1 00:01:29,022 --> 00:01:32,069 (Ministry of Justice) 2 00:01:32,093 --> 00:01:35,209 - Gosh. - What is all this? 3 00:01:35,233 --> 00:01:36,638 What did you do before coming in here? 4 00:01:36,662 --> 00:01:38,609 - Me? - Yes. 5 00:01:38,633 --> 00:01:41,032 Why would you ask such a miserable question? 6 00:01:41,133 --> 00:01:43,079 - Shoot. - What about you? 7 00:01:43,103 --> 00:01:44,748 Are you married? 8 00:01:44,772 --> 00:01:46,079 No, I'm not. 9 00:01:46,103 --> 00:01:49,772 Did you have a bad dream, Chairman? 10 00:01:50,142 --> 00:01:52,713 It's uncomfortable sleeping here, isn't it? 11 00:01:53,183 --> 00:01:54,959 How do you expect me to live in a dump like this? 12 00:01:54,983 --> 00:01:57,552 This is so far from decent, and why are there so many bugs? 13 00:01:59,282 --> 00:02:03,953 You know, there's a place they call the penthouse of the prison. 14 00:02:04,493 --> 00:02:07,299 They remodeled it last year, so it's way more spacious than here, 15 00:02:07,323 --> 00:02:08,409 and the bathrooms are clean. 16 00:02:08,433 --> 00:02:10,662 All the rich ones have gathered there already. 17 00:02:10,733 --> 00:02:13,662 If you bribe the guard a little, it should be enough. 18 00:02:14,972 --> 00:02:17,372 The prison penthouse? 19 00:02:17,733 --> 00:02:19,748 Kyu Jin can't do it. 20 00:02:19,772 --> 00:02:22,342 What did you say? You can't do it? 21 00:02:23,443 --> 00:02:26,682 I was an attorney at a major law firm. 22 00:02:27,112 --> 00:02:29,853 When I was in Gangnam, I was even an assemblyman. 23 00:02:30,612 --> 00:02:32,628 What use is any of that in prison? 24 00:02:32,652 --> 00:02:34,483 That's not how it works here. 25 00:02:34,992 --> 00:02:38,539 But yesterday, and the day before, and the day before that, 26 00:02:38,563 --> 00:02:40,898 Kyu Jin did all the dishes. 27 00:02:40,922 --> 00:02:42,308 Why, you... 28 00:02:42,332 --> 00:02:45,133 Affair, unbridled love, unparalleled achievement. 29 00:02:45,263 --> 00:02:47,908 I was an attorney who specialized in doing dishes. 30 00:02:47,932 --> 00:02:50,778 I'll make sure every dish is sparkling clean. 31 00:02:50,802 --> 00:02:52,043 Gosh. 32 00:02:57,612 --> 00:02:59,842 Who does the dishes in the bathroom? 33 00:03:01,453 --> 00:03:03,182 Honey. 34 00:03:08,453 --> 00:03:09,693 Sang A... 35 00:03:11,022 --> 00:03:12,193 Sang A. 36 00:03:13,862 --> 00:03:15,133 Gosh, Sang A. 37 00:03:16,163 --> 00:03:18,302 Sang A, Sang A! 38 00:03:21,533 --> 00:03:23,103 I miss you. 39 00:03:24,272 --> 00:03:25,372 Sang A... 40 00:03:27,203 --> 00:03:28,772 How is it on your side? 41 00:03:29,943 --> 00:03:30,973 How? 42 00:03:37,652 --> 00:03:39,182 My dear. 43 00:03:42,723 --> 00:03:45,199 Your neck looks a bit tense. 44 00:03:45,223 --> 00:03:47,563 Should I show you how skilled my hands are? 45 00:03:47,793 --> 00:03:50,033 - Okay. - Okay? 46 00:03:56,402 --> 00:03:58,943 That's so refreshing. That's great. 47 00:03:59,372 --> 00:04:02,019 Before I came in here, 48 00:04:02,043 --> 00:04:04,413 my nickname was Lumber and Brick. 49 00:04:04,573 --> 00:04:07,983 You need more than three hours to break the brick in my shoulders. 50 00:04:08,253 --> 00:04:10,729 Wow, your hands really are skilled. 51 00:04:10,753 --> 00:04:13,859 You have to really get your pressure points, 52 00:04:13,883 --> 00:04:16,122 and relieve the tension there. 53 00:04:16,293 --> 00:04:19,498 You must've suffered from this slipped disc here. 54 00:04:19,522 --> 00:04:21,639 While I'm here, 55 00:04:21,663 --> 00:04:23,863 I'll make sure you recover completely. 56 00:04:25,232 --> 00:04:28,703 I've met a great doctor in prison. 57 00:04:28,803 --> 00:04:30,772 Of course, I'm an expert. 58 00:04:31,503 --> 00:04:34,173 Hey, 4815, bring me the snacks. 59 00:04:35,912 --> 00:04:37,443 Now. 60 00:04:39,613 --> 00:04:40,912 That looks really tasty. 61 00:04:41,852 --> 00:04:43,132 (Matdongsan Peanut Crunch Snack) 62 00:04:46,482 --> 00:04:48,193 Here, some special praise. 63 00:04:49,423 --> 00:04:51,368 Gosh. 64 00:04:51,392 --> 00:04:55,462 I wasn't doing all that just to get this from you, 65 00:04:55,563 --> 00:04:57,732 but I'll eat it gratefully. 66 00:05:04,873 --> 00:05:06,402 5450. 67 00:05:06,842 --> 00:05:08,188 Hang them up on this side. 68 00:05:08,212 --> 00:05:09,842 The light's better here. 69 00:05:10,342 --> 00:05:12,813 How do you adjust so well to this place? 70 00:05:13,113 --> 00:05:16,553 After coming here, I never got a good night's sleep. 71 00:05:16,683 --> 00:05:18,929 But you eat well, sleep well, 72 00:05:18,953 --> 00:05:20,429 and poop well too. 73 00:05:20,453 --> 00:05:22,493 Does prison life suit you? 74 00:05:23,022 --> 00:05:26,193 Have you done this before? 75 00:05:28,022 --> 00:05:30,662 Everywhere people live, it's all the same. 76 00:05:33,303 --> 00:05:34,332 You want? 77 00:05:37,303 --> 00:05:40,472 Sang A, you have no social skills. 78 00:05:41,673 --> 00:05:46,113 After coming here, I do feel I lived my life in vain. 79 00:05:47,412 --> 00:05:51,899 But have you seen Cheon Seo Jin at all today? 80 00:05:51,923 --> 00:05:55,299 No. She said she had a meeting with her lawyers in the morning. 81 00:05:55,323 --> 00:05:56,669 But why isn't she back yet? 82 00:05:56,693 --> 00:05:59,539 They cut off all our visits the second they're over. 83 00:05:59,563 --> 00:06:01,508 Our visits are ordinary visits, 84 00:06:01,532 --> 00:06:04,938 and she's getting a special, golden session with her lawyers. 85 00:06:04,962 --> 00:06:07,763 And that's exactly what rank is. 86 00:06:07,832 --> 00:06:10,948 Just because we're all wearing the same clothes in here, 87 00:06:10,972 --> 00:06:12,902 it doesn't mean we're all living the same lives. 88 00:06:13,073 --> 00:06:16,073 This place is just like Hera Palace. 89 00:06:16,542 --> 00:06:18,183 The one in the penthouse. 90 00:06:18,613 --> 00:06:19,888 The ones on the upper floors, like me. 91 00:06:19,912 --> 00:06:21,683 And the ones on the lower floors, like you. 92 00:06:22,852 --> 00:06:26,429 What? Why am I the lower one? 93 00:06:26,453 --> 00:06:29,823 I'm the wife of an Assemblyman. 94 00:06:33,722 --> 00:06:35,642 I heard your in-laws want nothing to do with you. 95 00:06:36,232 --> 00:06:40,433 Just shake out the laundry really well and hang it up, 96 00:06:40,962 --> 00:06:42,433 if you want to survive from here. 97 00:06:43,873 --> 00:06:45,272 (Lawyer Meeting Room) 98 00:06:49,313 --> 00:06:52,482 After the Cheong A Foundation went over to your mother, 99 00:06:53,082 --> 00:06:56,529 I mean, to the lady in Seongbuk-dong, 100 00:06:56,553 --> 00:06:58,899 Cheong A Group's stock prices fell by half. 101 00:06:58,923 --> 00:07:00,929 The shareholders' discontent is growing. 102 00:07:00,953 --> 00:07:02,529 There's even talk of dismissing the director... 103 00:07:02,553 --> 00:07:05,263 pending the results of the appeal. 104 00:07:05,962 --> 00:07:08,768 That's why I'm telling you to prepare well for the appeal. 105 00:07:08,792 --> 00:07:11,763 I'm telling you to find a way to get me out on insufficient evidence. 106 00:07:12,863 --> 00:07:16,102 That way, I can also recover my Cheong A Foundation. 107 00:07:16,373 --> 00:07:19,618 There's a rumor that the lady in Seongbuk-dong... 108 00:07:19,642 --> 00:07:22,049 is selling off the Cheong A Foundation. 109 00:07:22,073 --> 00:07:25,118 Apparently, there's already a buyer too. 110 00:07:25,142 --> 00:07:26,212 What? 111 00:07:27,212 --> 00:07:28,429 That's absurd. 112 00:07:28,453 --> 00:07:30,789 How dare she do what she wants with my foundation? 113 00:07:30,813 --> 00:07:32,383 Who's the buyer? 114 00:07:32,522 --> 00:07:33,883 That is... 115 00:07:35,623 --> 00:07:36,923 Is it... 116 00:07:39,592 --> 00:07:40,993 Shim Su Ryeon? 117 00:07:41,063 --> 00:07:43,462 (Provisions for the sale of Cheong A Foundation) 118 00:07:44,792 --> 00:07:47,532 I had no idea you'd be selling the foundation so quickly. 119 00:07:48,373 --> 00:07:50,979 I had no interest in it. 120 00:07:51,003 --> 00:07:52,979 It was my husband's obsession. 121 00:07:53,003 --> 00:07:55,719 But right now, the foundation has been ruined... 122 00:07:55,743 --> 00:07:56,989 because of my sister. 123 00:07:57,013 --> 00:07:59,089 Why are you trying to buy it now? 124 00:07:59,113 --> 00:08:00,712 Why are you asking something like that? 125 00:08:00,912 --> 00:08:03,453 You were curious about it too, Mom. 126 00:08:03,553 --> 00:08:05,258 To be honest, an academic foundation... 127 00:08:05,282 --> 00:08:07,553 won't earn you any money either. 128 00:08:07,953 --> 00:08:10,193 Is it noblesse oblige? 129 00:08:10,553 --> 00:08:13,123 Oh, money laundering. 130 00:08:13,892 --> 00:08:15,933 So that's how you ran the foundation up till now. 131 00:08:17,433 --> 00:08:20,732 And that's why it had done such outrageously corrupt things. 132 00:08:22,472 --> 00:08:24,032 Check the terms. 133 00:08:24,803 --> 00:08:27,042 I'd like to finalize the acquisition right away. 134 00:08:29,042 --> 00:08:31,642 I'll try to sign it as soon as possible. 135 00:08:34,712 --> 00:08:36,813 I have good news, Mom. 136 00:08:37,753 --> 00:08:38,753 What is it? 137 00:08:39,053 --> 00:08:40,228 Mr. Ma says... 138 00:08:40,252 --> 00:08:41,358 with the principal's recommendation letter, 139 00:08:41,382 --> 00:08:43,342 I'll get a free pass to Seoul University of Music. 140 00:08:43,492 --> 00:08:45,762 I was worried, but I don't have to anymore. 141 00:08:46,323 --> 00:08:47,492 Aren't you happy? 142 00:08:47,663 --> 00:08:49,992 I just have to stay healthy until the performance test. 143 00:08:50,293 --> 00:08:51,362 Seok Kyung. 144 00:08:52,502 --> 00:08:55,303 You don't have to go to Seoul University of Music. 