1 00:02:48,920 --> 00:02:49,960 Get up. 2 00:02:50,760 --> 00:02:53,200 I got it! 3 00:02:53,280 --> 00:02:54,480 Let go! 4 00:02:54,560 --> 00:02:56,520 You're making me want to throw up. 5 00:02:59,080 --> 00:03:00,000 What? 6 00:03:00,080 --> 00:03:02,016 The company I went to for an interview two days ago 7 00:03:02,040 --> 00:03:02,960 hired me. 8 00:03:03,040 --> 00:03:04,280 I got a job! 9 00:03:04,920 --> 00:03:05,920 Congratulations. 10 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 You finally have a job. 11 00:03:08,040 --> 00:03:10,400 You can date You Sijia now. 12 00:03:10,480 --> 00:03:13,080 You are officially at your peak. 13 00:03:16,040 --> 00:03:18,280 Isn't this too low to be my peak? 14 00:03:27,600 --> 00:03:30,000 The test-drive event is in two weeks. 15 00:03:30,520 --> 00:03:31,720 For our department, 16 00:03:31,800 --> 00:03:33,880 it's a very important event. 17 00:03:33,960 --> 00:03:36,520 We'll invite all the major media outlets to report on it. 18 00:03:36,600 --> 00:03:40,080 So we have to make sure that everything is in check. 19 00:03:41,280 --> 00:03:42,280 Ms. Shen. 20 00:03:43,240 --> 00:03:44,840 Contact the PR Department. 21 00:03:45,720 --> 00:03:47,680 Check all the press releases they have made. 22 00:03:47,760 --> 00:03:50,120 Check the flow of the test-drive event. 23 00:03:50,760 --> 00:03:51,760 Okay. 24 00:03:52,640 --> 00:03:54,000 - Mr. Zhang. - Yes. 25 00:03:54,080 --> 00:03:56,240 Find a more experienced test driver. 26 00:03:56,320 --> 00:03:57,440 Take note of his appearance. 27 00:03:57,960 --> 00:03:59,600 He'll be in the PR draft. 28 00:03:59,680 --> 00:04:00,960 Once it's confirmed, 29 00:04:01,040 --> 00:04:03,280 get the portrait rights agreement ready. 30 00:04:03,960 --> 00:04:06,336 Reservation and inspection of the event venue are also on you. 31 00:04:06,360 --> 00:04:07,680 No problem. 32 00:04:07,760 --> 00:04:08,760 Mr. Li. 33 00:04:09,280 --> 00:04:10,416 You have some technical knowledge. 34 00:04:10,440 --> 00:04:12,560 You will deal with the garage. 35 00:04:12,640 --> 00:04:15,560 There should not be any errors during this event. 36 00:04:15,640 --> 00:04:16,840 Okay, no problem. 37 00:04:18,800 --> 00:04:20,080 Here it is again. 38 00:04:20,600 --> 00:04:22,560 One of the typical topics of such events. 39 00:04:22,640 --> 00:04:24,279 The theme of the event. 40 00:04:24,360 --> 00:04:28,440 Who can give me new ideas? 41 00:04:36,520 --> 00:04:37,520 Mr. Xu. 42 00:04:38,160 --> 00:04:39,160 I have something. 43 00:04:39,240 --> 00:04:40,320 Go ahead. 44 00:04:41,000 --> 00:04:42,200 This weekend, 45 00:04:42,280 --> 00:04:44,680 I bought our company's new energy car. 46 00:04:44,760 --> 00:04:45,880 At the flagship store, 47 00:04:45,960 --> 00:04:48,200 I noticed that many of our clients 48 00:04:48,280 --> 00:04:50,360 are using our cars as family cars. 49 00:04:50,840 --> 00:04:52,080 And with that, 50 00:04:52,160 --> 00:04:54,520 I interviewed a few families as well. 51 00:04:54,600 --> 00:04:55,800 I realized something. 52 00:04:55,880 --> 00:04:58,040 The reason why they chose our cars 53 00:04:58,120 --> 00:04:59,800 was that they are eco-friendly. 54 00:04:59,880 --> 00:05:01,520 New energy is eco-friendly. 55 00:05:01,600 --> 00:05:02,800 Everybody knows that. 56 00:05:03,760 --> 00:05:04,960 - Yes. - Let Ms. Shen finish. 57 00:05:05,920 --> 00:05:07,320 Also, they all mentioned 58 00:05:07,400 --> 00:05:08,920 the reason they chose this car 59 00:05:09,000 --> 00:05:10,720 is because after they had children, 60 00:05:10,800 --> 00:05:13,000 they became more concerned about the earth's future. 61 00:05:13,080 --> 00:05:15,720 It's more about sustainability. 62 00:05:15,800 --> 00:05:18,440 They are willing to contribute to the environment. 63 00:05:18,520 --> 00:05:19,600 But I realized 64 00:05:19,680 --> 00:05:21,360 something very important. 65 00:05:21,440 --> 00:05:23,880 Compared to other brands, 66 00:05:23,960 --> 00:05:26,120 our advantage is the price-performance ratio. 67 00:05:26,680 --> 00:05:27,960 For these families, 68 00:05:28,040 --> 00:05:31,280 the price-performance ratio matters the most. 69 00:05:31,880 --> 00:05:33,440 I was thinking that 70 00:05:33,520 --> 00:05:36,320 if we are targeting to grab hold of this group of people, 71 00:05:36,400 --> 00:05:37,560 maybe we can start with 72 00:05:37,640 --> 00:05:40,440 eco-friendliness and family happiness 73 00:05:40,520 --> 00:05:41,960 as the center of our promotion. 74 00:05:44,600 --> 00:05:46,280 What a unique way of thinking. 75 00:05:47,240 --> 00:05:49,400 It looks like Ms. Shen wasted no money in buying a car. 76 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 Thank you, Mr. Xu. 77 00:05:52,000 --> 00:05:54,840 But I need numbers after the fact. 78 00:05:55,400 --> 00:05:57,200 Find a media company. 79 00:05:57,280 --> 00:05:58,960 Have them do a survey 80 00:05:59,040 --> 00:06:00,080 and a focus group 81 00:06:00,760 --> 00:06:02,560 to see if your idea is valid or not. 82 00:06:02,640 --> 00:06:03,480 Okay. 83 00:06:03,560 --> 00:06:04,640 Anyone else? 84 00:06:05,480 --> 00:06:06,800 Any new ideas for me? 85 00:06:08,560 --> 00:06:09,560 The meeting is adjourned. 86 00:06:12,080 --> 00:06:12,920 Qi Xiao. 87 00:06:13,000 --> 00:06:14,360 I'll run through the process. 88 00:06:14,440 --> 00:06:16,440 Go to the PR Department right now. 89 00:06:16,520 --> 00:06:19,720 Ask Ms. Zhang to take out the schedule and press releases. 90 00:06:19,800 --> 00:06:21,240 I have to find a media company 91 00:06:21,320 --> 00:06:24,000 and finish that feasibility report on eco-friendliness. 