1 00:00:04,006 --> 00:00:06,704 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,919 --> 00:00:08,663 I love you. 3 00:00:11,663 --> 00:00:14,452 They keep hammering on at you to open up, 4 00:00:14,536 --> 00:00:17,629 but that has to go both ways. 5 00:00:17,713 --> 00:00:19,152 And even though my body is telling me 6 00:00:19,236 --> 00:00:22,590 to just let go and jump, I can't. 7 00:00:22,674 --> 00:00:23,983 Not even for you. 8 00:00:24,067 --> 00:00:26,159 I gave Chance everything. 9 00:00:26,243 --> 00:00:27,900 I just wanted him to get better. 10 00:00:27,984 --> 00:00:30,729 But it was never enough. 11 00:00:30,813 --> 00:00:32,426 If you don't have to fight for it, 12 00:00:32,510 --> 00:00:34,556 it's 'cause it's not worth it. 13 00:00:40,562 --> 00:00:46,136 ♪ 14 00:00:46,220 --> 00:00:47,746 Leave a message after the tone. 15 00:00:49,179 --> 00:00:50,749 Hey. 16 00:00:50,833 --> 00:00:53,230 It's, uh, me. 17 00:00:53,314 --> 00:00:57,190 I... I miss you. 18 00:00:57,274 --> 00:00:59,105 I can't get you out of my head. 19 00:00:59,189 --> 00:01:02,761 It's, uh, it's very distracting. 20 00:01:02,845 --> 00:01:04,064 Um... 21 00:01:06,066 --> 00:01:11,248 We said things to each other that were just the beginning. 22 00:01:11,332 --> 00:01:16,253 And we never quite, um... 23 00:01:16,337 --> 00:01:17,994 Anyway, now you're gone, 24 00:01:18,078 --> 00:01:22,085 and it just feels like it's been forever. 25 00:01:22,169 --> 00:01:26,045 And I really need... 26 00:01:26,129 --> 00:01:27,652 I need to see you. 27 00:01:29,350 --> 00:01:32,051 I need to talk to you. 28 00:01:32,135 --> 00:01:35,924 I need to be with you 29 00:01:36,008 --> 00:01:40,059 in all of the ways that I've been dreaming of. 30 00:01:42,319 --> 00:01:44,672 And we're done. 31 00:01:44,756 --> 00:01:46,196 All right. Easy enough. 32 00:01:46,280 --> 00:01:47,545 Everything looks good, Dr. Goodwin. 33 00:01:47,629 --> 00:01:48,807 Fantastic. 34 00:01:48,891 --> 00:01:51,285 - Thank you so much. - See you in six months. 35 00:02:05,951 --> 00:02:07,565 Is everything okay? 36 00:02:09,999 --> 00:02:12,178 Have you seen my wedding ring? 37 00:02:12,262 --> 00:02:13,742 Sure haven't. 38 00:02:23,926 --> 00:02:27,106 I need to see you. 39 00:02:27,190 --> 00:02:29,369 I need to talk to you. 40 00:02:29,453 --> 00:02:32,851 I need to be with you 41 00:02:32,935 --> 00:02:37,073 in all of the ways that I've been dreaming of. 42 00:02:37,157 --> 00:02:39,162 And this one's too tight. 43 00:02:39,246 --> 00:02:41,077 Everything looks terrible on me. 44 00:02:41,161 --> 00:02:44,732 - Oh, stop that. You're just nervous. 45 00:02:44,816 --> 00:02:46,256 - Wonder why. It's only the beginning 46 00:02:46,340 --> 00:02:48,171 of the rest of my whole life. 47 00:02:54,217 --> 00:02:55,439 Hey. You've reached Max. 48 00:02:55,523 --> 00:02:57,049 I can't take your call, so leave a message. 49 00:02:57,133 --> 00:02:59,617 Hi. Um. 50 00:02:59,701 --> 00:03:02,707 I very much enjoyed your message. 51 00:03:02,791 --> 00:03:05,359 My flight's not till tomorrow, but, um... 52 00:03:08,100 --> 00:03:11,846 I've been doing some fantasizing of my own. 53 00:03:11,930 --> 00:03:13,718 Okay. 54 00:03:13,802 --> 00:03:15,241 I'm ready. I think. 55 00:03:23,942 --> 00:03:26,731 - You can't be serious. - Oh, don't sound so surprised. 56 00:03:26,815 --> 00:03:28,385 I was never gonna stay here forever. 57 00:03:28,469 --> 00:03:30,822 - But today? But today? 58 00:03:30,906 --> 00:03:33,520 I'm gonna try and catch a standby flight. 59 00:03:33,604 --> 00:03:35,827 But I wanted you to come back to Cambridge with me. 60 00:03:35,911 --> 00:03:37,916 I know. 61 00:03:38,000 --> 00:03:40,310 I've had a wonderful time. 62 00:03:40,394 --> 00:03:42,007 But you're all set up in the halls. 63 00:03:42,091 --> 00:03:43,919 You have an amazing dress. 64 00:03:46,051 --> 00:03:50,233 And most importantly, you don't need me anymore. 65 00:03:57,933 --> 00:03:59,761 I'm so proud of you. 66 00:04:03,112 --> 00:04:05,857 You took me into your home. 67 00:04:05,941 --> 00:04:07,682 You never gave up on me. 68 00:04:09,379 --> 00:04:11,950 I don't know how to thank you. 69 00:04:12,034 --> 00:04:14,344 You don't need to. 70 00:04:14,428 --> 00:04:16,038 You don't need to. We're family. 71 00:04:37,146 --> 00:04:40,196 And text me when you're at the airport, okay? 72 00:04:40,280 --> 00:04:41,371 I will. 73 00:04:41,455 --> 00:04:44,022 I just have one more stop to make. 74 00:05:22,234 --> 00:05:23,326 Sorry I'm late, Mum. 75 00:05:23,410 --> 00:05:24,457 Now that you're here, we can leave. 76 00:05:24,541 --> 00:05:26,198 I made you some red-red. 77 00:05:26,282 --> 00:05:29,897 No use spending hard-earned money on beetroot foam. 78 00:05:29,981 --> 00:05:32,117 Well, let me do this for you, Mum. 79 00:05:32,201 --> 00:05:34,206 It's a meal. 80 00:05:34,290 --> 00:05:35,599 And it's really good to see you. 81 00:05:35,683 --> 00:05:37,772 Glad you found time to fit me in. 82 00:05:39,121 --> 00:05:41,431 Yeah, uh, Nina got into King's College 83 00:05:41,515 --> 00:05:43,389 in Cambridge. It's been a busy week. 84 00:05:43,473 --> 00:05:44,434 I wanted to help her get set up. 85 00:05:44,518 --> 00:05:46,476 So, the truth comes out. 86 00:05:48,478 --> 00:05:52,050 Mum, she is wonderful. 87 00:05:52,134 --> 00:05:54,444 She's smart, she's driven, 88 00:05:54,528 --> 00:05:57,360 and she is family. 89 00:05:57,444 --> 00:05:59,013 And since I'm going back to New York, 90 00:05:59,097 --> 00:06:01,059 I put you down as her emergency contact, 91 00:06:01,143 --> 00:06:02,321 and I think that if you would just meet her... 92 00:06:02,405 --> 00:06:03,757 - Not on your life. - Mum. 93 00:06:03,841 --> 00:06:05,368 You say no all the time. 94 00:06:05,452 --> 00:06:07,631 No to London, no husband, no baby. 95 00:06:07,715 --> 00:06:09,285 Why must I say yes? 96 00:06:09,369 --> 00:06:13,158 But please, daughter, give me that other woman's grandchild. 97 00:06:13,242 --> 00:06:16,074 We are blood. 