1 00:02:28,040 --> 00:02:29,320 - What's wrong? - It's strange. 2 00:02:31,400 --> 00:02:32,400 Come here. 3 00:02:34,080 --> 00:02:35,280 Hello, can I help you? 4 00:02:35,360 --> 00:02:36,200 Sir. 5 00:02:36,280 --> 00:02:37,680 Your food... 6 00:02:38,560 --> 00:02:40,160 I'm sorry, is it not to your taste? 7 00:02:40,800 --> 00:02:43,080 Why don't I have the kitchen make you something else? 8 00:02:43,160 --> 00:02:44,480 Did you get a new chef? 9 00:02:46,120 --> 00:02:49,120 Yes, we just got a new chef recently. 10 00:02:49,200 --> 00:02:50,440 The chef is still new here 11 00:02:50,520 --> 00:02:52,600 and doesn't know what the regulars like yet. 12 00:02:53,280 --> 00:02:54,600 Sir, you've misunderstood. 13 00:02:54,680 --> 00:02:55,680 I mean to say 14 00:02:56,000 --> 00:02:58,400 this is the best chicken lettuce wrap 15 00:02:58,480 --> 00:03:00,680 that I've ever had. 16 00:03:01,320 --> 00:03:02,160 Is that so? 17 00:03:02,240 --> 00:03:03,720 That's good. 18 00:03:04,200 --> 00:03:05,120 It's delicious. 19 00:03:05,200 --> 00:03:06,960 It seems different now. 20 00:03:07,040 --> 00:03:08,400 There's an extra flavor to it. 21 00:03:08,480 --> 00:03:09,920 Can you tell what it is? 22 00:03:10,000 --> 00:03:11,440 I don't know yet. 23 00:03:11,520 --> 00:03:12,600 Sir? 24 00:03:12,680 --> 00:03:15,400 Can I see the new chef for a moment? 25 00:03:18,960 --> 00:03:20,200 No problem. Just a second. 26 00:03:20,800 --> 00:03:22,080 - Thank you. - No problem. 27 00:03:23,800 --> 00:03:25,160 Look at this. 28 00:03:25,240 --> 00:03:26,400 Yes, it seems like... 29 00:03:30,720 --> 00:03:31,720 Okay. 30 00:03:32,440 --> 00:03:33,440 Hello. 31 00:03:35,320 --> 00:03:36,760 - Hello. - Hello, sir and ma'am. 32 00:03:36,840 --> 00:03:38,560 Why did you want to see me? 33 00:03:39,240 --> 00:03:40,560 You're the new chef, right? 34 00:03:41,440 --> 00:03:43,360 I'm only temporarily helping out. 35 00:03:44,120 --> 00:03:44,960 The thing is, 36 00:03:45,040 --> 00:03:47,320 I've been ordering this dish for years. 37 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 But this time, it tasted the best. 38 00:03:49,360 --> 00:03:52,080 It's as if there is a special flavor. 39 00:03:52,160 --> 00:03:53,440 I can't put my finger on it. 40 00:03:53,520 --> 00:03:54,760 Can you tell us what you did? 41 00:03:56,040 --> 00:03:57,080 The thing is, 42 00:03:57,160 --> 00:03:59,120 this chicken lettuce wrap 43 00:03:59,200 --> 00:04:01,240 is a classic Western dish. 44 00:04:01,320 --> 00:04:04,600 Most chefs follow the traditional cooking methods. 45 00:04:04,680 --> 00:04:06,920 Crisp lettuce combined with a tender chicken fillet 46 00:04:07,000 --> 00:04:07,880 is refreshing, 47 00:04:07,960 --> 00:04:10,040 but I think it's missing 48 00:04:10,120 --> 00:04:11,920 a lingering aftertaste. 49 00:04:12,000 --> 00:04:13,880 So while cooking the chicken, 50 00:04:13,960 --> 00:04:17,120 I enhanced the flavor by adding ingredients unique to China 51 00:04:17,200 --> 00:04:19,680 such as star anise, cinnamon, and lemongrass. 52 00:04:19,760 --> 00:04:22,040 That is what you taste. 53 00:04:23,920 --> 00:04:25,120 See? I told you. 54 00:04:25,200 --> 00:04:27,120 She combined Chinese and Western cuisines 55 00:04:27,200 --> 00:04:29,800 to create her own unique flavor. 56 00:04:29,880 --> 00:04:31,760 Amazing. You're so awesome. 57 00:04:33,080 --> 00:04:34,080 Thank you. 58 00:04:34,120 --> 00:04:36,840 Sir, where did you find such a good chef? 59 00:04:36,920 --> 00:04:38,040 You hit the jackpot. 60 00:04:39,000 --> 00:04:40,240 Thank you. 61 00:04:40,320 --> 00:04:43,920 As a thank you for being our loyal customers, 62 00:04:44,000 --> 00:04:46,480 please enjoy this dessert on the house. 63 00:04:46,560 --> 00:04:48,040 - This... - That's nice. 64 00:04:48,120 --> 00:04:50,480 I designed and improved this myself. 65 00:04:50,560 --> 00:04:52,560 It's called "Beautiful Mango Pudding." 66 00:04:52,640 --> 00:04:54,080 After you try it, 67 00:04:54,160 --> 00:04:55,640 we would love to hear what you think. 68 00:04:55,680 --> 00:04:56,960 - Okay. - Thank you. 69 00:04:57,720 --> 00:04:58,736 - We'll try it. Thank you. - Enjoy. 70 00:04:58,760 --> 00:04:59,760 Thank you, sir. 71 00:04:59,840 --> 00:05:01,800 - Here, try one. - That's nice. 72 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 What do you think? 73 00:05:04,400 --> 00:05:05,400 Ziyan. 74 00:05:05,480 --> 00:05:07,280 Didn't you say 75 00:05:07,360 --> 00:05:09,440 you want to improve the bar menu? 76 00:05:10,040 --> 00:05:12,080 I think you can give it a try. 77 00:05:12,160 --> 00:05:14,960 Yes, I think the items 78 00:05:15,040 --> 00:05:16,160 on the bar menu 79 00:05:16,760 --> 00:05:17,680 could use an update. 80 00:05:17,760 --> 00:05:19,080 And it lacks charm. 81 00:05:19,160 --> 00:05:20,280 I told the head chef. 82 00:05:20,360 --> 00:05:22,920 He said he'll discuss it with you first. 83 00:05:25,080 --> 00:05:26,080 How's this? 84 00:05:26,400 --> 00:05:27,680 Just tell Mr. Qin 85 00:05:27,760 --> 00:05:28,760 that I approved. 86 00:05:30,600 --> 00:05:32,000 Really? 87 00:05:32,800 --> 00:05:34,320 That's great. 88 00:05:34,400 --> 00:05:35,440 I told him 89 00:05:35,520 --> 00:05:38,200 our theme can be foods all around the globe. 90 00:05:38,280 --> 00:05:41,000 We'll take well-known classic dishes from the five continents 91 00:05:41,080 --> 00:05:43,120 and incorporate them into our current menu. 92 00:05:43,200 --> 00:05:46,200 It'll give our regulars a fresh experience. 93 00:05:46,280 --> 00:05:47,840 Sir, please give me some time. 94 00:05:47,920 --> 00:05:49,480 I'll make sure I get the job done. 95 00:05:50,840 --> 00:05:53,920 Go ahead and go for it. 96 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 I believe in you. 97 00:05:57,480 --> 00:05:58,480 Thank you, sir. 98 00:06:08,840 --> 00:06:10,640 Come to the bar and be my taste tester. 99 00:06:12,120 --> 00:06:13,120 Now? 100 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 I can't. 101 00:06:14,560 --> 00:06:15,840 I'm busy today. 102 00:06:15,920 --> 00:06:17,040 Maybe in the evening. 103 00:06:20,240 --> 00:06:21,400 We're busy at night. 104 00:06:21,480 --> 00:06:22,720 I won't have time for you. 105 00:06:22,800 --> 00:06:24,000 It's okay. 106 00:06:24,080 --> 00:06:25,600 It's just a tasting. 107 00:06:25,680 --> 00:06:27,000 Don't mind me. 108 00:06:32,160 --> 00:06:33,600 Your outfit is beautiful today. 109 00:06:34,960 --> 00:06:36,680 It's perfect for today's event. 110 00:06:36,760 --> 00:06:37,760 Thank you, Mr. Xu. 111 00:06:38,440 --> 00:06:39,880 At the tea tasting today, 112 00:06:39,960 --> 00:06:42,560 there will be two R&D directors from technology companies. 113 00:06:42,640 --> 00:06:44,360 I'll introduce you later. 114 00:06:44,840 --> 00:06:46,520 We might work together in the future. 115 00:06:47,640 --> 00:06:50,800 This is also a test to see if you've done your homework. 116 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 Okay. 117 00:06:55,160 --> 00:06:56,160 Mr. Xu. 118 00:06:56,240 --> 00:06:59,240 Can I come in for the tea tasting today? 119 00:06:59,800 --> 00:07:01,760 Find a mall nearby later 120 00:07:01,840 --> 00:07:02,760 and park there. 121 00:07:02,840 --> 00:07:04,280 Have some coffee. 122 00:07:04,360 --> 00:07:05,640 We'll be done soon. 123 00:07:05,720 --> 00:07:06,800 Ruoxin, 124 00:07:06,880 --> 00:07:08,880 I just want to gain some experience 125 00:07:08,960 --> 00:07:11,160 so I won't embarrass you in the future. 126 00:07:11,800 --> 00:07:14,680 This is a rare opportunity for me to learn from Mr. Xu. 127 00:07:14,760 --> 00:07:15,880 I promise to behave. 128 00:07:16,520 --> 00:07:17,840 Sure. 129 00:07:17,920 --> 00:07:18,920 It's okay. 130 00:07:19,480 --> 00:07:21,080 It's good to be curious. 131 00:07:21,160 --> 00:07:22,840 Watch and observe. 132 00:07:23,360 --> 00:07:24,680 It'll help you in the future. 133 00:07:26,440 --> 00:07:27,520 Thank you, Mr. Xu. 134 00:07:33,160 --> 00:07:38,520 GUANGFULIN, DARK FERRY 135 00:07:57,960 --> 00:07:58,880 Mr. Xu. 136 00:07:58,960 --> 00:08:00,280 - Hello, Michelle. - Hello. 137 00:08:00,360 --> 00:08:02,480 - You're still so pretty. - Thank you. 138 00:08:02,560 --> 00:08:03,760 Hello, ladies. I'm Xu Minjie. 139 00:08:03,840 --> 00:08:04,720 - Hello. - Hello. 140 00:08:04,800 --> 00:08:06,080 - Hello, Mr. Xu. - I'm Xu Minjie. 141 00:08:06,920 --> 00:08:08,120 Let me introduce you. 142 00:08:08,200 --> 00:08:12,440 This is our company's amazing Shen Ruoxin. 143 00:08:12,520 --> 00:08:13,720 - Hello. - He is Qi Xiao. 144 00:08:13,800 --> 00:08:15,320 - Hello. - Ms. Shen. 145 00:08:15,880 --> 00:08:18,720 Your outfit is really elegant. 146 00:08:19,360 --> 00:08:22,280 Isn't that the Spanish brand Pronovias? 147 00:08:22,360 --> 00:08:23,560 It looks like quality fabric. 148 00:08:23,640 --> 00:08:25,080 I don't think so. 149 00:08:25,160 --> 00:08:26,360 With such a droopy hem, 150 00:08:26,440 --> 00:08:30,360 I think it's the French brand Cymbeline. 151 00:08:30,440 --> 00:08:33,280 I don't think Cymbeline could design something like this. 152 00:08:33,760 --> 00:08:35,400 Let's ask Ms. Shen. 153 00:08:35,480 --> 00:08:36,920 Which brand is it? 154 00:08:37,000 --> 00:08:39,080 It was handmade by a designer. 155 00:08:39,159 --> 00:08:40,440 It's not a major brand name. 156 00:08:40,520 --> 00:08:42,360 So it's custom-made. 157 00:08:42,440 --> 00:08:46,000 No wonder Mr. Xu strongly recommended Ms. Shen. 158 00:08:46,080 --> 00:08:47,480 You have great taste. 159 00:08:47,559 --> 00:08:50,320 This outfit must be expensive. 160 00:08:50,400 --> 00:08:51,560 Michelle. 161 00:08:51,640 --> 00:08:53,320 I'll let you all talk. Excuse us. 162 00:08:53,400 --> 00:08:54,400 - Okay. - Okay. 163 00:08:54,840 --> 00:08:56,080 I'll leave you to it. 164 00:08:57,400 --> 00:08:58,800 - Mr. Xu. - Mr. Wang and Mr. Li. 165 00:08:59,800 --> 00:09:01,880 - It's been a while. - Mr. Xu. 166 00:09:02,440 --> 00:09:04,280 I'm sorry to keep you waiting. 167 00:09:04,960 --> 00:09:07,560 This is Ms. Shen from our New Energy Department. 168 00:09:08,160 --> 00:09:09,360 In our department, 169 00:09:09,440 --> 00:09:10,960 - Ms. Shen is in charge of - Hello. 170 00:09:11,040 --> 00:09:13,280 liaising with other departments. 171 00:09:13,360 --> 00:09:14,840 It's not an easy job. 172 00:09:14,920 --> 00:09:16,760 Ms. Shen does an amazing job. 173 00:09:16,840 --> 00:09:19,160 I brought her today so you can get to know her. 174 00:09:19,240 --> 00:09:20,720 Any collaborations in the future 175 00:09:20,800 --> 00:09:24,200 can be made smoother with Ms. Shen as a liaison. 176 00:09:25,120 --> 00:09:26,240 Ruoxin. 177 00:09:26,320 --> 00:09:29,320 Mr. Wang and Mr. Li are the best in technology R&D 178 00:09:29,400 --> 00:09:30,720 in this industry. 179 00:09:31,280 --> 00:09:32,120 Mr. Xu. 180 00:09:32,200 --> 00:09:34,840 Are all your salespeople this pretty? 181 00:09:35,680 --> 00:09:37,040 Thank you for your kind words. 182 00:09:37,120 --> 00:09:39,440 New energy is our company's future. 183 00:09:39,520 --> 00:09:42,480 Our current vehicles require specialized charging stations, 184 00:09:42,560 --> 00:09:44,560 but we're continuing to develop 185 00:09:44,640 --> 00:09:46,360 the F3DM solar cell, 186 00:09:46,440 --> 00:09:48,440 a dual-mode charger for home use. 187 00:09:49,000 --> 00:09:49,920 You two are elites. 188 00:09:50,000 --> 00:09:52,080 I hope we'll get a chance to work together. 189 00:09:53,120 --> 00:09:54,040 - Sure. - Very well. 190 00:09:54,120 --> 00:09:56,680 Our company's skills speak for themselves. 191 00:10:01,720 --> 00:10:03,800 The art of tea is about harmony with nature. 192 00:10:03,880 --> 00:10:05,960 It is the highest level of tea tasting. 193 00:10:06,040 --> 00:10:07,360 For this tea tasting, 194 00:10:07,440 --> 00:10:09,160 we will be sampling 195 00:10:09,240 --> 00:10:11,920 oolong tea from Dayuling, Taiwan, 196 00:10:12,000 --> 00:10:14,880 cattail tea from Miyi County, Yunnan, 197 00:10:14,960 --> 00:10:16,880 silver-tip green tea from Bangladesh, 198 00:10:16,960 --> 00:10:19,240 Heavenly Lake floral tea from Xinjiang, 199 00:10:19,320 --> 00:10:22,240 and Mansong pu'er tea from Xishuangbanna. 200 00:10:23,080 --> 00:10:26,440 There are five teacups in front of each of you. 201 00:10:26,520 --> 00:10:28,840 A porcelain teacup for oolong tea. 202 00:10:28,920 --> 00:10:31,400 A zisha teacup with white glaze for black tea. 203 00:10:31,480 --> 00:10:33,600 A glass teacup for green tea. 204 00:10:33,680 --> 00:10:36,040 A blue and white porcelain teacup with a lid for floral tea. 205 00:10:36,120 --> 00:10:39,200 A Jianshui clay teacup for pu'er tea. 206 00:10:39,280 --> 00:10:41,080 For this tea tasting, 207 00:10:41,160 --> 00:10:43,800 we specially hired a zisha master ceramicist 208 00:10:43,880 --> 00:10:45,840 to create five famous zisha teapots. 209 00:10:46,360 --> 00:10:49,640 They are the Windblown Sunflower, Fish Transformed into Dragon, 210 00:10:49,720 --> 00:10:52,200 Raised Jade, Stone Teapot, and Plum Blossom. 211 00:10:52,280 --> 00:10:53,280 Ruoxin. 212 00:10:53,360 --> 00:10:55,760 - Five famous teapots - Why can't we drink it yet? 213 00:10:55,840 --> 00:10:57,336 - for five top-quality teas. - Isn't this a tea tasting? 214 00:10:57,360 --> 00:10:59,040 It's called tea culture. 215 00:10:59,520 --> 00:11:00,800 Be quiet if you don't know. 216 00:11:00,880 --> 00:11:03,200 Drinking tea doesn't need to be this complicated. 217 00:11:03,280 --> 00:11:04,720 I'm dying of thirst. 218 00:11:05,400 --> 00:11:06,640 Just wait. 219 00:11:06,720 --> 00:11:08,400 I think we can drink it soon. 220 00:11:08,480 --> 00:11:10,680 I'm going to drink my fill. 221 00:11:10,760 --> 00:11:11,960 One cup to taste. 222 00:11:12,720 --> 00:11:15,360 Two cups for the thirsty fool. 223 00:11:15,440 --> 00:11:18,200 Three cups for the cows and mules. 224 00:11:19,240 --> 00:11:20,320 What do you mean? 225 00:11:20,800 --> 00:11:23,080 - Are you calling me a cow? - Yes. 226 00:11:33,080 --> 00:11:35,280 Hello. What would you two like to order? 227 00:11:35,840 --> 00:11:37,240 One grilled jumbo shrimp, please. 228 00:11:40,240 --> 00:11:41,240 Honey. 229 00:11:41,560 --> 00:11:43,880 We're trying to conceive. Don't eat seafood. 230 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 It can be cooling for the uterus. 231 00:11:47,240 --> 00:11:49,200 A glass of Calpis soju, please. 232 00:11:49,280 --> 00:11:50,680 You can't. 233 00:11:50,760 --> 00:11:52,600 You must not drink that alcohol. 234 00:11:52,680 --> 00:11:53,960 It has way too much sugar. 235 00:11:54,040 --> 00:11:55,880 It can disrupt your glucose metabolism. 236 00:11:57,400 --> 00:11:59,000 What about beef tartare? 237 00:11:59,080 --> 00:12:00,080 That's even worse. 238 00:12:00,600 --> 00:12:03,680 Listen, you are forbidden from eating raw food. 239 00:12:03,760 --> 00:12:05,360 It can mess up your digestive system. 240 00:12:05,440 --> 00:12:06,800 I can't eat this or that. 241 00:12:06,880 --> 00:12:08,280 What exactly can I eat? 242 00:12:10,400 --> 00:12:12,120 - We need some more time. - Okay. 243 00:12:15,040 --> 00:12:17,680 Honey, I don't know what you can eat, 244 00:12:17,760 --> 00:12:20,400 but drinks with caffeine and alcohol 245 00:12:20,480 --> 00:12:21,520 are off-limits. 246 00:12:22,080 --> 00:12:23,240 No pickled foods either. 247 00:12:23,320 --> 00:12:24,800 Those can cause premature birth. 248 00:12:24,880 --> 00:12:26,120 No canned foods either. 249 00:12:26,200 --> 00:12:28,960 Those contain too many preservatives and artificial coloring. 250 00:12:29,040 --> 00:12:30,480 It's bad for your health. 251 00:12:31,280 --> 00:12:32,280 No spinach either. 252 00:12:32,360 --> 00:12:34,640 It affects the absorption of calcium and zinc. 253 00:12:34,720 --> 00:12:36,000 No watermelon either. 254 00:12:36,080 --> 00:12:38,680 It's cold in nature too. It can be cooling for the uterus. 255 00:12:39,440 --> 00:12:41,400 Let's see. What else? 256 00:12:42,640 --> 00:12:44,000 Honey, 257 00:12:44,080 --> 00:12:46,520 did you memorize all of this? 258 00:12:46,600 --> 00:12:47,840 That's right. 259 00:12:47,920 --> 00:12:50,960 I bought some books on pregnancy recently. 260 00:12:51,040 --> 00:12:52,040 I think 261 00:12:52,120 --> 00:12:54,960 we need to do everything the books say. 262 00:12:55,560 --> 00:12:56,560 This is so that 263 00:12:56,640 --> 00:12:59,200 we'll have a healthy and smart baby. 264 00:13:00,000 --> 00:13:01,440 Let's try our best. 265 00:13:02,400 --> 00:13:03,560 Honey, 266 00:13:03,640 --> 00:13:04,760 if by some chance 267 00:13:05,480 --> 00:13:07,200 I get a job, 268 00:13:07,280 --> 00:13:08,680 then I can't have a baby. 269 00:13:11,160 --> 00:13:12,600 We'll see about that. 270 00:13:14,840 --> 00:13:17,760 Do you think I can't? 271 00:13:17,840 --> 00:13:19,040 Ziyan, 272 00:13:19,120 --> 00:13:21,320 you haven't had a job for a long time. 273 00:13:22,040 --> 00:13:23,400 Even if you find a job, 274 00:13:23,480 --> 00:13:25,520 you'll be competing with young kids 275 00:13:25,600 --> 00:13:27,480 for entry-level jobs. 276 00:13:27,560 --> 00:13:29,320 I don't think that's necessary. 277 00:13:29,400 --> 00:13:30,760 Besides, at our age, 278 00:13:30,840 --> 00:13:33,120 starting over is too hard. 279 00:13:33,200 --> 00:13:35,120 Why are you doing this to yourself? 280 00:13:35,200 --> 00:13:36,200 Work. 281 00:13:37,000 --> 00:13:38,920 It represents my social worth. 282 00:13:39,000 --> 00:13:40,600 It doesn't discriminate. 283 00:13:40,680 --> 00:13:42,400 That's true. 284 00:13:43,240 --> 00:13:45,920 But if you are willing to be bossed around, 285 00:13:46,000 --> 00:13:48,160 then that's not the Song Ziyan I know. 286 00:13:48,720 --> 00:13:51,600 You're replaceable in the workforce. 287 00:13:51,680 --> 00:13:53,440 But in our family, 288 00:13:53,520 --> 00:13:54,840 you are the lady of the house 289 00:13:54,920 --> 00:13:56,240 and a future mom. 290 00:13:56,320 --> 00:13:57,800 The one and only. 291 00:13:57,880 --> 00:13:59,560 You can't give up on this 292 00:13:59,640 --> 00:14:01,840 for a job in which you could be replaced at any time. 293 00:14:15,800 --> 00:14:18,520 Now, I would like you all to smell and taste the tea. 294 00:14:35,080 --> 00:14:36,280 Ruoxin, 295 00:14:36,360 --> 00:14:39,240 what was that about top-quality, aged, 296 00:14:39,920 --> 00:14:41,160 or whatever tea? 297 00:14:41,240 --> 00:14:43,680 Why is my mom's jasmine tea more fragrant? 298 00:14:43,760 --> 00:14:45,360 Be careful with your cup. 299 00:14:46,000 --> 00:14:46,920 If you break it, 300 00:14:47,000 --> 00:14:48,880 it'll cost more than three months of your wages. 301 00:14:50,160 --> 00:14:51,200 Is it that expensive? 302 00:14:52,200 --> 00:14:55,920 It's no different from the ones sold on the street outside the City God Temple. 303 00:14:56,000 --> 00:14:57,120 It's true. 304 00:14:57,200 --> 00:14:58,640 I passed by the other day. 305 00:14:58,720 --> 00:15:00,120 It's 3 for 25 yuan. 306 00:15:22,480 --> 00:15:24,640 Here it comes. 307 00:15:28,720 --> 00:15:30,320 Look carefully. 308 00:15:32,640 --> 00:15:35,640 This is cheese salad with eggplant and pear, 309 00:15:35,720 --> 00:15:37,240 lobster balls with black truffle, 310 00:15:37,320 --> 00:15:39,320 and fruity smoked squab. 311 00:15:39,880 --> 00:15:42,640 Try it. They're still steaming hot. 312 00:15:43,120 --> 00:15:45,200 It smells so good. 313 00:15:45,280 --> 00:15:46,280 Let me try it. 314 00:15:48,480 --> 00:15:50,160 There's more. 315 00:15:51,000 --> 00:15:52,040 It's delicious. 316 00:15:57,360 --> 00:16:00,040 This is called "tea-smoked ribs." 317 00:16:00,120 --> 00:16:01,920 I added floral tea unique to China 318 00:16:02,000 --> 00:16:04,120 to Western smoked ribs 319 00:16:04,200 --> 00:16:05,880 and smoked them together, 320 00:16:05,960 --> 00:16:08,880 infusing the ribs with the fragrant aroma of the tea. 321 00:16:09,880 --> 00:16:11,040 What's this? 322 00:16:11,120 --> 00:16:13,360 Mackerel pike gratin. 323 00:16:13,440 --> 00:16:15,080 I took saury from Japanese cuisine, 324 00:16:15,160 --> 00:16:17,160 celery and dried tofu from Chinese cuisine, 325 00:16:17,240 --> 00:16:20,200 and French-style baked meatballs, and combined them all. 326 00:16:20,760 --> 00:16:21,640 Try it. 327 00:16:21,720 --> 00:16:23,320 Song Ziyan, you are amazing. 328 00:16:23,400 --> 00:16:24,440 Can you tell me 329 00:16:24,920 --> 00:16:27,240 how you came up with so many dishes? 330 00:16:27,800 --> 00:16:31,200 I was paying attention when I traveled the world a few years ago. 331 00:16:31,280 --> 00:16:33,720 I collected recipes of specialty dishes from all over. 332 00:16:33,800 --> 00:16:37,040 It's a pity that Zou Cheng doesn't care much about food. 333 00:16:37,640 --> 00:16:39,080 I work so hard to cook for him, 334 00:16:39,160 --> 00:16:40,640 but in the end, 335 00:16:40,720 --> 00:16:42,320 he doesn't appreciate it. 336 00:16:42,880 --> 00:16:45,200 You finally have a place to show off your talent. 337 00:16:45,280 --> 00:16:47,680 Does Zou Cheng know that you got a job? 338 00:16:47,760 --> 00:16:48,760 No. 339 00:16:49,280 --> 00:16:50,160 I didn't tell him. 340 00:16:50,240 --> 00:16:52,800 I don't think he wants me to get a job. 341 00:16:52,880 --> 00:16:54,560 If I tell him that I got a job, 342 00:16:54,640 --> 00:16:55,840 he won't be happy for me. 343 00:16:55,920 --> 00:16:57,480 He might even complain. 344 00:16:57,960 --> 00:16:58,960 Do you know, Ruoxin? 345 00:16:59,720 --> 00:17:02,640 Zou Cheng's enthusiasm and insistence on having children 346 00:17:02,720 --> 00:17:04,680 are getting ridiculous. 347 00:17:04,760 --> 00:17:06,240 Then he probably doesn't know 348 00:17:06,320 --> 00:17:08,400 you don't intend to have kids. 349 00:17:10,280 --> 00:17:11,640 To prepare to conceive, 350 00:17:11,720 --> 00:17:13,839 he has quit smoking and drinking. 351 00:17:13,920 --> 00:17:16,240 He runs every day and takes various supplements. 