92 00:06:24,080 --> 00:06:25,080 Sure, no problem. 93 00:06:25,160 --> 00:06:26,360 - Make it quick. - Okay. 94 00:06:31,040 --> 00:06:32,040 Ruoxin. 95 00:06:32,840 --> 00:06:34,000 Did I miss anything? 96 00:06:34,080 --> 00:06:34,920 No. 97 00:06:35,000 --> 00:06:37,320 Don't make any plans after work today. 98 00:06:38,040 --> 00:06:39,080 Why? 99 00:06:39,160 --> 00:06:40,760 What do you mean? 100 00:06:40,840 --> 00:06:42,000 It's your birthday. 101 00:06:45,080 --> 00:06:47,120 I never celebrate my birthday. 102 00:06:47,760 --> 00:06:49,000 I thought only my mom 103 00:06:49,080 --> 00:06:50,936 and the telecommunication company would remember my birthday. 104 00:06:50,960 --> 00:06:52,040 How is that possible? 105 00:06:52,120 --> 00:06:53,520 We won't forget. 106 00:06:53,600 --> 00:06:54,480 Sijia and I 107 00:06:54,560 --> 00:06:56,920 put in a lot of effort to throw you a party. 108 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 And Su Yang too. 109 00:06:58,040 --> 00:06:59,840 See it as an excuse 110 00:06:59,920 --> 00:07:00,760 to get together. 111 00:07:00,840 --> 00:07:03,440 Or to celebrate the fact that we are in a new department. 112 00:07:03,520 --> 00:07:05,080 It's a new start, okay? 113 00:07:07,160 --> 00:07:08,800 Well, that's nice of you. 114 00:07:08,880 --> 00:07:09,800 Thank you. 115 00:07:09,880 --> 00:07:11,000 Tonight, 116 00:07:11,080 --> 00:07:12,880 can I bring my best friend along? 117 00:07:12,960 --> 00:07:14,560 Of course, the more the merrier. 118 00:07:14,640 --> 00:07:15,640 Okay. 119 00:07:23,560 --> 00:07:25,200 Hurry up and go to the PR Department. 120 00:07:45,200 --> 00:07:46,880 Hey, Ruoxin. 121 00:07:46,960 --> 00:07:49,520 Baby, come to my place tonight. It's my birthday. 122 00:07:49,600 --> 00:07:51,040 I was just about to call you. 123 00:07:51,120 --> 00:07:52,360 You deserve to be happy. 124 00:07:52,440 --> 00:07:53,520 Be happy all year long! 125 00:07:53,600 --> 00:07:56,280 I wish you good fortune and longevity. 126 00:07:57,080 --> 00:07:59,040 Let's not go to your house. 127 00:07:59,120 --> 00:08:00,280 Your house is so empty. 128 00:08:00,360 --> 00:08:01,240 How about this? 129 00:08:01,320 --> 00:08:03,120 Come to the bar after work tonight. 130 00:08:03,200 --> 00:08:04,320 I'll make you something. 131 00:08:04,400 --> 00:08:06,600 Ting's band is performing tonight. 132 00:08:06,680 --> 00:08:07,880 The kids at the office 133 00:08:07,960 --> 00:08:09,440 are throwing me a party. 134 00:08:09,520 --> 00:08:11,720 It's okay. Come after work. There's no rush. 135 00:08:11,800 --> 00:08:14,000 Okay, I'll bring you some new dishes then 136 00:08:14,080 --> 00:08:15,120 and let them have a taste. 137 00:08:15,480 --> 00:08:16,480 See you tonight. 138 00:08:16,560 --> 00:08:17,560 See you tonight. 139 00:08:26,120 --> 00:08:27,200 Hello, I'm here. 140 00:08:27,280 --> 00:08:28,280 - Hello. - Hello. 141 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 Boss. 142 00:08:31,840 --> 00:08:33,600 I would like to take an early leave today. 143 00:08:33,680 --> 00:08:35,240 It's my best friend's birthday. 144 00:08:36,960 --> 00:08:38,000 It's okay. Go. 145 00:08:38,679 --> 00:08:40,559 Discuss it with Mr. Qin. 146 00:08:40,640 --> 00:08:42,200 You two just work it out, okay? 147 00:08:42,280 --> 00:08:43,360 There's a show tonight. 148 00:08:43,440 --> 00:08:45,200 There won't be many people eating. 149 00:08:45,840 --> 00:08:46,840 Boss. 150 00:08:47,240 --> 00:08:50,600 I'm thinking of making some new dishes to go. 151 00:08:50,680 --> 00:08:51,760 I can pay. 152 00:08:52,320 --> 00:08:53,760 It's okay, go ahead. 153 00:08:53,840 --> 00:08:54,720 No need to pay. 154 00:08:54,800 --> 00:08:56,880 Let's just think of this 155 00:08:56,960 --> 00:08:59,200 as my gratitude for your hard work on the new dishes. 156 00:08:59,920 --> 00:09:00,760 Thank you, sir. 157 00:09:00,840 --> 00:09:01,840 You are welcome. 158 00:09:06,160 --> 00:09:08,240 Chicken wings, thighs, 159 00:09:08,920 --> 00:09:10,040 steaks, 160 00:09:10,920 --> 00:09:12,360 and chilies. 161 00:09:17,520 --> 00:09:20,240 What would you like to drink? 162 00:09:20,760 --> 00:09:22,400 What does Ruoxin like? 163 00:09:23,440 --> 00:09:24,440 Beer. 164 00:09:24,840 --> 00:09:25,880 Beer. 165 00:09:25,960 --> 00:09:28,200 XINXIN SUPPORTERS TEAM 166 00:09:28,280 --> 00:09:30,680 A bunch of drunks. 167 00:09:33,160 --> 00:09:35,040 Barbecue with no beer 168 00:09:35,120 --> 00:09:36,680 is such a waste of barbecue. 169 00:10:13,680 --> 00:10:15,720 MOM: HAPPY BIRTHDAY, MAY YOU HAVE GOOD HEALTH. 170 00:10:20,040 --> 00:10:20,920 Thank you, Mom. 171 00:10:21,000 --> 00:10:21,880 And thank you 172 00:10:21,960 --> 00:10:23,320 for giving birth to me. 173 00:10:27,680 --> 00:10:29,200 Time is ruthless. 174 00:10:29,280 --> 00:10:30,680 Especially for women. 175 00:10:31,200 --> 00:10:33,040 Pay more attention to your own matters. 176 00:10:33,520 --> 00:10:34,720 Happy birthday. 177 00:10:34,800 --> 00:10:35,880 Okay. 178 00:10:42,800 --> 00:10:44,600 Carrying them is so tiring. 179 00:10:48,640 --> 00:10:50,160 Are you done with work? 180 00:10:52,160 --> 00:10:55,160 Don't think that flattering me will make me go easy on you. 181 00:10:55,240 --> 00:10:56,640 Don't worry. 182 00:10:56,720 --> 00:10:57,720 It was done early. 183 00:10:57,760 --> 00:10:59,616 I can assure you that there aren't any mistakes. 184 00:10:59,640 --> 00:11:01,240 You are working more efficiently. 185 00:11:02,600 --> 00:11:03,520 Ruoxin. 