1
00:02:48,920 --> 00:02:49,960
Get up.
2
00:02:50,760 --> 00:02:53,200
I got it!
3
00:02:53,280 --> 00:02:54,480
Let go!
4
00:02:54,560 --> 00:02:56,520
You're making me want to throw up.
5
00:02:59,080 --> 00:03:00,000
What?
6
00:03:00,080 --> 00:03:02,016
The company I went to
for an interview two days ago
7
00:03:02,040 --> 00:03:02,960
hired me.
8
00:03:03,040 --> 00:03:04,280
I got a job!
9
00:03:04,920 --> 00:03:05,920
Congratulations.
10
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
You finally have a job.
11
00:03:08,040 --> 00:03:10,400
You can date You Sijia now.
12
00:03:10,480 --> 00:03:13,080
You are officially at your peak.
13
00:03:16,040 --> 00:03:18,280
Isn't this too low to be my peak?
14
00:03:27,600 --> 00:03:30,000
The test-drive event is in two weeks.
15
00:03:30,520 --> 00:03:31,720
For our department,
16
00:03:31,800 --> 00:03:33,880
it's a very important event.
17
00:03:33,960 --> 00:03:36,520
We'll invite all the major media
outlets to report on it.
18
00:03:36,600 --> 00:03:40,080
So we have to make sure
that everything is in check.
19
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
Ms. Shen.
20
00:03:43,240 --> 00:03:44,840
Contact the PR Department.
21
00:03:45,720 --> 00:03:47,680
Check all the press releases
they have made.
22
00:03:47,760 --> 00:03:50,120
Check the flow of the test-drive event.
23
00:03:50,760 --> 00:03:51,760
Okay.
24
00:03:52,640 --> 00:03:54,000
- Mr. Zhang.
- Yes.
25
00:03:54,080 --> 00:03:56,240
Find a more experienced test driver.
26
00:03:56,320 --> 00:03:57,440
Take note of his appearance.
27
00:03:57,960 --> 00:03:59,600
He'll be in the PR draft.
28
00:03:59,680 --> 00:04:00,960
Once it's confirmed,
29
00:04:01,040 --> 00:04:03,280
get the portrait rights agreement ready.
30
00:04:03,960 --> 00:04:06,336
Reservation and inspection
of the event venue are also on you.
31
00:04:06,360 --> 00:04:07,680
No problem.
32
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
Mr. Li.
33
00:04:09,280 --> 00:04:10,416
You have some technical knowledge.
34
00:04:10,440 --> 00:04:12,560
You will deal with the garage.
35
00:04:12,640 --> 00:04:15,560
There should not be any errors
during this event.
36
00:04:15,640 --> 00:04:16,840
Okay, no problem.
37
00:04:18,800 --> 00:04:20,080
Here it is again.
38
00:04:20,600 --> 00:04:22,560
One of the typical topics of such events.
39
00:04:22,640 --> 00:04:24,279
The theme of the event.
40
00:04:24,360 --> 00:04:28,440
Who can give me new ideas?
41
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
Mr. Xu.
42
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
I have something.
43
00:04:39,240 --> 00:04:40,320
Go ahead.
44
00:04:41,000 --> 00:04:42,200
This weekend,
45
00:04:42,280 --> 00:04:44,680
I bought our company's new energy car.
46
00:04:44,760 --> 00:04:45,880
At the flagship store,
47
00:04:45,960 --> 00:04:48,200
I noticed that many of our clients
48
00:04:48,280 --> 00:04:50,360
are using our cars as family cars.
49
00:04:50,840 --> 00:04:52,080
And with that,
50
00:04:52,160 --> 00:04:54,520
I interviewed a few families as well.
51
00:04:54,600 --> 00:04:55,800
I realized something.
52
00:04:55,880 --> 00:04:58,040
The reason why they chose our cars
53
00:04:58,120 --> 00:04:59,800
was that they are eco-friendly.
54
00:04:59,880 --> 00:05:01,520
New energy is eco-friendly.
55
00:05:01,600 --> 00:05:02,800
Everybody knows that.
56
00:05:03,760 --> 00:05:04,960
- Yes.
- Let Ms. Shen finish.
57
00:05:05,920 --> 00:05:07,320
Also, they all mentioned
58
00:05:07,400 --> 00:05:08,920
the reason they chose this car
59
00:05:09,000 --> 00:05:10,720
is because after they had children,
60
00:05:10,800 --> 00:05:13,000
they became more concerned
about the earth's future.
61
00:05:13,080 --> 00:05:15,720
It's more about sustainability.
62
00:05:15,800 --> 00:05:18,440
They are willing to contribute
to the environment.
63
00:05:18,520 --> 00:05:19,600
But I realized
64
00:05:19,680 --> 00:05:21,360
something very important.
65
00:05:21,440 --> 00:05:23,880
Compared to other brands,
66
00:05:23,960 --> 00:05:26,120
our advantage is
the price-performance ratio.
67
00:05:26,680 --> 00:05:27,960
For these families,
68
00:05:28,040 --> 00:05:31,280
the price-performance ratio
matters the most.
69
00:05:31,880 --> 00:05:33,440
I was thinking that
70
00:05:33,520 --> 00:05:36,320
if we are targeting to grab hold
of this group of people,
71
00:05:36,400 --> 00:05:37,560
maybe we can start with
72
00:05:37,640 --> 00:05:40,440
eco-friendliness and family happiness
73
00:05:40,520 --> 00:05:41,960
as the center of our promotion.
74
00:05:44,600 --> 00:05:46,280
What a unique way of thinking.
75
00:05:47,240 --> 00:05:49,400
It looks like
Ms. Shen wasted no money in buying a car.
76
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Thank you, Mr. Xu.
77
00:05:52,000 --> 00:05:54,840
But I need numbers after the fact.
78
00:05:55,400 --> 00:05:57,200
Find a media company.
79
00:05:57,280 --> 00:05:58,960
Have them do a survey
80
00:05:59,040 --> 00:06:00,080
and a focus group
81
00:06:00,760 --> 00:06:02,560
to see if your idea is valid or not.
82
00:06:02,640 --> 00:06:03,480
Okay.
83
00:06:03,560 --> 00:06:04,640
Anyone else?
84
00:06:05,480 --> 00:06:06,800
Any new ideas for me?
85
00:06:08,560 --> 00:06:09,560
The meeting is adjourned.
86
00:06:12,080 --> 00:06:12,920
Qi Xiao.
87
00:06:13,000 --> 00:06:14,360
I'll run through the process.
88
00:06:14,440 --> 00:06:16,440
Go to the PR Department right now.
89
00:06:16,520 --> 00:06:19,720
Ask Ms. Zhang to take out
the schedule and press releases.
90
00:06:19,800 --> 00:06:21,240
I have to find a media company
91
00:06:21,320 --> 00:06:24,000
and finish that feasibility report
on eco-friendliness.
92
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
Sure, no problem.
93
00:06:25,160 --> 00:06:26,360
- Make it quick.
- Okay.
94
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
Ruoxin.
95
00:06:32,840 --> 00:06:34,000
Did I miss anything?
96
00:06:34,080 --> 00:06:34,920
No.
