1 00:00:02,899 --> 00:00:04,630 ‐ In the nation's largest city, 2 00:00:05,026 --> 00:00:07,630 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:07,654 --> 00:00:09,340 are hunted by the detectives 4 00:00:09,364 --> 00:00:12,510 of the organized crime control bureau. 5 00:00:12,534 --> 00:00:15,161 These are their stories. 6 00:00:16,204 --> 00:00:17,404 ‐ Hands where we can see them! 7 00:00:18,373 --> 00:00:19,600 ‐ His hand is crushed. 8 00:00:19,624 --> 00:00:20,851 Every bone in his hand. 9 00:00:20,875 --> 00:00:21,936 ‐ This is my wife, Denise. 10 00:00:21,960 --> 00:00:24,480 ‐ Did your nephew get any names or shield numbers? 11 00:00:24,504 --> 00:00:28,275 This lawsuit's gonna put her in an uncomfortable spot. 12 00:00:28,299 --> 00:00:30,027 I am hunting the person who is 13 00:00:30,051 --> 00:00:31,695 responsible for killing my wife 14 00:00:31,719 --> 00:00:33,364 and taking your son away from you. 15 00:00:33,388 --> 00:00:35,032 ‐ That is what brought us together. 16 00:00:35,056 --> 00:00:38,160 ‐ You're the only person who would understand. 17 00:00:38,184 --> 00:00:40,079 ‐ You can stay, if you want. 18 00:00:40,103 --> 00:00:41,413 You feel guilty. 19 00:00:41,437 --> 00:00:43,374 ‐ I feel a lot of things these days. 20 00:00:43,398 --> 00:00:45,543 I am not gonna allow these emotions 21 00:00:45,567 --> 00:00:47,461 to derail me from my mission. 22 00:00:47,485 --> 00:00:49,713 ‐ You want to come at me? Come at me. 23 00:00:49,737 --> 00:00:52,174 But don't you ever go near my family. 24 00:00:52,198 --> 00:00:54,301 ‐ Why would Wheatley want my wife dead? 25 00:00:54,325 --> 00:00:55,886 Why? ‐ He didn't give the order. 26 00:00:55,910 --> 00:00:58,138 Angela Wheatley did. 27 00:01:01,165 --> 00:01:04,228 ♪ ♪ 28 00:01:04,252 --> 00:01:06,522 ‐ In these troubled times, let us recall 29 00:01:06,546 --> 00:01:10,734 the teachings of our Lord in Romans 12:19. 30 00:01:13,177 --> 00:01:17,408 Recompense to no man evil for evil. 31 00:01:17,432 --> 00:01:20,244 If it be possible, as much as lieth in you, 32 00:01:20,268 --> 00:01:23,289 live peaceably among all men. 33 00:01:23,313 --> 00:01:25,583 Dearly beloved, avenge not yourselves, 34 00:01:25,607 --> 00:01:27,418 but rather give peace unto wrath. 35 00:01:27,442 --> 00:01:29,920 For it is written, Vengeance is mine. 36 00:01:29,944 --> 00:01:32,840 Be not overcome by evil, 37 00:01:32,864 --> 00:01:35,759 but overcome evil with good. 38 00:01:35,783 --> 00:01:40,222 But I say unto you, love your enemies. 39 00:01:40,246 --> 00:01:42,600 Bless them that curse you. 40 00:01:42,624 --> 00:01:45,602 Do good to them that hate you and pray for them 41 00:01:45,626 --> 00:01:49,440 that despitefully use you and persecute you. 42 00:01:49,464 --> 00:01:52,091 Now please stand. 43 00:01:53,760 --> 00:01:55,362 Go in peace. 44 00:01:55,386 --> 00:01:57,614 To love and to serve the Lord. 45 00:01:57,638 --> 00:01:59,700 In the name of the Father, 46 00:01:59,724 --> 00:02:02,745 the Son, and the Holy Spirit. 47 00:02:02,769 --> 00:02:05,521 ‐ Let's go. 48 00:02:09,275 --> 00:02:12,070 ‐ Let us know if you need anything else, ma'am. 49 00:02:13,154 --> 00:02:15,156 ‐ Thanks. 50 00:02:21,329 --> 00:02:28,419 ♪ ♪ 51 00:02:31,130 --> 00:02:34,485 Welcome. 52 00:02:34,509 --> 00:02:35,903 ‐ Cuff her. 53 00:02:38,638 --> 00:02:42,159 Angela Wheatley, 54 00:02:42,183 --> 00:02:45,162 you're under arrest for the murder of Kathy Stabler. 55 00:02:45,186 --> 00:02:46,830 You have the right to remain silent. 56 00:02:46,854 --> 00:02:48,499 If you give up that right, anything you say 57 00:02:48,523 --> 00:02:51,335 can and will be used against you in a court of law. 58 00:02:51,359 --> 00:02:53,337 You have the right to an attorney. 59 00:02:53,361 --> 00:02:56,364 If you can't afford one, one will be provided for you. 60 00:02:57,824 --> 00:02:59,510 Do you understand the rights 61 00:02:59,534 --> 00:03:02,471 that I have just read to you? 62 00:03:02,495 --> 00:03:09,502 ♪ ♪ 63 00:03:13,214 --> 00:03:20,263 ♪ ♪ 64 00:04:01,512 --> 00:04:08,603 ♪ ♪ 65 00:04:22,533 --> 00:04:25,095 ‐ Okay, so we're here. Now what? 66 00:04:25,119 --> 00:04:28,599 ‐ You're going to thank me. ‐ I'm listening. 67 00:04:28,623 --> 00:04:30,559 ‐ Wheatley is expanding his relationship 68 00:04:30,583 --> 00:04:31,935 with Joey Raven's crew, 69 00:04:31,959 --> 00:04:34,772 bringing them in on a big new piece of business 70 00:04:34,796 --> 00:04:37,799 that he is convinced is gonna be a game changer. 71 00:04:40,301 --> 00:04:41,862 ‐ Kudos to Izak, 72 00:04:41,886 --> 00:04:43,113 but your security team should have found 73 00:04:43,137 --> 00:04:44,239 that bug before he did. 74 00:04:44,263 --> 00:04:47,117 ‐ Dad, I'm all over it. I'm bringing in a new crew. 75 00:04:47,141 --> 00:04:48,577 ‐ Good. Have them search the house. 76 00:04:48,601 --> 00:04:49,995 If there was a bug in my office at Contrapos, 77 00:04:50,019 --> 00:04:52,438 we have to assume that the house has been breached too. 78 00:04:54,398 --> 00:04:56,627 ‐ Dad, if Raven comes at me again in there, 79 00:04:56,651 --> 00:04:57,961 can you just please let me handle it? 80 00:04:57,985 --> 00:05:00,464 ‐ Richie, it's already been handled. 81 00:05:07,328 --> 00:05:09,473 ‐ No more back‐alley hand‐offs with duffle bags 82 00:05:09,497 --> 00:05:10,974 full of cash for these goombahs. 83 00:05:10,998 --> 00:05:13,644 Excuse me. Gavones. 84 00:05:13,668 --> 00:05:15,312 Everything is online, 85 00:05:15,336 --> 00:05:17,481 encrypted, and untraceable. 86 00:05:17,505 --> 00:05:19,483 ‐ I only let him get away with that 87 00:05:19,507 --> 00:05:21,777 because, well, their organization's cash flow's 88 00:05:21,801 --> 00:05:23,654 never been more... 89 00:05:23,678 --> 00:05:25,489 what's your word? Optimized? 90 00:05:26,931 --> 00:05:28,992 Gentlemen, Dana is your point person. 91 00:05:29,016 --> 00:05:30,869 If you have any issues, wanna upgrade, 92 00:05:30,893 --> 00:05:32,538 or add any new capabilities, 93 00:05:32,562 --> 00:05:33,872 reach out to her. 94 00:05:33,896 --> 00:05:34,998 She's the smartest person in the room. 95 00:05:35,022 --> 00:05:37,501 Come here. ‐ Hi. 96 00:05:37,525 --> 00:05:39,837 ‐ Have you spoken to your Russian friend? 97 00:05:39,861 --> 00:05:42,005 ‐ I made contact through an intermediary. 98 00:05:42,029 --> 00:05:44,341 We're talking tomorrow morning. 99 00:05:44,365 --> 00:05:45,509 I'm buying me a gun 100 00:05:45,533 --> 00:05:48,661 so I can explain it to him simply. 