186 00:11:03,600 --> 00:11:04,960 Let's get off work on time. 187 00:11:05,520 --> 00:11:07,040 Did you tell Mr. Xu? 188 00:11:07,120 --> 00:11:08,000 Who's driving him? 189 00:11:08,080 --> 00:11:08,920 Don't worry. 190 00:11:09,000 --> 00:11:10,480 I told him this afternoon. 191 00:11:10,560 --> 00:11:12,360 I told him I have a family issue. 192 00:11:17,240 --> 00:11:18,120 Ruoxin. 193 00:11:18,200 --> 00:11:19,240 It's time. Let's go. 194 00:11:19,880 --> 00:11:21,840 Hold on. Let me save this. 195 00:11:21,920 --> 00:11:23,320 Why are you so happy? 196 00:11:23,400 --> 00:11:25,400 It's not your own birthday. 197 00:11:25,480 --> 00:11:27,920 It's a promise then. You'll celebrate my birthday with me. 198 00:11:34,360 --> 00:11:35,360 Hello, Mr. Xu. 199 00:11:36,320 --> 00:11:37,680 Yes, I'm still here. 200 00:11:38,840 --> 00:11:40,080 Right now? 201 00:11:42,120 --> 00:11:43,800 Okay, I'll be right there. 202 00:11:45,640 --> 00:11:47,560 You are not standing me up, are you? 203 00:11:47,640 --> 00:11:51,320 Mr. Xu says the headquarters sent the marketing team for a meeting. 204 00:11:52,120 --> 00:11:53,200 You should go home first. 205 00:11:53,280 --> 00:11:54,400 I'll be back soon. 206 00:11:54,480 --> 00:11:56,400 Why didn't he look for you sooner? 207 00:11:56,480 --> 00:11:58,120 Why now? 208 00:11:58,200 --> 00:11:59,920 I'm sure it's about the test-drive event. 209 00:12:00,000 --> 00:12:02,280 It means they take our work seriously. 210 00:12:02,360 --> 00:12:03,560 It will be quick. 211 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 Go home first. 212 00:12:05,120 --> 00:12:07,440 Besides, my best friend will come later. 213 00:12:07,520 --> 00:12:08,520 Okay? 214 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 How about this? 215 00:12:14,920 --> 00:12:17,560 You can be late for your birthday party too. 216 00:12:18,400 --> 00:12:19,800 So it's a deal? 217 00:12:23,040 --> 00:12:24,320 Come home soon. 218 00:12:24,400 --> 00:12:25,560 We'll be waiting for you. 219 00:12:25,640 --> 00:12:26,720 Okay. 220 00:12:26,800 --> 00:12:27,800 I'm going. 221 00:12:28,960 --> 00:12:30,320 Nine o'clock. 222 00:12:58,320 --> 00:12:59,520 Should I still go then? 223 00:12:59,600 --> 00:13:00,920 Of course, you should. 224 00:13:01,000 --> 00:13:02,400 I'll be done soon. 225 00:13:02,480 --> 00:13:04,520 I'll text you when I'm done. Then we'll go. 226 00:13:04,600 --> 00:13:05,840 We'll arrive at the same time. 227 00:13:06,560 --> 00:13:07,600 Okay. 228 00:13:08,800 --> 00:13:10,280 You have to work overtime today. 229 00:13:10,360 --> 00:13:11,840 Can it be that your boss knows 230 00:13:11,920 --> 00:13:13,240 and wants to surprise you? 231 00:13:13,320 --> 00:13:15,120 Bossy chairmen always do that 232 00:13:15,200 --> 00:13:16,200 in dramas. 233 00:13:16,280 --> 00:13:17,640 I'll hit you in the head. 234 00:13:17,720 --> 00:13:20,240 I should call Zou Cheng right now 235 00:13:20,320 --> 00:13:22,040 and tell him that his wife won't back down 236 00:13:22,120 --> 00:13:23,440 because her brain is damaged. 237 00:13:23,520 --> 00:13:25,200 Also, she's out of her mind. 238 00:13:25,280 --> 00:13:26,360 Darn you. 239 00:13:26,440 --> 00:13:27,320 That's enough. 240 00:13:27,400 --> 00:13:30,280 Go back to your bossy chairman. 241 00:13:30,360 --> 00:13:31,360 I'm hanging up. 242 00:13:32,240 --> 00:13:33,960 You have been watching too many dramas. 243 00:13:40,240 --> 00:13:41,560 Ms. Shen, this way, please. 244 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 Mr. Xu. 245 00:14:49,120 --> 00:14:50,120 Thank you. 246 00:15:04,040 --> 00:15:05,040 Happy birthday. 247 00:15:07,480 --> 00:15:08,480 Mr. Xu. 248 00:15:09,080 --> 00:15:10,440 This is... 249 00:15:11,640 --> 00:15:13,200 I'm really flattered. 250 00:15:13,280 --> 00:15:14,280 Don't be. 251 00:15:15,040 --> 00:15:16,400 Don't say that. 252 00:15:17,920 --> 00:15:20,040 I was afraid you wouldn't want to come. 253 00:15:20,120 --> 00:15:22,000 That's why I lied on the phone. 254 00:15:22,600 --> 00:15:24,040 Trust me just this once. 255 00:15:24,560 --> 00:15:26,520 I won't ever do it again. 256 00:15:34,280 --> 00:15:35,280 Mr. Xu. 257 00:15:37,360 --> 00:15:38,520 Actually, I know. 258 00:15:39,040 --> 00:15:40,200 You have been nice to me. 259 00:15:40,960 --> 00:15:42,360 Without you, 260 00:15:42,440 --> 00:15:45,000 I would have given up in Administration, 261 00:15:45,520 --> 00:15:46,840 quit my job, 262 00:15:47,880 --> 00:15:50,800 and left without getting a bonus. 263 00:15:52,040 --> 00:15:53,960 So I'm grateful to you. 264 00:15:54,040 --> 00:15:55,440 Stop. 265 00:15:57,720 --> 00:15:58,960 I didn't ask you here 266 00:15:59,040 --> 00:16:01,520 just to thank me. 267 00:16:01,600 --> 00:16:02,760 And I don't need 268 00:16:03,480 --> 00:16:05,000 your gratitude. 269 00:16:05,080 --> 00:16:07,800 If anyone should be thankful, 270 00:16:07,880 --> 00:16:09,120 it should be me. 271 00:16:09,760 --> 00:16:12,240 Thank you for showing me that there are still girls like you 272 00:16:13,040 --> 00:16:14,360 in the workplace. 273 00:16:15,960 --> 00:16:18,040 Ruoxin, to be honest, 274 00:16:18,120 --> 00:16:20,920 I've dated different types of women. 275 00:16:21,760 --> 00:16:23,680 And some of my relationships 276 00:16:23,760 --> 00:16:25,200 were not exactly great. 277 00:16:26,040 --> 00:16:27,240 From my experience, 278 00:16:27,320 --> 00:16:30,360 I've seen quite a lot of career-oriented and ambitious girls. 279 00:16:30,440 --> 00:16:32,760 They were independent, 280 00:16:32,840 --> 00:16:34,800 strong-minded, and capable. 