97
00:06:35,000 --> 00:06:37,320
Don't make any plans after work today.
98
00:06:38,040 --> 00:06:39,080
Why?
99
00:06:39,160 --> 00:06:40,760
What do you mean?
100
00:06:40,840 --> 00:06:42,000
It's your birthday.
101
00:06:45,080 --> 00:06:47,120
I never celebrate my birthday.
102
00:06:47,760 --> 00:06:49,000
I thought only my mom
103
00:06:49,080 --> 00:06:50,936
and the telecommunication company
would remember my birthday.
104
00:06:50,960 --> 00:06:52,040
How is that possible?
105
00:06:52,120 --> 00:06:53,520
We won't forget.
106
00:06:53,600 --> 00:06:54,480
Sijia and I
107
00:06:54,560 --> 00:06:56,920
put in a lot of effort
to throw you a party.
108
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
And Su Yang too.
109
00:06:58,040 --> 00:06:59,840
See it as an excuse
110
00:06:59,920 --> 00:07:00,760
to get together.
111
00:07:00,840 --> 00:07:03,440
Or to celebrate the fact
that we are in a new department.
112
00:07:03,520 --> 00:07:05,080
It's a new start, okay?
113
00:07:07,160 --> 00:07:08,800
Well, that's nice of you.
114
00:07:08,880 --> 00:07:09,800
Thank you.
115
00:07:09,880 --> 00:07:11,000
Tonight,
116
00:07:11,080 --> 00:07:12,880
can I bring my best friend along?
117
00:07:12,960 --> 00:07:14,560
Of course, the more the merrier.
118
00:07:14,640 --> 00:07:15,640
Okay.
119
00:07:23,560 --> 00:07:25,200
Hurry up and go to the PR Department.
120
00:07:45,200 --> 00:07:46,880
Hey, Ruoxin.
121
00:07:46,960 --> 00:07:49,520
Baby, come to my place tonight.
It's my birthday.
122
00:07:49,600 --> 00:07:51,040
I was just about to call you.
123
00:07:51,120 --> 00:07:52,360
You deserve to be happy.
124
00:07:52,440 --> 00:07:53,520
Be happy all year long!
125
00:07:53,600 --> 00:07:56,280
I wish you good fortune and longevity.
126
00:07:57,080 --> 00:07:59,040
Let's not go to your house.
127
00:07:59,120 --> 00:08:00,280
Your house is so empty.
128
00:08:00,360 --> 00:08:01,240
How about this?
129
00:08:01,320 --> 00:08:03,120
Come to the bar after work tonight.
130
00:08:03,200 --> 00:08:04,320
I'll make you something.
131
00:08:04,400 --> 00:08:06,600
Ting's band is performing tonight.
132
00:08:06,680 --> 00:08:07,880
The kids at the office
133
00:08:07,960 --> 00:08:09,440
are throwing me a party.
134
00:08:09,520 --> 00:08:11,720
It's okay. Come after work.
There's no rush.
135
00:08:11,800 --> 00:08:14,000
Okay, I'll bring you some new dishes then
136
00:08:14,080 --> 00:08:15,120
and let them have a taste.
137
00:08:15,480 --> 00:08:16,480
See you tonight.
138
00:08:16,560 --> 00:08:17,560
See you tonight.
139
00:08:26,120 --> 00:08:27,200
Hello, I'm here.
140
00:08:27,280 --> 00:08:28,280
- Hello.
- Hello.
141
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
Boss.
142
00:08:31,840 --> 00:08:33,600
I would like to take an early leave today.
143
00:08:33,680 --> 00:08:35,240
It's my best friend's birthday.
144
00:08:36,960 --> 00:08:38,000
It's okay. Go.
145
00:08:38,679 --> 00:08:40,559
Discuss it with Mr. Qin.
146
00:08:40,640 --> 00:08:42,200
You two just work it out, okay?
147
00:08:42,280 --> 00:08:43,360
There's a show tonight.
148
00:08:43,440 --> 00:08:45,200
There won't be many people eating.
149
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
Boss.
150
00:08:47,240 --> 00:08:50,600
I'm thinking of making
some new dishes to go.
151
00:08:50,680 --> 00:08:51,760
I can pay.
152
00:08:52,320 --> 00:08:53,760
It's okay, go ahead.
153
00:08:53,840 --> 00:08:54,720
No need to pay.
154
00:08:54,800 --> 00:08:56,880
Let's just think of this
155
00:08:56,960 --> 00:08:59,200
as my gratitude for your hard work
on the new dishes.
156
00:08:59,920 --> 00:09:00,760
Thank you, sir.
157
00:09:00,840 --> 00:09:01,840
You are welcome.
158
00:09:06,160 --> 00:09:08,240
Chicken wings, thighs,
159
00:09:08,920 --> 00:09:10,040
steaks,
160
00:09:10,920 --> 00:09:12,360
and chilies.
161
00:09:17,520 --> 00:09:20,240
What would you like to drink?
162
00:09:20,760 --> 00:09:22,400
What does Ruoxin like?
163
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
Beer.
164
00:09:24,840 --> 00:09:25,880
Beer.
165
00:09:25,960 --> 00:09:28,200
XINXIN SUPPORTERS TEAM
166
00:09:28,280 --> 00:09:30,680
A bunch of drunks.
167
00:09:33,160 --> 00:09:35,040
Barbecue with no beer
168
00:09:35,120 --> 00:09:36,680
is such a waste of barbecue.
169
00:10:13,680 --> 00:10:15,720
MOM: HAPPY BIRTHDAY,
MAY YOU HAVE GOOD HEALTH.
170
00:10:20,040 --> 00:10:20,920
Thank you, Mom.
171
00:10:21,000 --> 00:10:21,880
And thank you
172
00:10:21,960 --> 00:10:23,320
for giving birth to me.
173
00:10:27,680 --> 00:10:29,200
Time is ruthless.
174
00:10:29,280 --> 00:10:30,680
Especially for women.
175
00:10:31,200 --> 00:10:33,040
Pay more attention to your own matters.
176
00:10:33,520 --> 00:10:34,720
Happy birthday.
177
00:10:34,800 --> 00:10:35,880
Okay.
178
00:10:42,800 --> 00:10:44,600
Carrying them is so tiring.
179
00:10:48,640 --> 00:10:50,160
Are you done with work?
180
00:10:52,160 --> 00:10:55,160
Don't think that flattering me
will make me go easy on you.
181
00:10:55,240 --> 00:10:56,640
Don't worry.
182
00:10:56,720 --> 00:10:57,720
It was done early.
183
00:10:57,760 --> 00:10:59,616
I can assure you
that there aren't any mistakes.
184
00:10:59,640 --> 00:11:01,240
You are working more efficiently.
185
00:11:02,600 --> 00:11:03,520
Ruoxin.
186
00:11:03,600 --> 00:11:04,960
Let's get off work on time.
187
00:11:05,520 --> 00:11:07,040
Did you tell Mr. Xu?
188
00:11:07,120 --> 00:11:08,000
Who's driving him?
189
00:11:08,080 --> 00:11:08,920
Don't worry.
190
00:11:09,000 --> 00:11:10,480
I told him this afternoon.