101 00:05:49,787 --> 00:05:51,682 ‐ A year from now, the COVID pandemic will 102 00:05:51,706 --> 00:05:53,350 have run its course and things will be 103 00:05:53,374 --> 00:05:54,852 getting back to normal, but right now, 104 00:05:54,876 --> 00:05:57,521 at least for the next nine to ten months, 105 00:05:57,545 --> 00:06:00,524 only a fraction of the world will have access to a vaccine. 106 00:06:00,548 --> 00:06:03,527 Rich countries control 90% of the supply 107 00:06:03,551 --> 00:06:06,864 and the third world‐‐excuse me, the developing world‐‐ 108 00:06:06,888 --> 00:06:09,700 is desperate to get a share. 109 00:06:09,724 --> 00:06:12,077 We have a very small window 110 00:06:12,101 --> 00:06:14,729 to make billions of dollars. 111 00:06:16,397 --> 00:06:19,042 Is that simple enough for you? 112 00:06:21,694 --> 00:06:23,046 She ask for a lawyer? 113 00:06:23,070 --> 00:06:25,990 ‐ Actually, she asked to talk to you. 114 00:06:27,575 --> 00:06:28,802 ‐ She ordered the murder of my wife. 115 00:06:28,826 --> 00:06:31,388 I have nothing to say to her. 116 00:06:31,412 --> 00:06:33,223 ‐ Okay. 117 00:06:33,247 --> 00:06:35,642 So you want to brief the team 118 00:06:35,666 --> 00:06:37,728 about Wheatley's new friend? 119 00:06:37,752 --> 00:06:40,397 ‐ Yep, kids! Gather around. 120 00:06:40,421 --> 00:06:43,734 Sergeant, I want to introduce you to someone. 121 00:06:43,758 --> 00:06:45,843 All right. ‐ 122 00:06:47,595 --> 00:06:49,406 ‐ Meet Stepan Komarov. 123 00:06:49,430 --> 00:06:50,907 ‐ Looks like a real sweetheart. 124 00:06:50,931 --> 00:06:53,452 ‐ Yeah, those tattoos are the mark of the vory. 125 00:06:53,476 --> 00:06:55,037 ‐ That is Russian for "thieves in law." 126 00:06:55,061 --> 00:06:56,121 ‐ Didn't ask. 127 00:06:56,145 --> 00:06:58,040 ‐ Komarov is Brighton Beach mafia. 128 00:06:58,064 --> 00:07:00,083 He's based in Brooklyn, but he has international reach. 129 00:07:00,107 --> 00:07:01,585 ‐ Arms dealer. 130 00:07:01,609 --> 00:07:02,919 ‐ Wheatley wants to use him to peddle 131 00:07:02,943 --> 00:07:05,088 COVID vaccines over the developing world, 132 00:07:05,112 --> 00:07:07,549 just like he sells bombs and guns. 133 00:07:07,573 --> 00:07:08,842 ‐ So we made it so hot for him here, 134 00:07:08,866 --> 00:07:09,926 he's taking it overseas. 135 00:07:09,950 --> 00:07:11,053 ‐ Yeah, but how does he make bank 136 00:07:11,077 --> 00:07:12,429 in a bunch of bankrupt countries? 137 00:07:12,453 --> 00:07:13,722 ‐ By squeezing out government agencies. 138 00:07:13,746 --> 00:07:14,931 NGOs. Any way he can. 139 00:07:14,955 --> 00:07:16,558 ‐ All right, so here's the deal. 140 00:07:16,582 --> 00:07:19,019 We have a pile of evidence on Richard Wheatley, 141 00:07:19,043 --> 00:07:21,104 but all of it is one step removed, 142 00:07:21,128 --> 00:07:23,440 so it's highly probable that he and his lawyers 143 00:07:23,464 --> 00:07:25,442 are gonna find a way to slither out of it. 144 00:07:25,466 --> 00:07:27,277 This is our chance to catch him in the act. 145 00:07:27,301 --> 00:07:28,612 ‐ Are we gonna try and get him on tape 146 00:07:28,636 --> 00:07:30,030 actually planning this deal? 147 00:07:30,054 --> 00:07:31,406 ‐ No, we're gonna get him on tape 148 00:07:31,430 --> 00:07:32,741 actually making the deal. ‐ Mm‐hmm. 149 00:07:32,765 --> 00:07:34,034 We catch him in the act, there's no slithering. 150 00:07:34,058 --> 00:07:36,953 ‐ Stepan Komarov has one of the tightest security crews 151 00:07:36,977 --> 00:07:39,122 on the planet, even more than Wheatley. 152 00:07:39,146 --> 00:07:40,957 How are we gonna get a device in the room with these two? 153 00:07:40,981 --> 00:07:42,042 ‐ Good question. 154 00:07:42,066 --> 00:07:43,460 Well, that's where the fun begins. 155 00:07:43,484 --> 00:07:44,961 ‐ We're gonna remove Komarov and replace him 156 00:07:44,985 --> 00:07:46,463 with another buyer. 157 00:07:46,487 --> 00:07:47,798 ‐ Who? ‐ Us. 158 00:07:47,822 --> 00:07:49,591 ‐ Well, someone who works for us 159 00:07:49,615 --> 00:07:50,967 who's willing to wear a listening device 160 00:07:50,991 --> 00:07:53,970 that you, Jet, are gonna make for this occasion. 161 00:08:17,059 --> 00:08:19,705 Ready to call your lawyer? 162 00:08:19,729 --> 00:08:21,665 ‐ Not yet. 163 00:08:21,689 --> 00:08:23,667 I would like to call my children 164 00:08:23,691 --> 00:08:24,793 so they don't worry about me. 165 00:08:24,817 --> 00:08:25,753 ‐ Not happening. 166 00:08:25,777 --> 00:08:27,003 ‐ Well, if they say something and Richard 167 00:08:27,027 --> 00:08:29,005 can't get in touch with me, he'll suspect something's up‐‐ 168 00:08:29,029 --> 00:08:31,675 ‐ We have your cellphone, Professor Wheatley. 169 00:08:31,699 --> 00:08:33,510 We can clone the GPS. 170 00:08:33,534 --> 00:08:34,678 Put you wherever you need to be 171 00:08:34,702 --> 00:08:36,954 so he's not suspicious. ‐ Do it. 172 00:08:38,664 --> 00:08:40,517 Any chance of a blanket? 173 00:08:40,541 --> 00:08:41,685 It's kinda cold in here. 174 00:08:41,709 --> 00:08:42,520 ‐ No. 175 00:08:42,544 --> 00:08:45,022 No shoelaces, no belts, no blankets. 176 00:08:45,046 --> 00:08:46,773 NYPD policy. 177 00:08:46,797 --> 00:08:49,609 Wouldn't want you to hurt yourself. 178 00:08:49,633 --> 00:08:51,153 You should eat something. 179 00:08:51,177 --> 00:08:54,638 Knock if you need the bathroom. 180 00:08:58,059 --> 00:09:00,829 You know, I read an article about you 181 00:09:00,853 --> 00:09:03,540 a while back in "Essence." 182 00:09:03,564 --> 00:09:06,543 Tenured professor at a prestigious university. 183 00:09:06,567 --> 00:09:09,546 Board member of Coding For Equity 184 00:09:09,570 --> 00:09:12,865 and the STEM Access Project... 185 00:09:17,411 --> 00:09:19,973 ‐ Do you have children, Sergeant Bell? 186 00:09:19,997 --> 00:09:21,391 ‐ Not yet. 187 00:09:21,415 --> 00:09:23,894 ‐ If you ever have a son, 188 00:09:23,918 --> 00:09:25,896 you'll understand you'll do whatever 189 00:09:25,920 --> 00:09:28,899 you're able to to keep him safe, 190 00:09:28,923 --> 00:09:31,234 especially from the police. 191 00:09:34,261 --> 00:09:41,560 ♪ ♪ 192 00:10:03,624 --> 00:10:06,585 ‐ Why? 193 00:10:08,295 --> 00:10:10,774 ‐ I was insane. 194 00:10:10,798 --> 00:10:15,445 Inconsolable with rage and grief. 195 00:10:15,469 --> 00:10:17,697 ‐ Hmm, rage and grief, yeah. 196 00:10:17,721 --> 00:10:19,199 I‐I'm familiar with those emotions. 197 00:10:19,223 --> 00:10:22,077 ‐ Richard told me that it was a targeted hit 198 00:10:22,101 --> 00:10:24,621 by police as part of 199 00:10:24,645 --> 00:10:26,289 an anti‐drug operation. 200 00:10:26,313 --> 00:10:28,041 Harlem Heat they called it. 201 00:10:28,065 --> 00:10:30,627 He said‐‐ Richard said, 202 00:10:30,651 --> 00:10:32,796 that this operation was led by a detective 203 00:10:32,820 --> 00:10:35,197 by the name of Elliot Stabler. 