1 00:00:36,783 --> 00:00:41,783 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:53,450 --> 00:00:56,200 Be with me Lord, in my hour of need. 3 00:00:56,283 --> 00:00:59,617 Nor for the pestilence that walketh in darkness. 4 00:00:59,700 --> 00:01:02,533 Nor for the destruction that wasteth at noonday. 5 00:01:02,617 --> 00:01:05,617 Be with me Lord, in my hour of need. 6 00:01:05,700 --> 00:01:09,075 Because thou hast made the Lord, which is my refuge, 7 00:01:09,158 --> 00:01:12,408 even the most high, thy habitation. 8 00:01:12,492 --> 00:01:15,825 Be with me Lord, in my hour of need. 9 00:01:15,908 --> 00:01:18,325 There shall no evil befall thee, 10 00:01:18,408 --> 00:01:21,617 neither shall any plague come nigh thy dwelling. 11 00:01:21,700 --> 00:01:24,492 Be with me Lord, in my hour of need. 12 00:01:24,575 --> 00:01:27,242 For he shall give his angels charge over thee, 13 00:01:27,325 --> 00:01:29,700 to keep thee in all thy ways. 14 00:01:29,783 --> 00:01:32,617 Be with me Lord, in my hour of need. 15 00:01:33,742 --> 00:01:35,908 Let's take a little break, shall we? 16 00:01:40,075 --> 00:01:42,950 Hon, are you feeling all right? 17 00:01:43,742 --> 00:01:45,033 Yeah, I'm fine. 18 00:01:49,408 --> 00:01:51,783 I just can't remember one quite like this. 19 00:02:01,283 --> 00:02:03,200 He should try and get some sleep. 20 00:02:03,283 --> 00:02:04,658 Yeah. Here you go. 21 00:02:04,742 --> 00:02:06,242 - Oh, I'll take him, Mr. Glatzel. - Huh? 22 00:02:06,367 --> 00:02:07,700 Yeah. 23 00:02:07,783 --> 00:02:09,033 Thank you. 24 00:02:09,117 --> 00:02:12,158 - Thank you, Arne. - No problem. Come on, buddy. 25 00:02:16,283 --> 00:02:17,825 He can't take much more of this. 26 00:02:17,908 --> 00:02:19,575 He won't have to. 27 00:02:19,658 --> 00:02:22,492 Things will move quickly now that the exorcism's been approved. 28 00:02:22,575 --> 00:02:24,533 Father Gordon's already on his way. 29 00:02:33,617 --> 00:02:36,367 You're one brave kid, you know? 30 00:02:36,450 --> 00:02:38,700 I was a little runt growing up, 31 00:02:38,783 --> 00:02:40,992 so I know what it's like to be picked on. 32 00:02:41,075 --> 00:02:42,617 But... 33 00:02:42,700 --> 00:02:45,700 But that was nothing compared to what you're going through. 34 00:02:46,617 --> 00:02:48,408 I don't feel very brave. 35 00:02:50,325 --> 00:02:54,283 Being brave doesn't mean you're not scared. 36 00:02:54,367 --> 00:02:57,117 It means you are scared but you hang in there. 37 00:02:58,658 --> 00:03:01,117 It's gonna be all right. 38 00:03:01,200 --> 00:03:03,492 I won't let anything happen to you. 39 00:03:04,867 --> 00:03:07,242 I promise. 40 00:03:07,325 --> 00:03:11,242 Arne. When are you gonna ask my sister to marry you? 41 00:03:13,617 --> 00:03:15,117 I don't know what you're talking about. 42 00:03:15,200 --> 00:03:16,992 - Come on. - No, I don't, I... 43 00:05:07,117 --> 00:05:08,450 No! Help me! 44 00:05:08,533 --> 00:05:11,700 No, no, no! No, no, no! 45 00:05:15,242 --> 00:05:17,450 - David! - David! Where is he? 46 00:05:18,617 --> 00:05:19,575 David! 47 00:05:25,992 --> 00:05:27,742 What's happening, buddy? Are you okay? 48 00:05:29,200 --> 00:05:31,575 David, what's going on? 49 00:05:36,950 --> 00:05:37,950 David? 50 00:05:46,200 --> 00:05:47,492 No! 51 00:05:47,575 --> 00:05:49,658 Father, we need to do this, right now! 52 00:05:49,742 --> 00:05:52,700 Okay, let's get him down to the car and we'll drive him to the church. 53 00:05:52,783 --> 00:05:54,950 No, Father. Right now. 54 00:06:03,492 --> 00:06:05,408 No! No! No! 55 00:06:20,533 --> 00:06:22,658 Grab his arms, don't let go. 56 00:06:25,367 --> 00:06:29,283 Save your servant who trusts in you, my God. 57 00:06:29,367 --> 00:06:31,658 Let him find in you, Lord, 58 00:06:31,742 --> 00:06:35,158 a fortified tower in the face of the enemy. 59 00:06:35,242 --> 00:06:36,908 Put on the full armor of God, 60 00:06:36,992 --> 00:06:39,408 that ye may be able to stand against the wiles of the devil. 61 00:06:39,492 --> 00:06:41,742 Against the powers of the darkness of this world. 62 00:06:41,825 --> 00:06:43,700 Against wickedness. 63 00:06:49,367 --> 00:06:50,950 Lorraine, what's wrong? 64 00:06:52,283 --> 00:06:53,200 I'm fine. 65 00:06:54,117 --> 00:06:54,950 Lorraine. 66 00:06:56,200 --> 00:06:59,325 Lord! Send him aid from your Holy place 67 00:06:59,408 --> 00:07:01,742 and watch over him from Sion. 68 00:07:03,450 --> 00:07:05,408 Lord, heed my prayer. 69 00:07:07,075 --> 00:07:07,992 Lord! 70 00:07:24,950 --> 00:07:26,075 No. Father! 71 00:07:34,908 --> 00:07:36,325 Father! 72 00:07:36,408 --> 00:07:38,408 - Where's your first aid kit? - It's in the kitchen! 73 00:07:38,492 --> 00:07:39,408 I'm on it! 74 00:07:40,450 --> 00:07:41,825 Ed, hurry up! 75 00:07:44,450 --> 00:07:45,492 Hurry, Ed! 76 00:07:48,158 --> 00:07:50,950 Ed. Ed, Hurry! 77 00:08:00,908 --> 00:08:02,533 It's not working! 78 00:08:08,283 --> 00:08:09,700 What? David, wait! 79 00:08:10,783 --> 00:08:12,825 Stop it! What? What? 80 00:08:16,783 --> 00:08:20,200 David! David! Help me, please! 81 00:08:20,283 --> 00:08:22,825 What are you doing? David! 82 00:08:22,908 --> 00:08:24,242 Help him, please! 83 00:08:24,325 --> 00:08:27,450 David, stop it! David! David! 84 00:08:30,200 --> 00:08:32,325 - Leave him alone! - Arne, don't talk to it. 85 00:08:32,408 --> 00:08:35,950 I said, leave him alone. He's just a little boy, you coward! 86 00:08:36,033 --> 00:08:37,700 No, Arne, don't talk to it! 87 00:08:46,158 --> 00:08:48,575 I'll stop your heart, old man. 88 00:08:51,867 --> 00:08:52,867 Ed! 89 00:08:59,700 --> 00:09:00,742 Hey! 90 00:09:06,450 --> 00:09:08,200 Listen to me. Look at me. 91 00:09:09,700 --> 00:09:11,950 Look at me. I know you're still in there, David. 92 00:09:12,033 --> 00:09:14,242 Just leave him alone, okay? 93 00:09:14,325 --> 00:09:16,408 Leave him alone and take me. 94 00:09:17,992 --> 00:09:19,117 Take me. 95 00:09:19,200 --> 00:09:21,700 Hey, take me. Take me! 96 00:09:21,783 --> 00:09:22,617 David! 97 00:09:22,700 --> 00:09:25,033 Leave him alone and take me! 98 00:09:35,742 --> 00:09:36,575 No. 99 00:09:39,325 --> 00:09:41,283 No, no. 100 00:09:45,492 --> 00:09:48,408 David. David, David! 101 00:09:48,492 --> 00:09:51,492 David, are you okay? Hey, hey. 102 00:09:51,575 --> 00:09:53,825 David, go with Mom. 103 00:09:53,908 --> 00:09:55,033 Oh, oh! 104 00:09:58,408 --> 00:09:59,492 Yes, David. 105 00:10:00,617 --> 00:10:03,158 Ed? Ed! Hon! 106 00:10:05,075 --> 00:10:06,325 What? 107 00:10:15,408 --> 00:10:17,867 - Somebody call 911! - Okay. 108 00:11:15,825 --> 00:11:17,117 Mrs. Warren. 109 00:11:18,992 --> 00:11:20,242 He's stabilized. 110 00:11:20,325 --> 00:11:21,867 We're gonna transfer him to the coronary unit. 111 00:11:21,950 --> 00:11:24,950 - So, it was a heart attack? - Yes. 112 00:11:25,033 --> 00:11:26,908 And not a minor one, I'm afraid. 113 00:11:26,992 --> 00:11:30,075 - Can we see him now? - Not yet. 114 00:11:30,158 --> 00:11:32,075 We're gonna to put a stent into his artery, 115 00:11:32,158 --> 00:11:34,742 try to get blood flowing back to his heart. 116 00:11:38,825 --> 00:11:41,075 So, is he gonna be all right? 117 00:11:41,158 --> 00:11:44,825 We're gonna need to run a few more tests before I'm comfortable answering that. 118 00:11:46,200 --> 00:11:47,408 I'm sorry. 119 00:11:59,867 --> 00:12:03,158 - Leave him alone! - Arne, don't talk to it. 120 00:12:03,242 --> 00:12:05,408 Leave him alone and take me. 121 00:12:06,867 --> 00:12:08,033 Leave him alone! 122 00:12:15,117 --> 00:12:16,367 Hey, the mummy lives. 123 00:12:16,450 --> 00:12:17,908 Hey, why did you let me sleep so late? 124 00:12:17,992 --> 00:12:20,117 I didn't let you, I couldn't wake you. 125 00:12:20,200 --> 00:12:22,700 - You couldn't wake me? - No, I couldn't. 126 00:12:22,783 --> 00:12:24,867 Oh, that's strange. 127 00:12:24,950 --> 00:12:26,783 You mustn't have been trying very hard. 128 00:12:26,867 --> 00:12:28,033 No. 129 00:12:31,450 --> 00:12:33,492 - Buddy! Easy, easy, easy! - Okay, Bruno is right outside. 130 00:12:33,575 --> 00:12:36,992 Oh, come on. Bruno's a worldly man, he doesn't care. 131 00:12:37,075 --> 00:12:38,575 No. 132 00:12:38,658 --> 00:12:40,867 No, no, wait. Actually, I do want to ask you something. 