191
00:11:10,560 --> 00:11:12,360
I told him I have a family issue.
192
00:11:17,240 --> 00:11:18,120
Ruoxin.
193
00:11:18,200 --> 00:11:19,240
It's time. Let's go.
194
00:11:19,880 --> 00:11:21,840
Hold on. Let me save this.
195
00:11:21,920 --> 00:11:23,320
Why are you so happy?
196
00:11:23,400 --> 00:11:25,400
It's not your own birthday.
197
00:11:25,480 --> 00:11:27,920
It's a promise then.
You'll celebrate my birthday with me.
198
00:11:34,360 --> 00:11:35,360
Hello, Mr. Xu.
199
00:11:36,320 --> 00:11:37,680
Yes, I'm still here.
200
00:11:38,840 --> 00:11:40,080
Right now?
201
00:11:42,120 --> 00:11:43,800
Okay, I'll be right there.
202
00:11:45,640 --> 00:11:47,560
You are not standing me up, are you?
203
00:11:47,640 --> 00:11:51,320
Mr. Xu says the headquarters sent
the marketing team for a meeting.
204
00:11:52,120 --> 00:11:53,200
You should go home first.
205
00:11:53,280 --> 00:11:54,400
I'll be back soon.
206
00:11:54,480 --> 00:11:56,400
Why didn't he look for you sooner?
207
00:11:56,480 --> 00:11:58,120
Why now?
208
00:11:58,200 --> 00:11:59,920
I'm sure it's about the test-drive event.
209
00:12:00,000 --> 00:12:02,280
It means they take our work seriously.
210
00:12:02,360 --> 00:12:03,560
It will be quick.
211
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
Go home first.
212
00:12:05,120 --> 00:12:07,440
Besides, my best friend will come later.
213
00:12:07,520 --> 00:12:08,520
Okay?
214
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
How about this?
215
00:12:14,920 --> 00:12:17,560
You can be late
for your birthday party too.
216
00:12:18,400 --> 00:12:19,800
So it's a deal?
217
00:12:23,040 --> 00:12:24,320
Come home soon.
218
00:12:24,400 --> 00:12:25,560
We'll be waiting for you.
219
00:12:25,640 --> 00:12:26,720
Okay.
220
00:12:26,800 --> 00:12:27,800
I'm going.
221
00:12:28,960 --> 00:12:30,320
Nine o'clock.
222
00:12:58,320 --> 00:12:59,520
Should I still go then?
223
00:12:59,600 --> 00:13:00,920
Of course, you should.
224
00:13:01,000 --> 00:13:02,400
I'll be done soon.
225
00:13:02,480 --> 00:13:04,520
I'll text you when I'm done.
Then we'll go.
226
00:13:04,600 --> 00:13:05,840
We'll arrive at the same time.
227
00:13:06,560 --> 00:13:07,600
Okay.
228
00:13:08,800 --> 00:13:10,280
You have to work overtime today.
229
00:13:10,360 --> 00:13:11,840
Can it be that your boss knows
230
00:13:11,920 --> 00:13:13,240
and wants to surprise you?
231
00:13:13,320 --> 00:13:15,120
Bossy chairmen always do that
232
00:13:15,200 --> 00:13:16,200
in dramas.
233
00:13:16,280 --> 00:13:17,640
I'll hit you in the head.
234
00:13:17,720 --> 00:13:20,240
I should call Zou Cheng right now
235
00:13:20,320 --> 00:13:22,040
and tell him that his wife won't back down
236
00:13:22,120 --> 00:13:23,440
because her brain is damaged.
237
00:13:23,520 --> 00:13:25,200
Also, she's out of her mind.
238
00:13:25,280 --> 00:13:26,360
Darn you.
239
00:13:26,440 --> 00:13:27,320
That's enough.
240
00:13:27,400 --> 00:13:30,280
Go back to your bossy chairman.
241
00:13:30,360 --> 00:13:31,360
I'm hanging up.
242
00:13:32,240 --> 00:13:33,960
You have been watching too many dramas.
243
00:13:40,240 --> 00:13:41,560
Ms. Shen, this way, please.
244
00:14:36,080 --> 00:14:37,080
Mr. Xu.
245
00:14:49,120 --> 00:14:50,120
Thank you.
246
00:15:04,040 --> 00:15:05,040
Happy birthday.
247
00:15:07,480 --> 00:15:08,480
Mr. Xu.
248
00:15:09,080 --> 00:15:10,440
This is...
249
00:15:11,640 --> 00:15:13,200
I'm really flattered.
250
00:15:13,280 --> 00:15:14,280
Don't be.
251
00:15:15,040 --> 00:15:16,400
Don't say that.
252
00:15:17,920 --> 00:15:20,040
I was afraid you wouldn't want to come.
253
00:15:20,120 --> 00:15:22,000
That's why I lied on the phone.
254
00:15:22,600 --> 00:15:24,040
Trust me just this once.
255
00:15:24,560 --> 00:15:26,520
I won't ever do it again.
256
00:15:34,280 --> 00:15:35,280
Mr. Xu.
257
00:15:37,360 --> 00:15:38,520
Actually, I know.
258
00:15:39,040 --> 00:15:40,200
You have been nice to me.
259
00:15:40,960 --> 00:15:42,360
Without you,
260
00:15:42,440 --> 00:15:45,000
I would have given up in Administration,
261
00:15:45,520 --> 00:15:46,840
quit my job,
262
00:15:47,880 --> 00:15:50,800
and left without getting a bonus.
263
00:15:52,040 --> 00:15:53,960
So I'm grateful to you.
264
00:15:54,040 --> 00:15:55,440
Stop.
265
00:15:57,720 --> 00:15:58,960
I didn't ask you here
266
00:15:59,040 --> 00:16:01,520
just to thank me.
267
00:16:01,600 --> 00:16:02,760
And I don't need
268
00:16:03,480 --> 00:16:05,000
your gratitude.
269
00:16:05,080 --> 00:16:07,800
If anyone should be thankful,
270
00:16:07,880 --> 00:16:09,120
it should be me.
271
00:16:09,760 --> 00:16:12,240
Thank you for showing me
that there are still girls like you
272
00:16:13,040 --> 00:16:14,360
in the workplace.
273
00:16:15,960 --> 00:16:18,040
Ruoxin, to be honest,
274
00:16:18,120 --> 00:16:20,920
I've dated different types of women.
275
00:16:21,760 --> 00:16:23,680
And some of my relationships
276
00:16:23,760 --> 00:16:25,200
were not exactly great.
277
00:16:26,040 --> 00:16:27,240
From my experience,
278
00:16:27,320 --> 00:16:30,360
I've seen quite a lot of
career-oriented and ambitious girls.
279
00:16:30,440 --> 00:16:32,760
They were independent,
280
00:16:32,840 --> 00:16:34,800
strong-minded, and capable.
281
00:16:35,320 --> 00:16:36,840
But at the same time,
282
00:16:38,400 --> 00:16:40,600
they also have their motives.
283
00:16:40,680 --> 00:16:43,520
And they would get what they want
no matter the cost.
284
00:16:44,120 --> 00:16:46,640
What about women who weren't ambitious?
