1 00:00:05,372 --> 00:00:07,269 (modem beeping, buzzing) 2 00:00:24,763 --> 00:00:27,083 Ladies and gentlemen of the jury, 3 00:00:27,107 --> 00:00:32,145 I am not arguing one side of a "she said/she said" matter. 4 00:00:32,170 --> 00:00:34,372 I'm here to expose the truth. 5 00:00:34,397 --> 00:00:38,992 Ms. Turner is suing Ms. Wallis for defamation, 6 00:00:39,017 --> 00:00:42,106 meaning Ms. Turner claims that my client 7 00:00:42,258 --> 00:00:45,805 knowingly spread false information about her. 8 00:00:45,830 --> 00:00:48,497 Denise: While we all have deep sympathy for Ms. Wallis.. 9 00:00:48,522 --> 00:00:50,842 - Reporter: How are you holding up? - (reporters clamoring) 10 00:00:52,962 --> 00:00:54,336 You're brave, Kate! 11 00:00:54,362 --> 00:00:55,563 Denise: That doesn't change the fact 12 00:00:55,588 --> 00:00:57,109 that she's broken the law. 13 00:00:57,487 --> 00:00:58,487 Joy: It's okay. 14 00:01:00,399 --> 00:01:02,414 Nick: The burden of proof 15 00:01:02,894 --> 00:01:04,927 rests on one person. 16 00:01:05,873 --> 00:01:07,660 - Jeanette! - Jeanette! Over here! 17 00:01:07,685 --> 00:01:09,981 - Do you regret suing Kate? - How do you live with yourself, Jeanette? 18 00:01:10,006 --> 00:01:11,818 Nick: And that person 19 00:01:11,843 --> 00:01:14,822 - 11 million? Seriously? - Is the plaintiff, - Ms. Turner. 20 00:01:14,846 --> 00:01:18,659 - Jeanette, we need some answers here. - Jeanette! Jeanette! 21 00:01:18,685 --> 00:01:20,830 Denise: Ms. Wallis's lie 22 00:01:21,406 --> 00:01:24,108 transformed Ms. Turner 23 00:01:24,133 --> 00:01:26,725 into America's punching bag. 24 00:01:29,097 --> 00:01:31,781 This case isn't about the crimes 25 00:01:31,806 --> 00:01:33,186 of a disturbed kidnapper. 26 00:01:33,211 --> 00:01:34,553 (Martin chuckles) 27 00:01:34,578 --> 00:01:39,505 Nick: My client has already endured enough trauma. 28 00:01:40,027 --> 00:01:41,685 Denise: And it has nothing to do 29 00:01:41,710 --> 00:01:43,927 with what took place in the outside world 30 00:01:44,060 --> 00:01:45,918 while Ms. Wallis was held captive. 31 00:01:45,943 --> 00:01:51,228 Nick: While Ms. Turner enjoyed the trappings of my client's life. 32 00:01:51,284 --> 00:01:55,469 This case is about Ms. Wallis's actions 33 00:01:55,572 --> 00:01:57,220 on The Marsha Bailey Show, 34 00:01:57,245 --> 00:01:59,205 which have hurt my client's 35 00:01:59,230 --> 00:02:01,132 lifetime earning potential 36 00:02:01,157 --> 00:02:05,751 to the tune of $11 million. 37 00:02:05,868 --> 00:02:08,385 The plaintiff's attorneys will attempt to attack 38 00:02:08,410 --> 00:02:11,003 my client's integrity. 39 00:02:11,568 --> 00:02:14,957 But the evidence will show 40 00:02:15,591 --> 00:02:16,884 nothing. 41 00:02:16,909 --> 00:02:19,501 The evidence will show that Ms. Wallis, 42 00:02:19,901 --> 00:02:21,775 on national television, 43 00:02:21,800 --> 00:02:24,929 knowingly chose to defame her. 44 00:02:25,103 --> 00:02:27,173 Nick: There is no evidence 45 00:02:27,198 --> 00:02:29,929 that my client spread false information, 46 00:02:29,954 --> 00:02:31,875 knowingly or otherwise. 47 00:02:32,508 --> 00:02:33,819 Denise: I don't envy you. 48 00:02:33,844 --> 00:02:35,811 Nick: But I do trust you. 49 00:02:35,836 --> 00:02:40,430 Denise: Not to choose sides but to choose the truth, 50 00:02:40,726 --> 00:02:42,991 which is about to be revealed. 51 00:02:43,100 --> 00:02:44,414 Judge: Tomorrow we'll begin 52 00:02:44,439 --> 00:02:45,875 with the plaintiff's case in chief. 53 00:02:45,900 --> 00:02:47,333 - Court is adjourned. - (gavel raps) 54 00:02:48,544 --> 00:02:51,918 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 55 00:02:52,882 --> 00:02:54,344 (static squealing) 56 00:02:54,983 --> 00:02:57,749 Joy: I'm so happy you decided to do this. 57 00:02:57,835 --> 00:03:00,236 Your look radiates integrity 58 00:03:00,261 --> 00:03:01,436 and elegance. 59 00:03:01,461 --> 00:03:02,960 You picked it out. 60 00:03:03,688 --> 00:03:06,046 - (door closes) - Ms. - Wallis, we're ready for you. 61 00:03:06,071 --> 00:03:08,514 Since you declined earrings and took a hatchet to your hair 62 00:03:08,539 --> 00:03:10,556 right before going on national TV... 63 00:03:12,926 --> 00:03:14,192 Yes. 64 00:03:14,427 --> 00:03:15,427 She's ready. 65 00:03:19,326 --> 00:03:20,676 You're gonna do great, honey. 66 00:03:28,956 --> 00:03:30,880 I was found by someone. 67 00:03:30,958 --> 00:03:32,732 Excuse me? 68 00:03:32,757 --> 00:03:33,856 A girl. 69 00:03:35,032 --> 00:03:38,188 I didn't know her very well, or at all, really, but 70 00:03:42,494 --> 00:03:44,908 to the girl who stayed silent, 71 00:03:44,933 --> 00:03:48,432 who let me endure things that I cannot erase... 72 00:03:48,635 --> 00:03:51,307 Jeanette Turner... 