133 00:12:40,950 --> 00:12:43,242 Okay. What do you want to ask me? 134 00:12:43,325 --> 00:12:44,325 Um... 135 00:12:45,492 --> 00:12:48,033 - It's no big deal. - Mmm-hmm. 136 00:12:48,117 --> 00:12:50,492 - I've... I've been thinking... - Mmm-hmm. 137 00:12:50,575 --> 00:12:53,325 And now David's out of the woods, 138 00:12:53,408 --> 00:12:57,075 maybe we should put all this behind us 139 00:12:57,158 --> 00:13:00,325 and get out of this place. 140 00:13:00,408 --> 00:13:03,242 - You know? - You mean, leave Brookfield? 141 00:13:03,325 --> 00:13:05,617 Sure, why not? We've got nothing keeping us here now. Do we? 142 00:13:05,700 --> 00:13:07,367 Oh, yeah. Nothing but my family 143 00:13:07,450 --> 00:13:09,700 and all the money we don't have. Arne... 144 00:13:09,783 --> 00:13:11,325 Okay, well, money's no big deal, right? 145 00:13:11,408 --> 00:13:12,617 We're both working, 146 00:13:12,700 --> 00:13:14,575 and this place doesn't cost us anything. 147 00:13:14,658 --> 00:13:17,492 Arne, I just started this job. I can't just up and walk out now. 148 00:13:17,575 --> 00:13:19,533 - Jesus Christ! - And besides, 149 00:13:19,617 --> 00:13:21,825 Bruno doesn't know the first thing about taking care of these dogs. 150 00:13:24,450 --> 00:13:26,200 Hey... 151 00:13:26,283 --> 00:13:30,283 Let me think about it. Okay? 152 00:13:30,367 --> 00:13:33,117 - You'll think about it? - Yeah, I'll think about it. 153 00:13:35,158 --> 00:13:37,283 Okay. There we go. 154 00:13:38,492 --> 00:13:40,283 Okay, get dressed. 155 00:13:40,367 --> 00:13:41,908 I love you. 156 00:13:45,992 --> 00:13:47,950 I think David will love that. 157 00:13:48,033 --> 00:13:49,700 - Did you call my mom? - Yeah, I did. 158 00:13:49,783 --> 00:13:51,700 - I told her we were going to be very late. - Okay, thank you. 159 00:13:51,783 --> 00:13:54,742 No, Arne. Please stop eating, please stop. 160 00:13:54,825 --> 00:13:57,492 Mrs. Haskett, so good to see you, thanks for coming by. 161 00:13:57,575 --> 00:13:59,367 - Hey, we're headed out now. - Bye, Pookie. 162 00:13:59,450 --> 00:14:01,617 I wrote down a list of stuff for you to do while we're gone. 163 00:14:01,700 --> 00:14:05,200 Oh, keeping track of this stuff is what I'm supposed to be paying you for. 164 00:14:05,283 --> 00:14:06,450 Not on weekends, you're not. 165 00:14:06,533 --> 00:14:08,158 I'm letting you live here rent free. 166 00:14:08,242 --> 00:14:11,033 That should buy me the weekends maybe the holidays, too. 167 00:14:11,117 --> 00:14:13,283 Okay, Andy gets one cup, everyone else gets two. 168 00:14:13,367 --> 00:14:15,908 Magic and Sparky are getting picked up, so you don't need to worry about them. 169 00:14:15,992 --> 00:14:18,742 But, you'll have to take everyone else outside at some point this afternoon. 170 00:14:18,825 --> 00:14:22,325 Oh, Ruby's allergic to bees, if she gets stung you've got to call the emergency vet. 171 00:14:22,408 --> 00:14:24,158 I wrote the number down and stuck it on the fridge. 172 00:14:25,533 --> 00:14:28,158 Yo, Arne, you wanna make a quick five bucks, man? 173 00:14:28,242 --> 00:14:29,908 My stereo's busted. 174 00:14:29,992 --> 00:14:34,492 Yeah, sure. I'll take a look at it later. But, make it 15. 175 00:14:34,575 --> 00:14:35,658 Ten. 176 00:14:37,742 --> 00:14:39,617 - ...what happened this morning. - I know. 177 00:14:39,700 --> 00:14:41,658 Ma, okay. Please don't say anything. 178 00:14:41,742 --> 00:14:43,408 I won't say anything, I promise. 179 00:14:43,492 --> 00:14:44,658 Okay, just... 180 00:14:44,742 --> 00:14:47,325 He asked if we could leave Brookfield. 181 00:14:47,408 --> 00:14:50,158 - You know what that means, don't you? - No. 182 00:14:50,242 --> 00:14:53,283 - Actually, you mean he proposed? - Not exactly. 183 00:14:53,367 --> 00:14:55,075 - Did you say, yes? - Not exactly. 184 00:14:55,158 --> 00:14:57,783 Arne! Can you bring out the tray with the meat on it? 185 00:14:57,867 --> 00:15:00,117 Oh, yes. I'm starving! Are you starving, bud? 186 00:15:00,200 --> 00:15:01,075 Yeah. 187 00:15:01,158 --> 00:15:02,700 Okay, I'll go get the meat. 188 00:15:02,783 --> 00:15:04,075 Ow! 189 00:17:09,033 --> 00:17:11,450 Doctor Merrick, to OR-6. 190 00:17:11,533 --> 00:17:13,825 Doctor Merrick, to OR-6. 191 00:17:24,742 --> 00:17:27,283 It was nice seeing Judy again. 192 00:17:29,033 --> 00:17:31,742 Will she be staying long? 193 00:17:31,825 --> 00:17:35,658 I don't know, um, it depends if... 194 00:17:38,075 --> 00:17:42,867 The nurse says that you have been sleeping in that chair. 195 00:17:44,700 --> 00:17:47,867 Ed would understand if you went home for a little while. 196 00:17:51,283 --> 00:17:53,950 Did I ever tell you the story of how we met? 197 00:17:54,033 --> 00:17:55,700 No, I don't think so. 198 00:17:55,783 --> 00:17:58,783 Just that you were young. In high school, wasn't it? 199 00:17:58,867 --> 00:18:00,575 Yeah. We were 17. 200 00:18:03,283 --> 00:18:06,283 I went out with my girlfriends and... 201 00:18:06,367 --> 00:18:09,408 And he was an usher at the movie theater that we went to. 202 00:18:11,867 --> 00:18:13,283 Afterwards... 203 00:18:14,325 --> 00:18:17,450 we went out for ice cream. 204 00:18:17,533 --> 00:18:21,367 He took me out to the park, but then it started to rain. 205 00:18:22,992 --> 00:18:28,200 And we stood under the gazebo until it stopped. 206 00:18:30,783 --> 00:18:32,992 That was 30 years ago. 207 00:18:35,992 --> 00:18:38,742 I could go back to the house, Father, 208 00:18:40,242 --> 00:18:43,450 but my home is here with him. 209 00:19:54,325 --> 00:19:57,450 Jesus Christ, Arne! What the hell? 210 00:20:05,408 --> 00:20:08,242 Can we please do something about this racket? 211 00:20:08,325 --> 00:20:09,950 These dogs are driving me crazy! 212 00:20:10,033 --> 00:20:11,992 They probably just smell a rabbit or something. 213 00:20:12,075 --> 00:20:15,158 - How come you're not at work? - I wasn't feeling so hot. 214 00:20:15,242 --> 00:20:18,408 Arne! Perfect timing, man. 215 00:20:20,033 --> 00:20:22,117 Hey, why don't you come inside with me, have a beer. 216 00:20:22,200 --> 00:20:24,950 If we get that stereo fixed we can put up a sign, close up shop. 217 00:20:25,033 --> 00:20:27,450 - You know what, I don't think so, Bruno. - Come on. 218 00:20:27,533 --> 00:20:29,783 - Why, you quit drinking? - No, I just don't... 219 00:20:29,867 --> 00:20:33,117 Tell you what, we can both quit next Saturday. 220 00:20:33,200 --> 00:20:34,450 How about that? 221 00:20:51,158 --> 00:20:54,450 Lorraine. Lorraine. 222 00:20:54,533 --> 00:20:56,617 - Lorraine. - Daddy! 223 00:20:56,700 --> 00:20:59,533 Oh, Ed, thank God. 224 00:20:59,617 --> 00:21:01,200 Lorraine. 225 00:21:01,283 --> 00:21:03,742 - You have to call the Glatzels. - She just called, you're fine... 226 00:21:03,825 --> 00:21:06,408 We have to warn them, it's got the kid. 227 00:21:06,492 --> 00:21:07,658 No, it's fine, it's over. 228 00:21:07,742 --> 00:21:09,658 David is safe, the demon is gone. 229 00:21:09,742 --> 00:21:12,908 Arne. It's got Arne! 230 00:21:23,575 --> 00:21:27,325 It's beautiful, man. Nicely done! 231 00:21:29,242 --> 00:21:31,950 Come on, man, don't make me drink alone. 232 00:21:33,492 --> 00:21:35,492 Your girl's gonna think I'm a drunk. 233 00:21:39,908 --> 00:21:41,158 Do you know... 234 00:21:42,450 --> 00:21:44,700 that I saw these guys play in Sydney? 235 00:21:44,783 --> 00:21:47,450 They nearly blew the roof off Her Majesty's Theater! 236 00:21:47,533 --> 00:21:50,408 Bruno! Can you turn that down? 237 00:21:50,492 --> 00:21:52,492 I'm testing out his work! 238 00:22:23,158 --> 00:22:24,408 Hey. 239 00:22:24,492 --> 00:22:27,867 What's the matter? Are you okay? Bruno... 240 00:22:27,950 --> 00:22:29,700 - Let's dance, brother! - Bruno! No, stop! 241 00:22:29,783 --> 00:22:32,575 Bruno. Bruno! Oh, my Lord... 242 00:22:32,658 --> 00:22:34,908 Okay. Bruno, go night-night. 243 00:22:34,992 --> 00:22:38,242 - No! Not until we dance. - Yes! No, we're not dancing. 244 00:22:38,325 --> 00:22:41,658 - One dance! One dance! - I don't want to dance! Bruno! 245 00:22:42,742 --> 00:22:44,408 Okay, one dance. 246 00:22:59,742 --> 00:23:02,408 - This is Officer Thomas. - My name is Lorraine Warren. 