145 00:08:56,203 --> 00:08:59,242 And you don't have to sing anymore if you don't want to. 146 00:08:59,472 --> 00:09:02,712 Weren't you singing against your will because of Dad? 147 00:09:03,972 --> 00:09:05,858 I didn't want to sing while getting beat up. 148 00:09:05,882 --> 00:09:07,889 I didn't mean I hated singing. 149 00:09:07,913 --> 00:09:09,889 I have to go to Seoul University of Music... 150 00:09:09,913 --> 00:09:12,553 before studying abroad if I want to become a top vocalist. 151 00:09:12,982 --> 00:09:15,899 I want you to enjoy doing what you do... 152 00:09:15,923 --> 00:09:19,262 rather than just being famous. 153 00:09:20,663 --> 00:09:22,539 Don't worry about what others think. 154 00:09:22,563 --> 00:09:24,409 Do what makes you happy. 155 00:09:24,433 --> 00:09:26,962 Who succeeds by doing only what makes them happy? 156 00:09:27,262 --> 00:09:28,502 Dad said... 157 00:09:28,732 --> 00:09:32,342 we must pay our dues somehow if we don't want to live like pigs. 158 00:09:34,403 --> 00:09:36,419 I respect him in that sense. 159 00:09:36,443 --> 00:09:38,783 I never saw him sleep for more than three hours a day. 160 00:09:39,313 --> 00:09:40,413 You came early. 161 00:09:41,082 --> 00:09:43,058 Hi. You're just on time. 162 00:09:43,082 --> 00:09:45,252 Hello. Have a seat. 163 00:09:46,683 --> 00:09:47,958 You called Ro Na too? 164 00:09:47,982 --> 00:09:49,468 The performance test is coming up. 165 00:09:49,492 --> 00:09:51,122 Let's all enjoy some good food. 166 00:09:54,563 --> 00:09:56,033 I've been seeing you often lately. 167 00:09:56,433 --> 00:09:57,893 Aren't you working today? 168 00:09:58,232 --> 00:10:00,993 It must be nice having time to kill since you're not going to college. 169 00:10:01,362 --> 00:10:02,679 You're not going to college? 170 00:10:02,703 --> 00:10:03,903 Didn't you know? 171 00:10:04,173 --> 00:10:05,943 She's not taking the CSAT. 172 00:10:06,102 --> 00:10:08,818 She stopped practicing a while ago. 173 00:10:08,842 --> 00:10:11,212 Why? You even won the grand prize. 174 00:10:11,913 --> 00:10:14,082 When did you decide this? 175 00:10:14,413 --> 00:10:15,582 Why? 176 00:10:16,012 --> 00:10:17,653 Why are you getting so worked up? 177 00:10:18,053 --> 00:10:19,122 It's her life. 178 00:10:22,852 --> 00:10:25,693 Okay. Let's order the main dishes first. 179 00:10:26,323 --> 00:10:27,663 What do you want, Ro Na? 180 00:10:37,033 --> 00:10:39,718 This is the money you gave me last time. 181 00:10:39,742 --> 00:10:41,342 I can't accept it. 182 00:10:41,573 --> 00:10:43,443 Why not? 183 00:10:43,612 --> 00:10:46,188 I'm filling in for your mom until she gets out. 184 00:10:46,212 --> 00:10:47,889 I'm making money. 185 00:10:47,913 --> 00:10:49,553 I can manage on my own. 186 00:10:50,582 --> 00:10:53,728 Ro Na. You're too talented... 187 00:10:53,752 --> 00:10:55,752 to give up on singing. 188 00:10:56,092 --> 00:10:58,399 If you get into the college that you want, 189 00:10:58,423 --> 00:11:00,838 it'll be of great comfort for your mom. 190 00:11:00,862 --> 00:11:02,592 I can't. I'm not that shameless. 191 00:11:03,063 --> 00:11:05,578 You know how I got into Cheong A Arts High School. 192 00:11:05,602 --> 00:11:07,663 That was not your fault. 193 00:11:07,962 --> 00:11:09,972 Your mom is paying for her crime... 194 00:11:13,102 --> 00:11:15,413 Think about it some more and then decide. 195 00:11:16,573 --> 00:11:19,382 I really want to see you... 196 00:11:19,783 --> 00:11:24,553 grow and develop into a great vocalist. 197 00:11:29,323 --> 00:11:30,752 Your neck must be cold. 198 00:11:33,423 --> 00:11:37,232 You can't catch a cold before the exam. 199 00:11:40,703 --> 00:11:41,703 Take it. 200 00:11:46,403 --> 00:11:48,303 Let's go. The food will get cold. 201 00:12:04,092 --> 00:12:08,832 (Establish Law and Order) 202 00:12:35,523 --> 00:12:39,592 (Caution - Slippery) 203 00:12:56,173 --> 00:12:59,842 Joo Dan Tae. You don't deserve to live. 204 00:13:00,143 --> 00:13:03,153 I'll slit your throat with my own two hands. 205 00:13:09,953 --> 00:13:12,823 It isn't common to get moved to another room midway like this. 206 00:13:13,293 --> 00:13:14,622 You're a lucky man. 207 00:13:15,023 --> 00:13:17,862 It isn't luck. It's all about money. 208 00:13:19,602 --> 00:13:20,602 Right. 209 00:13:21,163 --> 00:13:23,533 Hey! Look over here! Over here! 210 00:13:25,673 --> 00:13:27,553 (As long as there is hope, you can start again.) 211 00:13:29,242 --> 00:13:31,612 Hey you! Guards! 212 00:13:31,943 --> 00:13:35,183 Seriously! I know you hear me! 213 00:13:35,612 --> 00:13:38,283 I wish you luck, Joo Dan Tae. 214 00:13:50,232 --> 00:13:51,393 What is this? 215 00:14:00,502 --> 00:14:02,413 Why are you here? 216 00:14:02,712 --> 00:14:03,712 Hey, Lifer Joo. 217 00:14:05,342 --> 00:14:06,512 What? 218 00:14:09,612 --> 00:14:10,712 Who did that? 219 00:14:11,053 --> 00:14:13,523 You should introduce yourself when you move into a new room. 220 00:14:13,722 --> 00:14:14,982 To our boss. 221 00:14:15,622 --> 00:14:16,923 Hi, newbie. 222 00:14:18,053 --> 00:14:20,823 Newbie? Have you lost your... 223 00:14:23,832 --> 00:14:25,478 This is my room. 224 00:14:25,502 --> 00:14:28,102 Do you know how much money I spent to get in here? 225 00:14:28,832 --> 00:14:29,832 Quiet. 226 00:14:31,872 --> 00:14:34,872 I say everything with this one finger. 227 00:14:34,972 --> 00:14:37,813 And I decide the rules of this room. 228 00:14:38,342 --> 00:14:39,342 What... 229 00:14:39,643 --> 00:14:42,852 I will assign everyone's spot for today. 230 00:15:00,962 --> 00:15:02,872 Give me a break. 231 00:15:03,203 --> 00:15:05,703 Why am I next to the bathroom? It stinks there! 232 00:15:19,752 --> 00:15:21,999 Why are you banning me from seeing my lawyer? 233 00:15:22,023 --> 00:15:24,328 It's a right granted by law... 234 00:15:24,352 --> 00:15:27,369 Do you know what garbage we're going through because of you? 235 00:15:27,393 --> 00:15:30,139 People are complaining that you are being treated like royalty. 236 00:15:30,163 --> 00:15:32,332 There are thousands of nasty online comments. 237 00:15:33,002 --> 00:15:35,602 You can only have regular visits for the time being. 238 00:15:35,972 --> 00:15:39,149 It is the warden's orders, so just accept it. 239 00:15:39,173 --> 00:15:40,818 You can't do that. 240 00:15:40,842 --> 00:15:43,149 My appeal is just around the corner. You can't keep me from my lawyer. 241 00:15:43,173 --> 00:15:45,133 Are you telling me to rot in here for seven years? 242 00:15:45,512 --> 00:15:47,088 We have rights in this country. 243 00:15:47,112 --> 00:15:49,588 I'm going to file a complaint. Do you think I'll just take this? 244 00:15:49,612 --> 00:15:50,589 Hey! 245 00:15:50,613 --> 00:15:51,913 Why you... 246 00:15:52,653 --> 00:15:55,468 Hey! Bring me my lawyer! Bring him! 247 00:15:55,492 --> 00:15:57,823 You can't do this! Why you... 248 00:15:58,893 --> 00:16:00,769 Who would visit her? 249 00:16:00,793 --> 00:16:04,639 Her ex-husband, current husband, everyone's in prison. 250 00:16:04,663 --> 00:16:06,163 And her daughter's in juvie. 251 00:16:06,862 --> 00:16:10,472 What? Ma Ri. Are you done? 252 00:16:11,002 --> 00:16:13,342 Since when did you talk down to me? 253 00:16:16,612 --> 00:16:19,443 What? Can't I talk down to you? 254 00:16:20,443 --> 00:16:21,982 Glare at me all you want. 255 00:16:22,712 --> 00:16:24,953 Look down, Ms. Cheon! 256 00:16:25,082 --> 00:16:26,323 Forget it. 257 00:16:26,852 --> 00:16:30,293 It's nice out, but I feel down. 258 00:16:30,622 --> 00:16:33,462 You. 3388. Sing me a song. 259 00:16:33,722 --> 00:16:35,323 I hear you sang before you came in. 260 00:16:35,962 --> 00:16:39,738 Why should I care if you feel down or up? 261 00:16:39,762 --> 00:16:41,938 Sing to make you feel better? 262 00:16:41,962 --> 00:16:44,078 I'd rather have you pull out my tongue. 263 00:16:44,102 --> 00:16:47,318 I'm Cheon Seo Jin, the best soprano in Korea. 264 00:16:47,342 --> 00:16:49,318 I don't sing just anywhere. 265 00:16:49,342 --> 00:16:50,813 Oh my goodness. 266 00:16:50,972 --> 00:16:54,588 Why are you acting out? Do you have a death wish? 267 00:16:54,612 --> 00:16:56,529 Just sing for her, Ms. Cheon! 268 00:16:56,553 --> 00:16:58,728 What if she gets angry? 269 00:16:58,752 --> 00:17:00,382 I won't. I refuse. 270 00:17:01,622 --> 00:17:03,568 How could someone like her know... 271 00:17:03,592 --> 00:17:05,639 what an aria is or "Deutschlandlied"? 272 00:17:05,663 --> 00:17:07,369 What? You're the cell boss? 273 00:17:07,393 --> 00:17:10,539 How dare someone with nine priors insult my singing? 274 00:17:10,563 --> 00:17:11,632 Hey, you. 275 00:17:12,732 --> 00:17:14,232 3388. 276 00:17:20,643 --> 00:17:21,843 I may look like this, 277 00:17:22,873 --> 00:17:25,583 but I studied vocal arts at Ewha Womans University. 278 00:17:26,042 --> 00:17:29,629 Okay. 3952 and 5450. 279 00:17:29,653 --> 00:17:31,758 Every time you hear "Ah" from my lips, 280 00:17:31,782 --> 00:17:34,653 you may hit 3388 as hard as you want. 281 00:17:34,722 --> 00:17:35,762 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 282 00:17:59,643 --> 00:18:02,453 (Silence) 283 00:18:02,712 --> 00:18:06,683 Sing with joy 284 00:18:06,722 --> 00:18:09,629 Bless us 285 00:18:09,653 --> 00:18:13,099 All the earth 286 00:18:13,123 --> 00:18:15,268 My heart 287 00:18:15,292 --> 00:18:19,038 - I will become a light and - Oh, you are good. 288 00:18:19,062 --> 00:18:24,532 Shine over you 289 00:18:47,123 --> 00:18:48,262 Did you get some rest? 290 00:18:49,093 --> 00:18:51,232 It must've been hard getting over the jet lag. 291 00:18:52,062 --> 00:18:54,333 I still don't know what's going on. 292 00:18:54,502 --> 00:18:57,032 Or why you had me brought here. 293 00:18:57,103 --> 00:18:59,579 It took me quite a while to find you. 294 00:18:59,603 --> 00:19:01,978 I never imagined you'd be living... 