who hired him? 1344 01:08:14,716 --> 01:08:15,632 You have to tell me. 1345 01:08:15,717 --> 01:08:16,591 I can't. 1346 01:08:16,676 --> 01:08:17,550 Why not? 1347 01:08:18,845 --> 01:08:19,928 She's dangerous. 1348 01:08:20,013 --> 01:08:22,263 She? Who is she? 1349 01:08:22,349 --> 01:08:24,057 What's going on? 1350 01:08:24,142 --> 01:08:27,185 I can't tell you anything else but you're playing with fire. 1351 01:08:27,270 --> 01:08:28,645 What does that mean? 1352 01:08:28,730 --> 01:08:29,938 Billy, please! 1353 01:08:29,981 --> 01:08:32,232 If I'm in danger, I need to know who she is! 1354 01:08:32,317 --> 01:08:35,193 I have to go but listen to me! 1355 01:08:35,278 --> 01:08:36,778 You've gotta drop it. 1356 01:08:36,863 --> 01:08:37,612 Billy! 1357 01:08:51,211 --> 01:08:52,043 Hello? 1358 01:08:52,129 --> 01:08:54,003 Hey. It's me. 1359 01:08:54,089 --> 01:08:55,088 Hey. How did it go? 1360 01:08:55,173 --> 01:08:56,339 Billy just left. 1361 01:08:56,424 --> 01:08:57,549 He knows that somebody set me up, 1362 01:08:57,634 --> 01:08:58,341 but he won't tell me. 1363 01:08:58,426 --> 01:08:59,425 Why not? 1364 01:08:59,511 --> 01:09:00,677 He was scared. 1365 01:09:00,762 --> 01:09:01,928 But he knows for sure that Jake 1366 01:09:01,972 --> 01:09:03,304 drugged me at the club that night. 1367 01:09:05,976 --> 01:09:07,142 Maybe the security video. 1368 01:09:09,229 --> 01:09:10,436 We have to go back to the hotel. 1369 01:09:14,359 --> 01:09:15,150 Go past this part. 1370 01:09:18,572 --> 01:09:19,779 Stop! 1371 01:09:19,823 --> 01:09:20,780 There! 1372 01:09:24,452 --> 01:09:26,077 What is that? 1373 01:09:26,163 --> 01:09:27,412 He's putting something in the drink. 1374 01:09:29,833 --> 01:09:32,542 Son of a bitch! 1375 01:09:32,627 --> 01:09:34,460 I need a copy of this or I'm going to the police. 1376 01:09:42,220 --> 01:09:43,344 Are you ok? 1377 01:09:43,430 --> 01:09:44,512 What's going on? 1378 01:09:46,183 --> 01:09:47,724 I still haven't been able to show the security camera 1379 01:09:47,809 --> 01:09:50,101 footage to Brandon. 1380 01:09:50,187 --> 01:09:51,436 He's not answering his phone. 1381 01:09:51,521 --> 01:09:53,271 Why don't you email it to him? 1382 01:09:53,356 --> 01:09:55,356 I really wanna show him face-to-face. 1383 01:09:55,442 --> 01:09:58,193 But we still have to figure out why all of this happened 1384 01:09:58,278 --> 01:10:00,778 in the first place and we still need to figure out 1385 01:10:00,864 --> 01:10:03,031 who hired the escort. 1386 01:10:03,116 --> 01:10:05,658 Whoever did obviously wanted Brandon and I to break up. 1387 01:10:05,744 --> 01:10:06,701 Mm. 1388 01:10:10,624 --> 01:10:13,791 No offense, but his mother can't stand you. 1389 01:10:13,877 --> 01:10:15,627 I know. But I can't imagine Nancy searching online 1390 01:10:15,712 --> 01:10:16,920 for an escort. 1391 01:10:22,886 --> 01:10:23,885 Maybe your ex? 1392 01:10:26,097 --> 01:10:28,765 No. He's married to someone else now. 1393 01:10:28,850 --> 01:10:30,516 And he wouldn't have known about the fight at the office. 1394 01:10:30,560 --> 01:10:32,727 Yeah. 1395 01:10:32,812 --> 01:10:35,230 Besides, Billy said it was a woman who hired the escort. 