98 00:06:16,158 --> 00:06:17,815 And since Baba was kept away from me... 99 00:06:17,899 --> 00:06:19,338 I didn't keep your father from you. 100 00:06:19,422 --> 00:06:21,775 He cut off ties. He went home to Tehran 101 00:06:21,859 --> 00:06:23,821 and found his ready-made Persian wife. 102 00:06:23,905 --> 00:06:25,039 He abandoned us. 103 00:06:25,123 --> 00:06:26,389 Okay, so now what? 104 00:06:26,473 --> 00:06:29,479 Hmm? We abandon her? 105 00:06:29,563 --> 00:06:31,698 You spent the past week 106 00:06:31,782 --> 00:06:34,353 ignoring your own mother for that other family. 107 00:06:34,437 --> 00:06:36,224 Turns out you're just like your baba. 108 00:06:48,016 --> 00:06:50,630 Mum, how long have you had that cough? 109 00:06:50,714 --> 00:06:52,371 A few weeks. 110 00:06:52,455 --> 00:06:54,112 Or more. 111 00:06:54,196 --> 00:06:55,679 You'd know if you ever rang. 112 00:06:55,763 --> 00:06:57,898 - Come on. We're gonna go, Mum. 113 00:06:57,982 --> 00:06:59,204 Come on. 114 00:07:13,389 --> 00:07:14,959 This is your old clinic. 115 00:07:15,043 --> 00:07:16,700 Yes. 116 00:07:16,784 --> 00:07:19,003 It's certainly seen better days. 117 00:07:20,657 --> 00:07:23,051 Excuse me. Hi. 118 00:07:25,880 --> 00:07:28,189 Hi, I was hoping to get my mum in today for some scans. 119 00:07:28,273 --> 00:07:30,888 She's had a persistent cough, and today we found some blood. 120 00:07:30,972 --> 00:07:32,803 We're booked solid, I'm afraid. 121 00:07:32,887 --> 00:07:34,892 I could maybe get her in early next week. 122 00:07:34,976 --> 00:07:37,024 This is why I never bother with doctors. 123 00:07:37,108 --> 00:07:39,154 No, Mum, wait, wait. 124 00:07:42,113 --> 00:07:44,989 Uh, sorry. Excuse me. My name is Dr. Helen Sharpe. 125 00:07:45,073 --> 00:07:46,860 I used to volunteer here when I was in college. 126 00:07:46,944 --> 00:07:49,080 I started behind the desk, just like you, 127 00:07:49,164 --> 00:07:50,908 but this clinic is where I found my passion, 128 00:07:50,992 --> 00:07:54,128 and now I'm pleading with you. 129 00:07:54,212 --> 00:07:56,998 I need to make sure that my mum gets seen. 130 00:08:01,655 --> 00:08:03,442 I can move things around. 131 00:08:03,526 --> 00:08:05,488 Thank you. Thank you. 132 00:08:05,572 --> 00:08:07,533 No, I don't want any special treatment. 133 00:08:07,617 --> 00:08:08,839 I don't like my daughter pulling strings 134 00:08:08,923 --> 00:08:10,101 just so we can jump the queue. 135 00:08:10,185 --> 00:08:12,190 Mum, we are taking the opening 136 00:08:12,274 --> 00:08:13,931 whether you like it or not. End of discussion. 137 00:08:14,015 --> 00:08:15,585 - Right this way. I'll take you back. 138 00:08:15,669 --> 00:08:17,587 Thank you. 139 00:08:17,671 --> 00:08:19,371 No, I don't need you to come with me. 140 00:08:19,455 --> 00:08:21,501 I can do this all on my own. 141 00:08:34,209 --> 00:08:36,214 Helen? 142 00:08:36,298 --> 00:08:39,043 As I live and breathe. 143 00:08:39,127 --> 00:08:41,132 Elinor. 144 00:08:41,216 --> 00:08:42,960 I didn't know you were still here. 145 00:08:43,044 --> 00:08:44,614 - There's still work to do. What's your excuse? 146 00:08:44,698 --> 00:08:45,919 No more New York? 147 00:08:46,003 --> 00:08:49,006 - My mum's sick. She's getting seen. 148 00:08:50,878 --> 00:08:52,839 Can I just ask? Um... 149 00:08:52,923 --> 00:08:56,147 This place... what happened? 150 00:08:56,231 --> 00:08:58,323 We started hemorrhaging staff due to Brexit. 151 00:08:58,407 --> 00:09:01,065 And then we lost the funding we used to get from Cambridge, 152 00:09:01,149 --> 00:09:03,284 and it all started to fall apart. 153 00:09:03,368 --> 00:09:06,592 Last month, our medical director packed up and left. 154 00:09:06,676 --> 00:09:09,160 Now we're fighting to hold on. 155 00:09:09,244 --> 00:09:10,988 This place is too special to just... 156 00:09:11,072 --> 00:09:13,074 Dr. Sharpe, can you join me? 157 00:09:15,729 --> 00:09:17,081 It was good to see you, Elinor. 158 00:09:17,165 --> 00:09:18,993 - Oh, you too, love. - Mm-hmm. 159 00:09:22,387 --> 00:09:23,783 Thank you. 160 00:09:35,879 --> 00:09:37,838 I'm right here, Mum. 161 00:09:40,275 --> 00:09:43,020 I'm not going anywhere. 162 00:09:43,104 --> 00:09:46,237 So I just wanted you to see what we found today. 163 00:09:53,114 --> 00:09:54,901 Run blood tests on Bay 26, 164 00:09:54,985 --> 00:09:56,729 and let's send her up for a stress echo. 165 00:09:56,813 --> 00:09:58,339 Why hasn't Bay 9 been discharged? 166 00:09:58,423 --> 00:10:01,125 - Because I possibly forgot. On it. 167 00:10:04,255 --> 00:10:06,173 Hey, have you, uh, have you heard from Iggy? 168 00:10:06,257 --> 00:10:08,349 Uh, no. Not in weeks. You? 169 00:10:08,433 --> 00:10:10,438 - Radio silence. I've been thinking about him. 170 00:10:10,522 --> 00:10:12,963 But... uh, what's up? 171 00:10:13,047 --> 00:10:14,704 - Nothing. Stupid. I lost my wedding ring. 172 00:10:14,788 --> 00:10:16,009 - Yikes. - Yeah. 173 00:10:16,093 --> 00:10:17,358 But it's okay. No big deal. 174 00:10:17,442 --> 00:10:18,316 I mean, it's not like it's worth 175 00:10:18,400 --> 00:10:19,578 a ton of money or anything. 176 00:10:19,662 --> 00:10:22,407 It's just a little silly ring, you know? 177 00:10:22,491 --> 00:10:23,843 But it's gotta be in here somewhere. 178 00:10:23,927 --> 00:10:26,019 Okay, who loses one shoe? 179 00:10:26,103 --> 00:10:27,543 Well, where did you take it off? 180 00:10:27,627 --> 00:10:29,719 I... I don't take it off. 181 00:10:29,803 --> 00:10:31,372 - Not even at night? - No. 182 00:10:31,456 --> 00:10:33,505 - Well, what about to scrub in? - No. 183 00:10:33,589 --> 00:10:35,028 Not even when you were dating that woman? 184 00:10:35,112 --> 00:10:38,031 - Never. Okay? I never take it off. 185 00:10:38,115 --> 00:10:40,338 26-year-old. Tachy at 148. 186 00:10:40,422 --> 00:10:44,603 100/56, respiratory rate 14 from an abdominal stab wound. 187 00:10:44,687 --> 00:10:47,171 - From Excalibur? - Cosplay gone horribly wrong. 188 00:10:47,255 --> 00:10:49,521 Oh, that's a ton of blood for a wound in that area. 189 00:10:49,605 --> 00:10:51,610 Let's page Reynolds now. Trauma one. 190 00:10:51,694 --> 00:10:52,872 Gauze. 191 00:10:57,091 --> 00:11:01,098 Gauze. Gauze. Gauze. 192 00:11:01,182 --> 00:11:03,143 Damn it, keep them coming. 193 00:11:03,227 --> 00:11:04,710 The puncture's bad, but it shouldn't cause 194 00:11:04,794 --> 00:11:06,233 loss of consciousness. 195 00:11:06,317 --> 00:11:08,714 Dr. Bloom, look at this. 196 00:11:08,798 --> 00:11:10,411 Negative P waves? 197 00:11:10,495 --> 00:11:12,979 And negative QRS, and T waves, plus low voltage? 198 00:11:13,063 --> 00:11:14,154 What the hell? 199 00:11:14,238 --> 00:11:16,417 Dextrocardia. 200 00:11:16,501 --> 00:11:18,678 Her heart's on the wrong side of her chest. 201 00:11:20,723 --> 00:11:23,468 Boy, do I have a great case for you. 202 00:11:23,552 --> 00:11:26,384 Dextrocardia doesn't explain the excessive bleeding. 203 00:11:26,468 --> 00:11:28,865 Unless she also has complete situs inversus. 204 00:11:28,949 --> 00:11:31,998 Not just her heart, but all of her organs were flipped. 205 00:11:32,082 --> 00:11:34,305 Then her spleen is on the right side. 206 00:11:34,389 --> 00:11:36,263 Which means the dagger is going right through it. 207 00:11:36,347 --> 00:11:38,222 But that doesn't explain the LOC. 208 00:11:38,306 --> 00:11:39,963 Stop for a head CT on your way to the OR. 209 00:11:40,047 --> 00:11:41,309 Good idea. 210 00:11:48,359 --> 00:11:51,406 - Hey, you. What's going on? 211 00:11:52,537 --> 00:11:54,714 The residency match list came out. 212 00:11:55,976 --> 00:11:57,284 I got a spot. 213 00:11:57,368 --> 00:12:01,114 - You did? Oh, that's amazing. 214 00:12:01,198 --> 00:12:03,290 I honestly can't believe it. 215 00:12:03,374 --> 00:12:04,770 Well, don't look so surprised. 216 00:12:04,854 --> 00:12:06,076 - Have you met you? - Stop. 217 00:12:06,160 --> 00:12:07,730 You know how competitive these things are. 218 00:12:07,814 --> 00:12:09,296 And it was my very first try. 219 00:12:09,380 --> 00:12:10,820 And I'm a foreign-trained doctor. 220 00:12:10,904 --> 00:12:12,952 And you blew them all away. 221 00:12:13,036 --> 00:12:15,041 Well, not all. 222 00:12:15,125 --> 00:12:16,347 I didn't get a spot here. 223 00:12:16,431 --> 00:12:18,610 But we knew that was gonna be a long shot. 224 00:12:18,694 --> 00:12:20,307 Wait, you didn't get a spot here? 225 00:12:20,391 --> 00:12:22,788 - Spokane. Washington. 226 00:12:22,872 --> 00:12:26,397 - Wow. That's incredible. 227 00:12:27,659 --> 00:12:29,142 It is, isn't it? 228 00:12:29,226 --> 00:12:31,318 I haven't even told my mom yet. 229 00:12:31,402 --> 00:12:33,146 Well, what are you waiting for? 230 00:12:33,230 --> 00:12:36,236 Give her a call. Let her be a proud mama. 231 00:12:36,320 --> 00:12:38,061 She's gonna explode. 232 00:12:50,421 --> 00:12:51,687 So, you just chose to ignore 233 00:12:51,771 --> 00:12:54,559 my residency recommendation for Leyla Shinwari. 234 00:12:56,601 --> 00:12:58,955 I have been on the phone all morning with board members 235 00:12:59,039 --> 00:13:01,261 and angry doctors just like yourself, 236 00:13:01,345 --> 00:13:03,568 all astonished that their personal recs 237 00:13:03,652 --> 00:13:05,788 didn't open the doors for their hand-picked proteges. 238 00:13:05,872 --> 00:13:08,834 No, Dr. Shinwari is one of the most promising candidates 239 00:13:08,918 --> 00:13:11,532 we've had in years, okay? She deserves to be here. 240 00:13:11,616 --> 00:13:13,404 Yet her application says otherwise. 241 00:13:13,488 --> 00:13:14,710 Khyber Medical University? 242 00:13:14,794 --> 00:13:16,799 One of the best medical schools in Pakistan. 243 00:13:16,883 --> 00:13:18,626 That has no international standing. 244 00:13:18,710 --> 00:13:22,369 She practiced medicine in refugee camps, Hank. 245 00:13:22,453 --> 00:13:24,110 Okay? The fact that she even 246 00:13:24,194 --> 00:13:27,200 has to redo her residency is offensive. 247 00:13:27,284 --> 00:13:28,811 Well, even if I agree with you, what can I do? 248 00:13:28,895 --> 00:13:31,727 I... I can't rescind an offer that's already been made. 249 00:13:31,811 --> 00:13:33,729 I can't make another spot just magically appear. 250 00:13:33,813 --> 00:13:35,774 - Whoa, whoa, whoa. Well, what about two years ago? 251 00:13:35,858 --> 00:13:37,384 Huh? 252 00:13:37,468 --> 00:13:40,736 A fifth spot just magically opened up in general surgery. 253 00:13:40,820 --> 00:13:41,954 It was hardly magic. 254 00:13:42,038 --> 00:13:43,866 Well then, what the hell was it, Hank? 255 00:13:45,650 --> 00:13:47,830 You want Dr. Shinwari on your ED? 256 00:13:47,914 --> 00:13:49,785 You want a fifth spot? 257 00:13:51,656 --> 00:13:53,139 The dean of medicine has been known 258 00:13:53,223 --> 00:13:58,101 to make allowances for the right price. 259 00:13:58,185 --> 00:13:59,406 Are you talking about a bribe? 260 00:13:59,490 --> 00:14:01,495 What do you want me to say? 261 00:14:01,579 --> 00:14:03,759 That is a federal crime, Hank. 262 00:14:03,843 --> 00:14:05,238 I could lose my medical license. 263 00:14:05,322 --> 00:14:06,631 I could go to jail. 264 00:14:06,715 --> 00:14:07,850 I'm just telling you what I've heard. 265 00:14:07,934 --> 00:14:09,025 Not suggesting you do it. 266 00:14:09,109 --> 00:14:11,415 Of course, I am not gonna do it. 267 00:14:49,889 --> 00:14:51,325 Dear God... 268 00:14:53,501 --> 00:14:55,375 Grant me the serenity 269 00:14:55,459 --> 00:14:58,944 to accept the things I cannot change, 270 00:14:59,028 --> 00:15:02,640 the courage to change the things I can. 271 00:15:03,946 --> 00:15:05,472 Dear God, 272 00:15:05,556 --> 00:15:07,387 grant me the serenity 273 00:15:07,471 --> 00:15:10,782 to accept the things I cannot change, 274 00:15:10,866 --> 00:15:13,477 the courage to change the things I can... 275 00:15:15,871 --> 00:15:18,482 And the wisdom to know the difference. 276 00:15:38,763 --> 00:15:40,333 This is just... 277 00:15:43,203 --> 00:15:45,861 Thank you. 278 00:15:48,904 --> 00:15:51,341 Congratulations. 279 00:15:53,430 --> 00:15:57,568 Look, I have been feeling guilty all day. 280 00:15:57,652 --> 00:15:59,309 Why? 281 00:15:59,393 --> 00:16:00,919 I was just so excited. 282 00:16:01,003 --> 00:16:03,226 I didn't even think about what you must have been feeling. 283 00:16:03,310 --> 00:16:07,708 And I want you to know that I'm not excited to be leaving you. 284 00:16:07,792 --> 00:16:09,885 - You're everything to me. - Leyla. 285 00:16:09,969 --> 00:16:12,148 I can make this work. 286 00:16:12,232 --> 00:16:14,150 I can. 287 00:16:14,234 --> 00:16:17,370 I don't have a choice. 288 00:16:17,454 --> 00:16:19,326 I'm in love with you. 289 00:16:25,941 --> 00:16:28,164 No, you should... You should get that. 290 00:16:28,248 --> 00:16:31,732 - Are you sure? - Yeah. Yeah. 291 00:16:31,816 --> 00:16:33,778 Hello? 