1 00:00:38,788 --> 00:00:40,618 It's not an exact fit. 2 00:00:41,207 --> 00:00:43,077 I get my own comm device? 3 00:00:43,168 --> 00:00:46,758 Technically, it was Crosshair's, but he doesn't appear to need it. 4 00:00:46,838 --> 00:00:49,468 Echo, what's your position? Over. 5 00:00:50,091 --> 00:00:52,931 It's not a toy, Omega. 6 00:00:53,845 --> 00:00:54,925 Copy that. 7 00:00:56,473 --> 00:01:00,523 Why are we going to Ord Mantell? I thought the plan was to lay low. 8 00:01:01,102 --> 00:01:04,862 Not while a bounty hunter's after you. We need to find out why. 9 00:01:05,482 --> 00:01:09,322 I know an informant there named Cid who might be able to help. 10 00:01:09,861 --> 00:01:11,361 And you trust him? 11 00:01:11,446 --> 00:01:12,856 Well, the Jedi trusted him. 12 00:01:12,947 --> 00:01:15,077 The Jedi who are all dead? 13 00:01:15,158 --> 00:01:16,868 Well, anyone have a better option? 14 00:01:18,495 --> 00:01:20,035 He has a point. 15 00:01:22,665 --> 00:01:24,035 Right. Not a toy. 16 00:01:47,357 --> 00:01:48,817 Remember the rules? 17 00:01:48,900 --> 00:01:52,280 Don't wander off, keep my eyes and ears on my surroundings, 18 00:01:52,362 --> 00:01:53,912 and trust no one but my squad. 19 00:01:53,988 --> 00:01:57,948 - And if you get into trouble? - Use my comm and give my location. 20 00:02:04,582 --> 00:02:05,792 This is the place. 21 00:02:06,918 --> 00:02:07,918 Charming. 22 00:02:18,388 --> 00:02:21,388 Filthy cheat! I saw that! 23 00:02:22,142 --> 00:02:24,642 Me? Who are you calling a cheat? 24 00:02:24,728 --> 00:02:26,438 Which one of them is Cid? 25 00:02:26,521 --> 00:02:27,691 I couldn't tell ya. 26 00:02:27,772 --> 00:02:30,652 I only heard about Cid. Never actually met him. 27 00:02:30,734 --> 00:02:33,454 That would have been information to share earlier. 28 00:02:36,072 --> 00:02:38,582 We're looking for Cid. You know him? 29 00:02:38,658 --> 00:02:40,158 You know what you did! 30 00:02:40,243 --> 00:02:42,203 Cid, huh? 31 00:02:42,287 --> 00:02:44,367 You broke the machine again with your stupid hands! 32 00:02:44,456 --> 00:02:45,666 Nope. Doesn't ring a bell. 33 00:02:45,749 --> 00:02:47,289 What about them? 34 00:02:47,375 --> 00:02:49,415 I'll break you with my stupid hands. 35 00:02:49,502 --> 00:02:53,842 Was I not clear? You're in the wrong place. 36 00:02:53,923 --> 00:02:57,843 So unless you're here to spend money, get lost. 37 00:02:58,595 --> 00:03:00,675 Great plan, Echo. 38 00:03:00,764 --> 00:03:02,434 I'm certain this is Cid's. 39 00:03:02,515 --> 00:03:04,265 The Jedi came here during the war. 40 00:03:05,185 --> 00:03:08,555 Well, perhaps Cid heard what happened to the Jedi and fled. 41 00:03:09,147 --> 00:03:12,977 Or he was arrested for violating countless health code regulations. 42 00:03:15,779 --> 00:03:17,819 What's your deal, tiny? 43 00:03:17,906 --> 00:03:19,236 You're Cid. 44 00:03:21,618 --> 00:03:23,868 You're sharper than your friends over there. 45 00:03:23,953 --> 00:03:26,253 Did the Jedi have any other informants? 46 00:03:26,331 --> 00:03:29,581 Several, but Cid was the only one I knew how to find. 47 00:03:29,668 --> 00:03:32,628 So, we came all this way for nothing? 