1396 01:10:35,315 --> 01:10:37,273 Hm. 1397 01:10:37,359 --> 01:10:40,318 A woman who wants to keep you and Brandon apart. 1398 01:10:44,241 --> 01:10:46,407 You two look so good up there. 1399 01:10:46,451 --> 01:10:47,700 He's hot. 1400 01:10:47,786 --> 01:10:49,619 I took a lot of pictures. 1401 01:10:49,704 --> 01:10:51,329 It's not what it looks like! 1402 01:10:51,414 --> 01:10:53,414 Brandon, I wouldn't do that to you. 1403 01:10:53,500 --> 01:10:55,208 - I - don't wanna hear it 1404 01:10:55,293 --> 01:10:57,168 you should give that cappuccino maker to Brandon. 1405 01:10:57,254 --> 01:10:58,628 You could come by the office tomorrow. 1406 01:10:58,713 --> 01:11:00,088 I'll let you know when's a good time. 1407 01:11:00,173 --> 01:11:01,422 Lindsay? What are you doing here? 1408 01:11:01,508 --> 01:11:02,632 I'm sorry. 1409 01:11:02,717 --> 01:11:04,842 Oh, my god. 1410 01:11:04,928 --> 01:11:06,594 What if it was Catherine? 1411 01:11:06,680 --> 01:11:08,596 That actually makes a lot of sense. 1412 01:11:08,640 --> 01:11:10,390 She always seems to be around him. 1413 01:11:10,433 --> 01:11:12,183 And by the way, where has she been these days? 1414 01:11:12,269 --> 01:11:13,393 I haven't heard from her. 1415 01:11:13,478 --> 01:11:14,727 She was always around before the breakup 1416 01:11:14,771 --> 01:11:16,688 and now it's like she disappeared. 1417 01:11:16,773 --> 01:11:19,232 You have to tell him all this. 1418 01:11:19,317 --> 01:11:20,692 Dana, I don't think he'll believe me. 1419 01:11:23,113 --> 01:11:25,280 I need to find out who the real Catherine Tucker is. 1420 01:11:29,327 --> 01:11:30,410 The presentation went great. 1421 01:11:30,453 --> 01:11:31,869 Yeah. 1422 01:11:31,955 --> 01:11:33,538 I think everyone was impressed. 1423 01:11:33,623 --> 01:11:34,580 It was a good night. 1424 01:11:43,675 --> 01:11:45,133 Thanks for the ride. 1425 01:11:45,218 --> 01:11:47,385 Anytime. 1426 01:11:47,470 --> 01:11:49,345 My hero. 1427 01:11:49,431 --> 01:11:50,513 Hardly. 1428 01:11:51,850 --> 01:11:53,433 K. I'll get you a glass of water. 1429 01:11:53,476 --> 01:11:55,059 Mm. Thank you. 1430 01:11:59,649 --> 01:12:01,232 We just got an email from Webber. 1431 01:12:02,777 --> 01:12:04,068 Really? 1432 01:12:04,154 --> 01:12:05,778 What's it say? 1433 01:12:05,864 --> 01:12:08,031 He wants us in New York day after tomorrow 1434 01:12:08,116 --> 01:12:10,908 to present the campaign to the board. 1435 01:12:10,994 --> 01:12:11,993 That's great. 1436 01:12:12,078 --> 01:12:13,369 I'm so excited. 1437 01:12:13,455 --> 01:12:15,163 I haven't been to New York in forever. 1438 01:12:16,583 --> 01:12:18,249 Thank you. 1439 01:12:18,335 --> 01:12:19,417 You gonna be ok? 1440 01:12:19,502 --> 01:12:21,878 As long as you're here. 1441 01:12:21,963 --> 01:12:22,962 Wow, it's getting late. 1442 01:12:23,048 --> 01:12:25,173 I should probably get going. 1443 01:12:25,258 --> 01:12:26,799 Do you mind staying a little longer? 1444 01:12:29,596 --> 01:12:30,595 Sure. 1445 01:12:30,680 --> 01:12:32,138 I guess that'd be all right. 1446 01:12:32,182 --> 01:12:33,765 I never really noticed Catherine doesn't post much 1447 01:12:33,850 --> 01:12:36,059 on social media. 1448 01:12:36,144 --> 01:12:39,145 And she never really talks about her family. 