292 00:16:33,862 --> 00:16:36,302 Yes, this is she. 293 00:16:36,386 --> 00:16:40,350 Okay. Okay. 294 00:16:40,434 --> 00:16:42,918 Are you serious? 295 00:16:43,002 --> 00:16:45,050 That's... 296 00:16:45,134 --> 00:16:46,573 I don't know what to say. 297 00:16:46,657 --> 00:16:50,313 Yes! Yes. Thank you. 298 00:16:53,142 --> 00:16:55,931 That was the residency director from New Amsterdam. 299 00:16:56,015 --> 00:17:00,022 The dean just opened up a fifth spot in the ED. 300 00:17:00,106 --> 00:17:01,890 And they offered it to me. 301 00:17:03,674 --> 00:17:07,768 - That's amazing! Congratulations! 302 00:17:07,852 --> 00:17:10,728 Did you have anything to do with this? 303 00:17:10,812 --> 00:17:14,253 - What? No. No, of course not. 304 00:17:14,337 --> 00:17:16,299 No, this... this was all you. 305 00:17:16,383 --> 00:17:18,515 Oh. 306 00:17:21,475 --> 00:17:23,694 It was all you. 307 00:17:29,439 --> 00:17:31,531 I moved across Lenox, not the country. 308 00:17:31,615 --> 00:17:33,620 I'll still see you all the time, Mama. 309 00:17:33,704 --> 00:17:35,709 Okay, yeah, just... 310 00:17:35,793 --> 00:17:38,625 Try to remember I'm not a little boy anymore, okay? 311 00:17:44,498 --> 00:17:46,068 House special. 312 00:17:46,152 --> 00:17:48,676 - Oh, what? - Bam. 313 00:17:50,591 --> 00:17:53,553 Oh, my gosh. 314 00:17:53,637 --> 00:17:54,986 Mmm. 315 00:17:59,339 --> 00:18:00,647 If I didn't know any better, 316 00:18:00,731 --> 00:18:02,562 I'd say you're trying to get me to move in. 317 00:18:02,646 --> 00:18:04,477 Would that be so bad? 318 00:18:15,311 --> 00:18:17,099 Mm, all right. Okay. Okay. 319 00:18:17,183 --> 00:18:20,102 - What? - You know the rules. 320 00:18:20,186 --> 00:18:22,408 I also know that rules are meant to be broken. 321 00:18:22,492 --> 00:18:24,802 And we have. 322 00:18:24,886 --> 00:18:26,325 You get one stay. 323 00:18:26,409 --> 00:18:29,241 Somewhere along the line, this turned into Thursday. 324 00:18:29,325 --> 00:18:32,157 - Okay. Look, look, I get it. 325 00:18:32,241 --> 00:18:35,247 I tried to resist you for months, right? 326 00:18:35,331 --> 00:18:38,424 Finally had to give in. Now look who can't resist. 327 00:18:38,508 --> 00:18:41,123 Yeah, yeah, yeah. 328 00:18:41,207 --> 00:18:43,255 Of course I'd fall for two alpha males. 329 00:18:43,339 --> 00:18:44,909 Oh, okay, hold on. 330 00:18:44,993 --> 00:18:46,954 No, I got a rule, too, all right? 331 00:18:47,038 --> 00:18:49,479 None of that husband talk. 332 00:18:49,563 --> 00:18:51,089 Come here. 333 00:18:51,173 --> 00:18:53,088 - Floyd. - Yeah. 334 00:18:54,437 --> 00:18:56,616 This is the arrangement. 335 00:18:56,700 --> 00:19:00,313 We can never be more than this. Tell me you know that. 336 00:19:03,229 --> 00:19:05,144 Yeah, I know. 337 00:19:08,147 --> 00:19:10,065 I am going to take a shower. 338 00:19:21,116 --> 00:19:23,643 Dextrocardia doesn't explain the excessive bleeding. 339 00:19:23,727 --> 00:19:26,472 Not just her heart, but all of her organs are flipped. 340 00:19:26,556 --> 00:19:28,822 Then her spleen is on the right side. 341 00:19:28,906 --> 00:19:31,042 Which means the dagger is plunging straight through it. 342 00:19:31,126 --> 00:19:32,522 But that doesn't explain the LOC. 343 00:19:32,606 --> 00:19:34,437 Stop for a head CT on your way to the OR. 344 00:19:34,521 --> 00:19:36,482 - Good idea. All right. 345 00:19:36,566 --> 00:19:38,267 I'll need the largest OR that's empty 346 00:19:38,351 --> 00:19:39,964 and every unit of O-neg we got. 347 00:19:40,048 --> 00:19:41,487 Already ordered and waiting for you. 348 00:19:41,571 --> 00:19:43,185 - Okay, good. We'll also need a fresh staff 349 00:19:43,269 --> 00:19:44,316 that can work at least 12 hours. 350 00:19:44,400 --> 00:19:45,839 This one's gonna be a marathon. 351 00:19:45,923 --> 00:19:47,189 - I'll round them up. - I've got a full craniotomy 352 00:19:47,273 --> 00:19:48,451 - set up on order for you. - Oh! 353 00:19:48,535 --> 00:19:50,322 Perfect timing. I'll take her from here. 354 00:19:50,406 --> 00:19:51,802 - Wait. What? - Dr. Salaita. 355 00:19:51,886 --> 00:19:54,761 The CT showed Ms. Madera threw a clot from her abdomen 356 00:19:54,845 --> 00:19:56,720 up through her poorly-formed heart to her brain, 357 00:19:56,804 --> 00:19:58,330 where it caused a hemorrhagic event. 358 00:19:58,414 --> 00:19:59,462 You'll need to drain the blood from her head. 359 00:19:59,546 --> 00:20:00,985 Our team's waiting, Dr. Baptiste. 360 00:20:01,069 --> 00:20:02,378 Okay, get a scanner in here 361 00:20:02,462 --> 00:20:03,770 so you can do a real-time, image-guided surgery. 362 00:20:03,854 --> 00:20:05,511 They'll never let me have the IGS system, sir. 363 00:20:05,595 --> 00:20:06,773 Tell them the chief of surgery 364 00:20:06,857 --> 00:20:08,035 personally authorized it. 365 00:20:08,119 --> 00:20:09,341 Dr. Flores, gather your team 366 00:20:09,425 --> 00:20:10,690 for the septal reconstruction. 367 00:20:10,774 --> 00:20:12,301 You'll be last, so just wait in the obs deck. 368 00:20:12,385 --> 00:20:14,346 - Will do, sir. - And you. 369 00:20:14,430 --> 00:20:15,826 You're the associate ED trauma surgeon? 370 00:20:15,910 --> 00:20:18,739 - Dr. Reynolds. Yes, sir. - Let's see what you've got. 371 00:20:21,872 --> 00:20:24,878 - All right, here we go. Get the lap pads ready. 372 00:20:30,577 --> 00:20:32,799 - Dagger's out. - Replaced by blood. 373 00:20:32,883 --> 00:20:34,627 There's gotta be a bleeder in here somewhere. 374 00:20:34,711 --> 00:20:36,325 - Whew. - Another lap pad. 375 00:20:36,409 --> 00:20:38,367 - Still can't see it. Come on. 376 00:20:41,065 --> 00:20:42,896 Come on. 377 00:20:42,980 --> 00:20:44,460 Come on. Come on. 378 00:20:46,723 --> 00:20:49,465 Got it. Suture. 379 00:20:50,466 --> 00:20:51,992 Monitor the systolic pulse... 380 00:20:52,076 --> 00:20:53,516 With situs inversus, 381 00:20:53,600 --> 00:20:56,562 we got small mini-spleens all through her abdomen. 382 00:20:56,646 --> 00:20:58,434 Once I get this under control, I can remove them. 383 00:20:58,518 --> 00:21:00,914 No need; I'll do it myself during the brain surgery. 384 00:21:00,998 --> 00:21:03,178 Did you get a CT angio to locate the accessory spleens? 