295 00:19:02,002 --> 00:19:03,542 as Baek Jun Ki. 296 00:19:04,673 --> 00:19:06,413 I didn't do it. 297 00:19:06,883 --> 00:19:09,752 Someone trapped me with that dirty name. 298 00:19:10,252 --> 00:19:11,782 - Here you go. - Thanks. 299 00:19:13,022 --> 00:19:14,923 The man with the dirty name. 300 00:19:15,552 --> 00:19:16,992 Is it him? 301 00:19:17,653 --> 00:19:19,193 (Chairman Joo Dan Tae) 302 00:19:29,673 --> 00:19:30,778 Mr. Baek. 303 00:19:30,802 --> 00:19:32,903 That's right. Mr. Baek. 304 00:19:34,373 --> 00:19:36,843 What on earth did he do to you? 305 00:19:38,913 --> 00:19:40,683 He is a murderer. 306 00:19:41,512 --> 00:19:43,113 He killed both my parents... 307 00:19:43,453 --> 00:19:45,822 and ran off with my family's assets. 308 00:19:47,722 --> 00:19:51,353 Mr. Baek is alive and in Korea. 309 00:19:52,393 --> 00:19:53,663 Joo Dan Tae. 310 00:19:55,123 --> 00:19:56,593 He took your name. 311 00:19:58,163 --> 00:19:59,502 Why take my name? 312 00:20:05,403 --> 00:20:06,972 That evil jerk... 313 00:20:09,312 --> 00:20:10,613 No way... 314 00:20:12,282 --> 00:20:13,683 No way! 315 00:20:52,383 --> 00:20:55,792 Joo Dan Tae. Why did you hurt Ro Na, you jerk? 316 00:21:04,193 --> 00:21:06,809 Chief, chief. Gosh, boss. 317 00:21:06,833 --> 00:21:09,232 - What's going on? - You scumbag. 318 00:21:13,843 --> 00:21:16,018 Guard! Guard! 319 00:21:16,042 --> 00:21:19,159 There's a fight! Guard! 320 00:21:19,183 --> 00:21:22,143 On your knees! On your knees! 321 00:21:22,683 --> 00:21:25,153 Get off each other. Leave it! 322 00:21:27,522 --> 00:21:28,822 What are you doing? 323 00:21:29,353 --> 00:21:31,193 He tried to kill me. 324 00:21:31,552 --> 00:21:33,663 He tried to stab me with a sharpened toothbrush! 325 00:21:34,593 --> 00:21:35,933 Is that true? 326 00:21:36,863 --> 00:21:37,962 Sir. 327 00:21:40,502 --> 00:21:41,962 That cannot be. 328 00:21:42,603 --> 00:21:44,673 There's no way we have a sharpened toothbrush. 329 00:21:45,103 --> 00:21:47,419 Actually, this man... 330 00:21:47,443 --> 00:21:49,943 attacked that man while he was asleep. 331 00:21:50,042 --> 00:21:51,688 What are you talking about? 332 00:21:51,712 --> 00:21:53,758 That's true. We saw it too. 333 00:21:53,782 --> 00:21:55,389 He's the worst! 334 00:21:55,413 --> 00:21:56,988 It's a lie. They're lying. 335 00:21:57,012 --> 00:21:59,728 He tried to stab me with a toothbrush! 336 00:21:59,752 --> 00:22:01,859 I apologize for the ruckus late at night. 337 00:22:01,883 --> 00:22:04,792 Sir. This has never happened before. 338 00:22:04,893 --> 00:22:06,423 Let them off this once. 339 00:22:06,962 --> 00:22:10,139 I will teach him a lesson. 340 00:22:10,163 --> 00:22:12,502 Take extra care to keep him in line. 341 00:22:12,903 --> 00:22:15,772 He was transferred here for being a troublemaker. 342 00:22:17,333 --> 00:22:18,633 Darn you. 343 00:22:19,103 --> 00:22:22,103 You punk. How can you do this after taking my money? 344 00:22:27,012 --> 00:22:28,383 I'm warning you. 345 00:22:28,512 --> 00:22:31,383 One more incident from you and things will get really boring. 346 00:22:32,252 --> 00:22:35,052 Your sentence could be finalized without a chance of an appeal. 347 00:22:35,583 --> 00:22:36,853 Is that what you want? 348 00:22:42,193 --> 00:22:43,492 We're done here. 349 00:22:52,002 --> 00:22:53,242 Boys. 350 00:23:00,212 --> 00:23:01,419 Die. 351 00:23:01,443 --> 00:23:03,183 Die. Die. 352 00:23:10,393 --> 00:23:12,923 Only fools get blood on their own hands. 353 00:23:13,722 --> 00:23:15,262 You cannot leave a mark. 354 00:23:16,062 --> 00:23:19,532 It's not the right time to kill him. Back down and wait. 355 00:23:30,812 --> 00:23:31,812 Yes. 356 00:23:34,113 --> 00:23:36,453 I understand. Well done. 357 00:23:36,752 --> 00:23:39,982 Don't slack off for a moment and keep a close eye on him. 358 00:23:40,123 --> 00:23:43,653 No one knows what he will do. 359 00:23:45,022 --> 00:23:47,298 Yes, of course, sir. 360 00:23:47,322 --> 00:23:48,968 You have my loyalty. 361 00:23:48,992 --> 00:23:51,232 Yes, sir. I'm at your service. 362 00:23:52,462 --> 00:23:56,032 Oh, that's under control. Yes, sure. 363 00:23:57,933 --> 00:24:00,443 Come and wash my back for me. 364 00:24:00,802 --> 00:24:03,742 - This is really nice. - This is lovely. 365 00:24:08,712 --> 00:24:11,512 - You need to get prettier. - Come on. 366 00:24:12,083 --> 00:24:13,353 Rub harder. 367 00:24:13,522 --> 00:24:15,329 Oh, this feels good. 368 00:24:15,353 --> 00:24:17,093 I feel refreshed. 369 00:24:23,833 --> 00:24:25,508 What's he doing? 370 00:24:25,532 --> 00:24:27,478 Boss, what are you doing? 371 00:24:27,502 --> 00:24:30,633 Do something. He might die. 372 00:24:37,512 --> 00:24:40,012 Is he trying to kill him? 373 00:24:41,542 --> 00:24:43,453 What if he actually dies? 374 00:24:46,782 --> 00:24:49,893 - Go and help him. - No way. 375 00:24:49,992 --> 00:24:51,752 He looks dead. 376 00:24:51,893 --> 00:24:54,099 - Will you stop it now? - Stop it. 377 00:24:54,123 --> 00:24:56,609 - What's happening? - Is he dead? 378 00:24:56,633 --> 00:24:58,339 - No, he passed out. - Did he? 379 00:24:58,363 --> 00:25:00,703 - He fainted. - He looks dead. 380 00:25:12,913 --> 00:25:14,183 What happened? 381 00:25:15,042 --> 00:25:17,252 Did you get into another fight? 382 00:25:17,353 --> 00:25:19,722 No. He collapsed on his own. 383 00:25:21,552 --> 00:25:22,968 He's sick now, is he? 384 00:25:22,992 --> 00:25:26,623 Why is he on the floor, ruining everyone's shower time? 385 00:25:27,492 --> 00:25:28,522 Wake him up. 386 00:25:28,893 --> 00:25:30,262 I'll do it, sir. 387 00:25:35,703 --> 00:25:38,109 He wasn't dead. 388 00:25:38,133 --> 00:25:40,542 - He's alive. - I was scared for a second. 389 00:25:41,242 --> 00:25:44,873 Chairman Joo. Get up! 390 00:25:45,512 --> 00:25:48,413 Oh, dear. Chairman Joo. 391 00:25:48,782 --> 00:25:50,988 Can you get him some help? 392 00:25:51,012 --> 00:25:52,853 He's suffering. 393 00:26:10,972 --> 00:26:13,972 Sir. Why do you look so dreadful? 394 00:26:14,373 --> 00:26:15,903 You don't look well at all. 395 00:26:15,972 --> 00:26:17,772 Cut out the nonsense and brief me. 396 00:26:18,272 --> 00:26:19,859 Who is that old fool? 397 00:26:19,883 --> 00:26:21,343 His name is Bang Chi Soon. 398 00:26:21,683 --> 00:26:23,288 He ends up here so often, 399 00:26:23,312 --> 00:26:24,958 he's friendly with all the guards, 400 00:26:24,982 --> 00:26:26,982 and he'll do anything for money. 401 00:26:28,423 --> 00:26:31,953 What's odd is, this time he came here voluntarily. 402 00:26:32,693 --> 00:26:34,169 He wasn't charged with anything, 403 00:26:34,193 --> 00:26:35,593 and no trial date is set. 404 00:26:38,262 --> 00:26:41,232 I think he's targeting you. 405 00:26:42,462 --> 00:26:44,203 He's targeting me? 406 00:26:44,633 --> 00:26:47,542 It's also strange how all your lawyers are resigning. 407 00:26:52,782 --> 00:26:54,542 It's his handiwork. 408 00:26:55,042 --> 00:26:56,782 Logan Lee, that scumbag. 409 00:26:58,353 --> 00:26:59,698 Get to my slush fund... 410 00:26:59,722 --> 00:27:01,798 and bribe the most capable guard. 411 00:27:01,822 --> 00:27:03,669 I don't care how much it costs. 412 00:27:03,693 --> 00:27:05,329 Get me out of that cell. 413 00:27:05,353 --> 00:27:08,123 If you don't, I might die. 414 00:27:14,603 --> 00:27:15,933 The jerk. 415 00:27:25,413 --> 00:27:28,312 (Nothing is too hard) 416 00:27:32,653 --> 00:27:35,123 Mr. Chairman. Take it easy. 417 00:27:38,252 --> 00:27:39,623 Here, have this. 418 00:27:43,262 --> 00:27:46,502 There's a fun article in the paper. 419 00:28:03,252 --> 00:28:06,798 (Logan Lee) 420 00:28:06,822 --> 00:28:08,198 (Out!) 421 00:28:08,222 --> 00:28:10,099 (D-day) 422 00:28:10,123 --> 00:28:12,153 (9) 423 00:28:23,873 --> 00:28:25,333 Let's go. 424 00:28:26,673 --> 00:28:29,403 (9 days later) 425 00:28:29,712 --> 00:28:33,859 - What a nice day. - The weather's great. 426 00:28:33,883 --> 00:28:36,083 - Gosh, this is nice. - Yes, it is. 427 00:28:39,140 --> 00:28:40,786 It's nice to be outside. 428 00:28:40,810 --> 00:28:42,286 This is great. 429 00:28:42,310 --> 00:28:44,685 - Nice. - My gosh. 430 00:28:44,709 --> 00:28:48,279 (Establish Law and Order) 431 00:28:48,380 --> 00:28:50,495 Your wife cheated on you with an upstairs neighbor, 432 00:28:50,519 --> 00:28:53,665 and you cheated on her with your first love? 433 00:28:53,689 --> 00:28:55,995 Two-way adultery could complicate things a little. 434 00:28:56,019 --> 00:28:59,735 - But you should file a suit first. - File a suit? 435 00:28:59,759 --> 00:29:01,405 Don't worry about it. 436 00:29:01,429 --> 00:29:05,600 I used to be the best divorce lawyer before I came in here. 437 00:29:07,269 --> 00:29:09,415 Then can I get a consultation from you? 438 00:29:09,439 --> 00:29:11,715 - Me too. - No, wait. 439 00:29:11,739 --> 00:29:14,556 My wife cheated on me! 440 00:29:14,580 --> 00:29:16,455 You guys, that's it for today. 441 00:29:16,479 --> 00:29:19,356 - My gosh, come on. - Spare me some time! 442 00:29:19,380 --> 00:29:21,749 (Establish Law and Order) 443 00:29:24,820 --> 00:29:28,259 Traitor Ha, I'm so scared. 444 00:29:28,820 --> 00:29:30,066 I never even went to the army, 445 00:29:30,090 --> 00:29:33,259 but I'm slowly getting used to this group life. 446 00:29:33,600 --> 00:29:35,060 It's giving me the creeps. 447 00:29:36,029 --> 00:29:39,029 By the way, don't you miss Eun Byeol? 448 00:29:41,100 --> 00:29:42,199 Isn't your darn daughter... 449 00:29:43,509 --> 00:29:45,239 still locked up in juvie? 