73 00:03:51,332 --> 00:03:53,057 I hope you rot in hell. 74 00:03:53,097 --> 00:03:55,041 She can't do that. She can't name you like that. 75 00:03:55,066 --> 00:03:56,455 Legally, she can't do that. 76 00:03:59,435 --> 00:04:01,586 You weren't supposed to mention Jeanette by name. 77 00:04:01,611 --> 00:04:02,656 Or at all! 78 00:04:02,681 --> 00:04:04,226 Honey, you broke the law! 79 00:04:05,821 --> 00:04:07,054 My turn, I guess. 80 00:04:31,827 --> 00:04:34,320 (reporters murmuring) 81 00:04:34,711 --> 00:04:36,375 - Kate, over here! - Kate, Kate! 82 00:04:36,400 --> 00:04:37,839 (reporters clamoring) 83 00:04:37,864 --> 00:04:40,143 Come on, Molly, you know better than that. 84 00:04:40,168 --> 00:04:41,171 Molly: Oh, come on. 85 00:04:41,196 --> 00:04:42,657 Man: Jeanette, Jeanette! 86 00:04:42,682 --> 00:04:45,468 Would you agree that 11 million is a greedy number? 87 00:04:45,926 --> 00:04:47,991 Denise: We're not answering any questions right now. 88 00:04:48,016 --> 00:04:49,569 Do you regret any of your actions at all? 89 00:04:49,594 --> 00:04:51,491 We're not answering questions right now. 90 00:04:51,538 --> 00:04:53,763 (reporters shouting) 91 00:04:55,747 --> 00:04:57,046 Denise: Back off, please. 92 00:04:57,071 --> 00:04:58,655 Greg: We're done here, guys. 93 00:05:02,078 --> 00:05:04,094 How was court today? 94 00:05:04,788 --> 00:05:05,971 Today was easy. 95 00:05:07,663 --> 00:05:11,186 Tomorrow my lawyer's bringing Kate on the stand as a hostile witness. 96 00:05:11,316 --> 00:05:13,538 And that's good for you. 97 00:05:14,264 --> 00:05:16,015 Right? 98 00:05:16,348 --> 00:05:18,312 Still won't make people like me. 99 00:05:24,595 --> 00:05:25,595 Hey. 100 00:05:28,104 --> 00:05:29,161 I like you. 101 00:05:41,625 --> 00:05:42,625 (computer chimes) 102 00:05:44,031 --> 00:05:45,031 (keying) 103 00:05:54,969 --> 00:05:56,151 (keying) 104 00:06:14,048 --> 00:06:16,474 Doodlebug? What are you still doing up? 105 00:06:17,153 --> 00:06:19,411 Not eating ice cream straight from the carton, 106 00:06:19,436 --> 00:06:20,596 if that's what you're thinking. 107 00:06:21,169 --> 00:06:24,325 Well, I'm not thinking... I'm thinking you should get me a spoon. 108 00:06:30,700 --> 00:06:32,976 Angela says you're nervous. 109 00:06:36,927 --> 00:06:39,945 You know you can still talk to me, right? 110 00:06:40,365 --> 00:06:41,956 Yeah, Dad. 111 00:06:43,080 --> 00:06:44,080 I do. 112 00:06:46,710 --> 00:06:47,710 Good. 113 00:06:52,198 --> 00:06:55,846 Denise: Ms. Wallis, you've stated repeatedly 114 00:06:55,871 --> 00:06:59,205 that Martin Harris captured you by force, correct? 115 00:06:59,692 --> 00:07:00,721 Yes. 116 00:07:01,050 --> 00:07:03,940 And what is it that you maintain happened? 117 00:07:03,965 --> 00:07:05,890 Martin Harris offered me a ride home. 118 00:07:06,117 --> 00:07:07,549 I got in the car, 119 00:07:07,574 --> 00:07:09,502 drank the drugged soda he gave me, 120 00:07:09,781 --> 00:07:12,455 passed out, and woke up in his basement. 121 00:07:14,348 --> 00:07:16,479 And that's what you relayed to the police, correct? 122 00:07:16,926 --> 00:07:18,016 It is. 123 00:07:18,838 --> 00:07:21,799 And that's what you maintain here today, 124 00:07:21,824 --> 00:07:23,416 under sworn oath. 125 00:07:25,460 --> 00:07:26,460 Yes. 126 00:07:27,801 --> 00:07:31,002 Your Honor, I have a one-page document 127 00:07:31,415 --> 00:07:32,595 marked "Exhibit 4." 128 00:07:32,621 --> 00:07:34,010 May I approach the witness? 129 00:07:34,035 --> 00:07:38,026 Objection, Your Honor, this was not disclosed in discovery. 130 00:07:38,051 --> 00:07:40,235 It's for impeachment purposes, Your Honor. 131 00:07:40,377 --> 00:07:42,862 Overruled. You may continue. 132 00:07:49,203 --> 00:07:51,437 Ms. Wallis, what is it that you're holding? 133 00:07:56,148 --> 00:07:59,750 A printed chat log between two screen names. 134 00:07:59,775 --> 00:08:02,023 Could you please state those screen names? 135 00:08:06,620 --> 00:08:09,844 Berenice4 and Traumarama79. 136 00:08:17,804 --> 00:08:21,406 Ms. Wallis, could you please read the highlighted passage? 137 00:08:30,836 --> 00:08:31,898 Ms. Wallis? 138 00:08:42,098 --> 00:08:43,990 "Traumarama79." 139 00:08:50,340 --> 00:08:52,849 "I went to Martin's looking for safety." 140 00:08:54,783 --> 00:08:58,279 "What would people think if they knew I went there willingly?" 141 00:08:58,304 --> 00:09:00,488 "It'd make them question my whole story." 142 00:09:02,911 --> 00:09:05,824 Denise: Do you recall this conversation, Ms. Wallis? 143 00:09:05,849 --> 00:09:08,791 Or should I call you Traumarama79? 144 00:09:09,028 --> 00:09:12,128 That is your screen name, correct? 145 00:09:18,261 --> 00:09:21,293 I don't understand. Those chats were private. 146 00:09:21,318 --> 00:09:23,472 Did they tap our phones? Can they do that? 147 00:09:23,497 --> 00:09:25,003 I did some digging. 148 00:09:25,028 --> 00:09:28,480 It appears that your sister has been chatting 149 00:09:28,972 --> 00:09:31,013 under the screen name "Berenice4." 