285
00:16:46,720 --> 00:16:48,040
They were vain.
286
00:16:48,120 --> 00:16:50,880
Their vanity was like a bottomless pit.
287
00:16:50,960 --> 00:16:52,800
It's endless.
288
00:16:52,880 --> 00:16:56,120
So I had to date them in my own way.
289
00:16:59,160 --> 00:17:00,960
But then, I met you.
290
00:17:02,800 --> 00:17:04,520
You are really different from them.
291
00:17:05,200 --> 00:17:08,320
You are competent, strong-minded,
and independent.
292
00:17:08,400 --> 00:17:09,400
However...
293
00:17:11,359 --> 00:17:12,359
You...
294
00:17:13,480 --> 00:17:16,400
You don't have any ulterior motives.
295
00:17:17,160 --> 00:17:18,160
You can always do
296
00:17:18,240 --> 00:17:20,160
the tasks I gave you better than expected.
297
00:17:20,240 --> 00:17:22,040
Wherever I took you,
298
00:17:22,119 --> 00:17:24,119
you always behaved appropriately.
299
00:17:24,200 --> 00:17:26,280
But at the same time,
300
00:17:26,359 --> 00:17:28,160
you kept a very safe distance.
301
00:17:28,839 --> 00:17:30,839
In fact, that makes me admire you.
302
00:17:34,560 --> 00:17:36,880
Sometimes, when I'm with you,
303
00:17:38,600 --> 00:17:39,800
I feel relaxed.
304
00:17:41,200 --> 00:17:42,600
So I hope
305
00:17:42,680 --> 00:17:44,640
that with you by my side,
306
00:17:45,600 --> 00:17:46,680
you can help me
307
00:17:47,200 --> 00:17:48,560
relieve some stress.
308
00:17:51,000 --> 00:17:52,520
Allowing me to feel relaxed
309
00:17:53,640 --> 00:17:54,920
both at work
310
00:17:55,480 --> 00:17:56,760
and in life.
311
00:18:02,560 --> 00:18:03,600
The truth is...
312
00:18:05,240 --> 00:18:08,000
The truth is I do need a security blanket.
313
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
Mr. Xu.
314
00:18:19,080 --> 00:18:20,720
I'm really grateful
315
00:18:21,840 --> 00:18:23,440
that you think so highly of me.
316
00:18:24,000 --> 00:18:25,960
I'm currently under your command
317
00:18:26,040 --> 00:18:27,560
and at your service.
318
00:18:27,640 --> 00:18:29,600
You gave me so many opportunities.
319
00:18:30,600 --> 00:18:32,280
I'll do my best
320
00:18:32,800 --> 00:18:33,880
and work hard
321
00:18:33,960 --> 00:18:35,280
to pay you back.
322
00:18:40,040 --> 00:18:41,440
Let's not talk about this now.
323
00:18:42,040 --> 00:18:43,760
Let's enjoy the beautiful view.
324
00:18:48,320 --> 00:18:49,440
I'm here!
325
00:18:53,760 --> 00:18:56,200
It's so pretty.
326
00:18:57,640 --> 00:18:58,680
Su Yang.
327
00:18:58,760 --> 00:18:59,760
Qi Xiao.
328
00:19:01,120 --> 00:19:04,040
You have prepared so much food.
329
00:19:04,120 --> 00:19:05,320
I'll help you.
330
00:19:08,280 --> 00:19:09,480
Thank you.
331
00:19:13,200 --> 00:19:14,840
Why isn't Ruoxin here yet?
332
00:19:15,320 --> 00:19:17,800
Qi Xiao, send a message and ask her.
333
00:19:17,880 --> 00:19:19,120
Is she done?
334
00:19:19,200 --> 00:19:20,360
Is she still coming?
335
00:19:21,080 --> 00:19:22,240
I did.
336
00:19:22,840 --> 00:19:24,080
There's no reply.
337
00:19:27,640 --> 00:19:28,720
What's wrong with him?
338
00:19:31,480 --> 00:19:32,880
That Mr. Xu from your company.
339
00:19:32,960 --> 00:19:34,280
Is he into Ruoxin?
340
00:19:34,840 --> 00:19:37,120
Why did he make
her work overtime on her birthday?
341
00:19:37,200 --> 00:19:38,520
Did he do that on purpose?
342
00:19:39,080 --> 00:19:41,800
Mr. Xu and Ruoxin?
343
00:19:43,160 --> 00:19:44,280
My goodness.
344
00:19:44,360 --> 00:19:46,320
That's so romantic.
345
00:19:46,880 --> 00:19:48,160
Ruoxin is so attractive.
346
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
I'm telling you.
347
00:19:49,320 --> 00:19:51,360
Mr. Xu is so much better than Mr. Cui.
348
00:19:51,440 --> 00:19:52,720
What are you talking about?
349
00:19:53,240 --> 00:19:55,320
No, he's not! Not at all!
350
00:20:11,520 --> 00:20:12,840
Qi Xiao.
351
00:20:12,920 --> 00:20:14,840
Are you
352
00:20:14,920 --> 00:20:16,800
in love with Ruoxin?
353
00:20:18,000 --> 00:20:19,560
Are you jealous?
354
00:20:23,400 --> 00:20:24,400
No.
355
00:20:25,840 --> 00:20:27,480
Are you serious?
356
00:20:28,480 --> 00:20:31,000
She's more than ten years older than you.
357
00:20:31,080 --> 00:20:32,960
I've told him so many times.
358
00:20:33,040 --> 00:20:34,320
However,
359
00:20:34,400 --> 00:20:36,360
he's in too deep to get out.
360
00:20:36,960 --> 00:20:38,240
He can't help it.
361
00:20:43,880 --> 00:20:46,400
I've tried every restaurant
362
00:20:46,920 --> 00:20:48,640
around the Bund.
363
00:20:49,800 --> 00:20:51,960
This one has the most unique view.
364
00:20:52,520 --> 00:20:53,840
In my life,
365
00:20:53,920 --> 00:20:56,120
I won't miss out on any good things.
366
00:20:56,720 --> 00:20:58,760
But after choosing,
367
00:21:00,240 --> 00:21:01,320
I only go for the best.
368
00:21:07,800 --> 00:21:09,760
I'll say this again, Ruoxin.
369
00:21:10,320 --> 00:21:11,320
I know.
370
00:21:12,200 --> 00:21:13,280
You are independent.
371
00:21:13,840 --> 00:21:15,240
You stand on your own.
372
00:21:15,320 --> 00:21:17,600
That's what I like about you.
373
00:21:19,080 --> 00:21:20,360
But tell me.
374
00:21:20,440 --> 00:21:21,560
In a single day,
375
00:21:21,640 --> 00:21:24,040
there's only one chance to see this view,
376
00:21:25,600 --> 00:21:27,640
be at the right restaurant,
377
00:21:27,720 --> 00:21:29,040
in the right mood,
378
00:21:29,520 --> 00:21:30,680
and most importantly,
379
00:21:30,760 --> 00:21:32,440
with the right person
380
00:21:32,520 --> 00:21:33,600
and good weather too.
381
00:21:33,680 --> 00:21:35,680
That's why it's very rare.
382
00:21:36,560 --> 00:21:38,600
Like this cheese in front of us.
383
00:21:38,680 --> 00:21:41,000
This kind of handmade cheese is
384
00:21:41,080 --> 00:21:43,520
all over the shops in France.
385
00:21:43,600 --> 00:21:45,720
But if you put them together,
386
00:21:46,480 --> 00:21:48,040
ship them across the ocean
387
00:21:48,880 --> 00:21:50,040
to us,
388
00:21:50,760 --> 00:21:52,600
of course, they are expensive.
389
00:21:53,080 --> 00:21:55,440
But if you let the person you love
390
00:21:55,960 --> 00:21:57,560
taste how good they are,
391
00:21:58,160 --> 00:21:59,600
the price doesn't matter.
392
00:22:01,040 --> 00:22:02,120
What's important is
393
00:22:03,160 --> 00:22:05,400
the feelings of the person...
394
00:22:06,720 --> 00:22:09,560
who prepared the dish.
395
00:22:37,360 --> 00:22:38,360
I...
396
00:22:39,640 --> 00:22:40,920
May I put it on for you?
397
00:23:32,440 --> 00:23:33,440
It's beautiful.
398
00:23:41,480 --> 00:23:42,480
Mr. Xu.
399
00:23:46,120 --> 00:23:47,560
It's too expensive.
400
00:23:47,640 --> 00:23:49,840
Something this expensive
401
00:23:50,400 --> 00:23:52,280
should be put on the most precious lady.
402
00:24:19,200 --> 00:24:20,200
Mr. Xu.
403
00:24:21,000 --> 00:24:22,720
I appreciate your kindness,
404
00:24:23,880 --> 00:24:26,120
but I can't accept this necklace.
405
00:24:32,720 --> 00:24:33,920
Ruoxin, you...
406
00:24:37,320 --> 00:24:38,680
You are a smart woman.
407
00:24:39,240 --> 00:24:42,120
Why don't you give yourself a chance
408
00:24:43,200 --> 00:24:44,400
to see higher and farther?
409
00:24:45,400 --> 00:24:46,760
I trust my taste.
410
00:24:46,840 --> 00:24:48,320
The jewelry is expensive,
411
00:24:49,200 --> 00:24:50,520
but you deserve it.
412
00:24:50,600 --> 00:24:52,080
The view is beautiful.
413
00:24:53,680 --> 00:24:55,360
And there will be many more.
414
00:24:55,440 --> 00:24:56,560
You have to believe me.
415
00:24:56,640 --> 00:24:58,280
I won't disappoint you.
416
00:25:06,360 --> 00:25:07,960
Thank you so much, Mr. Xu.
417
00:25:10,240 --> 00:25:11,600
I really can't accept it.
418
00:25:22,000 --> 00:25:23,640
Can you tell me why?
419
00:25:27,840 --> 00:25:28,720
If I tell you,
420
00:25:28,800 --> 00:25:31,080
you'll laugh at me for being stupid.
421
00:25:31,720 --> 00:25:32,880
But really,
422
00:25:33,520 --> 00:25:34,960
there's no occasion for me
423
00:25:36,120 --> 00:25:37,360
to wear a necklace like this.
424
00:25:38,600 --> 00:25:40,320
When I just graduated
425
00:25:40,400 --> 00:25:42,400
and got my first paycheck,
426
00:25:42,960 --> 00:25:45,240
my best friend said to me,
427
00:25:46,200 --> 00:25:48,000
"You should buy an expensive bag.
428
00:25:48,960 --> 00:25:50,280
You earned it."
429
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
But I didn't.
430
00:25:55,360 --> 00:25:56,720
Of course, I could.
431
00:25:56,800 --> 00:25:58,480
I could buy myself a designer bag.
432
00:25:58,560 --> 00:26:00,960
But with such an expensive bag,
433
00:26:01,600 --> 00:26:03,280
I won't be able to wear
434
00:26:04,320 --> 00:26:05,560
the casual clothes
435
00:26:05,640 --> 00:26:07,320
that I used to wear.
436
00:26:07,400 --> 00:26:09,160
And I can't be sloppy.
437
00:26:09,720 --> 00:26:12,360
I would have to buy designer clothes,
438
00:26:12,440 --> 00:26:13,560
designer shoes,
439
00:26:13,640 --> 00:26:14,840
or even designer watches.
440
00:26:17,520 --> 00:26:19,280
If I bought all those things,
441
00:26:20,600 --> 00:26:22,960
how could I take the bus
442
00:26:23,720 --> 00:26:25,040
or the subway every day?
443
00:26:25,120 --> 00:26:27,240
Then don't I have to give myself
444
00:26:27,320 --> 00:26:29,080
a car as well?
445
00:26:29,160 --> 00:26:30,320
With a car,
446
00:26:30,960 --> 00:26:32,720
can I still room with someone else
447
00:26:32,800 --> 00:26:34,240
like I used to do?
448
00:26:35,120 --> 00:26:36,600
Should I
449
00:26:37,600 --> 00:26:39,600
pick a better neighborhood
450
00:26:40,200 --> 00:26:42,120
and rent a better house?
451
00:26:44,920 --> 00:26:46,280
A designer bag.
452
00:26:47,440 --> 00:26:49,720
I can afford it if I work hard.
453
00:26:51,560 --> 00:26:53,840
But living the life after a designer bag,
454
00:26:55,400 --> 00:26:56,760
I can't fake that.
455
00:26:59,440 --> 00:27:01,720
It's because I'm not at that level yet.
456
00:27:04,120 --> 00:27:06,160
I think you are overthinking it,
I really do.
457
00:27:06,240 --> 00:27:08,560
A bag is just a bag
458
00:27:08,640 --> 00:27:10,960
and a necklace is just a necklace.
459
00:27:11,040 --> 00:27:12,760
Don't think about the rest.
460
00:27:12,840 --> 00:27:15,480
Yes. Now that I think about it,
it was so ridiculous.
461
00:27:15,560 --> 00:27:17,160
It's just a bag.
462
00:27:17,240 --> 00:27:19,400
But when I figured it all out,
463
00:27:19,480 --> 00:27:20,800
I've worked for many years.
464
00:27:20,880 --> 00:27:23,280
I had my own savings, promotions,
465
00:27:23,360 --> 00:27:24,760
and bought a house and a car.
466
00:27:25,440 --> 00:27:26,760
But back then,
467
00:27:27,360 --> 00:27:29,280
if I were to buy such an expensive bag,
468
00:27:29,960 --> 00:27:31,960
I really might have
469
00:27:32,720 --> 00:27:35,200
to cut back on food
and have instant noodles for a month
470
00:27:35,280 --> 00:27:36,480
to save that money.
471
00:27:38,360 --> 00:27:39,360
Mr. Xu.
472
00:27:40,440 --> 00:27:42,280
Isn't it tiring to live like that?
473
00:27:48,920 --> 00:27:49,920
I know.
474
00:27:50,640 --> 00:27:51,960
You stand taller than me.
475
00:27:53,040 --> 00:27:54,520
You look farther than I do.
