1 00:02:30,240 --> 00:02:33,680 THESE FOUR FACTORS ARE KILLING YOUR HEALTH! 2 00:02:36,360 --> 00:02:38,480 Don't believe them, Mom. 3 00:02:38,560 --> 00:02:40,560 They're making all this up. 4 00:02:40,640 --> 00:02:41,960 How are you these days? 5 00:02:42,040 --> 00:02:44,920 Are you taking medicine regularly for your high blood pressure? 6 00:02:45,000 --> 00:02:46,280 I'll be back this weekend. 7 00:02:46,360 --> 00:02:47,360 Be good. 8 00:02:51,280 --> 00:02:52,280 Mr. Xu. 9 00:02:52,600 --> 00:02:53,960 Last night, my reaction 10 00:02:54,040 --> 00:02:55,920 have caused you to misunderstand. 11 00:02:56,000 --> 00:02:57,160 I'm actually very happy 12 00:02:57,240 --> 00:02:59,680 to learn from you in the New Energy Department. 13 00:03:00,440 --> 00:03:01,680 Don't worry. 14 00:03:15,000 --> 00:03:16,800 - You scared me. - What? 15 00:03:18,680 --> 00:03:20,120 You scared me. 16 00:03:20,200 --> 00:03:22,040 What are you doing, Ruoxin? 17 00:03:23,880 --> 00:03:24,960 Are you 18 00:03:25,040 --> 00:03:26,400 waiting for me? 19 00:03:26,920 --> 00:03:28,680 As if. 20 00:03:37,400 --> 00:03:38,400 Ruoxin. 21 00:03:38,440 --> 00:03:41,000 Why aren't you wearing the birthday gift I gave you? 22 00:03:41,080 --> 00:03:43,680 How many likes did you get on your WeChat post yesterday? 23 00:03:43,760 --> 00:03:44,760 Show me. 24 00:03:45,200 --> 00:03:46,240 Oh no. 25 00:03:46,320 --> 00:03:47,600 I forgot to create groups. 26 00:03:47,680 --> 00:03:48,680 What? 27 00:03:49,360 --> 00:03:51,400 I had so much fun yesterday and posted it on WeChat. 28 00:03:51,440 --> 00:03:53,680 I forgot to block out our colleagues and my boss. 29 00:03:53,760 --> 00:03:55,680 What's the big deal? It was your birthday. 30 00:03:55,760 --> 00:03:57,840 I never block out anyone on my posts. 31 00:03:57,920 --> 00:03:59,000 What do you know? 32 00:03:59,720 --> 00:04:01,800 Which group do I belong to? 33 00:04:05,760 --> 00:04:07,320 I'll go get some coffee. 34 00:04:07,880 --> 00:04:08,880 What? 35 00:04:19,920 --> 00:04:20,920 This way. 36 00:04:34,160 --> 00:04:36,440 Hey, guys. He's our new colleague. 37 00:04:37,200 --> 00:04:39,120 - Your desk is over here. - Thank you. 38 00:04:42,680 --> 00:04:44,280 Hello, my name is Su Yang. 39 00:04:44,360 --> 00:04:46,240 I'm the company's new designer. 40 00:04:46,320 --> 00:04:48,280 I look forward to working with you. 41 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 Your first job? 42 00:05:17,560 --> 00:05:18,480 Kind of. 43 00:05:18,560 --> 00:05:20,360 I used to freelance at home. 44 00:05:22,560 --> 00:05:23,560 Work hard. 45 00:05:45,400 --> 00:05:46,960 You'll get a drumstick for lunch. 46 00:05:47,040 --> 00:05:49,280 - Then I'll make you some coffee. - Thank you. 47 00:05:53,560 --> 00:05:54,720 Ruoxin. 48 00:05:54,800 --> 00:05:56,280 We've adjusted the new energy car's 49 00:05:56,360 --> 00:05:58,920 test-drive event proposal and press list with Mr. Xu last night. 50 00:05:59,000 --> 00:06:00,320 Please take a look. 51 00:06:00,400 --> 00:06:03,200 Some parts require other departments to coordinate with us. 52 00:06:03,280 --> 00:06:05,600 If it's okay with you, we'll get started. 53 00:06:06,400 --> 00:06:09,080 All of you had a meeting last night? 54 00:06:09,160 --> 00:06:12,120 Yes, Mr. Xu worked four hours of overtime with us last night. 55 00:06:12,200 --> 00:06:13,360 I'm so tired. 56 00:06:13,440 --> 00:06:15,920 This is Mr. Xu's new assistant. 57 00:06:17,480 --> 00:06:19,120 - Hello. - Hello, Ms. Shen. 58 00:06:19,200 --> 00:06:20,120 I'm Li Xiaole. 59 00:06:20,200 --> 00:06:21,720 Just call me Xiaole. 60 00:06:22,280 --> 00:06:24,000 Mr. Xu said that he's troubled you 61 00:06:24,080 --> 00:06:25,240 with miscellaneous work. 62 00:06:25,320 --> 00:06:28,360 He'd like you to do a handover soon so I can learn more from you. 63 00:06:28,440 --> 00:06:30,400 I heard Mr. Xu was looking for an assistant. 64 00:06:30,480 --> 00:06:33,040 Who knew he'd be so quick? 65 00:06:33,120 --> 00:06:35,040 Actually, I was at last night's meeting. 66 00:06:35,120 --> 00:06:37,120 It's officially my first day here. 67 00:06:37,200 --> 00:06:39,160 I look forward to learning from you. 68 00:06:39,240 --> 00:06:40,720 We should learn from each other. 69 00:06:41,440 --> 00:06:42,480 - This way. - Okay. 70 00:06:55,040 --> 00:06:56,120 Try my new black tea. 71 00:07:04,760 --> 00:07:06,160 What are you thinking about? 72 00:07:06,840 --> 00:07:08,120 Are you worried that 73 00:07:08,200 --> 00:07:10,160 you stood Mr. Xu up yesterday? 74 00:07:11,240 --> 00:07:13,160 - Is he angry? - Why would he? 75 00:07:13,240 --> 00:07:14,640 Why would Mr. Xu be so petty? 76 00:07:14,720 --> 00:07:15,760 He's the boss. 77 00:07:17,640 --> 00:07:19,920 We just have to do our jobs well. 78 00:07:22,520 --> 00:07:23,400 By the way, 79 00:07:23,480 --> 00:07:26,080 I just came up with two new ideas for the test-drive event. 80 00:07:26,160 --> 00:07:27,400 Let's go through them later. 81 00:07:36,560 --> 00:07:37,560 Qi Xiao. 82 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 What is it? 83 00:07:40,480 --> 00:07:41,840 You looked so happy. 84 00:07:43,480 --> 00:07:46,120 Did Ruoxin accept your love confession? 85 00:07:46,760 --> 00:07:48,160 There's no love confession. 86 00:07:48,240 --> 00:07:50,160 But I'm sure about one thing. 87 00:07:50,240 --> 00:07:52,040 Ruoxin definitely doesn't fancy Mr. Xu. 88 00:07:52,120 --> 00:07:54,640 She's only with Mr. Xu simply for work. 89 00:07:54,720 --> 00:07:56,920 And Mr. Xu has a new assistant now. 90 00:07:57,000 --> 00:07:58,880 Ruoxin won't have to help so often. 91 00:07:59,440 --> 00:08:00,280 In that case, 92 00:08:00,360 --> 00:08:02,320 you should confess your feelings to Ruoxin. 93 00:08:02,400 --> 00:08:03,440 That won't do. 94 00:08:03,520 --> 00:08:05,800 She's working hard to sort things out with Mr. Xu. 95 00:08:05,880 --> 00:08:08,080 And the new energy car is about to be tested. 96 00:08:08,160 --> 00:08:09,880 I can't cause any trouble for her now. 97 00:08:09,960 --> 00:08:11,120 Besides, 98 00:08:11,200 --> 00:08:14,480 I haven't figured out yet how to woo a girl like Ruoxin. 99 00:08:15,960 --> 00:08:17,760 Are you still the super confident 100 00:08:17,840 --> 00:08:19,600 Qi Xiao that I knew? 101 00:08:19,680 --> 00:08:22,680 I knew it. We all have our nemesis. 102 00:08:23,640 --> 00:08:24,520 Tell me. 103 00:08:24,600 --> 00:08:25,640 What's the matter? 