1449 01:12:39,230 --> 01:12:41,064 When we first met, she told me that her mom passed away 1450 01:12:41,149 --> 01:12:42,273 when she was young. 1451 01:12:42,359 --> 01:12:43,524 Her stepdad raised her. 1452 01:12:45,737 --> 01:12:49,155 Jillian Simpson died from a fall in her home 1453 01:12:49,199 --> 01:12:51,532 and was survived by her husband Joe and... 1454 01:12:53,953 --> 01:12:55,161 Oh, my god! 1455 01:12:55,246 --> 01:12:56,746 What? 1456 01:12:56,831 --> 01:12:59,916 Her two children! Catherine Tucker and William Simpson. 1457 01:13:00,001 --> 01:13:02,418 As in Billy, Jake's old roommate. 1458 01:13:02,504 --> 01:13:04,712 He's gotta be her half-brother or stepbrother, right? 1459 01:13:04,756 --> 01:13:06,214 Must be. Is there anything else? 1460 01:13:08,635 --> 01:13:10,134 An engagement announcement for Catherine Tucker 1461 01:13:10,220 --> 01:13:11,511 and someone named ed rice. 1462 01:13:13,264 --> 01:13:15,264 She lied about never being engaged. 1463 01:13:15,350 --> 01:13:16,557 But why? 1464 01:13:19,771 --> 01:13:21,229 This ed rice guy is dead. 1465 01:13:24,609 --> 01:13:25,566 I need to find his family. 1466 01:13:34,494 --> 01:13:35,410 Good morning. 1467 01:13:40,250 --> 01:13:41,374 What time is it? 1468 01:13:41,459 --> 01:13:42,959 Eight. 1469 01:13:43,044 --> 01:13:44,127 You looked so tired last night, 1470 01:13:44,212 --> 01:13:46,003 I didn't wanna wake you. 1471 01:13:46,089 --> 01:13:47,338 Oh, no. 1472 01:13:49,092 --> 01:13:51,259 Sorry. No fancy Espresso here. 1473 01:13:51,344 --> 01:13:54,512 Oh, the regular stuff does the trick too. 1474 01:13:54,597 --> 01:13:57,974 I just booked our hotel in New York. 1475 01:13:58,059 --> 01:13:59,267 Right near central park. 1476 01:13:59,352 --> 01:14:00,935 Oh, wow. 1477 01:14:01,020 --> 01:14:03,104 Look at you. 1478 01:14:03,189 --> 01:14:04,730 You're an early bird, huh? 1479 01:14:04,816 --> 01:14:06,774 It'll be good to get out of town for a few days. 1480 01:14:06,860 --> 01:14:08,443 Why don't we take the train together? 1481 01:14:08,528 --> 01:14:09,527 Oh, perfect. 1482 01:14:09,612 --> 01:14:11,654 You can come by around six. 1483 01:14:11,739 --> 01:14:13,114 We can take a car to the station. 1484 01:14:16,619 --> 01:14:19,579 Well, we make, we make a perfect team, don't we? 1485 01:14:23,209 --> 01:14:25,585 Ed rice's sister owns a hair salon nearby. 1486 01:14:25,670 --> 01:14:26,878 Are you gonna call her? 1487 01:14:26,963 --> 01:14:27,795 I'm gonna go see her. 1488 01:14:27,881 --> 01:14:29,380 Better in person. 1489 01:14:29,466 --> 01:14:31,466 Do you want me to come with you? 1490 01:14:31,551 --> 01:14:33,050 I should go alone. 1491 01:14:33,136 --> 01:14:35,470 Don't worry. I'll be fine. 1492 01:14:50,361 --> 01:14:51,152 Hi. 1493 01:14:51,237 --> 01:14:52,528 Do you have an appointment? 1494 01:14:52,614 --> 01:14:55,406 No. I'd like to talk to Alicia rice. 1495 01:14:55,492 --> 01:14:56,365 That's me. 1496 01:14:56,451 --> 01:14:58,075 How can I help you? 1497 01:14:58,161 --> 01:15:00,453 I was hoping you could tell me if you know a woman 1498 01:15:00,538 --> 01:15:02,330 named Catherine Tucker. 