476
00:27:56,560 --> 00:27:58,480
But I really hope
477
00:27:59,720 --> 00:28:01,720
that I can do it on my own,
478
00:28:02,640 --> 00:28:04,560
stand on my own ground,
479
00:28:05,080 --> 00:28:06,760
and look at my own view.
480
00:28:07,680 --> 00:28:08,920
I don't want
481
00:28:09,480 --> 00:28:11,960
to be pulled up to the top by others,
482
00:28:12,800 --> 00:28:13,920
to tiptoe
483
00:28:14,960 --> 00:28:16,160
and see
484
00:28:17,040 --> 00:28:18,600
the view someone else shows me.
485
00:28:21,200 --> 00:28:23,360
That's too exhausting.
486
00:28:30,080 --> 00:28:31,080
You...
487
00:28:33,920 --> 00:28:35,360
You still don't trust me.
488
00:28:35,440 --> 00:28:36,600
I trust you.
489
00:28:38,120 --> 00:28:40,480
I trust that you are the best boss.
490
00:28:41,200 --> 00:28:43,640
You have given me so much chance and help.
491
00:28:43,720 --> 00:28:45,280
I'm really grateful.
492
00:28:45,760 --> 00:28:47,160
But I really hope
493
00:28:48,200 --> 00:28:49,280
that one day,
494
00:28:49,960 --> 00:28:51,200
with my own efforts,
495
00:28:52,360 --> 00:28:55,040
I can buy it for myself
496
00:28:55,720 --> 00:28:58,400
when I have the occasion for the necklace.
497
00:29:06,720 --> 00:29:07,800
Mr. Xu.
498
00:29:07,880 --> 00:29:09,760
Thank you for tonight,
499
00:29:10,520 --> 00:29:11,920
for preparing all these,
500
00:29:12,000 --> 00:29:13,520
and for showing me
501
00:29:14,480 --> 00:29:15,960
this beautiful view of Shanghai.
502
00:29:17,440 --> 00:29:19,600
I'm very grateful.
503
00:29:20,200 --> 00:29:21,440
But I thought
504
00:29:21,520 --> 00:29:23,400
you asked me here for work.
505
00:29:24,000 --> 00:29:25,680
In fact, my friends and I
506
00:29:25,760 --> 00:29:27,560
are celebrating my birthday tonight.
507
00:29:28,480 --> 00:29:30,120
They are still waiting for me.
508
00:29:31,560 --> 00:29:32,560
Therefore,
509
00:29:33,040 --> 00:29:34,400
I'm really sorry.
510
00:29:34,960 --> 00:29:35,960
I have to go.
511
00:29:37,240 --> 00:29:38,240
Thank you.
512
00:30:18,800 --> 00:30:20,840
Mr. Xu, should I still serve the food?
513
00:30:22,160 --> 00:30:23,160
Yes.
514
00:30:24,760 --> 00:30:25,840
For one person.
515
00:30:26,400 --> 00:30:27,400
Thank you.
516
00:30:43,800 --> 00:30:46,560
I have to change
the speech for the test-drive event,
517
00:30:48,160 --> 00:30:49,400
I'll see you at the office.
518
00:31:09,000 --> 00:31:12,560
HI, MAGIC CITY
519
00:32:13,160 --> 00:32:15,000
I'm not against older women
dating younger men.
520
00:32:15,920 --> 00:32:17,200
These days,
521
00:32:17,280 --> 00:32:19,160
it's normal for girls to be older
522
00:32:19,240 --> 00:32:21,520
and Ruoxin is so attractive, right?
523
00:32:22,760 --> 00:32:24,000
However,
524
00:32:24,080 --> 00:32:26,040
Ruoxin is different.
525
00:32:26,120 --> 00:32:27,280
She's so rational.
526
00:32:27,360 --> 00:32:28,680
She always does things
527
00:32:28,760 --> 00:32:30,160
for the outcome.
528
00:32:31,080 --> 00:32:33,000
So I think it's hard for her
529
00:32:33,080 --> 00:32:35,400
to have a passionate romance
530
00:32:35,480 --> 00:32:38,480
with a younger man that wouldn't work out.
531
00:32:39,960 --> 00:32:42,000
Why wouldn't it work out?
532
00:32:42,520 --> 00:32:44,920
Yes, there's an age difference.
533
00:32:45,000 --> 00:32:47,280
But I'm just young, not naive.
534
00:32:47,360 --> 00:32:49,320
I know what she's thinking.
535
00:32:49,400 --> 00:32:50,880
I understand
536
00:32:50,960 --> 00:32:52,160
all of her emotions.
537
00:32:52,240 --> 00:32:54,600
Why can't I be serious
538
00:32:54,680 --> 00:32:56,200
and be in a real relationship?
539
00:32:57,880 --> 00:32:58,880
That's what you think.
540
00:32:59,400 --> 00:33:01,200
How do you know what she thinks?
541
00:33:01,800 --> 00:33:05,440
Fine. Even if she treats you
like a suitor,
542
00:33:05,520 --> 00:33:07,560
let's be real.
543
00:33:07,640 --> 00:33:09,320
It's Mr. Xu you are up against.
544
00:33:09,880 --> 00:33:11,760
Beer and barbecue or expensive delicacies.
545
00:33:11,840 --> 00:33:13,520
Which will she choose?
546
00:33:15,120 --> 00:33:17,800
How do you know
that she won't choose the barbecue?
547
00:33:17,880 --> 00:33:19,080
Ruoxin is rational,
548
00:33:19,160 --> 00:33:20,440
but she's not a gold digger
549
00:33:20,520 --> 00:33:21,640
and she's not snobby.
550
00:33:22,120 --> 00:33:24,240
I know she prefers spicy hot pot
551
00:33:24,320 --> 00:33:26,000
over molecular gastronomy.
552
00:33:26,080 --> 00:33:27,120
Besides,
553
00:33:27,200 --> 00:33:30,040
isn't happiness the most important thing
in a relationship?
554
00:33:30,120 --> 00:33:32,040
Or is it a personal background?
555
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
Qi Xiao.
556
00:33:33,760 --> 00:33:35,000
I think you are right.
557
00:33:36,480 --> 00:33:37,920
Relationships
558
00:33:38,000 --> 00:33:39,480
don't have to be materialistic.
559
00:33:40,040 --> 00:33:41,560
If you like each other,
560
00:33:41,640 --> 00:33:43,280
then having beer and barbecue
561
00:33:43,760 --> 00:33:45,200
will make you happy too.
562
00:33:45,760 --> 00:33:48,440
Also, expensive delicacies
are not for everyone.
563
00:33:48,520 --> 00:33:50,000
Qi Xiao, I support you.
564
00:33:50,680 --> 00:33:52,760
But since you like Ruoxin,
565
00:33:52,840 --> 00:33:54,640
you should be brave and let her know.
566
00:33:55,200 --> 00:33:57,920
It's meaningless for you
to be mad and jealous by yourself.
567
00:34:02,040 --> 00:34:03,920
I don't want to scare her.
568
00:34:04,640 --> 00:34:06,280
I don't know.
569
00:34:07,440 --> 00:34:09,160
I need some time to think.