104 00:08:25,720 --> 00:08:27,120 What's your nemesis? 105 00:08:28,800 --> 00:08:30,040 You can tell? 106 00:08:30,120 --> 00:08:31,440 The subway station is there. 107 00:08:31,520 --> 00:08:33,520 You came all the way here. Are you walking me home? 108 00:08:34,680 --> 00:08:36,120 I'll be honest with you then. 109 00:08:36,960 --> 00:08:37,960 Well... 110 00:08:38,400 --> 00:08:39,880 I heard 111 00:08:39,960 --> 00:08:41,799 that Su Yang got a new job. 112 00:08:41,880 --> 00:08:44,280 I want to celebrate with him. 113 00:08:44,360 --> 00:08:45,240 That's it? 114 00:08:45,320 --> 00:08:47,080 Go ahead without me. 115 00:08:47,640 --> 00:08:49,400 I've taken the initiative many times. 116 00:08:49,480 --> 00:08:50,600 Don't I have any pride? 117 00:08:52,400 --> 00:08:55,000 If you ask Su Yang out for me, 118 00:08:55,720 --> 00:08:57,320 I'll buy you breakfast for a week. 119 00:08:59,160 --> 00:09:00,040 Two weeks. 120 00:09:00,120 --> 00:09:01,320 Tell me. Where to? 121 00:09:02,240 --> 00:09:05,040 It's definitely the first stop for youngsters to relieve stress. 122 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Let's go. 123 00:09:13,320 --> 00:09:14,320 Ms. Shen. 124 00:09:14,960 --> 00:09:16,600 - Are you looking for Mr. Xu? - Yes. 125 00:09:16,680 --> 00:09:19,000 Mr. Xu has a phone meeting with the headquarters. 126 00:09:19,080 --> 00:09:21,000 Are there any documents for him? 127 00:09:21,600 --> 00:09:22,440 It's okay. 128 00:09:22,520 --> 00:09:24,240 I need to report to him. 129 00:09:24,320 --> 00:09:25,320 I'll come back later. 130 00:09:25,960 --> 00:09:27,520 - Okay. - Thank you. 131 00:09:35,680 --> 00:09:36,920 Hello, may I help you? 132 00:09:37,000 --> 00:09:39,480 Hello, can I get a bottle of that orange-flavored soda? 133 00:09:41,720 --> 00:09:42,640 Thank you. How much? 134 00:09:42,720 --> 00:09:43,920 - Five yuan. - Okay. 135 00:09:46,600 --> 00:09:49,360 Su Yang, since when do you like this flavor? 136 00:09:49,440 --> 00:09:51,280 Yesterday, I saw Sijia liked it. 137 00:09:54,320 --> 00:09:57,400 Well, as your best friend, do you know what I like to drink? 138 00:09:58,680 --> 00:10:00,760 Your mom said that beverages are unhealthy. 139 00:10:00,840 --> 00:10:02,480 You always listen to your mom. 140 00:10:02,560 --> 00:10:04,920 That's why you don't like them. 141 00:10:12,920 --> 00:10:13,920 Water. 142 00:10:14,600 --> 00:10:15,600 Thank you. 143 00:10:16,480 --> 00:10:18,200 You look so cool in this. 144 00:10:21,240 --> 00:10:22,240 Don't just thank him. 145 00:10:22,320 --> 00:10:24,000 He bought it especially for you. 146 00:10:25,680 --> 00:10:27,040 Why do you care? 147 00:10:27,120 --> 00:10:29,360 Su Yang, put on the vest. 148 00:10:29,960 --> 00:10:31,000 Here. 149 00:10:31,080 --> 00:10:32,120 Be careful. 150 00:10:36,760 --> 00:10:39,160 I didn't know you liked this. 151 00:10:39,240 --> 00:10:40,360 Not really. 152 00:10:40,440 --> 00:10:42,680 Last year, when our department did team building, 153 00:10:42,760 --> 00:10:44,080 I came to check it out. 154 00:10:44,160 --> 00:10:46,120 But Ruoxin didn't choose it. 155 00:10:46,200 --> 00:10:48,400 I've always wanted to try this. 156 00:10:48,480 --> 00:10:49,800 If I come alone, 157 00:10:49,880 --> 00:10:50,960 I can't play this. 158 00:10:54,200 --> 00:10:56,200 Seven o'clock, assemble. 159 00:10:56,280 --> 00:10:57,640 We're dividing you into teams. 160 00:10:57,720 --> 00:10:58,720 Okay. 161 00:11:08,640 --> 00:11:10,800 We can't hide here forever. 162 00:11:11,320 --> 00:11:13,360 In the last round, I died in three minutes. 163 00:11:14,240 --> 00:11:16,160 I want to live longer this time. 164 00:11:16,880 --> 00:11:17,720 All right. 165 00:11:17,800 --> 00:11:19,680 Let's go fire a round for fun. 166 00:11:19,760 --> 00:11:21,440 I'll be the vanguard later. 167 00:11:21,520 --> 00:11:22,720 You two, watch my back. 168 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 How is it? 169 00:11:29,200 --> 00:11:30,320 Are you all gone? 170 00:11:30,400 --> 00:11:31,400 Wait for me. 171 00:11:50,080 --> 00:11:51,360 No one's here. 172 00:11:52,560 --> 00:11:54,480 You're so loud. They'll come rushing over. 173 00:11:58,720 --> 00:12:00,160 Su Yang, there's someone here. 174 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 Cover me! 175 00:12:05,120 --> 00:12:07,120 Su Yang, I told you to cover me. 176 00:12:12,080 --> 00:12:13,640 Don't just save the damsel in distress. 177 00:12:13,720 --> 00:12:15,320 I told you to cover for me. 178 00:12:15,400 --> 00:12:17,880 500 yuan for 3 minutes and we're all dead. 179 00:12:20,800 --> 00:12:22,280 Hey, You Sijia. 180 00:12:22,360 --> 00:12:24,240 Su Yang risked his life to save you. 181 00:12:24,320 --> 00:12:26,920 It doesn't make sense if you don't marry him. 182 00:12:27,880 --> 00:12:29,560 Qi Xiao, don't be mean. 183 00:12:30,360 --> 00:12:31,760 What are you talking about? 184 00:12:31,840 --> 00:12:33,120 Sijia is a girl. 185 00:12:33,200 --> 00:12:34,800 It's normal to protect girls. 186 00:12:34,880 --> 00:12:36,400 Last time, when we went rafting, 187 00:12:36,480 --> 00:12:38,600 didn't I also protect Luoluo and Xinyi? 188 00:12:45,040 --> 00:12:46,800 Where are you going, Sijia? 189 00:12:49,280 --> 00:12:50,920 I'm not Luoluo or Xinyi. 190 00:12:51,000 --> 00:12:52,320 I don't need your protection. 191 00:12:55,080 --> 00:12:56,240 What's wrong with her? 192 00:13:05,800 --> 00:13:06,920 What did I do? 193 00:13:11,040 --> 00:13:11,920 That's about it. 194 00:13:12,000 --> 00:13:13,320 - Okay? - Yes. 195 00:13:15,080 --> 00:13:16,760 - Thank you. - You're welcome. Hold on. 196 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 Here, Qi Xiao. 197 00:13:20,920 --> 00:13:21,800 All right. 198 00:13:21,880 --> 00:13:23,240 - Thank you. - You're welcome. 199 00:13:40,480 --> 00:13:41,360 Sijia. 200 00:13:41,440 --> 00:13:42,720 It's on Mr. Su today. 201 00:13:42,800 --> 00:13:43,920 Let's order more. 202 00:13:44,000 --> 00:13:46,120 Yes, order some more. 203 00:13:46,680 --> 00:13:47,840 No. 204 00:13:47,920 --> 00:13:49,480 I'm just like the other girls. 205 00:13:49,560 --> 00:13:51,400 I don't want to get fat. I'm on a diet. 206 00:13:51,480 --> 00:13:52,400 You're not fat. 207 00:13:52,480 --> 00:13:54,520 Besides, you'll still look great even if you're fat. 208 00:13:58,560 --> 00:13:59,640 I'm serious. 