450 00:29:46,779 --> 00:29:48,810 I heard she never came to visit. 451 00:29:48,979 --> 00:29:51,310 Get lost, you darn scumbag. 452 00:29:52,709 --> 00:29:55,120 Listen, you punk. 453 00:29:55,479 --> 00:29:58,725 You're in no position to be talking to us right now. 454 00:29:58,749 --> 00:30:00,390 Now get lost. Darn it. 455 00:30:00,590 --> 00:30:03,435 Do you enjoy being the big guy's little dog? 456 00:30:03,459 --> 00:30:05,266 You acted as if you were a righteous man. 457 00:30:05,290 --> 00:30:07,060 But you're nothing but his minion. 458 00:30:07,759 --> 00:30:11,205 By the way, I heard JohnBIO... 459 00:30:11,229 --> 00:30:12,570 belongs to Logan Lee. 460 00:30:15,269 --> 00:30:16,709 You're completely broke, aren't you? 461 00:30:20,140 --> 00:30:21,410 Do you have a death wish? 462 00:30:22,179 --> 00:30:23,810 Once I get out of here, 463 00:30:24,279 --> 00:30:26,949 the first thing I'll do is kill Oh Yoon Hee and her daughter. 464 00:30:27,350 --> 00:30:30,296 I'll destroy everything that's precious to you. 465 00:30:30,320 --> 00:30:32,120 You crazy jerk! 466 00:30:34,290 --> 00:30:35,660 Hey, Lifer! 467 00:30:35,989 --> 00:30:37,136 Do you think it's okay to be violent... 468 00:30:37,160 --> 00:30:39,130 because you've already received a life sentence? 469 00:30:40,759 --> 00:30:42,459 You darn punk! 470 00:30:55,939 --> 00:30:57,910 You scum. Come here. 471 00:31:01,719 --> 00:31:03,320 Get over here. Come here. 472 00:31:09,090 --> 00:31:10,330 Get him! 473 00:31:15,900 --> 00:31:16,900 Come here. 474 00:31:24,469 --> 00:31:26,340 Get him! 475 00:31:27,580 --> 00:31:28,779 Get off! 476 00:31:31,679 --> 00:31:33,019 Come here! 477 00:31:35,449 --> 00:31:38,419 You punk! Get off! Let go! 478 00:31:38,620 --> 00:31:39,636 Let go already! 479 00:31:39,660 --> 00:31:41,459 Oh, my gosh! 480 00:31:53,469 --> 00:31:55,346 You darn scum! 481 00:31:55,370 --> 00:31:56,715 - No, don't! It's dangerous! - Get off me. 482 00:31:56,739 --> 00:31:59,145 - Get off me! Come here! - No, stop it! 483 00:31:59,169 --> 00:32:01,185 - Come here! Get off! - No! 484 00:32:01,209 --> 00:32:02,340 My gosh! 485 00:32:12,820 --> 00:32:13,820 He's bleeding. 486 00:32:14,660 --> 00:32:16,160 - He's bleeding! - What just happened? 487 00:32:31,810 --> 00:32:35,640 What... What in the world... Who did this? 488 00:32:36,080 --> 00:32:38,455 Inmate 2528! Inmate 2528! Wake up! 489 00:32:38,479 --> 00:32:42,026 My gosh, what happened? Who did this to him? 490 00:32:42,050 --> 00:32:44,749 Hurry up and call an ambulance! 491 00:32:45,419 --> 00:32:47,419 My gosh. Darn it. 492 00:32:59,213 --> 00:33:01,344 Assault at Seoul Detention Center. 493 00:33:01,443 --> 00:33:03,419 The victim is currently being transported to the hospital. 494 00:33:03,443 --> 00:33:05,084 - Here. - Oh, gosh. 495 00:33:06,213 --> 00:33:07,353 Put pressure on the wound. 496 00:33:09,224 --> 00:33:10,829 His vitals are dropping quickly. 497 00:33:10,853 --> 00:33:12,869 Hey, wake up. 498 00:33:12,893 --> 00:33:16,623 Give him some painkillers, at least. 499 00:33:20,794 --> 00:33:21,963 Hey. 500 00:33:25,673 --> 00:33:27,004 Here. 501 00:33:32,443 --> 00:33:34,943 Inmate 1521, discharged. 502 00:33:42,623 --> 00:33:45,724 (Korea Correctional Facilities) 503 00:34:00,673 --> 00:34:02,203 (My Princess) 504 00:34:04,074 --> 00:34:05,413 Dad! 505 00:34:05,613 --> 00:34:08,919 My princess, how have you been? 506 00:34:08,943 --> 00:34:10,344 I'm back in Korea. 507 00:34:10,584 --> 00:34:12,353 Are you really back in Korea? 508 00:34:12,883 --> 00:34:14,189 Come home quickly! 509 00:34:14,213 --> 00:34:17,953 My princess, I'll be home soon. See you. 510 00:34:18,294 --> 00:34:19,294 Bye. 511 00:34:22,663 --> 00:34:23,923 Hello, sir. 512 00:34:24,264 --> 00:34:26,363 (Reformation, Order) 513 00:34:27,633 --> 00:34:30,733 Where's the punk now? 514 00:34:30,833 --> 00:34:33,204 - That punk? - You don't know who I mean? 515 00:34:35,443 --> 00:34:39,043 I wouldn't feel better even if I chewed his bones to mash. 516 00:34:44,144 --> 00:34:45,583 It's been a while, by the way. 517 00:34:46,354 --> 00:34:47,613 You look well. 518 00:34:49,724 --> 00:34:50,954 Where's the car? 519 00:34:53,954 --> 00:34:56,624 - What about a gift for my princess? - It's in the back. 520 00:34:58,664 --> 00:35:01,809 It's so bulky. Did you buy the whole store? 521 00:35:01,833 --> 00:35:05,003 Mr. Yoo! It's not that one. 522 00:35:05,173 --> 00:35:07,450 It's the bag next to it. The blue one. 523 00:35:07,474 --> 00:35:08,620 Why are you so shocked? 524 00:35:08,644 --> 00:35:10,364 Are you hiding a pile of gold bars in there? 525 00:35:11,414 --> 00:35:13,550 You got all the most popular things from Dubai, right? 526 00:35:13,574 --> 00:35:16,184 Of course. I brought new clothes for you too. 527 00:35:18,153 --> 00:35:19,883 (Shim Su Ryeon, tracking location) 528 00:35:25,224 --> 00:35:27,023 You punk. 529 00:35:27,054 --> 00:35:29,269 You want to kill me the day I get out of jail? 530 00:35:29,293 --> 00:35:31,363 Why are you driving like this? 531 00:35:31,594 --> 00:35:34,233 I'm sorry. I'm just a bit busy today. 532 00:35:34,934 --> 00:35:36,333 Gosh. 533 00:35:40,874 --> 00:35:43,403 I nearly died before I got to see my daughter. 534 00:35:51,684 --> 00:35:54,359 I guess Korea has changed a lot. 535 00:35:54,383 --> 00:35:56,830 It sure has. 536 00:35:56,854 --> 00:35:59,135 We will soon be arriving at Incheon International Airport. 537 00:35:59,293 --> 00:36:01,200 I'm excited because it's been so long. 538 00:36:01,224 --> 00:36:03,399 Please fasten your seatbelts as we prepare for the descent. 539 00:36:03,423 --> 00:36:05,793 I finally get to meet my old friend again. 540 00:36:06,264 --> 00:36:07,939 Ladies and gentlemen, we are... 541 00:36:07,963 --> 00:36:08,963 I'm glad I lived... 542 00:36:10,833 --> 00:36:12,304 to meet him again. 543 00:36:14,943 --> 00:36:15,943 Mr. Baek. 544 00:36:16,443 --> 00:36:19,514 It isn't Mr. Baek anymore. It's Joo Dan Tae. 545 00:36:20,374 --> 00:36:22,294 I've scheduled a visit with him in the afternoon. 546 00:36:22,983 --> 00:36:24,784 We can go to the prison together... 547 00:36:24,914 --> 00:36:26,554 after I see Su Ryeon. 548 00:36:27,014 --> 00:36:29,554 Use this when you're in Seoul. 549 00:36:32,293 --> 00:36:33,354 That punk won't... 550 00:36:35,094 --> 00:36:36,693 remember what I look like, will he? 551 00:36:38,133 --> 00:36:39,133 Probably not. 552 00:36:41,733 --> 00:36:43,233 I'll get it all back. 553 00:36:45,434 --> 00:36:46,874 Everything he took from me. 554 00:36:57,813 --> 00:37:00,383 Did everything go well in the US? 555 00:37:01,213 --> 00:37:02,430 You seem at peace. 556 00:37:02,454 --> 00:37:04,899 Yes. Now that everything's back to normal. 557 00:37:04,923 --> 00:37:06,023 Anything new here? 558 00:37:06,954 --> 00:37:08,499 I want to introduce you. 559 00:37:08,523 --> 00:37:10,640 You guys are going to be seeing a lot of each other. 560 00:37:10,664 --> 00:37:12,994 He has a lot of information on Mr. Baek. 561 00:37:13,494 --> 00:37:14,494 It's nice to meet you. 562 00:37:15,463 --> 00:37:17,339 Give me the car keys. I'll drive myself. 563 00:37:17,363 --> 00:37:18,350 Here you go. 564 00:37:18,374 --> 00:37:20,109 All right. I'll see you back at the hotel. 565 00:37:20,133 --> 00:37:21,333 I'll be running late. 566 00:37:34,824 --> 00:37:35,883 Hello? 567 00:37:36,284 --> 00:37:38,994 Su Ryeon, where are you? I just got back. 568 00:37:39,523 --> 00:37:40,594 Already? 569 00:37:41,624 --> 00:37:44,563 I was getting impatient, so I couldn't wait any longer. 570 00:37:45,094 --> 00:37:47,140 I'm back in the penthouse too. 571 00:37:47,164 --> 00:37:49,133 I'm busy organizing all the stuff. 572 00:37:50,333 --> 00:37:51,733 The kids must be excited. 573 00:37:53,173 --> 00:37:55,443 Well... I'd love to see you. 574 00:37:56,604 --> 00:37:57,874 Can we meet soon? 575 00:37:58,673 --> 00:38:00,713 I have something to tell you too. 576 00:38:02,383 --> 00:38:05,383 I'm going to my store soon. Should we meet there? 577 00:38:06,054 --> 00:38:07,054 Sure, let's do that. 578 00:38:21,704 --> 00:38:23,003 I'll go in. 579 00:38:30,804 --> 00:38:33,773 Joo Dan Tae was hurt. He may not make it. 580 00:38:33,943 --> 00:38:36,744 (Bank of Seoul) 581 00:39:02,003 --> 00:39:03,003 (Bank of Seoul, VVIP) 582 00:39:10,184 --> 00:39:11,583 Darn it. 583 00:39:11,784 --> 00:39:13,813 This way. Here. 584 00:39:19,023 --> 00:39:20,999 It nicked the aorta, so it's very dangerous. 585 00:39:21,023 --> 00:39:22,423 He needs surgery right away. 586 00:39:22,963 --> 00:39:25,769 Let's put the handcuffs on after he's been examined. 587 00:39:25,793 --> 00:39:27,109 No, we can't do that. 588 00:39:27,133 --> 00:39:28,580 He needs to be examined first. 589 00:39:28,604 --> 00:39:31,164 Call the prison and get approval for surgery. 590 00:39:42,713 --> 00:39:44,613 Hello. We're at the hospital now. 591 00:39:45,253 --> 00:39:48,354 They say it's really bad and he needs emergency surgery. 592 00:39:48,923 --> 00:39:51,153 Can we get an approval issued right away? 593 00:39:52,153 --> 00:39:53,523 Yes, right now. 594 00:40:02,863 --> 00:40:04,633 (Daesung Hospital) 595 00:40:25,054 --> 00:40:26,054 (Painkiller) 596 00:40:50,943 --> 00:40:52,184 You did great, sir. 597 00:40:52,383 --> 00:40:54,890 I've paid off the doctor, so don't worry. 598 00:40:54,914 --> 00:40:57,100 The staff will end their shifts in one hour. 599 00:40:57,124 --> 00:40:58,370 Do you have the stuff? 600 00:40:58,394 --> 00:40:59,594 It's in the backseat. 