385 00:21:03,262 --> 00:21:05,919 Scissors. I did not. 386 00:21:06,003 --> 00:21:09,271 You know what they say: death begins in radiology. 387 00:21:09,355 --> 00:21:11,182 standing by. 388 00:21:12,836 --> 00:21:15,102 That should hold. 389 00:21:15,186 --> 00:21:16,408 I can assist in the splenectomy. 390 00:21:16,492 --> 00:21:18,280 You're dismissed. 391 00:21:18,364 --> 00:21:20,195 Where's my neuro team? You guys are up. 392 00:21:20,279 --> 00:21:21,283 Make sure there's enough blood... 393 00:21:21,367 --> 00:21:23,894 Switch up. 394 00:21:47,523 --> 00:21:50,399 Do you dry clean? 395 00:21:50,483 --> 00:21:52,314 Got a couple of shirts that could use a press. 396 00:21:52,398 --> 00:21:54,359 - Lost my wedding ring. - Oof. 397 00:21:54,443 --> 00:21:56,709 Well, you didn't have it on this morning, if that helps. 398 00:21:56,793 --> 00:21:59,059 You notice who's wearing a wedding ring? 399 00:21:59,143 --> 00:22:00,322 Recently. 400 00:22:00,406 --> 00:22:02,976 I have looked everywhere for it. 401 00:22:03,060 --> 00:22:05,065 I'm gonna be sifting through medical waste pretty soon. 402 00:22:05,149 --> 00:22:07,677 I guess I just assumed you took it off on purpose. 403 00:22:07,761 --> 00:22:09,983 No. 404 00:22:11,895 --> 00:22:14,336 I don't know. 405 00:22:14,420 --> 00:22:17,643 Still means something, I guess. 406 00:22:17,727 --> 00:22:19,341 I mean, it's everything we had, you know? 407 00:22:19,425 --> 00:22:22,822 It's like... come on, it can't just be gone. 408 00:22:22,906 --> 00:22:27,174 Actually, uh, I felt the same way about Evie's ring 409 00:22:27,258 --> 00:22:30,743 after we, uh, you know. 410 00:22:30,827 --> 00:22:32,223 So what changed? 411 00:22:32,307 --> 00:22:34,834 Well, I realized I wasn't hanging on to Evie's ring 412 00:22:34,918 --> 00:22:39,361 because she still had a big piece of my heart. 413 00:22:39,445 --> 00:22:42,799 I was hanging on to it because she didn't. 414 00:22:42,883 --> 00:22:45,407 And the ring wasn't about our love anymore. 415 00:22:46,930 --> 00:22:48,584 It was about my guilt. 416 00:22:51,108 --> 00:22:53,763 Dr. Reynolds, Dr. Flores needs you in the OR, stat. 417 00:23:00,944 --> 00:23:02,384 - Flores? - I'm trying to pull off 418 00:23:02,468 --> 00:23:03,863 a triangular patch reconstruction 419 00:23:03,947 --> 00:23:05,909 of the ventricular wall. You've done one? 420 00:23:05,993 --> 00:23:07,519 - Several times. - I just can't get it to hold. 421 00:23:07,603 --> 00:23:09,826 - All right. I got it. - BP's still dropping. 422 00:23:09,910 --> 00:23:11,523 We need to increase patch adhesion 423 00:23:11,607 --> 00:23:13,656 to seal microcirculatory leakage. 424 00:23:13,740 --> 00:23:15,658 Go ahead and clamp the inferior vena cava. 425 00:23:15,742 --> 00:23:17,660 I'm gonna apply direct pressure. 426 00:23:17,744 --> 00:23:19,314 On my signal, I want you to squeeze 427 00:23:19,398 --> 00:23:20,619 the largest piece of spleen you can fine. 428 00:23:20,703 --> 00:23:22,839 - Mm-hmm. - All right? 429 00:23:22,923 --> 00:23:24,667 Ready. Now. 430 00:23:24,751 --> 00:23:27,147 Okay. 431 00:23:27,231 --> 00:23:31,151 All right, so go ahead and slowly release the vena cava. 432 00:23:31,235 --> 00:23:34,416 All right. Now increase the flow. 433 00:23:34,500 --> 00:23:37,897 Gently. Ah. Slow it down. 434 00:23:37,981 --> 00:23:41,814 Okay. And all the way. 435 00:23:50,951 --> 00:23:54,261 - I don't see any leaking. - Nice save, Floyd. 436 00:23:54,345 --> 00:23:55,825 We'll close her up. 437 00:23:58,175 --> 00:24:00,572 Dr. Reynolds. 438 00:24:00,656 --> 00:24:03,270 After surgery, may I have a word? 439 00:24:03,354 --> 00:24:05,922 Get another blanket on her leg. 440 00:24:06,662 --> 00:24:10,100 - Custodial services, 224. Custodial services, 224. 441 00:24:12,276 --> 00:24:15,587 I've only been here a little while, so tell me. 442 00:24:15,671 --> 00:24:17,197 How'd you end up buried deep in the ED... 443 00:24:17,281 --> 00:24:19,330 Please, please, have a seat... 444 00:24:19,414 --> 00:24:21,372 Associate trauma surgeon? 445 00:24:22,548 --> 00:24:25,423 It's the only spot I could get. 446 00:24:25,507 --> 00:24:26,903 You never mentioned you used to be 447 00:24:26,987 --> 00:24:30,297 the chair of cardiothoracic surgery? 448 00:24:30,381 --> 00:24:31,864 So what happened? 449 00:24:31,948 --> 00:24:33,866 Well, I left about a year ago. 450 00:24:33,950 --> 00:24:35,085 Poached? 451 00:24:35,169 --> 00:24:36,956 Engaged. 452 00:24:37,040 --> 00:24:40,307 Yeah, my fiancée got her dream job in San Francisco, 453 00:24:40,391 --> 00:24:42,179 so I followed. 454 00:24:42,263 --> 00:24:44,181 Long story short, I'm back. 455 00:24:44,265 --> 00:24:45,965 We got a lot in common. 456 00:24:46,049 --> 00:24:48,359 I followed my girl out here too. 457 00:24:48,443 --> 00:24:52,581 But one big difference: my job makes full use of my talents. 458 00:24:52,665 --> 00:24:55,975 - Yours doesn't. - Well, I'm not complaining. 459 00:24:56,059 --> 00:24:57,455 And I'm not insulting. 460 00:24:57,539 --> 00:25:00,502 I'm offering you a promotion. Deputy chair of surgery. 461 00:25:05,025 --> 00:25:06,508 That's a big promotion. 462 00:25:06,592 --> 00:25:07,639 Bigger than chair of cardiothoracic. 463 00:25:07,723 --> 00:25:10,990 To say the least. 464 00:25:11,074 --> 00:25:13,776 - Is that a yes? - Oh, yes, it is. Thank you. 465 00:25:13,860 --> 00:25:16,213 I... I don't know what to say, but thank you. 466 00:25:16,297 --> 00:25:17,388 - You're welcome. You're welcome. 467 00:25:17,472 --> 00:25:18,476 Knock, knock. 468 00:25:18,560 --> 00:25:20,304 Hey, sweetheart. 469 00:25:20,388 --> 00:25:21,563 Hey. 470 00:25:25,698 --> 00:25:26,963 Dr. Reynolds, Dr. Lyn Malvo, 471 00:25:27,047 --> 00:25:29,139 my wife, the one who lured me to New Amsterdam. 472 00:25:31,617 --> 00:25:33,143 Nice to meet you. 473 00:25:33,227 --> 00:25:36,102 Floyd's gonna be my new right-hand man. 474 00:25:36,186 --> 00:25:39,541 Wow. Congratulations. 475 00:25:56,293 --> 00:25:58,081 ♪ 37 bottles of juice on the wall ♪ 476 00:25:58,165 --> 00:26:00,431 ♪ 37 bottles of juice 477 00:26:00,515 --> 00:26:03,260 ♪ You take one down, pass it around ♪ 478 00:26:03,344 --> 00:26:05,828 ♪ 36 bottles of juice on the wall ♪ 479 00:26:05,912 --> 00:26:07,699 ♪ 36 bottles of juice 480 00:26:07,783 --> 00:26:10,310 ♪ You take one down, pass it around ♪ 481 00:26:10,394 --> 00:26:12,661 ♪ 35 bottles of juice on the wall ♪ 482 00:26:12,745 --> 00:26:14,227 Air guitar version! 