209 00:14:02,720 --> 00:14:03,720 Enjoy your meal. 210 00:14:04,840 --> 00:14:05,840 Let's eat. 211 00:14:06,240 --> 00:14:07,240 Su Yang, 212 00:14:07,880 --> 00:14:08,880 have some meat. 213 00:14:10,240 --> 00:14:11,240 Have some of this. 214 00:14:11,800 --> 00:14:12,800 Thank you. 215 00:14:17,160 --> 00:14:18,520 Some people are showing PDA. 216 00:14:19,160 --> 00:14:20,880 I can only sit and watch. 217 00:14:21,360 --> 00:14:22,920 What are you talking about? 218 00:14:24,200 --> 00:14:26,040 Then, go confess your love to Ruoxin too. 219 00:14:26,920 --> 00:14:30,040 Don't tell me you haven't decided how to confess to Ruoxin? 220 00:14:30,920 --> 00:14:32,760 It's not a question of how to say it. 221 00:14:32,840 --> 00:14:35,400 It's not like she's in her twenties. 222 00:14:35,480 --> 00:14:38,160 Sweet talk isn't enough to make her heart flutter. 223 00:14:38,240 --> 00:14:41,680 She's independent, mature, and she has her own ideas. 224 00:14:42,280 --> 00:14:44,920 I don't even know what kind of boyfriend she wants. 225 00:14:45,000 --> 00:14:47,560 If I tell her how I feel, she'll think I'm childish. 226 00:14:47,640 --> 00:14:49,680 Still, you should do something. 227 00:14:50,320 --> 00:14:52,880 You can't mull over some matters. 228 00:14:52,960 --> 00:14:54,360 Once it's been dragged out, 229 00:14:56,040 --> 00:14:57,640 you lose the momentum. 230 00:15:02,480 --> 00:15:04,640 A mature woman like Ruoxin, 231 00:15:04,720 --> 00:15:06,640 she's busy with work and career-oriented. 232 00:15:06,720 --> 00:15:08,680 Why don't you give her flowers every day 233 00:15:08,760 --> 00:15:10,240 and buy her breakfast? 234 00:15:10,320 --> 00:15:12,440 You both work for the same company anyway. 235 00:15:12,520 --> 00:15:13,520 That won't work. 236 00:15:13,560 --> 00:15:15,280 That's what Mr. Cui did. 237 00:15:15,360 --> 00:15:18,280 He cooked and brought lunch for her to the office every day. 238 00:15:18,360 --> 00:15:20,320 Ruoxin avoided him like a plague. 239 00:15:20,400 --> 00:15:22,280 The outcome, as you both know, 240 00:15:22,360 --> 00:15:24,480 the considerate Mr. Cui 241 00:15:24,560 --> 00:15:26,240 is now her ex-boyfriend. 242 00:15:26,800 --> 00:15:29,560 It doesn't work because Mr. Cui is the submissive one. 243 00:15:29,640 --> 00:15:31,000 Like Mr. Xu, 244 00:15:31,080 --> 00:15:33,600 it doesn't work either, he spends generously on her. 245 00:15:33,680 --> 00:15:35,280 The needs of a mature woman, 246 00:15:35,360 --> 00:15:36,640 it's really hard to figure out. 247 00:15:38,800 --> 00:15:40,440 The person I like, 248 00:15:40,520 --> 00:15:42,520 she must be the most special one. 249 00:15:43,360 --> 00:15:45,120 It's insincere to play any tactics. 250 00:15:51,040 --> 00:15:52,600 What? Eat up. 251 00:16:00,600 --> 00:16:03,440 Sort out the records of the phone meeting soon. 252 00:16:03,520 --> 00:16:04,520 Once I've checked, 253 00:16:05,040 --> 00:16:07,200 send a copy of each to the participants. 254 00:16:07,280 --> 00:16:09,640 - Send a copy to the chairman. - Okay. 255 00:16:11,760 --> 00:16:13,000 It's too late tonight. 256 00:16:14,280 --> 00:16:15,520 You should go home. 257 00:16:15,600 --> 00:16:16,920 Head home for dinner. 258 00:16:17,000 --> 00:16:18,440 What about you, Mr. Xu? 259 00:16:18,520 --> 00:16:19,760 I have other work to do. 260 00:16:19,840 --> 00:16:20,720 Don't mind me. 261 00:16:20,800 --> 00:16:22,000 I'll drive. 262 00:16:22,080 --> 00:16:23,080 Take care. 263 00:16:23,600 --> 00:16:24,600 Thank you. 264 00:16:25,360 --> 00:16:26,360 Ms. Shen. 265 00:16:31,040 --> 00:16:32,040 Mr. Xu. 266 00:16:34,720 --> 00:16:36,240 You're still here? 267 00:16:36,320 --> 00:16:38,080 I have some work to report to you. 268 00:16:40,560 --> 00:16:43,560 This is where the cars for our test-drive event will be parked. 269 00:16:44,400 --> 00:16:45,400 This entire area. 270 00:16:45,920 --> 00:16:47,640 This is the event venue. 271 00:16:48,280 --> 00:16:50,440 The theme board for the event 272 00:16:50,520 --> 00:16:51,960 will be built here. 273 00:16:52,040 --> 00:16:53,920 There's also a small interactive stage. 274 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 The preliminary address of the test-drive event 275 00:16:56,080 --> 00:16:57,600 is now somewhere near Shanghai. 276 00:16:57,680 --> 00:16:59,920 As for the exact location, Qi Xiao is still checking. 277 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 The venue looks nice. 278 00:17:04,360 --> 00:17:05,280 By the way, Mr. Xu, 279 00:17:05,360 --> 00:17:07,480 the report on eco-friendly feasibility, 280 00:17:07,560 --> 00:17:08,720 I've had it done. 281 00:17:08,800 --> 00:17:09,800 Take a look. 282 00:17:09,880 --> 00:17:11,200 It turned out very well. 283 00:17:11,280 --> 00:17:14,359 All the families we interviewed are very interested in it. 284 00:17:14,440 --> 00:17:15,640 I think 285 00:17:15,720 --> 00:17:16,880 this project is doable. 286 00:17:17,520 --> 00:17:19,000 I'll write up the details soon 287 00:17:19,079 --> 00:17:22,040 and list a few specific directions and suggestions. 288 00:17:22,119 --> 00:17:25,599 I'll try to get it ready to discuss with everyone at Thursday's meeting. 289 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Good. 290 00:17:32,040 --> 00:17:33,160 Very good. 291 00:17:34,400 --> 00:17:36,240 - Thank you. - You're welcome. 292 00:17:38,280 --> 00:17:39,280 Mr. Xu. 293 00:17:42,680 --> 00:17:44,040 In fact, today, 294 00:17:44,720 --> 00:17:47,800 I've been meaning to talk to you. 295 00:17:49,560 --> 00:17:50,560 About what? 296 00:17:51,880 --> 00:17:53,560 About last night. 297 00:17:56,160 --> 00:17:57,880 You are my right-hand woman. 298 00:17:57,960 --> 00:17:59,040 As for that, 299 00:17:59,520 --> 00:18:02,840 that means more to me than you being just 300 00:18:02,920 --> 00:18:04,520 an attractive and charming woman. 301 00:18:05,760 --> 00:18:06,760 Don't worry. 302 00:18:06,800 --> 00:18:09,040 I, Xu Minjie, am not a despicable boss. 303 00:18:11,400 --> 00:18:12,400 Thank you, sir. 304 00:18:12,840 --> 00:18:15,560 Thank you for giving me so many opportunities at work. 305 00:18:16,120 --> 00:18:17,800 You earned all of this. 306 00:18:18,360 --> 00:18:20,720 I won't hire someone incompetent. 307 00:18:21,320 --> 00:18:23,920 By the way, Li Xiaole is my new assistant. 