1499 01:15:02,373 --> 01:15:04,874 Yes. Why? 1500 01:15:04,959 --> 01:15:06,751 I saw an engagement announcement with her 1501 01:15:06,836 --> 01:15:08,628 and a man named ed rice. 1502 01:15:08,713 --> 01:15:10,338 You were mentioned in it. 1503 01:15:10,381 --> 01:15:12,965 Eddy was my brother, but he died a couple of years ago. 1504 01:15:13,051 --> 01:15:13,966 I'm sorry. 1505 01:15:14,010 --> 01:15:15,218 I heard. 1506 01:15:15,303 --> 01:15:16,177 It was a mugging, right? 1507 01:15:18,640 --> 01:15:20,306 Can I ask what this is about? 1508 01:15:20,391 --> 01:15:23,518 I think Catherine's trying to steal my fiancé... 1509 01:15:23,561 --> 01:15:25,061 And maybe trying to frame me for murder. 1510 01:15:25,146 --> 01:15:26,270 Well... 1511 01:15:27,232 --> 01:15:29,857 That woman is truly crazy. 1512 01:15:29,943 --> 01:15:33,861 My brother was found in the parking lot of some dive bar 1513 01:15:33,905 --> 01:15:35,988 with a head injury. 1514 01:15:36,074 --> 01:15:37,240 The police never figured out who did it, 1515 01:15:37,325 --> 01:15:38,950 but I know it was Catherine. 1516 01:15:39,035 --> 01:15:40,076 Why would she kill him? 1517 01:15:40,161 --> 01:15:42,286 She was obsessed with eddy. 1518 01:15:42,372 --> 01:15:45,581 Practically forced him into engagement. 1519 01:15:45,667 --> 01:15:48,543 He proposed two months after they met on a whirlwind trip 1520 01:15:48,586 --> 01:15:51,921 to New York City, but then things got rocky. 1521 01:15:52,006 --> 01:15:53,256 Did he break it off? 1522 01:15:53,341 --> 01:15:56,259 He tried a few times, but she always found a way 1523 01:15:56,344 --> 01:15:58,594 to wrap him around her finger again. 1524 01:15:58,680 --> 01:16:00,805 It was like she was obsessed with finding a man 1525 01:16:00,890 --> 01:16:02,682 to take care of her. 1526 01:16:02,767 --> 01:16:06,143 It was like she was trying to fill a void. 1527 01:16:06,229 --> 01:16:07,770 What about her family? 1528 01:16:07,855 --> 01:16:10,314 She used to be close to her brother, well, her half-brother. 1529 01:16:10,400 --> 01:16:12,483 They have, uh, different dads. 1530 01:16:12,569 --> 01:16:14,735 But since their mom died, I think the relationship 1531 01:16:14,821 --> 01:16:16,279 has been strained. 1532 01:16:16,364 --> 01:16:18,531 Did Catherine and ed ever end up getting married? 1533 01:16:18,616 --> 01:16:21,200 About a week before the wedding, 1534 01:16:21,244 --> 01:16:25,329 eddy was finally serious about ending things with her, 1535 01:16:25,415 --> 01:16:27,456 and that's when he got killed. 1536 01:16:27,542 --> 01:16:29,875 The police were so convinced it was a mugging, 1537 01:16:29,961 --> 01:16:32,628 they never investigated properly. 1538 01:16:32,714 --> 01:16:34,171 Would you tell the police all this? 1539 01:16:34,257 --> 01:16:36,299 Ah, believe me, I tried. 1540 01:16:36,384 --> 01:16:38,301 They wouldn't listen. 1541 01:16:38,386 --> 01:16:39,385 You have to stop her. 1542 01:16:42,473 --> 01:16:43,764 I will. 1543 01:16:52,233 --> 01:16:53,566 Billy! 1544 01:16:53,651 --> 01:16:55,776 I have some things I need to tell you. 1545 01:16:55,862 --> 01:16:57,111 Can you meet me at the police station? 1546 01:17:12,462 --> 01:17:13,252 Hello? 