247 00:23:02,492 --> 00:23:04,450 I know how this is going to sound, 248 00:23:04,533 --> 00:23:08,200 but there's going to be a tragedy at the Brookfield Boarding Kennels. 249 00:23:22,533 --> 00:23:23,533 Debbie! 250 00:23:26,200 --> 00:23:27,783 - Arne... - Bruno? 251 00:23:28,617 --> 00:23:30,283 No, stop. 252 00:23:30,992 --> 00:23:31,992 Arne! 253 00:23:33,867 --> 00:23:35,200 Bruno, stop! 254 00:23:36,992 --> 00:23:38,075 Arne, help me. 255 00:23:42,075 --> 00:23:44,575 Arne, whoa. What is going on? 256 00:23:44,658 --> 00:23:47,367 What are you doing? 257 00:23:47,450 --> 00:23:48,533 Arne, please stop it! 258 00:23:52,367 --> 00:23:53,283 Baby? 259 00:23:54,783 --> 00:23:56,325 What the hell? 260 00:24:19,117 --> 00:24:21,033 No, stop! 261 00:24:47,242 --> 00:24:48,408 Hey. 262 00:24:49,867 --> 00:24:50,950 You okay there? 263 00:24:53,325 --> 00:24:54,325 Hey. 264 00:25:01,783 --> 00:25:03,408 You okay? 265 00:25:07,783 --> 00:25:11,117 Now, you just stay right there, okay? Don't move. 266 00:25:12,992 --> 00:25:14,617 I think I hurt someone. 267 00:25:16,825 --> 00:25:18,242 This is Sergeant Thomas. 268 00:25:18,325 --> 00:25:20,325 I have one victim down, multiple stab wounds. 269 00:25:20,408 --> 00:25:22,075 Residents of Brookfield were shocked this afternoon 270 00:25:22,158 --> 00:25:24,825 by the broad daylight murder of Bruno Sauls. 271 00:25:24,908 --> 00:25:27,158 Sauls, the manager of a local dog kennel, 272 00:25:27,242 --> 00:25:30,075 was stabbed 22 times. 273 00:25:30,158 --> 00:25:35,200 This is the first murder in that town's 193-year history. 274 00:25:44,033 --> 00:25:46,992 Who shall ascend into the hill of the Lord? 275 00:25:47,075 --> 00:25:50,617 Or who shall stand in his holy place? 276 00:25:50,700 --> 00:25:54,408 He that hath clean hands, and a pure heart, 277 00:25:54,492 --> 00:25:57,450 who hath not lifted up his soul unto vanity, 278 00:25:57,533 --> 00:25:59,908 nor sworn deceitfully. 279 00:25:59,992 --> 00:26:02,367 He shall receive the blessing from the Lord, 280 00:26:02,450 --> 00:26:05,450 and righteousness from the God of his salvation. 281 00:26:05,533 --> 00:26:07,367 Right. That's enough. 282 00:26:07,450 --> 00:26:08,658 Thank you. 283 00:26:13,158 --> 00:26:15,117 Well? 284 00:26:15,200 --> 00:26:17,325 These religious objects would've been enough 285 00:26:17,408 --> 00:26:19,825 to provoke an inhuman spirit, 286 00:26:19,908 --> 00:26:21,783 if there was one present. 287 00:26:23,533 --> 00:26:27,492 Does that mean he's not possessed? 288 00:26:27,575 --> 00:26:30,450 The fact that he can read from the Bible just seals it. 289 00:26:30,533 --> 00:26:32,617 So, what does this mean, then... 290 00:26:33,575 --> 00:26:35,200 I'm just crazy? 291 00:26:36,617 --> 00:26:39,492 Well... you're not possessed. 292 00:26:41,450 --> 00:26:43,867 But that doesn't mean that you weren't. 293 00:26:44,950 --> 00:26:48,658 I... invited this thing into me, 294 00:26:48,742 --> 00:26:50,783 and that's the reason that he's dead. 295 00:26:53,075 --> 00:26:55,533 So, you know, whatever happens to me, 296 00:26:55,617 --> 00:26:57,158 I've got it coming. 297 00:26:57,242 --> 00:26:58,575 No, you don't. 298 00:27:00,742 --> 00:27:01,742 Look... 299 00:27:03,617 --> 00:27:05,075 I was there. 300 00:27:06,617 --> 00:27:09,408 Whatever is going on... 301 00:27:09,492 --> 00:27:12,658 whatever happened that day... 302 00:27:15,617 --> 00:27:17,367 that was not Arne. 303 00:27:21,158 --> 00:27:25,033 We're going to help you in every way that we can. 304 00:27:27,825 --> 00:27:31,825 If the demon's gone, what can you do now? 305 00:27:34,450 --> 00:27:35,742 Who's your lawyer? 306 00:27:35,825 --> 00:27:37,867 He was found covered in the victim's blood. 307 00:27:37,950 --> 00:27:41,283 The murder weapon belongs to him and it's got his fingerprints all over it. 308 00:27:41,367 --> 00:27:44,533 Nobody's disputing any of that. Arne knows that he's going to prison. 309 00:27:44,617 --> 00:27:47,867 All we're saying is that there were mitigating circumstances. 310 00:27:48,658 --> 00:27:50,450 Mitigating circumstances? 311 00:27:50,533 --> 00:27:53,492 Look, I don't think he should get the death sentence, either. 312 00:27:53,575 --> 00:27:55,658 But I am not going before a grand jury 313 00:27:55,742 --> 00:27:58,200 and saying he was possessed by demons. 314 00:27:58,283 --> 00:27:59,575 It's never been done. 315 00:27:59,658 --> 00:28:01,533 Yes it has! It's been done twice in England. 316 00:28:01,617 --> 00:28:03,408 The Michael Taylor case was just a few years ago. 317 00:28:03,492 --> 00:28:07,033 Let me rephrase that. It's never been done successfully. 318 00:28:07,117 --> 00:28:08,950 Then let us help you. 319 00:28:09,033 --> 00:28:13,033 Ed and I have proven the existence of the demonic hundreds of times. 320 00:28:13,117 --> 00:28:16,450 You've proven it to the church. This is a court of law. 321 00:28:16,533 --> 00:28:18,242 The standards of evidence are completely different. 322 00:28:18,325 --> 00:28:20,075 The courts accepts the existence of God 323 00:28:20,158 --> 00:28:23,075 every time a witness swears to tell the truth. 324 00:28:23,158 --> 00:28:26,825 I think it's about time they accept the existence of the devil. 325 00:28:30,492 --> 00:28:32,533 How are you going to convince a jury 326 00:28:32,617 --> 00:28:35,242 if you can't even convince me? 327 00:28:37,117 --> 00:28:41,117 I'll tell you what. You come over to our house for dinner. 328 00:28:41,200 --> 00:28:44,617 We'll show you the evidence we've collected over the years. 329 00:28:44,700 --> 00:28:46,325 Introduce you to Annabelle. 330 00:28:46,408 --> 00:28:49,450 If you're not convinced, we'll butt out. 331 00:28:50,367 --> 00:28:51,575 Deal? 332 00:28:53,742 --> 00:28:57,450 All right. Show me what you got. 333 00:28:59,325 --> 00:29:03,908 Mr. Johnson, to count one of indictment number S-A-J-1-2-1-6, 334 00:29:03,992 --> 00:29:06,033 which charges you with first-degree murder, 335 00:29:06,117 --> 00:29:07,700 a class-A felony, 336 00:29:07,783 --> 00:29:09,408 how do you plead? 337 00:29:09,492 --> 00:29:12,075 Your Honor, my client pleads not guilty 338 00:29:12,158 --> 00:29:14,700 by reason of demonic possession. 339 00:29:35,617 --> 00:29:38,617 This is ridiculous. I can walk down a flight of stairs. 340 00:29:38,700 --> 00:29:40,992 Oh, hush. You shouldn't even be out of bed. 341 00:29:41,075 --> 00:29:43,700 Lorraine. 342 00:29:43,783 --> 00:29:47,492 I just talked to a friend of mine in the prosecutor's office. 343 00:29:47,575 --> 00:29:49,950 He's gonna go for the death penalty. 344 00:29:50,033 --> 00:29:53,992 I'll build the case, but that kid is gonna either live or die 345 00:29:54,075 --> 00:29:56,325 depending on what you two find. 346 00:29:56,408 --> 00:29:58,075 Well, we won't let him down. 347 00:29:59,075 --> 00:30:00,533 I hope not. 348 00:30:00,617 --> 00:30:01,992 Keep me posted. 349 00:30:06,783 --> 00:30:08,617 So, what now? 350 00:30:08,700 --> 00:30:11,867 We've never had to prove a possession after the fact. 351 00:30:11,950 --> 00:30:14,575 Demons don't just disappear like this. 352 00:30:14,658 --> 00:30:16,033 There's something else going on here, 353 00:30:16,117 --> 00:30:18,200 something that we missed the first time. 354 00:30:20,283 --> 00:30:21,825 Where do we start? 355 00:30:23,658 --> 00:30:25,242 At the beginning. 356 00:30:28,867 --> 00:30:31,325 It's July 18th, 1981. 357 00:30:31,408 --> 00:30:34,200 This is Ed Warren, here with Lorraine... 358 00:30:34,283 --> 00:30:36,908 and Judy Glatzel, Deborah Glatzel, 359 00:30:36,992 --> 00:30:40,033 David Glatzel and Arne Johnson. 360 00:30:40,117 --> 00:30:42,158 All right, let's get started. 361 00:30:42,242 --> 00:30:45,158 Who was there when David first started exhibiting this behavior? 362 00:30:45,242 --> 00:30:49,867 We all were. It was the day we moved in. 363 00:30:49,950 --> 00:30:51,658 There you go. Go have fun with them. 364 00:30:53,450 --> 00:30:55,617 - Wanna order some pizza? - Yeah sure, I'll do that right now. 365 00:30:55,700 --> 00:30:57,367 - Hey. - Put that box down a second. 366 00:30:57,450 --> 00:30:58,908 - Why? - I just... 367 00:30:58,992 --> 00:31:00,075 What are you doing? 