308 00:18:24,600 --> 00:18:25,960 Once he gets used to the job, 309 00:18:26,040 --> 00:18:28,960 you can hand over some of my personal matters to him. 310 00:18:29,760 --> 00:18:32,160 I was hoping you'd make time 311 00:18:32,760 --> 00:18:37,600 to continue working on coordinating the East China region 312 00:18:38,240 --> 00:18:40,080 as well as spend more time 313 00:18:40,160 --> 00:18:41,680 on the market 314 00:18:42,200 --> 00:18:45,520 and the operations of new energy in the East China region. 315 00:18:46,360 --> 00:18:48,920 If you're interested, of course. 316 00:18:52,680 --> 00:18:53,920 Thank you, sir. 317 00:18:54,000 --> 00:18:55,360 I'm very interested. 318 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 Head home early. 319 00:18:57,640 --> 00:18:58,640 Good night. 320 00:18:59,080 --> 00:19:00,080 Good night. 321 00:19:13,640 --> 00:19:16,200 What does Ruoxin need? 322 00:19:37,400 --> 00:19:40,000 Try it and see if it's comfortable. 323 00:19:40,080 --> 00:19:41,240 Is this for me? 324 00:19:44,560 --> 00:19:46,200 Don't tell me you made this. 325 00:19:46,760 --> 00:19:47,840 No way. 326 00:19:47,920 --> 00:19:49,320 I bought it online. 327 00:19:49,400 --> 00:19:51,200 You bought it online? 328 00:19:51,280 --> 00:19:52,840 You have to give it a bad review. 329 00:19:53,400 --> 00:19:55,320 It's a bit rustic. 330 00:19:58,480 --> 00:19:59,920 You also tidied these up? 331 00:20:02,280 --> 00:20:03,720 Your desk is a mess. 332 00:20:03,800 --> 00:20:05,000 So I helped you with it. 333 00:20:06,520 --> 00:20:09,040 Let me try this cushion and see if it's comfortable. 334 00:20:10,960 --> 00:20:12,000 It's quite nice. 335 00:20:12,480 --> 00:20:13,560 It's so soft. 336 00:20:15,560 --> 00:20:17,120 How do I clean this? 337 00:20:17,680 --> 00:20:18,960 There's a zip. 338 00:20:25,640 --> 00:20:27,080 There's a zip. 339 00:20:27,160 --> 00:20:28,560 You can unzip it to wash it. 340 00:20:32,160 --> 00:20:33,240 Got it. 341 00:20:35,160 --> 00:20:37,640 It can also be on the desk to use as a pillow. 342 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 Let me try. 343 00:20:42,720 --> 00:20:44,000 So comfy. 344 00:20:45,960 --> 00:20:48,600 When I nap during lunch break, I get to sleep like this. 345 00:20:49,680 --> 00:20:51,680 I'm getting sleepy lying down like this. 346 00:21:32,840 --> 00:21:33,840 Thank you. 347 00:22:04,280 --> 00:22:05,280 I'm sorry. 348 00:22:23,960 --> 00:22:24,880 This is bad! 349 00:22:24,960 --> 00:22:26,120 It's pretty serious! 350 00:22:26,200 --> 00:22:27,360 Let's take a look. 351 00:22:50,360 --> 00:22:51,360 Young man. 352 00:22:52,760 --> 00:22:54,000 Help! 353 00:22:54,520 --> 00:22:57,520 Help! 354 00:22:58,760 --> 00:23:00,760 Don't be scared. I'll call the ambulance. 355 00:23:00,840 --> 00:23:03,400 I'll call an ambulance for you. 356 00:23:03,480 --> 00:23:04,480 My cell phone? 357 00:23:04,520 --> 00:23:06,600 - What's going on, ma'am? - My cell phone! 358 00:23:06,680 --> 00:23:08,480 - Call the ambulance. - Okay, I'll do it. 359 00:23:08,560 --> 00:23:10,280 - I'll do it. - Call an ambulance. 360 00:23:11,280 --> 00:23:12,280 Young man! 361 00:23:18,000 --> 00:23:20,880 I really don't know what happened. 362 00:23:20,960 --> 00:23:23,480 I crossed when it was the green light. 363 00:23:25,280 --> 00:23:26,440 In a second, 364 00:23:26,520 --> 00:23:29,240 I was dizzy and I fell to the ground. 365 00:23:29,800 --> 00:23:31,760 He also fell to the ground. 366 00:23:31,840 --> 00:23:33,360 He was covered in blood. 367 00:23:33,920 --> 00:23:35,640 Ma'am, don't worry. 368 00:23:35,720 --> 00:23:37,400 There are cameras everywhere. 369 00:23:37,480 --> 00:23:39,640 Whatever happened, who was responsible, 370 00:23:39,720 --> 00:23:40,920 the police will find out. 371 00:23:41,920 --> 00:23:43,440 This isn't the time 372 00:23:44,040 --> 00:23:46,720 to discuss who is responsible. 373 00:23:47,280 --> 00:23:48,280 Look at him. 374 00:23:48,960 --> 00:23:50,800 He's covered in blood now. 375 00:23:50,880 --> 00:23:53,000 If something happens to him, 376 00:23:53,080 --> 00:23:54,400 I'll feel uneasy. 377 00:23:55,320 --> 00:23:56,560 It's okay. 378 00:24:00,920 --> 00:24:02,440 Ma'am, you're hurt too. 379 00:24:10,720 --> 00:24:11,880 Ma'am, let me help you. 380 00:24:11,960 --> 00:24:13,000 Be careful. 381 00:24:13,520 --> 00:24:14,520 Be careful. 382 00:24:17,080 --> 00:24:18,680 - Come on. - No. 383 00:24:19,640 --> 00:24:21,560 How can it be this hospital? 384 00:24:22,400 --> 00:24:23,720 Let's go to another hospital. 385 00:24:23,800 --> 00:24:25,840 Ma'am, this is the only hospital in this area. 386 00:24:25,920 --> 00:24:27,560 - Your hand should get checked. - No. 387 00:24:27,640 --> 00:24:28,960 Ma'am, you should come too. 388 00:24:29,040 --> 00:24:31,360 No, let's go to another hospital. 389 00:24:31,440 --> 00:24:33,760 You called an ambulance. Why did you pick the hospital? 390 00:24:33,840 --> 00:24:36,000 - That's right, ma'am. Let's go. - Come on. 391 00:24:36,080 --> 00:24:37,240 - Wait, my hand. - Slowly. 392 00:24:44,600 --> 00:24:45,480 Ma'am. 393 00:24:45,560 --> 00:24:47,680 - Here. Drink some water. - Okay, thank you. 394 00:24:49,280 --> 00:24:52,280 Ma'am, I've already paid the fees and checked on the delivery guy. 395 00:24:52,360 --> 00:24:53,400 He's quite alert. 396 00:24:53,480 --> 00:24:54,760 It shouldn't be a problem. 397 00:24:54,840 --> 00:24:55,880 Don't worry. 398 00:24:56,760 --> 00:24:59,200 Here's your phone and the bill. 399 00:24:59,280 --> 00:25:01,640 By the way, ma'am, do you have a family? 400 00:25:01,720 --> 00:25:03,080 Should I contact them? 401 00:25:03,640 --> 00:25:04,640 There's no need. 402 00:25:04,720 --> 00:25:06,240 My daughter is busy with work. 403 00:25:06,320 --> 00:25:07,480 I mustn't disturb her. 404 00:25:08,040 --> 00:25:09,120 How can that be? 405 00:25:09,200 --> 00:25:11,600 There's a lot to handle. 406 00:25:11,680 --> 00:25:14,120 Your arm needs to get checked too. 407 00:25:14,200 --> 00:25:16,480 It's okay. I'm fine on my own. I... 408 00:25:16,560 --> 00:25:18,120 I'm really okay. 409 00:25:19,360 --> 00:25:20,240 Young man. 410 00:25:20,320 --> 00:25:23,200 You've been running around taking care of matters for me. 411 00:25:23,280 --> 00:25:24,560 If you have work to do, 412 00:25:24,640 --> 00:25:26,120 just go ahead. 413 00:25:26,200 --> 00:25:27,120 Thank you. 414 00:25:27,200 --> 00:25:28,840 Are you really okay on your own? 415 00:25:28,920 --> 00:25:29,960 I'm really okay. 416 00:25:30,440 --> 00:25:31,320 Nurse. 