150 00:09:32,756 --> 00:09:35,274 Your parents are calling her now. 151 00:09:35,518 --> 00:09:37,212 Berenice is Ashley? 152 00:09:42,174 --> 00:09:43,274 Kate. 153 00:09:44,669 --> 00:09:46,931 You haven't been honest with me. 154 00:09:46,956 --> 00:09:49,065 And that's a problem. 155 00:09:49,090 --> 00:09:52,228 This is a huge blow to our case. 156 00:09:52,568 --> 00:09:55,051 If there is anything else you're not telling me... 157 00:09:57,329 --> 00:09:58,494 I need to know. 158 00:10:02,342 --> 00:10:04,066 (guitar strumming) 159 00:10:09,135 --> 00:10:11,744 What the hell are you doing here? 160 00:10:12,329 --> 00:10:15,151 There's no apologizing for what I did. 161 00:10:16,173 --> 00:10:18,807 I shouldn't have been drinking. 162 00:10:19,101 --> 00:10:22,194 I shouldn't have given you a ride, but I did. 163 00:10:22,967 --> 00:10:25,276 There's no excuse. 164 00:10:25,439 --> 00:10:28,385 I take full responsibility for what happened. 165 00:10:28,410 --> 00:10:32,627 Well, that's great, Jamie. You can go now. 166 00:10:36,791 --> 00:10:39,712 But Vince Fuller didn't do anything wrong. 167 00:10:39,736 --> 00:10:41,444 ♪ ♪ 168 00:11:08,132 --> 00:11:09,625 Mallory: Holy shit. 169 00:11:09,657 --> 00:11:11,866 Ashley is Berenice? 170 00:11:12,297 --> 00:11:14,109 Are you sure? 171 00:11:14,272 --> 00:11:16,249 I'm bugging out, Mal. 172 00:11:16,274 --> 00:11:17,781 Did she say why? 173 00:11:17,806 --> 00:11:19,898 Yeah, and she had this weak-ass excuse 174 00:11:19,954 --> 00:11:22,164 of, "I needed someone to talk to." 175 00:11:22,330 --> 00:11:25,039 That sounds... nice. 176 00:11:27,815 --> 00:11:30,090 I thought I had found someone like me. 177 00:11:31,160 --> 00:11:33,484 Who had been through hell and back and survived it. 178 00:11:33,509 --> 00:11:35,132 I thought that I was chatting with my future, 179 00:11:35,157 --> 00:11:37,929 and she doesn't even exist. 180 00:11:39,772 --> 00:11:41,880 I don't have the whole puzzle. 181 00:11:44,727 --> 00:11:48,578 I was wrong about Berenice and I don't remember Anabelle. 182 00:11:49,749 --> 00:11:51,461 What if I don't have all the pieces? 183 00:11:53,382 --> 00:11:54,867 I think I'm ready 184 00:11:54,892 --> 00:11:56,789 to try what Sylvia suggested. 185 00:12:04,238 --> 00:12:05,346 Are you sure? 186 00:12:14,757 --> 00:12:15,977 (doorbell jingles) 187 00:12:16,517 --> 00:12:18,750 We're actually not open yet if you wanna... 188 00:12:23,475 --> 00:12:24,969 I'm so sorry. 189 00:12:26,780 --> 00:12:28,281 Why are you saying this now? 190 00:12:28,505 --> 00:12:30,467 Jamie got me thinking. 191 00:12:30,976 --> 00:12:35,164 About how... I've been punishing the wrong person. 192 00:12:35,189 --> 00:12:37,022 And I miss you. 193 00:12:37,428 --> 00:12:39,586 It's been so long. 194 00:12:39,611 --> 00:12:41,119 I can't even enjoy hearing that. 195 00:12:46,697 --> 00:12:48,864 What did I do that was so wrong? 196 00:12:49,690 --> 00:12:51,766 Be there for my boyfriend when he got hurt? 197 00:12:51,791 --> 00:12:53,085 I was vulnerable. 198 00:12:54,020 --> 00:12:56,131 I mean, everyone was staring and, 199 00:12:56,156 --> 00:12:58,427 and that's when you tried to out us. 200 00:12:58,506 --> 00:13:00,670 I wasn't thinking about anyone else in that moment 201 00:13:00,803 --> 00:13:02,615 except for you and me. 202 00:13:02,795 --> 00:13:04,779 I was terrified, Vince. 203 00:13:04,804 --> 00:13:06,240 You think I'm not scared? 204 00:13:07,919 --> 00:13:10,231 I'm black. And gay. 205 00:13:10,256 --> 00:13:12,180 In Texas. 206 00:13:13,039 --> 00:13:15,284 We were in this together, Ben. 207 00:13:15,370 --> 00:13:17,220 You just tossed me anywhere. 208 00:13:17,311 --> 00:13:18,402 You're right. 209 00:13:19,702 --> 00:13:22,089 You don't have to answer me right now. 210 00:13:22,183 --> 00:13:24,829 But I want to earn your trust back. 211 00:13:25,267 --> 00:13:26,366 If you'll let me. 212 00:13:36,024 --> 00:13:37,040 (doorbell jingles) 213 00:14:20,975 --> 00:14:22,725 (drink pouring) 214 00:14:37,731 --> 00:14:39,172 Crooner: ♪ There she is ♪ 215 00:14:39,952 --> 00:14:43,162 ♪ Right next to me... ♪ 216 00:14:51,550 --> 00:14:53,959 You really wanted to meet me here? 217 00:14:58,807 --> 00:15:00,105 Of all places? 218 00:15:00,130 --> 00:15:02,105 This is where the truth lies. 219 00:15:04,104 --> 00:15:05,995 And that's what we both want, right, Jeanette? 220 00:15:11,349 --> 00:15:13,775 I've wanted to face the truth with you since last summer. 221 00:15:14,234 --> 00:15:19,228 - Why now? - Taking $11 million from my family won't hurt me. 222 00:15:19,598 --> 00:15:22,032 But it will completely bankrupt my parents. 223 00:15:22,551 --> 00:15:23,862 So now that you think I might win, 224 00:15:23,887 --> 00:15:26,150 you're interested in settling this outside of court? 