1 00:01:31,720 --> 00:01:32,720 Mikael? 2 00:01:38,040 --> 00:01:39,920 Why did you leave me, Mommy? 3 00:03:17,880 --> 00:03:19,120 - Hi. - Hi. 4 00:03:21,600 --> 00:03:25,920 ♪ Between the sun and me ♪ 5 00:03:26,640 --> 00:03:30,280 ♪ There are shadows I don't want to see ♪ 6 00:03:31,960 --> 00:03:34,600 ♪ Between the sun and me... 7 00:03:39,960 --> 00:03:41,280 Damn, this looks good. 8 00:03:44,840 --> 00:03:46,480 - It's a nice change. - Isn't it? 9 00:03:47,760 --> 00:03:48,760 Yeah. 10 00:03:59,480 --> 00:04:01,040 Hi. 11 00:04:02,160 --> 00:04:04,040 Hi. Thank you for coming. 12 00:04:13,440 --> 00:04:15,360 So, what's wrong? 13 00:04:32,400 --> 00:04:33,560 It's open. 14 00:04:42,640 --> 00:04:43,680 It's open. 15 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Oh. 16 00:04:47,040 --> 00:04:48,040 Hi. 17 00:04:48,120 --> 00:04:49,120 Hi. 18 00:04:49,800 --> 00:04:52,120 - Did I wake you up? - No. No, no. 19 00:04:55,400 --> 00:04:58,640 I, uh... I need to tell you something. 20 00:04:59,920 --> 00:05:00,920 Okay. 21 00:05:02,280 --> 00:05:03,280 Come in. 22 00:05:16,240 --> 00:05:19,800 So you, uh, remember what we talked about yesterday? 23 00:05:23,280 --> 00:05:24,720 About Björn and... 24 00:05:25,880 --> 00:05:28,960 and, uh, the abortion and all that. 25 00:05:31,720 --> 00:05:33,120 I was at the clinic 26 00:05:34,200 --> 00:05:36,040 and, uh, the doctor... 27 00:05:39,480 --> 00:05:43,920 I know this is gonna sound a little crazy, but she told me that... 28 00:05:45,200 --> 00:05:46,520 the child that... 29 00:05:47,480 --> 00:05:49,840 you know, the other Gunhild is carrying 30 00:05:50,720 --> 00:05:52,160 has some syndrome, 31 00:05:53,080 --> 00:05:57,080 that causes malformations of the arms and legs. 32 00:06:00,160 --> 00:06:01,960 Just like your son. 33 00:06:05,040 --> 00:06:06,280 Did she say... 34 00:06:09,400 --> 00:06:10,240 what it was? 35 00:06:10,320 --> 00:06:12,320 - Yeah... - Did she say it was genetic? 36 00:06:12,400 --> 00:06:13,400 Yeah, yeah. 37 00:06:14,280 --> 00:06:15,640 That's what she said. 38 00:06:16,240 --> 00:06:17,560 That it was genetic. 39 00:06:19,520 --> 00:06:20,520 Are you sure? 40 00:06:20,600 --> 00:06:22,360 Yes, I'm sure. 41 00:06:25,760 --> 00:06:27,400 You did not cause this. 42 00:06:27,480 --> 00:06:28,880 It wasn't your fault. 43 00:06:42,400 --> 00:06:44,280 When was the last time you ate? 44 00:06:45,200 --> 00:06:46,520 Did you get food anywhere? 45 00:06:47,960 --> 00:06:48,960 No. 46 00:06:50,360 --> 00:06:51,800 So, Mikael? 47 00:06:52,320 --> 00:06:54,560 Can you tell us about the car accident? 48 00:06:56,200 --> 00:07:00,200 I knew they would take me to the police when I got into Reykjavík. 49 00:07:00,800 --> 00:07:02,480 But I didn't want that. 50 00:07:03,000 --> 00:07:04,840 I asked them to let me out. 51 00:07:05,360 --> 00:07:08,680 But, they just kept on lying to me. 52 00:07:15,560 --> 00:07:17,280 And then what happened? 53 00:07:24,920 --> 00:07:26,240 What happened? 