570
00:34:23,320 --> 00:34:24,840
What a coincidence.
571
00:34:26,000 --> 00:34:27,360
I told you.
572
00:34:27,440 --> 00:34:29,199
We'll arrive around the same time.
573
00:34:29,719 --> 00:34:30,719
Birthday girl.
574
00:34:31,159 --> 00:34:32,679
Are you done with your boss?
575
00:34:32,760 --> 00:34:33,960
I'm not sure
576
00:34:34,480 --> 00:34:36,040
if I handled it correctly.
577
00:34:36,600 --> 00:34:37,480
What's wrong?
578
00:34:37,560 --> 00:34:38,560
What happened?
579
00:34:38,960 --> 00:34:39,960
I think
580
00:34:40,000 --> 00:34:41,560
I may have offended our boss.
581
00:34:42,920 --> 00:34:45,360
Just as I finally get
a small break in my career,
582
00:34:46,199 --> 00:34:47,520
my future is bleak again.
583
00:34:48,080 --> 00:34:49,600
I don't believe you.
584
00:34:49,679 --> 00:34:51,600
I've seen you like this many times.
585
00:34:52,880 --> 00:34:55,360
Back in the days, after exams,
you would look like this,
586
00:34:55,440 --> 00:34:56,760
sighing heavily, saying,
587
00:34:57,360 --> 00:34:58,760
"I messed up this time."
588
00:34:58,840 --> 00:35:01,040
In the end,
you were still at the top of our class.
589
00:35:01,120 --> 00:35:02,120
I told you.
590
00:35:02,160 --> 00:35:04,400
You were made
to turn all the worst into the best.
591
00:35:05,000 --> 00:35:06,760
This isn't like an exam.
592
00:35:06,840 --> 00:35:08,920
There are standard answers for exams.
593
00:35:09,000 --> 00:35:10,200
But now,
594
00:35:10,280 --> 00:35:11,880
I'm very unsure.
595
00:35:11,960 --> 00:35:13,160
Be confident.
596
00:35:13,240 --> 00:35:14,760
You're the unstoppable Shen Ruoxin
597
00:35:14,840 --> 00:35:17,600
that can overcome whatever coming, okay?
598
00:35:17,680 --> 00:35:18,800
After all these years,
599
00:35:18,880 --> 00:35:20,720
what haven't you overcome?
600
00:35:20,800 --> 00:35:22,840
You need to have a little faith
in yourself.
601
00:35:22,920 --> 00:35:24,800
And it's your birthday.
602
00:35:24,880 --> 00:35:26,360
Whatever problem you have,
603
00:35:26,440 --> 00:35:28,040
save it for tomorrow.
604
00:35:28,120 --> 00:35:29,280
Also, Shen Ruoxin,
605
00:35:29,360 --> 00:35:30,520
because of you,
606
00:35:30,600 --> 00:35:32,120
I traveled across Shanghai.
607
00:35:32,200 --> 00:35:33,480
You have to give me a smile.
608
00:35:35,400 --> 00:35:37,440
We'll party tonight
609
00:35:38,080 --> 00:35:40,560
and have a happy birthday.
610
00:35:43,360 --> 00:35:44,480
Here we are.
611
00:35:44,960 --> 00:35:46,000
We're here.
612
00:35:46,480 --> 00:35:47,640
Ruoxin.
613
00:35:49,640 --> 00:35:50,640
Ruoxin.
614
00:35:53,400 --> 00:35:55,160
Ruoxin, you're here.
615
00:35:55,240 --> 00:35:56,360
You are right on time.
616
00:35:56,960 --> 00:35:59,040
These kids are so friendly.
617
00:36:00,040 --> 00:36:01,240
Ruoxin, you're finally here.
618
00:36:01,320 --> 00:36:03,960
Otherwise, this is too much food
for us to finish.
619
00:36:07,520 --> 00:36:08,440
I told you.
620
00:36:08,520 --> 00:36:09,520
We'll make it in time.
621
00:36:09,600 --> 00:36:11,040
Start grilling. I'm starving.
622
00:36:11,120 --> 00:36:13,400
I'm on it.
623
00:36:13,480 --> 00:36:15,560
Two potato chips, please.
624
00:36:15,640 --> 00:36:17,520
And four chicken wings. Make them spicy.
625
00:36:18,080 --> 00:36:19,080
All right.
626
00:36:20,840 --> 00:36:21,840
Do you need help?
627
00:36:21,920 --> 00:36:23,840
No, you should sit. Go have fun.
628
00:36:34,760 --> 00:36:36,040
Don't drink too much.
629
00:36:37,840 --> 00:36:38,960
I bought some drinks.
630
00:36:39,480 --> 00:36:41,120
Take a look. Which one do you like?
631
00:36:41,920 --> 00:36:43,200
- This one.
- Okay.
632
00:36:45,360 --> 00:36:46,360
Let me do it.
633
00:36:52,720 --> 00:36:53,720
Thank you.
634
00:37:05,080 --> 00:37:06,280
Ruoxin.
635
00:37:06,360 --> 00:37:07,560
Have some barbecue.
636
00:37:07,640 --> 00:37:08,680
Thank you.
637
00:37:16,040 --> 00:37:17,920
You left early.
638
00:37:18,600 --> 00:37:20,000
Was Mr. Xu upset?
639
00:37:20,560 --> 00:37:21,720
I hope not.
640
00:37:22,920 --> 00:37:24,160
But that's okay.
641
00:37:24,640 --> 00:37:26,160
It's my birthday today.
642
00:37:26,240 --> 00:37:28,680
I'm the boss. I'll do whatever I want.
643
00:37:29,280 --> 00:37:30,920
Leave business for tomorrow.
644
00:37:31,000 --> 00:37:31,840
Exactly.
645
00:37:31,920 --> 00:37:34,440
Who would work with their boss
on their birthday?
646
00:37:35,080 --> 00:37:37,480
Do you want
to work overtime on your birthday?
647
00:37:41,120 --> 00:37:42,480
If it's working overtime with you,
648
00:37:43,040 --> 00:37:44,680
I would love to.
649
00:37:45,680 --> 00:37:46,520
Really?
650
00:37:46,600 --> 00:37:47,960
Really.
651
00:38:08,040 --> 00:38:08,960
Birthday girl.
652
00:38:09,040 --> 00:38:10,920
Come here and blow out the candles.
653
00:38:12,440 --> 00:38:14,880
Song Ziyan, your cooking skills
are improving day by day.
654
00:38:14,960 --> 00:38:16,120
Look at what you have made.
655
00:38:16,200 --> 00:38:17,080
Of course.
656
00:38:17,160 --> 00:38:18,680
I designed it myself.
657
00:38:18,760 --> 00:38:19,760
And I made it myself.
658
00:38:19,840 --> 00:38:21,640
Ruoxin, make a wish.
659
00:38:21,720 --> 00:38:22,640
Here.
660
00:38:22,720 --> 00:38:26,160
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
661
00:38:26,240 --> 00:38:30,440
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
662
00:38:30,520 --> 00:38:34,600
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
663
00:38:34,680 --> 00:38:38,000
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
664
00:38:38,920 --> 00:38:40,000
Thank you.