601 00:41:05,863 --> 00:41:06,863 Let's go. 602 00:41:07,193 --> 00:41:08,463 We have exactly one hour. 603 00:41:09,133 --> 00:41:10,733 If I'm not back in one hour, 604 00:41:11,363 --> 00:41:12,704 We're dead. 605 00:41:13,633 --> 00:41:14,633 Let's go. 606 00:41:18,374 --> 00:41:21,813 (Hemostatic Powder) 607 00:41:23,844 --> 00:41:26,514 How dare you conspire with Su Ryeon to frame me for murder? 608 00:41:26,813 --> 00:41:29,483 If you want to die so badly, I grant you your wish. 609 00:41:35,124 --> 00:41:36,463 (Logan Lee) 610 00:41:39,164 --> 00:41:41,339 Hi. I'm here. 611 00:41:41,363 --> 00:41:43,063 Me too. I just arrived. 612 00:41:43,764 --> 00:41:44,963 I'm in the parking lot. 613 00:41:46,133 --> 00:41:48,649 Can you come out for a second? 614 00:41:48,673 --> 00:41:50,173 I'll be right there. 615 00:42:00,653 --> 00:42:03,224 Can I go have a smoke first? 616 00:42:03,753 --> 00:42:04,923 I'm a little nervous. 617 00:42:05,324 --> 00:42:06,494 Sure, go ahead. 618 00:42:28,543 --> 00:42:29,744 Goodness. My bad. 619 00:42:30,983 --> 00:42:32,983 - Are you okay? - Yes, I'm okay. 620 00:42:53,704 --> 00:42:56,144 (Rice puffs 2 dollars a bag) 621 00:43:06,784 --> 00:43:09,253 (Rice puffs 2 dollars a bag) 622 00:43:20,833 --> 00:43:22,479 (Scan card) 623 00:43:22,503 --> 00:43:23,503 (Scanning) 624 00:43:24,804 --> 00:43:26,580 (Copy card) 625 00:43:26,604 --> 00:43:27,979 (Copying) 626 00:43:28,003 --> 00:43:29,003 (Copy complete) 627 00:44:05,344 --> 00:44:06,414 Joo Dan Tae? 628 00:45:16,744 --> 00:45:18,014 What happened? 629 00:45:36,704 --> 00:45:38,673 Goodbye, Logan. 630 00:45:41,604 --> 00:45:43,344 - We'll go now. - My stomach. 631 00:45:48,074 --> 00:45:50,760 What happened? Oh my gosh. 632 00:45:50,784 --> 00:45:53,653 What's going on? 633 00:45:54,414 --> 00:45:55,483 My gosh. 634 00:46:02,863 --> 00:46:04,363 (Interrogation Room) 635 00:46:06,164 --> 00:46:08,934 I told you I didn't do it! 636 00:46:09,063 --> 00:46:10,939 If you didn't stab him, who did? 637 00:46:10,963 --> 00:46:12,709 Joo Dan Tae stabbed himself. 638 00:46:12,733 --> 00:46:14,304 It was all a show! 639 00:46:14,474 --> 00:46:17,620 He got the sharpened toothbrush from his sleeve. I'm sure of it. 640 00:46:17,644 --> 00:46:18,649 Does that make sense? 641 00:46:18,673 --> 00:46:21,414 What psycho cuts his own aorta? 642 00:46:22,344 --> 00:46:25,330 Your prints were found on the toothbrush. 643 00:46:25,354 --> 00:46:26,784 There are witnesses too. 644 00:46:27,113 --> 00:46:29,224 Witnesses? Who would... 645 00:46:29,684 --> 00:46:31,600 Your appeal hearing is tomorrow. 646 00:46:31,624 --> 00:46:33,554 Why didn't you wait just one more day? 647 00:46:34,054 --> 00:46:36,094 Why would you go and do this? 648 00:46:36,264 --> 00:46:38,394 Your hearing tomorrow was canceled. 649 00:46:39,094 --> 00:46:41,133 Your probation's out the window too. 650 00:46:41,963 --> 00:46:44,879 - Take him to solitary. - It really wasn't me! 651 00:46:44,903 --> 00:46:46,709 Why won't you believe me? 652 00:46:46,733 --> 00:46:49,503 Who's the witness? Who saw me stabbing him? 653 00:46:52,914 --> 00:46:56,589 Lee Kyu Jin? Darn you. You punk! 654 00:46:56,613 --> 00:46:58,014 Are you the witness? 655 00:46:58,284 --> 00:46:59,454 Darn you. 656 00:47:00,213 --> 00:47:01,784 Too bad. 657 00:47:02,324 --> 00:47:04,983 I saw you stab him. 658 00:47:05,354 --> 00:47:07,430 However much you hate the guy, 659 00:47:07,454 --> 00:47:10,970 how could you do that to him when you're here to turn a new leaf? 660 00:47:10,994 --> 00:47:14,209 You scumbag. You're in it with Joo Dan Tae, aren't you? 661 00:47:14,233 --> 00:47:18,633 Must you do this when Chairman Joo's at death's door? 662 00:47:21,204 --> 00:47:23,074 You piece of trash. 663 00:47:23,204 --> 00:47:25,220 You son of a witch! 664 00:47:25,244 --> 00:47:27,419 I will kill you, okay? 665 00:47:27,443 --> 00:47:29,490 I'll kill you, Lee Kyu Jin! 666 00:47:29,514 --> 00:47:31,059 You punk! 667 00:47:31,083 --> 00:47:33,830 - I'll get you one day! - I'm sorry, Dr. Ha. 668 00:47:33,854 --> 00:47:37,724 Kyu Jin learned a little too much about life in here. 669 00:47:46,934 --> 00:47:48,740 (Respect one another) 670 00:47:48,764 --> 00:47:49,764 My gosh. 671 00:47:50,704 --> 00:47:52,633 You'll get me out of here? 672 00:47:53,104 --> 00:47:56,173 You seem to be gravely mistaken. 673 00:47:57,173 --> 00:47:59,689 Hey. You got a life sentence. 674 00:47:59,713 --> 00:48:02,784 And I'll be released on bail soon. 675 00:48:03,813 --> 00:48:06,684 How, when everyone knows your parents cut you off? 676 00:48:07,184 --> 00:48:09,454 Your mom blocked your number. 677 00:48:11,753 --> 00:48:13,324 You scumbag. 678 00:48:14,693 --> 00:48:16,264 Your bail. 679 00:48:17,863 --> 00:48:19,240 I'll pay for you. 680 00:48:19,264 --> 00:48:23,104 You idiot. Do you still want to show off? 681 00:48:23,503 --> 00:48:25,604 Stop trying to be cunning. 682 00:48:28,604 --> 00:48:30,474 I'll get out of here soon. 683 00:48:31,503 --> 00:48:35,213 If you don't believe me, see what happens tomorrow. 684 00:48:36,213 --> 00:48:39,660 I'm giving you a chance to side with me. 685 00:48:39,684 --> 00:48:41,153 Especially just you. 686 00:48:42,054 --> 00:48:45,153 In return, get me Ha Yoon Chul's toothbrush. 687 00:49:02,744 --> 00:49:05,280 Joo Dan Tae, you lunatic. 688 00:49:05,304 --> 00:49:07,574 He's a total crazy fool. 689 00:49:46,583 --> 00:49:48,059 Who are you people? 690 00:49:48,083 --> 00:49:50,753 You're having fun, Mr. Chief Justice. 691 00:49:51,454 --> 00:49:54,793 When did your wife get so young? 692 00:49:58,494 --> 00:49:59,664 Joo Dan Tae? 693 00:50:01,193 --> 00:50:05,439 You took so much money from me, 694 00:50:05,463 --> 00:50:08,434 so why are you refusing my calls? 695 00:50:08,833 --> 00:50:11,050 Why do you think I came here... 696 00:50:11,074 --> 00:50:13,244 in my current condition? 697 00:50:13,644 --> 00:50:16,744 I feel so wronged, I could die right now. 698 00:50:17,514 --> 00:50:19,784 What are you doing? 699 00:50:21,284 --> 00:50:22,923 I need you to get me out. 700 00:50:23,784 --> 00:50:25,459 With the information I gave you, 701 00:50:25,483 --> 00:50:28,300 you bought land in Yongsan slated to be redeveloped, 702 00:50:28,324 --> 00:50:29,870 and news of Paju's high-speed railway plan... 703 00:50:29,894 --> 00:50:31,600 made your alpine real estate priceless. 704 00:50:31,624 --> 00:50:33,269 That got you a 400m² Gangnam apartment... 705 00:50:33,293 --> 00:50:35,740 and a luxurious holiday home like this. 706 00:50:35,764 --> 00:50:38,479 You should make yourself equally worthwhile. 707 00:50:38,503 --> 00:50:40,374 Isn't that a fair rule? 708 00:50:41,204 --> 00:50:43,919 What you demand will cripple legal order. 709 00:50:43,943 --> 00:50:46,113 Murderers aren't allowed reduced sentences. 710 00:50:46,543 --> 00:50:48,990 I will call the police immediately. 711 00:50:49,014 --> 00:50:50,914 That fugitive Joo Dan Tae is here. 712 00:50:52,354 --> 00:50:54,189 Do whatever you want. 713 00:50:54,213 --> 00:50:57,724 I'm a lifer, so all I have to do is return to prison. 714 00:50:57,854 --> 00:51:01,394 But it won't be that simple for you, Mr. Chief Justice. 715 00:51:02,764 --> 00:51:04,923 There's talk you'll be made Head of the Supreme Court, 716 00:51:05,164 --> 00:51:07,994 and your daughter's getting married next week. 717 00:51:08,693 --> 00:51:12,133 What do you say? Should I show up at the wedding... 718 00:51:12,503 --> 00:51:14,903 and cause a scene? 719 00:51:15,434 --> 00:51:16,543 Yes? 720 00:51:33,594 --> 00:51:34,994 Turn on the news. 721 00:51:35,023 --> 00:51:36,094 Yes, sir. 722 00:51:36,764 --> 00:51:38,039 This just in. 723 00:51:38,063 --> 00:51:40,570 A car just exploded... 724 00:51:40,594 --> 00:51:42,979 in the parking lot of Cheonsoo District 27. 725 00:51:43,003 --> 00:51:44,439 According to police, the victim is... 726 00:51:44,463 --> 00:51:47,080 a Korean-American businessman and CEO of Logan Lee Corporation. 727 00:51:47,104 --> 00:51:50,273 He is thought to have died on site. 728 00:51:50,403 --> 00:51:52,550 Police sent the car to the National Forensic Service... 729 00:51:52,574 --> 00:51:54,990 to investigate the cause of the explosion. 730 00:51:55,014 --> 00:51:57,320 They're also questioning witnesses and getting surveillance footage... 731 00:51:57,344 --> 00:51:59,753 to find out what happened. 732 00:52:02,213 --> 00:52:04,684 - He's gone. - Go that way. You, that way. 733 00:52:05,753 --> 00:52:07,124 Darn it. 734 00:52:07,454 --> 00:52:09,240 What happened? 735 00:52:09,264 --> 00:52:11,669 I don't know. He was here a while ago. 736 00:52:11,693 --> 00:52:14,910 This punk escaped. 737 00:52:14,934 --> 00:52:16,479 Block all the exits... 738 00:52:16,503 --> 00:52:18,939 and contact the stations and have them set up roadblocks. 739 00:52:18,963 --> 00:52:20,273 Get to it. 740 00:52:21,074 --> 00:52:22,550 Darn you, fool. 741 00:52:22,574 --> 00:52:24,720 Sir! Come and see this. 742 00:52:24,744 --> 00:52:26,713 Why? What is it? 743 00:52:27,313 --> 00:52:28,874 - Let's go. - This way. 744 00:52:34,684 --> 00:52:35,824 This fool... 745 00:52:36,824 --> 00:52:38,030 How long was he here for? 746 00:52:38,054 --> 00:52:40,269 I think he walked off in a delirium. 747 00:52:40,293 --> 00:52:42,023 I'm glad we found him. 748 00:52:42,594 --> 00:52:44,293 Get him out of here. 749 00:52:52,003 --> 00:52:54,050 He's not breathing. 750 00:52:54,074 --> 00:52:55,534 He had a heart attack. 751 00:52:56,273 --> 00:52:58,180 No. Save him! 752 00:52:58,204 --> 00:53:00,089 Take him to an OR now! 753 00:53:00,113 --> 00:53:02,344 Carry him on your back. 754 00:53:02,613 --> 00:53:03,914 It's this way. 755 00:53:07,454 --> 00:53:08,483 (Surgery in progress) 756 00:53:13,423 --> 00:53:14,824 Charge to 120 joules. 757 00:53:15,193 --> 00:53:17,124 - 120 joules. - Clear. 