368 00:31:00,158 --> 00:31:02,492 - Have a look... - What is... Arne! 369 00:31:05,658 --> 00:31:07,617 You know you're supposed to do this when you get married? 370 00:31:07,700 --> 00:31:09,700 Okay, so maybe we'll do that too. 371 00:31:09,783 --> 00:31:10,825 Oh. 372 00:33:30,825 --> 00:33:31,867 No! 373 00:33:32,367 --> 00:33:33,450 Mom! 374 00:33:51,492 --> 00:33:53,700 I didn't know what happened. 375 00:33:54,700 --> 00:33:57,408 It was like a dream. 376 00:33:57,492 --> 00:34:01,075 And nobody believed me when I told them. 377 00:34:01,158 --> 00:34:04,033 But that was the first time I saw it. 378 00:34:18,492 --> 00:34:20,325 I don't get it. 379 00:34:20,408 --> 00:34:22,867 How could he have invited a demon? He was only in here for a few minutes. 380 00:34:23,992 --> 00:34:25,908 There wasn't even anything in here. 381 00:34:27,575 --> 00:34:29,158 Where was the water bed? 382 00:34:30,450 --> 00:34:32,408 Where that rug is. 383 00:34:32,492 --> 00:34:34,950 The wood got damaged when the mattress ruptured. 384 00:34:37,867 --> 00:34:40,200 - Mind if I have a look? - Please. 385 00:34:55,283 --> 00:34:57,117 That's not water damage. 386 00:35:12,575 --> 00:35:15,575 Hon, will you let me handle this? 387 00:35:15,658 --> 00:35:18,200 You're going to ruin your dress if you go in there. 388 00:35:20,242 --> 00:35:24,617 So, um, the guest room's about 15 feet in and to the right. 389 00:35:24,700 --> 00:35:26,158 Okay. 390 00:35:26,242 --> 00:35:29,450 - Just be careful. - Just hold my purse. 391 00:36:11,158 --> 00:36:13,242 Lorraine! Are you all right? 392 00:36:13,325 --> 00:36:15,950 Yeah, I'm fine, Ed. It's just a rat. 393 00:38:12,617 --> 00:38:14,158 It's a witch's totem, 394 00:38:14,242 --> 00:38:16,825 used by Satanists in their rituals. 395 00:38:16,908 --> 00:38:20,283 Remember how I told you that an inhuman spirit needs to be invited? 396 00:38:20,367 --> 00:38:23,117 And you couldn't imagine how David could do that? 397 00:38:24,242 --> 00:38:26,867 Well, you were right, he didn't. 398 00:38:30,617 --> 00:38:32,867 We think David was cursed. 399 00:38:34,575 --> 00:38:36,242 And on the night of the exorcism, 400 00:38:36,325 --> 00:38:39,700 the curse was passed from David into Arne. 401 00:38:39,783 --> 00:38:41,367 Cursed? 402 00:38:41,450 --> 00:38:46,075 Are you saying someone did this to us... on purpose? 403 00:38:46,158 --> 00:38:49,075 We've heard of satanic rituals like this. 404 00:38:49,158 --> 00:38:50,783 The demon is summoned, 405 00:38:50,867 --> 00:38:53,325 the possessed individual takes a life and the demon departs. 406 00:38:53,408 --> 00:38:56,533 Which is why Arne was able to read from the Bible afterwards. 407 00:38:56,617 --> 00:39:02,408 Yeah. We think whoever cursed David, used this to draw the demon. 408 00:39:02,492 --> 00:39:04,200 And we'd like you to start mailing these out 409 00:39:04,283 --> 00:39:06,367 to every police department you can find. 410 00:39:06,450 --> 00:39:08,033 Start locally. 411 00:39:08,117 --> 00:39:11,742 And, just find out if they've ever seen anything like this. 412 00:39:11,825 --> 00:39:16,117 There might be someone else we can ask about this. 413 00:39:17,075 --> 00:39:18,492 Do you remember the priest 414 00:39:18,575 --> 00:39:21,075 who helped expose the Disciples of the Ram cult? 415 00:39:21,158 --> 00:39:23,242 It would've been about 10 or 12 years ago... 416 00:39:23,325 --> 00:39:24,992 - Father Kastner? - Yeah, you're right. 417 00:39:25,075 --> 00:39:28,575 Only it isn't "Father" anymore, he's been retired for a while. 418 00:39:28,658 --> 00:39:30,908 He tried to help those people. 419 00:39:30,992 --> 00:39:34,283 He tried to understand why they did what they did. 420 00:39:34,367 --> 00:39:40,033 If anyone is going to be able to tell us what this is, it's him. 421 00:40:04,867 --> 00:40:06,242 Father Kastner. 422 00:40:12,950 --> 00:40:15,117 I didn't hear the car drive in. 423 00:40:16,950 --> 00:40:20,117 Would either of you care for an omelet? 424 00:40:20,200 --> 00:40:22,950 We had breakfast before we left home. 425 00:40:23,033 --> 00:40:25,617 I'm Ed Warren, this is my wife Lorraine. 426 00:40:29,742 --> 00:40:31,992 I have chicken shit on my hands. 427 00:40:40,200 --> 00:40:41,200 Thank you. 428 00:40:48,492 --> 00:40:50,450 Forget you ever saw this. 429 00:40:50,533 --> 00:40:52,825 You've seen it before? 430 00:40:52,908 --> 00:40:56,158 No. But I've seen ones like it. 431 00:40:56,242 --> 00:41:01,325 This is sophisticated. It's a very nasty piece of work. 432 00:41:01,408 --> 00:41:04,492 What I don't understand is... is why? 433 00:41:04,575 --> 00:41:08,617 David, the little boy who was possessed, he didn't do anything wrong. 434 00:41:08,700 --> 00:41:10,908 Why would someone target this family? 435 00:41:10,992 --> 00:41:12,158 Why? 436 00:41:13,492 --> 00:41:16,117 The "why" is irrelevant. 437 00:41:18,117 --> 00:41:22,575 The "why" is counter to everything that the Satanist stands for. 438 00:41:22,658 --> 00:41:25,492 His sole aim is chaos. 439 00:41:25,575 --> 00:41:27,367 His nectar is despair. 440 00:41:27,450 --> 00:41:29,867 But someone had to put it under their house. 441 00:41:29,950 --> 00:41:34,075 So, what does this tell you about the person who made it? 442 00:41:36,700 --> 00:41:38,117 Come with me. 443 00:42:00,158 --> 00:42:02,575 I don't want to go down there. 444 00:42:03,950 --> 00:42:05,408 What is this? 445 00:42:07,867 --> 00:42:09,908 It's the reason you're here. 446 00:42:24,492 --> 00:42:29,742 I collected these while I was studying the Disciples of the Ram. 447 00:42:42,992 --> 00:42:46,783 - You should burn all this. - I've thought of it. 448 00:42:46,867 --> 00:42:51,658 But I felt it was safer to keep them locked. 449 00:42:51,742 --> 00:42:54,075 I like taking guns off the streets. 450 00:42:57,908 --> 00:42:59,950 I don't suppose you have all these books organized 451 00:43:00,033 --> 00:43:02,242 using the Dewey Decimal System, do you? 452 00:43:02,325 --> 00:43:06,575 No. No. No, I do not. 453 00:43:06,658 --> 00:43:10,617 The clues you seek could be anywhere. Or, they... 454 00:43:10,700 --> 00:43:12,450 Or, they may not be here at all. 455 00:43:13,908 --> 00:43:16,742 Ed, don't. 456 00:43:16,825 --> 00:43:19,658 I studied these people for nine years. 457 00:43:19,742 --> 00:43:24,450 They worshipped Satan and his demons with blood sacrifice. 458 00:43:24,533 --> 00:43:28,158 They defiled holy land with their obscene rituals, 459 00:43:28,242 --> 00:43:35,242 and they committed acts of blasphemy... which I shall never speak of. 460 00:43:35,325 --> 00:43:39,908 But... these acts gave them power. 461 00:43:40,825 --> 00:43:43,158 The trial of the Disciples, 462 00:43:43,242 --> 00:43:49,117 the lead prosecutor, his wife was pregnant. 463 00:43:49,200 --> 00:43:52,658 A few days after the Disciples were all found guilty, 464 00:43:52,742 --> 00:43:56,242 his baby was born six weeks early, 465 00:43:56,325 --> 00:43:59,158 with its heart outside of its body. 466 00:44:01,783 --> 00:44:03,992 Three months later, his wife committed suicide 467 00:44:04,075 --> 00:44:08,033 by laying her neck on a railroad track. 468 00:44:08,117 --> 00:44:13,200 A master Satanist is not an adversary to be taken lightly. 469 00:44:16,117 --> 00:44:21,033 We know the dangers, better than you might think. 470 00:44:21,117 --> 00:44:24,908 This boy, who's headed to the death chamber... 471 00:44:26,533 --> 00:44:30,200 is saving him worth everything you have? 472 00:44:30,325 --> 00:44:33,242 Because that's what it may very well cost. 473 00:45:39,492 --> 00:45:41,658 So, you gonna clean it up, or what? 474 00:45:46,033 --> 00:45:47,158 I'm sorry. 