417 00:25:31,400 --> 00:25:33,840 Where's the delivery guy who had an accident? 418 00:25:33,920 --> 00:25:34,920 Are they both here? 419 00:25:35,960 --> 00:25:37,080 The lady is here. 420 00:25:39,240 --> 00:25:40,840 The police are here. 421 00:25:43,120 --> 00:25:44,480 What do you think? 422 00:25:45,000 --> 00:25:47,760 I think we should increase the number of reporters. 423 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 Excuse me, sir. 424 00:25:49,440 --> 00:25:50,680 It's Qi Xiao. 425 00:25:50,760 --> 00:25:53,800 I told him to call the driver. Something might have happened. 426 00:25:53,880 --> 00:25:54,880 I'll answer the call. 427 00:25:56,760 --> 00:25:58,040 Hello, Qi Xiao? 428 00:25:59,880 --> 00:26:00,880 Mom? 429 00:26:07,600 --> 00:26:08,600 Mom. 430 00:26:09,160 --> 00:26:10,200 How was it? 431 00:26:10,280 --> 00:26:11,280 Where are you hurt? 432 00:26:11,760 --> 00:26:12,920 I'm fine. 433 00:26:13,000 --> 00:26:15,400 The delivery guy went to get a brain CT. 434 00:26:15,960 --> 00:26:17,160 I wonder if he's okay. 435 00:26:20,800 --> 00:26:21,880 Ruoxin. 436 00:26:22,840 --> 00:26:24,440 What a coincidence. 437 00:26:25,440 --> 00:26:26,760 Did you drop off my mom? 438 00:26:27,960 --> 00:26:29,200 I broke my phone. 439 00:26:29,280 --> 00:26:30,640 I had to borrow his phone. 440 00:26:31,200 --> 00:26:32,640 When I dialed, 441 00:26:32,720 --> 00:26:33,880 you answered. 442 00:26:34,360 --> 00:26:36,040 So you're his manager? 443 00:26:36,520 --> 00:26:38,320 I owe it to this young man today. 444 00:26:38,400 --> 00:26:40,560 You should've called me right away. 445 00:26:40,640 --> 00:26:41,880 Do you want me to panic? 446 00:26:42,480 --> 00:26:45,360 If the police didn't come, I wouldn't have called you. 447 00:26:45,920 --> 00:26:46,920 Let me see your hand. 448 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 Ruoxin. 449 00:26:48,520 --> 00:26:49,520 Mr. Xu. 450 00:26:50,080 --> 00:26:53,360 I just called the traffic police. They've checked the CCTV footage. 451 00:26:53,440 --> 00:26:54,800 Your mom crossed the street 452 00:26:54,880 --> 00:26:57,080 on a green light via the pedestrian crossing. 453 00:26:57,160 --> 00:26:58,600 It's the delivery guy's fault. 454 00:26:58,680 --> 00:26:59,920 Thank you... 455 00:27:01,200 --> 00:27:03,720 You little girl, why can't you get it right? 456 00:27:05,400 --> 00:27:07,040 Why did you bring a stranger here? 457 00:27:07,120 --> 00:27:08,560 To make your mom look bad? 458 00:27:09,240 --> 00:27:10,240 Who is he? 459 00:27:10,720 --> 00:27:12,040 This is my boss. 460 00:27:12,600 --> 00:27:15,280 We're going to check out the venue and you suddenly called. 461 00:27:15,360 --> 00:27:17,520 I panicked, okay? Mr. Xu drove me here. 462 00:27:20,400 --> 00:27:22,600 - Mr. Xu... - Don't, ma'am. Stay put! 463 00:27:23,520 --> 00:27:25,800 - Hello, ma'am. I'm Xu Minjie. - Nice to meet you. 464 00:27:26,480 --> 00:27:28,480 Your cell phone is smashed. 465 00:27:28,560 --> 00:27:29,560 Are you okay? 466 00:27:31,560 --> 00:27:33,560 - I'm okay. - That's good. 467 00:27:33,640 --> 00:27:35,200 Ruoxin. 468 00:27:35,280 --> 00:27:37,200 My friend is a reputable doctor. 469 00:27:37,760 --> 00:27:39,440 I'll give him a call later. 470 00:27:39,520 --> 00:27:42,160 Once the delivery guy's CT scan is out, 471 00:27:42,240 --> 00:27:44,200 I'll send him the film. 472 00:27:44,280 --> 00:27:45,960 It's easier for you to decide. 473 00:27:46,040 --> 00:27:47,400 Thank you so much, Mr. Xu. 474 00:27:49,880 --> 00:27:51,280 Don't be so polite with me. 475 00:27:52,920 --> 00:27:53,840 Don't worry, ma'am. 476 00:27:53,920 --> 00:27:54,920 Have a seat. 477 00:28:04,000 --> 00:28:06,480 This is the guy you told me about, 478 00:28:06,560 --> 00:28:08,240 the new boss who appreciates you? 479 00:28:10,000 --> 00:28:10,880 That's right. 480 00:28:10,960 --> 00:28:11,960 Is he married? 481 00:28:12,520 --> 00:28:14,000 Mom, what are you saying? 482 00:28:14,560 --> 00:28:16,480 Our relationship is professional. 483 00:28:17,680 --> 00:28:18,720 I don't think so. 484 00:28:19,960 --> 00:28:21,360 A reputable doctor? 485 00:28:30,320 --> 00:28:31,680 They're done with it. 486 00:28:31,760 --> 00:28:32,760 Slowly. 487 00:28:33,960 --> 00:28:34,960 Slowly. 488 00:28:39,960 --> 00:28:42,800 Young man, how do you feel now? 489 00:28:42,880 --> 00:28:44,640 You really scared me just now. 490 00:28:44,720 --> 00:28:46,240 There's blood all over your head. 491 00:28:46,840 --> 00:28:48,520 I'm just a little dizzy. 492 00:28:48,600 --> 00:28:50,040 Is your family here? 493 00:28:50,120 --> 00:28:51,840 The company will send someone. 494 00:28:51,920 --> 00:28:53,760 The police said it's all my fault. 495 00:28:54,880 --> 00:28:56,880 Ma'am, I really... 496 00:28:56,960 --> 00:28:58,280 My hospital bill... 497 00:28:58,360 --> 00:28:59,240 Listen to me. 498 00:28:59,320 --> 00:29:00,760 You can't get too worked up. 499 00:29:00,840 --> 00:29:03,360 You're fine. That's what matters. 500 00:29:03,880 --> 00:29:05,280 The doctor will be here soon. 501 00:29:06,520 --> 00:29:07,880 You got hurt at work. 502 00:29:07,960 --> 00:29:09,880 The platform will cover your insurance, 503 00:29:09,960 --> 00:29:11,200 so don't worry. 504 00:29:21,440 --> 00:29:22,480 Xiaoxin. 505 00:29:22,560 --> 00:29:23,560 Dad. 506 00:29:26,720 --> 00:29:28,000 Enemy. 507 00:29:31,840 --> 00:29:33,600 Look at me. 508 00:29:37,080 --> 00:29:38,080 Move your head. 509 00:29:38,560 --> 00:29:40,000 I'm dizzy. 510 00:29:40,080 --> 00:29:41,080 Which side? 511 00:29:41,480 --> 00:29:42,800 This way or this way? 512 00:29:44,080 --> 00:29:45,080 This way. 513 00:29:45,480 --> 00:29:47,160 This way as well. 514 00:29:48,960 --> 00:29:52,080 After the impact on the brain, 515 00:29:52,720 --> 00:29:54,880 you'll feel dizzy and nauseous for a while. 516 00:29:54,960 --> 00:29:56,160 It's normal. 517 00:29:56,240 --> 00:29:58,760 But if it's just a minor concussion, 518 00:29:58,840 --> 00:30:00,320 it won't show on the CT scan. 519 00:30:00,400 --> 00:30:01,840 You'll need an MRI scan. 520 00:30:07,840 --> 00:30:09,080 Mom, have a seat. 521 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Slowly. 522 00:30:14,200 --> 00:30:15,200 Let me see. 523 00:30:16,440 --> 00:30:17,680 - Ruoxin. - Yes? 524 00:30:17,760 --> 00:30:19,440 Your dad is such a kind doctor. 525 00:30:20,240 --> 00:30:21,080 That's right. 526 00:30:21,160 --> 00:30:23,160 We only met good guys today. 