1547 01:17:13,338 --> 01:17:15,254 Brandon? It's me. 1548 01:17:15,340 --> 01:17:16,839 I've been trying to get a hold of you. 1549 01:17:17,842 --> 01:17:19,508 Yeah. I, I've just been busy with work. 1550 01:17:19,594 --> 01:17:21,469 Look, Dana and I have a video from the club. 1551 01:17:21,512 --> 01:17:24,138 It's proof that that escort drugged me at my party. 1552 01:17:24,223 --> 01:17:26,349 Why, why would he do that? 1553 01:17:26,434 --> 01:17:28,100 I think Catherine hired him. 1554 01:17:28,186 --> 01:17:29,477 I think she's in love with you. 1555 01:17:31,689 --> 01:17:32,563 Catherine? 1556 01:17:32,649 --> 01:17:33,773 I'm serious. 1557 01:17:33,858 --> 01:17:35,941 But I, I just need to get more proof. 1558 01:17:36,027 --> 01:17:38,861 Look, I have to go to New York for a work thing this weekend. 1559 01:17:38,946 --> 01:17:40,613 Can we just talk about this when I get back? 1560 01:17:40,698 --> 01:17:42,490 Catherine isn't going with you, is she? 1561 01:17:42,533 --> 01:17:44,325 Yeah. She's critical to the account, Linds. 1562 01:17:44,410 --> 01:17:45,451 Don't go, Brandon! 1563 01:17:45,536 --> 01:17:46,327 I have to. 1564 01:17:48,498 --> 01:17:49,664 We'll talk about this when I get home. 1565 01:17:56,506 --> 01:17:58,589 Billy! I'm so glad you came! 1566 01:17:58,675 --> 01:17:59,882 What's going on? 1567 01:17:59,967 --> 01:18:01,509 That woman that you were trying to warn me about, 1568 01:18:01,594 --> 01:18:02,134 it's your sister! 1569 01:18:04,806 --> 01:18:05,846 Come with me! 1570 01:18:16,984 --> 01:18:18,693 Oh, no! 1571 01:18:18,778 --> 01:18:21,070 You only have us down for one room? 1572 01:18:21,155 --> 01:18:23,531 Oh, that's terrible. 1573 01:18:23,616 --> 01:18:27,618 I guess we'll have no choice but to share, Brandon. 1574 01:18:27,704 --> 01:18:31,706 You, me, and a king-size bed. 1575 01:18:40,258 --> 01:18:42,091 Lindsay, I said we'd talk after my trip. 1576 01:18:42,176 --> 01:18:44,343 Brandon, wait. It was Catherine. 1577 01:18:44,387 --> 01:18:46,721 The escort, Brooke's death, all of it. 1578 01:18:46,806 --> 01:18:48,305 I'm on my way to meet her right now. 1579 01:18:48,391 --> 01:18:49,974 So am I! The police are coming too! 1580 01:18:50,059 --> 01:18:51,350 You have to stall her until we get there. 1581 01:18:51,394 --> 01:18:52,893 Lindsay, what? 1582 01:18:52,937 --> 01:18:55,104 The detectives found an injection in Brooke's neck. 1583 01:18:55,189 --> 01:18:56,564 They think that she was murdered. 1584 01:18:56,649 --> 01:18:59,066 And Catherine's brother talked to the police. 1585 01:18:59,110 --> 01:19:00,568 It's finally all over! 1586 01:19:26,554 --> 01:19:27,678 Hey! Come on in. 1587 01:19:32,143 --> 01:19:33,517 Oh, wow. You look great. 1588 01:19:33,603 --> 01:19:36,187 Thanks. Uh, the car's not here yet, so how about 1589 01:19:36,272 --> 01:19:38,105 a quick glass of champagne before we go? 1590 01:19:38,191 --> 01:19:40,649 Celebrate the amazing job we are going to do. 1591 01:19:42,236 --> 01:19:43,277 There's that confidence again. 1592 01:19:43,362 --> 01:19:44,111 I like it. 1593 01:19:53,039 --> 01:19:55,372 I thought we could take a walk along the high line tomorrow 1594 01:19:55,458 --> 01:19:57,374 when we get a break, maybe check out Hudson yards? 