204 00:10:36,323 --> 00:10:38,093 ‐ And you believed that? 205 00:10:38,117 --> 00:10:39,302 ‐ I did. 206 00:10:39,326 --> 00:10:41,638 Detective Elliot Stabler. 207 00:10:41,662 --> 00:10:43,974 One of those faceless officers 208 00:10:43,998 --> 00:10:46,977 who guns down young black men with impunity 209 00:10:47,001 --> 00:10:49,712 and expects never to face any consequences. 210 00:10:51,672 --> 00:10:53,942 Richard asked if I wanted him to die, 211 00:10:53,966 --> 00:11:00,014 this detective, and I said no. 212 00:11:01,849 --> 00:11:04,828 No. 213 00:11:04,852 --> 00:11:08,165 I wanted him to suffer like I'm suffering. 214 00:11:08,189 --> 00:11:15,755 I wanted... him to feel... this pain 215 00:11:15,779 --> 00:11:17,007 worse than death. 216 00:11:17,031 --> 00:11:19,843 ‐ Well, congratulations. You succeeded. 217 00:11:19,867 --> 00:11:21,928 ‐ These were just words, Elliot, 218 00:11:21,952 --> 00:11:23,930 spoken in the depth of despair. 219 00:11:23,954 --> 00:11:27,166 I didn't mean for anyone else to die. 220 00:11:30,127 --> 00:11:32,355 ‐ Someone else did die. 221 00:11:32,379 --> 00:11:34,941 Someone that I loved. 222 00:11:34,965 --> 00:11:38,385 Someone that never hurt a soul in her life. 223 00:11:44,725 --> 00:11:51,815 ♪ ♪ 224 00:11:52,733 --> 00:11:55,128 ‐ You remember the moment we met? 225 00:11:55,152 --> 00:11:56,047 ‐ I don't. 226 00:11:56,071 --> 00:11:58,173 ‐ I told you that I would find the person 227 00:11:58,197 --> 00:12:01,009 responsible for murdering your son, 228 00:12:01,033 --> 00:12:03,827 and the whole time, you thought it was me. 229 00:12:05,746 --> 00:12:07,974 That's‐‐that's irony. 230 00:12:07,998 --> 00:12:09,976 ‐ It's what I believed. 231 00:12:10,000 --> 00:12:12,896 ‐ Yeah. 232 00:12:12,920 --> 00:12:15,732 We all believe a lot of things. 233 00:12:17,758 --> 00:12:20,153 So here's the truth. 234 00:12:20,177 --> 00:12:22,906 Rafiq worked for your ex‐husband, 235 00:12:22,930 --> 00:12:26,159 managing the illegal side of his business, 236 00:12:26,183 --> 00:12:28,286 the production and distribution 237 00:12:28,310 --> 00:12:30,121 of an illegal drug called Purple Magic‐‐ 238 00:12:30,145 --> 00:12:31,248 ‐ No, I told you when we first met, 239 00:12:31,272 --> 00:12:32,707 I don't want to know any of this stuff‐‐ 240 00:12:32,731 --> 00:12:34,834 ‐ Unfortunately, your son was double dipping. 241 00:12:34,858 --> 00:12:37,212 Not only was he taking paychecks from your ex, 242 00:12:37,236 --> 00:12:39,214 he was also taking his product 243 00:12:39,238 --> 00:12:42,259 to make his own stepped‐on inferior product 244 00:12:42,283 --> 00:12:44,094 of Purple Magic and then selling it 245 00:12:44,118 --> 00:12:46,388 on the street at a discount 246 00:12:46,412 --> 00:12:47,889 and he got caught. 247 00:12:47,913 --> 00:12:49,599 ‐ By‐‐by the cops. He got caught by the police. 248 00:12:49,623 --> 00:12:51,601 ‐ He got caught by Richard Wheatley, 249 00:12:51,625 --> 00:12:53,270 his adoptive father. 250 00:12:53,294 --> 00:12:57,023 He got caught by your ex, 251 00:12:57,047 --> 00:12:59,109 who dealt with him the only way that he deals 252 00:12:59,133 --> 00:13:01,945 with anybody who rips him off. 253 00:13:01,969 --> 00:13:04,114 He shot him between the eyes. 254 00:13:07,891 --> 00:13:10,161 That's the truth. 255 00:13:10,185 --> 00:13:11,937 ♪ ♪ 256 00:13:19,111 --> 00:13:20,671 ‐ Did you talk to Moennig about Komarov? 257 00:13:20,738 --> 00:13:23,049 ‐ I told him I need an excuse to arrest him. 258 00:13:23,073 --> 00:13:24,467 Unpaid parking tickets, 259 00:13:24,491 --> 00:13:26,386 stiffing his tattoo artist. 260 00:13:26,410 --> 00:13:28,138 I don't care, just as long as it's something 261 00:13:28,162 --> 00:13:30,098 that gets him off the street for a week or so. 262 00:13:30,122 --> 00:13:32,791 ‐ You want to check on the prisoner? 263 00:13:36,795 --> 00:13:39,965 You know we're gonna have to talk about this eventually. 264 00:13:42,301 --> 00:13:45,304 ‐ Evidently not right now. 265 00:13:48,348 --> 00:13:50,035 ‐ Permanent nerve damage? 266 00:13:50,059 --> 00:13:51,494 ‐ That's what the doctor said. 267 00:13:51,518 --> 00:13:54,205 Probably won't be able to play his guitar. 268 00:13:54,229 --> 00:13:56,106 His scholarship... 269 00:13:57,441 --> 00:14:00,319 ‐ You're gonna file a lawsuit against the NYPD. 270 00:14:01,945 --> 00:14:04,257 ‐ I'm putting a team together. 271 00:14:04,281 --> 00:14:07,010 Damon wants to make the cops who did this to him 272 00:14:07,034 --> 00:14:09,304 accountable for their actions. 273 00:14:09,328 --> 00:14:11,830 ‐ Damon or you? 274 00:14:13,165 --> 00:14:15,518 ‐ I didn't want you to be blindsided. 275 00:14:15,542 --> 00:14:18,021 I realized it's complicated for you. 276 00:14:18,045 --> 00:14:20,130 ‐ Well, yeah. 277 00:14:21,381 --> 00:14:24,986 ‐ Look, we're gonna need your support, Ayanna. 278 00:14:25,010 --> 00:14:30,366 Me, Damon, and this little guy. 279 00:14:30,390 --> 00:14:32,893 Hmm? 280 00:14:35,938 --> 00:14:37,832 ‐ I just want to tell you that 281 00:14:37,856 --> 00:14:40,960 I'm very sorry about what happened to your nephew. 282 00:14:40,984 --> 00:14:42,879 ‐ It didn't happen to him. 283 00:14:42,903 --> 00:14:45,340 It was done to him. 284 00:14:45,364 --> 00:14:52,222 ♪ ♪ 285 00:14:52,246 --> 00:14:55,558 ‐ I've know you, what, going on 15 years now? 286 00:14:55,582 --> 00:14:58,394 We've logged a lot of hours together. 287 00:14:58,418 --> 00:15:01,147 Tenure review, contract renegotiations, 288 00:15:01,171 --> 00:15:03,882 joined all those student protests. 289 00:15:06,260 --> 00:15:08,554 I went through Rafiq with you. 290 00:15:11,682 --> 00:15:14,536 Had you and Richard over to dinner half a dozen times 291 00:15:14,560 --> 00:15:17,038 and I had no idea that he was 292 00:15:17,062 --> 00:15:19,273 Manfredi Sinatra's son. 293 00:15:21,608 --> 00:15:24,546 ‐ I never imagined I'd need to tell you. 294 00:15:24,570 --> 00:15:27,382 I also never imagined I'd need 295 00:15:27,406 --> 00:15:29,592 the brilliant Ellsworth Lee 296 00:15:29,616 --> 00:15:31,094 the way I need you now. 297 00:15:31,118 --> 00:15:33,388 ‐ Flatter me later, Angela. 298 00:15:33,412 --> 00:15:35,265 Let's get you out this black site cell first 299 00:15:35,289 --> 00:15:37,183 and then we discuss how to proceed. 300 00:15:37,207 --> 00:15:38,518 ‐ I'm not ready to get out yet. 301 00:15:38,542 --> 00:15:40,520 I need some time. 302 00:15:40,544 --> 00:15:41,938 I don't want to walk out of here 303 00:15:41,962 --> 00:15:44,524 without talking to Elliot first. 304 00:15:44,548 --> 00:15:46,276 ‐ Elliot? ‐ Stabler. 305 00:15:46,300 --> 00:15:49,195 Detective Elliot Stabler. ‐ The arresting officer. 306 00:15:49,219 --> 00:15:52,699 You're on a first name basis? 