281 00:16:35,320 --> 00:16:36,840 But at the same time, 282 00:16:38,400 --> 00:16:40,600 they also have their motives. 283 00:16:40,680 --> 00:16:43,520 And they would get what they want no matter the cost. 284 00:16:44,120 --> 00:16:46,640 What about women who weren't ambitious? 285 00:16:46,720 --> 00:16:48,040 They were vain. 286 00:16:48,120 --> 00:16:50,880 Their vanity was like a bottomless pit. 287 00:16:50,960 --> 00:16:52,800 It's endless. 288 00:16:52,880 --> 00:16:56,120 So I had to date them in my own way. 289 00:16:59,160 --> 00:17:00,960 But then, I met you. 290 00:17:02,800 --> 00:17:04,520 You are really different from them. 291 00:17:05,200 --> 00:17:08,320 You are competent, strong-minded, and independent. 292 00:17:08,400 --> 00:17:09,400 However... 293 00:17:11,359 --> 00:17:12,359 You... 294 00:17:13,480 --> 00:17:16,400 You don't have any ulterior motives. 295 00:17:17,160 --> 00:17:18,160 You can always do 296 00:17:18,240 --> 00:17:20,160 the tasks I gave you better than expected. 297 00:17:20,240 --> 00:17:22,040 Wherever I took you, 298 00:17:22,119 --> 00:17:24,119 you always behaved appropriately. 299 00:17:24,200 --> 00:17:26,280 But at the same time, 300 00:17:26,359 --> 00:17:28,160 you kept a very safe distance. 301 00:17:28,839 --> 00:17:30,839 In fact, that makes me admire you. 302 00:17:34,560 --> 00:17:36,880 Sometimes, when I'm with you, 303 00:17:38,600 --> 00:17:39,800 I feel relaxed. 304 00:17:41,200 --> 00:17:42,600 So I hope 305 00:17:42,680 --> 00:17:44,640 that with you by my side, 306 00:17:45,600 --> 00:17:46,680 you can help me 307 00:17:47,200 --> 00:17:48,560 relieve some stress. 308 00:17:51,000 --> 00:17:52,520 Allowing me to feel relaxed 309 00:17:53,640 --> 00:17:54,920 both at work 310 00:17:55,480 --> 00:17:56,760 and in life. 311 00:18:02,560 --> 00:18:03,600 The truth is... 312 00:18:05,240 --> 00:18:08,000 The truth is I do need a security blanket. 313 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 Mr. Xu. 314 00:18:19,080 --> 00:18:20,720 I'm really grateful 315 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 that you think so highly of me. 316 00:18:24,000 --> 00:18:25,960 I'm currently under your command 317 00:18:26,040 --> 00:18:27,560 and at your service. 318 00:18:27,640 --> 00:18:29,600 You gave me so many opportunities. 319 00:18:30,600 --> 00:18:32,280 I'll do my best 320 00:18:32,800 --> 00:18:33,880 and work hard 321 00:18:33,960 --> 00:18:35,280 to pay you back. 322 00:18:40,040 --> 00:18:41,440 Let's not talk about this now. 323 00:18:42,040 --> 00:18:43,760 Let's enjoy the beautiful view. 324 00:18:48,320 --> 00:18:49,440 I'm here! 325 00:18:53,760 --> 00:18:56,200 It's so pretty. 326 00:18:57,640 --> 00:18:58,680 Su Yang. 327 00:18:58,760 --> 00:18:59,760 Qi Xiao. 328 00:19:01,120 --> 00:19:04,040 You have prepared so much food. 329 00:19:04,120 --> 00:19:05,320 I'll help you. 330 00:19:08,280 --> 00:19:09,480 Thank you. 331 00:19:13,200 --> 00:19:14,840 Why isn't Ruoxin here yet? 332 00:19:15,320 --> 00:19:17,800 Qi Xiao, send a message and ask her. 333 00:19:17,880 --> 00:19:19,120 Is she done? 334 00:19:19,200 --> 00:19:20,360 Is she still coming? 335 00:19:21,080 --> 00:19:22,240 I did. 336 00:19:22,840 --> 00:19:24,080 There's no reply. 337 00:19:27,640 --> 00:19:28,720 What's wrong with him? 338 00:19:31,480 --> 00:19:32,880 That Mr. Xu from your company. 339 00:19:32,960 --> 00:19:34,280 Is he into Ruoxin? 340 00:19:34,840 --> 00:19:37,120 Why did he make her work overtime on her birthday? 341 00:19:37,200 --> 00:19:38,520 Did he do that on purpose? 342 00:19:39,080 --> 00:19:41,800 Mr. Xu and Ruoxin? 343 00:19:43,160 --> 00:19:44,280 My goodness. 344 00:19:44,360 --> 00:19:46,320 That's so romantic. 345 00:19:46,880 --> 00:19:48,160 Ruoxin is so attractive. 346 00:19:48,240 --> 00:19:49,240 I'm telling you. 347 00:19:49,320 --> 00:19:51,360 Mr. Xu is so much better than Mr. Cui. 348 00:19:51,440 --> 00:19:52,720 What are you talking about? 349 00:19:53,240 --> 00:19:55,320 No, he's not! Not at all! 350 00:20:11,520 --> 00:20:12,840 Qi Xiao. 351 00:20:12,920 --> 00:20:14,840 Are you 352 00:20:14,920 --> 00:20:16,800 in love with Ruoxin? 353 00:20:18,000 --> 00:20:19,560 Are you jealous? 354 00:20:23,400 --> 00:20:24,400 No. 355 00:20:25,840 --> 00:20:27,480 Are you serious? 356 00:20:28,480 --> 00:20:31,000 She's more than ten years older than you. 357 00:20:31,080 --> 00:20:32,960 I've told him so many times. 358 00:20:33,040 --> 00:20:34,320 However, 359 00:20:34,400 --> 00:20:36,360 he's in too deep to get out. 360 00:20:36,960 --> 00:20:38,240 He can't help it. 361 00:20:43,880 --> 00:20:46,400 I've tried every restaurant 362 00:20:46,920 --> 00:20:48,640 around the Bund. 363 00:20:49,800 --> 00:20:51,960 This one has the most unique view. 364 00:20:52,520 --> 00:20:53,840 In my life, 365 00:20:53,920 --> 00:20:56,120 I won't miss out on any good things. 366 00:20:56,720 --> 00:20:58,760 But after choosing, 367 00:21:00,240 --> 00:21:01,320 I only go for the best. 368 00:21:07,800 --> 00:21:09,760 I'll say this again, Ruoxin. 369 00:21:10,320 --> 00:21:11,320 I know. 370 00:21:12,200 --> 00:21:13,280 You are independent. 371 00:21:13,840 --> 00:21:15,240 You stand on your own. 372 00:21:15,320 --> 00:21:17,600 That's what I like about you. 373 00:21:19,080 --> 00:21:20,360 But tell me. 374 00:21:20,440 --> 00:21:21,560 In a single day, 375 00:21:21,640 --> 00:21:24,040 there's only one chance to see this view, 376 00:21:25,600 --> 00:21:27,640 be at the right restaurant, 377 00:21:27,720 --> 00:21:29,040 in the right mood, 378 00:21:29,520 --> 00:21:30,680 and most importantly, 379 00:21:30,760 --> 00:21:32,440 with the right person 380 00:21:32,520 --> 00:21:33,600 and good weather too. 381 00:21:33,680 --> 00:21:35,680 That's why it's very rare. 382 00:21:36,560 --> 00:21:38,600 Like this cheese in front of us. 383 00:21:38,680 --> 00:21:41,000 This kind of handmade cheese is 384 00:21:41,080 --> 00:21:43,520 all over the shops in France. 