475 00:46:17,742 --> 00:46:18,950 What? 476 00:46:33,158 --> 00:46:37,700 ♪ Color me your color, darling ♪ 477 00:46:37,783 --> 00:46:40,075 ♪ I know who you are ♪ 478 00:46:43,992 --> 00:46:48,533 ♪ Come up off your color chart ♪ 479 00:46:48,617 --> 00:46:52,867 ♪ I know where you're coming from ♪ 480 00:46:55,742 --> 00:46:57,783 ♪ I know who you are ♪ 481 00:47:08,575 --> 00:47:11,658 It was here! I swear to God, it was here! 482 00:47:32,742 --> 00:47:35,200 Look what the Perron family sent. 483 00:47:36,492 --> 00:47:39,200 Oh, that was sweet of them. 484 00:47:40,325 --> 00:47:41,658 - I got it. - Ed, let me. 485 00:47:41,742 --> 00:47:43,617 It's okay, it's okay, it's okay. 486 00:47:45,658 --> 00:47:46,867 - Hello? - Ed? 487 00:47:46,950 --> 00:47:48,575 We've got a bite. 488 00:47:48,658 --> 00:47:50,867 I just got off the phone with a homicide detective in Danvers, 489 00:47:50,950 --> 00:47:54,492 he wants to talk to you guys. He says he says he's seen it. 490 00:48:07,783 --> 00:48:12,783 Katie Lincoln and Jessica Strong went missing about four months ago. 491 00:48:12,867 --> 00:48:15,492 They were best friends in high school. 492 00:48:15,575 --> 00:48:19,200 Katie's body was found near here, stabbed 22 times. 493 00:48:19,283 --> 00:48:21,408 We still haven't found Jessica. 494 00:48:21,492 --> 00:48:24,450 But when we searched her home back in May... 495 00:48:25,408 --> 00:48:26,867 we found this. 496 00:48:33,492 --> 00:48:36,325 So, you're the experts. 497 00:48:36,408 --> 00:48:37,867 What can you tell me about this? 498 00:48:37,950 --> 00:48:39,783 Well, to be honest, not much. 499 00:48:39,867 --> 00:48:43,117 Only that if this totem works the same way as the one in Brookfield, 500 00:48:43,200 --> 00:48:46,658 it's possible that your missing girl was possessed. 501 00:48:46,742 --> 00:48:51,450 Look, I've read all about what you two think happened in Brookfield. 502 00:48:51,533 --> 00:48:55,700 But I'm only interested in leads that are grounded in reality. 503 00:48:55,783 --> 00:48:57,533 Good. So are we. 504 00:48:57,617 --> 00:49:00,075 We were actually hoping there might be something in this case file 505 00:49:00,158 --> 00:49:01,992 that might help prove Arne's story. 506 00:49:02,075 --> 00:49:04,158 No, no, no. I brought you here to help me, 507 00:49:04,242 --> 00:49:05,992 not the other way around. 508 00:49:06,075 --> 00:49:07,950 Now, we've been looking for a link to some sort of 509 00:49:08,033 --> 00:49:10,158 satanic cult ever since we found that thing. 510 00:49:10,242 --> 00:49:13,408 And these devil-worshippers, they're just people. 511 00:49:13,492 --> 00:49:15,658 Crazy, evil people, but, people. 512 00:49:18,742 --> 00:49:20,533 Maybe we can help each other. 513 00:49:22,533 --> 00:49:25,575 We need to see your casefile... 514 00:49:25,658 --> 00:49:27,783 and you need to find the missing girl. 515 00:49:27,867 --> 00:49:29,742 So, give us a chance. 516 00:49:29,825 --> 00:49:32,575 - To do what exactly? - To find Jessica. 517 00:49:32,658 --> 00:49:35,742 We've been combing through these forests for over three months now, Mrs. Warren. 518 00:49:35,825 --> 00:49:38,825 I can see things that your people can't. 519 00:49:58,367 --> 00:50:03,367 One of these is the knife used on Katie Lincoln. 520 00:50:03,450 --> 00:50:08,117 The others I just pulled from the evidence locker. 521 00:50:08,200 --> 00:50:10,783 And what? You want her to pick out the murder weapon? 522 00:50:10,867 --> 00:50:12,450 Mmm-hmm. 523 00:50:12,533 --> 00:50:14,367 I'll take you out there, but first I want to see what she can do. 524 00:50:14,450 --> 00:50:17,575 Absolutely not! My wife's gift is not a sideshow attraction. 525 00:50:17,658 --> 00:50:20,242 If she is what you say she is, then this shouldn't be a problem, 526 00:50:20,325 --> 00:50:21,492 Mr. Warren. Right? 527 00:50:21,575 --> 00:50:23,658 - No way! Forget it. We... - It's this one. 528 00:50:38,617 --> 00:50:40,283 It was a one-in-three chance. 529 00:50:41,992 --> 00:50:43,575 This song's appropriate. 530 00:50:46,242 --> 00:50:48,700 You know, I actually met Elvis once. 531 00:50:48,783 --> 00:50:50,325 - Oh, yeah? - Mmm-hmm. 532 00:50:50,408 --> 00:50:53,950 - Was that before or after he died? - Before... 533 00:50:55,033 --> 00:50:56,575 and after. 534 00:51:06,700 --> 00:51:09,283 You missed a turn. 535 00:51:09,367 --> 00:51:15,033 The spot where you found Katie's body, it was back that way. 536 00:51:22,450 --> 00:51:24,117 They're in Danvers, right now. 537 00:51:24,200 --> 00:51:25,908 If they can find some way to 538 00:51:25,992 --> 00:51:28,908 connect what happened there to what happened to you, then... 539 00:51:28,992 --> 00:51:31,158 You know, it's... It's a pattern. 540 00:51:32,575 --> 00:51:35,700 They might even find out who did this. 541 00:51:35,783 --> 00:51:39,783 Okay. Well, that sounds great, right? 542 00:51:39,867 --> 00:51:42,283 - It's great. - Baby... 543 00:51:43,367 --> 00:51:44,700 What's going on? 544 00:51:46,033 --> 00:51:47,117 Nothing. 545 00:51:48,492 --> 00:51:51,075 I'm fine, I'm tired, you know... 546 00:51:51,158 --> 00:51:52,242 Come on. 547 00:51:53,533 --> 00:51:55,617 You're keeping something from me. 548 00:51:57,367 --> 00:51:59,075 Don't you think I can tell that? 549 00:52:00,408 --> 00:52:03,408 Look, I'm fine. Totally fine. 550 00:52:07,367 --> 00:52:08,908 It's cold in here. 551 00:52:10,158 --> 00:52:12,867 Yeah, right? 552 00:52:12,950 --> 00:52:17,450 It's like, they're trying to freeze us out, or something. 553 00:52:19,658 --> 00:52:22,075 I remember what it felt like. 554 00:52:23,408 --> 00:52:27,450 You're always cold, and you're never alone. 555 00:52:27,533 --> 00:52:29,367 David, what are you talking about? 556 00:52:29,450 --> 00:52:33,575 That's why you can't sleep. Because it's never quiet in your head. 557 00:52:35,117 --> 00:52:37,533 Sometimes you think something, 558 00:52:37,617 --> 00:52:40,992 then you're not sure if it was really you. 559 00:52:41,075 --> 00:52:44,200 But now you're seeing it. 560 00:52:44,283 --> 00:52:48,658 It's here with you. And it's telling you to do things. 561 00:52:50,492 --> 00:52:52,617 Arne, what is it telling you to do? 562 00:53:06,992 --> 00:53:09,075 You sure you should be tromping through the woods like this? 563 00:53:09,158 --> 00:53:10,742 Yeah, I'm fine. 564 00:53:10,825 --> 00:53:12,658 Then what are you worried about? 565 00:53:12,742 --> 00:53:14,617 Afraid she won't be able to do it? 566 00:53:16,450 --> 00:53:17,450 No. 567 00:53:18,825 --> 00:53:20,783 I'm afraid that she will. 568 00:53:31,908 --> 00:53:35,408 Ed, something terrible happened here. 569 00:55:04,825 --> 00:55:06,367 Katie, wait up. 570 00:55:11,408 --> 00:55:12,492 Hey. 571 00:55:13,492 --> 00:55:14,950 I got you something. 572 00:55:15,033 --> 00:55:17,533 They were selling them at the May Festival this year. 573 00:55:17,617 --> 00:55:19,367 Your parents still dragging you up there for that? 574 00:55:19,450 --> 00:55:21,492 Every year, since I was six. 575 00:55:22,992 --> 00:55:26,200 It's dumb, but, I thought this was cool. 576 00:55:26,283 --> 00:55:29,200 It reminded me of the ones we made in high school. 577 00:55:29,283 --> 00:55:31,992 Will you help me put it on? 578 00:55:32,075 --> 00:55:33,242 Sure. 579 00:56:29,075 --> 00:56:30,492 All right, that's enough. 580 00:56:31,867 --> 00:56:35,742 Hon, that's enough. That's enough! Come on! 581 00:56:42,533 --> 00:56:47,033 Katie? Katie? Oh, my God. What did I do? 582 00:56:47,117 --> 00:56:48,117 Hon, no! 583 00:56:50,658 --> 00:56:51,783 Lorraine! 584 00:57:24,242 --> 00:57:25,575 Lorraine! 585 00:57:30,492 --> 00:57:31,658 Lorraine. 586 00:57:35,867 --> 00:57:36,908 Ed. 587 00:57:39,533 --> 00:57:40,575 No! 588 00:57:56,325 --> 00:58:00,367 It's okay. I got you. I got you. 589 00:58:08,242 --> 00:58:13,658 She's down there. Ed, she's down there. 590 00:58:26,242 --> 00:58:28,117 Blood pressure's a little high. 591 00:58:28,200 --> 00:58:29,825 I'm gonna give you a vasodilator. 592 00:58:29,908 --> 00:58:32,242 It's a pill, you're gonna put it under your tongue. 593 00:58:32,325 --> 00:58:34,117 It'll open up your blood vessels. 594 00:58:34,200 --> 00:58:36,033 Yeah, I have those. 595 00:58:36,992 --> 00:58:38,992 I left them at home. 596 00:58:39,075 --> 00:58:42,075 Yeah, well, I wouldn't do that anymore if I were you. 597 00:58:43,492 --> 00:58:45,033 Mind giving us a minute? 598 00:58:51,825 --> 00:58:53,575 Recovery team found a body. 599 00:58:54,783 --> 00:58:57,408 - Is it... - We're not sure. 600 00:58:57,492 --> 00:58:59,367 Look, I know what it looks like. 601 00:58:59,450 --> 00:59:01,700 But, I don't want any of this getting out until we have a positive ID 602 00:59:01,783 --> 00:59:03,408 from the coroner. 