307 00:15:52,723 --> 00:15:54,284 Is that why you want to cooperate? 308 00:15:54,308 --> 00:15:56,119 ‐ No. 309 00:15:56,143 --> 00:15:58,478 No and yes. 310 00:16:00,647 --> 00:16:03,293 Ellsworth... 311 00:16:03,317 --> 00:16:06,236 I want to help them put Richard away. 312 00:16:07,404 --> 00:16:09,465 ‐ You're gonna need to tell me everything. 313 00:16:09,489 --> 00:16:12,075 For now, just follow my lead. 314 00:16:20,584 --> 00:16:23,271 ‐ We're not interested in a deal. 315 00:16:23,295 --> 00:16:24,439 ‐ You sure about that? 316 00:16:24,463 --> 00:16:25,732 ‐ What have you got for us, counselor? 317 00:16:25,756 --> 00:16:28,300 ‐ Queen for a day. 318 00:16:29,509 --> 00:16:32,113 ‐ What's queen for a day? ‐ It's a bargaining chip 319 00:16:32,137 --> 00:16:35,116 that slick lawyers use to make deals for their clients. 320 00:16:35,140 --> 00:16:36,076 ‐ And here I thought you were 321 00:16:36,100 --> 00:16:38,494 just another TV talking head law professor. 322 00:16:38,518 --> 00:16:40,705 ‐ I did five years in the Brooklyn D. A.'s office 323 00:16:40,729 --> 00:16:43,666 before the "talking head" thing took off, detective. 324 00:16:43,690 --> 00:16:46,085 Queen for a day is a proffer letter. 325 00:16:46,109 --> 00:16:47,670 It means that the arresting officers 326 00:16:47,694 --> 00:16:49,589 don't have to commit to anything up front, 327 00:16:49,613 --> 00:16:51,633 but they will hear what you have to offer 328 00:16:51,657 --> 00:16:53,968 and agree not to use anything you say against you. 329 00:16:53,992 --> 00:16:57,305 If the information you provide is of value, 330 00:16:57,329 --> 00:17:00,099 then we discuss a cooperative arrangement. 331 00:17:00,123 --> 00:17:02,018 ‐ Still not interested. 332 00:17:02,042 --> 00:17:03,519 ‐ I'd like to hear what she has to say. 333 00:17:03,543 --> 00:17:05,021 ‐ You got three hours. 334 00:17:05,045 --> 00:17:07,190 Discuss it with your ADA, but I won't permit you 335 00:17:07,214 --> 00:17:09,192 to keep Professor Wheatley here indefinitely. 336 00:17:09,216 --> 00:17:10,276 That's just basic habeas. 337 00:17:10,300 --> 00:17:12,445 You don't have to be a law professor to understand 338 00:17:12,469 --> 00:17:14,030 fundamental civil rights. 339 00:17:14,054 --> 00:17:16,032 ‐ We're not violating anybody's civil rights. 340 00:17:16,056 --> 00:17:19,077 I'm sure you know she asked to stay here. 341 00:17:19,101 --> 00:17:20,745 ‐ His ego. 342 00:17:20,769 --> 00:17:23,039 ‐ Angela, they haven't agreed to anything yet. 343 00:17:23,063 --> 00:17:24,999 ‐ I know that. It's about Richard. 344 00:17:25,023 --> 00:17:26,668 ‐ Okay. 345 00:17:26,692 --> 00:17:28,795 We're taking a great deal on faith here. 346 00:17:28,819 --> 00:17:31,339 If you listen to what my client has to say, 347 00:17:31,363 --> 00:17:33,299 pivot, and throw the book at her, 348 00:17:33,323 --> 00:17:35,176 you'll be wading in fifth amendment waters. 349 00:17:35,200 --> 00:17:38,120 ‐ Noted. I'm listening. 350 00:17:40,247 --> 00:17:41,724 ‐ The only way to get my ex‐husband 351 00:17:41,748 --> 00:17:43,518 to fall for your sting 352 00:17:43,542 --> 00:17:45,520 is to appeal to his ego. 353 00:17:45,544 --> 00:17:48,481 When Detective Morales was kind enough to escort me 354 00:17:48,505 --> 00:17:50,400 to the bathroom, I overheard. 355 00:17:50,424 --> 00:17:52,735 I don't know exactly what you're planning, 356 00:17:52,759 --> 00:17:54,571 but I do know how Richard's mind works 357 00:17:54,595 --> 00:17:56,197 and I know the most effective way to get him 358 00:17:56,221 --> 00:17:57,824 to drop his guard. 359 00:17:57,848 --> 00:17:59,158 ‐ Go on. 360 00:17:59,182 --> 00:18:02,287 ‐ Do you know what an oloid is? 361 00:18:02,311 --> 00:18:04,872 It's a three‐dimensional curved geometric object 362 00:18:04,896 --> 00:18:07,333 comprised of two linked congruent circles 363 00:18:07,357 --> 00:18:09,043 in perpendicular planes. 364 00:18:09,067 --> 00:18:10,503 Richard was so enchanted by it, 365 00:18:10,527 --> 00:18:11,588 he made it his first company's logo. 366 00:18:11,612 --> 00:18:13,047 ‐ Mastaba. 367 00:18:13,071 --> 00:18:14,591 ‐ Very good, Sergeant Bell. 368 00:18:14,615 --> 00:18:16,593 ‐ We're not your students. 369 00:18:16,617 --> 00:18:19,596 ‐ I want to help you put Richard Sinatra 370 00:18:19,620 --> 00:18:23,266 in a cell for the rest of his life. 371 00:18:25,542 --> 00:18:27,562 ‐ Okay, if you didn't find anything 372 00:18:27,586 --> 00:18:29,272 in the rest of the house, it's highly unlikely 373 00:18:29,296 --> 00:18:31,065 you'll find anything down here. 374 00:18:31,089 --> 00:18:33,735 The wine lair is my father's most secure space. 375 00:18:33,759 --> 00:18:35,278 Sweep it anyway. 376 00:18:35,302 --> 00:18:37,614 ‐ If we find something, same instructions? 377 00:18:37,638 --> 00:18:39,449 ‐ I want to know it immediately, 378 00:18:39,473 --> 00:18:41,117 but leave it operational. 379 00:18:41,141 --> 00:18:42,493 If there's a wire, 380 00:18:42,517 --> 00:18:43,661 we don't want to tip anyone off 381 00:18:43,685 --> 00:18:45,496 that we know about it. 382 00:18:46,481 --> 00:18:48,791 ♪ ♪ 383 00:18:50,442 --> 00:18:52,629 ‐ Yeah, Morales. 384 00:18:52,653 --> 00:18:55,572 Yeah, I know the place. 385 00:18:56,657 --> 00:18:58,468 Okay, yeah, we're on it. 386 00:18:58,492 --> 00:19:00,637 Right now Stepan Komarov's at a Russian bathhouse 387 00:19:00,661 --> 00:19:02,889 in the East Village. ‐ Okay, Morales and Washburn? 388 00:19:02,913 --> 00:19:03,807 ‐ Yeah, well, they tracked him down. 389 00:19:03,831 --> 00:19:06,267 They're stuck in traffic at Brighton Beach. 390 00:19:06,291 --> 00:19:08,627 So I think this one is on us. 391 00:19:10,337 --> 00:19:13,298 ‐ NYPD. We need to see Stepan Komarov. 392 00:19:15,175 --> 00:19:17,612 ‐ I'll cover her eyes. Where is he? 393 00:19:17,636 --> 00:19:24,685 ♪ ♪ 394 00:19:28,689 --> 00:19:30,750 Stepan Komarov. NYPD. 395 00:19:30,774 --> 00:19:32,335 I have a warr‐‐ ‐ 396 00:19:34,361 --> 00:19:37,507 ♪ ♪ 397 00:19:43,370 --> 00:19:45,306 ‐ Don't move! 398 00:19:53,505 --> 00:19:55,424 Jesus. 399 00:19:56,842 --> 00:19:58,861 You're under arrest. 400 00:19:58,885 --> 00:20:00,613 ‐ I'll be out in two days. 401 00:20:00,637 --> 00:20:03,533 ‐ I'll make it more like five or six. 402 00:20:03,557 --> 00:20:05,368 Don't worry. 403 00:20:05,392 --> 00:20:07,853 I'll be back for you. 404 00:20:15,694 --> 00:20:16,879 ‐ You're still holding Wheatley's wife? 405 00:20:16,903 --> 00:20:18,381 ‐ She wants to cooperate. 406 00:20:18,405 --> 00:20:19,716 We're making arrangements to move her to 407 00:20:19,740 --> 00:20:21,050 a protected location. 408 00:20:21,074 --> 00:20:22,719 ‐ Tell me what you need for the sting 409 00:20:22,743 --> 00:20:23,637 and be reasonable. 410 00:20:23,661 --> 00:20:25,805 ‐ These are the schematics for the refinery 411 00:20:25,829 --> 00:20:27,974 where the Guardo Family has their new command center. 412 00:20:27,998 --> 00:20:29,892 ‐ Which is, I'm guessing, heavily guarded. 413 00:20:29,916 --> 00:20:31,728 ‐ And according to our CI, Izak Bekher, 414 00:20:31,752 --> 00:20:33,813 the place that Wheatley was gonna meet with Komarov. 415 00:20:33,837 --> 00:20:35,732 ‐ Who's now in custody, as I understand. 416 00:20:35,756 --> 00:20:37,316 ‐ Which means we can get this thing going. 417 00:20:37,340 --> 00:20:38,901 We just need you to sign‐off on the expenses. 418 00:20:38,925 --> 00:20:40,236 ‐ We need manpower. 419 00:20:40,260 --> 00:20:42,363 ‐ An ESU team. ‐ Ideally, two. 420 00:20:42,387 --> 00:20:44,073 ‐ Let's go with one, Sergeant. 421 00:20:44,097 --> 00:20:47,076 ‐ And we have our buyer lined up to replace Komarov. 422 00:20:47,100 --> 00:20:49,412 He's my best CI, out of Rome. 423 00:20:49,436 --> 00:20:51,080 Our mole with the Casamonica Family. 424 00:20:51,104 --> 00:20:52,582 ‐ Gianluca Silvano, I know. 425 00:20:52,606 --> 00:20:53,916 But he's in Rome. 426 00:20:53,940 --> 00:20:55,084 ‐ Yeah, we gotta fly him here. 427 00:20:55,108 --> 00:20:57,420 ‐ He's an arms dealer. Why can't he fly himself here? 428 00:20:57,444 --> 00:20:58,421 ‐ He's not an arms dealer anymore. 429 00:20:58,445 --> 00:20:59,422 I arrested him. I turned him. 430 00:20:59,446 --> 00:21:00,465 He works for us now. 431 00:21:00,489 --> 00:21:02,675 ‐ Does he also want a suite at the Four Seasons? 432 00:21:02,699 --> 00:21:03,718 ‐ We're thinking he needs something 433 00:21:03,742 --> 00:21:05,261 a little more exclusive. 434 00:21:05,285 --> 00:21:06,429 ‐ I was kidding. 435 00:21:06,453 --> 00:21:09,557 ‐ Look, Wheatley will be surveilling him at every turn. 436 00:21:09,581 --> 00:21:11,559 Silvano is a major high roller. 437 00:21:11,583 --> 00:21:12,602 ‐ Please don't say it. 438 00:21:12,626 --> 00:21:14,669 ‐ He flies private. 439 00:21:21,468 --> 00:21:23,946 ♪ ♪ 440 00:21:43,782 --> 00:21:46,952 ‐ Detective Elliot Stabler. 441 00:21:51,998 --> 00:21:53,935 ‐ Joey. 442 00:21:53,959 --> 00:21:55,478 I'm on my way to lunch. 443 00:21:55,502 --> 00:21:57,605 You said you needed to talk. 444 00:21:57,629 --> 00:21:59,482 ‐ Komarov got pinched. 445 00:21:59,506 --> 00:22:00,817 ‐ For what? 446 00:22:00,841 --> 00:22:02,652 ‐ Some petty charge, I don't know what, 447 00:22:02,676 --> 00:22:04,779 but he resisted arrest and now they're holding him. 448 00:22:04,803 --> 00:22:06,656 These Russians. They're all freaking crazy. 449 00:22:06,680 --> 00:22:07,824 ‐ How long are we supposed to wait? 450 00:22:07,848 --> 00:22:09,492 ‐ Oh, we don't have to wait. 451 00:22:09,516 --> 00:22:10,827 I have another buyer. ‐ I don't want another buyer. 452 00:22:10,851 --> 00:22:12,703 I want Komarov. He's a beast. 453 00:22:12,727 --> 00:22:13,955 ‐ Well, I found another beast 454 00:22:13,979 --> 00:22:15,915 who wants to move ten times more merch 455 00:22:15,939 --> 00:22:18,316 than the Russian and he's one of us. 456 00:22:19,693 --> 00:22:20,837 Gianluca Silvano. 457 00:22:20,861 --> 00:22:21,921 ‐ Never heard of him. 458 00:22:21,945 --> 00:22:24,507 ‐ He's a longtime associate of the Casamonicas, 459 00:22:24,531 --> 00:22:27,426 an arms dealer with seriously deep pockets. 460 00:22:27,450 --> 00:22:30,012 Clients all over the Middle East and Africa. 461 00:22:30,036 --> 00:22:31,806 ‐ You approached him or he approached you? 462 00:22:31,830 --> 00:22:33,140 ‐ Word travels fast. 463 00:22:33,164 --> 00:22:35,351 I got half a dozen calls when Komarov fell out. 464 00:22:35,375 --> 00:22:37,645 But this guy is legit. 465 00:22:37,669 --> 00:22:39,689 He's done more time than I've been alive. 466 00:22:39,713 --> 00:22:41,023 ‐ Call it off. 467 00:22:41,047 --> 00:22:43,526 I'll find another buyer. I don't need you. 468 00:22:43,550 --> 00:22:46,529 ‐ He asked me to give you this. 469 00:22:46,553 --> 00:22:49,115 He said he knows your work and he wanted you to know... 470 00:22:55,770 --> 00:22:57,039 What the hell is that? 471 00:22:57,063 --> 00:22:59,041 ‐ An oloid. 472 00:23:00,317 --> 00:23:03,504 ‐ I didn't need to do much to enhance the guy's reputation. 473 00:23:03,528 --> 00:23:06,048 Gianluca Silvano's got a rap sheet 30 years long. 474 00:23:06,072 --> 00:23:09,051 ‐ He was hardcore Italian mafia before he became Stabler's CI. 475 00:23:09,075 --> 00:23:11,554 ‐ I just beefed him up a bit. 476 00:23:11,578 --> 00:23:13,556 Now he's peddled arms in Yemen, 477 00:23:13,580 --> 00:23:14,724 Syria, Lebanon‐‐ 478 00:23:14,748 --> 00:23:17,393 anywhere the black market's bigger than the government. 479 00:23:17,417 --> 00:23:19,729 ‐ It's very convincing. 480 00:23:19,753 --> 00:23:21,188 Are you sure Wheatley won't suspect 481 00:23:21,212 --> 00:23:22,565 it's a deepfake? 482 00:23:22,589 --> 00:23:23,733 ‐ My technology's based on 483 00:23:23,757 --> 00:23:25,735 generative adversarial networks. 484 00:23:25,759 --> 00:23:27,820 DARPA's trying to find a way to detect it 485 00:23:27,844 --> 00:23:29,572 but they're not even close. 486 00:23:29,596 --> 00:23:30,907 Also, uh, 487 00:23:30,931 --> 00:23:32,825 he has a very visibly messed up left ear, 488 00:23:32,849 --> 00:23:33,910 so I designed a recording device 489 00:23:33,934 --> 00:23:35,810 that passes as a hearing aid. 490 00:23:37,103 --> 00:23:39,898 ‐ Sloot. 491 00:23:44,945 --> 00:23:46,756 ‐ Notice how every part of the surface 492 00:23:46,780 --> 00:23:48,674 touches the table as it rolls? 493 00:23:48,698 --> 00:23:51,928 It's a unique geometrical puzzle, 494 00:23:51,952 --> 00:23:53,888 two congruent circles 495 00:23:53,912 --> 00:23:56,098 linked in perpendicular planes. 496 00:23:56,122 --> 00:23:58,559 ‐ I'm not big on geometry, boss. 497 00:23:58,583 --> 00:24:00,770 ‐ What a surprise. 498 00:24:00,794 --> 00:24:02,772 The oloid was the logo 499 00:24:02,796 --> 00:24:05,024 of my first business venture. 500 00:24:05,048 --> 00:24:06,901 Mastaba. 501 00:24:06,925 --> 00:24:08,945 I chose it because it's a perfect hybrid 502 00:24:08,969 --> 00:24:10,863 of mathematics and art. 503 00:24:10,887 --> 00:24:12,114 ‐ So the Italian did his homework. 504 00:24:12,138 --> 00:24:13,783 ‐ And then some. 505 00:24:13,807 --> 00:24:14,909 This gift 506 00:24:14,933 --> 00:24:18,162 tells me that Gianluca Silvano is intelligent enough 507 00:24:18,186 --> 00:24:20,122 to speak to me in a language that few others 508 00:24:20,146 --> 00:24:21,791 would understand. 509 00:24:21,815 --> 00:24:23,918 And thorough enough 510 00:24:23,942 --> 00:24:25,628 to be worthy of my trust. 511 00:24:25,652 --> 00:24:26,712 ‐ He buying it? 512 00:24:26,736 --> 00:24:27,964 ‐ Yeah, hook, line, and sinker. 513 00:24:27,988 --> 00:24:28,924 Sloot! 514 00:24:28,948 --> 00:24:31,467 Bekher's selling the hell out of Silvano. 515 00:24:31,491 --> 00:24:33,928 Sounds like those deepfakes of yours did the trick. 516 00:24:34,995 --> 00:24:36,806 ‐ We gotta get Silvano on that jet. 517 00:24:36,830 --> 00:24:38,790 ‐ We're in. 518 00:24:40,083 --> 00:24:41,644 ‐ Hello. 519 00:24:41,668 --> 00:24:43,503 How'd you get this number? 520 00:24:45,130 --> 00:24:47,173 Okay, I'll play. When and where? 521 00:24:49,009 --> 00:24:51,153 Richard Wheatley wants to buy me a cup of coffee. 522 00:24:51,177 --> 00:24:54,824 ‐ Any idea why? ‐ To discuss his ex‐wife. 523 00:24:54,848 --> 00:24:57,767 ‐ Does he know we have her here? 524 00:25:05,650 --> 00:25:08,153 ‐ Detective Stabler. 525 00:25:09,988 --> 00:25:13,009 The pizza's so‐so, but the coffee 526 00:25:13,033 --> 00:25:14,927 is excellent. 527 00:25:14,951 --> 00:25:17,179 I took the liberty of ordering you one. 528 00:25:17,203 --> 00:25:19,682 I hear Rome turned you into a bit of a coffee snob. 529 00:25:19,706 --> 00:25:22,184 ‐ Who'd you hear that from? 530 00:25:22,208 --> 00:25:24,812 ‐ Angela was... 531 00:25:24,836 --> 00:25:26,921 pretty angry with me after the other night. 532 00:25:28,715 --> 00:25:31,027 ‐ Well, maybe you had no business being there. 533 00:25:31,051 --> 00:25:32,778 ‐ There you go again, 534 00:25:32,802 --> 00:25:35,698 making assumptions about my business. 535 00:25:35,722 --> 00:25:38,200 She's refusing to talk to me now. 536 00:25:38,224 --> 00:25:39,660 She hasn't spoken to me since 537 00:25:39,684 --> 00:25:41,579 I dropped her off at her apartment. 538 00:25:41,603 --> 00:25:43,080 ‐ Well, that's what happens when you throw 539 00:25:43,104 --> 00:25:45,523 a temper tantrum, I guess. 540 00:25:46,816 --> 00:25:49,861 ‐ She may be my ex‐wife, detective, but... 541 00:25:51,905 --> 00:25:54,383 I still care for her. 542 00:25:54,407 --> 00:25:56,218 ‐ Well you're the father of 543 00:25:56,242 --> 00:25:57,887 two of her three children, right? 544 00:25:57,911 --> 00:25:59,013 ‐ So you know about Rafiq. 545 00:25:59,037 --> 00:26:01,873 Did she tell you that he was killed in a police raid? 546 00:26:04,084 --> 00:26:06,711 ‐ Is that what happened? 547 00:26:08,171 --> 00:26:10,024 ‐ Come on. 548 00:26:10,048 --> 00:26:12,717 We both what's going on here. 549 00:26:14,260 --> 00:26:19,075 You're using Angie to get to me. 550 00:26:21,810 --> 00:26:24,914 ‐ Am I? ‐ This is between us. 551 00:26:24,938 --> 00:26:26,248 I don't want her to become a casualty 552 00:26:26,272 --> 00:26:27,875 in a dispute between two men. 553 00:26:27,899 --> 00:26:30,044 ♪ ♪ 554 00:26:30,068 --> 00:26:31,754 ‐ You don't want any casualties? 555 00:26:31,778 --> 00:26:33,279 ‐ No. 556 00:26:34,906 --> 00:26:37,117 ‐ Like my wife? 557 00:26:38,451 --> 00:26:42,080 ‐ That was... insensitive of me. 558 00:26:43,957 --> 00:26:46,227 What I'm trying to say is 559 00:26:46,251 --> 00:26:48,062 you can't really trust anything 560 00:26:48,086 --> 00:26:50,922 she's telling you about me, because, well... 561 00:26:52,924 --> 00:26:55,927 She's still very much in love with me. 562 00:26:59,139 --> 00:27:01,975 ‐ Why didn't you kill me? 563 00:27:04,018 --> 00:27:06,980 ‐ Why would I want to kill you, Elliot? 564 00:27:08,815 --> 00:27:11,210 Then we wouldn't be enjoying 565 00:27:11,234 --> 00:27:13,987 this delicious cup of coffee together. 566 00:27:18,658 --> 00:27:20,803 ‐ 'Cause I was a nuisance. 567 00:27:20,827 --> 00:27:22,429 I was interfering with your business in Puliegh. 568 00:27:22,453 --> 00:27:23,806 And you don't like people stepping 569 00:27:23,830 --> 00:27:26,976 into your business, do you? You exact revenge. 570 00:27:27,000 --> 00:27:29,311 You get rid of them. 571 00:27:29,335 --> 00:27:32,648 ‐ Well... I certainly try, 572 00:27:32,672 --> 00:27:35,383 but not in the way that you're intimating. 573 00:27:43,349 --> 00:27:48,038 ‐ She was not a vengeful person... ♪ ♪ 574 00:27:48,062 --> 00:27:51,667 But she will be the end of you. 575 00:27:51,691 --> 00:27:53,961 ‐ I'm very sorry for your loss, 576 00:27:53,985 --> 00:27:55,987 but stay away from my wife. 577 00:27:58,531 --> 00:28:00,801 ‐ Ex‐wife. 578 00:28:00,825 --> 00:28:07,874 ♪ ♪ 579 00:28:19,677 --> 00:28:21,196 Okay. 580 00:28:21,220 --> 00:28:22,948 He's boarding the G7. We got a guy on board 581 00:28:22,972 --> 00:28:24,617 posing as a bodyguard. 582 00:28:24,641 --> 00:28:26,827 ‐ Whoa, you're flying Silvano here on a private jet? 583 00:28:26,851 --> 00:28:28,829 ‐ Yeah, well, international arms dealers 584 00:28:28,853 --> 00:28:30,980 don't fly coach. 585 00:28:36,069 --> 00:28:41,800 ♪ ♪ 586 00:28:41,824 --> 00:28:45,054 The oloid? 587 00:28:45,078 --> 00:28:47,622 ‐ Very effective. 588 00:28:56,714 --> 00:28:59,652 ‐ Dad, I really need to show you something. 589 00:28:59,676 --> 00:29:01,528 ‐ I want you to try this, ‐ No. 590 00:29:01,552 --> 00:29:03,739 ‐ Spirulina. The Aztecs drank it. 591 00:29:03,763 --> 00:29:04,907 ‐ Listen. 592 00:29:04,931 --> 00:29:06,909 ‐ Mm. 593 00:29:06,933 --> 00:29:08,118 Oh. 594 00:29:08,142 --> 00:29:09,954 Disgusting. 595 00:29:09,978 --> 00:29:11,121 I think they drank this to wash down 596 00:29:11,145 --> 00:29:13,147 the human sacrifices. 597 00:29:14,023 --> 00:29:15,417 Whoo! 598 00:29:15,441 --> 00:29:16,919 They ain't invent a bottle of Dom Pom 599 00:29:16,943 --> 00:29:18,587 Richie Wheatley can't take out. 600 00:29:18,611 --> 00:29:19,922 ‐ All right, let me try. ‐ Oh! 601 00:29:19,946 --> 00:29:21,590 Easy, girl. 602 00:29:21,614 --> 00:29:23,092 This ain't laser tag. 603 00:29:23,116 --> 00:29:25,076 ‐ Shut up. 604 00:29:34,085 --> 00:29:35,562 Crap. ‐ All right. 605 00:29:35,586 --> 00:29:36,605 ‐ I suck. 606 00:29:36,629 --> 00:29:38,107 ‐ First off, two hands, Hollywood. 607 00:29:38,131 --> 00:29:39,149 ‐ Hmm? ‐ That's what my grandfather 608 00:29:39,173 --> 00:29:41,110 used to tell me when I'd try to hold it sideways 609 00:29:41,134 --> 00:29:43,219 looking all gangsta. 610 00:29:45,471 --> 00:29:47,950 ‐ Feels pretty good. 611 00:29:47,974 --> 00:29:50,143 ‐ All right, focus. 612 00:29:51,978 --> 00:29:54,188 ‐ Oh! ‐ Hey! 613 00:29:55,940 --> 00:29:58,526 You did it. 614 00:29:59,610 --> 00:30:01,630 ‐ I could not figure out what she was doing 615 00:30:01,654 --> 00:30:03,215 with Richie, Dad. 616 00:30:03,239 --> 00:30:05,634 Now we know. Look. 617 00:30:05,658 --> 00:30:07,302 I never would have spotted this on my own 618 00:30:07,326 --> 00:30:09,972 but my techs enhanced the footage. 619 00:30:12,957 --> 00:30:14,309 ♪ ♪ 620 00:30:14,333 --> 00:30:17,146 ‐ This stays between us. 621 00:30:17,170 --> 00:30:19,964 We're not even telling our friends at Seven Knights. 622 00:30:21,841 --> 00:30:28,723 ♪ ♪ 623 00:30:37,857 --> 00:30:39,668 Richie. 624 00:30:39,692 --> 00:30:41,086 You got a sec? 625 00:30:41,110 --> 00:30:42,671 Dana and I are working on a new project 626 00:30:42,695 --> 00:30:44,173 and we really need to pick your brains on it. 627 00:30:44,197 --> 00:30:45,674 Hey, Gina. 628 00:30:45,698 --> 00:30:46,842 ‐ Hi. 629 00:30:46,866 --> 00:30:48,010 ‐ I'll be right back, all right? 630 00:30:48,034 --> 00:30:49,011 It's business. 631 00:30:49,035 --> 00:30:50,179 ‐ Don't take too long. 632 00:30:50,203 --> 00:30:52,038 ‐ Oh, I won't. 633 00:30:54,040 --> 00:30:57,043 Hey, what's up? 634 00:30:58,377 --> 00:30:59,855 ‐ If this is about the bottle of Dom‐‐ 635 00:30:59,879 --> 00:31:01,690 ‐ No, it's about her. 636 00:31:01,714 --> 00:31:03,192 Gina. 637 00:31:03,216 --> 00:31:05,027 Or whatever the hell her name is. 638 00:31:05,051 --> 00:31:06,945 ‐ What? ‐ Richie, you brought a rat 639 00:31:06,969 --> 00:31:08,614 into our house. 640 00:31:08,638 --> 00:31:09,865 ‐ A rat? 641 00:31:09,889 --> 00:31:13,327 ‐ A cop, Richie. 642 00:31:13,351 --> 00:31:15,412 ‐ That‐‐that's‐‐ ‐ She played you. 643 00:31:15,436 --> 00:31:17,122 She's using you to get to us. 644 00:31:17,146 --> 00:31:18,207 ‐ No, she isn't. 645 00:31:18,231 --> 00:31:20,000 ‐ She planted a listening device 646 00:31:20,024 --> 00:31:22,836 in Dad's wine lair the night of your birthday. 647 00:31:22,860 --> 00:31:28,717 ♪ ♪ 648 00:31:28,741 --> 00:31:30,302 ‐ No, no way. 649 00:31:30,326 --> 00:31:32,721 She works at the Seven Knights for, what, four years? 650 00:31:32,745 --> 00:31:34,681 Somebody would have made her by now. 651 00:31:34,705 --> 00:31:35,724 Joey Raven, or Pop‐pop‐‐ 652 00:31:35,748 --> 00:31:37,226 ‐ Think a bunch of two‐bit hoods 653 00:31:37,250 --> 00:31:38,352 would have made her if I didn't, Richie? 654 00:31:38,376 --> 00:31:39,645 No, I don't. 655 00:31:39,669 --> 00:31:41,963 ‐ We have it on the security video. 656 00:31:43,673 --> 00:31:46,676 ‐ She's good. I'll give you that. 657 00:31:49,887 --> 00:31:51,198 ‐ What do you want me to do? 658 00:31:51,222 --> 00:31:52,908 ‐ I'll tell you exactly what you're gonna do. 659 00:31:52,932 --> 00:31:54,243 You're gonna go back up there and tell her 660 00:31:54,267 --> 00:31:55,911 you have a surprise for her. 661 00:31:55,935 --> 00:31:58,288 You're gonna whisk her away for a romantic weekend 662 00:31:58,312 --> 00:32:01,083 at our family compound in Montauk. 663 00:32:01,107 --> 00:32:03,001 Of course she's never gonna actually get to the house, 664 00:32:03,025 --> 00:32:04,419 is she, Richie? 665 00:32:04,443 --> 00:32:06,255 ‐ No, I'm not‐‐ I'm not doing that. 666 00:32:06,279 --> 00:32:09,031 ‐ You made this mess, baby boy. 667 00:32:10,449 --> 00:32:12,678 You're gonna clean it up. 668 00:32:12,702 --> 00:32:13,929 ‐ Dad. 669 00:32:13,953 --> 00:32:15,347 I told you. 670 00:32:15,371 --> 00:32:16,723 He can't do it. 671 00:32:16,747 --> 00:32:18,934 ‐ Should I just have Dana do it then? 672 00:32:18,958 --> 00:32:20,060 Like always? 673 00:32:20,084 --> 00:32:22,938 ‐ Dad... ‐ Like always, Richie? 674 00:32:22,962 --> 00:32:24,898 ‐ Okay, Dana. ‐ No! 675 00:32:24,922 --> 00:32:27,842 I'll do it. I'll do it. 676 00:32:29,802 --> 00:32:31,780 ‐ Izak will set you up with a clean weapon. 677 00:32:31,804 --> 00:32:34,283 She's a cop, so they track her phone. 678 00:32:34,307 --> 00:32:36,285 You need to disable it. 679 00:32:36,309 --> 00:32:38,662 And make sure she doesn't have a chance to call in. 680 00:32:38,686 --> 00:32:41,623 You don't want anyone tailing you. 681 00:32:41,647 --> 00:32:48,738 ♪♪♪ 682 00:33:04,170 --> 00:33:05,641 ‐ This op has a lot of moving parts. 683 00:33:05,963 --> 00:33:08,650 Speak up if anything I say is unclear. 684 00:33:08,674 --> 00:33:10,485 ADA Frazier is working on 685 00:33:10,509 --> 00:33:11,404 getting the warrants. 686 00:33:11,428 --> 00:33:12,821 ‐ Yep, that'll be ready within the hour. 687 00:33:12,845 --> 00:33:14,948 ‐ Excellent. According to our CI, 688 00:33:14,972 --> 00:33:16,491 this man, Izak Bekher‐‐ 689 00:33:16,515 --> 00:33:17,784 ‐ Who is he? 690 00:33:17,808 --> 00:33:20,495 The CI? 691 00:33:20,519 --> 00:33:22,956 ‐ Bekher is Wheatley's head of security, his fixer. 692 00:33:22,980 --> 00:33:25,334 We turned him, so he's with us. 693 00:33:25,358 --> 00:33:27,669 The meeting is at 1800 hours tomorrow 694 00:33:27,693 --> 00:33:29,671 here in this warehouse that Wheatley converted 695 00:33:29,695 --> 00:33:32,507 into a tech hub for the Guardo family. 696 00:33:32,531 --> 00:33:33,967 ‐ So the purpose of the meet is for our buyer 697 00:33:33,991 --> 00:33:35,594 to make a large purchase of 698 00:33:35,618 --> 00:33:37,262 illegal COVID product. 699 00:33:37,286 --> 00:33:38,764 Our job is to get in there 700 00:33:38,788 --> 00:33:41,683 and catch Wheatley in the middle of said transaction. 701 00:33:41,707 --> 00:33:43,518 ‐ Our tech, Jet Slootmaekers, 702 00:33:43,542 --> 00:33:45,520 will be monitoring data traffic 703 00:33:45,544 --> 00:33:48,315 so as soon the transfer of cryptocurrency goes 704 00:33:48,339 --> 00:33:49,942 from our buyer to Wheatley, 705 00:33:49,966 --> 00:33:52,361 we get in there and make the bust. 706 00:33:52,385 --> 00:33:54,863 ‐ All right, the warrants are for any electronics on site. 707 00:33:54,887 --> 00:33:56,698 If you go in with the team, 708 00:33:56,722 --> 00:33:58,367 then you can get in there right away. 709 00:33:58,391 --> 00:33:59,534 ‐ Who's wearing the wire? 710 00:33:59,558 --> 00:34:00,869 ‐ Silvano will have an audio device 711 00:34:00,893 --> 00:34:02,037 disguised as a hearing aid. 712 00:34:02,061 --> 00:34:03,914 ‐ How many guns are we expecting inside? 713 00:34:03,938 --> 00:34:05,832 ‐ At least a half dozen guys with hardware. 714 00:34:05,856 --> 00:34:08,543 ‐ All right, I do not want to go in blasting. 715 00:34:08,567 --> 00:34:10,712 All right, we need to take him alive, 716 00:34:10,736 --> 00:34:12,214 so please use restraint. 717 00:34:12,238 --> 00:34:14,508 ‐ All due respect, Sergeant, 718 00:34:14,532 --> 00:34:16,551 we go in heavy and we go in hard. 719 00:34:16,575 --> 00:34:18,720 Boom the door, drop a couple flashbangs, 720 00:34:18,744 --> 00:34:20,681 take down anyone who draws a weapon. 721 00:34:20,705 --> 00:34:23,225 ‐ I spent five years in Narco, Captain Chambliss. 722 00:34:23,249 --> 00:34:25,394 We hit those doors ourselves 723 00:34:25,418 --> 00:34:26,895 with zero fatalities. 