758 00:53:19,494 --> 00:53:21,439 - Charge to 150 joules. - 150 joules. 759 00:53:21,463 --> 00:53:22,563 Clear! 760 00:53:24,534 --> 00:53:26,479 - Charge to 200 joules. - 200 joules. 761 00:53:26,503 --> 00:53:27,604 Clear! 762 00:53:32,744 --> 00:53:34,043 (Police Line Do Not Cross) 763 00:53:34,313 --> 00:53:37,483 (Rest in peace in a better place.) 764 00:53:46,174 --> 00:53:49,014 (Rest in peace, Logan.) 765 00:53:55,123 --> 00:53:56,829 (My condolences. Rest in peace.) 766 00:53:56,853 --> 00:53:58,793 (We hope you rest in peace.) 767 00:54:00,501 --> 00:54:02,360 It was you, Joo Dan Tae. 768 00:54:03,401 --> 00:54:05,101 You did it, didn't you? 769 00:54:06,240 --> 00:54:08,171 You're the only one who'd do this. 770 00:54:09,041 --> 00:54:10,340 Only you. 771 00:54:31,133 --> 00:54:35,302 People only come to their senses after a beating. 772 00:54:35,762 --> 00:54:37,508 If you just keep to the hierarchies, 773 00:54:37,532 --> 00:54:40,773 there's no place more humane than this one. 774 00:54:44,642 --> 00:54:46,372 Here, have some. 775 00:54:48,613 --> 00:54:52,282 Thank you. I love soy sauce braised beef. 776 00:54:55,852 --> 00:54:57,793 What was that just now? 777 00:54:57,892 --> 00:54:59,468 I have to eat to live. 778 00:54:59,492 --> 00:55:01,122 If I die, no one will know. 779 00:55:02,722 --> 00:55:04,968 What are you looking at? What do you want me to do? 780 00:55:04,992 --> 00:55:06,569 You're not eating? 781 00:55:06,593 --> 00:55:09,032 Then give me all your food. I'm starving anyway. 782 00:55:10,302 --> 00:55:11,448 Hey. 783 00:55:11,472 --> 00:55:12,633 Gosh. 784 00:55:13,173 --> 00:55:15,943 I was saving that. 785 00:55:16,242 --> 00:55:19,773 How dare you steal that from me? 786 00:55:22,742 --> 00:55:24,952 How dare you throw my food on the floor? 787 00:55:25,653 --> 00:55:28,399 - Ko Sang A. - You started it. 788 00:55:28,423 --> 00:55:31,368 - You did it first. - How dare you touch my food. 789 00:55:31,392 --> 00:55:33,352 Who do you think you are? 790 00:55:35,363 --> 00:55:37,832 How dare you do that to me? 791 00:55:39,233 --> 00:55:41,339 I'll kill you. 792 00:55:41,363 --> 00:55:43,078 Why, you... 793 00:55:43,102 --> 00:55:45,832 Who needs more side dishes? 794 00:55:46,372 --> 00:55:51,618 - Me! - Me! 795 00:55:51,642 --> 00:55:53,348 - Here! - Me! 796 00:55:53,372 --> 00:55:55,459 - Please! - Me! Cheon Seo Jin! 797 00:55:55,483 --> 00:55:57,813 What are you waiting for? 798 00:55:57,912 --> 00:55:59,352 What is this? 799 00:55:59,383 --> 00:56:01,523 What? Oh Yoon Hee? 800 00:56:02,523 --> 00:56:05,852 How come you are the meal distributor? 801 00:56:05,923 --> 00:56:09,238 Why? Is that a good position? 802 00:56:09,262 --> 00:56:12,138 They're highly esteemed positions in prison. 803 00:56:12,162 --> 00:56:15,808 You have to get on her good side if you want an extra egg. 804 00:56:15,832 --> 00:56:19,173 But how did she manage to get that job so easily? 805 00:56:19,372 --> 00:56:21,003 Who's supporting her? 806 00:56:21,802 --> 00:56:24,773 What skills did you use? 807 00:56:25,213 --> 00:56:28,718 So does that mean that Yoon Hee has more power... 808 00:56:28,742 --> 00:56:30,483 than Jenny's mom? 809 00:56:32,682 --> 00:56:35,959 Yoon Hee, you know a bond of hatred is still a bond, right? 810 00:56:35,983 --> 00:56:38,399 I'm okay with everything, 811 00:56:38,423 --> 00:56:41,439 but if I don't have any meat, I can't even stand up for a second. 812 00:56:41,463 --> 00:56:42,693 Me too. 813 00:56:46,662 --> 00:56:47,903 Here. 814 00:56:50,532 --> 00:56:52,202 Awesome. 815 00:56:53,372 --> 00:56:55,343 If you have something to request, say it. 816 00:56:55,702 --> 00:56:57,289 Do you need anything? 817 00:56:57,313 --> 00:56:58,642 My gosh. 818 00:56:59,673 --> 00:57:00,782 Laver. 819 00:57:01,483 --> 00:57:02,582 What? 820 00:57:04,052 --> 00:57:06,813 Did you not hear me? I want a lot of laver. 821 00:57:08,052 --> 00:57:11,368 Don't you have a lot of money? Buy it yourself. 822 00:57:11,392 --> 00:57:13,169 Why did you even ask me if you weren't going to give me any? 823 00:57:13,193 --> 00:57:15,169 Who do you think put me here, and made me this way? 824 00:57:15,193 --> 00:57:17,633 Are you saying I'm the one who did this to you? 825 00:57:18,693 --> 00:57:20,963 You still haven't come to your senses, have you? 826 00:57:21,802 --> 00:57:24,773 You got 7 years, and I got 3. 827 00:57:25,173 --> 00:57:27,419 I'll get out of here before you. 828 00:57:27,443 --> 00:57:29,919 Sure, congratulations. 829 00:57:29,943 --> 00:57:32,273 How dare a murderer talk back to me? 830 00:57:34,713 --> 00:57:36,242 Logan is dead. 831 00:57:37,552 --> 00:57:40,313 Logan died? When? 832 00:57:40,512 --> 00:57:41,899 Did you kill him? 833 00:57:41,923 --> 00:57:44,293 What are you talking about? I have nothing to do with it! 834 00:57:44,653 --> 00:57:46,992 Know that I'm watching you. 835 00:57:47,153 --> 00:57:50,733 If you try anything, I'll kill you myself. 836 00:57:56,802 --> 00:57:57,932 (Seoul Detention Center) 837 00:58:04,713 --> 00:58:06,412 What did you just say? 838 00:58:06,472 --> 00:58:09,359 There's a witness who says the person who killed Na Ae Gyo... 839 00:58:09,383 --> 00:58:11,828 wasn't Joo Dan Tae, but Logan. 840 00:58:11,852 --> 00:58:13,313 A witness? 841 00:58:14,153 --> 00:58:17,923 We discovered that Logan bribed a crematorium owner. 842 00:58:19,122 --> 00:58:20,299 The murderer's height, silhouette, 843 00:58:20,323 --> 00:58:23,138 and stride captured by CCTV... 844 00:58:23,162 --> 00:58:25,769 were also found to match... 845 00:58:25,793 --> 00:58:27,269 those of Logan. 846 00:58:27,293 --> 00:58:29,202 But Logan is the one who died. 847 00:58:29,463 --> 00:58:31,408 Someone murdered him. 848 00:58:31,432 --> 00:58:34,003 Don't you think you should change the aim of your investigation? 849 00:58:34,673 --> 00:58:37,019 You need to find the person who was traveling with Logan first. 850 00:58:37,043 --> 00:58:38,642 Right before the explosion, 851 00:58:38,742 --> 00:58:41,519 he got out of the car and his whereabouts are unknown. 852 00:58:41,543 --> 00:58:43,558 He has no relatives in Korea, 853 00:58:43,582 --> 00:58:45,428 and we have no record of him using his credit card. 854 00:58:45,452 --> 00:58:46,912 Joo Dan Tae. 855 00:58:47,923 --> 00:58:49,883 Did you check on him? 856 00:58:50,383 --> 00:58:52,299 I heard he was hurt and being taken to the hospital. 857 00:58:52,323 --> 00:58:54,468 At the time of the explosion, Joo Dan Tae had been stabbed... 858 00:58:54,492 --> 00:58:56,069 by a sharpened toothbrush, which put his life in danger. 859 00:58:56,093 --> 00:58:58,508 He might've been acting to create an alibi. 860 00:58:58,532 --> 00:59:00,778 He even suffered cardiac arrest. 861 00:59:00,802 --> 00:59:03,662 It makes no sense to suspect him of this. 862 00:59:03,832 --> 00:59:05,832 I'm sure he ordered someone to carry this out. 863 00:59:06,372 --> 00:59:07,819 It's definitely him. 864 00:59:07,843 --> 00:59:11,073 - No one else could do... - How much do you know about Logan? 865 00:59:11,412 --> 00:59:13,789 You know that after getting her bone marrow, 866 00:59:13,813 --> 00:59:15,383 he dissolved his adoption of Min Seol A. 867 00:59:15,912 --> 00:59:17,282 Are you aware of this? 868 00:59:18,052 --> 00:59:20,428 - But that's... - According to others, 869 00:59:20,452 --> 00:59:23,952 Logan has been stalking you for a very long time. 870 00:59:24,153 --> 00:59:25,399 Is that true? 871 00:59:25,423 --> 00:59:27,698 What are you talking about? 872 00:59:27,722 --> 00:59:29,039 Stalking? 873 00:59:29,063 --> 00:59:30,762 Then were you lovers? 874 00:59:32,832 --> 00:59:36,463 With a man who transplanted your dead daughter's marrow illegally? 875 00:59:36,563 --> 00:59:38,603 To hold a special affection for someone like that... 876 00:59:38,802 --> 00:59:42,343 It can't be true, can it? He is the stepbrother of your... 877 00:59:43,273 --> 00:59:45,943 I won't sit here listening to you badmouth him any longer. 878 00:59:46,213 --> 00:59:47,488 The one thing that's clear... 879 00:59:47,512 --> 00:59:51,113 is that Logan would never hurt anyone. 880 00:59:51,813 --> 00:59:53,813 I guarantee it. 881 00:59:55,352 --> 00:59:57,968 The victim of the car explosion occurring in the heart of Seoul... 882 00:59:57,992 --> 01:00:00,769 was a Korean-American businessman, Logan Lee. 883 01:00:00,793 --> 01:00:04,468 We were shocked to learn that he is the suspect in Na Ae Gyo's murder. 884 01:00:04,492 --> 01:00:07,269 As a result, the CEO of J King Holdings, 885 01:00:07,293 --> 01:00:11,149 Mr. Joo, who was arrested for murdering his former wife... 886 01:00:11,173 --> 01:00:13,749 was revealed to have been framed and a reinvestigation has opened. 887 01:00:13,773 --> 01:00:15,778 The person to take charge of the new case... 888 01:00:15,802 --> 01:00:19,319 will work towards a just future while investigating this case. 889 01:00:19,343 --> 01:00:22,242 During the investigation of Na Ae Gyo's murder, Mr. Joo... 890 01:00:23,213 --> 01:00:24,782 Hello. 891 01:00:25,412 --> 01:00:28,799 This is a junior colleague of Chief Justice Jung. 892 01:00:28,823 --> 01:00:32,052 The second trial has been taken on by our law firm. 893 01:00:32,452 --> 01:00:34,069 I'm in your hands. 894 01:00:34,093 --> 01:00:36,339 When can I get out of here? 895 01:00:36,363 --> 01:00:38,738 To hold someone who's innocent, 896 01:00:38,762 --> 01:00:40,569 what a state this country is in. 897 01:00:40,593 --> 01:00:44,039 The Supreme Court justice is paying much attention to this. 898 01:00:44,063 --> 01:00:46,308 How much attention? 899 01:00:46,332 --> 01:00:48,142 Could I get a briefing? 