483 00:26:14,311 --> 00:26:16,273 ♪ 35 bottles of juice on the wall ♪ 484 00:26:16,357 --> 00:26:18,449 ♪ 35 bottles of juice 485 00:26:18,533 --> 00:26:20,625 ♪ Take one down, pass it around ♪ 486 00:26:20,709 --> 00:26:22,758 ♪ 34 bottles of juice on the wall ♪ 487 00:26:22,842 --> 00:26:25,108 And cut. Papa needs a break. 488 00:26:25,192 --> 00:26:27,284 No, guys, let's sing some harmonies, come on. 489 00:26:27,368 --> 00:26:29,591 Or we can enjoy the meditative silence 490 00:26:29,675 --> 00:26:32,637 of a solid 45 minutes of screen time. 491 00:26:32,721 --> 00:26:35,466 Yes! 492 00:26:35,550 --> 00:26:37,512 Boo. Boo. 493 00:26:48,041 --> 00:26:49,872 All right, dinner is in one hour. 494 00:26:49,956 --> 00:26:51,177 Tell your brothers and sister. 495 00:26:51,261 --> 00:26:52,483 - Okay, when I'm done. - Oh, "When I'm done." 496 00:26:52,567 --> 00:26:53,484 When she's done. 497 00:26:53,568 --> 00:26:55,094 - She sassing you? - Yeah. 498 00:26:55,178 --> 00:26:57,096 Gosh. 499 00:26:57,180 --> 00:26:59,403 You know, I hate to say it, but I think, um, 500 00:26:59,487 --> 00:27:00,970 I think we've been COVID-blessed out here, babe. 501 00:27:01,054 --> 00:27:02,580 - Yeah. - You know, look at us. 502 00:27:02,664 --> 00:27:04,234 We're out here being a family, camping, making slingshots, 503 00:27:04,318 --> 00:27:05,496 she's giving you sass. 504 00:27:05,580 --> 00:27:07,106 I love it. 505 00:27:07,190 --> 00:27:08,325 Kind of begs the question, 506 00:27:08,409 --> 00:27:09,805 why don't we just stay here indefinitely? 507 00:27:09,889 --> 00:27:11,589 Uh, Iggy. 508 00:27:11,673 --> 00:27:12,677 I'm just having a little fantasy. 509 00:27:12,761 --> 00:27:13,896 - Let me have my fantasy. - All right. 510 00:27:13,980 --> 00:27:14,984 Look, the kids are going back 511 00:27:15,068 --> 00:27:17,203 to in-person learning full-time. 512 00:27:17,287 --> 00:27:19,118 I need to get back to my practice, 513 00:27:19,202 --> 00:27:22,121 and you need to get back to the hospital. 514 00:27:22,205 --> 00:27:24,428 Yeah, well, what if I'm not ready to go back? 515 00:27:24,512 --> 00:27:26,648 So, uh, we're gonna live out of a rented RV 516 00:27:26,732 --> 00:27:28,693 - in upstate New York? - Pfft, no. 517 00:27:28,777 --> 00:27:30,129 I thought maybe we'd live out of a rented RV 518 00:27:30,213 --> 00:27:32,958 in upstate Vermont next. 519 00:27:35,610 --> 00:27:37,049 What? 520 00:27:37,133 --> 00:27:38,790 You can't just keep running, Iggs. 521 00:27:38,874 --> 00:27:40,833 I'm not. 522 00:27:43,052 --> 00:27:44,709 I'm not. 523 00:27:44,793 --> 00:27:49,061 Help! Help! 524 00:27:49,145 --> 00:27:51,020 Ah! 525 00:27:51,104 --> 00:27:52,499 Dad! 526 00:27:52,583 --> 00:27:53,544 What happened? 527 00:27:53,628 --> 00:27:55,677 - Come on. Come on. - Dad! Dad! 528 00:27:55,761 --> 00:27:57,243 - Please! - Father! 529 00:27:57,327 --> 00:27:58,810 - Ow. - Slow down. Slow down. 530 00:27:58,894 --> 00:28:00,377 Splinter. 531 00:28:00,461 --> 00:28:02,597 - Show us. - Oh. Oh. Whoa. 532 00:28:02,681 --> 00:28:05,512 Mamacita, you took some shrapnel there, buddy. 533 00:28:05,596 --> 00:28:07,645 Okay, but fortunately for you, our crack team 534 00:28:07,729 --> 00:28:09,560 - of surgeons are at the ready. - Yeah. 535 00:28:09,644 --> 00:28:12,476 Harper, bring me the instruments of abscission. 536 00:28:12,560 --> 00:28:13,825 - What? - That old rusty saw 537 00:28:13,909 --> 00:28:14,913 we found by the dumpster. 538 00:28:14,997 --> 00:28:16,219 - You know what they are. - Dad! 539 00:28:16,303 --> 00:28:17,916 Saleem, bring me a towel for all the blood 540 00:28:18,000 --> 00:28:19,701 and a bucket to put the severed limb in, stat. 541 00:28:19,785 --> 00:28:21,790 - You got it. - Dad, be serious. 542 00:28:21,874 --> 00:28:24,706 - I... kid, I am being serious. This is war, all right? 543 00:28:24,790 --> 00:28:26,272 Here you go. 544 00:28:26,356 --> 00:28:28,057 I promise you it'll be over in a couple seconds, okay? 545 00:28:28,141 --> 00:28:29,711 Harper, look away. 546 00:28:29,795 --> 00:28:32,235 Nobody move. Nobody breathe. Except for me. 547 00:28:32,319 --> 00:28:34,977 I have to breathe, obviously. I'm the doctor. 548 00:28:35,061 --> 00:28:36,935 Here we go. Almost there. 549 00:28:37,019 --> 00:28:38,328 - Yes. - Oh! 550 00:28:38,412 --> 00:28:40,112 - Victory. - Look at that beast. 551 00:28:40,196 --> 00:28:41,636 Whoa. 552 00:28:41,720 --> 00:28:43,159 - Look at that thing. That was inside your finger. 553 00:28:43,243 --> 00:28:44,421 - Disgusting. - I'll say. 554 00:28:44,505 --> 00:28:45,727 That is a serious piece of timber. 555 00:28:45,811 --> 00:28:47,380 Actually, don't throw that away. 556 00:28:47,464 --> 00:28:48,643 We might want to ride that down the Susquehanna later. 557 00:28:48,727 --> 00:28:49,861 We're a big family. 558 00:28:49,945 --> 00:28:51,428 Probably sink with all of us. 559 00:28:51,512 --> 00:28:53,386 - Oh yeah, right. Not with me as a captain. 560 00:28:53,470 --> 00:28:55,867 - We have five family members. - You are brave, private. 561 00:28:55,951 --> 00:28:57,390 Sameera? 562 00:28:57,474 --> 00:29:00,263 I need you to bandage this soldier. 563 00:29:00,347 --> 00:29:02,134 - Sameera. - Sameera. 564 00:29:02,218 --> 00:29:03,527 What, did she go back to the car? 565 00:29:03,611 --> 00:29:06,008 - Uh, I don't know. Did you guys see Sameera? 566 00:29:06,092 --> 00:29:07,487 Sameera. 567 00:29:07,571 --> 00:29:08,837 - She was just here. She couldn't have gone far. 568 00:29:08,921 --> 00:29:10,273 - Sameera! - Sameera! 569 00:29:10,357 --> 00:29:12,014 Sameera. 570 00:29:12,098 --> 00:29:13,450 All right, um, you take 571 00:29:13,534 --> 00:29:14,625 - everybody back to the RV. - Hon. 572 00:29:14,709 --> 00:29:16,105 No, no, I'm gonna go look for her. 573 00:29:16,189 --> 00:29:17,715 You find out where the nearest ranger station is, okay? 574 00:29:17,799 --> 00:29:19,456 - Guys, guys, stay close. Stay close. 575 00:29:19,540 --> 00:29:22,067 - Sameera. - Sameera! 576 00:29:22,151 --> 00:29:23,939 Sammy! 