352 00:17:16,319 --> 00:17:20,079 He forbids me from eating certain foods and strictly follows the doctor's advice. 353 00:17:20,160 --> 00:17:21,319 Do you know what's worse? 354 00:17:21,400 --> 00:17:23,520 He even bought a lot of parenting books. 355 00:17:24,160 --> 00:17:25,560 Last time, I blurted out 356 00:17:25,640 --> 00:17:29,720 that he didn't make any sacrifices or prepare for having children. 357 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 Now, great. 358 00:17:30,880 --> 00:17:31,760 He's doing so much. 359 00:17:31,839 --> 00:17:33,720 If I tell him I don't want kids, 360 00:17:34,240 --> 00:17:36,200 we'll definitely fight. 361 00:17:36,280 --> 00:17:37,360 I don't want to fight. 362 00:17:37,440 --> 00:17:40,040 Quarrels are a normal way of communication. 363 00:17:40,120 --> 00:17:41,320 You two are married. 364 00:17:41,400 --> 00:17:43,560 You need to let him know how you really feel. 365 00:17:44,120 --> 00:17:45,440 I can't say it. 366 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 What do I say? 367 00:17:46,600 --> 00:17:49,160 Should I tell him I've got a job helping out in a bar 368 00:17:49,240 --> 00:17:52,040 and don't plan on having kids so I can make a bit of money? 369 00:17:52,120 --> 00:17:53,960 He'll think I'm crazy. 370 00:17:54,040 --> 00:17:56,040 This isn't about money. 371 00:17:56,120 --> 00:17:58,000 We go through different stages in life. 372 00:17:58,080 --> 00:18:01,240 He feels that you two are at the stage that is the social standard. 373 00:18:01,320 --> 00:18:04,320 But you still feel you need to explore a new direction in life. 374 00:18:04,400 --> 00:18:07,040 Your fundamental differences aren't about money. 375 00:18:07,120 --> 00:18:09,480 Even the issue of having kids is just the surface. 376 00:18:10,040 --> 00:18:11,360 See? You said it. 377 00:18:11,960 --> 00:18:14,760 At the root, we have such deep differences in values. 378 00:18:14,840 --> 00:18:16,040 How can we discuss this? 379 00:18:16,120 --> 00:18:18,760 Can he persuade me? Or can I persuade him? 380 00:18:18,840 --> 00:18:21,680 Forget it. I'll stall for as long as I can. 381 00:18:22,280 --> 00:18:24,480 Avoiding the issue won't solve it. 382 00:18:24,560 --> 00:18:25,480 Says who? 383 00:18:25,560 --> 00:18:27,080 Maybe if I keep stalling, 384 00:18:27,160 --> 00:18:28,520 the doctor will tell me, 385 00:18:28,600 --> 00:18:30,640 "Song Ziyan, you can't bear children anymore." 386 00:18:31,400 --> 00:18:32,760 That solves everything. 387 00:18:32,840 --> 00:18:33,840 Song Ziyan, 388 00:18:33,880 --> 00:18:36,480 I never noticed you were so self-assured. 389 00:18:37,400 --> 00:18:38,880 I cooked so much delicious food, 390 00:18:38,960 --> 00:18:40,960 but it's not keeping your mouth shut. 391 00:18:49,800 --> 00:18:50,800 Coming. 392 00:18:54,120 --> 00:18:55,120 Mom. 393 00:18:55,200 --> 00:18:56,560 Why did you buy so much? 394 00:18:56,640 --> 00:18:58,200 Don't you know the passcode? 395 00:18:58,880 --> 00:19:02,600 You said I can't just come in unannounced. 396 00:19:03,520 --> 00:19:04,960 It's your private space. 397 00:19:05,040 --> 00:19:07,080 Besides, it's Saturday. 398 00:19:07,640 --> 00:19:09,200 You need to catch up on sleep. 399 00:19:10,280 --> 00:19:11,280 Xinxin. 400 00:19:11,880 --> 00:19:13,760 I came to ask you something. 401 00:19:14,280 --> 00:19:17,880 What are your plans for your 36th birthday? 402 00:19:18,520 --> 00:19:20,120 Mom, don't just make up a number. 403 00:19:20,200 --> 00:19:23,360 I'm only 34, still a couple of years away from 36. 404 00:19:23,440 --> 00:19:24,640 A couple of years? 405 00:19:25,720 --> 00:19:29,360 Life passes you by in the blink of an eye. 406 00:19:33,000 --> 00:19:36,680 I don't want to make you angry today. 407 00:19:36,760 --> 00:19:38,680 I'll imitate a kitten. 408 00:19:40,480 --> 00:19:41,880 Dear Xinxin. 409 00:19:41,960 --> 00:19:43,320 For your birthday this year, 410 00:19:43,400 --> 00:19:46,720 I'll come by to make you a bowl of noodles, okay? 411 00:19:46,800 --> 00:19:48,840 Mom, don't be ridiculous. 412 00:19:48,920 --> 00:19:51,400 It's not a major milestone. We don't need to celebrate. 413 00:19:51,480 --> 00:19:53,080 Don't you have a class that day? 414 00:19:53,160 --> 00:19:55,280 And there's so much traffic at night. 415 00:19:55,360 --> 00:19:56,400 It'll be a weekday. 416 00:19:56,480 --> 00:19:58,080 I might have to work overtime. 417 00:19:58,640 --> 00:20:00,480 - I don't care. - What? 418 00:20:01,240 --> 00:20:02,240 You have to work late? 419 00:20:03,240 --> 00:20:04,800 I transferred to a new department. 420 00:20:04,880 --> 00:20:06,200 New Energy Vehicle Department. 421 00:20:06,280 --> 00:20:08,480 I have a new boss. 422 00:20:08,560 --> 00:20:11,560 I've learned a lot and I'm managing many new things. 423 00:20:11,640 --> 00:20:13,160 I have to work hard. 424 00:20:13,240 --> 00:20:15,040 I might even get promoted next year. 425 00:20:15,120 --> 00:20:16,280 Promotion. 426 00:20:16,360 --> 00:20:18,280 You'll just get busier. 427 00:20:18,840 --> 00:20:20,720 Take care of yourself. 428 00:20:20,800 --> 00:20:22,560 Is the new boss a man or a woman? 429 00:20:24,960 --> 00:20:25,960 A man. 430 00:20:30,880 --> 00:20:33,080 The young chicken I got you today 431 00:20:33,160 --> 00:20:34,240 was freshly slaughtered. 432 00:20:35,520 --> 00:20:38,840 You can steam it up when you are hungry. 433 00:20:40,040 --> 00:20:42,080 You can make soup with it too. 434 00:20:45,080 --> 00:20:47,000 There's no point in telling you this. 435 00:20:47,880 --> 00:20:49,720 Okay, I'll make it for you. 436 00:20:49,800 --> 00:20:52,160 You won't do it yourself anyway. How do you survive? 437 00:20:52,240 --> 00:20:53,560 You won't let me stop worrying. 438 00:20:53,640 --> 00:20:55,400 Mom, bamboo shoots are in the cabinet. 439 00:20:58,560 --> 00:20:59,680 Who's calling again? 440 00:20:59,760 --> 00:21:00,760 My boss. 441 00:21:02,520 --> 00:21:03,520 Mr. Xu. 442 00:21:04,680 --> 00:21:05,920 Yes. 443 00:21:06,800 --> 00:21:07,800 I'm free. 444 00:21:08,240 --> 00:21:09,440 Okay. 445 00:21:09,520 --> 00:21:11,200 Have you told Qi Xiao? 446 00:21:12,600 --> 00:21:14,040 Okay. See you later. 447 00:21:15,400 --> 00:21:16,640 You're going out? 448 00:21:17,160 --> 00:21:19,400 Yes, the boss said something urgent came up 449 00:21:19,480 --> 00:21:20,600 and wants us there. 450 00:21:21,400 --> 00:21:23,200 What about the chicken soup I'm making? 451 00:21:23,760 --> 00:21:25,400 You can drink some when you are done. 452 00:21:26,080 --> 00:21:27,200 I'll reheat it later. 453 00:21:27,280 --> 00:21:28,280 I'll get changed. 454 00:21:36,720 --> 00:21:37,720 Ruoxin. 455 00:21:38,080 --> 00:21:39,760 Where is Mr. Xu going today? 456 00:21:39,840 --> 00:21:41,440 He didn't tell me. Do you know? 457 00:21:41,960 --> 00:21:43,320 He didn't give me specifics. 458 00:21:43,400 --> 00:21:45,880 He just said it's a personal business 459 00:21:45,960 --> 00:21:47,120 and asked me to help. 460 00:21:47,200 --> 00:21:48,600 Personal business? 461 00:21:48,680 --> 00:21:50,280 Why is he always asking for you? 462 00:21:51,240 --> 00:21:53,200 That's nonsense. 463 00:21:53,280 --> 00:21:55,080 How can I say no when he's the boss? 464 00:21:56,160 --> 00:21:58,480 But it seems that 465 00:21:58,560 --> 00:22:01,880 today's personal business isn't a social event. 