385 00:21:43,600 --> 00:21:45,720 But if you put them together, 386 00:21:46,480 --> 00:21:48,040 ship them across the ocean 387 00:21:48,880 --> 00:21:50,040 to us, 388 00:21:50,760 --> 00:21:52,600 of course, they are expensive. 389 00:21:53,080 --> 00:21:55,440 But if you let the person you love 390 00:21:55,960 --> 00:21:57,560 taste how good they are, 391 00:21:58,160 --> 00:21:59,600 the price doesn't matter. 392 00:22:01,040 --> 00:22:02,120 What's important is 393 00:22:03,160 --> 00:22:05,400 the feelings of the person... 394 00:22:06,720 --> 00:22:09,560 who prepared the dish. 395 00:22:37,360 --> 00:22:38,360 I... 396 00:22:39,640 --> 00:22:40,920 May I put it on for you? 397 00:23:32,440 --> 00:23:33,440 It's beautiful. 398 00:23:41,480 --> 00:23:42,480 Mr. Xu. 399 00:23:46,120 --> 00:23:47,560 It's too expensive. 400 00:23:47,640 --> 00:23:49,840 Something this expensive 401 00:23:50,400 --> 00:23:52,280 should be put on the most precious lady. 402 00:24:19,200 --> 00:24:20,200 Mr. Xu. 403 00:24:21,000 --> 00:24:22,720 I appreciate your kindness, 404 00:24:23,880 --> 00:24:26,120 but I can't accept this necklace. 405 00:24:32,720 --> 00:24:33,920 Ruoxin, you... 406 00:24:37,320 --> 00:24:38,680 You are a smart woman. 407 00:24:39,240 --> 00:24:42,120 Why don't you give yourself a chance 408 00:24:43,200 --> 00:24:44,400 to see higher and farther? 409 00:24:45,400 --> 00:24:46,760 I trust my taste. 410 00:24:46,840 --> 00:24:48,320 The jewelry is expensive, 411 00:24:49,200 --> 00:24:50,520 but you deserve it. 412 00:24:50,600 --> 00:24:52,080 The view is beautiful. 413 00:24:53,680 --> 00:24:55,360 And there will be many more. 414 00:24:55,440 --> 00:24:56,560 You have to believe me. 415 00:24:56,640 --> 00:24:58,280 I won't disappoint you. 416 00:25:06,360 --> 00:25:07,960 Thank you so much, Mr. Xu. 417 00:25:10,240 --> 00:25:11,600 I really can't accept it. 418 00:25:22,000 --> 00:25:23,640 Can you tell me why? 419 00:25:27,840 --> 00:25:28,720 If I tell you, 420 00:25:28,800 --> 00:25:31,080 you'll laugh at me for being stupid. 421 00:25:31,720 --> 00:25:32,880 But really, 422 00:25:33,520 --> 00:25:34,960 there's no occasion for me 423 00:25:36,120 --> 00:25:37,360 to wear a necklace like this. 424 00:25:38,600 --> 00:25:40,320 When I just graduated 425 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 and got my first paycheck, 426 00:25:42,960 --> 00:25:45,240 my best friend said to me, 427 00:25:46,200 --> 00:25:48,000 "You should buy an expensive bag. 428 00:25:48,960 --> 00:25:50,280 You earned it." 429 00:25:53,680 --> 00:25:54,680 But I didn't. 430 00:25:55,360 --> 00:25:56,720 Of course, I could. 431 00:25:56,800 --> 00:25:58,480 I could buy myself a designer bag. 432 00:25:58,560 --> 00:26:00,960 But with such an expensive bag, 433 00:26:01,600 --> 00:26:03,280 I won't be able to wear 434 00:26:04,320 --> 00:26:05,560 the casual clothes 435 00:26:05,640 --> 00:26:07,320 that I used to wear. 436 00:26:07,400 --> 00:26:09,160 And I can't be sloppy. 437 00:26:09,720 --> 00:26:12,360 I would have to buy designer clothes, 438 00:26:12,440 --> 00:26:13,560 designer shoes, 439 00:26:13,640 --> 00:26:14,840 or even designer watches. 440 00:26:17,520 --> 00:26:19,280 If I bought all those things, 441 00:26:20,600 --> 00:26:22,960 how could I take the bus 442 00:26:23,720 --> 00:26:25,040 or the subway every day? 443 00:26:25,120 --> 00:26:27,240 Then don't I have to give myself 444 00:26:27,320 --> 00:26:29,080 a car as well? 445 00:26:29,160 --> 00:26:30,320 With a car, 446 00:26:30,960 --> 00:26:32,720 can I still room with someone else 447 00:26:32,800 --> 00:26:34,240 like I used to do? 448 00:26:35,120 --> 00:26:36,600 Should I 449 00:26:37,600 --> 00:26:39,600 pick a better neighborhood 450 00:26:40,200 --> 00:26:42,120 and rent a better house? 451 00:26:44,920 --> 00:26:46,280 A designer bag. 452 00:26:47,440 --> 00:26:49,720 I can afford it if I work hard. 453 00:26:51,560 --> 00:26:53,840 But living the life after a designer bag, 454 00:26:55,400 --> 00:26:56,760 I can't fake that. 455 00:26:59,440 --> 00:27:01,720 It's because I'm not at that level yet. 456 00:27:04,120 --> 00:27:06,160 I think you are overthinking it, I really do. 457 00:27:06,240 --> 00:27:08,560 A bag is just a bag 458 00:27:08,640 --> 00:27:10,960 and a necklace is just a necklace. 459 00:27:11,040 --> 00:27:12,760 Don't think about the rest. 460 00:27:12,840 --> 00:27:15,480 Yes. Now that I think about it, it was so ridiculous. 461 00:27:15,560 --> 00:27:17,160 It's just a bag. 462 00:27:17,240 --> 00:27:19,400 But when I figured it all out, 463 00:27:19,480 --> 00:27:20,800 I've worked for many years. 464 00:27:20,880 --> 00:27:23,280 I had my own savings, promotions, 465 00:27:23,360 --> 00:27:24,760 and bought a house and a car. 466 00:27:25,440 --> 00:27:26,760 But back then, 467 00:27:27,360 --> 00:27:29,280 if I were to buy such an expensive bag, 468 00:27:29,960 --> 00:27:31,960 I really might have 469 00:27:32,720 --> 00:27:35,200 to cut back on food and have instant noodles for a month 470 00:27:35,280 --> 00:27:36,480 to save that money. 