48 00:03:32,712 --> 00:03:34,052 I found Cid. 49 00:03:41,179 --> 00:03:44,019 I had a good thing going with the Jedi. 50 00:03:44,599 --> 00:03:46,639 They valued my insights, 51 00:03:47,310 --> 00:03:53,230 but now that they're all dead, the demand for my services has declined. 52 00:03:53,316 --> 00:03:55,736 Thanks to this new Empire. 53 00:03:55,819 --> 00:03:58,449 Times have changed... for all of us. 54 00:03:58,530 --> 00:03:59,860 No kidding. 55 00:03:59,948 --> 00:04:03,078 I never had clone deserters come to me before. 56 00:04:03,159 --> 00:04:07,459 Yes, well, we separated due to a fundamental difference in ideology. 57 00:04:07,539 --> 00:04:09,999 That's cute, you thinking I care. 58 00:04:10,083 --> 00:04:11,843 Cut to it and tell me what you want. 59 00:04:18,591 --> 00:04:21,301 By all means, make yourself at home. 60 00:04:22,512 --> 00:04:24,512 We encountered this woman on Pantora. 61 00:04:25,181 --> 00:04:26,561 Do you know who she is? 62 00:04:27,058 --> 00:04:29,888 No, but I know a bounty hunter when I see one. 63 00:04:30,645 --> 00:04:32,305 Can you find out who hired her? 64 00:04:32,897 --> 00:04:35,187 That depends on what you boys do for me. 65 00:04:38,445 --> 00:04:40,565 Are you fresh outta the tube? 66 00:04:41,156 --> 00:04:45,826 You pull a job for me, and I get the information you want. 67 00:04:45,910 --> 00:04:47,830 That's how this mercenary thing works. 68 00:04:47,912 --> 00:04:49,212 Mercenary? 69 00:04:49,289 --> 00:04:51,539 Not too quick, are ya? 70 00:04:51,624 --> 00:04:54,214 Clearly, the kid's the brains of your operation. 71 00:04:55,837 --> 00:04:57,707 What kind of job? 72 00:04:58,506 --> 00:05:00,216 A rescue. 73 00:05:00,300 --> 00:05:03,510 There's a nice bounty on a kid named Muchi. 74 00:05:04,262 --> 00:05:08,352 My sources say she was taken by Zygerrian slavers 75 00:05:08,433 --> 00:05:11,063 who are holed up on the other side of the planet. 76 00:05:11,144 --> 00:05:14,114 Bring me the kid and I'll get you your intel. 77 00:05:14,189 --> 00:05:15,649 Well, who collects the bounty? 78 00:05:15,732 --> 00:05:17,532 Oh, look. It talks. 79 00:05:18,485 --> 00:05:23,065 We split the bounty 70-30, my favor. Take it or leave it. 80 00:05:23,156 --> 00:05:25,406 Grab a kid from a few Zygerrians? 81 00:05:25,492 --> 00:05:28,042 We could do that in our sleep. 82 00:05:28,953 --> 00:05:30,543 Looks like we have a deal. 83 00:05:31,581 --> 00:05:33,831 Details of the bounty are on that. 84 00:05:33,917 --> 00:05:35,167 Don't screw it up. 85 00:05:43,802 --> 00:05:44,802 You all right? 86 00:05:45,512 --> 00:05:47,392 Yeah, yeah. It's nothing. 87 00:05:48,932 --> 00:05:50,772 According to Cid's intel, 88 00:05:50,850 --> 00:05:55,360 the Zygerrian slave traders are hiding in the ruins of Old Ord Mantell city. 89 00:05:57,232 --> 00:05:58,652 What's a slave trader? 90 00:05:58,733 --> 00:06:01,323 Someone who buys and sells people for credits. 91 00:06:01,403 --> 00:06:03,283 People can be sold? 92 00:06:03,988 --> 00:06:08,158 They don't have a choice. They're captives treated like property. 93 00:06:08,743 --> 00:06:11,123 That... doesn't seem right. 