724 00:34:26,919 --> 00:34:28,730 ‐ Okay, everybody take five. 725 00:34:28,754 --> 00:34:31,733 We'll run through it again. 726 00:34:31,757 --> 00:34:33,843 ‐ Okay. 727 00:34:35,261 --> 00:34:36,530 ‐ Looks like our ESU guy has it out for you. 728 00:34:36,554 --> 00:34:37,656 ‐ I noticed. 729 00:34:37,680 --> 00:34:39,741 ‐ You can always ask Moenning for a different squad. 730 00:34:39,765 --> 00:34:41,535 ‐ No, we don't have time for that. 731 00:34:41,559 --> 00:34:43,287 ‐ When all this goes down tomorrow, 732 00:34:43,311 --> 00:34:45,080 I'm sure he'll do his job. 733 00:34:45,104 --> 00:34:47,940 ‐ Well, let's hope so. ‐ Mm‐hmm. 734 00:34:52,611 --> 00:34:53,880 ‐ So how long has your family 735 00:34:53,904 --> 00:34:55,424 had a place in Montauk? 736 00:34:55,448 --> 00:34:57,009 ‐ Since I was a kid, I guess, 737 00:34:57,033 --> 00:34:59,928 when my dad started making really big money. 738 00:34:59,952 --> 00:35:02,723 ‐ You know, there's kind of a famous lighthouse out there. 739 00:35:02,747 --> 00:35:04,766 Can we please go? 740 00:35:04,790 --> 00:35:07,269 I don't know what it is‐‐I have a thing with lighthouses. 741 00:35:07,293 --> 00:35:10,606 I just find them so romantic. 742 00:35:10,630 --> 00:35:12,923 ‐ Sure, Gina. 743 00:35:15,468 --> 00:35:16,945 ‐ Are you all right? 744 00:35:16,969 --> 00:35:19,740 You seem kind of quiet. 745 00:35:19,764 --> 00:35:21,950 Well, for you, I mean. ‐ 746 00:35:21,974 --> 00:35:23,994 I'm good. 747 00:35:24,018 --> 00:35:26,121 So you've never been surfing, huh? 748 00:35:26,145 --> 00:35:29,625 ‐ I may be blonde, but I am no beach bunny. 749 00:35:29,649 --> 00:35:31,960 But you're gonna teach me, though, right? 750 00:35:31,984 --> 00:35:34,862 ‐ Yeah. 751 00:35:39,450 --> 00:35:46,457 ♪ ♪ 752 00:35:58,678 --> 00:36:01,389 ‐ I'm sorry. 753 00:36:13,818 --> 00:36:16,487 I had coffee with your ex‐husband. 754 00:36:17,988 --> 00:36:21,843 ‐ That's strange. ‐ Mm‐hmm. 755 00:36:21,867 --> 00:36:24,012 ‐ Does he know I'm here? ‐ No. 756 00:36:24,036 --> 00:36:25,931 No. 757 00:36:25,955 --> 00:36:27,683 ‐ What'd he want? 758 00:36:27,707 --> 00:36:30,477 ‐ I'm not sure. 759 00:36:30,501 --> 00:36:32,646 But he did tell me that I can't trust you 760 00:36:32,670 --> 00:36:34,856 because you're still in love with him. 761 00:36:34,880 --> 00:36:37,049 ‐ Then you know he's lying. 762 00:36:40,720 --> 00:36:43,681 ‐ Of course I do; I just don't know that you're not. 763 00:36:45,641 --> 00:36:48,436 ‐ Elliot... 764 00:36:50,688 --> 00:36:52,791 ‐ Why are we stopping at this extremely weird 765 00:36:52,815 --> 00:36:53,875 and creepy place? 766 00:36:53,899 --> 00:36:56,545 ‐ You said you wanted to see a lighthouse, right? 767 00:36:56,569 --> 00:36:58,571 It's right near here. 768 00:37:02,533 --> 00:37:04,886 Here, Camp Hero was an Air Force base during the Cold War 769 00:37:04,910 --> 00:37:07,889 disguised to look like an old fishing village. 770 00:37:07,913 --> 00:37:10,058 Yeah, there's this old conspiracy theory 771 00:37:10,082 --> 00:37:12,561 that there was some crazy‐ass mind‐control experiments 772 00:37:12,585 --> 00:37:14,020 that went down over here. 773 00:37:14,044 --> 00:37:15,981 Y'know, like in "Stranger Things"? 774 00:37:16,005 --> 00:37:17,816 This is where they got the idea. 775 00:37:17,840 --> 00:37:19,067 ‐ You know what? 776 00:37:19,091 --> 00:37:21,403 I don't need to see the lighthouse. 777 00:37:21,427 --> 00:37:23,822 ‐ This is my spot since I was a kid. 778 00:37:23,846 --> 00:37:26,575 ♪ ♪ 779 00:37:26,599 --> 00:37:27,993 I used to sneak away from my family 780 00:37:28,017 --> 00:37:29,453 and ride my bike over here. 781 00:37:29,477 --> 00:37:31,979 Pretend I was a real badass. 782 00:37:33,731 --> 00:37:35,941 See the pile of cinderblock over there? 783 00:37:37,109 --> 00:37:39,755 That was my fortress. 784 00:37:39,779 --> 00:37:41,590 Check it out. 785 00:37:41,614 --> 00:37:48,621 ♪ ♪ 786 00:37:56,629 --> 00:37:59,441 I know what you are. 787 00:37:59,465 --> 00:38:01,926 ‐ What do you mean? 788 00:38:05,763 --> 00:38:08,116 Richie, come on. 789 00:38:08,140 --> 00:38:10,160 Baby, what‐‐ what are you doing? 790 00:38:10,184 --> 00:38:11,828 ‐ You don't have to pretend like you're feeling me 791 00:38:11,852 --> 00:38:13,830 like that anymore, Gina. 792 00:38:13,854 --> 00:38:16,124 What's your real name anyway? 793 00:38:16,148 --> 00:38:17,125 ♪ ♪ 794 00:38:17,149 --> 00:38:19,795 ‐ My real‐‐ 795 00:38:19,819 --> 00:38:23,632 my real name is Gina Cappelletti. 796 00:38:23,656 --> 00:38:25,717 I have been undercover since I was 21, 797 00:38:25,741 --> 00:38:29,471 and they‐‐they don't make you change your name. 798 00:38:29,495 --> 00:38:32,057 And at first, it w‐‐ it was just work, 799 00:38:32,081 --> 00:38:35,811 but then... ♪ ♪ 800 00:38:35,835 --> 00:38:38,963 I‐I caught real feelings for you. 801 00:38:41,674 --> 00:38:43,592 I'm not pretending. 802 00:38:45,177 --> 00:38:46,822 ‐ You're on video 803 00:38:46,846 --> 00:38:48,615 in the wine lair of my father. 804 00:38:48,639 --> 00:38:49,908 Should have known that there was 805 00:38:49,932 --> 00:38:52,202 video surveillance everywhere. 806 00:38:55,145 --> 00:39:02,152 ♪ ♪ 807 00:39:03,946 --> 00:39:05,006 Gina. ‐ 808 00:39:05,030 --> 00:39:06,866 ‐ Oof! 809 00:39:07,658 --> 00:39:09,803 ‐ You work with us. 810 00:39:09,827 --> 00:39:11,638 Your father is a bad guy but you are not. 811 00:39:11,662 --> 00:39:12,639 I know you're not a killer. 812 00:39:12,663 --> 00:39:14,182 ‐ Good thing I am. 813 00:39:14,206 --> 00:39:16,685 ♪ ♪ 814 00:39:19,837 --> 00:39:24,693 ♪ ♪ 815 00:39:24,717 --> 00:39:26,820 ‐ It's okay, Richie. 816 00:39:26,844 --> 00:39:28,321 I'll take care of her. 817 00:39:28,345 --> 00:39:29,865 Go on back to the car. 818 00:39:29,889 --> 00:39:32,117 ‐ You want to talk about my father? 819 00:39:32,141 --> 00:39:34,661 You made me look like a fool in front of him. 820 00:39:34,685 --> 00:39:37,664 ‐ I wasn't trying to make a fool out of you. 821 00:39:37,688 --> 00:39:41,042 I was just‐‐ I was doing my job. 822 00:39:41,066 --> 00:39:43,044 ‐ Now I gotta do mine. 823 00:39:43,068 --> 00:39:49,325 ♪ ♪ 824 00:40:00,711 --> 00:40:03,899 ♪♪♪ 825 00:40:03,923 --> 00:40:06,592 ‐ I think I loved you. 826 00:40:21,398 --> 00:40:24,377 ‐ You made your bones, kid. 827 00:40:24,401 --> 00:40:27,380 I didn't think you had it in you. 828 00:40:27,404 --> 00:40:29,090 Go on. 829 00:40:29,114 --> 00:40:31,760 I'll clean this up. 830 00:40:31,784 --> 00:40:38,791 ♪ ♪ 831 00:40:57,017 --> 00:41:03,983 ♪ ♪ 832 00:41:20,416 --> 00:41:23,293 ‐ You ready to make a deal? 833 00:41:31,510 --> 00:41:38,517 ♪ ♪