471 00:27:38,360 --> 00:27:39,360 Mr. Xu. 472 00:27:40,440 --> 00:27:42,280 Isn't it tiring to live like that? 473 00:27:48,920 --> 00:27:49,920 I know. 474 00:27:50,640 --> 00:27:51,960 You stand taller than me. 475 00:27:53,040 --> 00:27:54,520 You look farther than I do. 476 00:27:56,560 --> 00:27:58,480 But I really hope 477 00:27:59,720 --> 00:28:01,720 that I can do it on my own, 478 00:28:02,640 --> 00:28:04,560 stand on my own ground, 479 00:28:05,080 --> 00:28:06,760 and look at my own view. 480 00:28:07,680 --> 00:28:08,920 I don't want 481 00:28:09,480 --> 00:28:11,960 to be pulled up to the top by others, 482 00:28:12,800 --> 00:28:13,920 to tiptoe 483 00:28:14,960 --> 00:28:16,160 and see 484 00:28:17,040 --> 00:28:18,600 the view someone else shows me. 485 00:28:21,200 --> 00:28:23,360 That's too exhausting. 486 00:28:30,080 --> 00:28:31,080 You... 487 00:28:33,920 --> 00:28:35,360 You still don't trust me. 488 00:28:35,440 --> 00:28:36,600 I trust you. 489 00:28:38,120 --> 00:28:40,480 I trust that you are the best boss. 490 00:28:41,200 --> 00:28:43,640 You have given me so much chance and help. 491 00:28:43,720 --> 00:28:45,280 I'm really grateful. 492 00:28:45,760 --> 00:28:47,160 But I really hope 493 00:28:48,200 --> 00:28:49,280 that one day, 494 00:28:49,960 --> 00:28:51,200 with my own efforts, 495 00:28:52,360 --> 00:28:55,040 I can buy it for myself 496 00:28:55,720 --> 00:28:58,400 when I have the occasion for the necklace. 497 00:29:06,720 --> 00:29:07,800 Mr. Xu. 498 00:29:07,880 --> 00:29:09,760 Thank you for tonight, 499 00:29:10,520 --> 00:29:11,920 for preparing all these, 500 00:29:12,000 --> 00:29:13,520 and for showing me 501 00:29:14,480 --> 00:29:15,960 this beautiful view of Shanghai. 502 00:29:17,440 --> 00:29:19,600 I'm very grateful. 503 00:29:20,200 --> 00:29:21,440 But I thought 504 00:29:21,520 --> 00:29:23,400 you asked me here for work. 505 00:29:24,000 --> 00:29:25,680 In fact, my friends and I 506 00:29:25,760 --> 00:29:27,560 are celebrating my birthday tonight. 507 00:29:28,480 --> 00:29:30,120 They are still waiting for me. 508 00:29:31,560 --> 00:29:32,560 Therefore, 509 00:29:33,040 --> 00:29:34,400 I'm really sorry. 510 00:29:34,960 --> 00:29:35,960 I have to go. 511 00:29:37,240 --> 00:29:38,240 Thank you. 512 00:30:18,800 --> 00:30:20,840 Mr. Xu, should I still serve the food? 513 00:30:22,160 --> 00:30:23,160 Yes. 514 00:30:24,760 --> 00:30:25,840 For one person. 515 00:30:26,400 --> 00:30:27,400 Thank you. 516 00:30:43,800 --> 00:30:46,560 I have to change the speech for the test-drive event, 517 00:30:48,160 --> 00:30:49,400 I'll see you at the office. 518 00:31:09,000 --> 00:31:12,560 HI, MAGIC CITY 519 00:32:13,160 --> 00:32:15,000 I'm not against older women dating younger men. 520 00:32:15,920 --> 00:32:17,200 These days, 521 00:32:17,280 --> 00:32:19,160 it's normal for girls to be older 522 00:32:19,240 --> 00:32:21,520 and Ruoxin is so attractive, right? 523 00:32:22,760 --> 00:32:24,000 However, 524 00:32:24,080 --> 00:32:26,040 Ruoxin is different. 525 00:32:26,120 --> 00:32:27,280 She's so rational. 526 00:32:27,360 --> 00:32:28,680 She always does things 527 00:32:28,760 --> 00:32:30,160 for the outcome. 528 00:32:31,080 --> 00:32:33,000 So I think it's hard for her 529 00:32:33,080 --> 00:32:35,400 to have a passionate romance 530 00:32:35,480 --> 00:32:38,480 with a younger man that wouldn't work out. 531 00:32:39,960 --> 00:32:42,000 Why wouldn't it work out? 532 00:32:42,520 --> 00:32:44,920 Yes, there's an age difference. 533 00:32:45,000 --> 00:32:47,280 But I'm just young, not naive. 534 00:32:47,360 --> 00:32:49,320 I know what she's thinking. 535 00:32:49,400 --> 00:32:50,880 I understand 536 00:32:50,960 --> 00:32:52,160 all of her emotions. 537 00:32:52,240 --> 00:32:54,600 Why can't I be serious 538 00:32:54,680 --> 00:32:56,200 and be in a real relationship? 539 00:32:57,880 --> 00:32:58,880 That's what you think. 540 00:32:59,400 --> 00:33:01,200 How do you know what she thinks? 541 00:33:01,800 --> 00:33:05,440 Fine. Even if she treats you like a suitor, 542 00:33:05,520 --> 00:33:07,560 let's be real. 543 00:33:07,640 --> 00:33:09,320 It's Mr. Xu you are up against. 544 00:33:09,880 --> 00:33:11,760 Beer and barbecue or expensive delicacies. 545 00:33:11,840 --> 00:33:13,520 Which will she choose? 546 00:33:15,120 --> 00:33:17,800 How do you know that she won't choose the barbecue? 547 00:33:17,880 --> 00:33:19,080 Ruoxin is rational, 548 00:33:19,160 --> 00:33:20,440 but she's not a gold digger 549 00:33:20,520 --> 00:33:21,640 and she's not snobby. 550 00:33:22,120 --> 00:33:24,240 I know she prefers spicy hot pot 551 00:33:24,320 --> 00:33:26,000 over molecular gastronomy. 552 00:33:26,080 --> 00:33:27,120 Besides, 553 00:33:27,200 --> 00:33:30,040 isn't happiness the most important thing in a relationship? 554 00:33:30,120 --> 00:33:32,040 Or is it a personal background? 555 00:33:32,680 --> 00:33:33,680 Qi Xiao. 556 00:33:33,760 --> 00:33:35,000 I think you are right. 557 00:33:36,480 --> 00:33:37,920 Relationships 558 00:33:38,000 --> 00:33:39,480 don't have to be materialistic. 559 00:33:40,040 --> 00:33:41,560 If you like each other, 560 00:33:41,640 --> 00:33:43,280 then having beer and barbecue 561 00:33:43,760 --> 00:33:45,200 will make you happy too. 562 00:33:45,760 --> 00:33:48,440 Also, expensive delicacies are not for everyone. 563 00:33:48,520 --> 00:33:50,000 Qi Xiao, I support you. 564 00:33:50,680 --> 00:33:52,760 But since you like Ruoxin, 565 00:33:52,840 --> 00:33:54,640 you should be brave and let her know. 566 00:33:55,200 --> 00:33:57,920 It's meaningless for you to be mad and jealous by yourself. 567 00:34:02,040 --> 00:34:03,920 I don't want to scare her. 568 00:34:04,640 --> 00:34:06,280 I don't know. 569 00:34:07,440 --> 00:34:09,160 I need some time to think. 570 00:34:23,320 --> 00:34:24,840 What a coincidence. 571 00:34:26,000 --> 00:34:27,360 I told you. 572 00:34:27,440 --> 00:34:29,199 We'll arrive around the same time. 573 00:34:29,719 --> 00:34:30,719 Birthday girl. 574 00:34:31,159 --> 00:34:32,679 Are you done with your boss? 575 00:34:32,760 --> 00:34:33,960 I'm not sure 576 00:34:34,480 --> 00:34:36,040 if I handled it correctly. 577 00:34:36,600 --> 00:34:37,480 What's wrong? 578 00:34:37,560 --> 00:34:38,560 What happened? 579 00:34:38,960 --> 00:34:39,960 I think 580 00:34:40,000 --> 00:34:41,560 I may have offended our boss. 581 00:34:42,920 --> 00:34:45,360 Just as I finally get a small break in my career, 582 00:34:46,199 --> 00:34:47,520 my future is bleak again. 583 00:34:48,080 --> 00:34:49,600 I don't believe you. 584 00:34:49,679 --> 00:34:51,600 I've seen you like this many times. 585 00:34:52,880 --> 00:34:55,360 Back in the days, after exams, you would look like this, 586 00:34:55,440 --> 00:34:56,760 sighing heavily, saying, 587 00:34:57,360 --> 00:34:58,760 "I messed up this time." 588 00:34:58,840 --> 00:35:01,040 In the end, you were still at the top of our class. 589 00:35:01,120 --> 00:35:02,120 I told you. 590 00:35:02,160 --> 00:35:04,400 You were made to turn all the worst into the best. 591 00:35:05,000 --> 00:35:06,760 This isn't like an exam. 592 00:35:06,840 --> 00:35:08,920 There are standard answers for exams. 593 00:35:09,000 --> 00:35:10,200 But now, 594 00:35:10,280 --> 00:35:11,880 I'm very unsure. 595 00:35:11,960 --> 00:35:13,160 Be confident. 596 00:35:13,240 --> 00:35:14,760 You're the unstoppable Shen Ruoxin 597 00:35:14,840 --> 00:35:17,600 that can overcome whatever coming, okay? 598 00:35:17,680 --> 00:35:18,800 After all these years, 599 00:35:18,880 --> 00:35:20,720 what haven't you overcome? 600 00:35:20,800 --> 00:35:22,840 You need to have a little faith in yourself. 601 00:35:22,920 --> 00:35:24,800 And it's your birthday. 602 00:35:24,880 --> 00:35:26,360 Whatever problem you have, 603 00:35:26,440 --> 00:35:28,040 save it for tomorrow. 604 00:35:28,120 --> 00:35:29,280 Also, Shen Ruoxin, 605 00:35:29,360 --> 00:35:30,520 because of you, 606 00:35:30,600 --> 00:35:32,120 I traveled across Shanghai. 607 00:35:32,200 --> 00:35:33,480 You have to give me a smile. 608 00:35:35,400 --> 00:35:37,440 We'll party tonight 609 00:35:38,080 --> 00:35:40,560 and have a happy birthday. 610 00:35:43,360 --> 00:35:44,480 Here we are. 611 00:35:44,960 --> 00:35:46,000 We're here. 612 00:35:46,480 --> 00:35:47,640 Ruoxin. 613 00:35:49,640 --> 00:35:50,640 Ruoxin. 614 00:35:53,400 --> 00:35:55,160 Ruoxin, you're here. 615 00:35:55,240 --> 00:35:56,360 You are right on time. 616 00:35:56,960 --> 00:35:59,040 These kids are so friendly. 617 00:36:00,040 --> 00:36:01,240 Ruoxin, you're finally here. 618 00:36:01,320 --> 00:36:03,960 Otherwise, this is too much food for us to finish. 619 00:36:07,520 --> 00:36:08,440 I told you. 620 00:36:08,520 --> 00:36:09,520 We'll make it in time. 621 00:36:09,600 --> 00:36:11,040 Start grilling. I'm starving. 622 00:36:11,120 --> 00:36:13,400 I'm on it. 623 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 Two potato chips, please. 624 00:36:15,640 --> 00:36:17,520 And four chicken wings. Make them spicy. 625 00:36:18,080 --> 00:36:19,080 All right. 626 00:36:20,840 --> 00:36:21,840 Do you need help? 627 00:36:21,920 --> 00:36:23,840 No, you should sit. Go have fun. 628 00:36:34,760 --> 00:36:36,040 Don't drink too much. 629 00:36:37,840 --> 00:36:38,960 I bought some drinks. 630 00:36:39,480 --> 00:36:41,120 Take a look. Which one do you like? 631 00:36:41,920 --> 00:36:43,200 - This one. - Okay. 632 00:36:45,360 --> 00:36:46,360 Let me do it. 633 00:36:52,720 --> 00:36:53,720 Thank you. 634 00:37:05,080 --> 00:37:06,280 Ruoxin. 635 00:37:06,360 --> 00:37:07,560 Have some barbecue. 636 00:37:07,640 --> 00:37:08,680 Thank you. 637 00:37:16,040 --> 00:37:17,920 You left early. 638 00:37:18,600 --> 00:37:20,000 Was Mr. Xu upset? 639 00:37:20,560 --> 00:37:21,720 I hope not. 640 00:37:22,920 --> 00:37:24,160 But that's okay. 641 00:37:24,640 --> 00:37:26,160 It's my birthday today. 642 00:37:26,240 --> 00:37:28,680 I'm the boss. I'll do whatever I want. 643 00:37:29,280 --> 00:37:30,920 Leave business for tomorrow. 644 00:37:31,000 --> 00:37:31,840 Exactly. 645 00:37:31,920 --> 00:37:34,440 Who would work with their boss on their birthday? 646 00:37:35,080 --> 00:37:37,480 Do you want to work overtime on your birthday? 647 00:37:41,120 --> 00:37:42,480 If it's working overtime with you, 648 00:37:43,040 --> 00:37:44,680 I would love to. 649 00:37:45,680 --> 00:37:46,520 Really? 650 00:37:46,600 --> 00:37:47,960 Really. 651 00:38:08,040 --> 00:38:08,960 Birthday girl. 652 00:38:09,040 --> 00:38:10,920 Come here and blow out the candles. 653 00:38:12,440 --> 00:38:14,880 Song Ziyan, your cooking skills are improving day by day. 654 00:38:14,960 --> 00:38:16,120 Look at what you have made. 655 00:38:16,200 --> 00:38:17,080 Of course. 656 00:38:17,160 --> 00:38:18,680 I designed it myself. 657 00:38:18,760 --> 00:38:19,760 And I made it myself. 658 00:38:19,840 --> 00:38:21,640 Ruoxin, make a wish. 659 00:38:21,720 --> 00:38:22,640 Here. 660 00:38:22,720 --> 00:38:26,160 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 661 00:38:26,240 --> 00:38:30,440 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 662 00:38:30,520 --> 00:38:34,600 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 663 00:38:34,680 --> 00:38:38,000 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 664 00:38:38,920 --> 00:38:40,000 Thank you. 665 00:38:40,080 --> 00:38:41,200 Blow the candles. 