665
00:38:40,080 --> 00:38:41,200
Blow the candles.
666
00:38:41,280 --> 00:38:42,360
Let's do it together.
667
00:38:42,440 --> 00:38:43,520
One, two, three.
668
00:38:48,880 --> 00:38:49,800
Ruoxin.
669
00:38:49,880 --> 00:38:51,320
What did you just wish for?
670
00:38:51,880 --> 00:38:53,720
Will my wish come true if I tell you?
671
00:38:53,800 --> 00:38:55,480
No. How can you say it out loud?
672
00:38:55,560 --> 00:38:57,760
Ruoxin, this is my gift for you.
Take a look.
673
00:39:01,640 --> 00:39:02,760
Goodness, Sijia.
674
00:39:02,840 --> 00:39:04,840
It's so pretty. I love it. Thank you.
675
00:39:04,920 --> 00:39:06,120
I'm glad you like it.
676
00:39:07,480 --> 00:39:08,600
It's pretty.
677
00:39:09,720 --> 00:39:10,840
It's pretty.
678
00:39:20,920 --> 00:39:22,000
Happy birthday.
679
00:39:24,400 --> 00:39:26,480
It's so pretty.
680
00:39:27,120 --> 00:39:28,120
Qi Xiao.
681
00:39:28,440 --> 00:39:29,560
Did you make this?
682
00:39:30,800 --> 00:39:32,520
I can vouch for him.
683
00:39:32,600 --> 00:39:34,120
He worked on it for days.
684
00:39:36,320 --> 00:39:37,800
A while ago,
685
00:39:37,880 --> 00:39:39,720
I saw a picture of the Rosette Nebula.
686
00:39:39,800 --> 00:39:42,200
It looked so beautiful,
I was inspired by that.
687
00:39:42,840 --> 00:39:44,520
A picture of the Rosette Nebula?
688
00:39:44,600 --> 00:39:45,760
Which one did you see?
689
00:39:50,320 --> 00:39:51,440
This one.
690
00:39:56,000 --> 00:39:57,560
I edited this.
691
00:39:59,280 --> 00:40:00,480
You edited it?
692
00:40:00,560 --> 00:40:02,240
Previously, I paid someone
693
00:40:02,320 --> 00:40:04,496
to take a picture of nebulae
for me on the NASA website.
694
00:40:04,520 --> 00:40:05,800
Then I edited it myself.
695
00:40:05,880 --> 00:40:07,120
Young man.
696
00:40:07,200 --> 00:40:09,160
You didn't see that on Ruoxin's profile,
697
00:40:09,240 --> 00:40:10,280
did you?
698
00:40:11,080 --> 00:40:11,960
I didn't.
699
00:40:12,040 --> 00:40:13,840
Ruoxin, you have a WeChat public account?
700
00:40:13,920 --> 00:40:15,240
What's your name?
701
00:40:15,320 --> 00:40:16,160
"Eyes of the Sky."
702
00:40:16,240 --> 00:40:17,240
Look it up.
703
00:40:20,440 --> 00:40:21,600
Is this it?
704
00:40:22,160 --> 00:40:23,040
Yes, this is it.
705
00:40:23,120 --> 00:40:24,440
It's not huge though.
706
00:40:25,000 --> 00:40:26,960
I have only less than
a thousand followers.
707
00:40:28,960 --> 00:40:29,840
Young man.
708
00:40:29,920 --> 00:40:31,640
Flatter her a little bit.
709
00:40:31,720 --> 00:40:32,720
Follow it.
710
00:40:33,840 --> 00:40:35,400
Where did you find this photo?
711
00:40:36,040 --> 00:40:37,840
For a while, I've been wanting
712
00:40:37,920 --> 00:40:39,800
to make a piece
of astronomy-related jewelry.
713
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
So I was searching.
714
00:40:41,400 --> 00:40:44,080
And I found this picture
to be the most interesting.
715
00:40:44,600 --> 00:40:46,680
I was worried you wouldn't like it.
716
00:40:47,240 --> 00:40:49,360
But since you are the inspiration,
717
00:40:49,440 --> 00:40:51,320
then I must've had the right gift.
718
00:40:51,800 --> 00:40:54,000
Ruoxin, let me put it on for you.
719
00:40:54,080 --> 00:40:55,080
Okay.
720
00:40:55,920 --> 00:40:56,920
Here.
721
00:41:11,600 --> 00:41:13,400
- How is it?
- It's pretty.
722
00:41:13,480 --> 00:41:15,080
It looks good on you.
723
00:41:33,320 --> 00:41:34,360
Isn't it pretty?
724
00:41:34,440 --> 00:41:35,440
It is.
725
00:41:36,280 --> 00:41:37,280
All right.
726
00:41:38,000 --> 00:41:39,800
Thank you. I love it.
727
00:41:42,440 --> 00:41:43,880
It really looks good on you.
728
00:41:43,960 --> 00:41:44,960
Is that so?
729
00:41:47,920 --> 00:41:50,320
Why don't you give this young man a raise?
730
00:41:50,920 --> 00:41:51,800
Come on.
731
00:41:51,880 --> 00:41:54,136
He still needs observation
after getting a permanent position.
732
00:41:54,160 --> 00:41:56,040
All bosses are the same.
733
00:41:56,120 --> 00:41:57,640
Just cut the cake.
734
00:41:57,720 --> 00:41:58,720
Let's do it.
735
00:42:00,240 --> 00:42:01,280
Here I go.
736
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
I'm cutting the cake.
737
00:42:07,160 --> 00:42:08,280
I'll get you a big one.
738
00:42:08,360 --> 00:42:09,240
Here.
739
00:42:09,320 --> 00:42:10,920
You can have a big one.
740
00:42:11,760 --> 00:42:14,120
Qi Xiao.
741
00:42:14,200 --> 00:42:15,200
Ruoxin.
742
00:42:19,960 --> 00:42:22,600
After I've revised the schedule
for the test-drive event,
743
00:42:22,680 --> 00:42:23,680
that's all of it.
744
00:42:24,640 --> 00:42:25,680
Thank you.
745
00:42:25,760 --> 00:42:27,200
I called for a meeting so late.
746
00:42:27,280 --> 00:42:28,680
Go home and get some rest.
747
00:42:28,760 --> 00:42:29,920
I'm leaving then, Mr. Xu.
748
00:42:30,000 --> 00:42:30,840
See you tomorrow.
749
00:42:30,920 --> 00:42:31,760
See you tomorrow.
750
00:42:31,840 --> 00:42:32,840
I'll get going too.
751
00:42:34,360 --> 00:42:36,240
Close the door for me, please.
752
00:42:36,320 --> 00:42:37,320
Okay.
753
00:42:58,960 --> 00:43:00,560
SHEN RUOXIN:
HAPPY BIRTHDAY, SHEN RUOXIN
754
00:43:38,600 --> 00:43:39,880
It's too late tonight.
755
00:43:41,160 --> 00:43:43,640
Don't send the new speech to Ms. Shen.
756
00:43:44,840 --> 00:43:46,120
We'll discuss it tomorrow.
757
00:45:18,840 --> 00:45:23,840
Subtitle translation by: Liu Men Che