900 01:00:50,503 --> 01:00:52,488 The imprisonment of Shim Su Ryeon... 901 01:00:52,512 --> 01:00:55,713 will be framed as the sole act of Cheon Seo Jin. 902 01:00:55,983 --> 01:00:58,729 In the Ro Na incident, we'll say the victim hurt her head, 903 01:00:58,753 --> 01:01:02,153 and her testimony is inconsistent and therefore problematic. 904 01:01:02,282 --> 01:01:04,193 And one more thing. 905 01:01:04,552 --> 01:01:08,023 Let's say Ha Yoon Chul was the one masterminding Seol A's desecration. 906 01:01:08,193 --> 01:01:10,098 I tried to reveal the truth... 907 01:01:10,122 --> 01:01:13,293 and ended up suffering this mishap. 908 01:01:21,443 --> 01:01:22,802 Bandages for the patient. 909 01:01:54,032 --> 01:01:55,472 Oh, no. 910 01:01:56,702 --> 01:01:58,573 The IV isn't in my arm. 911 01:01:59,943 --> 01:02:02,959 Trash like you shouldn't be allowed back in the world a second time. 912 01:02:02,983 --> 01:02:04,552 Die, Joo Dan Tae. 913 01:02:08,923 --> 01:02:11,552 What an honor for you to come visit me personally. 914 01:02:11,852 --> 01:02:13,799 I missed you, Shim Su Ryeon. 915 01:02:13,823 --> 01:02:16,169 It makes me sad to see you've become more beautiful. 916 01:02:16,193 --> 01:02:17,738 You're crazy. 917 01:02:17,762 --> 01:02:19,939 It's you, isn't it? The one who killed Logan? 918 01:02:19,963 --> 01:02:22,363 What are you talking about? 919 01:02:23,602 --> 01:02:24,932 Don't you see this? 920 01:02:25,432 --> 01:02:28,642 Aren't you being too harsh to a former husband who nearly died? 921 01:02:29,073 --> 01:02:31,412 I'll kill you, Joo Dan Tae. 922 01:02:33,472 --> 01:02:37,543 Were you in love with that punk, for real? 923 01:02:37,713 --> 01:02:40,552 This is tearing my heart apart. 924 01:02:45,293 --> 01:02:47,528 If you can kill me, try. 925 01:02:47,552 --> 01:02:51,492 Until you do, those around you will die off, one by one. 926 01:02:51,593 --> 01:02:54,069 Just like Min Seol A and Logan. 927 01:02:54,093 --> 01:02:56,738 Oh, and there was Min Seol A's father too. 928 01:02:56,762 --> 01:02:59,808 Everyone you love will all die. 929 01:02:59,832 --> 01:03:03,448 So please, don't do anything, Shim Su Ryeon. 930 01:03:03,472 --> 01:03:05,843 Shut it. 931 01:03:06,512 --> 01:03:09,713 Save your rage if you want to face me again. 932 01:03:18,523 --> 01:03:20,823 I'll face you as much as you want. 933 01:03:20,963 --> 01:03:23,693 I don't rely on the judgment of the law anymore. 934 01:03:25,293 --> 01:03:28,678 I'll use your own methods, your inhumane methods, 935 01:03:28,702 --> 01:03:31,102 to end your life. 936 01:03:33,003 --> 01:03:34,372 What are you doing? 937 01:03:35,602 --> 01:03:37,118 I'm going to kill that man. 938 01:03:37,142 --> 01:03:39,142 That psychopath. 939 01:03:39,343 --> 01:03:41,883 Just let me kill him. 940 01:03:42,282 --> 01:03:44,388 Let me kill him with my own hands. 941 01:03:44,412 --> 01:03:46,758 Hey. 942 01:03:46,782 --> 01:03:49,158 - Stop it. - I need to kill that scumbag. 943 01:03:49,182 --> 01:03:51,868 Let me go. 944 01:03:51,892 --> 01:03:55,363 Let me go. Let go! 945 01:05:18,512 --> 01:05:21,242 (Safety first) 946 01:05:38,463 --> 01:05:40,769 Will you please let us sleep? 947 01:05:40,793 --> 01:05:42,078 - Let me sleep! - Shut it! 948 01:05:42,102 --> 01:05:44,678 - My gosh. - She's so annoying. 949 01:05:44,702 --> 01:05:46,709 Has she lost it? 950 01:05:46,733 --> 01:05:48,372 She's unbelievable. 951 01:05:48,742 --> 01:05:51,943 - Let us sleep already! - I want to kill that witch. 952 01:05:52,613 --> 01:05:54,742 My gosh, I can't stand this. 953 01:05:54,943 --> 01:05:56,988 - My gosh. - My goodness. 954 01:05:57,012 --> 01:05:58,713 Let me sleep already. 955 01:06:00,753 --> 01:06:03,023 - Can we please sleep? - This is driving me crazy. 956 01:06:03,222 --> 01:06:05,828 - What's wrong with her? - My gosh. 957 01:06:05,852 --> 01:06:08,198 What's wrong with her? I'm sick of listening to you. 958 01:06:08,222 --> 01:06:09,793 She must've lost it. 959 01:06:11,147 --> 01:06:14,893 You're so darn loud. I can't sleep. 960 01:06:14,917 --> 01:06:16,424 It's been days already. 961 01:06:16,448 --> 01:06:21,627 Thank you for inviting me to perform in New York, everyone. 962 01:06:21,788 --> 01:06:23,627 The next song is... 963 01:06:25,797 --> 01:06:28,744 - Shut your mouth, you lunatic. - I'm so honored. 964 01:06:28,768 --> 01:06:29,804 Eun Byeol! 965 01:06:29,828 --> 01:06:31,813 I told you to focus on the diaphragm and project your voice forward. 966 01:06:31,837 --> 01:06:32,943 Practice makes perfect. 967 01:06:32,967 --> 01:06:35,643 I want you to sing until you sleep and then sing again in your dreams. 968 01:06:35,667 --> 01:06:39,983 Let me sleep so I can dream. 969 01:06:40,007 --> 01:06:44,523 What's the matter with you? What made you go so crazy? 970 01:06:44,547 --> 01:06:49,724 Why did you have to mess with this lunatic, Cheon Seo Jin? 971 01:06:49,748 --> 01:06:51,958 That's not good enough to make you the best! 972 01:06:52,087 --> 01:06:54,757 Try it again. I said, try it again! 973 01:06:55,228 --> 01:06:56,857 Stand up straight! 974 01:06:57,228 --> 01:06:59,928 Hey! I'm not your darn daughter! 975 01:07:00,897 --> 01:07:04,643 Yoon Hee, you're still so vulgar. 976 01:07:04,667 --> 01:07:06,174 Cheong A Foundation belongs to Seo Young. 977 01:07:06,198 --> 01:07:07,713 It belongs to Seo Young. 978 01:07:07,737 --> 01:07:09,244 No! No, it can't be... 979 01:07:09,268 --> 01:07:12,253 No! It belongs to Seo Young? 980 01:07:12,277 --> 01:07:13,908 No! 981 01:07:18,147 --> 01:07:20,623 Eun Byeol! 982 01:07:20,647 --> 01:07:22,118 Who are you? Who's there? 983 01:07:22,388 --> 01:07:24,293 Eun Byeol! Your mom is right here! 984 01:07:24,317 --> 01:07:28,058 Eun Byeol, focus on the diaphragm and project your voice forward. 985 01:07:35,768 --> 01:07:36,768 What's wrong with her? 986 01:07:38,638 --> 01:07:40,143 - My gosh. - Is she choking? 987 01:07:40,167 --> 01:07:41,607 - What's going on? - What's with her? 988 01:07:41,937 --> 01:07:44,107 - I think she's having a seizure. - My gosh. 989 01:07:44,808 --> 01:07:45,978 What's happening? 990 01:07:46,038 --> 01:07:48,007 - Hey. - Shouldn't we do something? 991 01:07:48,208 --> 01:07:50,547 - Seo Jin! - Hey, 3388. 992 01:07:50,748 --> 01:07:53,393 Ring the bell. Call the guard. Call the guard! 993 01:07:53,417 --> 01:07:55,623 - Guard! - Guard! 994 01:07:55,647 --> 01:07:57,618 - Guard! - Over here! 995 01:07:58,518 --> 01:08:00,864 - My gosh. - What's wrong with her? 996 01:08:00,888 --> 01:08:02,527 - Hurry. - Please take a look. 997 01:08:03,831 --> 01:08:05,776 Inmate 3388! Inmate 3388! 998 01:08:05,800 --> 01:08:07,371 Call a doctor! 999 01:08:09,271 --> 01:08:10,440 Hurry! 1000 01:08:15,980 --> 01:08:17,050 Give me the syringe. 1001 01:08:34,230 --> 01:08:35,247 (We are Cheong A students...) 1002 01:08:35,271 --> 01:08:36,706 (who make the world beautiful through art.) 1003 01:08:36,730 --> 01:08:38,541 (62 days to CSAT, 37 days to performance test) 1004 01:08:42,640 --> 01:08:43,987 Seok Kyung, you must feel reassured... 1005 01:08:44,011 --> 01:08:46,041 since you got a principal's recommendation letter. 1006 01:08:46,381 --> 01:08:47,987 Are you only going to apply for SNU? 1007 01:08:48,011 --> 01:08:50,027 What about other schools? Didn't you even apply? 1008 01:08:50,051 --> 01:08:51,656 I won't be going to any of the other schools anyway. 1009 01:08:51,680 --> 01:08:54,080 If I get accepted everywhere, it'll only be bad for you guys. 1010 01:08:54,280 --> 01:08:55,397 I just need to get into SNU. 1011 01:08:55,421 --> 01:08:57,666 I can't believe you're going to SNU with such a low GPA score. 1012 01:08:57,690 --> 01:08:58,996 You're so lucky. 1013 01:08:59,020 --> 01:09:01,580 You don't even have any competitors now that Eun Byeol's lost it. 1014 01:09:02,060 --> 01:09:03,937 The grand prize winner is back now, 1015 01:09:03,961 --> 01:09:06,777 so shouldn't you give her the free pass to SNU back? 1016 01:09:06,801 --> 01:09:09,701 She's right. Ro Na was supposed to get the recommendation. 1017 01:09:10,831 --> 01:09:12,570 That's not for me to decide. 1018 01:09:13,640 --> 01:09:16,070 I only followed the school rules. 1019 01:09:16,341 --> 01:09:18,786 Ro Na turned down the recommendation letter. 1020 01:09:18,810 --> 01:09:21,326 What's the use anyway? She's not even going to university. 1021 01:09:21,350 --> 01:09:22,350 She's right. 1022 01:09:23,610 --> 01:09:25,121 I turned it down. 1023 01:09:32,661 --> 01:09:33,696 (We are Cheong A students...) 1024 01:09:33,720 --> 01:09:34,767 (who make the world beautiful through art.) 1025 01:09:34,791 --> 01:09:38,237 (Cheong A Arts High School) 1026 01:09:38,261 --> 01:09:39,421 (Summarized notes for finals) 1027 01:09:40,060 --> 01:09:41,647 It's not too late. 1028 01:09:41,671 --> 01:09:43,270 You should still take the test. 1029 01:09:45,070 --> 01:09:46,301 They're my notes. 1030 01:09:48,911 --> 01:09:50,770 (SNU Final) 1031 01:09:57,480 --> 01:09:58,551 (Restricted number) 1032 01:10:00,650 --> 01:10:01,751 Hello? 1033 01:10:03,621 --> 01:10:05,390 Hello? Why aren't you speaking? 1034 01:10:08,161 --> 01:10:09,807 Are you getting ready to get into SNU? 1035 01:10:09,831 --> 01:10:12,261 What? Who are you... 1036 01:10:13,501 --> 01:10:15,331 Have you forgotten my voice already? 1037 01:10:16,501 --> 01:10:17,770 How have you been, my daughter? 1038 01:10:34,381 --> 01:10:36,921 Inmate 3388. Sit down. 1039 01:10:56,570 --> 01:10:58,456 This needs to be chilled. 1040 01:10:58,480 --> 01:11:00,211 The wine doesn't taste so good. 1041 01:11:00,511 --> 01:11:03,011 Bring me some cheese. My mouth feels dry. 1042 01:11:04,180 --> 01:11:07,921 Are you listening to me, Inmate 3388? 