603 00:59:03,492 --> 00:59:07,492 You know, we dragged this basin. Twice. 604 00:59:07,575 --> 00:59:09,658 Had to pull teeth to get it done a third time. 605 00:59:09,742 --> 00:59:11,700 We never would've done it if it weren't for you. 606 00:59:12,992 --> 00:59:14,950 I'm just glad we could help. 607 00:59:15,033 --> 00:59:16,617 Let me know where you're staying. 608 00:59:16,700 --> 00:59:18,992 And I'll get that casefile to you in the morning. 609 00:59:34,367 --> 00:59:35,617 Hello? 610 00:59:35,700 --> 00:59:37,200 Oh, my God, I've been leaving messages all day. 611 00:59:37,283 --> 00:59:39,992 - What's wrong? - It's Arne. It followed him! 612 00:59:40,075 --> 00:59:41,908 You said this was over, 613 00:59:41,992 --> 00:59:43,658 but now he's trapped in there with this thing and it's telling him 614 00:59:43,742 --> 00:59:45,742 - to kill himself! - Debbie. 615 00:59:45,825 --> 00:59:48,700 Just calm down and listen to me. I need you to call the prison chaplain, um... 616 00:59:48,783 --> 00:59:51,450 - Father Newman. - Father Newman. Tell him that 617 00:59:51,533 --> 00:59:54,992 Arne needs to be put on a 24-hour suicide watch! He's got... 618 00:59:57,367 --> 00:59:58,992 What? Hello? 619 01:00:00,783 --> 01:00:02,533 What is this thing? 620 01:00:39,783 --> 01:00:41,075 Arne. 621 01:00:42,950 --> 01:00:46,450 God gives everyone the right to defend themselves. 622 01:01:06,158 --> 01:01:08,367 This demon... 623 01:01:08,450 --> 01:01:13,075 it's not here of its own free will. It was summoned. 624 01:01:13,158 --> 01:01:14,783 That doesn't make me feel any better. 625 01:01:14,867 --> 01:01:18,533 That means, we know that this is a curse, 626 01:01:18,617 --> 01:01:20,492 and curses can be broken. 627 01:01:22,325 --> 01:01:25,575 All right. Then, how do we do that? 628 01:01:32,658 --> 01:01:34,242 Back at the Glatzel house, 629 01:01:34,325 --> 01:01:38,075 I touched David's hand and I saw something. 630 01:01:39,367 --> 01:01:41,742 I didn't know what it was then. 631 01:01:41,825 --> 01:01:46,200 But I think that I was connected to the person who is responsible for this. 632 01:01:47,283 --> 01:01:50,033 Ed, that body they found... 633 01:01:50,117 --> 01:01:54,117 if it's Jessica, if it's really her, 634 01:01:54,200 --> 01:01:57,242 then that connection could still be open. 635 01:02:01,783 --> 01:02:03,908 There's gotta be another way. 636 01:02:35,575 --> 01:02:37,950 Okay... okay. 637 01:02:40,908 --> 01:02:42,325 Okay. 638 01:02:59,367 --> 01:03:01,825 The Lord is my shepherd, 639 01:03:01,908 --> 01:03:04,825 there is nothing I shall want. 640 01:03:04,908 --> 01:03:09,075 He maketh me to lie down in green pastures... 641 01:03:25,575 --> 01:03:27,242 There's nobody there. 642 01:03:38,742 --> 01:03:40,533 We'll leave a note. 643 01:04:21,242 --> 01:04:22,742 Oh, boy. 644 01:05:18,742 --> 01:05:20,075 Please be careful. 645 01:05:53,783 --> 01:05:55,367 Do you see anything? 646 01:05:59,242 --> 01:06:02,075 No. There's nothing. 647 01:06:04,533 --> 01:06:06,242 There's nothing here. 648 01:06:08,283 --> 01:06:10,283 I'm not sensing it. 649 01:06:21,658 --> 01:06:24,075 - Lorraine, what is it? - The connection. 650 01:06:27,992 --> 01:06:29,367 It's here. 651 01:07:32,783 --> 01:07:34,117 Do you see anything? 652 01:07:35,158 --> 01:07:36,408 Yes. 653 01:07:37,617 --> 01:07:40,992 Yes, there are... some stairs. 654 01:07:42,075 --> 01:07:43,825 I heard a train. 655 01:07:45,450 --> 01:07:46,867 But now... 656 01:07:49,325 --> 01:07:50,950 there's an altar. 657 01:07:52,867 --> 01:07:54,492 All those black candles. 658 01:07:56,033 --> 01:07:59,575 There's 12 of them. In a circle. 659 01:07:59,658 --> 01:08:00,700 Oh, Ed. 660 01:08:00,783 --> 01:08:02,200 Okay, that's enough, come back. 661 01:08:02,283 --> 01:08:03,575 I can't. 662 01:08:04,450 --> 01:08:05,617 Lorraine. 663 01:08:10,867 --> 01:08:11,950 It's a woman. 664 01:08:13,117 --> 01:08:14,367 Can you see her? 665 01:08:16,117 --> 01:08:17,450 I am her. 666 01:08:18,492 --> 01:08:20,450 Can you tell where she is? 667 01:08:21,408 --> 01:08:23,950 I don't know. I... 668 01:08:26,533 --> 01:08:28,033 She's doing it again. 669 01:08:28,117 --> 01:08:30,367 She's reaching out to Arne. 670 01:08:33,283 --> 01:08:36,492 She's trying to complete the curse. 671 01:08:50,450 --> 01:08:53,742 Oh, she has him. She has Arne. 672 01:08:55,575 --> 01:08:57,700 Oh, no, no. 673 01:09:04,158 --> 01:09:06,450 No, no. Oh, God. 674 01:09:06,533 --> 01:09:08,700 End this black sabbath. 675 01:09:09,950 --> 01:09:13,117 By the blood of Calvary I command it! 676 01:09:22,533 --> 01:09:25,200 I got a cutter! C-19! 677 01:09:25,283 --> 01:09:26,575 Come on, kid. 678 01:09:39,742 --> 01:09:41,575 How are you doing this? 679 01:09:42,408 --> 01:09:44,450 God has shown you to me. 680 01:09:45,533 --> 01:09:48,492 Then your God has damned you. 681 01:09:52,158 --> 01:09:55,950 Ed. The connection works both ways. 682 01:10:40,033 --> 01:10:41,075 Lorraine. 683 01:10:44,950 --> 01:10:46,950 You need to come back. 684 01:10:47,033 --> 01:10:48,075 Lorr... 685 01:11:03,242 --> 01:11:05,158 Lorraine? 686 01:11:05,242 --> 01:11:07,617 You need to break the connection. 687 01:11:07,700 --> 01:11:09,950 Drop her hand. 688 01:11:10,908 --> 01:11:13,492 Lorraine, let go of her hand. 689 01:11:35,075 --> 01:11:36,200 Ed... 690 01:11:38,283 --> 01:11:40,158 She knows who we are. 691 01:11:49,950 --> 01:11:51,742 We are so sorry. 692 01:11:53,450 --> 01:11:55,825 Oh, we're so sorry. 693 01:11:55,908 --> 01:11:57,200 How's Arne? 694 01:11:57,283 --> 01:12:00,033 He'll be all right. They got him sedated. 695 01:12:00,117 --> 01:12:01,992 We got the casefile. 696 01:12:02,075 --> 01:12:04,908 There's got to be something here that connects these girls back to him. 697 01:12:04,992 --> 01:12:06,283 That's great. 698 01:12:08,325 --> 01:12:10,617 I got something to show you, too. 699 01:12:12,492 --> 01:12:15,575 I found it in the Stregheria. It's early Renaissance. 700 01:12:15,658 --> 01:12:19,783 The Church used it to identify and persecute witchcraft. 701 01:12:20,825 --> 01:12:22,742 Now... 702 01:12:22,825 --> 01:12:27,450 my Latin is rusty, but... I think this... 703 01:12:27,533 --> 01:12:30,158 is talking about a human sacrifice. 704 01:12:31,825 --> 01:12:34,783 One by murder and the other by suicide. 705 01:12:34,867 --> 01:12:36,825 Does it say how to stop it? 706 01:12:37,908 --> 01:12:39,700 Yeah, it looks like... 707 01:12:39,783 --> 01:12:42,450 you can break the curse by destroying the altar it was cast from. 708 01:12:43,117 --> 01:12:44,242 But... 709 01:12:44,325 --> 01:12:46,658 this part looks like Aramaic. 710 01:12:48,242 --> 01:12:51,075 This next part, I can't read it. 711 01:12:51,158 --> 01:12:54,242 But you stopped her. Maybe she'll give up now. 712 01:12:54,325 --> 01:12:55,575 She can't. 713 01:12:55,658 --> 01:12:58,075 Once started, the curse must be completed. 714 01:12:58,158 --> 01:12:59,825 Her soul depends on it. 715 01:13:01,658 --> 01:13:03,617 We'll find another way. 716 01:13:04,867 --> 01:13:06,242 Was there anything in your vision 717 01:13:06,325 --> 01:13:08,200 that might help us find her altar? 718 01:13:11,783 --> 01:13:13,492 It was cold. 719 01:13:17,867 --> 01:13:20,533 There was water dripping from the ceiling. 720 01:13:22,575 --> 01:13:23,992 I think I heard a train. 721 01:13:26,033 --> 01:13:29,950 But it sounded strange somehow. Like, um... 722 01:13:31,283 --> 01:13:33,492 I don't know, muffled? 723 01:13:34,533 --> 01:13:35,867 Well, maybe it was underground. 724 01:13:35,950 --> 01:13:38,825 Could be. I don't know where. 725 01:13:40,242 --> 01:13:42,533 This woman targeted David and Jessica. 726 01:13:42,617 --> 01:13:43,783 Maybe there's a connection there. 727 01:13:43,867 --> 01:13:44,783 Let me take a look at the... 728 01:13:44,867 --> 01:13:46,283 Take a look at the... 729 01:13:47,908 --> 01:13:49,117 file. 730 01:14:22,742 --> 01:14:23,825 Lorraine? 731 01:15:13,492 --> 01:15:14,617 Lorraine? 732 01:15:23,908 --> 01:15:25,325 Lorraine! 733 01:15:54,367 --> 01:15:56,658 Where is she? 734 01:15:56,742 --> 01:16:00,700 You know, the two of you have gathered quite the collection. 