527 00:30:23,240 --> 00:30:24,240 Does it hurt? 528 00:30:25,760 --> 00:30:26,760 Sir. 529 00:30:27,600 --> 00:30:28,480 - Okay. - Dad. 530 00:30:28,560 --> 00:30:31,240 Xiaoxin, judging from his current state, 531 00:30:31,320 --> 00:30:32,400 it's nothing serious. 532 00:30:32,480 --> 00:30:35,120 Once their employees get here, they can take him home. 533 00:30:35,200 --> 00:30:36,080 Okay. 534 00:30:36,160 --> 00:30:38,040 I'll prescribe some headache medicine. 535 00:30:38,120 --> 00:30:39,640 If it gets better, 536 00:30:39,720 --> 00:30:40,640 after some time, 537 00:30:40,720 --> 00:30:42,240 he should get another CT scan. 538 00:30:42,320 --> 00:30:43,880 It doesn't seem serious. 539 00:30:43,960 --> 00:30:44,960 Don't worry. 540 00:30:45,960 --> 00:30:46,840 Yilan, 541 00:30:46,920 --> 00:30:48,600 I heard you got hit? Are you okay? 542 00:30:48,680 --> 00:30:50,840 Thanks to you, it was just a scare. 543 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 I'm fine. 544 00:30:52,560 --> 00:30:53,600 No, Ms. Zhou. 545 00:30:53,680 --> 00:30:55,000 Didn't you hurt your arm? 546 00:30:55,560 --> 00:30:56,640 Hey, kid. 547 00:30:56,720 --> 00:30:58,560 Why are you such a blabbermouth? 548 00:31:00,520 --> 00:31:01,520 Here. 549 00:31:01,560 --> 00:31:04,240 Let me see. Left or right? Lift it up. Show me. 550 00:31:05,240 --> 00:31:07,000 I said it's fine. 551 00:31:07,080 --> 00:31:09,400 Mom, why are you so stubborn? 552 00:31:09,480 --> 00:31:10,880 Your health is more important. 553 00:31:10,960 --> 00:31:12,160 Right? 554 00:31:12,240 --> 00:31:13,240 Whose side are you on? 555 00:31:16,360 --> 00:31:17,720 All these years, 556 00:31:18,240 --> 00:31:20,080 you still have the same temper. 557 00:31:20,640 --> 00:31:22,680 We all care about you. 558 00:31:22,760 --> 00:31:24,400 Thank you for your kindness. 559 00:31:26,960 --> 00:31:28,680 Come on. Lift it up. 560 00:31:29,200 --> 00:31:30,680 Mom! 561 00:31:30,760 --> 00:31:32,720 Xiaoxin, take your mom for a CT scan. 562 00:31:32,800 --> 00:31:34,320 - I got it. - Okay. 563 00:31:34,400 --> 00:31:35,400 Ma'am. 564 00:31:35,880 --> 00:31:37,040 I've made a call. 565 00:31:37,120 --> 00:31:38,760 You came at the right time. 566 00:31:38,840 --> 00:31:40,080 Please come over here. 567 00:31:40,600 --> 00:31:41,800 This is 568 00:31:41,880 --> 00:31:43,960 Xinxin's friend. 569 00:31:44,040 --> 00:31:45,560 The president of a car company. 570 00:31:45,640 --> 00:31:47,920 He knew I was hurt so he came over. 571 00:31:48,560 --> 00:31:50,400 Xinxin has a good job. 572 00:31:50,480 --> 00:31:51,920 She's now a senior manager. 573 00:31:52,000 --> 00:31:54,120 She'll be promoted to director soon. 574 00:31:54,680 --> 00:31:55,680 Okay. 575 00:31:56,120 --> 00:31:57,960 I'm glad you're all doing well. 576 00:31:58,520 --> 00:31:59,520 Of course. 577 00:31:59,600 --> 00:32:01,640 You don't have to worry about us at all. 578 00:32:01,720 --> 00:32:03,720 Otherwise, why would you leave? 579 00:32:04,880 --> 00:32:06,960 How can I let you down? 580 00:32:08,520 --> 00:32:09,520 Shen... 581 00:32:10,160 --> 00:32:11,640 Let me introduce you. 582 00:32:11,720 --> 00:32:14,120 This is Xinxin's dad. 583 00:32:15,840 --> 00:32:17,160 I am 584 00:32:17,240 --> 00:32:18,800 the ex-husband of Ruoxin's mom. 585 00:32:23,360 --> 00:32:24,520 - Hello, Mr. Shen. - Hello. 586 00:32:24,600 --> 00:32:25,960 - I'm Xu Minjie. - Hello. 587 00:32:26,520 --> 00:32:29,120 Come on. 588 00:32:29,200 --> 00:32:30,760 Why do you talk so much today? 589 00:32:31,240 --> 00:32:33,600 No one takes you for a mute if you don't talk. 590 00:32:34,160 --> 00:32:35,280 Ex-husband, my ass. 591 00:32:35,360 --> 00:32:38,040 Are you promoting yourself as an ex-husband? 592 00:32:38,600 --> 00:32:39,800 You should play TikTok. 593 00:32:39,880 --> 00:32:40,880 Get on the headlines. 594 00:32:40,960 --> 00:32:43,080 Be an ex-husband influencer. 595 00:32:43,160 --> 00:32:44,800 Mom, stop it. 596 00:32:45,320 --> 00:32:46,520 Let's go get you scanned. 597 00:32:46,600 --> 00:32:48,880 Your mom's arm was hurt? 598 00:32:48,960 --> 00:32:50,640 It's just a small injury. 599 00:32:50,720 --> 00:32:51,720 Don't listen to him. 600 00:32:54,640 --> 00:32:57,160 Let's get you scanned. Behave! 601 00:32:57,240 --> 00:32:58,760 - Come on. - Here, Ms. Zhou. 602 00:33:01,400 --> 00:33:02,920 Why won't you behave? 603 00:33:18,560 --> 00:33:19,680 Be careful, Mom. 604 00:33:20,640 --> 00:33:21,640 Ms. Zhou. 605 00:33:22,040 --> 00:33:23,760 Hairline fracture is pretty serious. 606 00:33:24,680 --> 00:33:28,000 Ruoxin, I have a friend who runs a top-notch private hospital. 607 00:33:28,080 --> 00:33:28,960 It's nearby. 608 00:33:29,040 --> 00:33:31,440 It shouldn't be a problem for me to get a VIP ward. 609 00:33:31,520 --> 00:33:34,320 Ms. Zhou, why don't you recuperate there for some time? 610 00:33:34,400 --> 00:33:37,160 It takes 100 days for a bone to mend. Don't take it lightly. 611 00:33:37,240 --> 00:33:38,280 It's okay, Mr. Xu. 612 00:33:38,360 --> 00:33:39,640 I can take care of my mom. 613 00:33:39,720 --> 00:33:42,240 Mom, move in with me tonight. 614 00:33:42,320 --> 00:33:44,320 A hairline fracture needs recuperation. 615 00:33:45,080 --> 00:33:46,560 I thought you'd be too busy 616 00:33:46,640 --> 00:33:48,040 to look after her. 617 00:33:48,120 --> 00:33:49,120 Besides, 618 00:33:49,160 --> 00:33:51,040 it takes energy to look after your mom. 619 00:33:51,120 --> 00:33:52,400 You're a girl. 620 00:33:52,480 --> 00:33:53,760 Isn't that too hard on you? 621 00:33:53,840 --> 00:33:55,280 It's okay, Mr. Xu. She has me. 622 00:33:55,360 --> 00:33:56,200 I live downstairs. 623 00:33:56,280 --> 00:33:57,480 I'm always ready to help. 624 00:33:58,320 --> 00:33:59,840 Thank you, Xiaoxu. 625 00:33:59,920 --> 00:34:01,240 I appreciate the thought. 626 00:34:01,320 --> 00:34:03,000 But look at this hairline fracture. 627 00:34:03,080 --> 00:34:04,440 It's now in a cast. 628 00:34:04,920 --> 00:34:06,640 I can still move my fingers. 629 00:34:07,200 --> 00:34:09,440 Thank you so much, but I won't bother you. 630 00:34:10,240 --> 00:34:12,680 Okay, I'll take you home. 631 00:34:12,760 --> 00:34:15,040 Okay, thank you. 632 00:34:15,520 --> 00:34:16,560 Ms. Zhou, look. 633 00:34:16,639 --> 00:34:18,400 You're being too polite again. 634 00:34:19,960 --> 00:34:22,480 Xiaole, drive the car to the entrance. 