1043 01:11:08,121 --> 01:11:11,320 Please don't bother me when I'm eating. 1044 01:11:13,390 --> 01:11:17,030 Why don't we talk about your daughter today? 1045 01:11:17,860 --> 01:11:20,701 What kind of person was she? 1046 01:11:22,001 --> 01:11:24,671 "Daughter"? My daughter? 1047 01:11:25,940 --> 01:11:27,140 My Eun Byeol? 1048 01:11:28,041 --> 01:11:32,487 Eun Byeol is the most adorable kid in the entire world. 1049 01:11:32,511 --> 01:11:34,680 She's a fool for her mother. 1050 01:11:34,881 --> 01:11:36,187 She came to visit me today... 1051 01:11:36,211 --> 01:11:39,720 and told me everything that happened at school. 1052 01:11:39,820 --> 01:11:42,190 She's such a lovely kid. 1053 01:11:43,991 --> 01:11:47,421 I'd love to introduce her to you. 1054 01:11:50,430 --> 01:11:52,307 She keeps hurting herself even more. 1055 01:11:52,331 --> 01:11:55,001 This was her third attempt to commit suicide. 1056 01:11:57,171 --> 01:11:59,970 How dare you! I'm not crazy! 1057 01:12:00,241 --> 01:12:02,641 I'm Cheon Seo Jin, the director of Cheong A Arts High School! 1058 01:12:04,440 --> 01:12:05,756 Who do you think you are? 1059 01:12:05,780 --> 01:12:07,487 Who do you think you are? 1060 01:12:07,511 --> 01:12:09,180 What do you think you're doing? 1061 01:12:11,211 --> 01:12:12,720 I'm sorry. 1062 01:12:13,551 --> 01:12:16,520 I'm so sorry. Oh, gosh. 1063 01:12:20,690 --> 01:12:21,791 I'm scared. 1064 01:12:25,900 --> 01:12:28,131 I'm scared. 1065 01:12:46,820 --> 01:12:49,720 Ms. Shim, it's time for you to wake up. 1066 01:12:49,921 --> 01:12:53,121 1, 2, 3. 1067 01:13:03,970 --> 01:13:05,541 I stopped there again. 1068 01:13:07,070 --> 01:13:08,511 I heard a strange metallic sound. 1069 01:13:09,070 --> 01:13:11,640 Can you describe what kind of sound it was? 1070 01:13:11,881 --> 01:13:13,041 I don't know. 1071 01:13:14,310 --> 01:13:16,211 Gosh, I really can't remember. 1072 01:13:19,780 --> 01:13:22,251 It was a creepy sound that I really didn't like. 1073 01:13:22,921 --> 01:13:24,720 It was a very shocking accident, 1074 01:13:24,961 --> 01:13:27,361 so it'll be difficult for you to remember everything at once. 1075 01:13:28,230 --> 01:13:29,461 I'm sure... 1076 01:13:30,730 --> 01:13:32,600 someone was there. 1077 01:13:35,400 --> 01:13:37,030 The answer lies in that sound. 1078 01:13:39,070 --> 01:13:42,770 Mr. Hong, who was the guy that came in with Logan? 1079 01:13:43,011 --> 01:13:45,011 Why did Logan want me to meet him? 1080 01:13:45,411 --> 01:13:48,211 Is he someone dangerous seeing he hasn't shown up yet? 1081 01:13:49,780 --> 01:13:53,350 What if he did something to Logan? 1082 01:13:53,680 --> 01:13:56,051 He's someone who knows Mr. Baek very well. 1083 01:13:56,850 --> 01:13:57,991 "Mr. Baek?" 1084 01:13:58,121 --> 01:14:01,530 He will tell you everything about Joo Dan Tae's past. 1085 01:14:01,631 --> 01:14:03,131 I need to find him. 1086 01:14:03,390 --> 01:14:05,801 I'm sure he knows something about Logan's death. 1087 01:14:06,560 --> 01:14:07,900 He might've... 1088 01:14:08,801 --> 01:14:11,301 seen Joo Dan Tae that day at the scene. 1089 01:14:55,511 --> 01:14:56,751 Logan? 1090 01:15:10,890 --> 01:15:12,131 Logan... 1091 01:15:20,501 --> 01:15:22,371 I'm back, Su Ryeon. 1092 01:15:23,041 --> 01:15:25,241 It's really nice to see you here again. 1093 01:15:27,680 --> 01:15:29,411 You crazy jerk. 1094 01:15:29,680 --> 01:15:32,280 Get out of here right now. How dare you come in here! 1095 01:15:34,180 --> 01:15:36,820 What's going on? How is he here? 1096 01:15:38,091 --> 01:15:39,467 How did he get out? 1097 01:15:39,491 --> 01:15:41,906 I missed you guys so much, 1098 01:15:41,930 --> 01:15:43,961 so I pulled some strings. 1099 01:15:44,131 --> 01:15:47,661 Gosh, Ro Na. I love your hair. 1100 01:15:48,671 --> 01:15:50,206 I told you to get out. 1101 01:15:50,230 --> 01:15:53,541 You lost your custody of the kids and received a restraining order. 1102 01:15:53,600 --> 01:15:55,040 Do you want the cops to drag you out? 1103 01:15:56,011 --> 01:15:57,610 There's no need to cause a fuss. 1104 01:15:57,671 --> 01:16:00,381 I only dropped by to say hello to the kids. 1105 01:16:00,980 --> 01:16:04,451 It's nice to see the family all together again. 1106 01:16:04,551 --> 01:16:07,180 Don't you guys miss having me around at home? 1107 01:16:08,180 --> 01:16:09,991 Stay away from the kids. 1108 01:16:11,520 --> 01:16:14,690 You're the one who needs to leave. 1109 01:16:14,791 --> 01:16:17,360 This penthouse was mine to begin with. 1110 01:16:18,230 --> 01:16:19,836 I'm going to take it all back. 1111 01:16:19,860 --> 01:16:22,470 The penthouse and my kids. 1112 01:16:23,201 --> 01:16:24,871 Get lost right now. 1113 01:16:29,241 --> 01:16:30,470 Sure. 1114 01:16:59,770 --> 01:17:02,970 I'll make sure he never shows up again. I'm sorry. 1115 01:17:04,310 --> 01:17:06,381 Did you not know he was out? 1116 01:17:06,640 --> 01:17:09,350 I talked to him over the phone once. He called me so many times. 1117 01:17:09,951 --> 01:17:11,980 Why did you even pick up? 1118 01:17:12,150 --> 01:17:13,927 We don't have a dad anymore. 1119 01:17:13,951 --> 01:17:17,091 You can't just make him disappear by thinking he doesn't exist. 1120 01:17:18,520 --> 01:17:20,397 Dad got acquitted. 1121 01:17:20,421 --> 01:17:22,836 He didn't kill our biological mother. 1122 01:17:22,860 --> 01:17:24,437 Even the cops said it was Logan. 1123 01:17:24,461 --> 01:17:26,501 Are you really that dumb enough to believe that? 1124 01:17:32,301 --> 01:17:33,600 I should go. 1125 01:17:35,841 --> 01:17:37,970 Ro Na, wait for me. 1126 01:17:39,680 --> 01:17:42,751 Why is he acting like an idiot for Ro Na? 1127 01:17:45,320 --> 01:17:47,020 He's so annoying. 1128 01:17:58,661 --> 01:18:00,206 (Bae Ro Na) 1129 01:18:00,230 --> 01:18:04,030 (Joo Seok Hoon) 1130 01:18:06,671 --> 01:18:08,640 They're planning to go to the States together? 1131 01:18:10,411 --> 01:18:11,911 Is that what they've been planning? 1132 01:18:31,261 --> 01:18:32,831 Joo Dan Tae. 1133 01:18:36,400 --> 01:18:37,831 Joo Dan Tae. 1134 01:18:39,671 --> 01:18:41,140 Mr. Baek? 1135 01:18:47,411 --> 01:18:48,626 Here's my verdict. 1136 01:18:48,650 --> 01:18:49,687 (One month later) 1137 01:18:49,711 --> 01:18:51,756 The defendant, Cheon Seo Jin, has consistently claimed... 1138 01:18:51,780 --> 01:18:54,480 that she had nothing to do with Na Ae Gyo's murder. 1139 01:18:54,581 --> 01:18:56,820 Now that the real culprit has been discovered, 1140 01:18:56,850 --> 01:18:59,121 I overrule the original sentence and find her innocent. 1141 01:18:59,491 --> 01:19:00,996 Also, the confinement of Shim Su Ryeon... 1142 01:19:01,020 --> 01:19:02,506 and the murder of Min Seol A... 1143 01:19:02,530 --> 01:19:04,206 were both very severe crimes... 1144 01:19:04,230 --> 01:19:06,336 and unacceptable as someone working in the educational industry. 1145 01:19:06,360 --> 01:19:08,206 However, considering the fact that she compensated the victims... 1146 01:19:08,230 --> 01:19:10,706 and is in urgent need of psychological treatment, 1147 01:19:10,730 --> 01:19:13,450 I sentence her to 2 years in prison followed by 4 years of probation. 1148 01:19:24,310 --> 01:19:27,150 (Seoul High Court) 1149 01:19:53,911 --> 01:19:55,456 Who are you? What are you doing? 1150 01:19:55,480 --> 01:19:57,551 Who are you? Let go of me. Who is this? 1151 01:19:58,180 --> 01:19:59,320 Who are you? 1152 01:20:00,520 --> 01:20:01,551 Get off. 1153 01:20:02,291 --> 01:20:04,220 Who are you? Oh Yoon Hee? 1154 01:20:35,390 --> 01:20:37,451 Let me go! Where am I? 1155 01:20:37,591 --> 01:20:40,897 Let go of me! Oh Yoon Hee? Shim Su Ryeon? 1156 01:20:40,921 --> 01:20:42,060 Get off me! 1157 01:20:42,530 --> 01:20:44,767 Where am I? What's going on? 1158 01:20:44,791 --> 01:20:46,501 Get off me! Let me go! 1159 01:21:01,511 --> 01:21:04,650 Shim Su Ryeon. Oh Yoon Hee. 1160 01:21:04,850 --> 01:21:08,020 What's going on? What are you doing here? 1161 01:21:08,720 --> 01:21:10,850 How did you manage to get out? 1162 01:21:11,820 --> 01:21:14,637 I guess you did a pretty good job of acting like a psycho. 1163 01:21:14,661 --> 01:21:17,491 Or did Joo Dan Tae help you? 1164 01:21:18,161 --> 01:21:20,701 Did you help him kill Logan? 1165 01:21:27,371 --> 01:21:30,440 You killed Logan, didn't you? 1166 01:21:30,671 --> 01:21:33,057 What are you talking about? It wasn't me! 1167 01:21:33,081 --> 01:21:36,310 You killed him. Do you think I don't know that? 1168 01:21:43,291 --> 01:21:44,520 Why are you doing this? 1169 01:21:47,621 --> 01:21:49,030 Why are you doing this to me? 1170 01:22:38,541 --> 01:22:41,241 (The Penthouse 3) 1171 01:22:41,541 --> 01:22:44,286 Did you kill my birth mother? Because of Mom? 1172 01:22:44,310 --> 01:22:45,397 That's enough, Joo Seok Kyung! 1173 01:22:45,421 --> 01:22:47,027 Now tell me why you're here. 1174 01:22:47,051 --> 01:22:48,727 I really want to get into Seoul National University. 1175 01:22:48,751 --> 01:22:50,527 Take care of that little rat for me. 1176 01:22:50,551 --> 01:22:52,397 Do you have a death wish? Know when to stop. 1177 01:22:52,421 --> 01:22:54,036 It's simple. We'll use each other. 1178 01:22:54,060 --> 01:22:55,637 Until we have money in our hands. 1179 01:22:55,661 --> 01:22:58,406 I'm determined to kneel before you from now on. 1180 01:22:58,430 --> 01:23:00,536 Who's the guy who came in with Logan? 1181 01:23:00,560 --> 01:23:01,977 He was with someone? 1182 01:23:02,001 --> 01:23:03,446 We must find him first. 1183 01:23:03,470 --> 01:23:05,847 Oh Yoon Hee killed Logan? 1184 01:23:05,871 --> 01:23:08,317 It's only hard the first time around. 1185 01:23:08,341 --> 01:23:10,371 - Su Ryeon Shim. - Who are you?