666 00:38:41,280 --> 00:38:42,360 Let's do it together. 667 00:38:42,440 --> 00:38:43,520 One, two, three. 668 00:38:48,880 --> 00:38:49,800 Ruoxin. 669 00:38:49,880 --> 00:38:51,320 What did you just wish for? 670 00:38:51,880 --> 00:38:53,720 Will my wish come true if I tell you? 671 00:38:53,800 --> 00:38:55,480 No. How can you say it out loud? 672 00:38:55,560 --> 00:38:57,760 Ruoxin, this is my gift for you. Take a look. 673 00:39:01,640 --> 00:39:02,760 Goodness, Sijia. 674 00:39:02,840 --> 00:39:04,840 It's so pretty. I love it. Thank you. 675 00:39:04,920 --> 00:39:06,120 I'm glad you like it. 676 00:39:07,480 --> 00:39:08,600 It's pretty. 677 00:39:09,720 --> 00:39:10,840 It's pretty. 678 00:39:20,920 --> 00:39:22,000 Happy birthday. 679 00:39:24,400 --> 00:39:26,480 It's so pretty. 680 00:39:27,120 --> 00:39:28,120 Qi Xiao. 681 00:39:28,440 --> 00:39:29,560 Did you make this? 682 00:39:30,800 --> 00:39:32,520 I can vouch for him. 683 00:39:32,600 --> 00:39:34,120 He worked on it for days. 684 00:39:36,320 --> 00:39:37,800 A while ago, 685 00:39:37,880 --> 00:39:39,720 I saw a picture of the Rosette Nebula. 686 00:39:39,800 --> 00:39:42,200 It looked so beautiful, I was inspired by that. 687 00:39:42,840 --> 00:39:44,520 A picture of the Rosette Nebula? 688 00:39:44,600 --> 00:39:45,760 Which one did you see? 689 00:39:50,320 --> 00:39:51,440 This one. 690 00:39:56,000 --> 00:39:57,560 I edited this. 691 00:39:59,280 --> 00:40:00,480 You edited it? 692 00:40:00,560 --> 00:40:02,240 Previously, I paid someone 693 00:40:02,320 --> 00:40:04,496 to take a picture of nebulae for me on the NASA website. 694 00:40:04,520 --> 00:40:05,800 Then I edited it myself. 695 00:40:05,880 --> 00:40:07,120 Young man. 696 00:40:07,200 --> 00:40:09,160 You didn't see that on Ruoxin's profile, 697 00:40:09,240 --> 00:40:10,280 did you? 698 00:40:11,080 --> 00:40:11,960 I didn't. 699 00:40:12,040 --> 00:40:13,840 Ruoxin, you have a WeChat public account? 700 00:40:13,920 --> 00:40:15,240 What's your name? 701 00:40:15,320 --> 00:40:16,160 "Eyes of the Sky." 702 00:40:16,240 --> 00:40:17,240 Look it up. 703 00:40:20,440 --> 00:40:21,600 Is this it? 704 00:40:22,160 --> 00:40:23,040 Yes, this is it. 705 00:40:23,120 --> 00:40:24,440 It's not huge though. 706 00:40:25,000 --> 00:40:26,960 I have only less than a thousand followers. 707 00:40:28,960 --> 00:40:29,840 Young man. 708 00:40:29,920 --> 00:40:31,640 Flatter her a little bit. 709 00:40:31,720 --> 00:40:32,720 Follow it. 710 00:40:33,840 --> 00:40:35,400 Where did you find this photo? 711 00:40:36,040 --> 00:40:37,840 For a while, I've been wanting 712 00:40:37,920 --> 00:40:39,800 to make a piece of astronomy-related jewelry. 713 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 So I was searching. 714 00:40:41,400 --> 00:40:44,080 And I found this picture to be the most interesting. 715 00:40:44,600 --> 00:40:46,680 I was worried you wouldn't like it. 716 00:40:47,240 --> 00:40:49,360 But since you are the inspiration, 717 00:40:49,440 --> 00:40:51,320 then I must've had the right gift. 718 00:40:51,800 --> 00:40:54,000 Ruoxin, let me put it on for you. 719 00:40:54,080 --> 00:40:55,080 Okay. 720 00:40:55,920 --> 00:40:56,920 Here. 721 00:41:11,600 --> 00:41:13,400 - How is it? - It's pretty. 722 00:41:13,480 --> 00:41:15,080 It looks good on you. 723 00:41:33,320 --> 00:41:34,360 Isn't it pretty? 724 00:41:34,440 --> 00:41:35,440 It is. 725 00:41:36,280 --> 00:41:37,280 All right. 726 00:41:38,000 --> 00:41:39,800 Thank you. I love it. 727 00:41:42,440 --> 00:41:43,880 It really looks good on you. 728 00:41:43,960 --> 00:41:44,960 Is that so? 729 00:41:47,920 --> 00:41:50,320 Why don't you give this young man a raise? 730 00:41:50,920 --> 00:41:51,800 Come on. 731 00:41:51,880 --> 00:41:54,136 He still needs observation after getting a permanent position. 732 00:41:54,160 --> 00:41:56,040 All bosses are the same. 733 00:41:56,120 --> 00:41:57,640 Just cut the cake. 734 00:41:57,720 --> 00:41:58,720 Let's do it. 735 00:42:00,240 --> 00:42:01,280 Here I go. 736 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 I'm cutting the cake. 737 00:42:07,160 --> 00:42:08,280 I'll get you a big one. 738 00:42:08,360 --> 00:42:09,240 Here. 739 00:42:09,320 --> 00:42:10,920 You can have a big one. 740 00:42:11,760 --> 00:42:14,120 Qi Xiao. 741 00:42:14,200 --> 00:42:15,200 Ruoxin. 742 00:42:19,960 --> 00:42:22,600 After I've revised the schedule for the test-drive event, 743 00:42:22,680 --> 00:42:23,680 that's all of it. 744 00:42:24,640 --> 00:42:25,680 Thank you. 745 00:42:25,760 --> 00:42:27,200 I called for a meeting so late. 746 00:42:27,280 --> 00:42:28,680 Go home and get some rest. 747 00:42:28,760 --> 00:42:29,920 I'm leaving then, Mr. Xu. 748 00:42:30,000 --> 00:42:30,840 See you tomorrow. 749 00:42:30,920 --> 00:42:31,760 See you tomorrow. 750 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 I'll get going too. 751 00:42:34,360 --> 00:42:36,240 Close the door for me, please. 752 00:42:36,320 --> 00:42:37,320 Okay. 753 00:42:58,960 --> 00:43:00,560 SHEN RUOXIN: HAPPY BIRTHDAY, SHEN RUOXIN 754 00:43:38,600 --> 00:43:39,880 It's too late tonight. 755 00:43:41,160 --> 00:43:43,640 Don't send the new speech to Ms. Shen. 756 00:43:44,840 --> 00:43:46,120 We'll discuss it tomorrow. 757 00:45:18,840 --> 00:45:23,840 Subtitle translation by: Liu Men Che