94 00:06:11,204 --> 00:06:12,214 It's not. 95 00:06:12,914 --> 00:06:15,714 And we are going to stop it from happening to that kid. 96 00:06:15,792 --> 00:06:19,632 As well as earn a decent amount of credits once the job is complete. 97 00:06:19,713 --> 00:06:21,763 Yeah, that too. 98 00:06:22,966 --> 00:06:26,506 Don't worry, Muchi. We'll rescue you. 99 00:06:58,043 --> 00:06:59,093 I have a visual. 100 00:07:00,128 --> 00:07:01,668 I only see one child. 101 00:07:01,755 --> 00:07:04,375 Poor Muchi. She looks scared. 102 00:07:04,466 --> 00:07:06,676 I'm clocking two dozen hostiles. 103 00:07:06,760 --> 00:07:09,720 Multiple entry points with minor fortification. 104 00:07:09,804 --> 00:07:13,024 Simple smash and grab like that time on Kuat. 105 00:07:13,099 --> 00:07:14,349 Easy enough. 106 00:07:14,434 --> 00:07:16,144 I'm in. What are we waiting for? 107 00:07:16,227 --> 00:07:18,557 - You get back to the ship. - But... 108 00:07:19,564 --> 00:07:20,824 That's an order. 109 00:07:23,610 --> 00:07:24,610 Yes, sir. 110 00:07:43,838 --> 00:07:46,128 Echo, you're the eyes in the sky. 111 00:07:46,216 --> 00:07:49,886 Wrecker, draw the Zygerrian forces out. Tech and I will grab the kid. 112 00:07:49,969 --> 00:07:51,259 Not a problem. 113 00:07:58,770 --> 00:08:00,110 Echo, sitrep. 114 00:08:02,023 --> 00:08:03,693 Two roving patrols on speeders. 115 00:08:03,775 --> 00:08:05,735 First guard checkpoint dead ahead. 116 00:08:10,448 --> 00:08:12,238 Hang on. I think I've got company. 117 00:08:12,325 --> 00:08:14,285 Well, take care of it. Quietly. 118 00:08:17,288 --> 00:08:19,168 Watch out! 119 00:08:32,095 --> 00:08:35,425 A mission of this nature requires planning. 120 00:08:35,515 --> 00:08:39,385 Assure your employer, he'll be reunited with Muchi soon. 121 00:08:42,355 --> 00:08:45,895 Now, now. There's no need for threats. 122 00:08:45,984 --> 00:08:48,654 I have my best people on it. 123 00:09:03,293 --> 00:09:06,213 I'm making some alterations to my trooper. 124 00:09:06,296 --> 00:09:07,706 Now she's a Bad Batcher. 125 00:09:07,797 --> 00:09:09,507 What do you think? 126 00:09:09,591 --> 00:09:11,681 We found their ship. 127 00:09:12,510 --> 00:09:13,760 Gonky, hide. 128 00:09:20,727 --> 00:09:21,807 Check the hold. 129 00:09:21,895 --> 00:09:23,685 Make sure no one's on board. 130 00:09:52,092 --> 00:09:55,472 The ship is clear. We're returning to base. 131 00:10:06,106 --> 00:10:08,396 Hunter, do you copy? 132 00:10:08,483 --> 00:10:10,363 Tech? Echo? Wrecker? 133 00:10:11,194 --> 00:10:12,284 Anyone? 134 00:10:31,047 --> 00:10:32,167 It's getting looser. 135 00:10:34,843 --> 00:10:37,393 Do that one more time and you'll be... 136 00:10:39,723 --> 00:10:42,523 Save your energy. We are going to need it. 137 00:11:03,163 --> 00:11:05,963 Relax, Muchi. We're the cavalry. 138 00:11:06,541 --> 00:11:08,341 What are our odds out of this, Tech? 139 00:11:08,418 --> 00:11:09,588 I am not certain. 140 00:11:09,669 --> 00:11:11,459 So much for being smart. 141 00:11:11,546 --> 00:11:15,176 This is not a standard military operation, 142 00:11:15,258 --> 00:11:17,048 and seeing as how we've never been tasked 143 00:11:17,135 --> 00:11:19,845 with rescuing a child from slave traders before, 144 00:11:19,929 --> 00:11:21,969 there is no data I can compare it to. 145 00:11:22,057 --> 00:11:24,677 We need to signal Omega before their scouts find her. 146 00:11:24,768 --> 00:11:28,608 Except our comms are over there with our weapons. 147 00:11:33,526 --> 00:11:35,696 We won't need a comm to signal her. 148 00:11:48,208 --> 00:11:50,958 Look at what we have here. 149 00:11:51,044 --> 00:11:55,554 Four new slaves to add to my collection. 150 00:11:55,632 --> 00:11:57,472 Strong ones too. 151 00:11:57,550 --> 00:11:59,680 You should fetch a nice price. 152 00:11:59,761 --> 00:12:01,681 The Republic outlawed slavery. 153 00:12:01,763 --> 00:12:05,603 We're not in the Republic anymore, skug. 154 00:12:10,230 --> 00:12:12,320 You're lucky we don't have our gear 155 00:12:12,399 --> 00:12:14,779 because this would go very differently for you. 156 00:12:45,432 --> 00:12:48,942 We can make do with one less slave. 157 00:12:49,436 --> 00:12:51,686 Maybe I'll feed you to my pet. 158 00:12:55,066 --> 00:13:00,356 As for the rest of you, you will be part of a new beginning. 159 00:13:00,447 --> 00:13:02,817 With the meddling Republic gone, 160 00:13:02,907 --> 00:13:07,447 we can return to Kadavo and rebuild what was taken from us. 161 00:13:08,747 --> 00:13:14,587 Under this new Empire, our operation will flourish once again. 162 00:13:15,962 --> 00:13:18,472 - And if you do not comply... - Hmm. 163 00:13:18,548 --> 00:13:19,588 I know. 164 00:13:19,674 --> 00:13:22,974 ...the person next to you will pay the price. 165 00:13:30,477 --> 00:13:32,147 - No... - Gotcha! 166 00:13:32,228 --> 00:13:34,058 Let me go! 167 00:13:35,148 --> 00:13:37,068 I found her sneaking around the cage. 168 00:13:38,693 --> 00:13:40,363 I wasn't sneaking. 169 00:13:41,196 --> 00:13:42,566 I was unlocking. 170 00:13:44,366 --> 00:13:45,616 Secure the cage. 171 00:13:51,706 --> 00:13:53,996 Stop her. Don't let her get away. 172 00:14:00,757 --> 00:14:04,837 A rampaging adolescent rancor is not the distraction I was anticipating. 173 00:14:04,928 --> 00:14:06,468 That's their problem. 174 00:14:06,554 --> 00:14:07,764 We're getting out of here. 175 00:14:24,406 --> 00:14:25,616 It's okay, Muchi. 176 00:14:25,699 --> 00:14:27,159 We're here to take you home. 177 00:14:29,703 --> 00:14:31,713 Muchi! Muchi! 178 00:14:33,998 --> 00:14:36,498 The rancor is Muchi? 179 00:14:45,802 --> 00:14:48,182 Gear up. We have to go after Muchi. 180 00:14:48,263 --> 00:14:51,603 If we don't capture her, we don't get our intel from Cid. 181 00:15:02,193 --> 00:15:03,573 What about them? 182 00:15:03,653 --> 00:15:06,823 Omega and I will get them to safety. You find Muchi. 183 00:15:06,906 --> 00:15:09,486 Right. Go for the speeders at the south entrance. 184 00:15:26,718 --> 00:15:28,638 She's doing fine on her own. 185 00:15:59,793 --> 00:16:00,923 Hyah! 186 00:16:28,905 --> 00:16:31,235 You're going to pay for this, skug. 187 00:16:32,659 --> 00:16:34,409 I'll handle him. Go get Muchi. 188 00:17:16,953 --> 00:17:19,213 Omega, stay close! 189 00:17:48,777 --> 00:17:50,737 Any ideas how to stop that thing? 190 00:17:52,655 --> 00:17:55,075 Rancors adhere to a social hierarchy. 