54 00:07:28,960 --> 00:07:30,720 I cut the woman's throat. 55 00:07:56,640 --> 00:07:57,800 I was thinking... 56 00:07:59,800 --> 00:08:02,800 I need to ask you to help me with something. 57 00:08:08,560 --> 00:08:12,280 I booked a flight tonight, and then we take 58 00:08:13,600 --> 00:08:15,720 the train to Uppsala in the morning. 59 00:08:18,840 --> 00:08:19,920 Why now? 60 00:08:23,240 --> 00:08:24,560 We're going home. 61 00:08:29,760 --> 00:08:32,560 What are you saying? I have another sibling? 62 00:08:33,560 --> 00:08:34,720 A younger brother. 63 00:08:37,040 --> 00:08:39,000 - Have you met him? - Yes. 64 00:08:39,760 --> 00:08:41,000 His name is Björn. 65 00:08:41,080 --> 00:08:42,640 He's here with his mother. 66 00:08:45,360 --> 00:08:46,440 Gríma. 67 00:08:46,520 --> 00:08:49,840 Have you ever had a dream that you didn't want to wake up from? 68 00:08:51,800 --> 00:08:53,240 I feel like that now. 69 00:08:55,760 --> 00:08:57,680 Dad, this isn't a dream. 70 00:08:59,520 --> 00:09:02,040 You should sit, I have something to tell you. 71 00:09:08,680 --> 00:09:11,920 You've heard of changelings in folklores? 72 00:09:13,440 --> 00:09:14,440 Yes. 73 00:09:14,760 --> 00:09:16,440 I think that's what she is. 74 00:09:17,400 --> 00:09:19,400 Gunhild, the one from the glacier. 75 00:09:20,520 --> 00:09:23,160 I mean, she wasn't born naturally like us. 76 00:09:25,200 --> 00:09:26,800 What are you trying to tell me? 77 00:09:29,080 --> 00:09:34,320 DNA results just came through of the body found at the camp. 78 00:09:38,080 --> 00:09:39,480 It's Ása. 79 00:09:44,520 --> 00:09:45,520 Huh? 80 00:09:46,280 --> 00:09:49,600 She died a year ago when she disappeared on the glacier. 81 00:09:49,680 --> 00:09:53,120 And the Ása who returned, she's also 82 00:09:54,160 --> 00:09:56,160 some kind of a changeling. 83 00:09:57,840 --> 00:09:59,800 I think that this version of her 84 00:10:00,440 --> 00:10:04,160 came to help me accept Ása's death. 85 00:10:09,560 --> 00:10:10,560 Where is she? 86 00:10:11,280 --> 00:10:12,360 She's gone. 87 00:10:15,520 --> 00:10:17,360 She has served her purpose. 88 00:10:27,880 --> 00:10:29,400 All good? 89 00:10:29,480 --> 00:10:31,800 Yeah, just working this out. 90 00:10:37,080 --> 00:10:38,880 I'm going outside. 91 00:10:38,960 --> 00:10:41,000 Okay. Love you. 92 00:10:49,120 --> 00:10:52,640 Mikael, tell us exactly what happened back there. 93 00:10:52,720 --> 00:10:53,920 I had a knife 94 00:10:54,920 --> 00:10:56,520 I'd found in the shed. 95 00:10:57,680 --> 00:10:59,880 - A knife? - Yes. 96 00:11:02,960 --> 00:11:06,000 - Did you use it to cut the electricity? - Yes. 97 00:11:06,080 --> 00:11:07,840 'Cause you locked me in. 98 00:11:08,800 --> 00:11:10,360 Do you still have that knife? 99 00:11:11,200 --> 00:11:12,200 Yes. 100 00:11:17,440 --> 00:11:19,760 I think it'd be best if you give it to me. 101 00:11:21,200 --> 00:11:23,800 - No, I don't want to. - Hey. Mikael! 102 00:11:23,880 --> 00:11:25,120 I said no! 103 00:11:25,200 --> 00:11:27,560 I said give me the knife, right now! 104 00:11:29,280 --> 00:11:30,840 Darri, calm down. 105 00:11:31,960 --> 00:11:32,960 Darri. 106 00:11:36,040 --> 00:11:37,920 Mikael, honey. 107 00:11:39,800 --> 00:11:41,280 Give Dad the knife. 108 00:11:42,600 --> 00:11:43,600 Please. 109 00:11:48,720 --> 00:11:51,280 It's best if Daddy would keep it for you. 110 00:12:01,800 --> 00:12:03,000 Oh, dear Lord. 111 00:12:29,120 --> 00:12:32,200 Of course she came here. Where else would she go? 112 00:12:35,000 --> 00:12:36,240 I won't be long. 113 00:13:01,120 --> 00:13:02,120 Magnea! 114 00:13:06,480 --> 00:13:08,240 Are you here, darling? 115 00:13:28,240 --> 00:13:29,400 Magnea. 116 00:13:36,880 --> 00:13:37,880 Magnea! 117 00:13:38,280 --> 00:13:39,520 Don't you dare! 118 00:13:40,560 --> 00:13:43,000 Magnea! Magnea, stop now! 119 00:13:43,960 --> 00:13:44,960 Stop! 120 00:13:48,040 --> 00:13:50,080 And what? And what? 121 00:13:50,640 --> 00:13:53,720 Which of us are you gonna shoot, you pathetic piece of shit? 122 00:13:55,280 --> 00:13:57,120 What did you call me, Magnea? 123 00:14:01,640 --> 00:14:03,240 Magnea! 124 00:14:08,520 --> 00:14:10,240 You're leaving, then? 125 00:14:10,760 --> 00:14:11,760 Yes. 126 00:14:13,080 --> 00:14:14,360 I am. 127 00:14:15,440 --> 00:14:17,600 I'm going home 128 00:14:18,600 --> 00:14:20,240 to take care things there. 129 00:14:20,960 --> 00:14:23,360 Did you find what you were looking for? 130 00:14:24,360 --> 00:14:25,360 Yes. 131 00:14:27,160 --> 00:14:28,560 Maybe some of it. 132 00:14:29,080 --> 00:14:32,160 Yes, there is a lot in this world 133 00:14:32,240 --> 00:14:35,600 that we'll never understand. 134 00:14:36,240 --> 00:14:40,320 Despite that, nature has a way to guide us, 135 00:14:41,000 --> 00:14:44,560 if we just keep our eyes open. 136 00:14:45,200 --> 00:14:46,240 Mm? 137 00:14:52,120 --> 00:14:54,400 Good to see you after so long. 138 00:14:54,480 --> 00:14:57,160 Likewise. 139 00:15:01,000 --> 00:15:04,920 Just leave the car by the ferry. 140 00:15:05,000 --> 00:15:05,840 Mm? 141 00:15:05,920 --> 00:15:06,920 - Yes. - Yes. 142 00:15:08,440 --> 00:15:09,600 Should we go? 143 00:15:14,120 --> 00:15:15,200 What's going on? 144 00:15:16,120 --> 00:15:17,240 I'm staying. 145 00:15:18,160 --> 00:15:21,560 No, you can't. You know that. 146 00:15:21,640 --> 00:15:24,680 If you feel you have to go, then you go. 147 00:15:25,920 --> 00:15:28,760 - I am staying. - What nonsense is this? 148 00:15:30,440 --> 00:15:31,720 You can't be alone. 149 00:15:32,480 --> 00:15:35,080 - I'll be fine. - No, you won't. 150 00:15:35,160 --> 00:15:38,640 It's dangerous for your health to stay here... 151 00:15:38,720 --> 00:15:40,080 Mom, I am a grown up! 152 00:15:43,200 --> 00:15:44,600 I have my medication... 153 00:15:47,400 --> 00:15:50,320 and there's a... clinic here. 154 00:15:54,120 --> 00:15:55,800 Mom, I'll be fine. 155 00:15:58,360 --> 00:16:01,680 I want to get to know him better. 156 00:16:18,080 --> 00:16:20,680 Einar. Have you seen my car? 157 00:16:21,560 --> 00:16:23,280 Why? Weren't you driving it? 158 00:16:26,000 --> 00:16:28,480 - I need to borrow yours. - I'm cleaning it. 159 00:16:29,520 --> 00:16:32,280 - There's ash in the filter. - It runs, right? 160 00:16:32,360 --> 00:16:34,240 - Yeah, I guess. - Give me the keys. 161 00:16:34,320 --> 00:16:36,760 - Where's your car? - Give me the keys! 162 00:16:36,840 --> 00:16:39,160 - Dad, what's going on? - Stop wasting my time! 163 00:16:40,840 --> 00:16:42,520 Thank you, son. 164 00:16:45,880 --> 00:16:47,800 Dad, is everything okay with Mom? 165 00:16:49,080 --> 00:16:50,960 Dad? 166 00:16:54,760 --> 00:16:56,760 Is Mom definitely all right? 167 00:16:57,920 --> 00:16:58,920 Dad! 168 00:17:24,640 --> 00:17:31,280 ♪ Show me all that love you keep from me ♪ 169 00:17:31,360 --> 00:17:32,360 Hi. 170 00:17:34,440 --> 00:17:37,000 - Looks good. - Yeah. Don't you think? 171 00:17:37,080 --> 00:17:43,280 ♪ Now hand me all that light you keep ♪ 172 00:17:43,360 --> 00:17:45,800 ♪ While they sleep... 173 00:17:48,520 --> 00:17:51,080 Hey, it's done. 174 00:17:51,880 --> 00:17:52,720 Huh? 175 00:17:52,800 --> 00:17:55,120 I sent the information to the met office. 176 00:17:56,040 --> 00:17:58,120 I found this paint down in the basement. 177 00:17:58,200 --> 00:18:01,120 And there's plenty more. I think I'll do the bedroom next. 178 00:18:01,200 --> 00:18:02,400 It could use it. 179 00:18:08,640 --> 00:18:09,640 Coffee? 180 00:18:23,320 --> 00:18:26,040 Remember what the priest said when Mikael died? 181 00:18:26,560 --> 00:18:27,440 What? 182 00:18:27,520 --> 00:18:30,240 That his memory would live with us forever. 183 00:18:32,920 --> 00:18:34,600 What are you saying? 184 00:18:35,840 --> 00:18:38,360 What if this meteorite 185 00:18:39,080 --> 00:18:41,120 could sense 186 00:18:42,360 --> 00:18:43,800 our thoughts? 187 00:18:44,920 --> 00:18:46,600 What if it could read us? 188 00:18:47,160 --> 00:18:49,160 And it knew what we're missing? 189 00:18:49,680 --> 00:18:50,800 What we love? 190 00:18:51,440 --> 00:18:52,840 What we long for? 191 00:18:53,400 --> 00:18:55,200 I think this phenomenon 192 00:18:56,080 --> 00:18:58,480 can recreate people 193 00:18:58,560 --> 00:19:03,120 based on the thoughts and feelings of those who are close to it. 194 00:19:04,720 --> 00:19:06,840 So, the meteorite created this? 195 00:19:08,160 --> 00:19:10,040 A child who kills people? 196 00:19:14,840 --> 00:19:16,240 No, I did that. 197 00:19:25,040 --> 00:19:28,640 Mikael remembers only things that we remember about him. 198 00:19:28,720 --> 00:19:30,520 - Right? - Yeah. 199 00:19:31,560 --> 00:19:34,360 I think that Mikael's a manifestation of my thoughts 200 00:19:34,440 --> 00:19:37,240 and everything that we're going through right now. 201 00:19:38,880 --> 00:19:39,880 You and I. 202 00:19:42,080 --> 00:19:43,360 You mean the divorce? 203 00:19:44,040 --> 00:19:46,280 I mean, what is a divorce? 204 00:19:47,360 --> 00:19:48,840 It's trauma. 205 00:19:52,680 --> 00:19:53,680 Death. 206 00:19:54,680 --> 00:19:57,080 Do you experience divorce like death? 207 00:20:01,000 --> 00:20:02,160 In a way, yes. 208 00:20:03,240 --> 00:20:04,240 A part of me... 209 00:20:05,000 --> 00:20:06,360 A part of me died. 210 00:20:07,560 --> 00:20:09,480 We stopped being us. 211 00:20:13,800 --> 00:20:15,640 We couldn't talk to each other. 212 00:20:16,160 --> 00:20:17,800 It hurt too much. 213 00:20:23,920 --> 00:20:25,640 Somehow, deep within... 214 00:20:27,280 --> 00:20:29,360 I blamed him for losing you. 215 00:20:31,920 --> 00:20:33,680 I always saw him in you. 216 00:20:34,640 --> 00:20:37,680 Every time you spoke, I only heard his voice. 217 00:20:38,600 --> 00:20:40,080 Only saw his face. 218 00:20:50,000 --> 00:20:52,720 I wish that we could take him back home with us. 219 00:20:52,800 --> 00:20:56,240 And everything would be good, like it was before he died. 220 00:20:56,320 --> 00:20:58,280 And we could just raise our boy. 221 00:21:00,000 --> 00:21:04,000 I really wish that this boy over there was our son, but it's not him. 222 00:21:04,080 --> 00:21:05,880 - I know. - It'll never be him. 223 00:21:05,960 --> 00:21:08,760 He's dead, Rakel. He's gone. 224 00:21:08,840 --> 00:21:10,040 Mm-hmm. 225 00:21:13,600 --> 00:21:14,680 I know. 226 00:22:15,840 --> 00:22:18,000 Should we go into the sea? 227 00:22:18,080 --> 00:22:20,120 Yes, let's do it! 228 00:22:39,280 --> 00:22:41,280 Don't be a crybaby, Mom! 229 00:22:42,360 --> 00:22:43,520 Come on. 230 00:22:44,560 --> 00:22:46,400 The sea isn't that cold. 231 00:22:46,480 --> 00:22:48,480 You're chickens! 232 00:22:51,400 --> 00:22:53,280 - It's all right. - Yeah. 233 00:22:54,440 --> 00:22:57,080 - It isn't him. - No. Okay. 234 00:22:57,160 --> 00:22:58,200 It's not him. 235 00:22:58,960 --> 00:22:59,960 Okay. 236 00:23:42,000 --> 00:23:44,640 Ow, Daddy! Stop it! 237 00:23:44,720 --> 00:23:46,880 Stop it, Mommy! Mommy! 238 00:23:47,880 --> 00:23:49,120 Daddy! 239 00:23:49,200 --> 00:23:51,080 Stop it, Dad! 240 00:23:51,160 --> 00:23:52,280 Stop it! 241 00:23:52,880 --> 00:23:54,360 No! Mom! 242 00:23:55,320 --> 00:23:56,360 Stop it! 243 00:24:55,840 --> 00:24:56,840 Hello? 244 00:24:59,960 --> 00:25:00,960 Mom? 245 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Mom? 246 00:26:12,360 --> 00:26:13,360 So... 247 00:26:15,720 --> 00:26:17,680 ...I saw you with Kjartan yesterday. 248 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 Mm-hmm. 249 00:26:22,000 --> 00:26:23,360 You slept with him. 250 00:26:24,600 --> 00:26:25,960 Yeah, he's my husband. 251 00:26:27,280 --> 00:26:28,960 He's my husband too. 252 00:26:30,400 --> 00:26:31,760 What do you want? 253 00:26:33,560 --> 00:26:34,920 What do I want? 254 00:26:36,480 --> 00:26:39,360 You just barge in here and take all my clothes, 255 00:26:39,440 --> 00:26:42,520 my home and even my husband, and then you ask what I want? 256 00:26:43,040 --> 00:26:45,360 You said you didn't know if you still loved him. 257 00:26:45,440 --> 00:26:47,240 Are you fucking kidding? 258 00:26:47,320 --> 00:26:48,320 No. 259 00:26:48,880 --> 00:26:50,600 So you think that you're better? 260 00:26:51,120 --> 00:26:53,000 Like, you're a better version of me? 261 00:26:53,760 --> 00:26:55,600 Who the hell do you think you are? 262 00:26:55,680 --> 00:26:56,880 What do you know? 263 00:27:09,560 --> 00:27:11,240 You know why she did it. 264 00:27:14,000 --> 00:27:15,360 - Who? - Mom. 265 00:27:17,680 --> 00:27:20,240 Ása saw them when Mom was at the psychiatrist. 266 00:27:20,320 --> 00:27:21,640 Yes, I know. 267 00:27:22,440 --> 00:27:25,120 She walked in on Dad with that Gunhild. 268 00:27:25,200 --> 00:27:27,760 I was there the next day with Mom screaming at Dad. 269 00:27:27,840 --> 00:27:29,400 You? That was me. 270 00:27:30,360 --> 00:27:35,360 Mm-hmm. You followed Mom to the beach later that day 271 00:27:35,440 --> 00:27:37,800 and you watched her walk into the sea. 272 00:27:38,800 --> 00:27:40,120 Then Ása showed up. 273 00:27:49,000 --> 00:27:51,120 She tried to save her from drowning. 274 00:27:53,480 --> 00:27:54,680 But she couldn't. 275 00:27:55,200 --> 00:27:58,080 So she took you in her arms and tried to comfort you. 276 00:27:59,520 --> 00:28:03,280 And afterwards, Ása tried to take on the role of your mother. 277 00:28:06,920 --> 00:28:09,120 I know you put all your trust in her. 278 00:28:09,640 --> 00:28:10,960 Understandably. 279 00:28:11,040 --> 00:28:12,960 Dad wasn't there for us. 280 00:28:15,200 --> 00:28:17,640 He was preoccupied with his own problems. 281 00:28:20,320 --> 00:28:21,920 But he was just hurting. 282 00:28:22,920 --> 00:28:24,240 We were all hurting. 283 00:28:24,960 --> 00:28:27,320 You haven't lived. 284 00:28:29,760 --> 00:28:32,080 You haven't gone through this like me. 285 00:28:33,440 --> 00:28:35,400 I see the love in Kjartan's eyes. 286 00:28:36,200 --> 00:28:38,280 And I don't take it for granted. 287 00:28:38,360 --> 00:28:40,800 I enjoy his love, and I love him. 288 00:28:42,120 --> 00:28:44,640 I love my sister and her memory. 289 00:28:46,400 --> 00:28:47,800 And I love my father. 290 00:28:48,760 --> 00:28:51,440 I forgive him because I know he's just human. 291 00:28:52,680 --> 00:28:54,920 I'm not burdened with guilt because of Mom. 292 00:28:55,520 --> 00:28:57,640 I forgive her for taking her life. 293 00:28:58,720 --> 00:28:59,840 I love her. 294 00:28:59,920 --> 00:29:02,320 Talking to yourself? 295 00:29:03,080 --> 00:29:04,720 Yeah, you could say that. 296 00:29:11,680 --> 00:29:12,720 Hi. 297 00:29:15,440 --> 00:29:17,280 - Is the coffee on? - Mm-hmm. 298 00:29:18,000 --> 00:29:21,080 - Perfect, I'm just gonna change first. - Okay. 299 00:29:28,520 --> 00:29:31,280 Hey, have you seen my gray sweater? 300 00:29:32,280 --> 00:29:34,760 Yes, on the shelf just to the right. 301 00:29:36,320 --> 00:29:37,760 Yeah, there it is. 302 00:29:41,040 --> 00:29:43,600 Should we redo the bedroom as well? 303 00:29:43,680 --> 00:29:44,680 Huh? 304 00:29:45,480 --> 00:29:48,360 It's kind of like a... a tomb, 305 00:29:48,440 --> 00:29:51,200 all decaying and old. 306 00:29:54,560 --> 00:29:56,120 It sure could use a little... 307 00:29:57,400 --> 00:29:58,480 A little makeover. 308 00:30:01,360 --> 00:30:03,080 I'm going to milk the cows. 309 00:30:04,000 --> 00:30:06,200 Should we then do the bedroom together? 310 00:30:06,280 --> 00:30:07,920 - Mm-hmm. - Okay. 311 00:30:14,200 --> 00:30:16,480 Did... Did you change your hair? Or... 312 00:30:16,560 --> 00:30:17,920 No, why? 313 00:30:19,520 --> 00:30:21,520 There's something different about you. 314 00:30:23,040 --> 00:30:25,640 Maybe I just forgot how cute you are. 315 00:30:57,920 --> 00:30:59,600 Ah, you're back? 316 00:31:00,120 --> 00:31:02,840 Hey, sorry about the car earlier, I've returned it. 317 00:31:03,560 --> 00:31:06,280 Ah! Are you crazy? What's wrong with you? 318 00:31:07,440 --> 00:31:09,800 - You fucking son of a bitch! - What are you doing? 319 00:31:09,880 --> 00:31:11,240 You switched out her pills! 320 00:31:11,840 --> 00:31:16,560 Gave her some fucking herbal crap instead of giving her the cancer drugs! 321 00:31:16,640 --> 00:31:18,160 You're making her even sicker! 322 00:31:18,240 --> 00:31:19,360 Einar! Einar! 323 00:31:19,440 --> 00:31:21,960 Einar! Einar! Stop it, boy! 324 00:31:23,840 --> 00:31:25,120 You don't understand! 325 00:31:25,640 --> 00:31:28,000 This is His will! This is in God's hands! 326 00:31:28,080 --> 00:31:30,160 Enough of this fucking God bullshit! 327 00:31:38,600 --> 00:31:39,840 You are dead to me. 328 00:32:02,200 --> 00:32:05,160 - I would like to speak to Gunhild. - Yes. 329 00:32:06,240 --> 00:32:07,240 Follow me. 330 00:32:15,920 --> 00:32:17,040 Strange. 331 00:32:18,360 --> 00:32:20,480 She was here just a few minutes ago. 332 00:35:10,240 --> 00:35:11,280 Are you sure? 333 00:35:42,560 --> 00:35:43,560 I'll start. 334 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 Gríma. 335 00:38:05,720 --> 00:38:08,520 Forgive me for falling into temptation. 336 00:38:09,960 --> 00:38:11,360 I am only human. 337 00:38:14,120 --> 00:38:16,440 I messed up. 338 00:38:19,120 --> 00:38:21,800 I somehow lost my way. 339 00:38:23,480 --> 00:38:26,480 Yes, yes, you tested me and I failed you. 340 00:38:30,200 --> 00:38:32,840 This test, it was really... 341 00:38:34,440 --> 00:38:36,480 It was just too much for me. 342 00:38:38,960 --> 00:38:43,000 I will never accept any gifts from the devil, 343 00:38:43,080 --> 00:38:45,080 because it was Satan himself 344 00:38:46,040 --> 00:38:48,040 who sent that woman to me. 345 00:38:51,360 --> 00:38:52,960 The great tempter. 346 00:38:55,240 --> 00:38:57,920 And I fell right into his trap. 347 00:39:00,200 --> 00:39:02,120 Thank you for showing me that. 348 00:39:04,200 --> 00:39:08,080 And thank you for saving her, 349 00:39:08,160 --> 00:39:10,880 and taking her away from me, because 350 00:39:10,960 --> 00:39:13,160 I couldn't have done it myself.