466 00:22:01,960 --> 00:22:04,040 At least your clothes aren't out of character. 467 00:22:05,720 --> 00:22:07,360 What do you mean by that? 468 00:22:07,920 --> 00:22:09,560 What's "in character" for me? Tell me. 469 00:22:10,280 --> 00:22:12,560 Your character is 470 00:22:13,200 --> 00:22:16,440 bold, genuine, and mature. 471 00:22:16,520 --> 00:22:18,200 Sophisticated, but not jaded. 472 00:22:18,880 --> 00:22:20,480 The last part is acceptable. 473 00:22:21,080 --> 00:22:22,720 I'll pretend you are sucking up to me. 474 00:22:22,800 --> 00:22:24,480 Who's sucking up? 475 00:22:24,560 --> 00:22:25,720 Am I wrong? 476 00:22:25,800 --> 00:22:27,240 Of course, it's wrong. 477 00:22:27,320 --> 00:22:30,200 Only one thing matters at work. Just do your job. Remember that. 478 00:22:31,280 --> 00:22:32,320 Okay. 479 00:22:46,000 --> 00:22:47,200 Mr. Xu. 480 00:22:47,800 --> 00:22:48,840 Good morning, Mr. Xu. 481 00:22:51,000 --> 00:22:52,080 Go to this place. 482 00:22:52,160 --> 00:22:53,440 IMMACULATE JADE BLUE BAY 483 00:22:53,520 --> 00:22:55,200 - Okay. - Good morning. 484 00:22:55,280 --> 00:22:56,280 Good morning. 485 00:23:09,640 --> 00:23:11,960 Mr. Xu, are you looking for a house? 486 00:23:13,880 --> 00:23:16,360 After the new energy car project is launched, 487 00:23:16,440 --> 00:23:17,800 I might be based in Shanghai. 488 00:23:18,480 --> 00:23:20,120 My current living arrangements 489 00:23:20,200 --> 00:23:24,000 aren't fully to my satisfaction in a few areas. 490 00:23:24,080 --> 00:23:25,080 Of course, 491 00:23:25,600 --> 00:23:27,960 I'm not saying you did a bad job. 492 00:23:28,040 --> 00:23:29,480 It was no easy feat 493 00:23:29,560 --> 00:23:31,240 for you to find this place. 494 00:23:31,320 --> 00:23:32,760 But it's a rental. 495 00:23:32,840 --> 00:23:34,720 There's nothing like your own house 496 00:23:34,800 --> 00:23:38,600 that is to your satisfaction in every regard. 497 00:23:38,680 --> 00:23:41,360 So I plan on buying my own house. 498 00:23:41,440 --> 00:23:44,400 Even after the project settles down in a year or two, 499 00:23:44,480 --> 00:23:47,920 I can keep the house as an investment and lease it out. 500 00:23:48,000 --> 00:23:50,040 There's one thing about buying a house though. 501 00:23:51,640 --> 00:23:52,640 You're a local. 502 00:23:52,680 --> 00:23:55,120 You know more about the city than I do. 503 00:23:55,680 --> 00:23:57,200 So I thought 504 00:23:57,280 --> 00:23:58,840 I could use your opinion. 505 00:23:59,640 --> 00:24:00,920 - Do you mind? - No. 506 00:24:01,720 --> 00:24:03,520 I can even help you negotiate. 507 00:24:08,040 --> 00:24:09,120 Ruoxin. 508 00:24:09,800 --> 00:24:12,800 You haven't driven our company's new energy car, right? 509 00:24:13,560 --> 00:24:15,640 I'm still driving our traditional car. 510 00:24:16,280 --> 00:24:18,800 I was going to get a new car, but I haven't had time. 511 00:24:18,880 --> 00:24:20,080 I've been busy with work. 512 00:24:21,040 --> 00:24:24,840 For better sales and promotion of our products, 513 00:24:24,920 --> 00:24:27,360 it's important for us to experience it ourselves. 514 00:24:28,120 --> 00:24:29,120 Next week. 515 00:24:29,640 --> 00:24:31,000 I'll put in an application. 516 00:24:31,080 --> 00:24:34,400 I'll get you a new energy car so you can test it out for a while. 517 00:24:34,480 --> 00:24:36,240 No, it's okay, Mr. Xu. 518 00:24:36,320 --> 00:24:37,880 I've decided to buy it myself. 519 00:24:37,960 --> 00:24:39,440 And I've looked into it. 520 00:24:39,520 --> 00:24:41,840 We get an employee discount. 521 00:24:41,920 --> 00:24:45,040 I can even trade in my current car when buying a new one. 522 00:24:45,680 --> 00:24:46,560 Most importantly, 523 00:24:46,640 --> 00:24:48,520 I can get a consumer's experience 524 00:24:48,600 --> 00:24:50,880 of the purchasing process in the store. 525 00:24:50,960 --> 00:24:52,560 I can even go for a test-drive. 526 00:24:52,640 --> 00:24:55,080 This will be helpful for future marketing 527 00:24:55,160 --> 00:24:56,960 and sales purposes. 528 00:24:57,040 --> 00:24:59,720 Since you brought it up, I'll get it done right away. 529 00:25:02,560 --> 00:25:04,400 Okay, as you wish. 530 00:25:07,080 --> 00:25:09,040 Mr. Xu, hello. 531 00:25:09,120 --> 00:25:10,400 We spoke before. 532 00:25:10,480 --> 00:25:12,320 - I'm the property consultant, Xiaoyu. - Hello. 533 00:25:14,280 --> 00:25:15,560 Ms. Shen. 534 00:25:17,400 --> 00:25:19,200 So you are married? 535 00:25:19,280 --> 00:25:20,880 That's great! So we're all friends. 536 00:25:20,960 --> 00:25:22,320 Let me introduce the place. 537 00:25:22,400 --> 00:25:23,400 Well... 538 00:25:23,480 --> 00:25:26,160 This property and area 539 00:25:26,240 --> 00:25:28,760 are already part of the city's plans. 540 00:25:28,840 --> 00:25:31,840 They're going to build a new landmark. 541 00:25:31,920 --> 00:25:34,760 We'll have three new malls here. 542 00:25:34,840 --> 00:25:36,200 Two are being built right now. 543 00:25:36,720 --> 00:25:39,560 Do you have any children? That's not a problem. 544 00:25:39,640 --> 00:25:42,920 We have everything from kindergarten to high school. 545 00:25:43,000 --> 00:25:44,640 The luxury villas nearby are up. 546 00:25:44,720 --> 00:25:46,160 Once you see our pricing, 547 00:25:46,240 --> 00:25:48,560 you'll notice we're particularly competitive. 548 00:25:48,640 --> 00:25:50,160 Our units have great potential. 549 00:25:50,240 --> 00:25:53,080 Most importantly, our estate doesn't have small apartments. 550 00:25:53,160 --> 00:25:55,560 All our flats range from 160 m² to 400 m². 551 00:25:55,640 --> 00:25:57,400 Why don't you two have a seat there? 552 00:25:57,480 --> 00:25:59,360 I'll show you some floor plans. 553 00:25:59,440 --> 00:26:01,400 - Thank you. - All right, Mr. Xu. 554 00:26:30,840 --> 00:26:32,360 Hello? Are you seeing this? 555 00:26:32,440 --> 00:26:33,720 See what? 556 00:26:33,800 --> 00:26:35,600 Do you know where I am? 557 00:26:35,680 --> 00:26:36,680 Where? 558 00:26:37,320 --> 00:26:39,600 Mr. Xu brought Ruoxin to view houses. 559 00:26:39,680 --> 00:26:41,080 He said he wants her opinion. 560 00:26:41,160 --> 00:26:42,880 What do you think he means? 561 00:26:44,200 --> 00:26:46,720 It's no longer just sparks flying. 562 00:26:46,800 --> 00:26:48,440 It's a done deal. 563 00:26:49,160 --> 00:26:50,080 A house in Shanghai? 564 00:26:50,160 --> 00:26:52,200 No woman can resist that kind of temptation. 565 00:26:53,440 --> 00:26:54,480 No way. 566 00:26:54,560 --> 00:26:55,920 Ruoxin isn't like that. 567 00:26:56,000 --> 00:26:57,760 In this world, 568 00:26:57,840 --> 00:27:00,840 anyone can be tempted if the price is right. 569 00:27:00,920 --> 00:27:02,480 Qi Xiao, wake up. 570 00:27:02,560 --> 00:27:03,640 A house like this 571 00:27:03,720 --> 00:27:05,240 must cost over 30 million yuan. 572 00:27:05,320 --> 00:27:07,280 It's way out of our league. 573 00:27:07,360 --> 00:27:08,800 The woman who lives in that house 574 00:27:08,880 --> 00:27:10,520 is likewise out of our league. 575 00:27:10,600 --> 00:27:12,400 Okay, I'm hanging up. 576 00:27:21,520 --> 00:27:22,520 Thank you. 577 00:27:24,520 --> 00:27:25,720 I'm sorry to keep you waiting. 578 00:27:26,480 --> 00:27:27,680 Mrs. Xu, let me show you 579 00:27:27,760 --> 00:27:29,160 our four main configurations, 580 00:27:29,240 --> 00:27:30,680 ranging from 3 to 5 bedrooms. 