635 00:34:28,639 --> 00:34:29,639 Thank you, sir. 636 00:34:31,000 --> 00:34:32,120 Mom, be careful. 637 00:34:32,600 --> 00:34:33,600 Watch your arm. 638 00:34:35,159 --> 00:34:36,600 Xiaoxin. 639 00:34:36,679 --> 00:34:37,880 Come here for a second. 640 00:34:38,920 --> 00:34:40,800 - Dad. - Xiaoxin. 641 00:34:40,880 --> 00:34:43,360 Your mom's injury, it's nothing serious, 642 00:34:43,440 --> 00:34:45,920 but the pain will last for a week. 643 00:34:46,600 --> 00:34:49,760 She's very impatient. It'll be hard for her to endure the pain. 644 00:34:49,840 --> 00:34:50,880 Be more patient with her. 645 00:34:50,960 --> 00:34:52,800 Don't worry, Dad. I'll take care of her. 646 00:34:52,880 --> 00:34:54,600 - Get back to work. - Okay. 647 00:35:05,480 --> 00:35:06,480 Thank you, sir. 648 00:35:07,080 --> 00:35:08,080 Thank you. 649 00:35:24,000 --> 00:35:25,200 They're gone. 650 00:35:25,960 --> 00:35:27,240 What about me? 651 00:35:28,440 --> 00:35:31,200 I did a good deed, 652 00:35:31,280 --> 00:35:32,920 but I didn't even get a compliment. 653 00:35:38,120 --> 00:35:39,240 SHEN RUOXIN 654 00:35:40,400 --> 00:35:42,120 You still remember to call me. 655 00:35:42,200 --> 00:35:43,640 At least you have a conscience. 656 00:35:46,000 --> 00:35:46,920 Ruoxin. 657 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Qi Xiao. 658 00:35:48,040 --> 00:35:51,440 I'm going home to take care of my mom, so I won't be at the office today. 659 00:35:51,520 --> 00:35:52,440 When you get there, 660 00:35:52,520 --> 00:35:54,160 please take care of other matters. 661 00:35:54,240 --> 00:35:57,000 I emailed you the to-do list. You need to check it. 662 00:35:57,080 --> 00:35:58,080 What? 663 00:35:58,600 --> 00:35:59,840 Is there a problem? 664 00:36:00,800 --> 00:36:02,200 No, it's fine. 665 00:36:02,680 --> 00:36:05,160 But I can only get back to the office in two hours. 666 00:36:05,240 --> 00:36:06,600 I need to get my motorcycle. 667 00:36:06,680 --> 00:36:07,680 I'm hanging up. 668 00:36:08,000 --> 00:36:09,320 By the way, thanks for today. 669 00:36:09,400 --> 00:36:10,640 You were a big help. 670 00:36:10,720 --> 00:36:12,720 I owe you big time. 671 00:36:13,280 --> 00:36:15,160 It's okay. It's my duty. 672 00:36:15,240 --> 00:36:17,360 Take good care of your mom. I'm hanging up. 673 00:36:22,880 --> 00:36:23,880 Ms. Zhou. 674 00:36:25,280 --> 00:36:27,280 I saw that your phone was broken. 675 00:36:27,360 --> 00:36:30,120 A friend gave me a new phone as a gift. 676 00:36:30,680 --> 00:36:32,720 I left it in the car. I haven't used it. 677 00:36:32,800 --> 00:36:34,400 If you don't mind, 678 00:36:34,480 --> 00:36:35,480 you can use it first. 679 00:36:38,120 --> 00:36:40,200 How can I? 680 00:36:40,280 --> 00:36:41,960 I cannot accept what's not mine. 681 00:36:42,480 --> 00:36:43,360 Mr. Xu. 682 00:36:43,440 --> 00:36:45,440 You did us a great favor just now. 683 00:36:45,520 --> 00:36:46,760 I should thank you. 684 00:36:47,320 --> 00:36:49,360 How can I accept your gift? 685 00:36:50,280 --> 00:36:52,240 Take it. Thank you. 686 00:36:54,000 --> 00:36:56,160 You don't have to be so polite. 687 00:36:56,240 --> 00:36:57,240 Also, 688 00:36:57,320 --> 00:36:59,520 I like how you called me 689 00:37:00,040 --> 00:37:01,320 "Xiaoxu" just now. 690 00:37:03,680 --> 00:37:05,200 All the more reason to apologize. 691 00:37:05,280 --> 00:37:08,080 I was in a panic just now. I don't mean to call you that. 692 00:37:08,160 --> 00:37:09,520 You're Xinxin's boss. 693 00:37:09,600 --> 00:37:12,200 How can I call you "Xiaoxu"? 694 00:37:12,280 --> 00:37:14,000 I should call you "Mr. Xu." 695 00:37:14,600 --> 00:37:15,600 Mr. Xu. 696 00:37:16,000 --> 00:37:18,560 Ms. Zhou, you're the elderly. 697 00:37:18,640 --> 00:37:20,920 You can surely call me "Xiaoxu." 698 00:37:24,800 --> 00:37:26,040 You're too kind. 699 00:37:26,120 --> 00:37:27,440 Then I'll try... 700 00:37:28,200 --> 00:37:30,280 I'll try calling you "Xiaoxu." 701 00:37:30,360 --> 00:37:32,200 - Xiaoxu. - Yes. 702 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 Look at you. 703 00:37:39,480 --> 00:37:40,800 At such a young age, 704 00:37:41,480 --> 00:37:43,720 you are already in a very high position. 705 00:37:43,800 --> 00:37:45,960 You must be really competent, right? 706 00:37:48,000 --> 00:37:49,120 I'm too flattered. 707 00:37:49,200 --> 00:37:51,160 I'm just lucky. 708 00:37:52,160 --> 00:37:53,680 But I don't get it either. 709 00:37:54,200 --> 00:37:57,280 Young people these days, don't you always wear your wedding ring? 710 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 You don't have a wedding ring. 711 00:38:00,560 --> 00:38:02,200 Are you still single? 712 00:38:02,280 --> 00:38:05,400 - You shouldn't be. - Mom, why are you talking about this? 713 00:38:06,280 --> 00:38:07,280 You're right. 714 00:38:07,360 --> 00:38:08,680 I'm still single. 715 00:38:09,240 --> 00:38:10,240 Well, 716 00:38:11,680 --> 00:38:14,640 I haven't found someone who can make me settle down. 717 00:38:18,320 --> 00:38:20,360 So you really are still single. 718 00:38:22,600 --> 00:38:24,280 It's good that you're single. 719 00:38:24,760 --> 00:38:26,120 Men get married late. 720 00:38:26,200 --> 00:38:27,480 Don't be so lucky. 721 00:38:28,040 --> 00:38:30,480 If I were you, I also wouldn't settle down 722 00:38:30,560 --> 00:38:32,320 with someone so soon. 723 00:38:32,800 --> 00:38:33,960 But look at you. 724 00:38:34,440 --> 00:38:36,080 You're rich and powerful. 725 00:38:36,680 --> 00:38:38,360 You're so handsome too. 726 00:38:39,080 --> 00:38:41,760 I'm sure you'll get into quite a bit of trouble? 727 00:38:41,840 --> 00:38:45,760 The young ladies will swarm all over you. 728 00:38:45,840 --> 00:38:47,160 But that's okay. 729 00:38:47,240 --> 00:38:48,080 This is life. 730 00:38:48,160 --> 00:38:49,960 Living nonchalantly for once 731 00:38:50,040 --> 00:38:52,280 won't leave you any regrets. 732 00:38:55,280 --> 00:38:56,560 I never thought 733 00:38:56,640 --> 00:38:59,440 that you're actually so ahead of time, Ms. Zhou. 734 00:39:01,680 --> 00:39:02,680 Did you hear that? 735 00:39:10,680 --> 00:39:12,240 Have some water, Mr. Pan. 736 00:39:12,320 --> 00:39:13,320 Thank you. 737 00:39:15,720 --> 00:39:17,520 Thank you for choosing our company. 738 00:39:17,600 --> 00:39:19,120 I'll work with you 739 00:39:19,200 --> 00:39:20,960 to design your cover. 740 00:39:21,040 --> 00:39:23,280 Let me know if you have any requests. 