225 00:15:26,175 --> 00:15:27,946 You've done some dirty shit, Jeanette, 226 00:15:27,971 --> 00:15:31,079 but springing those chat logs on me in court was a low blow. 227 00:15:31,104 --> 00:15:33,618 Naming me on TV was a low blow. 228 00:15:33,658 --> 00:15:36,525 You stole what was basically my trauma journal 229 00:15:36,550 --> 00:15:38,270 and shared it in a courtroom. 230 00:15:38,295 --> 00:15:40,400 Can you not see how cruel that is? 231 00:15:40,425 --> 00:15:42,261 Can you not see that you ruined my life? 232 00:15:42,286 --> 00:15:44,439 - You stole mine! - You didn't even want it! 233 00:15:46,534 --> 00:15:48,001 I have read pages and pages 234 00:15:48,026 --> 00:15:50,059 of your chat with Berenice. 235 00:15:51,482 --> 00:15:53,071 And I don't know the whole story. 236 00:15:54,282 --> 00:15:55,478 But I know that you're lucky that there are 237 00:15:55,503 --> 00:15:57,892 some serious secrets buried with Martin Harris. 238 00:16:01,462 --> 00:16:04,764 I'm Molly Green, standing on the steps of Skylin Courthouse, 239 00:16:04,789 --> 00:16:06,405 where Jeanette Turner and Kate Wallis 240 00:16:06,430 --> 00:16:08,600 have both yet to appear on day three 241 00:16:08,625 --> 00:16:10,382 of Turner v. Wallis. 242 00:16:10,407 --> 00:16:12,832 More on this story as it unfolds. 243 00:16:12,857 --> 00:16:15,061 Since you're accusing me of stealing your life, 244 00:16:15,086 --> 00:16:16,843 what about Jamie? 245 00:16:16,868 --> 00:16:18,937 You were over him before you went missing. 246 00:16:18,962 --> 00:16:21,754 But when you came back, you reclaimed him anyway, even though I loved him. 247 00:16:21,779 --> 00:16:24,688 Yeah, you went to great sick lengths to leave me in hell 248 00:16:24,713 --> 00:16:25,997 in order to keep him. 249 00:16:26,022 --> 00:16:29,499 - I didn't. - Let's get to it, then. What? 250 00:16:30,293 --> 00:16:31,676 I don't have anything to hide. 251 00:16:31,701 --> 00:16:33,829 I know you broke into this house. 252 00:16:33,854 --> 00:16:36,426 Yeah. To play hide-and-seek. 253 00:16:36,451 --> 00:16:38,403 That's no secret. I told the cops that last year. 254 00:16:38,428 --> 00:16:40,261 No, not that time. 255 00:16:41,629 --> 00:16:44,895 I know you did it again on Christmas Eve in '93. 256 00:16:49,791 --> 00:16:50,791 Okay. 257 00:16:53,380 --> 00:16:55,380 But I didn't go into the basement that day. 258 00:16:56,519 --> 00:16:59,596 So if you know that, then I guess you weren't in the basement, either, huh? 259 00:16:59,621 --> 00:17:02,088 You're right, I wasn't. 260 00:17:02,113 --> 00:17:04,909 Oh. So we're really being honest. 261 00:17:05,108 --> 00:17:07,534 I am. I know you saw me. 262 00:17:07,559 --> 00:17:08,956 And I know I didn't. 263 00:17:10,957 --> 00:17:12,284 Train conductor in video: All aboard! 264 00:17:12,808 --> 00:17:15,497 Kate: The night you broke in, I was home alone. 265 00:17:15,522 --> 00:17:19,450 Man in video: You think I'd let a funny little redhead like you run around loose here? 266 00:17:19,586 --> 00:17:20,844 (phone beeping) 267 00:17:24,794 --> 00:17:27,090 (line ringing) 268 00:17:27,115 --> 00:17:29,388 (orchestral soundtrack on video) Man: Ah, Julia, I've got to have you! 269 00:17:30,215 --> 00:17:32,286 - Kate: And I was messing with... - Jeanette: The snow globe. 270 00:17:32,586 --> 00:17:34,042 Kate: How could you know that? 271 00:17:34,067 --> 00:17:35,635 Jeanette: You were making a phone call, right? 272 00:17:35,660 --> 00:17:37,805 Jamie got this weird message on his answering machine. 273 00:17:37,830 --> 00:17:39,717 (music box playing "Auld Lang Syne") 274 00:17:39,742 --> 00:17:43,018 We thought it might be you, but, I mean, it didn't make any sense. 275 00:17:43,043 --> 00:17:46,136 How could you have been making a phone call while you were kidnapped? 276 00:17:46,345 --> 00:17:48,573 Jamie: You've reached Jamie's private line. 277 00:17:48,598 --> 00:17:50,354 You know what to do. 278 00:17:50,379 --> 00:17:53,245 The message was nonsense. It was breathing. 279 00:17:53,850 --> 00:17:56,885 (Kate breathing emphatically) - Jeanette: Once I heard that out-of-tune snow globe, 280 00:17:56,910 --> 00:17:58,846 I knew you called from upstairs. 281 00:17:58,871 --> 00:18:01,307 - Woman on video: Till death do us part. - (doorknob turns) 282 00:18:01,532 --> 00:18:04,542 The night you saw me, I hid on the second floor. 283 00:18:04,637 --> 00:18:06,086 (door opens) 284 00:18:06,678 --> 00:18:08,378 Jeanette: Hello? 285 00:18:09,163 --> 00:18:10,553 Hello? 286 00:18:17,436 --> 00:18:18,971 I was sure no one was home. 287 00:18:19,335 --> 00:18:21,003 I saw Martin Harris at the mall. 288 00:18:39,207 --> 00:18:40,790 And then I heard a noise. 289 00:18:43,182 --> 00:18:44,787 (floorboards creaking) 290 00:18:45,322 --> 00:18:47,592 I took the snow globe and I left. 291 00:19:01,584 --> 00:19:03,412 Kate: I found your necklace. 292 00:19:03,437 --> 00:19:05,972 If the necklace proved anything, I'd be arrested by now. 293 00:19:05,997 --> 00:19:06,997 Don't I know it. 294 00:19:09,970 --> 00:19:12,360 I looked out this window and I saw your bike. 295 00:19:15,310 --> 00:19:17,212 But you didn't see my face, did you? 296 00:19:24,005 --> 00:19:25,712 (furniture clatters) 297 00:19:25,737 --> 00:19:29,026 Kate: I heard your voice, I found your necklace. 298 00:19:29,051 --> 00:19:30,580 And I saw your bike. 299 00:19:30,705 --> 00:19:31,705 You lied. 300 00:19:31,744 --> 00:19:34,003 About holding eye contact, I guess? 301 00:19:34,438 --> 00:19:36,158 Your face was shadowed outside, 302 00:19:36,183 --> 00:19:38,276 but you were facing me and I saw your bike 303 00:19:38,301 --> 00:19:40,080 with the stupid card on the wheel. 304 00:19:40,247 --> 00:19:41,430 (card clicking in spokes) 305 00:19:45,914 --> 00:19:46,914 Oh, my God. 306 00:19:49,220 --> 00:19:50,533 Jeanette: Hey, that's my bike! 307 00:19:50,558 --> 00:19:52,737 Mallory: Who cares? Go, go, go! 308 00:19:55,577 --> 00:19:56,797 Jeanette: The bike with the boombox? 309 00:19:56,822 --> 00:19:58,171 Mallory: Come on, we have to go! 310 00:19:58,196 --> 00:20:00,288 (cards clicking) 311 00:20:00,572 --> 00:20:02,923 And the card? 312 00:20:03,335 --> 00:20:05,002 That's not my bike. 313 00:20:08,564 --> 00:20:09,874 It's Mallory's. 314 00:20:19,115 --> 00:20:20,115 What? 315 00:20:24,368 --> 00:20:26,041 Mallory's the one who saw you. 316 00:20:37,063 --> 00:20:39,208 Kate: It was Mallory? 317 00:20:39,819 --> 00:20:41,668 How is that even possible? 318 00:20:53,744 --> 00:20:55,631 (cards clicking in spokes) 319 00:21:04,860 --> 00:21:08,120 Oh, shit. You are so getting busted. 320 00:21:11,033 --> 00:21:13,575 Jeanette: Mallory told me later she finally broke in. 321 00:21:15,961 --> 00:21:17,612 She was hoping to see me get caught. 322 00:21:30,477 --> 00:21:32,557 She must have waited until I left. 323 00:21:49,854 --> 00:21:52,623 And then she decided to follow me. 324 00:22:00,648 --> 00:22:02,758 (furniture clattering) 325 00:22:02,783 --> 00:22:04,531 (dog barking) 326 00:22:04,733 --> 00:22:07,173 That must be when you saw Mallory and you thought it was me. 327 00:22:18,798 --> 00:22:20,189 (cards clicking) 328 00:22:24,010 --> 00:22:25,410 (music box playing "Auld Lang Syne") 329 00:22:28,761 --> 00:22:29,943 (playing distorted notes) 330 00:22:32,001 --> 00:22:33,384 What did you steal this time? 331 00:22:33,409 --> 00:22:35,704 - What? - You lectured me about the list, 332 00:22:35,729 --> 00:22:37,023 about the contraband. 333 00:22:37,048 --> 00:22:38,376 You played holier-than-thou 334 00:22:38,401 --> 00:22:40,337 right up until cutting me off as a friend, 335 00:22:40,362 --> 00:22:43,455 when you've been sneaking into that house this entire time? 336 00:22:43,760 --> 00:22:45,760 - I, um... - You get some sort of sick pleasure 337 00:22:45,785 --> 00:22:47,157 out of it, don't you? 338 00:22:47,182 --> 00:22:49,108 I can't believe you haven't gotten caught yet. 339 00:22:49,565 --> 00:22:52,259 You're a hypocrite and honestly a real weirdo. 340 00:22:52,284 --> 00:22:53,399 I'm not a weirdo. 341 00:22:53,424 --> 00:22:56,298 Look, if you care so much, just take it. 342 00:22:56,323 --> 00:22:59,173 We're not even friends anymore, why do you care what I do? 343 00:22:59,359 --> 00:23:02,543 So just take the stupid thing and get out. 344 00:23:02,831 --> 00:23:04,006 Go! 345 00:23:07,589 --> 00:23:10,266 Jeanette: I gave Mallory the snow globe. 346 00:23:10,318 --> 00:23:12,796 She wouldn't give it back. 347 00:23:12,821 --> 00:23:14,596 Probably to protect you. 348 00:23:15,209 --> 00:23:18,430 If you search her room, I'm sure you'll find it. 349 00:23:18,455 --> 00:23:19,579 You're not lying. 350 00:23:22,729 --> 00:23:25,413 It was really Mallory that saw me. 351 00:23:25,865 --> 00:23:27,215 I didn't see you. 352 00:23:47,035 --> 00:23:49,127 If I didn't think I was right, 353 00:23:49,152 --> 00:23:51,095 I would have never accused you. 354 00:23:53,711 --> 00:23:55,644 Jeanette, I am so sorry. 355 00:24:10,884 --> 00:24:12,566 Can I ask 356 00:24:14,141 --> 00:24:16,805 what happened between you two in this house? 357 00:24:24,664 --> 00:24:25,899 We were friends. 358 00:24:28,715 --> 00:24:29,821 Martin and I. 359 00:24:35,238 --> 00:24:36,238 He was 360 00:24:37,805 --> 00:24:40,165 kind and fascinating. 361 00:24:44,259 --> 00:24:47,259 I don't really know how else to describe it. 362 00:24:47,284 --> 00:24:49,084 - He seemed... - Like someone who had secrets? 363 00:24:52,225 --> 00:24:53,225 Yeah. 364 00:25:10,754 --> 00:25:13,394 I slept over that first night. 365 00:25:13,419 --> 00:25:15,574 That night led to more nights. 366 00:25:17,441 --> 00:25:19,738 And friends led to more than friends. 367 00:25:21,706 --> 00:25:22,992 You two were... 368 00:25:25,602 --> 00:25:28,398 Things escalated to a really dark place. 369 00:25:32,172 --> 00:25:34,789 There's just one thing that I can't remember. 370 00:25:35,500 --> 00:25:37,516 And my therapist says that 371 00:25:37,541 --> 00:25:39,594 if I go back down there, 372 00:25:39,619 --> 00:25:41,828 that maybe it will help unlock the memory. 373 00:25:48,116 --> 00:25:49,805 Down to the basement? 374 00:25:55,037 --> 00:25:56,725 Will you come with me? 375 00:25:57,943 --> 00:25:59,304 Yes. 376 00:26:53,506 --> 00:26:55,360 Are you okay? 377 00:27:05,943 --> 00:27:07,701 The night before I was rescued, 378 00:27:07,726 --> 00:27:08,950 he came down here. 379 00:27:11,983 --> 00:27:13,521 Something was different. 380 00:27:17,732 --> 00:27:19,400 Something was wrong. 381 00:27:22,293 --> 00:27:26,164 He was vulnerable but weirdly seemed at peace. 382 00:27:27,584 --> 00:27:28,787 Seemed like he had 383 00:27:28,812 --> 00:27:30,967 made a decision. 384 00:27:31,998 --> 00:27:35,021 Thought he had worked up the courage to actually kill me. 385 00:27:41,006 --> 00:27:43,354 You asked me once how this ends. 386 00:27:47,795 --> 00:27:51,098 I've tried to find another way, but there isn't one. 387 00:27:54,365 --> 00:27:55,920 Martin 388 00:27:58,514 --> 00:28:00,649 we can find one. 389 00:28:03,906 --> 00:28:04,906 No. 390 00:28:08,815 --> 00:28:10,739 The police came here today. 391 00:28:11,270 --> 00:28:12,530 They did? 392 00:28:12,870 --> 00:28:14,077 It's only a matter of time 393 00:28:14,102 --> 00:28:15,742 before they're back with a search warrant. 394 00:28:22,620 --> 00:28:24,052 (Kate breathing shakily) 395 00:28:36,131 --> 00:28:37,886 This is Anabelle. 396 00:28:40,842 --> 00:28:42,467 She's a family heirloom. 397 00:28:44,241 --> 00:28:46,745 Why did you bring her down here? 398 00:28:48,889 --> 00:28:50,822 She took my father's life. 399 00:29:02,147 --> 00:29:04,337 Are you gonna take mine? 400 00:29:09,459 --> 00:29:11,937 I'm sorry for the things I've done. 401 00:29:14,280 --> 00:29:16,272 For what I'm about to do. 402 00:29:16,297 --> 00:29:18,139 Martin, please, no. 403 00:29:20,420 --> 00:29:22,188 It's the only way. 404 00:29:26,397 --> 00:29:28,361 Go live your life. 405 00:29:31,702 --> 00:29:33,756 See the world like we wanted. 406 00:29:36,376 --> 00:29:38,202 And know that you were truly loved. 407 00:29:43,325 --> 00:29:44,997 Goodbye, Kate. 408 00:29:45,119 --> 00:29:46,119 (gasping) 409 00:30:13,952 --> 00:30:16,787 ♪ Disarm you with a smile ♪ 410 00:30:17,271 --> 00:30:19,333 (screaming) 411 00:30:20,029 --> 00:30:22,482 ♪ And cut you like you want me... ♪ 412 00:30:22,507 --> 00:30:23,711 (screaming, banging on wall) 413 00:30:23,736 --> 00:30:26,882 ♪ ...to cut that little child ♪ 414 00:30:28,068 --> 00:30:30,885 ♪ Inside of me ♪ 415 00:30:30,909 --> 00:30:32,753 ♪ And such a part of you... ♪ 416 00:30:32,807 --> 00:30:33,847 Kate? 417 00:30:33,887 --> 00:30:37,964 ♪ Ooh-ooh, the years burn ♪ 418 00:30:38,115 --> 00:30:39,539 Kate? 419 00:30:43,223 --> 00:30:44,964 ♪ Ooh-ooh... ♪ 420 00:30:45,290 --> 00:30:46,565 Listen to me, okay? 421 00:30:46,590 --> 00:30:49,258 ♪ The years burn ♪ 422 00:30:49,283 --> 00:30:51,838 I was wrong. 423 00:30:52,261 --> 00:30:53,761 ♪ I used to be... ♪ It's me and you. 424 00:30:53,786 --> 00:30:56,136 ♪ ...a little boy ♪ 425 00:30:57,711 --> 00:30:58,505 ♪ So old... ♪ 426 00:30:58,530 --> 00:30:59,637 We'll find a way. 427 00:30:59,662 --> 00:31:02,719 ♪ ...in my shoes ♪ 428 00:31:02,744 --> 00:31:04,469 Just give me the gun, okay? 429 00:31:06,563 --> 00:31:11,672 ♪ And what I choose is my choice ♪ 430 00:31:11,697 --> 00:31:14,306 ♪ What's a boy supposed to do? ♪ 431 00:31:14,331 --> 00:31:16,055 You don't wanna do this. 432 00:31:20,227 --> 00:31:21,258 You love me. 433 00:31:21,283 --> 00:31:24,624 ♪ The killer in me ♪ ♪ Is the killer in you ♪ 434 00:31:29,630 --> 00:31:34,737 ♪ The killer in me ♪ ♪ Is the killer in you ♪ 435 00:31:37,726 --> 00:31:39,192 (gunshot) 436 00:31:41,674 --> 00:31:43,147 (body thuds) 437 00:31:59,369 --> 00:32:00,831 (gun thuds) 438 00:32:11,506 --> 00:32:15,771 ♪ The killer in me ♪ ♪ Is the killer in you ♪ 439 00:32:20,876 --> 00:32:23,265 ♪ I send this smile... ♪ 440 00:32:23,562 --> 00:32:25,562 Kate: I sat with him all night. 441 00:32:29,009 --> 00:32:30,451 I felt paralyzed. 442 00:32:30,476 --> 00:32:33,742 ♪ The killer in me ♪ ♪ Is the killer in you ♪ 443 00:32:33,852 --> 00:32:36,501 And guilty for loving him. 444 00:32:40,524 --> 00:32:42,118 And for hating him. 445 00:32:42,579 --> 00:32:44,208 And killing him. 446 00:32:47,741 --> 00:32:50,240 In the morning, I called the cops. 447 00:32:53,561 --> 00:32:55,592 The news said he died in a shootout. 448 00:32:58,397 --> 00:33:00,034 They assumed that, I guess, 449 00:33:00,058 --> 00:33:02,325 because he died of a gunshot wound. 450 00:33:03,404 --> 00:33:05,295 (gunshot) 451 00:33:05,612 --> 00:33:06,944 What was that? 452 00:33:07,076 --> 00:33:08,167 What was that? 453 00:33:10,435 --> 00:33:12,410 I think I might have internalized that, too, 454 00:33:12,837 --> 00:33:14,606 after a while. 455 00:33:15,759 --> 00:33:17,851 My therapist says that can happen. 456 00:33:23,725 --> 00:33:25,241 I'm the bad guy. 457 00:33:28,566 --> 00:33:29,748 No. 458 00:33:30,845 --> 00:33:32,119 No. 459 00:33:33,086 --> 00:33:36,179 Come on, no one could blame you for killing him. 460 00:33:39,611 --> 00:33:41,294 Jeanette, you should sue me. 461 00:33:44,075 --> 00:33:45,887 You didn't deserve any of this. 462 00:33:45,912 --> 00:33:48,170 You should go, take the money. 463 00:33:48,735 --> 00:33:50,692 It was never about the money. 464 00:33:50,894 --> 00:33:52,335 Then what was it about? 465 00:33:54,759 --> 00:33:56,371 All I ever wanted 466 00:33:58,743 --> 00:33:59,783 was to just 467 00:34:01,597 --> 00:34:03,074 maybe feel what it was like 468 00:34:03,130 --> 00:34:04,608 to be like you. 469 00:34:05,327 --> 00:34:07,593 Not to actually be you, just... 470 00:34:10,828 --> 00:34:14,140 I never felt like I was 471 00:34:14,656 --> 00:34:16,598 popular or 472 00:34:16,738 --> 00:34:18,312 beautiful, 473 00:34:18,584 --> 00:34:20,025 or enough. 474 00:34:21,541 --> 00:34:23,593 I just wanted to know what that felt like. 475 00:34:26,416 --> 00:34:27,773 To just once 476 00:34:29,453 --> 00:34:31,796 have the sun shining on me. 477 00:34:37,183 --> 00:34:40,109 Kate: Yes, I was kidnapped. 478 00:34:41,343 --> 00:34:43,101 That's the truth. 479 00:34:44,187 --> 00:34:46,809 After speaking to her in depth myself, 480 00:34:47,229 --> 00:34:50,286 there is another truth that I am 100% certain of. 481 00:34:54,247 --> 00:34:58,561 Jeanette Turner did not see me in Martin Harris's house. 482 00:34:58,586 --> 00:34:59,935 (reporters murmuring) 483 00:34:59,960 --> 00:35:03,029 She is not the monster the media has made her out to be. 484 00:35:04,223 --> 00:35:05,961 Jeanette Turner is a victim. 485 00:35:06,589 --> 00:35:08,484 Kate, does that make you a liar? 486 00:35:08,509 --> 00:35:11,562 How do you feel dragging an innocent girl's name through the mud? 487 00:35:11,587 --> 00:35:13,048 Reporter: What prompted this, Kate? 488 00:35:13,073 --> 00:35:16,070 (reporters shouting questions) 489 00:35:17,284 --> 00:35:18,416 (sighing, sniffling) 490 00:35:25,095 --> 00:35:26,095 Kate: Going somewhere? 491 00:35:32,383 --> 00:35:34,125 Mal, I know you saw me. 492 00:35:42,053 --> 00:35:43,750 You befriended me. 493 00:35:43,775 --> 00:35:45,961 And didn't say a word to me about it. 494 00:35:50,202 --> 00:35:51,429 Yes. 495 00:35:52,098 --> 00:35:53,984 How are both of those things true? 496 00:35:55,549 --> 00:35:57,437 I deserve an explanation. 497 00:35:57,715 --> 00:35:59,039 I don't know. 498 00:35:59,064 --> 00:36:00,851 Come on, Mal, it's me. 499 00:36:06,670 --> 00:36:10,780 I saw a woman living freely 500 00:36:11,365 --> 00:36:12,984 not in the basement. 501 00:36:15,101 --> 00:36:17,945 I figured it was Martin Harris's girlfriend 502 00:36:17,970 --> 00:36:20,289 or... sister or 503 00:36:20,618 --> 00:36:22,054 something. 504 00:36:28,277 --> 00:36:29,573 You were half-right. 505 00:36:36,607 --> 00:36:39,901 It-it didn't make sense for a missing girl 506 00:36:40,155 --> 00:36:43,506 to be in the living room making a call. 507 00:36:43,724 --> 00:36:44,884 Kate: That's when you saw me. 508 00:36:47,786 --> 00:36:51,081 I never in a million years imagined that it was you. 509 00:36:52,390 --> 00:36:53,390 Why would you? 510 00:36:56,956 --> 00:36:58,753 I didn't really think much of it 511 00:36:58,778 --> 00:37:01,136 until I heard about your rescue on the news. 512 00:37:01,161 --> 00:37:04,464 And her abductor has been killed in a deadly shootout. 513 00:37:04,489 --> 00:37:06,354 Our news team was there on the scene. 514 00:37:06,379 --> 00:37:09,425 And in a shocking and disturbing turn of events, 515 00:37:09,450 --> 00:37:12,893 Kate Wallis's alleged kidnappr was Martin Harris, 516 00:37:12,918 --> 00:37:16,962 who was the assistant principl at Skylin High School in Texa. 517 00:37:19,985 --> 00:37:23,484 And the world only thought you were ever in the basement. 518 00:37:25,128 --> 00:37:28,180 Telling my secret meant telling yours, too. 519 00:37:28,417 --> 00:37:32,571 So I chalked it up to being none of my business. And 520 00:37:34,571 --> 00:37:36,866 then we became friends. 521 00:37:37,218 --> 00:37:38,469 And I... 522 00:37:39,254 --> 00:37:41,172 Boo, you're no fun! 523 00:37:52,909 --> 00:37:54,684 (somber music playing) 524 00:38:00,535 --> 00:38:01,785 I... 525 00:38:05,201 --> 00:38:08,320 What happened to "no more secrets"? 526 00:38:10,522 --> 00:38:13,264 I'm gonna hop a Greyhound and get out of town. 527 00:38:13,935 --> 00:38:15,461 You will never see me again. 528 00:38:18,260 --> 00:38:19,727 And leave me? 529 00:38:20,978 --> 00:38:21,978 Here? 530 00:38:23,780 --> 00:38:24,871 Without you? 531 00:38:30,925 --> 00:38:32,267 Don't you dare. 532 00:38:39,299 --> 00:38:41,221 (Mallory crying) 533 00:38:43,456 --> 00:38:45,804 - (bell rings) - director: Quiet on set. 534 00:38:45,828 --> 00:38:47,532 - (crew murmuring) - director: Okay, go! 535 00:38:47,557 --> 00:38:48,860 Man: Hold. Okay. 536 00:38:50,119 --> 00:38:52,165 I'm sitting here with Jeanette Turner, 537 00:38:52,190 --> 00:38:54,691 the young woman at the center of a misunderstanding 538 00:38:54,716 --> 00:38:57,712 that cost a year of her life and her sanity. 539 00:38:58,083 --> 00:38:59,939 She is, in this moment, 540 00:38:59,964 --> 00:39:02,572 the most wronged woman in America. 541 00:39:04,071 --> 00:39:05,345 Jeanette 542 00:39:05,875 --> 00:39:09,092 given your resilience, your grace, 543 00:39:09,117 --> 00:39:11,168 your strength 544 00:39:11,464 --> 00:39:13,481 you are an inspiration. 545 00:39:14,386 --> 00:39:17,580 And for the part I played in what happened to you, 546 00:39:17,605 --> 00:39:19,480 I am deeply sorry. 547 00:39:22,042 --> 00:39:23,531 Thank you, Marsha. 548 00:39:24,378 --> 00:39:27,058 I'm incredibly grateful to be here today. 549 00:39:27,083 --> 00:39:32,212 I've watched and... I know you're all kumbaya and forgiveness now,but 550 00:39:33,007 --> 00:39:35,986 what I'm watching is an absolute creep show. 551 00:39:37,557 --> 00:39:39,089 Maybe. 552 00:39:39,347 --> 00:39:42,183 But that creep also happens to be innocent. 553 00:39:43,901 --> 00:39:45,995 Let's go for a drive. 554 00:39:46,024 --> 00:39:49,525 Jeanette: If there's one thing I've learned from all this... 555 00:39:50,322 --> 00:39:52,355 - Mallory: Where are we going? - I have to ask... 556 00:39:52,379 --> 00:39:53,073 (Kate laughs) 557 00:39:53,099 --> 00:39:55,265 You dropped the lawsuit against Kate, 558 00:39:55,672 --> 00:39:58,932 walking away from a potential $11 million settlement. 559 00:39:59,814 --> 00:40:01,357 What made you do that? 560 00:40:03,124 --> 00:40:05,733 It was never about the money, Marsha. 561 00:40:05,758 --> 00:40:06,849 Only the truth. 562 00:40:08,699 --> 00:40:10,494 And now that the truth has come out, 563 00:40:11,065 --> 00:40:13,490 what does life look like on the other side? 564 00:40:14,325 --> 00:40:19,131 Well, I have the greatest dad who never left my side, 565 00:40:19,156 --> 00:40:21,990 and... the best boyfriend I could hope for. 566 00:40:22,015 --> 00:40:24,706 Is there anything else you'd like to share before you wrap up? 567 00:40:29,779 --> 00:40:31,972 There is something I want to say. 568 00:40:37,186 --> 00:40:39,779 To the girl who named me. 569 00:40:40,013 --> 00:40:42,438 Who could have cleared all this up sooner but didn't. 570 00:40:44,424 --> 00:40:45,424 Kate Wallis... 571 00:40:47,893 --> 00:40:49,560 I forgive you. 572 00:40:50,223 --> 00:40:55,390 ♪ I'm only happy when it rains ♪ ♪ I'm only happy when... ♪ 573 00:40:55,415 --> 00:40:57,249 Aw shit! 574 00:40:57,274 --> 00:40:58,249 (laughing) 575 00:40:58,274 --> 00:41:00,070 I love this song! 576 00:41:01,859 --> 00:41:02,906 ♪ You know I love it... ♪ 577 00:41:02,931 --> 00:41:06,296 You are getting out and dancing with me this time. 578 00:41:06,321 --> 00:41:07,866 ♪ And why it feels so good... ♪ 579 00:41:07,891 --> 00:41:08,999 Okay, fine. 580 00:41:09,024 --> 00:41:11,265 Yea-eah-eah! (Laughing) 581 00:41:12,327 --> 00:41:14,751 (song playing loudly) 582 00:41:15,220 --> 00:41:17,119 (girls cheering, laughing) 583 00:41:17,924 --> 00:41:19,647 Come on! 584 00:41:20,484 --> 00:41:29,582 ♪ Pour your misery down on me ♪ ♪ Pour your misery down ♪ 585 00:41:29,658 --> 00:41:37,882 ♪ Pour your misery down on me ♪ ♪ I'm only happy when it rains ♪ 586 00:41:37,958 --> 00:41:41,549 ♪ I feel good when things are going wrong ♪ 587 00:41:41,574 --> 00:41:44,909 ♪ I only listen to the sad, sad songs... ♪ 588 00:41:44,934 --> 00:41:47,285 (both cheering) 589 00:42:04,556 --> 00:42:06,228 (contemplative music playing) 590 00:42:35,860 --> 00:42:36,860 Kate: Hello? 591 00:42:38,704 --> 00:42:39,704 Hello? 592 00:42:41,808 --> 00:42:42,808 Martin? 593 00:42:44,573 --> 00:42:45,888 Is someone there? 594 00:42:48,788 --> 00:42:50,864 If anyone can hear me, it's Kate Wallis! 595 00:42:53,756 --> 00:42:55,052 Can you hear me? 596 00:42:58,513 --> 00:43:01,584 Martin's locked me down here. Please help me! 597 00:43:03,383 --> 00:43:07,887 ♪ I wish I was special ♪ 598 00:43:07,912 --> 00:43:10,262 Please help me out! 599 00:43:10,287 --> 00:43:15,123 ♪ You're so very special ♪ 600 00:43:15,668 --> 00:43:17,559 Is anybody there? 601 00:43:17,584 --> 00:43:25,584 ♪ But I'm a creep ♪