581 00:27:30,760 --> 00:27:32,360 The layouts are very spacious. 582 00:27:32,440 --> 00:27:34,920 - Xiaoyu... - We also have penthouses. 583 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 I can show you the layout for that. 584 00:27:37,080 --> 00:27:38,480 Xiaoyu. 585 00:27:39,120 --> 00:27:40,120 Your client today is 586 00:27:40,160 --> 00:27:43,080 the tenant I had asked you to find a place for. 587 00:27:43,160 --> 00:27:44,160 He's my boss. 588 00:27:44,680 --> 00:27:47,240 So we're not... 589 00:27:49,320 --> 00:27:50,160 You're not? 590 00:27:50,240 --> 00:27:52,000 I'm just here to take a look. 591 00:27:54,040 --> 00:27:56,400 A misunderstanding. 592 00:27:58,320 --> 00:28:00,200 Mr. Xu, please take a look. 593 00:28:00,280 --> 00:28:02,680 We're currently promoting Model A. 594 00:28:02,760 --> 00:28:04,360 It has a full river view. 595 00:28:04,440 --> 00:28:06,600 The master bedroom, second bedroom, and balcony 596 00:28:06,680 --> 00:28:08,040 have a 180-degree river view. 597 00:28:08,120 --> 00:28:09,480 We also have Model D. 598 00:28:09,560 --> 00:28:11,320 It's a bit smaller without a balcony. 599 00:28:11,400 --> 00:28:12,400 What do you think? 600 00:28:15,240 --> 00:28:16,720 What do you think of this place? 601 00:28:21,000 --> 00:28:23,880 Houses near the river can get humid. 602 00:28:23,960 --> 00:28:25,280 And during monsoon season, 603 00:28:25,360 --> 00:28:28,080 clothes don't dry quickly. 604 00:28:28,160 --> 00:28:30,080 They stay wet all day. 605 00:28:30,160 --> 00:28:31,560 And in high humidity, 606 00:28:31,640 --> 00:28:32,960 appliances break down easily. 607 00:28:33,520 --> 00:28:34,560 Most importantly, 608 00:28:34,640 --> 00:28:36,280 the river view from here 609 00:28:36,360 --> 00:28:39,680 is marred by the skyscrapers in Lujiazui. 610 00:28:42,120 --> 00:28:43,840 It's okay if you don't like it. 611 00:28:43,920 --> 00:28:47,080 I also have two Victorian houses in the city center for you. 612 00:28:49,920 --> 00:28:51,680 Victorian houses are indeed 613 00:28:52,520 --> 00:28:54,040 quite grand. 614 00:28:54,120 --> 00:28:55,440 But the layout 615 00:28:55,520 --> 00:28:56,640 is rather dated. 616 00:28:56,720 --> 00:28:59,560 Moreover, that'll require a lot of renovation. 617 00:28:59,640 --> 00:29:01,200 If we want it as good as new, 618 00:29:01,280 --> 00:29:03,880 we'll pretty much have to raze it and rebuild it, no? 619 00:29:03,960 --> 00:29:05,520 That's quite expensive. 620 00:29:05,600 --> 00:29:06,720 Old houses 621 00:29:06,800 --> 00:29:08,960 are bound to have ants, termites, or rats. 622 00:29:09,040 --> 00:29:11,240 They're quite troublesome to get rid of. 623 00:29:11,720 --> 00:29:14,360 Most importantly, the issue of parking. 624 00:29:14,440 --> 00:29:18,200 Old houses are surrounded by narrow roads that are inconvenient for driving. 625 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 That makes sense. 626 00:29:22,120 --> 00:29:24,040 No, an old house would still be nice. 627 00:29:24,640 --> 00:29:25,960 - Yes. - It's nice. 628 00:29:26,720 --> 00:29:28,760 - Xiaoyu. It's Xiaoyu, right? - Yes. 629 00:29:28,840 --> 00:29:31,720 I'll take these floor plans and look at them later. 630 00:29:31,800 --> 00:29:35,520 In the meantime, find more quality listings. 631 00:29:35,600 --> 00:29:37,080 The price is negotiable. 632 00:29:37,160 --> 00:29:38,920 The most important thing is 633 00:29:39,000 --> 00:29:40,840 that they're free of all the flaws 634 00:29:40,920 --> 00:29:43,040 that Ms. Shen just mentioned. 635 00:29:44,080 --> 00:29:45,160 Okay. 636 00:29:45,720 --> 00:29:47,240 Take your time looking. 637 00:29:47,320 --> 00:29:49,280 I'll call my colleague. 638 00:29:49,360 --> 00:29:50,680 - Okay. - Thank you. 639 00:29:50,760 --> 00:29:52,000 - Sure. - Thank you, Xiaoyu. 640 00:29:52,080 --> 00:29:53,240 Don't mention it. 641 00:29:56,960 --> 00:29:59,880 You rendered the young man speechless. 642 00:29:59,960 --> 00:30:01,040 That's impressive. 643 00:30:02,800 --> 00:30:06,560 I can't believe you have such a unique perspective on houses. 644 00:30:06,640 --> 00:30:07,480 Mr. Xu, 645 00:30:07,560 --> 00:30:09,960 we need to play the good cop and bad cop routine. 646 00:30:10,040 --> 00:30:11,320 When we have higher demands, 647 00:30:11,400 --> 00:30:13,760 the agents can't just take us lightly. 648 00:30:13,840 --> 00:30:16,280 Otherwise, they'll try to give you an average listing. 649 00:30:16,360 --> 00:30:18,120 You want a luxury villa. 650 00:30:18,200 --> 00:30:19,480 Commission from this sale 651 00:30:19,560 --> 00:30:21,240 can last them a whole year. 652 00:30:21,320 --> 00:30:23,040 We definitely need to demand more. 653 00:30:31,600 --> 00:30:32,960 Actually, 654 00:30:33,040 --> 00:30:34,840 in the long run, 655 00:30:34,920 --> 00:30:36,920 I won't be staying in this house 656 00:30:37,000 --> 00:30:38,400 for too long. 657 00:30:39,240 --> 00:30:40,760 If it were you, 658 00:30:40,840 --> 00:30:43,600 would you choose a large flat with a river view 659 00:30:43,680 --> 00:30:45,320 or an old house in the city center? 660 00:30:47,840 --> 00:30:48,920 Me? 661 00:30:49,000 --> 00:30:51,280 I can't afford such an expensive house. 662 00:30:51,360 --> 00:30:52,400 You don't have to buy it. 663 00:30:54,440 --> 00:30:56,040 Which would you like to live in? 664 00:30:58,880 --> 00:31:01,760 These expensive villas are for successful people like you. 665 00:31:01,840 --> 00:31:04,280 I'm just an ordinary office worker. 666 00:31:04,840 --> 00:31:06,840 I won't be able to afford it or get used to it. 667 00:31:06,920 --> 00:31:09,000 I probably can't even afford the property fee. 668 00:31:09,080 --> 00:31:12,720 I think the small place I have now is better. 669 00:31:12,800 --> 00:31:13,800 It's more convenient. 670 00:31:13,880 --> 00:31:15,440 And there are families all around. 671 00:31:15,520 --> 00:31:16,880 It's reassuring. 672 00:31:16,960 --> 00:31:18,120 I feel safer. 673 00:31:24,160 --> 00:31:25,160 Look at that. 674 00:31:26,680 --> 00:31:28,120 SUBMISSION SUCCESSFUL 675 00:31:28,200 --> 00:31:29,440 3D ANIMATOR, APPLY 676 00:31:36,320 --> 00:31:37,920 ALIPAY: REPAYMENT REMINDER 677 00:31:51,200 --> 00:31:52,280 Hello? 678 00:31:52,800 --> 00:31:54,840 Yes, I'm Su Yang. 679 00:31:54,920 --> 00:31:56,200 I have a question. 680 00:31:56,720 --> 00:31:58,480 I submitted my draft a week ago. 681 00:31:58,560 --> 00:32:00,720 When will you pay me the balance? 682 00:32:01,240 --> 00:32:03,560 Our chief editor is still reviewing your last batch. 683 00:32:03,640 --> 00:32:04,680 We'll pay upon approval. 684 00:32:05,360 --> 00:32:07,000 When will that be? 685 00:32:07,560 --> 00:32:08,640 It's hard to say. 686 00:32:09,240 --> 00:32:11,200 We receive so many manuscripts every day. 687 00:32:11,280 --> 00:32:12,960 He has to check each one. 688 00:32:13,040 --> 00:32:14,840 You should at least have an estimate. 689 00:32:15,520 --> 00:32:17,440 I can't rush it either. 690 00:32:17,520 --> 00:32:19,280 Our chief editor is swamped. 691 00:32:19,360 --> 00:32:20,440 Please be patient. 692 00:32:22,080 --> 00:32:23,080 Okay, then. 693 00:32:45,160 --> 00:32:46,480 Thank you for your help today. 694 00:32:47,160 --> 00:32:48,160 Goodbye, Mr. Xu. 695 00:33:00,560 --> 00:33:03,920 Did Mr. Xu take you to see all the villas in Shanghai today? 