735 01:16:03,200 --> 01:16:04,783 If you hurt her... 736 01:16:06,700 --> 01:16:09,742 Oh, don't worry, Mr. Warren. 737 01:16:10,367 --> 01:16:12,367 You're so close. 738 01:16:14,867 --> 01:16:17,575 I'd hate for you to give up now. 739 01:16:51,783 --> 01:16:56,367 He who calls forth the water of the sea! 740 01:16:56,450 --> 01:16:58,658 The Lord of Hosts is His name! 741 01:16:58,742 --> 01:16:59,992 Deliver Thy servant 742 01:17:00,075 --> 01:17:03,492 from all the workings of unclean spirits! 743 01:17:03,575 --> 01:17:06,325 Fear and flee, unclean spirit! 744 01:17:06,408 --> 01:17:09,867 Ed! 745 01:17:13,033 --> 01:17:14,158 Ed. 746 01:17:14,867 --> 01:17:16,158 I'm sorry. 747 01:17:16,908 --> 01:17:18,825 Ed, it was her! 748 01:17:19,783 --> 01:17:21,117 It was her. 749 01:17:23,492 --> 01:17:26,283 - Ed, what the hell is going on? - Help me find it! 750 01:17:26,367 --> 01:17:27,617 Find what? 751 01:17:32,825 --> 01:17:33,700 Where is it? 752 01:17:33,783 --> 01:17:34,783 Ed. 753 01:17:36,533 --> 01:17:37,658 Ed! 754 01:17:37,742 --> 01:17:41,283 She was here! She was in our house! 755 01:18:05,033 --> 01:18:06,617 When did these get here? 756 01:18:11,325 --> 01:18:12,617 They just arrived yesterday 757 01:18:12,700 --> 01:18:14,325 while you guys were driving home. 758 01:18:16,575 --> 01:18:19,117 They were fresh when they got here. 759 01:19:04,867 --> 01:19:06,908 We have to find this woman. 760 01:19:08,325 --> 01:19:09,575 We've identified the curse 761 01:19:09,658 --> 01:19:11,117 and now we have Jessica's casefile. 762 01:19:11,200 --> 01:19:13,325 There has to be something in here. 763 01:19:14,742 --> 01:19:16,992 Okay, I'm gonna take the book to be translated. 764 01:19:17,075 --> 01:19:19,992 There has to be a clue about where we can find the altar. 765 01:19:20,075 --> 01:19:21,367 So what do we do? 766 01:19:21,450 --> 01:19:23,158 You should go be with Arne. 767 01:19:23,242 --> 01:19:25,867 He's gonna need you tonight more than ever. 768 01:19:25,950 --> 01:19:28,075 Ask Father Newman for help. 769 01:19:29,908 --> 01:19:33,033 Drew, you and me are gonna tear into those files. 770 01:19:33,117 --> 01:19:35,325 We've got to find a link between these cases. 771 01:19:35,408 --> 01:19:38,908 And a Satanist's power is strongest at night. So... 772 01:19:38,992 --> 01:19:41,908 Let's hope she doesn't try anything before then. 773 01:19:59,117 --> 01:20:01,492 They've stopped his sedation. 774 01:20:03,283 --> 01:20:05,033 He'll be coming around soon. 775 01:20:21,617 --> 01:20:23,450 There's nothing in these interviews. 776 01:20:23,533 --> 01:20:27,700 Her friends barely saw her after she got back from college. 777 01:20:27,783 --> 01:20:29,367 Didn't that seem strange to you? 778 01:20:29,450 --> 01:20:30,825 I mean, we're here, 779 01:20:30,908 --> 01:20:32,783 the Glatzels live here, just 15 minutes away. 780 01:20:32,867 --> 01:20:35,825 But Jessica lived 180 miles from here. 781 01:20:37,158 --> 01:20:39,867 Why is this one so far away? 782 01:20:42,783 --> 01:20:44,908 Hey, where did Jessica find her totem? 783 01:20:46,325 --> 01:20:48,825 I just saw something about that. 784 01:20:48,908 --> 01:20:50,825 It was in an interview with her parents. 785 01:20:50,908 --> 01:20:52,575 It was in a box. 786 01:20:52,658 --> 01:20:55,200 "She brought it back home in a box from college." 787 01:20:56,492 --> 01:20:58,200 Where'd she go to college? 788 01:21:01,658 --> 01:21:02,617 Fairfield. 789 01:21:16,700 --> 01:21:19,617 This woman lives in the area. 790 01:21:19,700 --> 01:21:21,783 Still a lot of ground to cover. 791 01:21:23,033 --> 01:21:25,575 Yeah, but not a lot of train tracks. 792 01:21:25,658 --> 01:21:27,992 Remember Lorraine's vision? She said she heard a train. 793 01:21:29,450 --> 01:21:30,742 What time was it? 794 01:21:30,825 --> 01:21:32,783 Maybe we can start eliminating some of these. 795 01:21:32,867 --> 01:21:34,408 Probably close to midnight. 796 01:21:34,492 --> 01:21:36,283 Then it can't be either of these two. 797 01:21:36,367 --> 01:21:38,158 The commuter lines don't run that late. 798 01:21:38,242 --> 01:21:39,783 That just leaves this freight line 799 01:21:39,867 --> 01:21:41,117 that crosses the river here. 800 01:21:42,867 --> 01:21:44,492 The river. 801 01:21:46,325 --> 01:21:48,033 Oh, dear God. 802 01:21:56,450 --> 01:21:57,533 Mrs. Warren. 803 01:21:57,617 --> 01:21:59,117 I'm sorry, Father, we tried calling, 804 01:21:59,200 --> 01:22:01,033 but we couldn't reach you. 805 01:22:01,117 --> 01:22:04,575 We were hoping you'd help us translate a passage from this book. 806 01:22:07,742 --> 01:22:09,908 Of course. Come in. 807 01:22:10,533 --> 01:22:11,658 Thank you. 808 01:22:20,117 --> 01:22:23,033 Give me your keys. You stay here, call the police. 809 01:22:23,117 --> 01:22:24,325 What do you want me to tell them? 810 01:22:24,408 --> 01:22:26,158 Anything, just get 'em out there! 811 01:22:33,700 --> 01:22:35,742 It's the curse. 812 01:22:35,825 --> 01:22:41,075 It says, the curse needs three victims to be complete. 813 01:22:42,325 --> 01:22:45,283 It refers to them as... 814 01:22:45,367 --> 01:22:49,158 "The child, the lover and the man of God." 815 01:22:50,158 --> 01:22:52,825 The embodiment of God's work. 816 01:22:53,658 --> 01:22:57,992 Purity, love, faith. 817 01:23:00,908 --> 01:23:02,367 Has there been another? 818 01:23:06,700 --> 01:23:09,158 It's Ed. It's my husband. 819 01:23:12,200 --> 01:23:15,117 Last night we found a totem in his office. 820 01:23:17,450 --> 01:23:19,908 That is unfortunate. 821 01:23:24,617 --> 01:23:27,242 Here, come with me. 822 01:23:29,242 --> 01:23:31,408 There's something I need to show you. 823 01:23:55,242 --> 01:23:56,408 Father? 824 01:24:57,950 --> 01:25:00,117 I've been here many years... 825 01:25:01,908 --> 01:25:04,075 starting when I was a priest. 826 01:25:06,575 --> 01:25:10,492 The church used this mill for storage. 827 01:25:12,408 --> 01:25:16,200 It's where they put the things that they were afraid of. 828 01:25:17,367 --> 01:25:19,533 Things they didn't understand. 829 01:25:36,117 --> 01:25:37,742 You had a child? 830 01:25:40,617 --> 01:25:43,033 Her mother died in childbirth. 831 01:25:44,908 --> 01:25:47,575 The Church couldn't know. 832 01:25:47,658 --> 01:25:51,367 So I raised her here, in secret. 833 01:25:54,575 --> 01:25:55,992 It was just the two of us. 834 01:25:57,950 --> 01:26:01,992 Our happiness filled this house. 835 01:26:04,867 --> 01:26:08,450 I continued my studies into the occult. 836 01:26:08,533 --> 01:26:10,950 I wanted to protect her from all this. 837 01:26:14,742 --> 01:26:18,450 Instead I created a fascination. 838 01:26:22,492 --> 01:26:25,408 We must be careful 839 01:26:25,492 --> 01:26:28,742 how our obsessions are passed to our children. 840 01:26:33,325 --> 01:26:36,158 "He who dwells in the shelter of the most high 841 01:26:36,242 --> 01:26:38,825 will rest in the shadow of the Almighty. 842 01:26:38,908 --> 01:26:40,783 I will say of the Lord, 843 01:26:40,867 --> 01:26:44,492 'He is my refuge and my fortress, 844 01:26:44,575 --> 01:26:47,450 my God, in whom I trust.'" 845 01:26:54,617 --> 01:26:56,867 It's just the wiring. 846 01:26:56,950 --> 01:26:59,783 You know, state building. 847 01:27:01,992 --> 01:27:03,325 Debbie. 848 01:27:03,992 --> 01:27:05,033 Arne. 849 01:27:10,450 --> 01:27:11,783 What is it? 850 01:27:13,158 --> 01:27:15,450 She's... she's close. 851 01:27:27,492 --> 01:27:28,992 You knew? 852 01:27:31,367 --> 01:27:34,950 We came to you for help and you knew this whole time? 853 01:27:38,408 --> 01:27:40,325 She's my daughter. 854 01:27:42,825 --> 01:27:44,367 I couldn't... 855 01:27:46,408 --> 01:27:48,242 I didn't want to see. 856 01:27:51,825 --> 01:27:52,992 After all these years, 857 01:27:53,075 --> 01:27:55,408 I thought she'd come back to me again. 858 01:27:57,575 --> 01:28:01,075 And now I know the real reason she's here. 859 01:28:03,867 --> 01:28:07,658 There are tunnels under this land. 860 01:28:07,742 --> 01:28:11,283 She would explore them as a child. 861 01:28:13,742 --> 01:28:16,658 Her altar must be down there. 