1595 01:20:00,713 --> 01:20:02,296 You know a lot about New York, huh? 1596 01:20:02,340 --> 01:20:03,923 I've only been there once. 1597 01:20:03,966 --> 01:20:05,800 I've just been reading up on all the touristy stuff. 1598 01:20:05,843 --> 01:20:07,635 Hm. 1599 01:20:07,720 --> 01:20:09,970 Who did you go with? 1600 01:20:10,056 --> 01:20:11,180 A friend. 1601 01:20:11,265 --> 01:20:13,557 Oh, yeah? Not a boyfriend? 1602 01:20:13,643 --> 01:20:15,309 I always thought someone would be so lucky 1603 01:20:15,394 --> 01:20:16,685 to have a girl like you. 1604 01:20:16,771 --> 01:20:18,312 Really? 1605 01:20:18,397 --> 01:20:20,856 I just haven't met the one, I guess. 1606 01:20:20,942 --> 01:20:22,650 I'm very picky. 1607 01:20:22,735 --> 01:20:23,818 Right, as you should be. 1608 01:20:27,698 --> 01:20:30,825 You know, I'm not all about work. 1609 01:20:30,910 --> 01:20:32,910 There's so much you don't know about me. 1610 01:20:36,415 --> 01:20:40,251 Well, then here's to getting to know more about you. 1611 01:20:56,978 --> 01:20:58,310 That must be the car. 1612 01:20:58,396 --> 01:21:00,688 Oh, uh, I got it. 1613 01:21:12,827 --> 01:21:14,577 Hey guys, uh.... 1614 01:21:14,662 --> 01:21:16,036 She's just right there in the kitchen. 1615 01:21:17,748 --> 01:21:18,539 Catherine Tucker? 1616 01:21:20,459 --> 01:21:22,251 You're under arrest for the murder of Brooke Westing. 1617 01:21:22,336 --> 01:21:24,461 What? That's ridiculous. 1618 01:21:24,547 --> 01:21:26,130 Brandon, help me! 1619 01:21:26,215 --> 01:21:28,507 I don't think so, Catherine. 1620 01:21:28,593 --> 01:21:31,969 Lindsay's not the one for you, Brandon. I am. 1621 01:21:32,054 --> 01:21:35,431 She cheated on you and I was there for you! 1622 01:21:35,516 --> 01:21:37,391 Can't you see that, Brandon? 1623 01:21:37,476 --> 01:21:38,559 What more could I have done? 1624 01:21:38,644 --> 01:21:41,020 You needed me! 1625 01:21:41,105 --> 01:21:44,565 Everything I did was for you, Brandon! 1626 01:21:44,650 --> 01:21:46,901 Everything I've done was for you! 1627 01:21:46,986 --> 01:21:47,985 Everything! 1628 01:21:59,999 --> 01:22:02,041 Brandon! 1629 01:22:04,754 --> 01:22:06,253 Brandon! 1630 01:22:28,069 --> 01:22:30,694 How'd you figure all this out? 1631 01:22:30,780 --> 01:22:33,155 Her brother told me about the escort. 1632 01:22:33,240 --> 01:22:34,657 And then the police found out that Catherine's car 1633 01:22:34,742 --> 01:22:36,450 got a parking ticket across from the yoga studio 1634 01:22:36,535 --> 01:22:37,743 that night that Brooke died. 1635 01:22:37,828 --> 01:22:39,995 Hm. 1636 01:22:40,081 --> 01:22:41,956 And they found some stuff on her computer too. 1637 01:22:45,753 --> 01:22:49,296 Baby, I'm so sorry that I doubted you. There's 1638 01:22:49,382 --> 01:22:51,966 so much more I need to tell you. 1639 01:22:52,051 --> 01:22:56,762 But after all this, what I want most is to hear you say 1640 01:22:56,847 --> 01:22:58,764 "I do". 1641 01:23:01,644 --> 01:23:05,062 How would your mom feel about a wedding redo? 1642 01:23:05,147 --> 01:23:06,897 Well, after she hears about all this, 1643 01:23:06,983 --> 01:23:09,066 I'm sure she'll walk you down the aisle herself. 1644 01:23:17,827 --> 01:23:23,664 Lohengrin's wedding march "here comes the bride" 1645 01:24:18,179 --> 01:24:19,970 Captions by Sas Harris