741 00:39:25,400 --> 00:39:26,440 You should know 742 00:39:26,520 --> 00:39:27,800 that our book 743 00:39:27,880 --> 00:39:28,880 is about movies. 744 00:39:29,520 --> 00:39:31,120 Cinema is art. 745 00:39:31,200 --> 00:39:33,160 So, the cover design... 746 00:39:33,240 --> 00:39:35,320 It surely has to be meticulous, right? 747 00:39:35,400 --> 00:39:37,400 What's your preferred style? 748 00:39:37,480 --> 00:39:38,800 The style... 749 00:39:38,880 --> 00:39:40,840 It has to be elegant. 750 00:39:41,720 --> 00:39:43,040 Let me tell you, 751 00:39:43,560 --> 00:39:45,440 I don't want the mystifying type. 752 00:39:45,520 --> 00:39:47,560 Let's not go artistic. 753 00:39:48,160 --> 00:39:50,000 The overall vibe 754 00:39:50,080 --> 00:39:52,040 should be more down-to-earth, right? 755 00:39:57,240 --> 00:39:58,360 Take a look at this. 756 00:39:58,440 --> 00:40:01,000 Do you have any preference for the colors? 757 00:40:01,480 --> 00:40:04,880 Then we can base it on the colors to decide on an overall tone. 758 00:40:05,440 --> 00:40:06,680 Color scheme. 759 00:40:07,200 --> 00:40:09,120 As for the color scheme, 760 00:40:10,480 --> 00:40:11,360 plain and elegant. 761 00:40:11,440 --> 00:40:13,000 It has to be plain and elegant. 762 00:40:13,800 --> 00:40:15,920 Don't do any colorful stuff. 763 00:40:16,000 --> 00:40:17,400 It's too tacky. 764 00:40:17,480 --> 00:40:19,160 However, 765 00:40:19,640 --> 00:40:22,120 it still has to stand out. 766 00:40:22,680 --> 00:40:24,280 When it's placed there, 767 00:40:24,360 --> 00:40:26,640 it has to be eye-catching. 768 00:40:26,720 --> 00:40:27,720 Do you get it? 769 00:40:30,120 --> 00:40:32,120 You guys are professionals. 770 00:40:32,200 --> 00:40:33,560 These are just small requests. 771 00:40:33,640 --> 00:40:34,680 For you, 772 00:40:34,760 --> 00:40:36,040 it's just a piece of cake. 773 00:40:36,120 --> 00:40:38,160 If you have any previous projects, 774 00:40:38,240 --> 00:40:40,520 you can recommend them to me, okay? 775 00:40:41,800 --> 00:40:42,920 Let me take a look. 776 00:40:55,400 --> 00:40:56,240 Thank you. 777 00:40:56,320 --> 00:40:57,320 Slowly, Mom. 778 00:40:57,760 --> 00:40:59,080 Be careful, Ms. Zhou. 779 00:41:02,680 --> 00:41:03,880 - Xiaoxu. - Yes? 780 00:41:04,560 --> 00:41:06,440 I'm really tired today. 781 00:41:06,920 --> 00:41:07,800 Otherwise, 782 00:41:07,880 --> 00:41:10,040 we would invite you upstairs. 783 00:41:11,360 --> 00:41:13,160 You're a big boss. 784 00:41:13,240 --> 00:41:14,480 You must be very busy. 785 00:41:14,560 --> 00:41:16,600 I've held you up until now. 786 00:41:16,680 --> 00:41:17,680 I'm sorry. 787 00:41:18,120 --> 00:41:19,000 Mr. Xu. 788 00:41:19,080 --> 00:41:20,160 I can go with my mom. 789 00:41:20,240 --> 00:41:21,960 Thank you so much for today. 790 00:41:22,040 --> 00:41:24,160 I'm sorry for delaying the test-drive event. 791 00:41:24,800 --> 00:41:26,040 Don't worry. 792 00:41:26,520 --> 00:41:28,480 I texted Ms. Zhang on WeChat 793 00:41:28,560 --> 00:41:30,080 to follow up on the exhibition. 794 00:41:30,640 --> 00:41:31,800 Take a day off today. 795 00:41:31,880 --> 00:41:33,560 Stay at home with your mom. 796 00:41:34,120 --> 00:41:36,240 Ms. Zhou, I'll get going then. 797 00:41:36,320 --> 00:41:38,640 Tell Ruoxin to send me WeChat if anything comes up. 798 00:41:38,720 --> 00:41:40,800 Get well soon. 799 00:41:41,720 --> 00:41:43,000 Thank you. 800 00:41:43,720 --> 00:41:45,160 - Bye. - Bye. 801 00:41:45,240 --> 00:41:46,600 - Goodbye, Mr. Xu. - Okay. 802 00:41:47,160 --> 00:41:48,280 - Take care, Ms. Zhou. - Bye. 803 00:41:50,040 --> 00:41:51,040 Take care. 804 00:42:06,120 --> 00:42:07,120 Mom. 805 00:42:07,680 --> 00:42:09,280 Just now in the car, 806 00:42:09,360 --> 00:42:12,080 why did you speak a lot of nonsense to Mr. Xu? 807 00:42:12,160 --> 00:42:13,600 What nonsense? 808 00:42:15,160 --> 00:42:17,680 That Mr. Xu, I can tell right away. 809 00:42:18,720 --> 00:42:20,600 - He's so kind to us today. - Slowly. 810 00:42:21,200 --> 00:42:22,880 He fancies you. 811 00:42:23,840 --> 00:42:24,840 Slowly. 812 00:42:25,400 --> 00:42:27,040 He's my boss. 813 00:42:27,800 --> 00:42:28,800 Yes. 814 00:42:29,960 --> 00:42:32,560 Just know that he's your boss. 815 00:42:33,600 --> 00:42:35,080 When picking a man, 816 00:42:35,160 --> 00:42:37,040 don't get the good-looking one. 817 00:42:37,600 --> 00:42:40,200 He has a car, a house, and money. So what? 818 00:42:40,280 --> 00:42:41,840 He doesn't care about you. 819 00:42:41,920 --> 00:42:44,200 Why did I like Xiaocui? 820 00:42:44,280 --> 00:42:46,320 Because he really loves you. 821 00:42:46,840 --> 00:42:48,520 If you choose Mr. Xu, 822 00:42:48,600 --> 00:42:51,160 the first half of your life will be a passion, 823 00:42:51,240 --> 00:42:53,160 the second half will be family, 824 00:42:53,240 --> 00:42:55,760 and in between are all extramarital affairs. 825 00:42:56,400 --> 00:42:57,440 Listen to yourself. 826 00:42:57,520 --> 00:42:58,640 That's so mean. 827 00:42:58,720 --> 00:43:00,160 Do I sound mean? 828 00:43:00,240 --> 00:43:02,600 Mr. Xu is all talk and no cider. 829 00:43:03,200 --> 00:43:06,320 He's a man who would leave no traces behind. 830 00:43:06,920 --> 00:43:08,040 Do you believe me? 831 00:43:09,600 --> 00:43:11,800 If he's in Beijing, 832 00:43:11,880 --> 00:43:13,680 he must want to eat grilled duck. 833 00:43:13,760 --> 00:43:14,880 If he's in Guangzhou, 834 00:43:14,960 --> 00:43:16,680 he'll crave a piece of roasted pork. 835 00:43:17,240 --> 00:43:18,560 Now that he's in Shanghai, 836 00:43:18,640 --> 00:43:19,680 a dumpling like you, 837 00:43:19,760 --> 00:43:21,960 he's never tasted it before. 838 00:43:22,480 --> 00:43:23,480 A big bite. 839 00:43:25,520 --> 00:43:27,160 He's just tasting it for fun. 840 00:43:28,120 --> 00:43:29,800 How old are you, my dear? 841 00:43:29,880 --> 00:43:31,200 Can you afford to waste time? 842 00:43:31,280 --> 00:43:32,640 A big bite? 843 00:43:33,160 --> 00:43:34,440 If you don't like Mr. Xu, 844 00:43:34,520 --> 00:43:35,640 at the hospital earlier, 845 00:43:35,720 --> 00:43:37,640 why do you act like you know him so well? 846 00:43:37,720 --> 00:43:38,720 What were you doing? 847 00:43:38,800 --> 00:43:41,960 You're using him to show off to Dad? 848 00:43:43,520 --> 00:43:44,920 You win. 849 00:43:45,000 --> 00:43:46,320 I'm going to take a shower. 850 00:45:15,160 --> 00:45:20,160 Subtitle translation by: Carole Chen