191 00:17:57,327 --> 00:17:59,617 You have to challenge the alpha for authority. 192 00:18:01,081 --> 00:18:02,961 Oh, that I can do. 193 00:18:23,645 --> 00:18:25,975 You're free. Go quickly. 194 00:18:28,858 --> 00:18:29,938 Bye. 195 00:18:33,697 --> 00:18:35,867 Come on. Let's get back to the others. 196 00:18:44,082 --> 00:18:45,632 How long's he been at this? 197 00:18:45,709 --> 00:18:47,839 Too long. He's losing his touch. 198 00:18:47,919 --> 00:18:50,009 Oh. You... 199 00:18:56,469 --> 00:18:58,509 Come on, Muchi. 200 00:18:58,596 --> 00:18:59,636 Go to sleep. 201 00:19:00,890 --> 00:19:03,690 There we go. 202 00:19:03,768 --> 00:19:07,358 Aw. She's kinda cute up close. 203 00:19:08,106 --> 00:19:10,226 Nicely handled, Wrecker. 204 00:19:15,113 --> 00:19:17,033 What a pleasant surprise. 205 00:19:17,115 --> 00:19:21,825 I'm graced by the presence of Jabba's right-hand man. 206 00:19:29,127 --> 00:19:31,337 Bib, relax. 207 00:19:31,421 --> 00:19:34,631 I always deliver on my promises. You'll see. 208 00:19:37,344 --> 00:19:40,684 I told you, this is a delicate mission. 209 00:19:40,764 --> 00:19:42,684 Tell Jabba to be patient. 210 00:19:47,395 --> 00:19:49,435 Oh, Muchi. 211 00:19:54,027 --> 00:19:57,277 Aw. That's a good rancor. 212 00:19:59,449 --> 00:20:00,489 Ah. 213 00:20:09,000 --> 00:20:12,050 See, Bib? All is well. 214 00:20:12,128 --> 00:20:15,008 Now, about the matter of payment. 215 00:20:24,349 --> 00:20:25,849 Bye, Muchi. 216 00:20:30,897 --> 00:20:32,567 Gotta say, fellas. 217 00:20:32,649 --> 00:20:35,939 I wasn't sure you could pull this job off. 218 00:20:36,027 --> 00:20:39,527 You could have told us we were going after a rancor. 219 00:20:39,614 --> 00:20:42,664 Hmm. Must've slipped my mind. 220 00:20:43,326 --> 00:20:46,406 You, dark and broody. My office. 221 00:20:51,292 --> 00:20:54,002 Your bounty hunter is Fennec Shand. 222 00:20:54,087 --> 00:20:55,547 She's new to the scene 223 00:20:55,630 --> 00:20:59,050 but has already proven herself to be cunning and ruthless. 224 00:20:59,634 --> 00:21:00,644 Who hired her? 225 00:21:01,219 --> 00:21:02,469 Unknown. 226 00:21:02,554 --> 00:21:06,274 My sources in the Guild say she's working on a direct commission. 227 00:21:07,017 --> 00:21:09,557 With someone like her nipping at your heels, 228 00:21:09,644 --> 00:21:13,314 you're going to need two things: friends and money. 229 00:21:13,398 --> 00:21:14,978 Mostly money. 230 00:21:15,066 --> 00:21:17,526 Well, we're not swimming in either at the moment. 231 00:21:17,610 --> 00:21:20,490 I guess it's a good thing ya met me then, isn't it? 232 00:21:23,491 --> 00:21:24,621 Here's your cut. 233 00:21:26,411 --> 00:21:28,251 There's more where that came from... 234 00:21:29,080 --> 00:21:30,790 if you're looking for work. 235 00:21:32,083 --> 00:21:33,633 I'll think about it. 236 00:21:35,211 --> 00:21:36,551 It's interesting, 237 00:21:36,629 --> 00:21:39,669 a bounty hunter of Fennec's caliber being after you. 238 00:21:40,508 --> 00:21:42,678 You fellas must be pretty valuable. 239 00:21:45,388 --> 00:21:47,098 Don't worry. 240 00:21:47,182 --> 00:21:49,102 I'm good with secrets.