696 00:33:04,960 --> 00:33:06,760 More or less. I viewed quite a few. 697 00:33:07,600 --> 00:33:09,920 I should have worn flats. 698 00:33:11,240 --> 00:33:12,760 My feet are sore now. 699 00:33:16,680 --> 00:33:17,760 That feels better. 700 00:33:18,560 --> 00:33:19,560 Ruoxin. 701 00:33:20,600 --> 00:33:21,600 Were you tempted? 702 00:33:22,960 --> 00:33:23,960 What? 703 00:33:24,360 --> 00:33:25,200 The villas. 704 00:33:25,280 --> 00:33:27,360 You viewed so many. Were you tempted by them? 705 00:33:27,440 --> 00:33:28,600 Please. 706 00:33:29,600 --> 00:33:31,640 What's the point? 707 00:33:31,720 --> 00:33:33,120 Can I afford it? 708 00:33:33,920 --> 00:33:35,400 What if you don't have to pay? 709 00:33:41,120 --> 00:33:42,760 Haven't you heard of this phrase? 710 00:33:44,000 --> 00:33:45,720 "All the gifts you receive in life 711 00:33:45,800 --> 00:33:47,520 have a secret price tag." 712 00:33:47,600 --> 00:33:49,640 There is no such thing as a free lunch. 713 00:33:53,200 --> 00:33:54,200 However, 714 00:33:54,560 --> 00:33:57,840 following around a successful man like Mr. Xu is eye-opening. 715 00:33:58,880 --> 00:34:02,120 There were a few places that were stunning and huge. 716 00:34:02,200 --> 00:34:05,680 When I was sitting inside, I felt like I was wealthy. 717 00:34:17,520 --> 00:34:19,159 "The remaining 20% 718 00:34:20,040 --> 00:34:22,159 will be paid in three business days." 719 00:34:31,040 --> 00:34:33,120 Qi Xiao, take a look at this contract. 720 00:34:34,400 --> 00:34:35,480 Leave me alone. 721 00:34:53,239 --> 00:34:54,360 Hello, Sijia? 722 00:34:54,840 --> 00:34:55,840 Are you free? 723 00:34:57,840 --> 00:35:00,280 I don't know if there's a problem with this contract. 724 00:35:03,440 --> 00:35:05,000 Of course, there is. 725 00:35:05,080 --> 00:35:07,760 You put in the work. They didn't explicitly reject it. 726 00:35:07,840 --> 00:35:09,400 So they should pay you. 727 00:35:09,480 --> 00:35:10,840 That's true. 728 00:35:10,920 --> 00:35:12,280 But my classmates said 729 00:35:12,360 --> 00:35:14,960 they often encounter instances when they don't get paid. 730 00:35:15,520 --> 00:35:16,760 They say it's normal. 731 00:35:17,360 --> 00:35:18,360 Normal? 732 00:35:18,440 --> 00:35:19,520 How is it normal? 733 00:35:20,440 --> 00:35:23,360 Why are you taking the side of the ones taking advantage of you? 734 00:35:24,880 --> 00:35:27,680 There's a contradiction in this contract. Look. 735 00:35:28,240 --> 00:35:29,320 Here. 736 00:35:29,840 --> 00:35:31,960 "When the company receives a file from the contractor, 737 00:35:32,000 --> 00:35:33,400 after confirmation, 738 00:35:33,480 --> 00:35:35,560 the remaining 20% of the balance 739 00:35:35,640 --> 00:35:37,560 shall be paid within three business days." 740 00:35:37,640 --> 00:35:38,960 What's the problem? 741 00:35:39,600 --> 00:35:41,520 We don't know if they confirmed it. 742 00:35:41,600 --> 00:35:43,080 The problem is 743 00:35:43,160 --> 00:35:45,480 what is defined as "confirmation." 744 00:35:45,560 --> 00:35:46,840 Does this mean 745 00:35:46,920 --> 00:35:49,240 payment after confirmation of the content quality 746 00:35:49,320 --> 00:35:53,080 or confirmation that the contractor submitted all manuscripts due? 747 00:35:53,640 --> 00:35:55,000 There is no explicit definition, 748 00:35:55,080 --> 00:35:57,520 so this contract is ambiguous. 749 00:35:58,240 --> 00:35:59,240 Do you understand? 750 00:36:02,280 --> 00:36:05,920 You submitted your work a week ago, right? 751 00:36:06,840 --> 00:36:08,480 If your work requires revision, 752 00:36:08,560 --> 00:36:10,040 they would've already told you. 753 00:36:10,120 --> 00:36:12,240 If they didn't, then there are no problems. 754 00:36:12,320 --> 00:36:14,400 So they should pay you the remaining balance, right? 755 00:36:17,160 --> 00:36:20,160 But like you said, there's ambiguity. 756 00:36:20,240 --> 00:36:21,680 If they refuse to admit it, 757 00:36:21,760 --> 00:36:23,000 there's nothing we can do. 758 00:36:25,720 --> 00:36:26,720 Who says there isn't? 759 00:36:28,840 --> 00:36:30,280 Give me the editor's number. 760 00:36:30,920 --> 00:36:31,920 Come on. 761 00:36:34,120 --> 00:36:35,120 Here. 762 00:36:35,520 --> 00:36:36,520 It's this one. 763 00:36:41,280 --> 00:36:42,280 Hello? 764 00:36:42,640 --> 00:36:43,960 Dragonfruit Comics? 765 00:36:44,720 --> 00:36:47,360 I'm an attorney at Chengjia Law Office. 766 00:36:47,440 --> 00:36:48,960 My client, Su Yang, 767 00:36:49,040 --> 00:36:51,720 has decided to take legal action because of your delayed payment. 768 00:36:51,800 --> 00:36:54,240 I'll send you an attorney's letter. 769 00:36:54,320 --> 00:36:56,960 If you have an attorney who can liaise with me directly, 770 00:36:57,040 --> 00:36:58,120 that would be best. 771 00:36:59,120 --> 00:37:00,880 Hello? 772 00:37:03,840 --> 00:37:05,160 They hung up! 773 00:37:05,240 --> 00:37:06,880 They hung up on an attorney! 774 00:37:06,960 --> 00:37:08,800 What's going on? Are they serious? 775 00:37:08,880 --> 00:37:10,800 You have to sue them! 776 00:37:13,640 --> 00:37:14,920 Who is it? 777 00:37:15,000 --> 00:37:16,680 The editor! Answer it. 778 00:37:17,240 --> 00:37:19,200 Answer it! He must want to settle. 779 00:37:19,280 --> 00:37:20,520 What do I say? 780 00:37:20,600 --> 00:37:21,600 Just be firm. 781 00:37:21,680 --> 00:37:24,640 They will either be hit with a lawsuit or pay you. 782 00:37:24,720 --> 00:37:25,720 Come on. 783 00:37:27,160 --> 00:37:29,480 Lawsuit or get paid. Lawsuit... 784 00:37:32,840 --> 00:37:33,960 Hello, Mr. Shen. 785 00:37:35,400 --> 00:37:38,840 Has my attorney contacted you? 786 00:37:41,040 --> 00:37:43,760 It's stated in the contract. 787 00:37:43,840 --> 00:37:45,320 I submitted my work. 788 00:37:45,400 --> 00:37:47,856 Once you have confirmed, you should have paid the final payment. 789 00:37:47,880 --> 00:37:50,000 It's been over a week since my submission. 790 00:37:50,080 --> 00:37:51,360 You haven't paid me yet. 791 00:37:53,600 --> 00:37:56,920 When there were issues with previous manuscripts, 792 00:37:57,000 --> 00:37:58,440 they were resolved then and there. 793 00:37:58,520 --> 00:38:00,480 You have put it off for so long this time. 794 00:38:03,760 --> 00:38:05,720 That's your problem, not mine! 795 00:38:07,560 --> 00:38:08,680 Okay. 796 00:38:09,200 --> 00:38:10,640 I'll wait until tonight. 797 00:38:10,720 --> 00:38:14,080 If I don't receive the payment tonight, 798 00:38:14,160 --> 00:38:15,640 my attorney will get involved. 799 00:38:16,600 --> 00:38:17,800 Okay. 800 00:38:19,760 --> 00:38:20,960 Good job! 801 00:38:21,040 --> 00:38:22,040 Here. 802 00:38:25,720 --> 00:38:28,720 Su Yang, don't you live with Qi Xiao? 803 00:38:28,800 --> 00:38:31,600 Why didn't you ask him to check the contract before signing? 804 00:38:31,680 --> 00:38:32,880 He studied law too. 805 00:38:33,440 --> 00:38:34,960 He's either busy with work 806 00:38:35,040 --> 00:38:37,080 or distracted with something else. 807 00:38:37,160 --> 00:38:39,520 I didn't think it was a big deal. 808 00:38:39,600 --> 00:38:41,880 I didn't know people could be so complicated. 809 00:38:42,400 --> 00:38:44,040 What's on his mind? 810 00:38:45,240 --> 00:38:46,240 It's nothing. 811 00:38:47,360 --> 00:38:48,200 It's okay. 812 00:38:48,280 --> 00:38:50,480 If you have any questions about contracts, 813 00:38:50,560 --> 00:38:51,800 just ask me. 814 00:38:52,440 --> 00:38:53,640 Thank you. 815 00:38:53,720 --> 00:38:55,680 If you are asked to sign something, just say, 816 00:38:55,760 --> 00:38:59,040 "I need my lawyer to go over the terms of the contract." 817 00:38:59,120 --> 00:39:01,680 I guarantee no one will take advantage of you again. 818 00:39:13,200 --> 00:39:14,720 This is so pretty. 819 00:39:15,640 --> 00:39:17,400 Do you like this? 820 00:39:18,040 --> 00:39:20,600 It's not for me. Ruoxin's birthday is in two days. 821 00:39:20,680 --> 00:39:22,880 I haven't decided what to get her yet. 822 00:39:23,480 --> 00:39:24,960 This is so unique. 823 00:39:25,040 --> 00:39:26,400 I'm sure she'll like it. 824 00:39:28,160 --> 00:39:29,400 In two days? 825 00:39:30,680 --> 00:39:33,680 It can reach 100 km/h in 3.9 seconds. 826 00:39:33,760 --> 00:39:35,160 You can feel the acceleration. 827 00:39:35,760 --> 00:39:37,880 This flagship car is 828 00:39:37,960 --> 00:39:41,440 an ultra-safe and smart new energy car. 829 00:39:41,520 --> 00:39:44,240 Let me tell you it's specifications. 830 00:39:44,320 --> 00:39:45,480 What you are telling me 831 00:39:46,080 --> 00:39:49,080 won't make customers feel that our vehicles are superior. 832 00:39:49,160 --> 00:39:52,000 And these specifications won't make people want to buy it. 833 00:39:52,080 --> 00:39:55,280 But the target market of new energy cars 834 00:39:55,360 --> 00:39:59,560 has always been tech-savvy and progressive young males. 835 00:40:00,120 --> 00:40:02,160 They like hearing this data. 836 00:40:02,800 --> 00:40:04,880 But we can't just limit ourselves 837 00:40:04,960 --> 00:40:07,760 to a market of young men, right? 838 00:40:07,840 --> 00:40:08,720 That's right. 839 00:40:08,800 --> 00:40:10,680 But even if we want to stand out, 840 00:40:10,760 --> 00:40:13,560 it'll take time to build our customer base. 841 00:40:15,080 --> 00:40:17,880 See? That customer isn't young. 842 00:40:19,760 --> 00:40:20,880 Hey, kid! 843 00:40:21,440 --> 00:40:22,840 - Don't run around. - I'm sorry. 844 00:40:22,920 --> 00:40:24,040 It's okay. 845 00:40:24,560 --> 00:40:26,480 It's okay, little boy. 846 00:40:28,200 --> 00:40:30,720 Is it boring to look at cars with your parents? 847 00:40:30,800 --> 00:40:32,520 I happen to have chocolate here. 848 00:40:32,600 --> 00:40:34,640 - Do you want one? - Okay. 849 00:40:35,320 --> 00:40:37,200 - Thank you, ma'am. - Thank you, ma'am. 850 00:40:37,280 --> 00:40:38,440 You're welcome. 851 00:40:38,520 --> 00:40:40,920 Who said my parents brought me here? 852 00:40:41,000 --> 00:40:43,480 I brought them here to see the cars. 853 00:40:43,960 --> 00:40:45,760 You're amazing. 854 00:40:45,840 --> 00:40:46,840 Let me ask you then. 855 00:40:46,880 --> 00:40:49,160 Why do you like this model? 856 00:40:49,240 --> 00:40:50,560 Because the teacher said 857 00:40:50,640 --> 00:40:52,560 electric vehicles protect the environment. 858 00:40:52,640 --> 00:40:54,400 The earth is getting warmer. 859 00:40:54,960 --> 00:40:57,400 You're so smart, kid. 860 00:40:58,120 --> 00:41:00,080 I really need to learn from you. 861 00:41:00,160 --> 00:41:01,320 You're amazing. 862 00:41:01,400 --> 00:41:02,960 - Go play. - Come on. 863 00:41:19,160 --> 00:41:20,160 What's wrong? 864 00:41:20,840 --> 00:41:22,040 In a better mood now? 865 00:41:22,680 --> 00:41:24,040 I wasn't in a bad mood. 866 00:41:24,120 --> 00:41:26,360 So was the sulky guy earlier a ghost? 867 00:41:26,920 --> 00:41:28,880 It wasn't me. 868 00:41:37,600 --> 00:41:40,000 I have a secret. Do you want to know it? 869 00:41:41,320 --> 00:41:42,800 What secret would you have? 870 00:41:42,880 --> 00:41:44,040 The day after tomorrow. 871 00:41:44,960 --> 00:41:46,840 It's Ruoxin's birthday. 872 00:41:47,840 --> 00:41:48,880 I know. 873 00:41:51,320 --> 00:41:53,960 Wait. How do you know? 874 00:41:54,680 --> 00:41:56,280 You Sijia told me. 875 00:41:58,720 --> 00:41:59,720 Nice. 876 00:42:00,400 --> 00:42:02,640 Things are progressing quite quickly. 877 00:42:04,400 --> 00:42:06,320 What do you mean? 878 00:42:06,920 --> 00:42:08,280 I asked her for some help. 879 00:42:09,440 --> 00:42:10,480 Good. 880 00:42:10,560 --> 00:42:11,800 In relationships, 881 00:42:11,880 --> 00:42:14,600 it's all about helping each other out. 882 00:42:14,680 --> 00:42:16,280 And in the process, 883 00:42:18,040 --> 00:42:19,480 it just happens. 884 00:42:20,480 --> 00:42:23,760 What? I don't even want to think about it right now. 885 00:42:26,480 --> 00:42:27,480 Qi Xiao. 886 00:42:28,000 --> 00:42:31,720 What I said earlier wasn't for you. 887 00:42:32,320 --> 00:42:33,400 It was for myself. 888 00:42:33,960 --> 00:42:35,160 I'm not like you. 889 00:42:35,240 --> 00:42:36,280 You're a local. 890 00:42:36,360 --> 00:42:37,720 You have a house. 891 00:42:37,800 --> 00:42:40,920 You have millions of assets too. 892 00:42:41,480 --> 00:42:43,480 I'm just a part-timer from out of town. 893 00:42:44,360 --> 00:42:45,360 No. 894 00:42:45,800 --> 00:42:48,120 I want to work, but nobody's interested. 895 00:42:48,200 --> 00:42:50,960 Shanghai is huge and beautiful. 896 00:42:51,760 --> 00:42:53,320 The Bund, Lujiazui, 897 00:42:53,840 --> 00:42:55,520 cars, houses, and dreams. 898 00:42:56,600 --> 00:42:58,120 But what does that have to do with me? 899 00:43:00,280 --> 00:43:01,920 Don't think like that. 900 00:43:02,000 --> 00:43:03,840 Ruoxin said one thing today 901 00:43:03,920 --> 00:43:05,640 that I agree with. 902 00:43:05,720 --> 00:43:08,640 She said, "All the gifts you receive in life 903 00:43:08,720 --> 00:43:10,600 have a secret price tag." 904 00:43:11,240 --> 00:43:13,920 So the struggles that fate gives us right now 905 00:43:14,000 --> 00:43:16,600 are paying for a future reward. 906 00:43:16,680 --> 00:43:18,240 As long as we persevere, 907 00:43:19,120 --> 00:43:20,360 our time will come. 908 00:43:21,600 --> 00:43:23,400 Why does it sound like 909 00:43:23,480 --> 00:43:25,520 you are obsessed with Ruoxin? 910 00:43:27,800 --> 00:43:28,800 Right. 911 00:43:29,200 --> 00:43:30,200 If we're friends, 912 00:43:30,240 --> 00:43:33,760 you and You Sijia had better help me out the day after tomorrow. 913 00:43:36,040 --> 00:43:37,640 Who was it that ignored me earlier? 914 00:43:37,720 --> 00:43:40,280 Our friendship has capsized. 915 00:43:41,720 --> 00:43:42,880 Leave me alone. 916 00:43:43,360 --> 00:43:45,800 Don't act this way, Su Yang. We're friends, aren't we? 917 00:43:45,880 --> 00:43:47,360 - Helping me will help you. - I won't. 918 00:43:47,400 --> 00:43:48,560 Helping me will help you. 919 00:43:48,640 --> 00:43:49,800 Please, I'm begging you. 920 00:43:49,880 --> 00:43:51,440 Helping me will help you. 921 00:43:51,520 --> 00:43:52,680 Can we talk about this? 922 00:43:59,920 --> 00:44:02,040 A good person can live in peace. 923 00:44:04,200 --> 00:44:06,240 A good person can get a job. 924 00:44:06,720 --> 00:44:07,720 Okay? 925 00:44:16,840 --> 00:44:18,640 I'll do your laundry for a week. 926 00:44:20,120 --> 00:44:21,880 Two weeks. No more than that. 927 00:44:23,400 --> 00:44:24,400 Deal. 928 00:44:25,520 --> 00:44:26,600 Socks included. 929 00:44:29,840 --> 00:44:30,840 Fine. 930 00:45:58,520 --> 00:46:03,520 Subtitle translation by: Renee Luk