577 00:29:27,461 --> 00:29:30,293 Sameera! Sameera? 578 00:29:30,377 --> 00:29:31,900 Sameera, baby! 579 00:29:34,250 --> 00:29:36,513 Sameera! 580 00:29:40,039 --> 00:29:41,304 Oh, God. 581 00:29:41,388 --> 00:29:42,784 Oh, God, no. 582 00:29:53,574 --> 00:29:55,971 Sameera! 583 00:29:56,055 --> 00:29:57,929 Sameera? Sameera, honey. 584 00:29:58,013 --> 00:29:59,714 I'm coming. 585 00:30:09,372 --> 00:30:10,809 Sameera, honey? 586 00:30:12,462 --> 00:30:15,248 Sameera, if you can hear me, answer me, baby. 587 00:30:16,249 --> 00:30:19,255 Sameera! 588 00:30:19,339 --> 00:30:20,906 Sameera. 589 00:30:28,217 --> 00:30:30,309 Sameera! 590 00:30:30,393 --> 00:30:31,746 Sameera. Oh, my God. 591 00:30:31,830 --> 00:30:33,791 Did you... baby, did you not hear me calling you? 592 00:30:33,875 --> 00:30:37,400 Why didn't you answer me? Sameera, honey, say something. 593 00:30:40,099 --> 00:30:41,407 I don't want to go back. 594 00:30:41,491 --> 00:30:42,669 You don't want... you don't wanna go back where? 595 00:30:42,753 --> 00:30:44,541 You don't want to go back to the campsite? 596 00:30:44,625 --> 00:30:47,413 You don't wanna... Back to normal. 597 00:30:47,497 --> 00:30:49,851 Back to normal? 598 00:30:49,935 --> 00:30:52,549 What is it? Is it school? Are you... 599 00:30:52,633 --> 00:30:54,333 I like school better on the computer. 600 00:30:54,417 --> 00:30:56,292 I learn better. 601 00:30:56,376 --> 00:30:58,468 Yeah. 602 00:30:58,552 --> 00:31:00,383 Yeah, but what about your friends, baby? 603 00:31:00,467 --> 00:31:01,732 What about all them? 604 00:31:01,816 --> 00:31:04,735 I'd rather be here with you and Papa, 605 00:31:04,819 --> 00:31:08,260 eating lunch together, playing together. 606 00:31:08,344 --> 00:31:10,262 Everything's easier at home. 607 00:31:12,305 --> 00:31:13,875 Yeah. 608 00:31:15,656 --> 00:31:18,488 Yeah. I like it too. 609 00:31:18,572 --> 00:31:21,404 So why do we have to go back? 610 00:31:21,488 --> 00:31:23,798 Well, because... 611 00:31:28,234 --> 00:31:30,540 Because it's not supposed to be easy. 612 00:31:32,107 --> 00:31:35,766 You know, asking your teacher for help over and over again, 613 00:31:35,850 --> 00:31:39,639 that helps you become more resilient. 614 00:31:39,723 --> 00:31:40,989 Navigating tricky friendships, 615 00:31:41,073 --> 00:31:42,817 even though it's a pain in your butt, 616 00:31:42,901 --> 00:31:46,124 that builds self-esteem, you know? 617 00:31:49,995 --> 00:31:53,131 Life is starting again. 618 00:31:53,215 --> 00:31:57,266 We can't stay here 619 00:31:57,350 --> 00:31:59,787 where it's easy. 620 00:32:02,442 --> 00:32:04,748 Make sense, kiddo? 621 00:32:11,016 --> 00:32:14,802 Well, that was quite the adventure. 622 00:32:15,672 --> 00:32:18,374 - Oh, my God, that one... - It's roasted. 623 00:32:18,458 --> 00:32:19,984 - You okay? - Oh, my God. 624 00:32:20,068 --> 00:32:21,681 Yeah, yeah. 625 00:32:21,765 --> 00:32:24,946 You know, when Sameera went missing, 626 00:32:25,030 --> 00:32:27,949 I just had these visions of Chance. 627 00:32:28,033 --> 00:32:29,211 Hurting her. 628 00:32:29,295 --> 00:32:30,647 - Iggy... - I know. I know. 629 00:32:30,731 --> 00:32:33,386 I know it's irrational. I know that in my heart. 630 00:32:35,736 --> 00:32:38,394 There he was, you know, clear as day. 631 00:32:38,478 --> 00:32:40,135 Yes! It's golden. 632 00:32:40,219 --> 00:32:41,832 And why not? 633 00:32:41,916 --> 00:32:46,315 You know, day after day, I just absorbed his despair. 634 00:32:46,399 --> 00:32:48,404 It all just became a part of me. 635 00:32:48,488 --> 00:32:49,971 All my patients, all their despair, 636 00:32:50,055 --> 00:32:53,972 it just... it just becomes a part of me. 637 00:32:56,409 --> 00:32:57,630 But it was all worth it, you know, 638 00:32:57,714 --> 00:32:59,284 because at the end of the day, I can just trade 639 00:32:59,368 --> 00:33:02,592 my peace of mind for the self-esteem it brought me. 640 00:33:02,676 --> 00:33:04,069 Easy-peasy. 641 00:33:06,636 --> 00:33:09,294 I don't wanna make that trade anymore. 642 00:33:09,378 --> 00:33:12,732 I don't... I don't need to. 643 00:33:12,816 --> 00:33:16,388 Look at this. Look at what we've done. 644 00:33:20,824 --> 00:33:23,653 Martin, you give me everything that I need. 645 00:33:26,569 --> 00:33:30,486 Our family gives me... 646 00:33:33,185 --> 00:33:35,190 Everything. 647 00:33:44,631 --> 00:33:48,377 We can go home whenever you need to. 648 00:33:48,461 --> 00:33:50,767 No more running. I promise. 649 00:33:57,861 --> 00:34:00,995 But I am not going to see patients anymore. 650 00:34:03,432 --> 00:34:05,869 I'm done with that life. 651 00:34:11,310 --> 00:34:13,181 Watch it... I got mine on fire. 652 00:34:30,024 --> 00:34:31,072 I knew you hated budget meetings, 653 00:34:31,156 --> 00:34:33,639 but this seems extreme. 654 00:34:33,723 --> 00:34:35,551 I lost my wedding ring. 655 00:34:40,165 --> 00:34:42,344 Max. Come out from there. 656 00:34:42,428 --> 00:34:44,346 - I can't do it. - Come on. 657 00:34:44,430 --> 00:34:45,912 Mm-mm. 658 00:34:49,783 --> 00:34:51,266 I mean, rings do hold 659 00:34:51,350 --> 00:34:55,096 a certain amount of symbolic power over us. 660 00:34:55,180 --> 00:34:57,533 - Don't they? - Yeah. 661 00:34:57,617 --> 00:34:59,361 - I should know. I've had three. 662 00:34:59,445 --> 00:35:02,103 Three. You get it. 663 00:35:02,187 --> 00:35:04,975 Oh, Max, I get it. 664 00:35:05,059 --> 00:35:06,237 You feel like you're losing a limb. 665 00:35:06,321 --> 00:35:07,934 Part of your life. 666 00:35:08,018 --> 00:35:09,632 And if it can be lost that easily, 667 00:35:09,716 --> 00:35:11,025 then what does that say? 668 00:35:11,109 --> 00:35:14,680 Says you didn't deserve it. 669 00:35:14,764 --> 00:35:16,900 All right, come out of there now. 670 00:35:16,984 --> 00:35:18,119 - Come on. - Do I have to? 671 00:35:18,203 --> 00:35:20,121 Yes. 672 00:35:25,297 --> 00:35:27,777 If I've learned anything... 673 00:35:30,302 --> 00:35:33,003 It's knowing when to let them go. 674 00:35:33,087 --> 00:35:34,396 When to move on. 675 00:35:34,480 --> 00:35:37,051 I want to move on. I do. 676 00:35:37,135 --> 00:35:39,183 But I didn't get to make that decision. 677 00:35:39,267 --> 00:35:42,531 That choice was taken from me. 678 00:35:43,837 --> 00:35:46,318 She'd understand. 679 00:35:49,103 --> 00:35:50,539 Max. 680 00:35:52,062 --> 00:35:53,412 Look at me. 681 00:35:56,763 --> 00:35:59,682 She'd understand. 682 00:35:59,766 --> 00:36:01,289 I almost took it off. 683 00:36:02,551 --> 00:36:04,684 On the anniversary of her... 684 00:36:07,643 --> 00:36:09,297 Why didn't you? 685 00:36:11,473 --> 00:36:14,262 Because when I look at Luna, 686 00:36:14,346 --> 00:36:16,739 I don't even see Georgia anymore. 687 00:36:18,132 --> 00:36:20,877 I just see my little girl. 688 00:36:20,961 --> 00:36:25,444 And when I look inside, Georgia's not there either. 689 00:36:27,054 --> 00:36:30,191 That ring... 690 00:36:30,275 --> 00:36:33,194 It's all I have left... 691 00:36:34,757 --> 00:36:37,151 Of our whole life. 692 00:36:38,544 --> 00:36:42,942 Well, it didn't just slip off your finger. 693 00:36:43,026 --> 00:36:45,380 There's a reason you took it off. 694 00:36:45,464 --> 00:36:47,817 Maybe you should trust your subconscious. 695 00:36:47,901 --> 00:36:51,560 - Yeah. Yeah. 696 00:36:51,644 --> 00:36:53,779 Like I'm trying to tell myself something. 697 00:36:53,863 --> 00:36:57,174 - Found it. - What? Really? Wow! Yes! 698 00:36:57,258 --> 00:36:59,394 You're amazing. Thank you. I gotta go. 699 00:36:59,478 --> 00:37:01,744 Sorry. Wow. I... thank you. 700 00:37:01,828 --> 00:37:03,267 Thank you, Sandra Fall from billing. 701 00:37:03,351 --> 00:37:04,703 Where did you find it? 702 00:37:04,787 --> 00:37:06,879 - Your office. In the pocket of your lab coat. 703 00:37:06,963 --> 00:37:09,317 Oh, many lives were saved today in this building, 704 00:37:09,401 --> 00:37:10,753 but nothing as heroic as what you just... 705 00:37:10,837 --> 00:37:12,102 Yeah, I'm aware. 706 00:37:28,724 --> 00:37:29,946 Sorry. 707 00:37:31,597 --> 00:37:32,905 That was almost a pile-up. 708 00:37:32,989 --> 00:37:35,517 Um... 709 00:37:35,601 --> 00:37:37,606 - You're... you're here. - Yes. 710 00:37:37,690 --> 00:37:39,564 Six hours in a middle seat that wouldn't recline. 711 00:37:39,648 --> 00:37:44,653 - Oh. Rough. I'm... I'm glad that you're back. 712 00:37:45,828 --> 00:37:49,139 - Though a bit wrung out. - Same. 713 00:37:49,223 --> 00:37:50,445 - Why? Did something happen? - No, no. 714 00:37:50,529 --> 00:37:53,926 I just... I lost my wedding ring 715 00:37:54,010 --> 00:37:56,274 for a minute, but... 716 00:37:59,364 --> 00:38:01,282 Ah. 717 00:38:01,366 --> 00:38:05,892 Kind of freaked me out, but found it, so... 718 00:38:09,199 --> 00:38:10,508 I see. 719 00:38:10,592 --> 00:38:12,815 I spent the day with my mum in a cancer clinic. 720 00:38:12,899 --> 00:38:13,946 Oh, God, Helen. 721 00:38:14,030 --> 00:38:15,470 No, no, she's fine, but for hours, 722 00:38:15,554 --> 00:38:17,385 I thought it was lung cancer. 723 00:38:17,469 --> 00:38:20,779 But turns out it was just, um, severe bronchitis. 724 00:38:20,863 --> 00:38:22,387 That's a relief. 725 00:38:27,740 --> 00:38:29,829 Do you want... do you wanna walk with me? 726 00:38:31,396 --> 00:38:34,271 You can tell me about your "mum." 727 00:38:34,355 --> 00:38:37,402 Did I say that right? Came out weird. 728 00:38:41,580 --> 00:38:44,020 I'm a little bit talked out today, I think. 729 00:38:44,104 --> 00:38:45,021 - Yeah? - Yeah. 730 00:38:45,105 --> 00:38:46,022 Yeah. 731 00:38:46,106 --> 00:38:48,500 Me too, to be honest. 732 00:38:53,679 --> 00:38:56,508 Maybe too much was said already. 733 00:39:09,129 --> 00:39:10,609 Helen. 734 00:39:13,612 --> 00:39:17,096 Can I just walk with you? 735 00:39:17,180 --> 00:39:19,313 We don't need to talk. I... 736 00:39:28,627 --> 00:39:33,939 ♪ Maybe there's another way around ♪ 737 00:39:36,199 --> 00:39:42,078 ♪ So we can live this upside-down ♪ 738 00:39:44,599 --> 00:39:50,391 ♪ It's hard now for an honest man ♪ 739 00:39:50,475 --> 00:39:53,219 ♪ Is that what I am? 740 00:39:54,783 --> 00:39:57,093 ♪ An honest man? 741 00:39:59,962 --> 00:40:05,710 ♪ You're the kind who seems 742 00:40:05,794 --> 00:40:10,062 ♪ Too beautiful and out of reach ♪ 743 00:40:10,146 --> 00:40:11,542 ♪ For me 744 00:40:11,626 --> 00:40:13,936 ♪ I'm in 745 00:40:14,020 --> 00:40:17,940 ♪ I've got you underneath my skin ♪ 746 00:40:18,024 --> 00:40:21,944 ♪ I fall apart 747 00:40:22,028 --> 00:40:25,251 ♪ To look away is getting hard ♪ 748 00:40:27,337 --> 00:40:29,035 All right. 749 00:40:32,255 --> 00:40:33,956 Well, here I am. 750 00:40:34,040 --> 00:40:36,132 ♪ Maybe we could just let go ♪ 751 00:40:39,001 --> 00:40:41,485 ♪ And say yes 752 00:40:41,569 --> 00:40:44,488 ♪ When the signs say no 753 00:40:47,401 --> 00:40:49,711 ♪ Breathe in 754 00:40:49,795 --> 00:40:52,888 ♪ Lean to kiss your lips 755 00:40:52,972 --> 00:40:54,455 I should go. 756 00:40:54,539 --> 00:40:56,239 ♪ Then my eyes eclipse 757 00:40:56,323 --> 00:40:58,459 Okay. 758 00:40:58,543 --> 00:41:00,374 - Night. - ♪ And it all goes dark 759 00:41:00,458 --> 00:41:03,464 Night. 760 00:41:03,548 --> 00:41:06,336 ♪ You're the kind 761 00:41:06,420 --> 00:41:08,030 Night. 762 00:41:09,379 --> 00:41:10,775 You said that. 763 00:41:10,859 --> 00:41:12,168 Okay. 764 00:41:12,252 --> 00:41:15,606 ♪ Too beautiful and out of reach for me ♪ 765 00:41:15,690 --> 00:41:19,480 ♪ I've got you underneath my skin ♪ 766 00:41:19,564 --> 00:41:23,527 ♪ I fall apart 767 00:41:23,611 --> 00:41:30,447 ♪ To look away is getting hard ♪ 768 00:41:31,750 --> 00:41:35,583 ♪ Oh, you're the kind 769 00:41:35,667 --> 00:41:37,672 ♪ Who seems 770 00:41:37,756 --> 00:41:41,589 ♪ Too beautiful and out of reach ♪ 771 00:41:41,673 --> 00:41:43,504 ♪ For me 772 00:41:43,588 --> 00:41:45,331 ♪ I'm in 773 00:41:45,415 --> 00:41:49,423 ♪ I've got you underneath my skin ♪ 774 00:41:49,507 --> 00:41:53,644 ♪ I fall apart 775 00:41:53,728 --> 00:41:55,298 ♪ To look away 776 00:41:55,382 --> 00:42:01,347 ♪ Is getting hard 777 00:42:04,304 --> 00:42:07,397 ♪ Oh, you're the kind 778 00:42:07,481 --> 00:42:10,226 ♪ Who seems 779 00:42:10,310 --> 00:42:16,145 ♪ Too beautiful and out of reach for me ♪ 780 00:42:16,229 --> 00:42:18,582 ♪ I'm in 781 00:42:18,666 --> 00:42:22,238 ♪ I've got you underneath my skin ♪ 782 00:42:22,322 --> 00:42:26,590 ♪ I fall apart 783 00:42:26,674 --> 00:42:32,161 ♪ To look away is getting hard ♪ 784 00:42:37,337 --> 00:42:41,257 ♪ Oh