862 01:28:16,742 --> 01:28:20,617 It's the only thing that can break her curse. 863 01:28:22,658 --> 01:28:25,367 We need to destroy it. 864 01:28:31,742 --> 01:28:33,283 She's here. 865 01:28:45,242 --> 01:28:46,200 Go. 866 01:29:27,408 --> 01:29:29,617 I failed as a priest. 867 01:29:31,075 --> 01:29:33,742 And I failed as a father. 868 01:29:33,825 --> 01:29:36,283 Please, God, don't let me fail... 869 01:31:50,908 --> 01:31:52,700 Lorraine! 870 01:31:52,783 --> 01:31:53,950 Lorraine! 871 01:31:54,033 --> 01:31:55,533 Ed! 872 01:31:56,492 --> 01:31:57,658 Lorraine! 873 01:31:58,617 --> 01:31:59,700 Lorraine! 874 01:31:59,783 --> 01:32:00,950 Ed? 875 01:32:01,950 --> 01:32:03,450 Ed! 876 01:32:07,117 --> 01:32:08,367 Lorraine! 877 01:32:20,742 --> 01:32:21,742 Ed! 878 01:32:56,533 --> 01:32:58,117 Look at me. 879 01:33:01,117 --> 01:33:02,200 Open your eyes. 880 01:33:05,783 --> 01:33:07,367 Look at me. 881 01:33:09,200 --> 01:33:11,492 No! 882 01:33:16,867 --> 01:33:17,992 Look at me. 883 01:33:18,075 --> 01:33:20,533 Open your eyes and look at me. 884 01:33:24,700 --> 01:33:25,700 Open up. 885 01:33:46,408 --> 01:33:47,742 Lorraine! 886 01:33:48,908 --> 01:33:50,242 Lorraine! 887 01:33:57,200 --> 01:33:58,617 Lorraine! 888 01:33:58,700 --> 01:33:59,908 Lorraine? 889 01:34:01,158 --> 01:34:02,325 Ed! 890 01:34:27,283 --> 01:34:28,533 Ed? 891 01:34:31,492 --> 01:34:32,658 Ed? 892 01:34:53,533 --> 01:34:55,325 - It's happening. - Now? 893 01:34:56,117 --> 01:34:57,033 Now. 894 01:35:11,158 --> 01:35:13,742 Ed, stop! 895 01:35:16,117 --> 01:35:18,992 Stop! Ed, I'm begging you! 896 01:35:21,700 --> 01:35:22,992 Ed! Stop! 897 01:35:34,950 --> 01:35:36,117 Arne! 898 01:35:39,075 --> 01:35:40,825 Arne, please. It's okay. 899 01:35:42,367 --> 01:35:44,575 Our Father who art in heaven 900 01:35:44,658 --> 01:35:46,450 - hallowed be thy name... - No, Arne. It's okay! Please! 901 01:35:46,533 --> 01:35:48,283 ...thy kingdom come, thy will be done 902 01:35:48,367 --> 01:35:50,617 - on earth as it is in heaven. - Arne, it's okay! 903 01:35:50,700 --> 01:35:53,742 Stop this! Ed, I'm begging you! 904 01:35:54,908 --> 01:35:57,450 I'm begging you, remember me! 905 01:35:58,283 --> 01:35:59,617 Stop! 906 01:36:05,117 --> 01:36:08,158 Ed, stop! 907 01:36:11,242 --> 01:36:13,658 Ed, please. 908 01:36:13,742 --> 01:36:15,075 Remember me. 909 01:36:19,908 --> 01:36:21,575 Oh, my God! Guards! 910 01:36:21,658 --> 01:36:23,575 ...and lead us not into temptation 911 01:36:23,658 --> 01:36:25,033 but deliver us from evil. 912 01:36:25,117 --> 01:36:26,658 - For thine is the kingdom... - Arne, it's okay. 913 01:36:26,742 --> 01:36:28,367 ...the power and the glory... 914 01:36:28,450 --> 01:36:30,533 ...now and forever, amen! 915 01:36:30,617 --> 01:36:34,117 Our Father, who art in heaven, hallowed by thy name, 916 01:36:34,200 --> 01:36:36,325 thy kingdom come, thy will be done 917 01:36:36,408 --> 01:36:38,575 - on earth as it is in heaven. - No, Arne! 918 01:36:40,492 --> 01:36:42,117 Arne? Arne, what are you doing? 919 01:36:47,450 --> 01:36:50,408 What are you doing? Stop it! 920 01:36:50,492 --> 01:36:53,033 What are you doing? Father Newman, help him! 921 01:36:56,367 --> 01:36:58,700 Please... Guards! 922 01:36:58,783 --> 01:37:00,700 Please! Stop it! 923 01:37:00,783 --> 01:37:02,242 Please help him! 924 01:37:05,450 --> 01:37:07,033 You're not gonna do this! 925 01:37:07,117 --> 01:37:10,117 This is wrong and you know it! 926 01:37:14,117 --> 01:37:16,158 Father Newman... No, no. 927 01:37:17,117 --> 01:37:19,700 What's happening? 928 01:37:19,783 --> 01:37:22,117 Please, Father, make it stop! 929 01:37:28,783 --> 01:37:32,950 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, 930 01:37:33,033 --> 01:37:34,283 thy kingdom come... 931 01:37:34,367 --> 01:37:36,950 No, no, no! Arne, no! 932 01:37:38,283 --> 01:37:41,033 Arne, stop, please! Stop it! 933 01:37:42,408 --> 01:37:45,075 Don't do this, Arne, I love you! 934 01:37:45,158 --> 01:37:46,242 No... 935 01:37:46,325 --> 01:37:47,867 And lead us not into temptation, 936 01:37:47,950 --> 01:37:49,825 but deliver us from evil! 937 01:38:06,575 --> 01:38:09,617 Ed... Remember me. 938 01:38:15,533 --> 01:38:17,533 She tried to turn you against me. 939 01:38:20,908 --> 01:38:24,492 Because, she thinks our love is our weakness. 940 01:38:29,367 --> 01:38:30,783 But it's not. 941 01:38:32,242 --> 01:38:33,950 It's not. 942 01:38:37,950 --> 01:38:40,242 It's our strength. 943 01:38:42,617 --> 01:38:44,992 Now, open your eyes. 944 01:39:14,825 --> 01:39:16,700 Arne? Arne, are you okay? 945 01:39:19,908 --> 01:39:21,825 Oh, my God! 946 01:39:23,908 --> 01:39:25,533 Oh, my God. 947 01:40:06,492 --> 01:40:08,117 Your curse is broken. 948 01:40:20,325 --> 01:40:22,908 You promised a demon a soul. 949 01:40:27,533 --> 01:40:29,908 And it can't go back to hell without one. 950 01:40:48,492 --> 01:40:50,658 Oh, my God. 951 01:40:50,742 --> 01:40:53,408 It's okay. It's over. 952 01:40:54,658 --> 01:40:56,367 Please say it's over... 953 01:41:08,575 --> 01:41:11,325 Hon... I... 954 01:41:13,200 --> 01:41:14,950 I forgot my pills. 955 01:42:49,950 --> 01:42:50,825 Arne? 956 01:42:52,283 --> 01:42:53,158 Arne? 957 01:42:55,492 --> 01:42:56,908 Excuse me. Arne! 958 01:42:59,908 --> 01:43:00,867 I love you. 959 01:43:30,450 --> 01:43:32,575 Will the defendant please rise? 960 01:44:22,408 --> 01:44:24,575 Oh. 961 01:45:09,408 --> 01:45:12,367 As we go back now, listen to the tapes 962 01:45:12,450 --> 01:45:14,533 as well as being there and hearing him do it, 963 01:45:14,617 --> 01:45:18,200 he would constantly challenge what was in that boy. 964 01:45:18,283 --> 01:45:19,533 What does that do 965 01:45:19,617 --> 01:45:20,908 - to the whole system of law... - Yes. 966 01:45:20,992 --> 01:45:23,033 ...if a person can walk in and say, 967 01:45:23,117 --> 01:45:24,367 "The devil made me do it"? 968 01:45:31,242 --> 01:45:32,867 David, I'm going to put this on you. 969 01:45:32,950 --> 01:45:34,492 In the name of Jesus, Jesus repels you. 970 01:45:35,367 --> 01:45:37,200 Leave this child alone. 971 01:45:38,033 --> 01:45:40,033 It's on your forehead. 972 01:45:41,492 --> 01:45:44,367 Yes, remember, you are not strong, you're weak. 973 01:45:44,450 --> 01:45:46,242 You're weak. 974 01:45:46,325 --> 01:45:49,408 Jesus loves this boy. This is... this is His child. 975 01:45:49,492 --> 01:45:52,325 Wake him out of it. Prop him up. Do something! 976 01:45:52,408 --> 01:45:54,325 He won't get out of it right now, Ma. 977 01:45:54,408 --> 01:45:56,492 Well he called me names, you didn't do nothing now! 978 01:45:56,575 --> 01:45:58,158 Well, what do you think we've been doing all this time? 979 01:45:58,242 --> 01:45:59,325 In the name of the Father and the Son 980 01:45:59,408 --> 01:46:02,158 and the Holy Spirit, amen! 981 01:46:02,242 --> 01:46:04,867 You gotta hold him down. He told me to. 982 01:46:04,950 --> 01:46:06,575 Hold him on the ground. 983 01:46:06,658 --> 01:46:08,242 Mommy's here. Mommy's here. 984 01:46:08,325 --> 01:46:09,617 Come on, wake up. 985 01:46:09,700 --> 01:46:11,867 Come on. Get up. Come on, let's go. 986 01:46:11,950 --> 01:46:13,408 Get out. Get out of my son. 987 01:46:13,492 --> 01:46:15,742 Get out of my son. Come on. 988 01:46:15,825 --> 01:46:18,783 Come on, son. Come on. Get out. Get away from my son. 989 01:46:18,867 --> 01:46:20,700 Go on! No! 990 01:46:20,783 --> 01:46:22,200 I'm your mother! 991 01:46:22,325 --> 01:46:24,533 No, you're... 992 01:46:24,617 --> 01:46:26,992 David. David. Wake up! 993 01:46:27,075 --> 01:46:29,450 Let the boy go. 994 01:46:29,533 --> 01:46:31,742 Look, you need to hold him. 995 01:46:31,825 --> 01:46:33,283 In the name of the Father 996 01:46:33,367 --> 01:46:36,992 and the Son and of the Holy Spirit. Amen. 997 01:46:37,075 --> 01:46:39,450 Do something. Sit him up. 998 01:46:39,533 --> 01:46:40,783 - It won't work. - You can't sit him up, he's... 999 01:46:40,867 --> 01:46:42,158 It won't work. 1000 01:46:42,242 --> 01:46:45,033 Mom, you're dead! 1001 01:46:45,117 --> 01:46:46,950 David! Please, get up! 1002 01:46:47,033 --> 01:46:48,867 My God, get up! 1003 01:46:57,645 --> 01:47:02,645 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull