1 00:00:12,776 --> 00:00:17,776 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:38,105 --> 00:00:42,107 We will no longer be forced to live in darkness, 3 00:00:42,109 --> 00:00:44,343 Brothers and Sisters. 4 00:00:44,345 --> 00:00:47,112 Witness the dawn of a new world. 5 00:00:47,114 --> 00:00:52,051 A world free of lies, ignorance and corruption. 6 00:01:41,602 --> 00:01:43,402 Satan. 7 00:01:43,404 --> 00:01:48,707 We offer you this sacrifice as a symbol of our dedication. 8 00:01:48,709 --> 00:01:50,843 Please guide us on our wee mission 9 00:01:50,845 --> 00:01:52,778 to resurrect your progeny. 10 00:01:53,814 --> 00:01:56,982 - Ave Satan! - Ave Satan! 11 00:01:56,984 --> 00:02:00,018 - Ave Satan! - Ave Satan! 12 00:02:00,855 --> 00:02:03,355 - Ave Satan! - Ave Satan! 13 00:02:03,357 --> 00:02:05,557 - Ave Satan! - Ave Satan! 14 00:02:05,559 --> 00:02:07,659 - Ave Satan! - Ave Satan! 15 00:02:07,661 --> 00:02:10,028 - Ave Satan! - Ave Satan! 16 00:02:21,108 --> 00:02:24,109 So, have you been thinking about names? 17 00:02:24,111 --> 00:02:26,111 If you have a boy, what're you gonna name him? 18 00:02:27,081 --> 00:02:28,714 And you better be having a boy. 19 00:02:28,716 --> 00:02:30,149 Yeah, yeah. 20 00:02:30,151 --> 00:02:32,851 Uh, yeah, one of those old fashioned names like, uh, Levi, 21 00:02:32,853 --> 00:02:35,087 or like Homer or something. 22 00:02:35,589 --> 00:02:38,090 Homer? Over my dead body. 23 00:02:57,411 --> 00:02:58,744 Pardon the intrusion, ma'am. 24 00:02:58,746 --> 00:03:00,612 My name is Aksel Brandr. 25 00:03:00,614 --> 00:03:02,314 I wish to speak with your husband. 26 00:03:02,716 --> 00:03:04,183 Is he available? 27 00:03:04,185 --> 00:03:08,353 Jacob. He's, he's out fishing, but he'll be back any minute. 28 00:03:08,355 --> 00:03:09,655 Anything I could do for you? 29 00:03:09,657 --> 00:03:12,057 It's best that I speak directly with him. 30 00:03:12,059 --> 00:03:14,293 Involves an important business proposition. 31 00:03:15,262 --> 00:03:17,963 Well, you're welcome to wait inside. 32 00:03:17,965 --> 00:03:19,298 Much obliged. 33 00:03:20,434 --> 00:03:21,433 Just have a seat. 34 00:03:23,671 --> 00:03:26,638 It shouldn't be much longer. 35 00:03:26,640 --> 00:03:28,006 I'll go look for him. 36 00:03:50,564 --> 00:03:52,531 Jacob! 37 00:03:52,533 --> 00:03:54,399 There's a young man here to see you. 38 00:03:54,735 --> 00:03:55,867 Who? 39 00:03:55,869 --> 00:03:57,569 Name is Aksel. 40 00:03:57,571 --> 00:04:00,439 Says he wants to talk to you about a business proposition. 41 00:04:21,929 --> 00:04:23,662 Mr. Richardson. 42 00:04:23,664 --> 00:04:25,530 It's a pleasure to meet you, sir. 43 00:04:25,532 --> 00:04:27,432 My name is Aksel Brandr. 44 00:04:27,434 --> 00:04:29,935 I'm here on behalf of my father, Henrik Brandr. 45 00:04:30,671 --> 00:04:33,005 Yes... Nice to meet you. 46 00:04:34,375 --> 00:04:35,507 Askel... 47 00:04:36,944 --> 00:04:38,377 What can I do for you? 48 00:04:38,379 --> 00:04:39,945 Well, I know you're a busy man, sir. 49 00:04:39,947 --> 00:04:41,546 So I'll get right to it. 50 00:04:41,548 --> 00:04:44,983 My father is very interested in purchasing your land. 51 00:04:44,985 --> 00:04:48,053 In fact, he's willing to pay a handsome amount for it. 52 00:04:48,055 --> 00:04:49,655 You name the price. 53 00:04:52,059 --> 00:04:53,692 Well, I appreciate the offer. 54 00:04:53,694 --> 00:04:55,327 I really do, but... 55 00:04:57,431 --> 00:04:59,097 this land ain't for sale... 56 00:04:59,867 --> 00:05:02,100 for any price. 57 00:05:02,102 --> 00:05:05,070 There must be some amount that could change your mind. 58 00:05:05,072 --> 00:05:07,639 Think of the future your family could have with this money. 59 00:05:08,942 --> 00:05:11,009 You listen to me, young man. 60 00:05:12,613 --> 00:05:15,414 This is my family's house. 61 00:05:16,550 --> 00:05:20,952 I designed it. I helped build it with my bare hands. 62 00:05:22,623 --> 00:05:29,027 This land belongs to my family, Not to your father 63 00:05:29,029 --> 00:05:30,562 or anybody else, for that matter. 64 00:05:34,635 --> 00:05:39,438 Just exactly, what the hell does he want with my land, anyway? 65 00:05:39,940 --> 00:05:41,239 He has his reasons. 66 00:05:41,775 --> 00:05:43,008 Is that right? 67 00:05:50,351 --> 00:05:51,450 I'm sorry... 68 00:05:53,253 --> 00:05:55,620 I'm gonna have to ask you to leave. 69 00:05:58,525 --> 00:06:00,225 Well, Mr. Richardson, 70 00:06:00,227 --> 00:06:03,795 I understand that this is a difficult decision to make. 71 00:06:03,797 --> 00:06:07,432 We'll give you some time to consider the financial benefits. 72 00:06:08,669 --> 00:06:10,569 In the meantime, 73 00:06:10,571 --> 00:06:13,271 please give my father's regards to your family. 74 00:06:14,875 --> 00:06:16,208 Here's my card. 75 00:06:35,129 --> 00:06:36,094 Hey. 76 00:06:36,096 --> 00:06:37,863 Hey, hey, how was your day? 77 00:06:37,865 --> 00:06:39,331 Not too bad. 78 00:06:39,333 --> 00:06:42,834 Dad and I, uh, went fishing, and... 79 00:06:42,836 --> 00:06:44,236 Now we were just hanging out 80 00:06:44,238 --> 00:06:47,339 and they're having drinks, not me. 81 00:06:47,341 --> 00:06:48,740 But... 82 00:06:48,742 --> 00:06:50,075 Anyway, how are you? 83 00:06:50,077 --> 00:06:52,244 I had to put a mastiff to sleep, so that was a bummer. 84 00:06:52,246 --> 00:06:55,013 But, uh, how's your little embryo doing? 85 00:06:55,015 --> 00:06:56,748 Doing just fine. 86 00:06:56,750 --> 00:07:00,552 Hey, Dr. Labelle said it will probably start kicking in 12 weeks. 87 00:07:00,554 --> 00:07:03,622 Yeah, that sounds about right. Usually takes about 20 weeks. 88 00:07:05,659 --> 00:07:07,292 God, I wish I could be there with you right now. 89 00:07:08,362 --> 00:07:09,361 I miss you. 90 00:07:09,696 --> 00:07:11,029 I miss you, too. 91 00:07:11,765 --> 00:07:13,665 You need to get your ass up here. 92 00:07:13,667 --> 00:07:15,167 I know. 93 00:07:15,169 --> 00:07:18,503 Just three more days, and I will zip right up there, seven hours non-stop. 94 00:07:18,505 --> 00:07:21,006 And I will make the sweetest love to you ever. 95 00:07:21,008 --> 00:07:23,108 I can't wait. 96 00:07:24,211 --> 00:07:26,144 God, I swear, it's like pregnancy makes me 97 00:07:26,146 --> 00:07:28,380 extra horny or something, honey, I don't know. 98 00:07:28,382 --> 00:07:30,248 Aw, Rebecca, you are torturing me. 99 00:07:30,250 --> 00:07:31,716 Yeah, you've no idea. 100 00:07:35,556 --> 00:07:36,855 You stop. 101 00:07:36,857 --> 00:07:38,290 Whoa, um... 102 00:07:38,826 --> 00:07:40,559 Hey, I gotta go. 103 00:07:40,561 --> 00:07:43,662 But, I'll call you later after dinner, okay? 104 00:07:44,398 --> 00:07:45,297 Okay. 105 00:07:45,299 --> 00:07:47,032 Tell them I said, "Howdy." 106 00:07:47,034 --> 00:07:49,167 I will. I love you. 107 00:07:49,169 --> 00:07:50,368 I love you too. 108 00:07:50,804 --> 00:07:51,803 All right, bye. 109 00:07:52,439 --> 00:07:53,405 Bye. 110 00:08:01,882 --> 00:08:03,081 Can I help you? 111 00:08:20,100 --> 00:08:21,733 Hey, you've reached Rebecca. 112 00:08:21,735 --> 00:08:23,902 Leave me a message and I'll get back to you as soon as I can. 113 00:08:25,339 --> 00:08:27,973 Hey, honey, I'm about to go paddle boarding, I've got to go. 114 00:08:27,975 --> 00:08:29,508 Shift doesn't start for a couple hours. 115 00:08:29,510 --> 00:08:35,080 So, uh, it's a beautiful day here in Malibu, as always. 116 00:08:35,082 --> 00:08:38,383 Anyway, you're probably still asleep, so I'll talk to you later. 117 00:08:38,719 --> 00:08:39,851 Love you. Bye. 118 00:10:49,182 --> 00:10:50,682 Hi, this is Mark Neville, 119 00:10:50,684 --> 00:10:52,851 please leave a message and I'll get back to you. 120 00:10:54,388 --> 00:10:55,587 It's voicemail again. 121 00:10:58,325 --> 00:11:00,392 How many times have you tried calling him? 122 00:11:03,530 --> 00:11:05,897 This is not like him. I don't know. 123 00:11:20,714 --> 00:11:23,682 Good morning, Jacob. I need to have a word with Rebecca. 124 00:11:23,684 --> 00:11:24,983 - Is she available? - Yeah. 125 00:11:28,088 --> 00:11:29,721 What do you need to talk to her for? 126 00:11:31,258 --> 00:11:32,290 Jacob, I... 127 00:11:32,292 --> 00:11:33,725 I hate to tell you this. 128 00:11:33,727 --> 00:11:36,227 Medical examiners working on identifying a body 129 00:11:36,229 --> 00:11:37,829 that washed up on the beach in Malibu. 130 00:11:40,000 --> 00:11:43,435 Given the circumstances, Rebecca reported last night... 131 00:11:43,437 --> 00:11:45,437 We believe it may be your son-in-law. 132 00:11:52,279 --> 00:11:53,478 Dad, what's wrong? 133 00:11:56,083 --> 00:11:57,382 Rebecca, they, uh... 134 00:11:58,919 --> 00:12:01,720 They found a body in Malibu. 135 00:12:01,722 --> 00:12:04,689 They need us to go down there and help 'em make a positive identification, 136 00:12:04,691 --> 00:12:07,525 - but it's possible it's not Mark. - Oh, no. 137 00:12:07,527 --> 00:12:09,427 I hope to God it's not him. 138 00:12:09,429 --> 00:12:11,062 Wh... What happened to him? 139 00:12:11,064 --> 00:12:14,432 Some sort of freak accident it was, they say, it was a shark bite, 140 00:12:14,434 --> 00:12:16,634 but it might not be Mark. 141 00:12:17,437 --> 00:12:18,837 I'll keep him in my prayers. 142 00:12:19,439 --> 00:12:20,805 Let's hope for the best. 143 00:12:23,276 --> 00:12:24,609 Come on. 144 00:12:37,057 --> 00:12:41,392 Rebecca, honey, you need anything? Maybe some tea? 145 00:12:43,964 --> 00:12:48,366 Okay, well... I'll go make some just in case. 146 00:13:19,266 --> 00:13:21,166 Jacob! 147 00:13:22,102 --> 00:13:23,268 What the hell happened? 148 00:13:23,270 --> 00:13:24,736 There was somebody out there. 149 00:13:31,511 --> 00:13:33,745 Lock this door and call the Sheriff. 150 00:13:57,204 --> 00:13:58,203 What the hell? 151 00:14:19,559 --> 00:14:21,593 Whoever did this is sick. 152 00:14:22,863 --> 00:14:24,195 Hey, John. 153 00:14:24,197 --> 00:14:28,099 Listen, I'm sorry to get you out on such a God awful night like this. 154 00:14:28,101 --> 00:14:31,102 That's okay. Your family's been through enough this week. 155 00:14:31,104 --> 00:14:35,773 If anybody's been trespassing on your property, I'm gonna find out who it is. 156 00:14:35,775 --> 00:14:39,177 I got to tell you, I've never seen anything like this before. 157 00:14:40,080 --> 00:14:41,579 Why would someone come all the way out here 158 00:14:41,581 --> 00:14:43,915 to put ashes and dead birds on your porch? 159 00:14:46,219 --> 00:14:50,388 There was a strange kid that showed up back, Aksel Brandr. 160 00:14:50,390 --> 00:14:52,190 His father wanted to buy my property, 161 00:14:52,192 --> 00:14:54,893 but they wouldn't tell me why. 162 00:14:54,895 --> 00:14:58,563 He was really vague about it, so I refused them. 163 00:14:58,565 --> 00:15:00,565 Of course, I'm not selling this place. 164 00:15:00,567 --> 00:15:02,901 Did he give anything? Any information? 165 00:15:07,407 --> 00:15:10,041 He gave me his card. Aksel Brandr. 166 00:15:11,344 --> 00:15:12,343 Everything's clear. sir. 167 00:15:12,345 --> 00:15:14,779 Okay, good. Thank you. 168 00:15:14,781 --> 00:15:16,915 All right, listen, I'll have forensics check for any evidence. 169 00:15:16,917 --> 00:15:19,117 If we find anything, we'll let you know. 170 00:15:19,119 --> 00:15:22,687 In the meantime, you see anybody trespassing... 171 00:15:23,123 --> 00:15:24,122 give me a call. 172 00:15:26,760 --> 00:15:27,892 I will. 173 00:15:29,095 --> 00:15:30,628 All right. You take care. 174 00:15:32,532 --> 00:15:33,898 Thanks, John. 175 00:15:35,835 --> 00:15:36,834 Thanks, Tommy. 176 00:16:37,564 --> 00:16:41,199 Oh, oh, oh, God. 177 00:16:44,137 --> 00:16:45,169 Oh, God. 178 00:16:47,140 --> 00:16:48,106 Mom! 179 00:16:48,108 --> 00:16:49,273 Rebecca. 180 00:16:49,275 --> 00:16:50,608 What's wrong? 181 00:16:50,610 --> 00:16:52,176 Oh, my God. 182 00:16:52,178 --> 00:16:54,645 - Come on, honey. - We need to get her to the hospital. 183 00:17:41,928 --> 00:17:43,895 You know, I don't understand it. 184 00:17:47,200 --> 00:17:49,934 First Mark... Baby. 185 00:17:49,936 --> 00:17:54,238 It's like, uh, we're being picked off by God himself. 186 00:17:55,708 --> 00:17:57,875 Something evil has happened, Jacob. 187 00:17:59,112 --> 00:18:01,312 I think someone put a curse on us last night, 188 00:18:01,314 --> 00:18:03,915 and that's why they left those terrible things on our porch. 189 00:18:03,917 --> 00:18:06,184 I don't believe in curses, Elena. 190 00:18:07,454 --> 00:18:08,786 That's nonsense. 191 00:18:08,788 --> 00:18:10,755 Besides, who the hell would do something like that? 192 00:18:12,392 --> 00:18:15,426 There was something strange about that young man, Aksel. 193 00:18:23,770 --> 00:18:26,104 - Shit. - Oh, Rebecca. 194 00:18:29,309 --> 00:18:31,042 Hey, you've reached Rebecca. 195 00:18:31,044 --> 00:18:33,711 Leave me a message and I'll get back to you soon as I can. 196 00:18:51,331 --> 00:18:53,831 Oh, boy, you're hiding something, dude. 197 00:18:53,833 --> 00:18:55,299 Mm-hmm. 198 00:18:55,301 --> 00:18:58,236 - Mark, come on, tell me. - Ah, you're making me nervous. 199 00:18:58,238 --> 00:18:59,570 What were you gonna say? 200 00:19:02,041 --> 00:19:05,076 Well, I've been doing a lot of thinking... 201 00:19:05,078 --> 00:19:10,882 and, um, I have realized that... 202 00:19:13,620 --> 00:19:16,988 nothing in this universe matters to me... 203 00:19:16,990 --> 00:19:20,191 if I can't be with you for the rest of my life. 204 00:19:21,895 --> 00:19:23,094 I love you, Rebecca, 205 00:19:23,096 --> 00:19:26,097 and I want to be with you forever. 206 00:19:29,536 --> 00:19:31,035 Will you marry me? 207 00:19:32,772 --> 00:19:33,971 Yes. 208 00:19:34,607 --> 00:19:36,374 My God, yes, yes! 209 00:22:03,189 --> 00:22:04,322 Hmm. 210 00:22:21,207 --> 00:22:22,673 Honey, stop. 211 00:22:23,376 --> 00:22:25,042 I'm not in the mood. 212 00:22:30,149 --> 00:22:33,050 Jacob. Jacob, honey, wake up. 213 00:22:33,052 --> 00:22:34,885 - Something's touching me. - What? 214 00:22:34,887 --> 00:22:36,620 Something's touching my leg. 215 00:22:38,458 --> 00:22:40,958 What? Something's touching your leg? 216 00:22:44,997 --> 00:22:46,330 Elena. 217 00:22:46,833 --> 00:22:48,265 Jesus Christ. 218 00:22:48,968 --> 00:22:51,369 Don't move. 219 00:22:51,371 --> 00:22:54,672 It's a rattler, honey. Stay perfectly still. 220 00:22:56,309 --> 00:22:57,341 Shh, don't move. 221 00:22:57,877 --> 00:22:58,976 Don't move. 222 00:22:58,978 --> 00:23:00,378 Stay still. 223 00:23:21,334 --> 00:23:25,102 - Oh, my God. - Let me see. 224 00:23:25,104 --> 00:23:28,172 - Oh, God, oh, God. - Elena, Elena. Elena! 225 00:23:28,908 --> 00:23:30,641 We're gonna get you to a hospital. 226 00:23:36,282 --> 00:23:38,582 Breathe, Elena. We're almost there. 227 00:23:39,619 --> 00:23:40,785 Jacob... 228 00:23:42,889 --> 00:23:44,522 I don't feel so good. 229 00:23:44,524 --> 00:23:46,123 I know, Elena. I know. 230 00:23:46,125 --> 00:23:48,192 Just hang in there. We'd be there any minute. 231 00:23:49,095 --> 00:23:50,461 I love you, Jacob. 232 00:23:51,063 --> 00:23:52,430 I love you, Elena. 233 00:23:54,066 --> 00:23:55,499 Hang in there, baby. 234 00:24:01,808 --> 00:24:02,940 Mr. Richardson? 235 00:24:02,942 --> 00:24:04,809 - Yes. - I'm Dr. Bentley. 236 00:24:04,811 --> 00:24:05,976 Doc, how is she? 237 00:24:05,978 --> 00:24:07,111 Would you come with us? 238 00:24:07,713 --> 00:24:08,746 Well, what? 239 00:24:12,652 --> 00:24:14,952 What do you mean, Doc? Why can't I see her? 240 00:24:14,954 --> 00:24:18,055 Mr. Richardson, I want you to understand 241 00:24:18,791 --> 00:24:20,157 we did everything we could, 242 00:24:20,159 --> 00:24:23,060 but your wife, she just didn't make it. 243 00:24:24,997 --> 00:24:26,263 The... 244 00:24:27,033 --> 00:24:29,800 Because of the location of the bite, 245 00:24:29,802 --> 00:24:32,570 the venom spread so fast 246 00:24:32,572 --> 00:24:35,706 that there was just nothing else we could do. 247 00:24:37,343 --> 00:24:39,844 What you mean... she didn't make... 248 00:24:41,214 --> 00:24:44,315 Because of where the bite was... 249 00:24:44,317 --> 00:24:46,050 Enough! 250 00:24:49,922 --> 00:24:52,189 Again, I'm sorry, Mr. Richardson. 251 00:24:53,759 --> 00:24:55,326 I'm so sorry. 252 00:24:55,328 --> 00:24:57,194 I'll be right here if you need anything. 253 00:25:22,889 --> 00:25:25,422 Elena, I'm so sorry. 254 00:25:27,560 --> 00:25:28,826 It should have been me 255 00:25:28,828 --> 00:25:31,328 because you didn't deserve this. 256 00:25:38,638 --> 00:25:42,373 You're my world, my life. 257 00:25:43,643 --> 00:25:45,409 I always love you. 258 00:25:48,648 --> 00:25:50,147 I promise you, 259 00:25:51,551 --> 00:25:53,851 I will take care of our little girl. 260 00:25:56,589 --> 00:25:58,923 Promise. I promise. 261 00:26:03,029 --> 00:26:04,728 I love you, Elena, 262 00:26:05,865 --> 00:26:07,698 with all my heart. 263 00:26:07,700 --> 00:26:11,402 I'm so sorry. I'm so sorry. 264 00:26:12,939 --> 00:26:16,173 Oh, God. 265 00:27:37,356 --> 00:27:39,590 Oh, Mark, please forgive me. 266 00:27:57,476 --> 00:28:01,412 Rebecca? Rebecca? Are you there? 267 00:28:02,081 --> 00:28:04,281 Mark, is that you? 268 00:28:12,458 --> 00:28:13,524 Mark? 269 00:28:19,498 --> 00:28:20,764 Mark, I'm here. 270 00:28:21,801 --> 00:28:24,568 Oh, my God! 271 00:28:26,305 --> 00:28:28,072 Mark, what's happened? 272 00:28:28,074 --> 00:28:29,840 Rebecca, you have to get out of here. 273 00:28:29,842 --> 00:28:30,808 They're coming. 274 00:28:30,810 --> 00:28:32,309 - I'm not leaving. - I don't have time to explain. 275 00:28:32,311 --> 00:28:33,811 - You've to go! - No! 276 00:28:34,380 --> 00:28:36,680 Rebecca, go! Go! 277 00:28:42,354 --> 00:28:43,954 Hello, Rebecca. 278 00:28:44,890 --> 00:28:45,889 It's you. 279 00:28:46,325 --> 00:28:47,591 Why are you here? 280 00:28:47,593 --> 00:28:50,427 I'm here to guide you to the other side. 281 00:28:50,429 --> 00:28:52,396 I'm not ready to die. 282 00:28:52,398 --> 00:28:54,732 It is already done, child. 283 00:28:55,468 --> 00:28:57,568 You can't change destiny. 284 00:28:58,104 --> 00:29:00,404 You must accept your fate. 285 00:29:00,840 --> 00:29:02,606 No! Go to hell! 286 00:29:46,118 --> 00:29:49,419 Mark! 287 00:29:52,658 --> 00:29:54,024 Help me. 288 00:29:56,262 --> 00:29:58,629 Rebecca, you're okay. 289 00:29:59,698 --> 00:30:01,932 Daddy's here. I'm here, honey. 290 00:30:04,103 --> 00:30:05,769 I thought I lost you. 291 00:30:05,771 --> 00:30:08,005 I thought I lost you, princess. 292 00:30:08,007 --> 00:30:10,641 Thank you, God. Thank you. 293 00:30:12,545 --> 00:30:14,178 Dad, I saw something. 294 00:30:15,014 --> 00:30:16,547 Saw what? 295 00:30:16,549 --> 00:30:17,981 On the other side... 296 00:30:19,351 --> 00:30:20,884 Mark was there. 297 00:30:21,720 --> 00:30:23,987 And he was suffering terribly. 298 00:30:23,989 --> 00:30:26,190 I saw that man, Aksel, 299 00:30:26,192 --> 00:30:28,492 and there was an older man with him. 300 00:30:29,962 --> 00:30:31,595 I think it was his father. 301 00:30:31,597 --> 00:30:32,996 I think it was Henrik. 302 00:30:32,998 --> 00:30:36,466 What? What happened? 303 00:30:37,770 --> 00:30:40,037 Henrik tried to lure me to hell. 304 00:30:41,407 --> 00:30:43,207 He said it was my fate. 305 00:30:45,144 --> 00:30:47,044 And then I started burning. 306 00:30:48,247 --> 00:30:50,781 They're causing all this suffering, Dad. 307 00:30:51,750 --> 00:30:54,618 They'll do anything they can to destroy us. 308 00:30:55,554 --> 00:30:57,588 There's obviously something on our land 309 00:30:57,590 --> 00:30:59,156 that they really want. 310 00:31:01,060 --> 00:31:03,861 Your mother tried to tell me they were evil, 311 00:31:06,866 --> 00:31:09,967 thought they'd put a curse on our family. 312 00:31:17,810 --> 00:31:20,878 But I wouldn't listen. 313 00:31:26,518 --> 00:31:28,085 I wouldn't listen, baby 314 00:31:38,030 --> 00:31:39,229 The girl lives. 315 00:31:40,099 --> 00:31:42,266 And now she knows who we are. 316 00:31:42,268 --> 00:31:44,534 We have failed Satan. 317 00:31:44,536 --> 00:31:48,272 And he will not grant us access to his own child... 318 00:31:49,174 --> 00:31:50,874 if we continue to fail him. 319 00:31:50,876 --> 00:31:54,244 Should we take more direct measures, Father? 320 00:31:54,246 --> 00:31:56,046 In time, Amund. In time. 321 00:31:56,949 --> 00:31:59,449 We must wait for the right moment. 322 00:31:59,451 --> 00:32:01,585 Until then, keep a close eye on them. 323 00:32:02,922 --> 00:32:03,954 Bring her in! 324 00:32:24,777 --> 00:32:29,413 Satan, we swear on our lives that we will not fail again. 325 00:32:30,849 --> 00:32:34,718 Please accept this offering as a token of our repentance. 326 00:32:41,927 --> 00:32:46,163 Ave Satan. Ave Satan. 327 00:32:47,166 --> 00:32:51,068 Ave Satan. Ave Satan. 328 00:32:51,070 --> 00:32:53,537 - Ave Satan. - Ave Satan. 329 00:32:53,539 --> 00:32:56,640 - Ave Satan. - Ave Satan. 330 00:32:56,642 --> 00:32:58,976 Ave Satan. 331 00:33:03,716 --> 00:33:06,416 Unfortunately, a lot of people confuse witchcraft 332 00:33:06,418 --> 00:33:10,220 with the fictional caricatures they see on TV and in novels. 333 00:33:10,222 --> 00:33:12,522 This is quite clearly one of the reasons 334 00:33:12,524 --> 00:33:15,025 most people disbelieve in the supernatural. 335 00:33:15,027 --> 00:33:17,294 But the truth is that witches do exist, 336 00:33:17,296 --> 00:33:18,829 as does magic. 337 00:33:18,831 --> 00:33:21,898 And like all things in life, magic could be used for good 338 00:33:21,900 --> 00:33:23,233 or it could be used for evil. 339 00:33:23,235 --> 00:33:26,436 Black magic spells bring death and destruction. 340 00:33:26,438 --> 00:33:28,672 White magic spells bring healing. 341 00:33:28,674 --> 00:33:30,440 A greatly experienced witch, 342 00:33:30,442 --> 00:33:32,342 which is a high priest or priestess, 343 00:33:32,344 --> 00:33:34,511 can cast the most powerful of spells, 344 00:33:34,513 --> 00:33:36,980 even on some very rare occasions, 345 00:33:36,982 --> 00:33:40,550 a resurrection spell which can bring back the dead. 346 00:33:40,552 --> 00:33:41,718 But one must understand 347 00:33:41,720 --> 00:33:44,388 that the universe's life force is limited. 348 00:33:44,390 --> 00:33:46,790 It must be taken from other living things 349 00:33:46,792 --> 00:33:49,259 and only the most experienced casters 350 00:33:49,261 --> 00:33:52,496 are able to control where that life force is taken from. 351 00:33:52,498 --> 00:33:54,865 So it is imperative that these spells 352 00:33:54,867 --> 00:33:57,200 are only performed by the right people 353 00:33:57,202 --> 00:33:58,201 for the right reasons. 354 00:33:59,738 --> 00:34:03,106 Hey, I, uh, just talked to Sheriff. 355 00:34:03,108 --> 00:34:05,208 He's gonna send one of his deputies over 356 00:34:05,210 --> 00:34:07,344 to watch out for us. 357 00:34:07,346 --> 00:34:08,745 - That's good to know. - Yep. 358 00:34:11,984 --> 00:34:14,851 Okay, honey, then I'll just leave you to it. 359 00:34:30,569 --> 00:34:32,903 Hello. Rebecca. It's very nice to meet you. 360 00:34:32,905 --> 00:34:35,072 Hi. It's nice to meet you too. 361 00:34:35,074 --> 00:34:38,175 Um, thank you so much for getting back to me. 362 00:34:38,177 --> 00:34:39,076 It's my pleasure. 363 00:34:39,078 --> 00:34:41,411 I, I see that you live in the Napa Valley. 364 00:34:41,413 --> 00:34:43,747 It's a very beautiful place to live. 365 00:34:43,749 --> 00:34:47,217 One of my dearest friends lives in that area too. 366 00:34:47,219 --> 00:34:49,086 What can I do to help you? 367 00:34:49,088 --> 00:34:53,723 Well, I really enjoyed your video on witchcraft, 368 00:34:53,725 --> 00:34:57,694 and it really inspired me to want to meet a witch. 369 00:34:58,897 --> 00:35:00,931 Look, this might sound ridiculous, 370 00:35:00,933 --> 00:35:04,201 but do you know any real witches? 371 00:35:04,803 --> 00:35:06,036 Because if you do, 372 00:35:06,038 --> 00:35:08,405 then I could really use their help. 373 00:35:08,407 --> 00:35:10,507 That is an excellent question. 374 00:35:10,509 --> 00:35:14,311 And it is highly probable that I do know of a real witch. 375 00:35:14,313 --> 00:35:15,912 But it's just not the kind of information 376 00:35:15,914 --> 00:35:17,414 I give out to just anyone, willy-nilly. 377 00:35:17,416 --> 00:35:20,784 I'd have to ask you a whole multitude of questions 378 00:35:20,786 --> 00:35:23,720 just to set up an appointment with someone like that. 379 00:35:23,722 --> 00:35:25,455 Incidentally... 380 00:35:25,457 --> 00:35:28,692 When we were actually thinking of meeting this real witch? 381 00:35:28,694 --> 00:35:32,062 Tonight, if possible. It's very urgent. 382 00:35:32,064 --> 00:35:34,431 Look, please, I'm not trying to waste your time. 383 00:35:34,433 --> 00:35:36,633 I'll pay you if I need to. 384 00:35:36,635 --> 00:35:39,536 This is very important to me. 385 00:35:39,538 --> 00:35:42,973 Hmm, I think I might know just the right person for you. 386 00:35:42,975 --> 00:35:44,541 But before we can proceed, 387 00:35:44,543 --> 00:35:48,178 I'm gonna have to ask you some very detailed questions. 388 00:35:48,180 --> 00:35:50,180 Of course, I'll answer anything. 389 00:35:50,182 --> 00:35:52,115 Just tell me what you need to know. 390 00:35:56,321 --> 00:35:58,722 If we don't find this place in the next five minutes, 391 00:35:58,724 --> 00:35:59,956 we're heading back. 392 00:35:59,958 --> 00:36:02,325 We should be there any minute. 393 00:36:02,327 --> 00:36:03,760 Take a left up here. 394 00:36:04,930 --> 00:36:09,032 Rebecca, I really don't like this. 395 00:36:09,034 --> 00:36:12,002 Are you sure you have to talk to a witch priestess? 396 00:36:12,738 --> 00:36:15,839 I just want some answers. 397 00:36:15,841 --> 00:36:17,574 Can't hurt to talk to her, Dad. 398 00:36:17,576 --> 00:36:21,178 All right. But I'm telling you, it's a complete waste of time. 399 00:36:21,180 --> 00:36:24,848 It's like those TV psychics. It's fucking rip off. 400 00:36:24,850 --> 00:36:27,050 Okay, it's going to be right up here on the left. 401 00:36:28,487 --> 00:36:29,553 Yeah, right here. 402 00:36:50,309 --> 00:36:51,508 Rebecca. 403 00:36:51,510 --> 00:36:53,610 - Yeah. - Nice to meet you. 404 00:36:53,612 --> 00:36:55,412 - Nice to meet you. - Please come in. 405 00:36:55,414 --> 00:36:56,479 Okay. 406 00:37:01,920 --> 00:37:06,022 It can be done, but I rarely recommend it. 407 00:37:07,693 --> 00:37:09,859 When you bring back the dead, 408 00:37:09,861 --> 00:37:13,263 they might not come back the person they once were. 409 00:37:13,265 --> 00:37:16,166 There can be very negative consequences, 410 00:37:16,168 --> 00:37:19,970 especially if that person doesn't want to be resurrected. 411 00:37:21,907 --> 00:37:25,375 - Are you sure you wanna do this? - Yes. 412 00:37:25,377 --> 00:37:28,778 Yes, I'm sure. Mark meant everything to me. 413 00:37:28,780 --> 00:37:31,147 I would do anything to be with him again. 414 00:37:32,351 --> 00:37:34,484 Please, I beg you. 415 00:37:34,486 --> 00:37:36,052 Help me bring him back. 416 00:37:41,093 --> 00:37:44,427 Henrik and his followers are using magic 417 00:37:44,429 --> 00:37:46,062 for all the wrong reasons. 418 00:37:48,033 --> 00:37:51,101 Magic is meant to help people, not destroy them. 419 00:37:57,776 --> 00:37:59,876 I will revive Mark for you... 420 00:38:01,913 --> 00:38:05,348 because I sense that your heart is in the right place. 421 00:38:05,350 --> 00:38:06,283 Thank you. 422 00:38:09,087 --> 00:38:11,621 Love is something no evil can take away. 423 00:38:12,924 --> 00:38:14,724 Now keep in mind, 424 00:38:14,726 --> 00:38:17,127 what we will be doing is illegal, 425 00:38:17,996 --> 00:38:20,263 some would say immoral. 426 00:38:20,265 --> 00:38:23,199 I need you to go home and really think about this. 427 00:38:23,201 --> 00:38:25,635 If you decide to go through with it, 428 00:38:25,637 --> 00:38:26,970 you let me know. 429 00:38:28,507 --> 00:38:29,639 But, Rebecca, 430 00:38:32,110 --> 00:38:34,944 no one can know about this. 431 00:38:35,314 --> 00:38:36,379 No one. 432 00:38:37,616 --> 00:38:38,548 Okay. 433 00:38:43,522 --> 00:38:44,954 Okay. Bye. 434 00:38:46,792 --> 00:38:48,091 So how'd it go? 435 00:38:48,093 --> 00:38:49,526 Is she a kook or what? 436 00:38:49,528 --> 00:38:51,094 No, she's very helpful. 437 00:39:34,606 --> 00:39:35,638 Mornin', Dad. 438 00:39:36,908 --> 00:39:38,041 Hey, honey. 439 00:39:38,844 --> 00:39:40,910 Mornin'. 440 00:39:40,912 --> 00:39:43,046 I need to talk to you about something, 441 00:39:44,549 --> 00:39:48,651 and you're probably gonna think it's completely insane. 442 00:39:48,653 --> 00:39:52,288 But I have to tell you. 443 00:39:52,290 --> 00:39:55,058 Well, you know you can tell me anything. 444 00:39:55,060 --> 00:39:57,394 So just say what you need to say. 445 00:39:58,630 --> 00:40:01,264 The reason I met with Marybeth 446 00:40:02,234 --> 00:40:04,768 is because she might be able to bring Mark back. 447 00:40:06,605 --> 00:40:07,771 Bring Mark back? 448 00:40:09,374 --> 00:40:10,907 That's impossible. 449 00:40:10,909 --> 00:40:12,976 I mean, I know how much you miss him. 450 00:40:12,978 --> 00:40:15,745 Well, I have to at least try, Dad. 451 00:40:15,747 --> 00:40:19,682 I mean, you know things weren't supposed to end up like this. 452 00:40:19,684 --> 00:40:22,385 With Marybeth's help, we could undo some of the damage 453 00:40:22,387 --> 00:40:24,721 - that these people... - Even if it were possible... 454 00:40:27,292 --> 00:40:30,226 what makes you think it would be the right thing to do? 455 00:40:31,196 --> 00:40:33,630 It would be disrupting... 456 00:40:34,566 --> 00:40:36,032 Mark's after life. 457 00:40:36,034 --> 00:40:39,068 We'd have to dig him up, which is illegal. 458 00:40:39,070 --> 00:40:41,471 And not to mention, it's blasphemous. 459 00:40:41,473 --> 00:40:42,739 I know, Dad. 460 00:40:42,741 --> 00:40:45,175 But I saw Mark on the other side 461 00:40:45,177 --> 00:40:47,644 and he's in terrible pain. 462 00:40:47,646 --> 00:40:48,978 It was a miracle that I'm alive. 463 00:40:48,980 --> 00:40:50,780 You said so yourself. 464 00:40:50,782 --> 00:40:54,117 We just need one more miracle to set things right again. 465 00:40:54,986 --> 00:40:56,219 If we don't even try, 466 00:40:56,221 --> 00:40:57,720 then what's the fucking point of all of this? 467 00:40:57,722 --> 00:41:01,191 Just sit on our asses and wait for them to kill us? 468 00:41:01,493 --> 00:41:02,559 Rebecca? 469 00:41:08,934 --> 00:41:10,233 I'm sorry. 470 00:41:13,672 --> 00:41:15,138 You're all I have left. 471 00:41:18,710 --> 00:41:20,510 I just don't want 472 00:41:21,580 --> 00:41:23,713 someone like Marybeth 473 00:41:24,783 --> 00:41:26,483 to take advantage of you. 474 00:41:28,920 --> 00:41:30,186 You got that? 475 00:41:32,157 --> 00:41:34,324 Do you really need to do this? 476 00:41:35,494 --> 00:41:38,595 Then I'll help you out however I can, you know. 477 00:41:39,998 --> 00:41:41,397 You know, I'd... 478 00:41:42,601 --> 00:41:44,200 I'd do anything for you. 479 00:41:45,437 --> 00:41:46,436 Thank you, Dad. 480 00:42:00,151 --> 00:42:02,819 Ugh! Oh, oh. 481 00:42:04,756 --> 00:42:06,890 Oh, God. 482 00:42:11,663 --> 00:42:14,297 So much for the mortician's artistry. 483 00:42:16,668 --> 00:42:18,134 Under no circumstances 484 00:42:18,136 --> 00:42:19,802 should you interrupt the procedure. 485 00:42:20,672 --> 00:42:23,773 Any interference could make Mark vulnerable 486 00:42:23,775 --> 00:42:25,308 to dark forces. 487 00:42:26,778 --> 00:42:28,011 Dark forces? 488 00:42:28,013 --> 00:42:30,146 You might know them as familiar spirits, 489 00:42:30,148 --> 00:42:31,881 as they're referred to in the Bible. 490 00:42:33,451 --> 00:42:35,585 This should keep them at bay. 491 00:42:53,605 --> 00:42:54,637 Let us begin. 492 00:42:58,276 --> 00:43:01,711 Isis, mother of all, 493 00:43:03,348 --> 00:43:06,449 master of birth, life and death, 494 00:43:06,451 --> 00:43:07,550 hear us. 495 00:43:09,220 --> 00:43:11,754 You were before time and after, 496 00:43:11,756 --> 00:43:13,623 before knowing and nothing. 497 00:43:15,393 --> 00:43:17,560 Accept the offering, Isis. 498 00:43:18,263 --> 00:43:19,629 Know our prayers. 499 00:43:22,767 --> 00:43:24,534 Accept the offering, Isis. 500 00:43:25,704 --> 00:43:27,604 Let him cross over. 501 00:43:29,708 --> 00:43:31,341 Let him cross over! 502 00:43:32,844 --> 00:43:34,410 Release him, Isis! 503 00:43:35,814 --> 00:43:37,413 Release him! 504 00:44:07,278 --> 00:44:09,379 Son of a bitch. 505 00:44:10,682 --> 00:44:11,914 Mark is alive. 506 00:44:13,018 --> 00:44:14,684 But he's in a catatonic state. 507 00:44:15,387 --> 00:44:17,020 Give him time to rest. 508 00:44:17,022 --> 00:44:20,390 His body needs to recover from his unnatural resurgence. 509 00:44:21,459 --> 00:44:23,326 Tomorrow he shall awaken anew. 510 00:44:24,129 --> 00:44:26,496 You don't know what this means to me. 511 00:44:26,498 --> 00:44:27,597 Thank you. 512 00:45:01,733 --> 00:45:03,599 Rest up. 513 00:45:03,601 --> 00:45:05,968 Tomorrow is the first day of your new life. 514 00:45:08,973 --> 00:45:10,006 Now remember, 515 00:45:11,276 --> 00:45:12,975 you must keep this a secret. 516 00:45:12,977 --> 00:45:16,345 Mark cannot return to the world he once inhabited. 517 00:45:16,347 --> 00:45:18,448 It would be too dangerous for him. 518 00:45:18,450 --> 00:45:20,616 Don't worry. I won't let him out of my sight. 519 00:45:20,618 --> 00:45:22,318 Good. 520 00:45:22,320 --> 00:45:23,953 I brought you supplies for the weekend. 521 00:45:29,160 --> 00:45:30,827 I'll bring more on Monday. 522 00:45:30,829 --> 00:45:32,628 Just remember that these will only help 523 00:45:32,630 --> 00:45:34,530 keep evil out of your house. 524 00:45:34,532 --> 00:45:36,265 Henrik's followers could still come back here 525 00:45:36,267 --> 00:45:37,934 and if they do, you better call the police. 526 00:45:37,936 --> 00:45:39,736 Oh, don't worry about that. 527 00:45:39,738 --> 00:45:42,538 Sheriff's very sympathetic of our situation. 528 00:45:43,341 --> 00:45:44,607 Happy to hear that. 529 00:46:00,225 --> 00:46:01,624 Did Henrik's cult specify 530 00:46:01,626 --> 00:46:03,760 why your land is so important to them? 531 00:46:04,395 --> 00:46:07,563 No, he was very vague about it. 532 00:46:07,565 --> 00:46:10,466 Do you know if there's anything buried beneath your garage? 533 00:46:10,468 --> 00:46:13,836 There was a hidden old well during construction. 534 00:46:16,074 --> 00:46:17,173 It's been sealed off and buried 535 00:46:17,175 --> 00:46:20,276 for what looked like centuries. 536 00:46:20,278 --> 00:46:22,211 So we didn't think it was that important, 537 00:46:22,213 --> 00:46:23,780 so we just covered it up. 538 00:46:23,782 --> 00:46:25,548 Oh, my God, Dad, 539 00:46:25,550 --> 00:46:27,283 there could be something really horrible 540 00:46:27,285 --> 00:46:28,317 buried down there 541 00:46:28,319 --> 00:46:30,186 and all this time, we had no idea? 542 00:46:30,188 --> 00:46:31,387 I gotta go. 543 00:46:33,958 --> 00:46:36,526 No matter what happens, do not let them near that well. 544 00:46:38,263 --> 00:46:39,662 We won't. 545 00:46:39,664 --> 00:46:41,497 Thank you for everything, Marybeth. 546 00:46:41,499 --> 00:46:43,533 You can thank me by protecting that well. 547 00:46:43,535 --> 00:46:44,967 Take care of Mark for me. 548 00:46:46,104 --> 00:46:47,103 Good night. 549 00:47:50,468 --> 00:47:52,768 - You want some... - Yes, sir. 550 00:47:59,911 --> 00:48:01,844 Uh, Mark? 551 00:48:03,681 --> 00:48:04,614 Mark. 552 00:48:06,751 --> 00:48:08,484 - I'm really here. - Yeah. 553 00:48:12,357 --> 00:48:13,856 Rebecca. 554 00:48:24,402 --> 00:48:26,869 I wish we could just leave and never come back. 555 00:48:26,871 --> 00:48:29,605 And then maybe they'd just leave us alone. 556 00:48:29,607 --> 00:48:32,041 No, they'll come find us. 557 00:48:32,043 --> 00:48:34,043 We know too much. 558 00:48:34,045 --> 00:48:38,547 Rebecca, I promise you, if they come back here, I'll kill them all. 559 00:48:38,549 --> 00:48:39,949 I'm not afraid of them. 560 00:48:40,485 --> 00:48:41,951 I'm not afraid to die. 561 00:48:42,854 --> 00:48:45,955 I promise you, I will do anything I can 562 00:48:45,957 --> 00:48:47,123 to keep you safe. 563 00:48:49,327 --> 00:48:51,093 Oh shit, it's the Sheriff. 564 00:48:53,965 --> 00:48:56,432 Dad, the sheriff's here. 565 00:48:56,434 --> 00:48:57,767 Come on. 566 00:48:59,337 --> 00:49:01,971 You stay in there and be quiet. 567 00:49:11,516 --> 00:49:12,682 Hey, John. 568 00:49:12,917 --> 00:49:13,983 Jacob. 569 00:49:13,985 --> 00:49:15,785 What's going on? 570 00:49:15,787 --> 00:49:18,054 Someone stole the body from the cemetery. 571 00:49:18,056 --> 00:49:18,988 Mark's body. 572 00:49:18,990 --> 00:49:21,257 Oh, my God. 573 00:49:21,259 --> 00:49:23,259 Mind if I come inside and sit down for a moment? 574 00:49:24,629 --> 00:49:26,329 Oh, no, of course not. 575 00:49:26,331 --> 00:49:27,330 Come on 576 00:49:29,534 --> 00:49:30,766 Have a seat. 577 00:49:33,171 --> 00:49:34,370 Jacob. 578 00:49:34,372 --> 00:49:35,871 I think the people that took Mark's body 579 00:49:35,873 --> 00:49:37,974 are the same people that have been harassing you. 580 00:49:38,743 --> 00:49:41,677 That Aksel and Henrik Brandr... 581 00:49:41,679 --> 00:49:43,546 Well, have you found anything on him? 582 00:49:43,548 --> 00:49:45,114 Nothing we could use against them. 583 00:49:45,750 --> 00:49:46,983 No criminal record. 584 00:49:46,985 --> 00:49:49,819 No lawsuits. They're completely under the radar. 585 00:49:50,521 --> 00:49:52,588 Look, I can't prove it, yet. 586 00:49:52,590 --> 00:49:54,190 But I know they're responsible 587 00:49:54,192 --> 00:49:57,393 for these damn tragedies, my families and probably 588 00:49:57,395 --> 00:49:59,061 your other problems, too. 589 00:50:00,732 --> 00:50:02,264 I'm starting to believe you. 590 00:50:02,266 --> 00:50:03,899 Well, that's good. 591 00:50:03,901 --> 00:50:06,702 We haven't had so much as a traffic violation these past few years. 592 00:50:07,538 --> 00:50:10,206 Ever since that Aksel visited you, 593 00:50:10,208 --> 00:50:12,174 I got two girls go missing. 594 00:50:12,176 --> 00:50:16,045 And with your family's tragedies and his body snatching, 595 00:50:16,047 --> 00:50:20,216 it's just... the coincidence is too big to ignore. 596 00:50:21,285 --> 00:50:22,518 What about the cemetery? 597 00:50:22,520 --> 00:50:25,755 Did you find any evidence? 598 00:50:26,424 --> 00:50:27,790 Nothing we can pin on them. 599 00:50:28,760 --> 00:50:31,060 Had to make sure not to leave anything behind. 600 00:50:34,465 --> 00:50:37,366 Well, just let me know if there's anything we can do to... 601 00:50:37,368 --> 00:50:39,035 Listen, uh... 602 00:50:39,037 --> 00:50:40,036 I gotta head out. 603 00:50:42,907 --> 00:50:44,807 Please tell Rebecca I said hello. 604 00:50:44,809 --> 00:50:45,941 Okay. 605 00:50:52,216 --> 00:50:54,984 It's stressful. You're supposed to be dead. 606 00:50:56,854 --> 00:50:58,354 Yeah, that was close. 607 00:51:00,691 --> 00:51:02,858 I can't believe you did this for me. 608 00:51:04,662 --> 00:51:06,762 Must have cost a fortune for you to save me. 609 00:51:07,565 --> 00:51:09,832 Yeah, it costs an arm and a leg. 610 00:51:10,601 --> 00:51:12,768 - Mm-hmm. - No offense. 611 00:51:13,204 --> 00:51:14,837 None taken. 612 00:51:17,075 --> 00:51:20,342 Are you sure you're not weirded out by me being back? 613 00:51:24,582 --> 00:51:26,749 Mark, I will always love you. 614 00:51:27,752 --> 00:51:29,418 No matter what. 615 00:51:30,988 --> 00:51:32,254 I promise. 616 00:51:44,168 --> 00:51:46,435 Oh, I've missed you. 617 00:51:59,650 --> 00:52:02,151 I'm still getting used to this. 618 00:52:02,153 --> 00:52:04,753 - Looks kind of like chewed up bubble gum. - Yeah. 619 00:52:04,755 --> 00:52:06,288 Does it hurt? 620 00:52:06,290 --> 00:52:08,424 I don't feel a thing. It's uh... 621 00:52:08,426 --> 00:52:09,859 No, it doesn't hurt at all. 622 00:52:09,861 --> 00:52:11,627 It's almost like it's magic. 623 00:52:12,763 --> 00:52:15,030 Exactly. 624 00:52:15,032 --> 00:52:19,535 Speaking of magic, I'm really getting attached to this blade 625 00:52:19,537 --> 00:52:21,337 you got me. That's a pretty serious. 626 00:52:22,006 --> 00:52:22,872 Oh, my God. 627 00:52:22,874 --> 00:52:24,907 That's from Marybeth. 628 00:52:24,909 --> 00:52:26,742 What the hell was that? 629 00:52:27,545 --> 00:52:29,411 I'll find out. Stay here, okay. 630 00:52:35,586 --> 00:52:36,719 What the hell is wrong? 631 00:52:36,721 --> 00:52:37,887 Well, shit, they're here. 632 00:52:37,889 --> 00:52:40,055 Look, call the Sheriff. Stay with Rebecca. 633 00:52:40,057 --> 00:52:42,158 - Mark, stay with her. - I will. 634 00:52:42,160 --> 00:52:45,494 Those bastards have fucked with us for the last time. 635 00:52:45,496 --> 00:52:46,962 Be careful. 636 00:52:55,506 --> 00:52:57,173 Rebecca, we're here to help. 637 00:52:57,175 --> 00:53:00,910 We want to believe you, but we need to know the truth. 638 00:53:00,912 --> 00:53:02,311 What happened at the cemetery? 639 00:53:03,181 --> 00:53:06,549 We just, we went to visit Mark's grave. 640 00:53:06,551 --> 00:53:09,185 We said a prayer and then we left. 641 00:53:09,187 --> 00:53:10,853 That was it. 642 00:53:10,855 --> 00:53:13,522 - Aren't you forgetting something? - Oh, shit. 643 00:53:13,524 --> 00:53:15,891 What do we do, sir? He might be a fucking zombie. 644 00:53:15,893 --> 00:53:17,326 Lower your weapons. 645 00:53:17,895 --> 00:53:19,395 What's going on here? 646 00:53:19,397 --> 00:53:20,663 Mark, what the fuck! 647 00:53:20,665 --> 00:53:22,431 Sorry, but I can't stay locked up forever. 648 00:53:22,433 --> 00:53:24,133 Especially a time like this. 649 00:53:35,947 --> 00:53:38,247 I don't want to freak you guys out anymore. 650 00:53:38,249 --> 00:53:41,584 But I figured if anything gets too crazy... 651 00:53:42,820 --> 00:53:44,286 We could use these. 652 00:53:44,288 --> 00:53:46,789 Johnson, what the hell are you doing with dynamite? 653 00:53:46,791 --> 00:53:48,157 My dad worked in demolition. 654 00:53:48,159 --> 00:53:50,092 I just figured these might come in handy. 655 00:53:50,094 --> 00:53:52,328 You know, if anything gets too crazy. 656 00:53:52,330 --> 00:53:56,165 Put that shit down. One bullet hits that bag, we're all dead. 657 00:53:56,167 --> 00:53:57,333 Yes, sir. 658 00:53:57,335 --> 00:53:58,500 I'll hide him under here 659 00:54:19,290 --> 00:54:20,456 Oh, fuck. 660 00:54:20,458 --> 00:54:21,557 Adams, call for backup. 661 00:54:25,963 --> 00:54:26,962 I can't get a signal, sir. 662 00:54:26,964 --> 00:54:28,197 It's all fucked up. 663 00:54:29,133 --> 00:54:30,366 Rebecca... 664 00:54:31,168 --> 00:54:32,534 Rebecca... 665 00:54:37,475 --> 00:54:38,607 We don't have time to waste. 666 00:54:38,609 --> 00:54:41,610 We should split up. Two people on each side of the house. 667 00:54:41,612 --> 00:54:43,746 Don't let anyone in the garage. 668 00:54:43,748 --> 00:54:45,881 Adams, you stay with me. Give Mark your radio. 669 00:54:45,883 --> 00:54:47,516 Everyone, be careful. 670 00:54:51,289 --> 00:54:52,588 Let's go. 671 00:54:52,590 --> 00:54:53,622 We'll take the West. 672 00:54:56,894 --> 00:54:58,527 Don't be afraid. 673 00:54:58,529 --> 00:55:00,596 Satan himself is with us. 674 00:55:01,432 --> 00:55:02,965 Prepare to attack. 675 00:55:05,236 --> 00:55:06,235 Go. 676 00:55:12,943 --> 00:55:15,577 I think I saw something by the trees. East side. 677 00:55:19,817 --> 00:55:21,116 Oh, shit! 678 00:55:21,118 --> 00:55:22,084 Adams! 679 00:55:24,322 --> 00:55:25,354 Adams is dead. 680 00:55:25,356 --> 00:55:26,622 Shoot to kill 681 00:55:26,624 --> 00:55:28,357 Come on, bloodsuckers! 682 00:55:34,231 --> 00:55:35,831 Don't forget about my bag. 683 00:55:35,833 --> 00:55:37,633 You know what to do with it. 684 00:55:37,635 --> 00:55:39,301 Shit. They're in the garage. 685 00:55:45,509 --> 00:55:46,508 I'm going in. 686 00:55:54,685 --> 00:55:55,684 Come on. 687 00:56:00,691 --> 00:56:02,491 Can you hit me, without hitting him? 688 00:56:03,761 --> 00:56:05,060 Mark! 689 00:56:24,115 --> 00:56:26,715 You're making a big fucking mistake, you know that? 690 00:56:29,253 --> 00:56:30,552 Am I? 691 00:56:31,789 --> 00:56:35,190 I could kill you so fucking easily. 692 00:56:35,192 --> 00:56:39,061 You pathetic fucking weakling! 693 00:57:02,119 --> 00:57:04,153 Leave him the fuck alone! 694 00:57:12,630 --> 00:57:15,664 You naive... 695 00:57:16,200 --> 00:57:20,669 cunting little... whore. 696 00:57:28,546 --> 00:57:30,646 You have no idea... 697 00:57:30,648 --> 00:57:37,085 of the horrors waiting for you in your little shopping mall world. 698 00:57:40,324 --> 00:57:45,694 Because you and your kind... 699 00:57:46,864 --> 00:57:50,132 Have ruined everything 700 00:57:50,134 --> 00:57:52,468 that was beautiful in this world. 701 00:57:55,606 --> 00:57:56,738 But your time's come. 702 00:57:57,908 --> 00:57:59,107 That's right. 703 00:57:59,877 --> 00:58:02,277 Your time has come. 704 00:58:02,279 --> 00:58:05,180 Atone for your sins. 705 00:58:11,555 --> 00:58:12,754 Do you hear that? 706 00:58:13,958 --> 00:58:15,858 Do you hear that? 707 00:58:20,164 --> 00:58:21,530 They're ready for you. 708 00:58:24,168 --> 00:58:25,701 Now, you're just complying. 709 00:58:28,606 --> 00:58:29,872 If you wanna die 710 00:58:29,874 --> 00:58:32,641 with a semblance of fucking dignity... 711 00:58:44,688 --> 00:58:46,188 Am gonna cut off 712 00:58:46,190 --> 00:58:50,692 your fucking tits and shovel up, you motherfuck. 713 00:59:30,701 --> 00:59:32,200 Holy shit. 714 00:59:32,202 --> 00:59:34,469 How's that for dignity, fuck face? 715 00:59:35,105 --> 00:59:36,538 Thank God you're all right. 716 00:59:46,884 --> 00:59:49,117 - Are you okay? - Yeah, yeah. 717 00:59:49,119 --> 00:59:51,253 - Yeah. - Thank you. 718 00:59:51,255 --> 00:59:53,055 We have to get out of here. Now. 719 00:59:53,057 --> 00:59:54,222 Rebecca, go with Marybeth. 720 00:59:54,224 --> 00:59:55,857 No, I'm not leaving you. 721 00:59:55,859 --> 00:59:56,858 I can't lose you. 722 00:59:57,461 --> 00:59:58,360 Go. 723 00:59:58,362 --> 01:00:00,195 Whatever is down there must be stopped. 724 01:00:00,197 --> 01:00:01,630 I'll put an end to this. 725 01:00:01,632 --> 01:00:03,899 - Mark, don't leave me. - No, he is right. 726 01:00:03,901 --> 01:00:05,434 If we stay here, we're gonna perish. 727 01:00:05,436 --> 01:00:07,235 Everything you've been through will be in vain. 728 01:00:07,237 --> 01:00:08,804 Mark, you can't do this. 729 01:00:08,806 --> 01:00:10,439 I have to do this. 730 01:00:10,441 --> 01:00:13,308 Please, let me honor the life that you have given me. 731 01:00:13,711 --> 01:00:14,710 Go. 732 01:00:15,913 --> 01:00:16,878 Go. 733 01:00:20,317 --> 01:00:22,317 Don't you die again. 734 01:00:25,856 --> 01:00:26,855 Now go... 735 01:00:26,857 --> 01:00:27,990 Go. 736 01:00:28,792 --> 01:00:30,459 Please... go. 737 01:00:32,196 --> 01:00:33,462 Good luck. 738 01:01:09,433 --> 01:01:10,432 God. 739 01:01:11,268 --> 01:01:12,968 Please don't let me screw this up. 740 01:01:15,305 --> 01:01:17,472 Please let me see Rebecca again. 741 01:01:43,233 --> 01:01:47,335 Satan, please accept this offering. 742 01:01:47,337 --> 01:01:50,572 May it nourish your sleeping child. 743 01:01:51,975 --> 01:01:55,410 Son of Lucifer, awake. 744 01:01:55,412 --> 01:01:57,746 Avenge your betrayed Father. 745 01:02:00,851 --> 01:02:02,084 Fuck you, Henrik. 746 01:02:03,887 --> 01:02:05,954 No! Extinguish it! 747 01:02:05,956 --> 01:02:07,589 We mustn't lose the child! 748 01:02:07,591 --> 01:02:08,924 Fuck you! 749 01:02:19,670 --> 01:02:21,503 Damn you, Mark! 750 01:02:21,505 --> 01:02:26,041 Curse you and your family by the power of Satan himself! 751 01:02:26,043 --> 01:02:27,943 Do you hear me? 752 01:02:27,945 --> 01:02:29,845 You'll be cursed for eternity. 753 01:02:38,589 --> 01:02:39,387 Father... 754 01:02:39,389 --> 01:02:40,722 Fa... 755 01:02:46,630 --> 01:02:50,899 Let the pain leave you, my son. 756 01:03:03,313 --> 01:03:07,849 Please... Awake... Please. 757 01:03:08,786 --> 01:03:10,152 I beg of you. 758 01:03:11,255 --> 01:03:14,156 Don't let our suffering be in vain. 759 01:03:15,192 --> 01:03:16,792 We've served you well. 760 01:03:17,995 --> 01:03:21,730 Arise... Arise, I command you. 761 01:03:43,921 --> 01:03:45,554 Oh, thank you, Father. 762 01:03:45,556 --> 01:03:47,923 Thank you for hearing my cries. 763 01:03:50,360 --> 01:03:53,061 Thank you for accepting our offerings. 764 01:03:55,098 --> 01:03:59,801 Please let me serve you. 765 01:03:59,803 --> 01:04:04,673 I humbly beg to be your servant for the rest of my life. 766 01:05:21,151 --> 01:05:22,517 Thank you. 767 01:05:34,464 --> 01:05:35,563 Oh, yeah. 768 01:05:35,565 --> 01:05:37,999 I mean, I pointed it right at his head, 769 01:05:38,001 --> 01:05:43,705 and his brain just turned into this bloody oatmeal like mush. 770 01:05:43,707 --> 01:05:46,174 It came out of every orifice in his head. 771 01:05:47,044 --> 01:05:48,576 It was insane. 772 01:05:48,578 --> 01:05:50,312 Oh, my God. That is insane. 773 01:05:50,314 --> 01:05:53,648 I can honestly say I've never heard of that one being done before. 774 01:05:53,650 --> 01:05:55,216 So it worked pretty well then. 775 01:05:55,218 --> 01:05:58,219 Oh. It was so effective and fast. 776 01:05:58,221 --> 01:06:00,255 It was just so messy. 777 01:06:01,291 --> 01:06:02,824 I'm sorry. I don't mean to laugh. 778 01:06:02,826 --> 01:06:05,226 It's just this whole thing. Such an incredible story. 779 01:06:05,228 --> 01:06:07,896 I mean, you really should let me write the book on this. 780 01:06:07,898 --> 01:06:10,532 It would make an absolute killing up here, I can assure you. 781 01:06:10,534 --> 01:06:13,368 Yeah, but you better get over that book idea 782 01:06:13,370 --> 01:06:16,504 because I'm gonna make your brain sieve out of your head. 783 01:06:16,506 --> 01:06:18,206 Okay. Okay. I'll forget it. 784 01:06:18,208 --> 01:06:19,207 Calm down. 785 01:06:19,209 --> 01:06:21,309 Just glad you're all okay. That's the thing. 786 01:06:21,311 --> 01:06:22,577 Good morning. 787 01:06:22,980 --> 01:06:24,145 - Hey. - Hey. 788 01:06:26,016 --> 01:06:27,382 So, is Mark still... 789 01:06:27,384 --> 01:06:29,084 He just woke up. 790 01:06:29,086 --> 01:06:29,918 I gotta go. 791 01:06:29,920 --> 01:06:32,120 Okay. I'll talk to you later then. 792 01:06:32,122 --> 01:06:33,054 Goodbye, Rebecca. 793 01:06:33,056 --> 01:06:35,623 - Say hello to Mark for me. - Bye. 794 01:06:37,461 --> 01:06:39,894 I see somebody is awake. 795 01:06:42,366 --> 01:06:45,000 How do you feel? 796 01:06:45,002 --> 01:06:47,102 Like I have a hangover from hell. 797 01:06:48,739 --> 01:06:52,307 Next time, just let me die for fuck's sake. 798 01:06:52,309 --> 01:06:53,742 I'm never gonna let you die. 799 01:06:53,744 --> 01:06:56,144 So you're just gonna have to suck it up. 800 01:06:56,513 --> 01:06:57,712 Mark? 801 01:06:58,982 --> 01:06:59,981 Is it all over? 802 01:07:00,751 --> 01:07:03,752 Whatever was down there is dead. 803 01:07:03,754 --> 01:07:06,121 Along with the rest of its adoring fan base. 804 01:07:06,690 --> 01:07:08,189 Boom all straight to hell. 805 01:07:11,728 --> 01:07:13,328 I will need to read your hands. 806 01:07:14,998 --> 01:07:18,033 We have to make sure the curse has been lifted. 807 01:07:59,825 --> 01:08:04,825 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull