1 00:01:26,873 --> 00:01:29,267 I feel like you're driving me to court martial, this is crazy. 2 00:01:29,269 --> 00:01:30,281 What did I do? 3 00:01:30,673 --> 00:01:32,229 I feel like you're gonna pull over and snuff me. 4 00:01:32,231 --> 00:01:33,418 What, you're not allowed to talk? 5 00:01:33,759 --> 00:01:34,620 Hey, Forest? 6 00:01:34,839 --> 00:01:35,783 We can talk, sir. 7 00:01:36,982 --> 00:01:38,088 I see. So it's personal? 8 00:01:38,666 --> 00:01:39,817 No, you intimidate them. 9 00:01:39,901 --> 00:01:41,024 Dear God, you're a woman! 10 00:01:41,387 --> 00:01:42,845 I honestly, I couldn't have called that. 11 00:01:42,988 --> 00:01:45,500 I mean, I would apologize but isn't that what we're going for here? 12 00:01:45,603 --> 00:01:47,195 I thought of you as a soldier first. 13 00:01:47,197 --> 00:01:48,090 I'm an airman. 14 00:01:48,368 --> 00:01:51,099 Well you have actually excellent bone structure there. I'm kinda... 15 00:01:51,579 --> 00:01:53,959 having a hard time not looking at you now. Is that weird? 16 00:01:54,582 --> 00:01:56,375 Come on, it's ok, laugh. Hey! 17 00:01:56,584 --> 00:01:58,961 Sir, I have a question to ask. Yes, please. 18 00:01:59,170 --> 00:02:02,450 It is true you went 12 for 12 with last year's Maxim cover models? 19 00:02:02,631 --> 00:02:04,135 That is an excellent question. 20 00:02:04,252 --> 00:02:06,801 Yes and no. March and I had a scheduling conflict 21 00:02:06,803 --> 00:02:08,643 but fortunately the Christmas cover was twins. 22 00:02:09,379 --> 00:02:10,512 Anything else? 23 00:02:10,946 --> 00:02:12,594 You're kidding me with a hand up, right? 24 00:02:12,596 --> 00:02:14,197 Is it cool if I take a picture with you? 25 00:02:14,426 --> 00:02:16,193 Yes, it's very cool. 26 00:02:21,350 --> 00:02:23,261 I don't wanna see this on your MySpace page. 27 00:02:23,609 --> 00:02:24,922 Please, no gang signs. 28 00:02:25,361 --> 00:02:26,655 No, throw it up, I'm kidding. 29 00:02:26,954 --> 00:02:28,495 Yeah, peace! I love peace. 30 00:02:28,661 --> 00:02:30,120 I'd be outta job with peace. 31 00:02:30,365 --> 00:02:31,666 Come on! Come on! 32 00:02:31,847 --> 00:02:34,242 Just click it, don't change the settings, just click it. 33 00:02:39,582 --> 00:02:40,616 What's going on? 34 00:02:40,641 --> 00:02:41,715 Contact left! 35 00:02:41,717 --> 00:02:42,833 What have we got? 36 00:02:44,803 --> 00:02:46,342 Jimmy, stay with Stark! 37 00:02:47,006 --> 00:02:48,420 Stay down! Yeah. 38 00:02:54,326 --> 00:02:55,400 Son of a bitch! 39 00:02:57,595 --> 00:02:59,008 Wait, wait, wait! Give me a gun! 40 00:02:59,010 --> 00:02:59,783 Stay here! 41 00:04:20,450 --> 00:04:21,450 Tony Stark. 42 00:04:23,245 --> 00:04:24,080 Visionary. 43 00:04:24,666 --> 00:04:25,647 Genius. 44 00:04:26,289 --> 00:04:27,743 American patriot. 45 00:04:28,422 --> 00:04:29,542 Even from an early age, 46 00:04:29,544 --> 00:04:32,105 the son of legendary weapons developer Howard Stark 47 00:04:32,212 --> 00:04:35,543 quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind. 48 00:04:35,940 --> 00:04:38,386 At age four, he built his first circuit board. 49 00:04:39,386 --> 00:04:41,265 At age six, his first engine. 50 00:04:42,139 --> 00:04:45,809 And at 17, he graduated summa cum laude from MIT. 51 00:04:47,018 --> 00:04:49,301 Then, the passing of a titan. 52 00:04:51,022 --> 00:04:54,112 Howard Stark's lifelong friend and ally, Obadiah Stane, 53 00:04:54,114 --> 00:04:57,413 steps in to help fill the gap left by the legendary founder, 54 00:04:57,549 --> 00:04:59,052 until at age 21, 55 00:04:59,204 --> 00:05:00,887 the prodigal son returns, 56 00:05:01,032 --> 00:05:04,321 and is anointed the new CEO of Stark Industries. 57 00:05:04,536 --> 00:05:05,912 With the keys to the kingdom, 58 00:05:05,914 --> 00:05:08,750 Tony ushers in a new era for his father's legacy, 59 00:05:08,832 --> 00:05:10,173 creating smarter weapons, 60 00:05:10,175 --> 00:05:11,572 advanced robotics, 61 00:05:11,574 --> 00:05:12,875 satellite targeting. 62 00:05:12,961 --> 00:05:16,608 Today, Tony Stark has changed the face of the weapons industry 63 00:05:16,923 --> 00:05:19,760 by ensuring freedom and protecting America 64 00:05:19,801 --> 00:05:22,021 and her interests around the globe. 65 00:05:30,729 --> 00:05:33,037 As liaison to Stark Industries, 66 00:05:33,648 --> 00:05:37,048 I've had the unique privilege of serving with a real patriot. 67 00:05:37,527 --> 00:05:38,863 He is my friend, 68 00:05:39,324 --> 00:05:41,299 and he is my great mentor. 69 00:05:41,618 --> 00:05:42,962 Ladies and gentlemen, 70 00:05:43,017 --> 00:05:45,350 it is my honor to present this year's 71 00:05:45,352 --> 00:05:48,322 Apogee Award to Mr. Tony Stark. 72 00:05:55,504 --> 00:05:56,481 Tony? 73 00:06:09,184 --> 00:06:11,113 Thank you, Colonel. Thanks for the save. 74 00:06:12,028 --> 00:06:14,201 This is beautiful. Thank you. 75 00:06:14,234 --> 00:06:15,556 Thank you all very much. 76 00:06:15,565 --> 00:06:16,733 This is wonderful. 77 00:06:18,902 --> 00:06:20,390 Well, I'm not Tony Stark. 78 00:06:22,781 --> 00:06:24,663 But if I were Tony, 79 00:06:25,199 --> 00:06:27,662 I would tell you how honored I feel, 80 00:06:28,245 --> 00:06:32,970 and what a joy it is to receive this very prestigious award. 81 00:06:33,376 --> 00:06:34,849 Tony you know... 82 00:06:34,938 --> 00:06:36,608 The best thing about Tony, 83 00:06:36,865 --> 00:06:38,668 is also the worst thing. 84 00:06:38,922 --> 00:06:40,194 He's always working. 85 00:06:42,426 --> 00:06:43,233 Work it! 86 00:06:44,992 --> 00:06:45,812 Come on! 87 00:06:49,391 --> 00:06:50,851 We should just stay till the morning. 88 00:06:50,892 --> 00:06:52,954 You are unbelievable. 89 00:06:52,978 --> 00:06:53,930 Oh, no! 90 00:06:53,932 --> 00:06:56,273 Did they rope you into this? Nobody roped me into anything! 91 00:06:56,426 --> 00:06:57,677 I'm so sorry. But they told me that 92 00:06:57,679 --> 00:07:00,306 if I presented you with an award, you'd be deeply honored. 93 00:07:00,402 --> 00:07:02,362 Of course I'd be deeply honored. And it's you, that's great. 94 00:07:00,402 --> 00:07:01,960 Of course I'd be deeply honored. And it's you. 95 00:07:01,962 --> 00:07:02,979 That's great, so when do we do it? 96 00:07:03,082 --> 00:07:04,498 It's right here. One more... 97 00:07:04,500 --> 00:07:06,095 Here you go. There it is. That was easy. 98 00:07:06,450 --> 00:07:07,879 I'm so sorry. Yeah, it's ok. 99 00:07:07,909 --> 00:07:10,245 Would you look at that? That's... That's something else. 100 00:07:10,509 --> 00:07:11,927 I don't have any of those floating around. 101 00:07:11,929 --> 00:07:13,022 We're gonna let it ride! 102 00:07:15,167 --> 00:07:16,890 Give me a hand, will you? Give me a little something. 103 00:07:17,335 --> 00:07:18,443 Ok, you too. 104 00:07:18,628 --> 00:07:20,422 I don't blow on a man's dice. Come on, honey bear. 105 00:07:20,505 --> 00:07:23,049 There it is. Lieutenant Colonel Rhodes rolls! And... 106 00:07:23,051 --> 00:07:24,424 Two craps. Line away. 107 00:07:24,426 --> 00:07:26,306 That's what happens. Worse things have happened. 108 00:07:26,308 --> 00:07:28,102 I think we're gonna be fine. Color me up, William. 109 00:07:28,305 --> 00:07:29,417 This is where I exit. Alright. 110 00:07:29,431 --> 00:07:30,432 Tomorrow, don't be late. 111 00:07:30,474 --> 00:07:31,767 Yeah, you can count on it. I'm serious! 112 00:07:31,769 --> 00:07:32,561 I know, I know. 113 00:07:33,351 --> 00:07:35,771 Render unto Caesar that which is Caesar's. There you go. 114 00:07:41,109 --> 00:07:42,199 Mr. Stark! 115 00:07:42,201 --> 00:07:43,474 Excuse me, Mr. Stark! 116 00:07:43,737 --> 00:07:46,042 Christine Everhart, Vanity Fair magazine. 117 00:07:46,073 --> 00:07:47,226 Can I ask you a couple of questions? 118 00:07:47,240 --> 00:07:48,492 She's cute. She's alright? 119 00:07:48,867 --> 00:07:49,779 Hi. Hi. 120 00:07:49,781 --> 00:07:51,647 Yeah. Ok, go. It's ok? 121 00:07:51,953 --> 00:07:53,673 You've been called the Da Vinci of our time. 122 00:07:53,830 --> 00:07:56,499 What do you say to that? Absolutely ridiculous. I don't paint. 123 00:07:56,792 --> 00:07:58,376 And what do you say to your other nickname? 124 00:07:58,460 --> 00:07:59,460 The Merchant of Death? 125 00:07:59,696 --> 00:08:00,635 That's not bad. 126 00:08:01,838 --> 00:08:02,729 Let me guess. 127 00:08:03,186 --> 00:08:04,005 Berkeley? 128 00:08:04,153 --> 00:08:05,279 Brown, actually. 129 00:08:05,425 --> 00:08:07,521 Well, Ms. Brown, 130 00:08:08,428 --> 00:08:10,455 it's an imperfect world, but it's the only one we've got. 131 00:08:10,457 --> 00:08:13,168 I guarantee you, the day weapons are no longer needed to keep the peace, 132 00:08:13,187 --> 00:08:15,123 I'll start making bricks and beams for baby hospitals. 133 00:08:15,185 --> 00:08:16,584 Rehearse that much? 134 00:08:16,587 --> 00:08:18,201 Every night in front of the mirror before bedtime. 135 00:08:18,367 --> 00:08:20,341 I can see that. I'd like to show you first-hand. 136 00:08:20,801 --> 00:08:22,792 All I want is a serious answer. 137 00:08:23,193 --> 00:08:25,404 Ok, here's serious. My old man had a philosophy, 138 00:08:25,440 --> 00:08:27,859 Peace means having a bigger stick than the other guy. 139 00:08:27,863 --> 00:08:30,183 That's a great line coming from the guy selling the sticks. 140 00:08:30,325 --> 00:08:31,695 My father helped defeat the Nazis. 141 00:08:31,797 --> 00:08:33,161 He worked on the Manhattan Project. 142 00:08:33,180 --> 00:08:35,368 A lot of people, including your professors at Brown, 143 00:08:35,872 --> 00:08:37,132 would call that being a hero. 144 00:08:37,160 --> 00:08:39,368 And a lot of people would also call that war profiteering. 145 00:08:39,378 --> 00:08:41,659 Tell me, do you plan to report on the millions we've saved 146 00:08:41,670 --> 00:08:43,422 by advancing medical technology 147 00:08:43,424 --> 00:08:45,760 or kept from starvation with our intelli-crops? 148 00:08:45,924 --> 00:08:47,311 All those breakthroughs, 149 00:08:47,805 --> 00:08:49,199 military funding, honey. 150 00:08:50,804 --> 00:08:52,467 You ever lose an hour of sleep your whole life? 151 00:08:52,693 --> 00:08:54,384 I'd be prepared to lose a few with you. 152 00:09:08,833 --> 00:09:10,594 Good morning. It's 7:00 A.M. 153 00:09:10,596 --> 00:09:14,010 The weather in Malibu is 72 degrees with scattered clouds. 154 00:09:14,536 --> 00:09:17,471 The surf conditions are fair with waist to shoulder high lines. 155 00:09:17,708 --> 00:09:20,026 High tide will be at 10:52 A.M. 156 00:09:37,350 --> 00:09:38,350 Tony? 157 00:09:40,061 --> 00:09:41,313 Hey, Tony? 158 00:10:03,029 --> 00:10:05,202 You are not authorized to access this area. 159 00:10:05,587 --> 00:10:07,832 Jesus. That's Jarvis. He runs the house. 160 00:10:08,757 --> 00:10:11,426 I've got your clothes here. They've been dry-cleaned and pressed, 161 00:10:11,428 --> 00:10:13,329 and there is a car waiting for you outside 162 00:10:13,342 --> 00:10:15,307 that will take you anywhere you'd like to go. 163 00:10:15,868 --> 00:10:17,827 You must be the famous Pepper Potts. 164 00:10:18,517 --> 00:10:19,612 Indeed I am. 165 00:10:20,925 --> 00:10:24,163 After all these years, Tony still has you picking up the dry-cleaning. 166 00:10:25,023 --> 00:10:27,930 I do anything and everything that Mr. Stark requires, 167 00:10:28,443 --> 00:10:30,961 including occasionally taking out the trash. 168 00:10:31,321 --> 00:10:32,447 Will that be all? 169 00:10:49,339 --> 00:10:50,815 Give me an exploded view. 170 00:10:51,372 --> 00:10:54,057 The compression in cylinder three appears to be low. 171 00:10:54,713 --> 00:10:55,797 Log that. 172 00:10:59,558 --> 00:11:00,758 I'm gonna try again, right now. 173 00:11:00,767 --> 00:11:01,979 Please don't turn down my music. 174 00:11:01,981 --> 00:11:03,065 I'll keep you posted. 175 00:11:03,067 --> 00:11:04,801 You are supposed to be halfway around the world right now. 176 00:11:04,803 --> 00:11:05,768 How'd she take it? 177 00:11:06,142 --> 00:11:07,182 Like a champ. 178 00:11:07,347 --> 00:11:08,796 Why are you trying to hustle me out of here? 179 00:11:08,851 --> 00:11:10,605 Your flight was scheduled to leave an hour and a half ago. 180 00:11:10,652 --> 00:11:12,887 That's funny, I thought with it being my plane and all, 181 00:11:12,894 --> 00:11:14,513 that it would just wait for me to get there. 182 00:11:14,515 --> 00:11:16,283 Tony, I need to speak to you about a couple things 183 00:11:16,324 --> 00:11:17,525 before I get you out of the door. 184 00:11:17,527 --> 00:11:19,826 Doesn't it kind of defeat the whole purpose of having your own plane 185 00:11:19,828 --> 00:11:21,491 if it departs before you arrive? 186 00:11:21,493 --> 00:11:22,372 Larry called. 187 00:11:22,374 --> 00:11:24,594 He's got another buyer for the Jackson Pollock in the wings. 188 00:11:24,621 --> 00:11:25,828 Do you want it? Yes or no. 189 00:11:26,222 --> 00:11:28,294 Is it a good representation of his spring period? 190 00:11:29,171 --> 00:11:31,728 No. The Springs was actually the neighborhood in East Hampton 191 00:11:31,733 --> 00:11:33,089 where he lived and worked, 192 00:11:33,091 --> 00:11:34,487 not spring like the season. So? 193 00:11:34,676 --> 00:11:36,166 I think it's a fair example. 194 00:11:37,287 --> 00:11:38,906 I think it's incredibly overpriced. 195 00:11:39,931 --> 00:11:40,548 I need it. 196 00:11:41,214 --> 00:11:42,624 Buy it. Store it. 197 00:11:43,268 --> 00:11:44,224 Ok. 198 00:11:44,300 --> 00:11:46,813 The MIT commencement speech... Is in June. 199 00:11:46,815 --> 00:11:47,911 Please, don't harangue me 200 00:11:47,913 --> 00:11:50,052 about stuff that's way, way, down... They're haranguing me so, 201 00:11:50,054 --> 00:11:51,235 I'm gonna say yes. No. 202 00:11:51,358 --> 00:11:52,357 Deflect it and absorb it. 203 00:11:52,359 --> 00:11:53,540 I need you to sign, Don't transmit it back to me. 204 00:11:53,542 --> 00:11:54,973 This before you get on the plane. What are you trying to get rid of me for? 205 00:11:54,975 --> 00:11:56,240 What, you got plans? 206 00:11:56,323 --> 00:11:57,407 As a matter of fact, I do. 207 00:11:57,506 --> 00:11:58,749 I don't like it when you have plans. 208 00:11:58,909 --> 00:12:00,739 I'm allowed to have plans on my birthday. 209 00:12:01,036 --> 00:12:01,968 It's your birthday? 210 00:12:01,970 --> 00:12:02,663 Yes. 211 00:12:02,704 --> 00:12:03,919 I knew that. Already? 212 00:12:04,195 --> 00:12:07,465 Yeah. Isn't that strange? It's the same day as last year. 213 00:12:08,125 --> 00:12:09,820 Come on. Get yourself something nice from me. 214 00:12:10,077 --> 00:12:11,044 I already did. 215 00:12:11,422 --> 00:12:12,161 And? 216 00:12:12,297 --> 00:12:13,924 Oh, it was very nice. 217 00:12:13,936 --> 00:12:14,457 Yeah. 218 00:12:14,584 --> 00:12:15,697 Very tasteful. 219 00:12:15,849 --> 00:12:17,507 Thank you, Mr. Stark. 220 00:12:17,844 --> 00:12:19,129 You're welcome, Miss Potts. 221 00:12:23,393 --> 00:12:23,949 Ok. 222 00:12:42,744 --> 00:12:43,811 You're good. 223 00:12:44,748 --> 00:12:46,448 I thought I lost you back there. 224 00:12:46,915 --> 00:12:48,157 You did, sir. 225 00:12:49,213 --> 00:12:50,849 I had to cut across Mulholland. 226 00:12:51,169 --> 00:12:52,504 I got you. I got you. 227 00:12:52,587 --> 00:12:53,802 What's wrong with you? 228 00:12:54,089 --> 00:12:55,590 What? Three hours. 229 00:12:55,674 --> 00:12:57,731 I got caught doing a piece for Vanity Fair. 230 00:12:57,926 --> 00:13:00,003 For three hours. For three hours you got me standing here. 231 00:13:00,005 --> 00:13:02,071 Waiting on you now. Let's go. Come on. 232 00:13:03,223 --> 00:13:04,946 Wheels up! Rock and roll! 233 00:13:13,275 --> 00:13:14,886 What you reading, platypus? 234 00:13:14,966 --> 00:13:15,940 Nothing. 235 00:13:15,944 --> 00:13:16,965 Come on, sour patch. 236 00:13:16,967 --> 00:13:18,156 Not so. Don't be mad. 237 00:13:18,158 --> 00:13:20,869 I told you, I'm not mad. I'm indifferent, ok? 238 00:13:21,032 --> 00:13:22,528 I said I was sorry. Good morning, Mr. Stark. 239 00:13:22,530 --> 00:13:23,446 You don't need to apologize to me. I said I'm sorry. 240 00:13:23,447 --> 00:13:24,954 I'm your man. Hi. I told him I was sorry, but he... 241 00:13:24,956 --> 00:13:26,349 I'm just indifferent right now. Hot towel? 242 00:13:26,565 --> 00:13:28,897 You don't respect yourself, so I know you don't respect me. 243 00:13:29,022 --> 00:13:30,498 I'm just your babysitter. I respect you. 244 00:13:30,500 --> 00:13:32,454 So, when you need your diaper changed. 245 00:13:32,456 --> 00:13:33,141 Thank you. 246 00:13:33,143 --> 00:13:35,312 Let me know and I'll get you a bottle, ok? 247 00:13:35,338 --> 00:13:37,167 Hey! Heat up the sake, will you? 248 00:13:37,187 --> 00:13:38,472 Thanks for reminding me. No, I'm not talking... 249 00:13:38,592 --> 00:13:40,343 We're not drinking. We're working right now. 250 00:13:40,347 --> 00:13:42,818 You can't have sashimi without sake. You are constitutionally 251 00:13:42,820 --> 00:13:44,625 incapable of being responsible. 252 00:13:44,639 --> 00:13:46,136 It would be irresponsible not to drink. 253 00:13:46,176 --> 00:13:47,219 I'm just talking about a nightcap. 254 00:13:47,225 --> 00:13:48,310 Hot sake? 255 00:13:48,351 --> 00:13:49,499 Yes, two, please. No. 256 00:13:49,501 --> 00:13:51,387 I'm not drinking. I don't want any. 257 00:13:51,772 --> 00:13:53,300 That's what I'm talking about. 258 00:13:53,302 --> 00:13:56,316 When I get up in the morning and I'm putting on my uniform, 259 00:13:56,318 --> 00:13:57,780 you know what I recognize? 260 00:13:58,195 --> 00:14:03,518 I see in that mirror that every person that's got this uniform on got my back! 261 00:14:03,533 --> 00:14:05,919 Hey, you know what? I'm not like you. I'm not cut out... 262 00:14:05,921 --> 00:14:07,704 No, no. You don't have to be like me! 263 00:14:07,913 --> 00:14:09,550 But you're more than what you are. 264 00:14:09,552 --> 00:14:11,393 Can you excuse me if I'm a bit distracted here? 265 00:14:11,416 --> 00:14:14,503 No! You can't be distracted right now! Listen to me! 266 00:14:31,144 --> 00:14:31,937 General. 267 00:14:32,211 --> 00:14:33,296 Welcome, Mr. Stark. 268 00:14:33,930 --> 00:14:35,847 We look forward to your weapons presentation. 269 00:14:36,005 --> 00:14:36,550 Thanks. 270 00:14:38,777 --> 00:14:40,085 Is it better to be feared, 271 00:14:40,555 --> 00:14:41,601 or respected? 272 00:14:41,822 --> 00:14:42,577 I say, 273 00:14:43,148 --> 00:14:44,830 is it too much to ask for both? 274 00:14:45,826 --> 00:14:48,617 With that in mind, I humbly present the crown jewel 275 00:14:48,870 --> 00:14:50,455 of Stark Industries' Freedom Line. 276 00:14:50,786 --> 00:14:52,163 It's the first missile system 277 00:14:52,165 --> 00:14:54,378 to incorporate our proprietary repulsor technology. 278 00:14:54,793 --> 00:14:55,371 They... 279 00:14:55,868 --> 00:14:57,231 say the best weapon... 280 00:14:57,460 --> 00:14:58,875 is one you never have to fire. 281 00:14:58,878 --> 00:15:00,675 I respectfully disagree. 282 00:15:00,882 --> 00:15:02,062 I prefer, 283 00:15:02,236 --> 00:15:05,097 the weapon you only have to fire once. 284 00:15:05,220 --> 00:15:06,602 That's how Dad did it. 285 00:15:06,667 --> 00:15:08,349 That's how America does it. 286 00:15:09,106 --> 00:15:10,996 And it's worked out pretty well so far. 287 00:15:11,435 --> 00:15:12,609 Find an excuse 288 00:15:12,777 --> 00:15:15,866 to let one of these off the chain, and I personally guarantee you 289 00:15:16,231 --> 00:15:19,074 the bad guys won't even want to come out of their caves. 290 00:15:38,253 --> 00:15:39,762 For your consideration, 291 00:15:41,030 --> 00:15:41,841 the Jericho. 292 00:15:53,569 --> 00:15:56,508 I'll be throwing one of these in with every purchase of 500 million or more. 293 00:15:56,772 --> 00:15:57,772 To peace! 294 00:15:59,566 --> 00:16:01,611 Tony. Obie, what are you doing up? 295 00:16:01,693 --> 00:16:04,279 I couldn't sleep till I found out how it went. How'd it go? 296 00:16:04,321 --> 00:16:06,156 It went great. Looks like it's gonna be an early Christmas. 297 00:16:06,199 --> 00:16:08,488 Hey! Way to go, my boy! 298 00:16:08,679 --> 00:16:10,079 I'll see you tomorrow, yeah? 299 00:16:10,160 --> 00:16:11,620 Why aren't you wearing those pajamas I got you? 300 00:16:11,622 --> 00:16:12,937 Good night, Tony. 301 00:16:14,626 --> 00:16:15,497 Hey, Tony. 302 00:16:15,535 --> 00:16:17,158 I'm sorry, this is the fun-vee. 303 00:16:17,210 --> 00:16:18,809 The hum-drum-vee is back there. 304 00:16:19,204 --> 00:16:20,392 Nice job. 305 00:16:20,712 --> 00:16:21,849 See you back at base. 306 00:17:28,989 --> 00:17:30,558 I wouldn't do that if I were you. 307 00:18:07,778 --> 00:18:09,237 What the hell did you do to me? 308 00:18:10,405 --> 00:18:11,467 What I did? 309 00:18:13,200 --> 00:18:14,958 What I did is to save your life. 310 00:18:15,243 --> 00:18:17,263 I removed all the shrapnel I could, 311 00:18:17,780 --> 00:18:18,828 but there is a lot left, 312 00:18:18,955 --> 00:18:20,707 and it's headed into your atrial septum. 313 00:18:21,421 --> 00:18:22,517 Here, want to see? 314 00:18:23,747 --> 00:18:24,900 I have a souvenir. 315 00:18:25,629 --> 00:18:26,657 Take a look. 316 00:18:29,385 --> 00:18:31,247 I've seen many wounds like that in my village. 317 00:18:31,718 --> 00:18:33,357 We call them the walking dead 318 00:18:34,221 --> 00:18:37,343 because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs. 319 00:18:37,345 --> 00:18:38,146 What is this? 320 00:18:38,273 --> 00:18:40,219 That is an electromagnet, 321 00:18:41,061 --> 00:18:42,547 hooked up to a car battery, 322 00:18:43,161 --> 00:18:45,665 and it's keeping the shrapnel from entering your heart. 323 00:18:54,324 --> 00:18:55,329 That's right. 324 00:18:55,636 --> 00:18:56,532 Smile. 325 00:18:58,203 --> 00:18:59,317 We met once, you know, 326 00:19:00,014 --> 00:19:02,030 at a technical conference in Bern. 327 00:19:02,958 --> 00:19:03,817 I don't remember. 328 00:19:03,819 --> 00:19:05,287 No, you wouldn't. 329 00:19:05,836 --> 00:19:07,056 If I had been that drunk, 330 00:19:07,097 --> 00:19:08,962 I wouldn't have been able to stand, 331 00:19:08,964 --> 00:19:10,677 much less give a lecture on... 332 00:19:10,867 --> 00:19:12,237 integrated circuits. 333 00:19:12,239 --> 00:19:13,266 Where are we? 334 00:19:15,512 --> 00:19:17,401 Come on, stand up. Stand up! 335 00:19:18,712 --> 00:19:20,531 Just do as I do. 336 00:19:21,101 --> 00:19:22,672 Come on, put your hands up. 337 00:19:25,205 --> 00:19:26,456 Those are my guns. How did they get my guns? 338 00:19:26,457 --> 00:19:27,357 Do you understand me? 339 00:19:27,359 --> 00:19:28,316 Do as I do. 340 00:19:49,296 --> 00:19:51,144 He says, Welcome Tony Stark, 341 00:19:51,629 --> 00:19:53,509 the most famous mass murderer 342 00:19:53,592 --> 00:19:55,037 in the history of America. 343 00:19:58,847 --> 00:19:59,572 He is honored. 344 00:20:02,851 --> 00:20:04,311 He wants you to build the missile. 345 00:20:06,021 --> 00:20:08,106 The Jericho missile that you demonstrated. 346 00:20:11,943 --> 00:20:12,986 This one. 347 00:20:18,200 --> 00:20:19,200 I refuse. 348 00:20:29,920 --> 00:20:30,687 Tony! 349 00:21:20,929 --> 00:21:22,957 He wants to know what you think. 350 00:21:24,266 --> 00:21:25,666 I think you got a lot of my weapons. 351 00:21:35,026 --> 00:21:36,145 He says... 352 00:21:36,185 --> 00:21:38,950 they have everything you need to build the Jericho missile. 353 00:21:39,781 --> 00:21:41,658 He wants you to make the list of materials. 354 00:21:45,544 --> 00:21:48,897 He says for you to start working immediately and when you're done, 355 00:21:49,500 --> 00:21:50,809 he will set you free. 356 00:21:54,436 --> 00:21:55,488 No, he won't. 357 00:21:56,381 --> 00:21:57,381 No, he won't. 358 00:22:10,771 --> 00:22:12,656 I'm sure they're looking for you, Stark. 359 00:22:13,440 --> 00:22:15,882 But they will never find you in these mountains. 360 00:22:18,153 --> 00:22:18,970 Look, 361 00:22:20,542 --> 00:22:21,897 what you just saw, 362 00:22:22,657 --> 00:22:24,576 that is your legacy, Stark. 363 00:22:26,369 --> 00:22:27,562 Your life's work, 364 00:22:27,740 --> 00:22:29,562 in the hands of those murderers. 365 00:22:29,831 --> 00:22:31,387 Is that how you want to go out? 366 00:22:32,667 --> 00:22:34,554 Is this the last act 367 00:22:34,556 --> 00:22:37,666 of defiance of the great Tony Stark? 368 00:22:38,340 --> 00:22:40,362 Or are you going to do something about it? 369 00:22:40,364 --> 00:22:42,233 Why should I do anything? They're going to kill me, 370 00:22:42,873 --> 00:22:43,667 you, 371 00:22:44,644 --> 00:22:47,400 either way and if they don't, I'll probably be dead in a week. 372 00:22:48,558 --> 00:22:49,382 Well then... 373 00:22:50,589 --> 00:22:52,831 this is a very important week for you, isn't it? 374 00:22:56,400 --> 00:22:58,518 If this is going to be my work station, I want it well-lit. 375 00:22:58,520 --> 00:22:59,360 I want these up. 376 00:22:59,641 --> 00:23:01,103 I need welding gear. 377 00:23:01,105 --> 00:23:02,586 I don't care if it's acetylene or propane. 378 00:23:03,201 --> 00:23:04,212 I need a soldering station. 379 00:23:04,214 --> 00:23:05,566 I need helmets. I'm gonna need goggles. 380 00:23:05,568 --> 00:23:06,901 I would like a smelting cup. 381 00:23:07,119 --> 00:23:08,600 I need two sets of precision tools. 382 00:23:22,050 --> 00:23:23,343 How many languages do you speak? 383 00:23:23,385 --> 00:23:24,292 A lot. 384 00:23:24,553 --> 00:23:26,346 But apparently not enough for this place. 385 00:23:27,305 --> 00:23:29,391 They speak Arabic, Urdu, 386 00:23:29,479 --> 00:23:30,708 Dari, Pashto, 387 00:23:30,999 --> 00:23:32,813 Mongolian, Farsi, Russian. 388 00:23:34,004 --> 00:23:35,214 Who are these people? 389 00:23:35,313 --> 00:23:38,398 They are your loyal customers, sir. 390 00:23:38,984 --> 00:23:40,834 They call themselves the Ten Rings. 391 00:23:50,452 --> 00:23:52,031 You know, we might be more productive 392 00:23:52,033 --> 00:23:54,166 if you include me in the planning process. 393 00:24:03,341 --> 00:24:05,469 Ok, we don't need this. 394 00:24:07,494 --> 00:24:08,431 What is that? 395 00:24:10,515 --> 00:24:12,931 That's palladium, 0.15 grams. 396 00:24:13,477 --> 00:24:16,486 We need at least 1.6, so why don't you go break down the other 11? 397 00:24:19,650 --> 00:24:20,917 What's he doing? 398 00:24:22,069 --> 00:24:23,104 Working. 399 00:24:33,455 --> 00:24:34,295 Careful. 400 00:24:34,513 --> 00:24:36,172 Careful, we only get one shot at this. 401 00:24:36,458 --> 00:24:37,546 Relax. 402 00:24:37,836 --> 00:24:39,358 I have steady hands. 403 00:24:40,128 --> 00:24:41,786 Why do you think you're still alive? 404 00:24:48,970 --> 00:24:50,061 What do I call you? 405 00:24:50,745 --> 00:24:52,206 My name is Yinsen. 406 00:24:52,808 --> 00:24:54,643 Yinsen. Nice to meet you. 407 00:24:56,103 --> 00:24:57,310 Nice to meet you, too. 408 00:25:38,100 --> 00:25:40,292 That doesn't look like a Jericho missile. 409 00:25:40,647 --> 00:25:43,178 That's because it's a miniaturized arc reactor. 410 00:25:44,192 --> 00:25:46,393 I got a big one powering my factory at home. 411 00:25:47,279 --> 00:25:49,125 It should keep the shrapnel out of my heart. 412 00:25:50,115 --> 00:25:51,477 But what could it generate? 413 00:25:51,867 --> 00:25:53,145 If my math is right, 414 00:25:53,147 --> 00:25:54,492 and it always is, 415 00:25:54,874 --> 00:25:56,503 three gigajoules per second. 416 00:25:56,913 --> 00:25:59,168 That could run your heart for 50 lifetimes. 417 00:25:59,366 --> 00:26:00,075 Yeah. 418 00:26:00,827 --> 00:26:02,641 Or something big for 15 minutes. 419 00:26:11,592 --> 00:26:13,180 This is our ticket out of here. 420 00:26:13,930 --> 00:26:14,860 What is it? 421 00:26:16,433 --> 00:26:17,691 Flatten them out and look. 422 00:26:24,649 --> 00:26:25,805 Impressive. 423 00:26:52,302 --> 00:26:53,176 Good. 424 00:26:54,262 --> 00:26:55,064 Good roll. 425 00:26:55,991 --> 00:26:56,788 Good roll. 426 00:26:57,884 --> 00:26:59,423 You still haven't told me where you're from. 427 00:26:59,684 --> 00:27:02,142 I'm from a small town called Gulmira. 428 00:27:03,105 --> 00:27:04,564 It's actually a nice place. 429 00:27:05,148 --> 00:27:06,148 Got a family? 430 00:27:06,393 --> 00:27:07,200 Yes, 431 00:27:08,031 --> 00:27:10,613 and I will see them when I leave here. 432 00:27:11,613 --> 00:27:12,705 And you Stark? 433 00:27:17,285 --> 00:27:18,068 No. 434 00:27:18,954 --> 00:27:19,691 No? 435 00:27:21,289 --> 00:27:23,325 So you're a man who has everything 436 00:27:24,467 --> 00:27:25,444 and nothing. 437 00:28:11,632 --> 00:28:13,284 It doesn't look anything, 438 00:28:13,681 --> 00:28:14,718 like the picture. 439 00:28:14,802 --> 00:28:16,402 Maybe it's been modified. 440 00:28:16,487 --> 00:28:17,792 The tail is wrong. 441 00:28:17,794 --> 00:28:18,800 It's just backwards. 442 00:29:04,268 --> 00:29:05,268 Relax. 443 00:29:14,528 --> 00:29:15,852 The bow and arrow. 444 00:29:16,947 --> 00:29:19,474 Once was the pinnacle of weapons technology. 445 00:29:22,317 --> 00:29:24,342 It allowed the great Genghis Khan, 446 00:29:25,580 --> 00:29:27,048 to rule from the Pacific, 447 00:29:27,623 --> 00:29:28,720 to the Ukraine. 448 00:29:29,167 --> 00:29:30,195 An empire, 449 00:29:30,332 --> 00:29:32,597 twice the size of Alexander the Great, 450 00:29:34,047 --> 00:29:35,360 and four times, 451 00:29:35,565 --> 00:29:37,472 the size of the Roman Empire. 452 00:29:41,221 --> 00:29:42,887 But today, 453 00:29:43,265 --> 00:29:46,610 whoever holds the latest Stark weapons, 454 00:29:47,699 --> 00:29:49,543 rules these lands. 455 00:29:51,984 --> 00:29:53,150 And soon, 456 00:29:56,361 --> 00:29:57,695 it will be my turn. 457 00:30:11,139 --> 00:30:12,684 Why have you failed me? 458 00:30:13,712 --> 00:30:14,835 We're working. 459 00:30:15,839 --> 00:30:16,802 Diligently. 460 00:30:17,150 --> 00:30:18,605 I let you live. 461 00:30:21,387 --> 00:30:22,798 This is how you repay me? 462 00:30:24,114 --> 00:30:26,513 It's very complex. 463 00:30:26,834 --> 00:30:29,085 He's trying very hard. 464 00:30:29,411 --> 00:30:30,311 On his knees. 465 00:30:34,873 --> 00:30:36,733 You think I'm a fool? 466 00:30:37,486 --> 00:30:38,720 I'll get the truth. 467 00:30:39,628 --> 00:30:41,337 We're both working. 468 00:30:48,197 --> 00:30:49,531 Open your mouth. 469 00:30:49,755 --> 00:30:50,664 What does he want? 470 00:30:50,876 --> 00:30:53,202 You think I'm a fool? 471 00:30:56,841 --> 00:30:58,170 What's going on? 472 00:30:59,049 --> 00:31:01,551 Tell me the truth. 473 00:31:02,118 --> 00:31:03,392 He's building your Jericho. 474 00:31:03,394 --> 00:31:04,333 Tell me the truth. 475 00:31:04,334 --> 00:31:05,778 He's building your Jericho. Tell me the truth! 476 00:31:05,779 --> 00:31:06,668 He's building your Jericho. What do you want? 477 00:31:06,670 --> 00:31:07,761 A delivery date? I... 478 00:31:15,796 --> 00:31:16,795 I need him. 479 00:31:19,403 --> 00:31:20,322 Good assistant. 480 00:31:25,742 --> 00:31:26,866 You have till tomorrow, 481 00:31:28,055 --> 00:31:29,517 to assemble my missile. 482 00:32:34,519 --> 00:32:36,436 Ok? Can you move? 483 00:32:37,565 --> 00:32:38,775 Ok, say it again. 484 00:32:39,316 --> 00:32:40,929 41 steps straight ahead. 485 00:32:40,931 --> 00:32:42,058 Then 16 steps, 486 00:32:42,060 --> 00:32:43,414 that's from the door, fork right, 487 00:32:43,697 --> 00:32:45,269 33 steps, turn right. 488 00:32:52,792 --> 00:32:53,810 Where is Stark? 489 00:32:55,207 --> 00:32:56,405 He was here a moment ago. 490 00:32:56,827 --> 00:32:57,726 Go look for him. 491 00:33:13,266 --> 00:33:16,009 Yinsen! Yinsen! Stark! 492 00:33:16,645 --> 00:33:17,462 Say something. 493 00:33:17,720 --> 00:33:18,314 He's speak... Say something back to him. 494 00:33:18,394 --> 00:33:19,490 He speak Hungarian. 495 00:33:19,524 --> 00:33:20,814 I don't... Then speak hungarian. 496 00:33:20,816 --> 00:33:21,767 Ok. I know. 497 00:33:22,062 --> 00:33:22,953 What do you know? 498 00:33:46,550 --> 00:33:48,427 How'd that work? Oh, my goodness. 499 00:33:49,047 --> 00:33:50,611 It worked alright. That's what I do. 500 00:33:50,804 --> 00:33:51,785 Let me finish this. 501 00:33:51,809 --> 00:33:53,264 Initialize the power sequence. 502 00:33:53,807 --> 00:33:54,519 Ok. 503 00:33:55,851 --> 00:33:57,142 Now! Tell me. Tell me. 504 00:33:57,144 --> 00:33:58,447 Function 11. 505 00:33:59,020 --> 00:34:00,579 Tell me when you see a progress bar. 506 00:34:01,148 --> 00:34:02,509 It should be up right now. Yes. 507 00:34:02,524 --> 00:34:03,732 Talk to me. Tell me when you see it. 508 00:34:03,734 --> 00:34:05,242 I have it. Press Control I. 509 00:34:05,244 --> 00:34:07,849 I. Got it. I. Enter. I and Enter. 510 00:34:07,863 --> 00:34:09,187 Come over here and button me up. 511 00:34:12,701 --> 00:34:13,989 Ok. Alright. 512 00:34:13,991 --> 00:34:15,054 Every other hex bolt. 513 00:34:15,370 --> 00:34:17,365 They're coming! Nothing pretty, just get it done. 514 00:34:17,539 --> 00:34:18,979 Just get it done. They're coming. 515 00:34:21,046 --> 00:34:23,687 Make sure the checkpoints are clear before you follow me out, ok? 516 00:34:23,712 --> 00:34:24,960 We need more time. 517 00:34:26,586 --> 00:34:27,284 Hey, 518 00:34:28,467 --> 00:34:29,647 I'm gonna go buy you some time. 519 00:34:29,931 --> 00:34:31,106 Stick to the plan! 520 00:34:32,429 --> 00:34:33,709 Stick to the plan! 521 00:34:35,766 --> 00:34:36,766 Yinsen! 522 00:37:29,731 --> 00:37:30,687 Yinsen! 523 00:37:30,982 --> 00:37:32,025 Watch out! 524 00:37:47,249 --> 00:37:48,067 Stark. 525 00:37:49,709 --> 00:37:51,637 Come on. We got to go. 526 00:37:52,546 --> 00:37:54,744 Move for me, come on. We got a plan. We're gonna stick to it. 527 00:37:55,507 --> 00:37:57,364 This was always the plan, Stark. 528 00:37:57,926 --> 00:37:59,514 Come on, you're gonna go see your family. Get up. 529 00:38:01,555 --> 00:38:03,073 My family is dead. 530 00:38:04,349 --> 00:38:06,195 I'm going to see them now, Stark. 531 00:38:08,893 --> 00:38:09,875 It's ok. 532 00:38:12,607 --> 00:38:13,568 I want this. 533 00:38:14,389 --> 00:38:15,484 I want this. 534 00:38:21,460 --> 00:38:22,781 Thank you for saving me. 535 00:38:24,953 --> 00:38:26,097 Don't waste it. 536 00:38:26,943 --> 00:38:28,301 Don't waste your life. 537 00:39:08,038 --> 00:39:08,952 My turn. 538 00:40:52,517 --> 00:40:53,517 Not bad. 539 00:41:25,300 --> 00:41:26,635 Hey! 540 00:41:49,157 --> 00:41:50,657 How was the fun-vee? 541 00:41:53,662 --> 00:41:55,597 Next time, you ride with me, ok? 542 00:42:27,310 --> 00:42:28,677 Watch it, coming up here. 543 00:42:30,866 --> 00:42:32,281 Are you kidding me with this? 544 00:42:32,735 --> 00:42:33,742 Get rid of them. 545 00:42:42,252 --> 00:42:43,192 Your eyes are red. 546 00:42:43,796 --> 00:42:45,673 A few tears for your long-lost boss? 547 00:42:45,675 --> 00:42:48,277 Tears of joy. I hate job hunting. 548 00:42:48,925 --> 00:42:50,083 Yeah, vacation's over. 549 00:42:52,054 --> 00:42:53,263 Where to, sir? 550 00:42:53,346 --> 00:42:54,393 Take us to the hospital, No. 551 00:42:54,395 --> 00:42:55,448 Please Happy. No? 552 00:42:55,530 --> 00:42:57,726 Tony, you have to go to the hospital. No is a complete answer. 553 00:42:57,728 --> 00:42:59,043 The doctor has to look at you. I don't have to do anything. 554 00:42:59,045 --> 00:43:00,574 I've been in captivity for three months. 555 00:43:00,575 --> 00:43:03,356 There are two things I want to do. I want an American cheeseburger, 556 00:43:04,597 --> 00:43:06,011 and the other... That's enough of that. 557 00:43:06,013 --> 00:43:08,234 Is not what you think. I want you to call for a press conference now. 558 00:43:08,236 --> 00:43:09,552 Call for a press conference? Yeah. 559 00:43:09,554 --> 00:43:10,734 Hogan, drive. What on earth for? 560 00:43:10,736 --> 00:43:11,952 Cheeseburger first. 561 00:43:24,586 --> 00:43:26,088 Look at this! 562 00:43:28,173 --> 00:43:29,173 Tony. 563 00:43:31,631 --> 00:43:33,173 We were going to meet at the hospital. 564 00:43:33,175 --> 00:43:34,635 No, I'm fine. 565 00:43:34,638 --> 00:43:35,637 Look at you! 566 00:43:36,807 --> 00:43:39,226 You had to have a burger, yeah? Well, come on. 567 00:43:39,267 --> 00:43:40,325 You get me one of those? 568 00:43:40,339 --> 00:43:41,767 There's only one left. I need it. 569 00:43:44,731 --> 00:43:46,462 Hey, look who's here! 570 00:43:46,909 --> 00:43:47,763 Yeah! 571 00:43:52,906 --> 00:43:54,408 Miss Potts? Yes. 572 00:43:54,489 --> 00:43:55,720 Can I speak to you for a moment? 573 00:43:55,784 --> 00:43:58,101 I'm. I'm not part of the press conference, 574 00:43:58,103 --> 00:43:59,432 but it's about to begin right now. 575 00:43:59,452 --> 00:44:00,624 I'm not a reporter. 576 00:44:00,872 --> 00:44:02,183 I'm agent Phil Coulson, 577 00:44:02,185 --> 00:44:04,161 with the Strategic Homeland Intervention, Enforcement 578 00:44:04,163 --> 00:44:05,498 and Logistics Division. 579 00:44:05,750 --> 00:44:07,165 That's quite a mouthful. 580 00:44:07,248 --> 00:44:08,797 I know. We're working on it. 581 00:44:08,799 --> 00:44:11,383 You know we've, we've been approached already by the DOD, 582 00:44:11,385 --> 00:44:13,299 the FBI, the CIA... 583 00:44:13,301 --> 00:44:14,541 We're a separate division, 584 00:44:14,543 --> 00:44:16,635 with a more specific focus. 585 00:44:17,000 --> 00:44:20,176 We need to debrief Mr. Stark about the circumstances of his escape. 586 00:44:20,761 --> 00:44:22,379 I'll put something in the book, shall I? 587 00:44:22,381 --> 00:44:23,223 Thank you. 588 00:44:28,942 --> 00:44:31,430 Hey, would it be alright if everyone sat down? 589 00:44:31,528 --> 00:44:34,402 Why don't you just sit down? That way you can see me and I... 590 00:44:34,992 --> 00:44:36,604 A little less formal and... 591 00:44:42,080 --> 00:44:43,373 What's up with the love in? 592 00:44:43,793 --> 00:44:44,833 Don't look at me. 593 00:44:44,875 --> 00:44:46,431 I don't know what he's up to. 594 00:44:46,963 --> 00:44:47,930 Good to see you. 595 00:44:48,295 --> 00:44:49,463 Good to see you. 596 00:44:49,504 --> 00:44:51,095 I never got to say goodbye to Dad. 597 00:44:52,174 --> 00:44:53,877 I never got to say goodbye to my father. 598 00:44:58,706 --> 00:45:00,180 There's questions that I would have asked him. 599 00:45:00,182 --> 00:45:02,490 I would have asked him how he felt about what this company did. 600 00:45:04,686 --> 00:45:06,894 If he was conflicted, if he ever had doubts. 601 00:45:08,349 --> 00:45:12,177 Or maybe he was every inch the man we all remember from the newsreels. 602 00:45:17,115 --> 00:45:19,149 I saw young Americans killed 603 00:45:20,118 --> 00:45:21,567 by the very weapons, 604 00:45:21,967 --> 00:45:24,271 I created to defend them and protect them. 605 00:45:25,527 --> 00:45:26,981 And I saw that I... 606 00:45:28,168 --> 00:45:31,642 had become part of a system that is comfortable with zero accountability. 607 00:45:33,048 --> 00:45:34,347 Mr. Stark! Mr. Stark! Mr. Stark. 608 00:45:34,349 --> 00:45:35,181 Hey, Ben. 609 00:45:35,704 --> 00:45:36,957 What happened over there? 610 00:45:38,595 --> 00:45:40,001 I had my eyes opened. 611 00:45:40,003 --> 00:45:42,112 I came to realize that I have more 612 00:45:42,349 --> 00:45:43,311 to offer 613 00:45:43,845 --> 00:45:46,810 this world than just making things that blow up. 614 00:45:46,812 --> 00:45:48,021 And that is why, 615 00:45:48,023 --> 00:45:50,153 effective immediately I am shutting down 616 00:45:50,399 --> 00:45:53,235 the weapons manufacturing division of Stark International 617 00:45:54,111 --> 00:45:55,444 until such a time, 618 00:45:55,689 --> 00:45:58,342 as I can decide what the future of the company will be. 619 00:45:58,344 --> 00:45:59,950 I think we're gonna be selling a lot of newspapers. 620 00:46:00,033 --> 00:46:01,743 What direction it should take, one that I'm comfortable with 621 00:46:01,785 --> 00:46:04,135 and is consistent with the highest good 622 00:46:04,136 --> 00:46:05,497 for this country, as well. 623 00:46:07,105 --> 00:46:09,434 What we should take away from this, 624 00:46:09,890 --> 00:46:12,037 is that Tony's back! 625 00:46:12,301 --> 00:46:14,569 And he's healthier than ever. 626 00:46:15,090 --> 00:46:18,289 We're going to have a little internal discussion 627 00:46:18,291 --> 00:46:20,424 and we'll get back to you with the follow-up. 628 00:46:22,746 --> 00:46:23,598 Where is he? 629 00:46:24,131 --> 00:46:25,060 He's inside. 630 00:46:36,069 --> 00:46:37,507 Well, that... 631 00:46:37,509 --> 00:46:38,906 That went well. 632 00:46:39,087 --> 00:46:41,116 Did I just paint a target on the back of my head? 633 00:46:41,293 --> 00:46:42,290 Your head? 634 00:46:42,292 --> 00:46:43,629 What about my head? 635 00:46:43,869 --> 00:46:47,035 What do you think the over-under on the stock drop is gonna be tomorrow? 636 00:46:47,037 --> 00:46:48,580 Optimistically, 40 points. 637 00:46:48,816 --> 00:46:50,109 At minimum. 638 00:46:50,459 --> 00:46:51,359 Yep. 639 00:46:51,793 --> 00:46:52,696 Tony, 640 00:46:53,206 --> 00:46:55,145 we're a weapons manufacturer. 641 00:46:55,153 --> 00:46:56,175 Obie I just, Don't 642 00:46:56,199 --> 00:46:57,178 I don't want a body count 643 00:46:57,180 --> 00:46:58,781 to be our only legacy. That's it. That's what we do. 644 00:46:58,783 --> 00:47:00,514 We're iron mongers. We make weapons. 645 00:47:00,516 --> 00:47:01,887 It's my name on the side of the building. 646 00:47:01,889 --> 00:47:04,426 And what we do keeps the world from falling into chaos. 647 00:47:04,493 --> 00:47:06,036 Not based on what I saw. 648 00:47:07,643 --> 00:47:09,055 We're not doing a good enough job. 649 00:47:09,057 --> 00:47:10,127 We can do better. We're gonna do something else. 650 00:47:10,129 --> 00:47:11,040 Like what? 651 00:47:11,320 --> 00:47:12,984 You want us to make baby bottles? 652 00:47:14,066 --> 00:47:16,838 I think we should take another look into arc reactor technology. 653 00:47:17,498 --> 00:47:18,287 Come on. 654 00:47:18,813 --> 00:47:21,777 The arc reactor, that's a publicity stunt! 655 00:47:21,852 --> 00:47:22,924 Tony, come on. 656 00:47:22,926 --> 00:47:25,027 We built that thing to shut the hippies up! 657 00:47:25,243 --> 00:47:25,888 It works. 658 00:47:25,890 --> 00:47:28,503 Yeah, as a science project. 659 00:47:28,830 --> 00:47:30,357 The arc was never cost effective. 660 00:47:30,359 --> 00:47:31,938 We knew that before we built it. 661 00:47:32,209 --> 00:47:35,381 Arc reactor technology, that's a dead end, right? 662 00:47:35,420 --> 00:47:36,312 Maybe. 663 00:47:36,776 --> 00:47:39,361 Am I right? We haven't had a breakthrough in that in what? 664 00:47:39,903 --> 00:47:41,618 30 years. That's what they say. 665 00:47:44,937 --> 00:47:47,180 Could you have a lousier poker face? Just tell me, who told you? 666 00:47:47,182 --> 00:47:48,377 Never mind who told me. Who told you? 667 00:47:48,379 --> 00:47:49,175 Show me. Rhodey? 668 00:47:49,177 --> 00:47:50,455 Rhodey or Pepper? It's Rhodey or Pepper. 669 00:47:50,477 --> 00:47:52,123 I want to see it. Ok, Rhodey. 670 00:48:01,196 --> 00:48:02,656 Ok. Alright 671 00:48:06,034 --> 00:48:07,055 It works. 672 00:48:11,373 --> 00:48:12,514 Listen to me, Tony. 673 00:48:13,841 --> 00:48:15,625 We're a team. Do you understand? 674 00:48:15,627 --> 00:48:18,914 There's nothing we can't do if we stick together, 675 00:48:18,916 --> 00:48:20,083 like your father and I. 676 00:48:20,465 --> 00:48:22,259 I'm sorry I didn't give you a heads-up, ok? 677 00:48:22,342 --> 00:48:23,798 But if I had... Tony. 678 00:48:23,969 --> 00:48:27,013 Tony, no more of this ready, fire, aim business. 679 00:48:27,055 --> 00:48:28,838 You understand me? That was Dad's line. 680 00:48:30,392 --> 00:48:32,209 You got to let me handle this. 681 00:48:32,644 --> 00:48:35,063 We're gonna have to play a whole different kind of ball now. 682 00:48:35,065 --> 00:48:36,900 We're going to have to take a lot of heat. 683 00:48:36,979 --> 00:48:40,217 I want you to promise me that you're gonna lay low. 684 00:48:40,569 --> 00:48:42,227 Stark Industries! 685 00:48:42,404 --> 00:48:45,282 I've got one recommendation! Ready? Ready? 686 00:48:45,771 --> 00:48:46,689 Sell, sell, sell! 687 00:48:46,742 --> 00:48:48,744 Abandon ship! 688 00:48:48,785 --> 00:48:52,069 Does the Hindenburg ring any bells? 689 00:48:53,424 --> 00:48:58,532 Let me show you the new Stark Industries business plan! 690 00:49:00,088 --> 00:49:03,639 Look, that's a weapons company that doesn't make weapons! 691 00:49:04,885 --> 00:49:07,464 Pepper. How big are your hands? 692 00:49:07,929 --> 00:49:09,649 What? How big are your hands? 693 00:49:10,187 --> 00:49:12,673 I don't understand why... Get down here. I need you. 694 00:49:20,415 --> 00:49:21,244 Hey. 695 00:49:23,612 --> 00:49:24,506 Let's see them. Show me your hands. 696 00:49:25,980 --> 00:49:26,631 Let's see them. 697 00:49:27,483 --> 00:49:29,638 Oh. They are small. Very petite, indeed. 698 00:49:30,577 --> 00:49:32,654 I just need your help for a sec. 699 00:49:33,914 --> 00:49:36,164 Oh, my God, is that the thing that's keeping you alive? 700 00:49:36,166 --> 00:49:38,791 It was. It is now an antique. 701 00:49:39,544 --> 00:49:42,460 This is what will be keeping me alive for the foreseeable future. 702 00:49:42,462 --> 00:49:44,341 I'm swapping it up for an upgraded unit, 703 00:49:44,343 --> 00:49:46,880 and I just ran into a little speed bump. 704 00:49:47,302 --> 00:49:48,760 Speed bump, what does that mean? 705 00:49:48,762 --> 00:49:50,136 It's nothing. It's just a little snag. 706 00:49:50,138 --> 00:49:51,143 There's an exposed, 707 00:49:51,525 --> 00:49:53,581 wire under this device. 708 00:49:53,600 --> 00:49:56,822 And it's contacting the socket wall and causing a little bit of a short. 709 00:49:56,852 --> 00:49:57,318 It's... 710 00:49:58,175 --> 00:49:58,942 fine. 711 00:49:58,988 --> 00:50:00,970 What? What do you want me to do? Put that on the table over there. 712 00:50:00,972 --> 00:50:03,105 That is irrelevant. Oh, my God! 713 00:50:03,235 --> 00:50:04,526 I want you to reach in, 714 00:50:04,528 --> 00:50:06,608 and you're just gonna gently lift the wire out. 715 00:50:08,323 --> 00:50:09,299 Is it safe? 716 00:50:09,301 --> 00:50:10,487 Yeah, it should be fine. 717 00:50:10,489 --> 00:50:12,359 It's like operation. You just don't let it touch 718 00:50:12,366 --> 00:50:14,021 the socket wall or it goes beep. What's operati... 719 00:50:14,022 --> 00:50:15,991 What do you mean operation? It's just a game, never mind. 720 00:50:16,070 --> 00:50:18,033 Just gently lift the wire. Ok? 721 00:50:18,779 --> 00:50:20,164 Ok. Great. 722 00:50:22,045 --> 00:50:22,879 You know, I. I... 723 00:50:23,132 --> 00:50:24,710 I don't think that I'm qualified to do this. 724 00:50:24,712 --> 00:50:25,585 No, you're fine. 725 00:50:25,812 --> 00:50:28,478 You're the most capable, qualified, 726 00:50:28,760 --> 00:50:30,793 trustworthy person I've ever met. 727 00:50:30,795 --> 00:50:32,252 You're gonna do great. 728 00:50:33,557 --> 00:50:35,422 Is it too much of a problem to ask? Because I'm... I'm... 729 00:50:35,600 --> 00:50:37,189 Ok, ok. I really need your help here. 730 00:50:38,353 --> 00:50:39,243 Ok. 731 00:50:43,775 --> 00:50:45,483 Oh, there is pus! 732 00:50:45,485 --> 00:50:50,115 It's not pus. It's an inorganic plasmic discharge from the device, 733 00:50:50,198 --> 00:50:52,198 not from my body. It smells! 734 00:50:52,200 --> 00:50:53,282 Yeah, it does. 735 00:50:54,077 --> 00:50:55,070 The copper wire. 736 00:50:55,577 --> 00:50:56,870 The copper wire, you got it? Ok. 737 00:50:56,872 --> 00:50:58,037 I got it! I got it! Ok, you got it? 738 00:50:58,039 --> 00:50:59,232 Now, don't let it touch... 739 00:51:00,070 --> 00:51:01,001 the sides, sides when you're coming out! 740 00:51:01,042 --> 00:51:01,729 That's what I was... I'm sorry. 741 00:51:01,731 --> 00:51:03,158 Trying to tell you before. I'm sorry. 742 00:51:03,571 --> 00:51:05,408 Ok, now make sure that when you pull it out, you don't pull... 743 00:51:05,673 --> 00:51:07,722 There's a magnet at the end of it! That was it. 744 00:51:07,799 --> 00:51:08,842 You just pulled it out. 745 00:51:08,884 --> 00:51:09,971 Oh, God! Ok. Ok, I was not... 746 00:51:09,973 --> 00:51:11,714 What do I do? Expecting, don't put it back in! 747 00:51:12,346 --> 00:51:13,170 What's wrong? 748 00:51:13,172 --> 00:51:15,134 Nothing, I'm just going into cardiac arrest because 749 00:51:15,136 --> 00:51:17,565 you yanked it out like a trout... What? You said it was safe! 750 00:51:17,581 --> 00:51:19,140 We got to hurry. Take this. Take this. Ok. 751 00:51:19,142 --> 00:51:20,366 You got to switch it out really quick. Ok. Ok. 752 00:51:20,647 --> 00:51:21,302 Ok. 753 00:51:21,396 --> 00:51:22,293 Tony? What? 754 00:51:22,294 --> 00:51:23,235 It's going to be ok. 755 00:51:23,236 --> 00:51:24,537 Is it? It's gonna be ok. 756 00:51:24,539 --> 00:51:26,482 Let's hope. I'm gonna make this ok. 757 00:51:27,569 --> 00:51:28,787 Ok, you're gonna attach that, Ok. 758 00:51:28,789 --> 00:51:29,842 To the base plate. 759 00:51:30,143 --> 00:51:32,452 And make sure you... 760 00:51:35,744 --> 00:51:36,851 Was that so hard? 761 00:51:37,194 --> 00:51:38,155 That was fun, right? 762 00:51:38,246 --> 00:51:39,790 Here, I got it. I got it. Here. 763 00:51:40,457 --> 00:51:41,541 Nice. 764 00:51:41,583 --> 00:51:43,540 Are you ok? Yeah, I feel great. 765 00:51:43,919 --> 00:51:44,673 You ok? 766 00:51:46,588 --> 00:51:49,508 Don't ever, ever, ever, 767 00:51:49,591 --> 00:51:52,482 ever, ask me to do anything like that ever again. 768 00:51:52,636 --> 00:51:54,513 I don't have anyone but you. 769 00:52:00,435 --> 00:52:01,435 Anyway... 770 00:52:07,359 --> 00:52:08,859 What do you want me to do with this? 771 00:52:08,902 --> 00:52:09,609 That? 772 00:52:11,003 --> 00:52:11,924 Destroy it. 773 00:52:12,989 --> 00:52:14,047 Incinerate it. 774 00:52:15,063 --> 00:52:16,498 You don't want to keep it? 775 00:52:16,762 --> 00:52:18,476 Pepper, I've been called many things. 776 00:52:18,478 --> 00:52:20,144 Nostalgic is not one of them. 777 00:52:21,540 --> 00:52:22,958 Will that be all, Mr. Stark? 778 00:52:22,999 --> 00:52:24,447 That will be all, Miss Potts. 779 00:52:25,961 --> 00:52:27,214 Hey, Butterfingers, come here. 780 00:52:27,796 --> 00:52:29,715 What's all this stuff doing on top of my desk? 781 00:52:29,798 --> 00:52:30,904 That's my phone, 782 00:52:30,960 --> 00:52:32,737 that's a picture of me and my dad. 783 00:52:33,051 --> 00:52:35,679 Right there. In the garbage. All that stuff. 784 00:52:42,144 --> 00:52:44,352 The future of air combat. 785 00:52:44,635 --> 00:52:46,649 Is it manned or unmanned? 786 00:52:46,732 --> 00:52:48,510 I'll tell you in my experience, 787 00:52:48,942 --> 00:52:53,481 no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct, 788 00:52:54,030 --> 00:52:55,301 his insight, 789 00:52:55,407 --> 00:52:58,485 that ability to look into a situation beyond the obvious 790 00:52:58,493 --> 00:52:59,991 and discern its outcome, 791 00:53:00,430 --> 00:53:02,085 or a pilot's judgment. 792 00:53:02,247 --> 00:53:03,260 Colonel? 793 00:53:03,457 --> 00:53:04,916 Why not a pilot without the plane? 794 00:53:05,333 --> 00:53:07,616 Look who fell out of the sky. Mr. Tony Stark. 795 00:53:07,640 --> 00:53:09,411 Hello, sir. Speaking of manned or unmanned, 796 00:53:09,421 --> 00:53:11,701 you got to get him to tell you about the time he guessed wrong at spring break. 797 00:53:11,871 --> 00:53:14,010 Just remember that, spring break, 1987. 798 00:53:14,051 --> 00:53:15,425 That lovely lady you woke up with. Don't do that! 799 00:53:15,427 --> 00:53:16,749 What was his name? Don't do that. 800 00:53:16,887 --> 00:53:18,053 Was it Ivan? Don't do that. 801 00:53:18,055 --> 00:53:19,336 They'll believe it. Don't do that. 802 00:53:19,347 --> 00:53:20,547 Ok. Don't do that. 803 00:53:20,549 --> 00:53:22,768 Pleasure meeting you. Give us a couple minutes, you guys. 804 00:53:26,449 --> 00:53:27,947 I'm surprised. Why? 805 00:53:28,334 --> 00:53:30,891 I swear, I didn't expect to see you walking around so soon. 806 00:53:31,109 --> 00:53:32,520 I'm doing a little better than walking. 807 00:53:32,981 --> 00:53:34,038 Really? Yeah. 808 00:53:35,197 --> 00:53:36,716 Rhodey, I'm working on something big. 809 00:53:37,991 --> 00:53:39,145 I came to talk to you. 810 00:53:39,364 --> 00:53:40,683 I want you to be a part of it. 811 00:53:42,081 --> 00:53:44,681 You're about to make a whole lot of people around here real happy, 812 00:53:44,706 --> 00:53:47,709 because that little stunt at the press conference, 813 00:53:47,761 --> 00:53:48,907 that was a doozy. 814 00:53:49,682 --> 00:53:52,335 This is not for the military. 815 00:53:52,337 --> 00:53:54,229 I'm not... It's different. 816 00:53:54,383 --> 00:53:57,010 What? You're a humanitarian now or something? 817 00:53:57,052 --> 00:53:58,512 I need you to listen to me. No. 818 00:53:58,553 --> 00:54:02,182 What you need is time to get your mind right. 819 00:54:04,393 --> 00:54:05,977 I'm serious. Ok. 820 00:54:08,845 --> 00:54:10,201 It's nice seeing you, Tony. 821 00:54:11,143 --> 00:54:12,060 Thanks. 822 00:54:20,617 --> 00:54:22,011 Jarvis, you up? 823 00:54:22,411 --> 00:54:23,964 For you sir, always. 824 00:54:24,287 --> 00:54:25,992 I'd like to open a new project file, 825 00:54:25,994 --> 00:54:27,708 index as Mark Two. 826 00:54:29,376 --> 00:54:32,475 Shall I store this on the Stark Industries Central Database? 827 00:54:33,338 --> 00:54:35,296 Actually, I don't know who to trust right now. 828 00:54:35,799 --> 00:54:38,388 Till further notice, why don't we just keep everything on my private server? 829 00:54:38,676 --> 00:54:41,095 Working on a secret project, are we, sir? 830 00:54:45,392 --> 00:54:47,325 I don't want this winding up in the wrong hands. 831 00:54:50,605 --> 00:54:52,524 Maybe in mine, it can actually do some good. 832 00:55:36,359 --> 00:55:37,130 Next. 833 00:55:38,283 --> 00:55:39,143 Up. 834 00:55:39,738 --> 00:55:42,248 Not in the boot, Dummy. Right here. You got me? 835 00:55:42,699 --> 00:55:43,549 Stay put. 836 00:55:43,902 --> 00:55:44,648 Nice. 837 00:55:46,620 --> 00:55:49,678 You're of no benefit at all. Move down to the toe. I got this. 838 00:55:50,916 --> 00:55:52,709 Ok, I'm sorry, am I in your way? 839 00:55:59,966 --> 00:56:00,705 Up. 840 00:56:02,010 --> 00:56:03,205 Screw it. Don't even move. 841 00:56:03,970 --> 00:56:04,640 You... 842 00:56:05,853 --> 00:56:07,239 are a tragedy. 843 00:56:16,826 --> 00:56:19,006 Ok, let's do this right. 844 00:56:20,112 --> 00:56:22,210 Start mark, half a meter, and back and center. 845 00:56:25,700 --> 00:56:27,911 Dummy, look alive. You're on standby for fire safety. 846 00:56:27,962 --> 00:56:29,047 You, roll it. 847 00:56:31,748 --> 00:56:32,415 Ok. 848 00:56:34,063 --> 00:56:35,360 Activate hand controls. 849 00:56:39,631 --> 00:56:40,815 We're gonna start off nice and easy. 850 00:56:40,817 --> 00:56:43,570 We're gonna see if 10% thrust capacity achieves lift. 851 00:56:44,094 --> 00:56:45,166 And three, 852 00:56:46,304 --> 00:56:46,962 two, 853 00:56:48,140 --> 00:56:48,758 one. 854 00:57:26,386 --> 00:57:28,427 Up two. Alright, set that. 855 00:57:28,764 --> 00:57:30,975 I've been buzzing you. Did you hear the intercom? 856 00:57:31,141 --> 00:57:32,899 Yeah, everything's... What? 857 00:57:33,185 --> 00:57:34,492 Obadiah's upstairs. Great! 858 00:57:34,494 --> 00:57:35,659 What would you like me to tell him? Great. I'll be right up. 859 00:57:36,938 --> 00:57:37,508 Ok. 860 00:57:38,940 --> 00:57:40,692 I thought you said you were done making weapons. 861 00:57:40,776 --> 00:57:41,477 It is. 862 00:57:42,319 --> 00:57:45,484 This is a flight stabilizer. It's completely harmless. 863 00:57:49,910 --> 00:57:51,109 I didn't expect that. 864 00:57:56,458 --> 00:57:57,245 How'd it go? 865 00:58:00,128 --> 00:58:01,433 It went that bad? 866 00:58:01,838 --> 00:58:04,591 Just because I brought pizza back from New York 867 00:58:04,633 --> 00:58:06,011 doesn't mean it went bad. 868 00:58:06,640 --> 00:58:08,250 Sure doesn't. Oh, boy. 869 00:58:08,496 --> 00:58:10,220 It would have gone better if you were there. 870 00:58:11,765 --> 00:58:13,308 You told me to lay low. That's what I've been doing. 871 00:58:13,310 --> 00:58:15,562 I lay low and you take care of all... Hey, come on. 872 00:58:15,727 --> 00:58:17,774 In public. The press. 873 00:58:18,980 --> 00:58:20,995 This was a board of directors meeting. This was... 874 00:58:21,566 --> 00:58:23,072 This was a board of directors meeting? 875 00:58:24,194 --> 00:58:26,764 The board is claiming you have posttraumatic stress. 876 00:58:26,766 --> 00:58:27,898 They're filing an injunction. 877 00:58:27,948 --> 00:58:28,573 A what? 878 00:58:28,575 --> 00:58:29,992 They want to lock you out. 879 00:58:30,075 --> 00:58:31,366 Why, because the stocks dipped 40 points? 880 00:58:31,368 --> 00:58:32,450 We knew that was gonna happen. 881 00:58:32,452 --> 00:58:34,619 Fifty-six and a half. It doesn't matter. 882 00:58:34,621 --> 00:58:36,623 We own the controlling interest in the company. 883 00:58:36,868 --> 00:58:39,627 Tony, the board has rights, too. 884 00:58:40,544 --> 00:58:41,990 They're making the case, 885 00:58:42,251 --> 00:58:44,504 that you and your new direction 886 00:58:44,506 --> 00:58:46,794 isn't in the company's best interest. I'm being responsible! 887 00:58:46,796 --> 00:58:48,059 That's a new direction, 888 00:58:48,061 --> 00:58:49,432 for me, for the company. 889 00:58:50,762 --> 00:58:53,896 I mean, me on the company's behalf being responsible for the way that... 890 00:58:54,725 --> 00:58:55,546 This is great. 891 00:58:56,288 --> 00:58:58,693 Oh, come on. Tony. Tony. I'll be in the shop. 892 00:58:59,354 --> 00:59:01,350 Hey, hey! Hey, Tony. Listen. 893 00:59:01,648 --> 00:59:05,068 I'm trying to turn this thing around, but you got to give me something. 894 00:59:05,070 --> 00:59:06,107 Something to pitch them. 895 00:59:06,769 --> 00:59:09,023 Let me have the engineers analyze that. 896 00:59:09,198 --> 00:59:10,363 You know, draw up some specs. 897 00:59:10,365 --> 00:59:12,591 No. No, absolutely not. It'll give me a bone to throw the boys 898 00:59:12,617 --> 00:59:14,202 This one stays with me. In New York! 899 00:59:14,239 --> 00:59:15,452 That's it, Obie. Forget it. 900 00:59:15,454 --> 00:59:17,065 Alright, well, this stays with me, then. 901 00:59:17,067 --> 00:59:18,687 Go on, here, you can have a piece. 902 00:59:19,038 --> 00:59:20,151 Take two. Thank you. 903 00:59:20,599 --> 00:59:22,476 You mind if I come down there and see what you're doing? 904 00:59:22,559 --> 00:59:23,258 Good night, Obie. 905 00:59:24,921 --> 00:59:28,149 Day 11, test 37, configuration 2.0. 906 00:59:28,520 --> 00:59:29,789 For lack of a better option, 907 00:59:29,801 --> 00:59:32,512 Dummy is still on fire safety. If you douse me again, 908 00:59:32,554 --> 00:59:35,065 and I'm not on fire, I'm donating you to a city college. 909 00:59:35,474 --> 00:59:36,504 Alright, nice and easy. 910 00:59:37,330 --> 00:59:38,352 Seriously, 911 00:59:38,569 --> 00:59:39,848 just gonna start off 912 00:59:40,162 --> 00:59:42,024 with 1% thrust capacity. 913 00:59:43,793 --> 00:59:45,621 And three, two, one. 914 00:59:57,660 --> 00:59:58,286 Ok. 915 01:00:00,312 --> 01:00:01,767 Please don't follow me around with it either, 916 01:00:01,792 --> 01:00:04,211 because I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously. 917 01:00:04,252 --> 01:00:06,044 Just stand down! If something happens, then come in. 918 01:00:06,046 --> 01:00:07,893 And again, let's bring it up to 2.5. 919 01:00:08,382 --> 01:00:10,122 Three, two, one. 920 01:00:26,608 --> 01:00:28,258 Ok, this is where I don't want to be! 921 01:00:29,277 --> 01:00:30,612 Oh, not the car, not the car! 922 01:00:31,947 --> 01:00:32,947 Table! 923 01:00:44,305 --> 01:00:45,782 Could be worse! Could be worse! We're fine! 924 01:00:47,813 --> 01:00:48,504 Ok. 925 01:01:06,314 --> 01:01:06,803 No!! 926 01:01:09,880 --> 01:01:11,458 Yeah, I can fly. 927 01:01:16,283 --> 01:01:17,280 Jarvis, are you there? 928 01:01:17,282 --> 01:01:18,732 At your service, sir. 929 01:01:19,327 --> 01:01:20,412 Engage Heads Up Display. 930 01:01:20,659 --> 01:01:21,527 Check. 931 01:01:21,621 --> 01:01:23,582 Import all preferences from home interface. 932 01:01:23,665 --> 01:01:24,577 Will do, sir. 933 01:01:32,174 --> 01:01:33,361 Alright, what do you say? 934 01:01:33,564 --> 01:01:35,101 I have indeed been uploaded, sir. 935 01:01:35,322 --> 01:01:36,556 We're online and ready. 936 01:01:36,845 --> 01:01:38,348 Can we start the virtual walk-around? 937 01:01:38,582 --> 01:01:41,502 Importing preferences and calibrating virtual environment. 938 01:01:41,641 --> 01:01:43,047 Do a check on control surfaces. 939 01:01:43,049 --> 01:01:44,297 As you wish. 940 01:02:06,500 --> 01:02:09,116 Test complete. Preparing to power down and begin diagnostics. 941 01:02:09,733 --> 01:02:12,047 Yeah. Tell you what. Do a weather and ATC check. 942 01:02:12,130 --> 01:02:13,632 Start listening in on ground control. 943 01:02:13,634 --> 01:02:15,016 Sir, there are still terabytes 944 01:02:15,018 --> 01:02:17,546 of calculations needed before an actual flight is... 945 01:02:17,552 --> 01:02:18,453 Jarvis! 946 01:02:18,728 --> 01:02:21,390 Sometimes you got to run before you can walk. 947 01:02:21,556 --> 01:02:22,145 Ready? 948 01:02:22,147 --> 01:02:25,603 In three, two, one. 949 01:02:49,126 --> 01:02:50,281 Handles like a dream. 950 01:03:18,996 --> 01:03:20,576 Alright, let's see what this thing can do. 951 01:03:20,724 --> 01:03:22,170 What's SR-71's record? 952 01:03:22,293 --> 01:03:25,743 The altitude record for fixed wing flight is 85,000 feet, sir. 953 01:03:26,455 --> 01:03:28,300 Records are made to be broken! Come on! 954 01:03:32,294 --> 01:03:35,157 Sir, there is a potentially fatal buildup of ice occurring. 955 01:03:35,964 --> 01:03:36,964 Keep going! 956 01:03:39,342 --> 01:03:40,398 Higher! 957 01:03:54,316 --> 01:03:56,507 We iced up, Jarvis! Deploy flaps! 958 01:03:57,735 --> 01:03:58,710 Jarvis! 959 01:04:01,323 --> 01:04:02,975 Come on, we got to break the ice! 960 01:04:38,953 --> 01:04:39,728 Kill power. 961 01:06:04,529 --> 01:06:07,949 Notes. Main transducer feels sluggish at plus 40 altitude. 962 01:06:07,991 --> 01:06:09,826 Hull pressurization is problematic. 963 01:06:09,840 --> 01:06:12,342 I'm thinking icing is the probable factor. 964 01:06:12,454 --> 01:06:14,439 A very astute observation, sir. 965 01:06:14,688 --> 01:06:16,559 Perhaps, if you intend to visit other planets, 966 01:06:16,561 --> 01:06:18,087 we should improve the exosystems. 967 01:06:18,168 --> 01:06:20,750 Connect to the sys. Co. Have it reconfigure the shell metals. 968 01:06:20,837 --> 01:06:23,965 Use the gold titanium alloy from the seraphim tactical satellite. 969 01:06:24,007 --> 01:06:25,882 That should ensure a fuselage integrity 970 01:06:25,884 --> 01:06:27,967 while maintaining power-to-weight ratio. 971 01:06:27,969 --> 01:06:29,165 Got it? Yes. 972 01:06:29,304 --> 01:06:31,598 Shall I render using proposed specifications? 973 01:06:31,691 --> 01:06:32,466 Thrill me. 974 01:06:34,476 --> 01:06:36,645 Tonight's red-hot red carpet 975 01:06:36,686 --> 01:06:39,022 is right here at the Disney Concert Hall, 976 01:06:39,106 --> 01:06:41,400 where Tony Stark's third annual benefit 977 01:06:41,483 --> 01:06:43,360 for the Firefighter's Family Fund 978 01:06:43,388 --> 01:06:45,066 has become the place to be 979 01:06:45,070 --> 01:06:46,391 for L.A.'s high society. Jarvis, we get an invite for that? 980 01:06:46,446 --> 01:06:48,753 I have no record of an invitation, sir. 981 01:06:48,990 --> 01:06:50,490 Hasn't been seen in public 982 01:06:50,530 --> 01:06:54,024 since his bizarre and highly controversial press conference. 983 01:06:54,496 --> 01:06:57,165 Some claim he's suffering from posttraumatic stress 984 01:06:57,207 --> 01:06:59,230 and has been bedridden for weeks. 985 01:06:59,392 --> 01:07:01,112 Whatever the case may be, 986 01:07:01,336 --> 01:07:04,172 no one expects an appearance from him tonight. 987 01:07:04,174 --> 01:07:06,343 The render is complete. 988 01:07:06,372 --> 01:07:07,831 A little ostentatious, don't you think? 989 01:07:08,085 --> 01:07:10,557 What was I thinking? You're usually so discreet. 990 01:07:12,845 --> 01:07:13,631 Tell you what. 991 01:07:13,995 --> 01:07:15,459 Throw a little hot-rod red in there. 992 01:07:15,540 --> 01:07:17,730 Yes, that should help you keep a low profile. 993 01:07:21,549 --> 01:07:23,183 The render is complete. 994 01:07:24,025 --> 01:07:25,665 Hey, I like it. Fabricate it. Paint it. 995 01:07:26,027 --> 01:07:27,612 Commencing automated assembly. 996 01:07:27,696 --> 01:07:30,669 Estimated completiontime is five hours. 997 01:07:30,949 --> 01:07:32,070 Don't wait up for me, honey. 998 01:07:56,224 --> 01:08:00,020 Weapons manufacturing is only one small part of what Stark Industries 999 01:08:00,062 --> 01:08:01,855 is all about, and our partnership. 1000 01:08:01,897 --> 01:08:04,138 With the fire and rescue community... 1001 01:08:06,568 --> 01:08:08,236 Hey, Tony, remember me? 1002 01:08:08,238 --> 01:08:08,948 Sure don't. 1003 01:08:10,572 --> 01:08:11,572 You look great, Hef. 1004 01:08:13,909 --> 01:08:15,266 We're going to have a great quarter. 1005 01:08:15,268 --> 01:08:17,744 What's the world coming to when a guy's got to crash his own party? 1006 01:08:19,164 --> 01:08:20,462 Look at you. 1007 01:08:21,813 --> 01:08:23,336 Hey, what a surprise. 1008 01:08:23,338 --> 01:08:24,239 I'll see you inside. 1009 01:08:25,953 --> 01:08:26,476 Hey. 1010 01:08:26,812 --> 01:08:29,114 Listen, take it slow, alright? 1011 01:08:29,116 --> 01:08:30,842 I think I got the board right where we want them. 1012 01:08:30,844 --> 01:08:33,145 You got it. Just cabin fever. I'll just be a minute. 1013 01:08:39,017 --> 01:08:40,519 Give me a Scotch. I'm starving. 1014 01:08:41,681 --> 01:08:42,602 Mr. Stark? 1015 01:08:43,271 --> 01:08:45,215 Yeah? Agent Coulson. 1016 01:08:45,430 --> 01:08:47,257 Oh, yeah, yeah, yeah. The guy from the... 1017 01:08:47,818 --> 01:08:51,037 Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division. 1018 01:08:51,238 --> 01:08:52,771 God, you need a new name for that. 1019 01:08:52,820 --> 01:08:54,184 Yeah, I hear that a lot. 1020 01:08:55,623 --> 01:08:57,785 Listen, I know this must be a trying time for you but, 1021 01:08:57,868 --> 01:08:59,246 we need to debrief you. 1022 01:08:59,579 --> 01:09:01,210 There's still a lot of unanswered questions, 1023 01:09:01,212 --> 01:09:02,994 and time can be a factor with these things. 1024 01:09:03,572 --> 01:09:05,154 Let's just put something on the books. 1025 01:09:05,668 --> 01:09:08,737 How about the 24th at 7:00 P.M. at Stark Industries? 1026 01:09:09,420 --> 01:09:10,263 Tell you what. 1027 01:09:10,593 --> 01:09:12,425 You got it. You're absolutely right. 1028 01:09:12,874 --> 01:09:13,672 Well, 1029 01:09:14,114 --> 01:09:17,101 I'm going to go to my assistant, and we'll make a date. 1030 01:09:18,640 --> 01:09:20,767 You look fantastic! I didn't recognize you. 1031 01:09:20,769 --> 01:09:23,184 What are you doing here? Just avoiding government agents. 1032 01:09:23,186 --> 01:09:24,980 Are you by yourself? Yes. Where'd you get that dress? 1033 01:09:25,449 --> 01:09:26,864 Oh, it was a birthday present. That's great. 1034 01:09:26,880 --> 01:09:29,123 From you, actually. Well, I got great taste. 1035 01:09:29,151 --> 01:09:29,929 Yes. 1036 01:09:30,485 --> 01:09:32,404 You want to dance? Oh, no. 1037 01:09:32,409 --> 01:09:33,838 Alright, come on. Thank you. No. 1038 01:09:45,299 --> 01:09:46,787 Am I making you uncomfortable? 1039 01:09:48,045 --> 01:09:49,115 No. No. 1040 01:09:49,804 --> 01:09:53,381 I always forget to wear deodorant and dance with my boss 1041 01:09:53,383 --> 01:09:56,565 in front of everyone that I work with in a dress with no back. 1042 01:09:57,512 --> 01:09:58,689 You look great and you smell great. 1043 01:09:58,722 --> 01:09:59,946 Oh, God. 1044 01:10:00,048 --> 01:10:01,959 But I could fire you if that would take the edge off. 1045 01:10:02,100 --> 01:10:05,396 I actually don't think that you could tie your shoes without me. 1046 01:10:05,812 --> 01:10:07,186 I'd make it a week. Sure. Really? 1047 01:10:07,188 --> 01:10:08,791 What's your Social Security number? 1048 01:10:13,320 --> 01:10:15,030 Five. Five? 1049 01:10:15,906 --> 01:10:17,199 Right. Right. 1050 01:10:17,282 --> 01:10:19,761 You're missing just a couple of digits there. 1051 01:10:19,763 --> 01:10:20,573 The other eight? Yes. 1052 01:10:21,816 --> 01:10:23,312 So I got you for the other eight. 1053 01:10:35,509 --> 01:10:37,677 How about a little air? Yes, I need some air. 1054 01:10:40,472 --> 01:10:42,472 That was totally weird. Totally harmless. 1055 01:10:42,474 --> 01:10:45,162 It was totally not harmless, by the way. 1056 01:10:45,519 --> 01:10:47,021 We're dancing. No one's even watching. Everybody 1057 01:10:47,023 --> 01:10:48,855 who I work with... No, you know why? 1058 01:10:48,857 --> 01:10:49,920 I think you lost objectivity. 1059 01:10:49,922 --> 01:10:50,438 I think they just... 1060 01:10:50,440 --> 01:10:51,902 People... We just danced. I don't know... 1061 01:10:52,022 --> 01:10:53,429 No, it was not just a dance. 1062 01:10:53,431 --> 01:10:55,349 You don't understand because you're you. 1063 01:10:55,445 --> 01:10:58,346 And everybody knows exactly who you are 1064 01:10:58,365 --> 01:11:01,618 and how you are with girls and all of that, which is completely fine. 1065 01:11:01,701 --> 01:11:04,576 But, you know then me, you're my boss and I'm, 1066 01:11:04,578 --> 01:11:05,813 Please I don't think, I dancing with you because 1067 01:11:05,815 --> 01:11:07,307 really don't think it was taken that way. It makes me look like... 1068 01:11:07,455 --> 01:11:08,997 the one who's trying to... 1069 01:11:09,209 --> 01:11:11,086 I just think you're overstating it. You know and we're here, 1070 01:11:11,169 --> 01:11:12,165 and then I'm... 1071 01:11:13,403 --> 01:11:14,738 wearing this ridiculous... 1072 01:11:15,048 --> 01:11:17,545 dress and then we were dancing like that and... 1073 01:11:31,773 --> 01:11:33,941 I would like a drink, please. Got it, ok. 1074 01:11:36,027 --> 01:11:38,286 I would like a vodka Martini, please. 1075 01:11:38,288 --> 01:11:38,948 Ok. 1076 01:11:38,991 --> 01:11:43,721 Very dry with olives, a lot of olives. Like, at least three olives. 1077 01:11:44,578 --> 01:11:47,622 Two vodka Martinis, extra dry, extra olives, extra fast. 1078 01:11:47,706 --> 01:11:49,019 Make one of them dirty, will you? 1079 01:11:55,942 --> 01:11:57,238 Tony Stark. 1080 01:11:57,466 --> 01:11:59,509 Oh, hey. Fancy seeing you here. 1081 01:12:03,810 --> 01:12:04,852 Carrie. Christine. 1082 01:12:04,926 --> 01:12:05,860 That's right. 1083 01:12:06,047 --> 01:12:08,031 You have a lot of nerve showing up here tonight. 1084 01:12:08,810 --> 01:12:10,228 Can I at least get a reaction from you? 1085 01:12:10,233 --> 01:12:11,134 Panic. 1086 01:12:11,136 --> 01:12:12,759 I would say panic is my reaction. 1087 01:12:12,766 --> 01:12:14,272 Because I was referring to your company's 1088 01:12:14,274 --> 01:12:15,674 involvement in this latest atrocity. 1089 01:12:15,692 --> 01:12:17,102 Yeah. They just put my name on the invitation. 1090 01:12:17,165 --> 01:12:18,236 I don't know what to tell you. 1091 01:12:18,320 --> 01:12:20,655 I actually almost bought it, hook, line and sinker. 1092 01:12:20,699 --> 01:12:22,530 I was out of town for a couple months, 1093 01:12:22,532 --> 01:12:24,730 in case you didn't hear. Is this what you call accountability? 1094 01:12:25,619 --> 01:12:26,666 It's a town called Gulmira. 1095 01:12:27,207 --> 01:12:28,031 Heard of it? 1096 01:12:39,813 --> 01:12:41,023 When were these taken? 1097 01:12:41,176 --> 01:12:42,252 Yesterday. 1098 01:12:42,803 --> 01:12:44,846 I didn't approve any shipment. Well, your company did. 1099 01:12:44,888 --> 01:12:46,382 Well, I'm not my company. 1100 01:12:47,974 --> 01:12:49,184 Please, do you mind? 1101 01:12:49,186 --> 01:12:50,405 Have you seen these pictures? 1102 01:12:51,269 --> 01:12:52,646 What's going on in Gulmira? Tony, Tony. 1103 01:12:52,687 --> 01:12:54,231 You can't afford to be this naive. 1104 01:12:54,233 --> 01:12:55,943 You know what? I was naive before, 1105 01:12:56,068 --> 01:12:57,829 when they said, here's the line. We don't cross it. 1106 01:12:57,859 --> 01:12:59,357 This is how we do business. 1107 01:12:59,528 --> 01:13:01,440 If we're double-dealing under the table. 1108 01:13:01,798 --> 01:13:02,571 Are we? 1109 01:13:03,041 --> 01:13:04,113 Tony, your picture, please! 1110 01:13:07,577 --> 01:13:08,925 Let's take a picture. Come on. 1111 01:13:09,958 --> 01:13:11,299 Picture time! 1112 01:13:11,300 --> 01:13:12,194 Tony Stark! Sir! 1113 01:13:14,251 --> 01:13:15,993 Who do you think locked you out? 1114 01:13:16,545 --> 01:13:19,379 I was the one who filed the injunction against you. 1115 01:13:22,216 --> 01:13:23,965 It was the only way I could protect you. 1116 01:13:27,055 --> 01:13:28,306 No. No. 1117 01:13:36,773 --> 01:13:40,986 The 15-mile hike to the outskirts of Gulmira can only be described 1118 01:13:40,988 --> 01:13:42,488 as a descent into hell, 1119 01:13:42,490 --> 01:13:44,784 into a modern day Heart of Darkness. 1120 01:13:45,031 --> 01:13:47,951 Simple farmers and herders from peaceful villages 1121 01:13:48,034 --> 01:13:49,745 have been driven from their homes, 1122 01:13:49,828 --> 01:13:51,913 displaced from their lands by warlords, 1123 01:13:51,997 --> 01:13:53,928 emboldened by a new found power. 1124 01:13:54,416 --> 01:13:56,492 Villagers have been forced to take shelter, 1125 01:13:56,494 --> 01:13:58,404 in whatever crude dwellings they can find, 1126 01:13:58,406 --> 01:14:00,256 in the ruins of other villages, 1127 01:14:00,338 --> 01:14:03,841 or here in the remnants of an old Soviet smelting plant. 1128 01:14:09,056 --> 01:14:12,434 Recent violence has been attributed to a group of foreign fighters 1129 01:14:12,517 --> 01:14:15,173 referred to by locals as the Ten Rings. 1130 01:14:15,479 --> 01:14:18,857 As you can see, these men are heavily armed and on a mission. 1131 01:14:18,869 --> 01:14:22,274 A mission that could prove fatal to anyone who stands in their way. 1132 01:14:23,278 --> 01:14:25,758 With no political will or international pressure, 1133 01:14:25,796 --> 01:14:28,148 there is very little hope for these refugees. 1134 01:14:28,450 --> 01:14:31,703 Around me, a woman begging for news on her husband, 1135 01:14:31,787 --> 01:14:33,580 who was kidnapped by insurgents, 1136 01:14:33,622 --> 01:14:35,319 either forced to join their militia... 1137 01:14:37,209 --> 01:14:39,836 Desperate refugees clutch yellowed photographs, 1138 01:14:39,920 --> 01:14:42,506 holding them up to anyone who will stop. 1139 01:14:42,589 --> 01:14:44,257 A child's simple question, 1140 01:14:44,259 --> 01:14:46,142 Where are my mother and father? 1141 01:14:47,803 --> 01:14:50,081 There's very little hope for these refugees, 1142 01:14:50,305 --> 01:14:54,028 refugees who can only wonder, who if anyone, will help. 1143 01:16:27,191 --> 01:16:29,700 Hurry it up. Put the women in the trucks. 1144 01:16:29,777 --> 01:16:30,819 Stack the weapons here. 1145 01:16:30,903 --> 01:16:31,945 Clear all the houses. 1146 01:16:32,029 --> 01:16:33,697 That one there. Faster. Faster. 1147 01:16:41,831 --> 01:16:43,473 Grab that dog. 1148 01:16:46,456 --> 01:16:47,823 Put him with the others. 1149 01:16:53,026 --> 01:16:55,505 Papa! Papa! 1150 01:16:58,723 --> 01:17:00,415 What the hell is this? 1151 01:17:11,736 --> 01:17:13,109 Shoot this dog. 1152 01:17:13,779 --> 01:17:15,253 You're all incompetent. 1153 01:17:17,185 --> 01:17:18,173 Papa! 1154 01:17:18,830 --> 01:17:19,594 Turn your head! 1155 01:17:19,595 --> 01:17:20,125 Papa! 1156 01:17:20,126 --> 01:17:21,023 Turn your head! 1157 01:17:21,371 --> 01:17:22,541 Papa! 1158 01:18:01,468 --> 01:18:02,449 Papa! 1159 01:18:02,685 --> 01:18:03,793 Papa! 1160 01:18:26,347 --> 01:18:27,592 He's all yours. 1161 01:19:26,731 --> 01:19:28,892 What the hell was that? Were we cleared to go in there? 1162 01:19:28,917 --> 01:19:31,211 No, they were using human shields. We never got the green light. 1163 01:19:31,253 --> 01:19:33,211 Put me through to State. They're going to be all over this. 1164 01:19:33,213 --> 01:19:34,211 Get those monitors up! 1165 01:19:34,743 --> 01:19:35,951 We got a bogey! 1166 01:19:36,169 --> 01:19:38,401 Wasn't Air Force! We got the CIA on the line? 1167 01:19:38,427 --> 01:19:40,429 I've got Langley on the line. They want to know if it's us. 1168 01:19:40,470 --> 01:19:42,139 No, it definitely is not us, sir! 1169 01:19:42,222 --> 01:19:43,932 It wasn't Navy. Wasn't Marines. 1170 01:19:43,974 --> 01:19:46,513 I need answers! Can I please get eyes on target? 1171 01:19:46,560 --> 01:19:48,854 Negative, negative. Cannot identify. 1172 01:19:48,937 --> 01:19:51,337 Get me Colonel Rhodes from Weapons Development down here now! 1173 01:19:58,363 --> 01:20:00,115 We ran an ID check and cross-referenced 1174 01:20:00,143 --> 01:20:01,895 with all known databases. We have nothing. 1175 01:20:01,992 --> 01:20:04,202 Any high altitude surveillance in the region? 1176 01:20:04,221 --> 01:20:05,981 We got an AWAC and a Global Hawk in the area. 1177 01:20:05,983 --> 01:20:07,787 So this thing just appeared out of nowhere? 1178 01:20:07,789 --> 01:20:09,166 How come it didn't show up on the radar? 1179 01:20:09,249 --> 01:20:11,251 Got a minimal radar cross-section, sir. 1180 01:20:11,293 --> 01:20:13,545 Is it stealth? No, sir, it's tiny. 1181 01:20:13,573 --> 01:20:15,404 We think it's an unmanned aerial vehicle. 1182 01:20:15,951 --> 01:20:17,577 Colonel, what are we dealing with here? 1183 01:20:20,398 --> 01:20:22,557 Let me make a call. Sergeant, clear a hole. 1184 01:20:26,892 --> 01:20:27,693 Hello? 1185 01:20:28,075 --> 01:20:28,728 Tony? 1186 01:20:28,810 --> 01:20:29,598 Who's this? 1187 01:20:29,600 --> 01:20:30,533 It's Rhodes. 1188 01:20:30,812 --> 01:20:32,856 Sorry, hello? I said it's Rhodes. 1189 01:20:32,939 --> 01:20:35,340 Speak up, please. What in the hell is that noise? 1190 01:20:35,901 --> 01:20:37,327 Oh, yeah, I'm driving with the top down. 1191 01:20:37,652 --> 01:20:39,321 Yeah well, I need your help right now. 1192 01:20:39,365 --> 01:20:40,541 It's funny how that works? 1193 01:20:40,815 --> 01:20:43,293 Yeah. Speaking of funny, we've got a weapons depot, 1194 01:20:43,445 --> 01:20:46,076 that was just blown up a few clicks from where you were being held captive. 1195 01:20:46,078 --> 01:20:47,829 Well, that's say, that's a hot spot. 1196 01:20:47,871 --> 01:20:50,332 Sounds like someone stepped in and did your job for you? 1197 01:20:50,335 --> 01:20:51,775 Why do you sound out of breath, Tony? I'm not! 1198 01:20:51,777 --> 01:20:52,893 I was just jogging in the canyon. 1199 01:20:52,895 --> 01:20:54,700 I thought you were driving. Right, I was driving 1200 01:20:54,711 --> 01:20:56,505 to the canyon, where I'm going to jog. 1201 01:20:56,507 --> 01:20:58,983 You sure you don't have any tech in that area I should know about? 1202 01:20:59,007 --> 01:21:00,509 Nope! Bogey spotted! 1203 01:21:00,592 --> 01:21:01,843 Whiplash, come in hot. 1204 01:21:01,927 --> 01:21:03,902 Ok good, because I'm staring at one right now, 1205 01:21:03,904 --> 01:21:05,787 and it's about to be blown to kingdom come. 1206 01:21:07,508 --> 01:21:08,636 That's my exit. 1207 01:21:14,022 --> 01:21:16,855 Ballroom, this is Whiplash One. I've got the bogey in my sights. 1208 01:21:17,692 --> 01:21:19,077 Whiplash One, what is it? 1209 01:21:19,194 --> 01:21:20,529 I've got no idea. 1210 01:21:20,612 --> 01:21:21,655 You have radio contact? 1211 01:21:21,696 --> 01:21:22,989 Non responsive, sir. 1212 01:21:23,031 --> 01:21:24,319 Then you are clear to engage. 1213 01:21:26,159 --> 01:21:26,996 Hit it. 1214 01:21:31,998 --> 01:21:33,346 That bogey just went supersonic. 1215 01:21:33,348 --> 01:21:34,350 I got a lock! 1216 01:21:38,950 --> 01:21:39,859 Inbound missile. 1217 01:21:40,376 --> 01:21:41,244 Flares! 1218 01:21:44,010 --> 01:21:45,946 Wait a second. Bogey deployed flares! 1219 01:22:00,902 --> 01:22:01,878 Deploy flaps! 1220 01:22:03,405 --> 01:22:04,232 Holy! 1221 01:22:04,698 --> 01:22:06,219 That thing just jumped off the radar, sir. 1222 01:22:06,249 --> 01:22:07,725 The sat visual has been lost. 1223 01:22:07,993 --> 01:22:09,703 No way that's a UAV. 1224 01:22:09,745 --> 01:22:10,594 What is it? 1225 01:22:10,840 --> 01:22:11,923 I can't see anything. 1226 01:22:12,622 --> 01:22:14,557 Whatever it was, it just bought the farm. 1227 01:22:15,450 --> 01:22:17,073 I think bogey's been handled, sir. 1228 01:22:27,554 --> 01:22:29,264 Hello? Hi, Rhodey, it's me. 1229 01:22:29,306 --> 01:22:31,067 It's who? I'm sorry, it is me. 1230 01:22:31,099 --> 01:22:32,392 You asked. What you were asking about is me. 1231 01:22:32,434 --> 01:22:33,935 No, see, this isn't a game. 1232 01:22:34,019 --> 01:22:37,408 You do not send civilian equipment into my active war zone. 1233 01:22:37,439 --> 01:22:39,357 You understand that? This is not a piece of equipment. 1234 01:22:39,441 --> 01:22:41,809 I'm in it. It's a suit. It's me! 1235 01:22:42,232 --> 01:22:43,785 Rhodey, you got anything for me? 1236 01:22:45,906 --> 01:22:47,532 Mark your position and return to base. 1237 01:22:47,534 --> 01:22:48,910 Roger that, Ballroom. 1238 01:22:51,343 --> 01:22:52,511 On your belly! 1239 01:22:52,594 --> 01:22:53,418 It looks like a... 1240 01:22:53,813 --> 01:22:54,606 man! 1241 01:22:54,790 --> 01:22:57,149 Shake him off! Roll! Roll! 1242 01:23:05,170 --> 01:23:06,776 I'm hit! I'm hit! 1243 01:23:07,153 --> 01:23:09,196 It's confirmed. He has been hit. 1244 01:23:13,266 --> 01:23:14,603 Punch out! Punch out! 1245 01:23:21,483 --> 01:23:23,308 Whiplash One down. 1246 01:23:23,383 --> 01:23:25,092 Whiplash Two, do you see a chute? 1247 01:23:25,112 --> 01:23:27,197 Negative! No chute, no chute! 1248 01:23:32,869 --> 01:23:34,160 My chute's jammed! 1249 01:23:40,293 --> 01:23:42,289 Sir, I've got a visual on the bogey. 1250 01:23:42,713 --> 01:23:43,943 Whiplash Two, reengage. 1251 01:23:43,945 --> 01:23:45,322 If you get a clear shot, you take it. 1252 01:23:47,858 --> 01:23:49,778 Major, we don't even know what we're shooting at. 1253 01:23:49,803 --> 01:23:51,923 Call off the Raptors. That thing just took out an F-22 1254 01:23:51,925 --> 01:23:53,246 inside a legal no fly zone! 1255 01:23:53,248 --> 01:23:55,584 Whiplash Two, if you have a clear shot, take it! 1256 01:23:55,809 --> 01:23:58,118 You've been reengaged. Execute evasive maneuver. 1257 01:23:58,120 --> 01:23:59,277 Keep going! 1258 01:24:07,279 --> 01:24:09,030 Good chute! Good chute! 1259 01:24:16,913 --> 01:24:18,665 Tony, you still there? 1260 01:24:18,707 --> 01:24:19,791 Hey, thanks. 1261 01:24:19,875 --> 01:24:22,020 Oh, my God, you crazy son of a bitch. 1262 01:24:23,253 --> 01:24:24,854 You owe me a plane. You know that, right? 1263 01:24:26,465 --> 01:24:28,517 Yeah, well technically he hit me, so... 1264 01:24:29,009 --> 01:24:30,552 Now are you going to come by and see what I'm working on? 1265 01:24:30,554 --> 01:24:33,175 No, no, no, no, no, no, the less I know, the better. 1266 01:24:33,599 --> 01:24:35,333 Now what am I supposed to tell the press? 1267 01:24:35,347 --> 01:24:37,891 Training exercise. Isn't that the usual BS? 1268 01:24:37,893 --> 01:24:39,089 It's not that simple. 1269 01:24:40,437 --> 01:24:42,353 An unfortunate training exercise 1270 01:24:42,355 --> 01:24:45,242 involving an F-22 Raptor occurred yesterday. 1271 01:24:45,984 --> 01:24:48,875 I am pleased to report that the pilot was not injured. 1272 01:24:49,446 --> 01:24:52,935 As for the unexpected turn of events on the ground in Gulmira, 1273 01:24:53,450 --> 01:24:56,711 it is still unclear who or what intervened, 1274 01:24:57,079 --> 01:25:00,863 but I can assure you that the United States government was not involved. 1275 01:25:03,160 --> 01:25:04,021 Hey! 1276 01:25:06,254 --> 01:25:07,808 It is a tight fit, sir. 1277 01:25:09,132 --> 01:25:11,676 Sir, the more you struggle, the more this is going to hurt. 1278 01:25:12,094 --> 01:25:13,704 Be gentle. This is my first time. 1279 01:25:14,930 --> 01:25:16,390 I designed this to come off, so... 1280 01:25:17,032 --> 01:25:17,618 Hey. 1281 01:25:19,017 --> 01:25:20,192 I really should be able to... 1282 01:25:21,395 --> 01:25:22,755 Please, try not to move, sir. 1283 01:25:24,314 --> 01:25:25,518 What's going on here? 1284 01:25:31,154 --> 01:25:33,593 Let's face it. This is not the worst thing you've caught me doing. 1285 01:25:35,751 --> 01:25:37,251 Are those bullet holes? 1286 01:26:05,068 --> 01:26:06,069 Welcome. 1287 01:26:09,609 --> 01:26:11,608 Compliments of Tony Stark. 1288 01:26:12,779 --> 01:26:15,743 If you'd killed him when you were supposed to, you'd still have a face. 1289 01:26:16,491 --> 01:26:18,410 You paid us trinkets to kill a prince. 1290 01:26:18,660 --> 01:26:20,203 Show me the weapon. 1291 01:26:21,569 --> 01:26:22,424 Come. 1292 01:26:23,488 --> 01:26:25,178 Leave your guards outside. 1293 01:26:41,933 --> 01:26:43,837 His escape bore unexpected fruit. 1294 01:26:47,105 --> 01:26:48,822 So this is how he did it. 1295 01:26:49,399 --> 01:26:50,959 This is only a first, crude effort. 1296 01:26:52,110 --> 01:26:54,192 Stark has perfected his design. 1297 01:26:54,863 --> 01:26:57,162 He has made a masterpiece of death. 1298 01:26:57,916 --> 01:27:00,669 A man with a dozen of these can rule all of Asia. 1299 01:27:02,800 --> 01:27:04,547 And you dream of Stark's throne. 1300 01:27:06,952 --> 01:27:08,322 We have a common enemy. 1301 01:27:13,360 --> 01:27:14,900 If we are still in business, 1302 01:27:18,011 --> 01:27:20,072 I will give you these designs 1303 01:27:21,723 --> 01:27:22,723 as a gift. 1304 01:27:24,291 --> 01:27:25,435 And in turn, 1305 01:27:27,382 --> 01:27:29,403 I hope you'll repay me... 1306 01:27:30,217 --> 01:27:32,688 with a gift of iron soldiers. 1307 01:27:43,534 --> 01:27:45,985 This is the only gift you shall receive. 1308 01:27:49,459 --> 01:27:50,836 Technology. 1309 01:27:52,713 --> 01:27:55,497 It's always been your Achilles' heel in this part of the world. 1310 01:27:57,426 --> 01:27:58,600 Don't worry. 1311 01:27:58,602 --> 01:28:00,601 It'll only last for 15 minutes. 1312 01:28:01,805 --> 01:28:03,781 That's the least of your problems. 1313 01:28:09,563 --> 01:28:11,367 Crate up the armor and the rest of it. 1314 01:28:13,661 --> 01:28:15,538 Alright, let's finish up here. 1315 01:28:19,710 --> 01:28:22,611 Set up Sector 16 underneath the arc reactor, 1316 01:28:22,826 --> 01:28:24,578 and I'm going to want this data masked. 1317 01:28:24,934 --> 01:28:26,411 Recruit our top engineers. 1318 01:28:26,413 --> 01:28:28,013 I want a prototype right away. 1319 01:28:36,347 --> 01:28:39,331 Hey. You busy? You mind if I send you on an errand? 1320 01:28:39,718 --> 01:28:41,707 I need you to go to my office. 1321 01:28:42,424 --> 01:28:44,182 You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve 1322 01:28:44,184 --> 01:28:46,711 all the recent shipping manifests. This is a lock chip. 1323 01:28:47,603 --> 01:28:48,683 This'll get you in. 1324 01:28:49,311 --> 01:28:50,937 It's probably under Executive Files. 1325 01:28:50,979 --> 01:28:51,644 If not, 1326 01:28:51,646 --> 01:28:52,810 they put it on a ghost drive, 1327 01:28:52,812 --> 01:28:55,246 in which case you need to look for the lowest numeric heading. 1328 01:28:56,443 --> 01:28:58,951 And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 1329 01:28:58,953 --> 01:28:59,949 Same drill. 1330 01:29:00,052 --> 01:29:02,113 They've been dealing under the table, and I'm going to stop them. 1331 01:29:02,115 --> 01:29:03,367 I'm going to find my weapons, 1332 01:29:03,916 --> 01:29:05,272 and destroy them. 1333 01:29:06,117 --> 01:29:07,036 Tony, 1334 01:29:09,593 --> 01:29:11,512 you know that I would help you with anything, 1335 01:29:11,603 --> 01:29:12,347 but 1336 01:29:12,699 --> 01:29:15,608 I cannot help you if you're going to start all of this again. 1337 01:29:15,649 --> 01:29:17,625 There is nothing except this. 1338 01:29:18,081 --> 01:29:19,451 There's no art opening. 1339 01:29:19,520 --> 01:29:21,650 There is no benefit. There is nothing... 1340 01:29:21,804 --> 01:29:22,922 to sign. 1341 01:29:23,757 --> 01:29:25,281 There is the next mission, 1342 01:29:26,009 --> 01:29:27,188 and nothing else. 1343 01:29:28,183 --> 01:29:29,183 Is that so? 1344 01:29:31,686 --> 01:29:32,826 Well, then I quit. 1345 01:29:36,204 --> 01:29:37,967 You stood by my side all these years 1346 01:29:37,984 --> 01:29:40,332 while I reaped the benefits of destruction. 1347 01:29:41,050 --> 01:29:42,926 And now that I'm trying to protect the people 1348 01:29:42,992 --> 01:29:44,827 that I put in harm's way, you're going to walk out? 1349 01:29:44,950 --> 01:29:46,665 You're going to kill yourself, Tony. 1350 01:29:47,536 --> 01:29:49,056 I'm not going to be a part of it. 1351 01:29:49,417 --> 01:29:50,613 I shouldn't be alive, 1352 01:29:52,728 --> 01:29:54,313 unless it was for a reason. 1353 01:29:55,752 --> 01:29:57,224 I'm not crazy, Pepper. 1354 01:29:58,083 --> 01:29:59,163 I just finally know... 1355 01:30:00,149 --> 01:30:01,528 what I have to do. 1356 01:30:05,595 --> 01:30:06,971 And I know in my heart, 1357 01:30:07,411 --> 01:30:08,537 that it's right. 1358 01:30:24,114 --> 01:30:25,629 You're all I have too you know. 1359 01:31:36,144 --> 01:31:37,418 Sector 16? 1360 01:31:38,997 --> 01:31:40,961 What are you up to, Obadiah? 1361 01:31:53,829 --> 01:31:58,062 You did not tell us that the target you paid us to kill was the great Tony Stark. 1362 01:31:58,208 --> 01:31:59,793 As you can see, Obadiah Stane, Oh, my God. 1363 01:31:59,835 --> 01:32:02,671 Your deception and lies will cost you dearly. 1364 01:32:02,822 --> 01:32:05,533 The price to kill Tony Stark has just gone up. 1365 01:32:09,428 --> 01:32:10,186 So, 1366 01:32:12,198 --> 01:32:13,739 what are we going to do about this? 1367 01:32:25,777 --> 01:32:26,669 I know, 1368 01:32:27,045 --> 01:32:29,142 what you're going through, Pepper. 1369 01:32:37,022 --> 01:32:37,855 Tony. 1370 01:32:38,208 --> 01:32:40,568 He always gets the good stuff, doesn't he? 1371 01:33:02,064 --> 01:33:03,782 I was so happy... 1372 01:33:05,366 --> 01:33:06,640 when he came home. 1373 01:33:06,704 --> 01:33:09,406 It was like we got him back from the dead. 1374 01:33:12,503 --> 01:33:14,061 Now I realize, 1375 01:33:16,745 --> 01:33:17,458 well, 1376 01:33:17,460 --> 01:33:19,783 Tony never really did come home, did he? 1377 01:33:21,750 --> 01:33:24,270 He left a part of himself in that cave. 1378 01:33:27,172 --> 01:33:28,637 Breaks my heart. 1379 01:33:31,093 --> 01:33:31,934 Well, 1380 01:33:33,242 --> 01:33:35,089 he's a complicated person. 1381 01:33:37,766 --> 01:33:41,077 He's been through a lot. I think he'll be alright. 1382 01:33:47,442 --> 01:33:50,217 You are a very rare woman. 1383 01:33:52,739 --> 01:33:54,783 Tony doesn't know how lucky he is. 1384 01:33:57,619 --> 01:33:59,366 Thank you. Thanks. 1385 01:34:01,623 --> 01:34:03,417 I'd better get back there. 1386 01:34:09,172 --> 01:34:10,841 Is that today's paper? 1387 01:34:12,843 --> 01:34:13,738 Yes. 1388 01:34:14,386 --> 01:34:15,621 Do you mind? 1389 01:34:16,680 --> 01:34:17,669 Not at all. 1390 01:34:17,733 --> 01:34:18,578 Puzzle. 1391 01:34:18,598 --> 01:34:19,613 Of course. 1392 01:34:23,395 --> 01:34:24,395 Take care. 1393 01:34:48,837 --> 01:34:49,678 Ms. Potts? 1394 01:34:49,680 --> 01:34:50,631 We had an appointment. 1395 01:34:50,726 --> 01:34:51,811 Did you forget about our appointment? 1396 01:34:51,840 --> 01:34:53,341 Nope, right now. Come with me. 1397 01:34:53,425 --> 01:34:54,333 Right now? We're going to have it right now. 1398 01:34:54,335 --> 01:34:55,185 Yeah, walk with me. 1399 01:34:55,967 --> 01:34:56,654 Ok. 1400 01:34:57,596 --> 01:34:59,057 I'm going to give you the meeting of your life. 1401 01:34:59,059 --> 01:35:00,046 Your office. 1402 01:35:01,349 --> 01:35:03,129 Yeah, we've been working our best to do it. 1403 01:35:04,561 --> 01:35:05,576 Absolutely, we're... 1404 01:35:06,477 --> 01:35:07,597 I'm going to have to call you back. 1405 01:35:08,315 --> 01:35:09,082 Mr. Stane? 1406 01:35:09,356 --> 01:35:09,913 Sir, 1407 01:35:10,390 --> 01:35:13,362 we've explored what you've asked us, and it seems as though there is a little hiccup. 1408 01:35:13,403 --> 01:35:15,113 Actually... A hiccup? 1409 01:35:15,173 --> 01:35:16,466 Yes, to power the suit, 1410 01:35:17,190 --> 01:35:18,991 sir, the technology actually doesn't exist. 1411 01:35:19,201 --> 01:35:20,555 So it's... it's... Wait, wait, wait. 1412 01:35:20,557 --> 01:35:21,623 The technology? 1413 01:35:22,454 --> 01:35:25,059 William, here is the technology. 1414 01:35:26,208 --> 01:35:28,460 I've asked you to simply make it smaller. 1415 01:35:28,543 --> 01:35:30,527 Ok sir, that's what we're trying to do but, 1416 01:35:30,537 --> 01:35:32,491 honestly, it's impossible. 1417 01:35:32,589 --> 01:35:35,887 Tony Stark was able to build this in a cave! 1418 01:35:37,248 --> 01:35:39,065 With a box of scraps! 1419 01:35:41,390 --> 01:35:42,424 Well, I'm sorry. 1420 01:35:43,090 --> 01:35:44,628 I'm not Tony Stark. 1421 01:36:00,575 --> 01:36:01,575 Tony? 1422 01:36:04,371 --> 01:36:05,439 Tony, are you there? 1423 01:36:06,972 --> 01:36:07,796 Hello? 1424 01:36:09,154 --> 01:36:10,197 Breathe. 1425 01:36:11,586 --> 01:36:14,051 Easy, easy. 1426 01:36:16,425 --> 01:36:18,539 You remember this one, right? 1427 01:36:20,429 --> 01:36:22,632 It's a shame the government didn't approve it. 1428 01:36:22,634 --> 01:36:26,807 There's so many applications for causing short-term paralysis. 1429 01:36:29,186 --> 01:36:30,295 Tony. 1430 01:36:32,858 --> 01:36:33,958 When I... 1431 01:36:35,296 --> 01:36:37,193 ordered the hit on you, 1432 01:36:39,823 --> 01:36:42,032 I worried that I was... 1433 01:36:45,328 --> 01:36:47,330 killing the golden goose. 1434 01:36:48,707 --> 01:36:50,281 But you see, 1435 01:36:51,095 --> 01:36:52,426 it was just... 1436 01:36:53,795 --> 01:36:55,839 fate that you survived that. 1437 01:37:01,136 --> 01:37:04,956 You had one last golden egg to give. 1438 01:37:09,269 --> 01:37:12,800 Do you really think that just because you have an idea, 1439 01:37:13,060 --> 01:37:14,500 it belongs to you? 1440 01:37:18,382 --> 01:37:19,604 Your father, 1441 01:37:20,673 --> 01:37:23,513 he helped give us the atomic bomb. 1442 01:37:23,658 --> 01:37:27,606 Now, what kind of world would it be today if he was as selfish as you? 1443 01:37:37,943 --> 01:37:39,395 Oh, it's beautiful. 1444 01:37:42,177 --> 01:37:43,436 Oh, Tony, 1445 01:37:45,062 --> 01:37:47,135 this is your Ninth Symphony. 1446 01:37:49,259 --> 01:37:51,678 What a masterpiece. Look at that. 1447 01:37:53,105 --> 01:37:54,689 This is your legacy. 1448 01:37:57,401 --> 01:37:59,726 A new generation of weapons, 1449 01:38:00,712 --> 01:38:02,498 with this at its heart. 1450 01:38:05,867 --> 01:38:09,440 Weapons that will help steer the world back on course, 1451 01:38:09,572 --> 01:38:11,567 put the balance of power in our hands. 1452 01:38:13,542 --> 01:38:14,880 The right hands. 1453 01:38:18,296 --> 01:38:20,011 I wish you could've seen... 1454 01:38:21,417 --> 01:38:22,876 my prototype. 1455 01:38:24,164 --> 01:38:25,336 It's not as... 1456 01:38:27,199 --> 01:38:29,906 Well, not as conservative as yours. 1457 01:38:32,060 --> 01:38:34,550 Too bad you had to involve Pepper in this. 1458 01:38:35,315 --> 01:38:37,247 I would have preferred that she lived. 1459 01:38:50,954 --> 01:38:52,869 What do you mean, he paid to have Tony killed? 1460 01:38:53,268 --> 01:38:54,252 Pepper, slow down. 1461 01:38:54,723 --> 01:38:56,053 Why would Obadiah... 1462 01:38:57,169 --> 01:38:58,462 Ok, where's Tony now? 1463 01:38:58,545 --> 01:39:00,182 I don't know. He's not answering his phone. 1464 01:39:00,338 --> 01:39:02,591 Please go over there and make sure everything's ok. 1465 01:39:02,632 --> 01:39:05,260 Thank you, Rhodey. I know a shortcut. 1466 01:40:11,493 --> 01:40:12,493 Good boy. 1467 01:40:52,576 --> 01:40:53,576 Tony? 1468 01:40:56,329 --> 01:40:57,329 Tony? 1469 01:40:59,207 --> 01:41:00,207 Tony? 1470 01:41:02,454 --> 01:41:03,375 Tony? 1471 01:41:06,298 --> 01:41:07,158 Tony! 1472 01:41:09,551 --> 01:41:10,242 Tony! 1473 01:41:10,904 --> 01:41:11,616 You ok? 1474 01:41:12,220 --> 01:41:13,302 Where's Pepper? 1475 01:41:13,972 --> 01:41:15,849 She's fine. She's with five agents. 1476 01:41:15,891 --> 01:41:17,435 They're about to arrest Obadiah. 1477 01:41:18,323 --> 01:41:19,676 That's not going to be enough. 1478 01:41:44,252 --> 01:41:45,628 Section 16. 1479 01:41:47,074 --> 01:41:48,478 Section 16. 1480 01:41:49,393 --> 01:41:50,589 There it is. 1481 01:41:59,267 --> 01:42:01,448 My key's not working. It's not opening the door. 1482 01:42:02,827 --> 01:42:04,335 What's that? It's, like, a little device? 1483 01:42:04,356 --> 01:42:05,774 It's, like, a thing that's going to pick the lock? 1484 01:42:05,818 --> 01:42:07,258 You might want to take a few steps back. 1485 01:42:27,129 --> 01:42:29,673 That's the coolest thing I've ever seen. 1486 01:42:29,756 --> 01:42:30,583 Not bad? 1487 01:42:31,669 --> 01:42:32,314 Let's do it. 1488 01:42:39,224 --> 01:42:40,928 You need me to do anything else? 1489 01:42:42,185 --> 01:42:43,529 Keep the skies clear. 1490 01:42:49,067 --> 01:42:50,030 Damn! 1491 01:42:58,452 --> 01:42:59,671 Next time, baby. 1492 01:43:30,233 --> 01:43:31,509 Looks like you were right. 1493 01:43:32,354 --> 01:43:33,823 He was building a suit. 1494 01:43:34,196 --> 01:43:35,654 I thought it'd be bigger. 1495 01:44:32,841 --> 01:44:34,981 How do you think the Mark One chest piece is going to hold up? 1496 01:44:35,125 --> 01:44:37,463 The suit's at 48% power and falling, sir. 1497 01:44:37,465 --> 01:44:40,134 That chest piece was never designed for sustained flight. 1498 01:44:40,178 --> 01:44:41,430 Keep me posted. 1499 01:44:43,473 --> 01:44:44,474 Pepper! 1500 01:44:44,558 --> 01:44:46,059 Tony! Tony, are you ok? 1501 01:44:46,101 --> 01:44:47,602 I'm fine. How are... 1502 01:44:47,644 --> 01:44:49,604 Obadiah, he's gone insane! I know. 1503 01:44:49,646 --> 01:44:51,440 Listen, you'd better get out of there. He built a suit. 1504 01:44:51,593 --> 01:44:53,073 Get out of there right now! 1505 01:45:04,870 --> 01:45:06,606 Where do you think you're going? 1506 01:45:12,671 --> 01:45:15,335 Your services are no longer required. 1507 01:45:15,922 --> 01:45:17,121 Stane! 1508 01:45:42,532 --> 01:45:44,242 I love this suit! 1509 01:45:44,263 --> 01:45:45,221 Put them down! 1510 01:45:45,452 --> 01:45:47,443 Collateral damage, Tony. 1511 01:45:49,081 --> 01:45:50,560 Divert power to chest RT. 1512 01:45:59,864 --> 01:46:01,741 Power reduced to 19%. 1513 01:46:09,851 --> 01:46:10,851 Lady! 1514 01:46:12,854 --> 01:46:14,815 No, no, no, no, no, no! 1515 01:46:36,962 --> 01:46:39,798 For 30 years, I've been holding you up! 1516 01:46:44,386 --> 01:46:46,471 I built this company from nothing! 1517 01:46:49,057 --> 01:46:51,393 Nothing is going to stand in my way. 1518 01:46:57,899 --> 01:46:59,088 Least of all... 1519 01:46:59,566 --> 01:47:00,431 you! 1520 01:47:09,911 --> 01:47:11,408 Impressive! 1521 01:47:11,449 --> 01:47:13,434 You've upgraded your armor! 1522 01:47:13,665 --> 01:47:15,991 I've made some upgrades of my own! 1523 01:47:24,801 --> 01:47:26,843 Sir, it appears that his suit can fly. 1524 01:47:26,845 --> 01:47:28,555 Duly noted. Take me to maximum altitude. 1525 01:47:28,597 --> 01:47:30,972 With only 15% power, the odds of reaching that... 1526 01:47:30,974 --> 01:47:32,745 I know the math! Do it! 1527 01:47:41,443 --> 01:47:42,921 Sir, you're not going to believe this. 1528 01:47:42,923 --> 01:47:43,780 That thing is back. 1529 01:47:43,820 --> 01:47:44,801 Get me Major Allen. 1530 01:47:44,803 --> 01:47:46,102 Scramble the jets! 1531 01:47:49,159 --> 01:47:51,969 Not necessary, people. Just a training exercise. 1532 01:47:52,025 --> 01:47:52,739 Yes, sir. 1533 01:48:01,421 --> 01:48:03,382 Thirteen percent power, sir. Climb! 1534 01:48:07,427 --> 01:48:09,137 Eleven percent. Keep going! 1535 01:48:16,186 --> 01:48:18,313 Seven percent power. Just leave it on the screen! 1536 01:48:18,389 --> 01:48:19,261 Stop telling me! 1537 01:48:29,658 --> 01:48:34,057 You had a great idea, Tony, but my suit is more advanced in every way! 1538 01:48:34,728 --> 01:48:36,338 How'd you solve the icing problem? 1539 01:48:36,910 --> 01:48:38,034 Icing problem? 1540 01:48:40,669 --> 01:48:41,962 Might want to look into it. 1541 01:48:54,683 --> 01:48:55,683 Two percent. 1542 01:48:58,103 --> 01:49:00,336 We are now running on emergency backup power. 1543 01:49:12,701 --> 01:49:14,074 Potts! Tony! 1544 01:49:14,076 --> 01:49:16,074 Oh, my God, are you ok? 1545 01:49:16,204 --> 01:49:17,480 I'm almost out of power. 1546 01:49:17,482 --> 01:49:18,500 I've got to get out of this thing. 1547 01:49:18,627 --> 01:49:19,895 I'll be right there. 1548 01:49:20,459 --> 01:49:21,423 Nice try! 1549 01:49:34,139 --> 01:49:35,794 Weapons status? 1550 01:49:36,308 --> 01:49:38,593 Repulsors offline. Missiles offline. 1551 01:49:42,773 --> 01:49:43,814 Flares! 1552 01:49:52,866 --> 01:49:54,785 Very clever, Tony. 1553 01:50:00,248 --> 01:50:01,111 Potts? 1554 01:50:01,826 --> 01:50:02,687 Tony! 1555 01:50:02,820 --> 01:50:03,570 This isn't working. 1556 01:50:03,572 --> 01:50:05,984 We're going to have to overload the reactor and blast the roof. 1557 01:50:06,228 --> 01:50:07,646 Well, how are you going to do that? 1558 01:50:07,792 --> 01:50:09,039 You're going to do it. 1559 01:50:09,174 --> 01:50:11,635 Go to the central console, open up all the circuits. 1560 01:50:11,718 --> 01:50:13,218 When I get clear of the roof, I'll let you know. 1561 01:50:13,220 --> 01:50:15,207 You're going to hit the master bypass button. 1562 01:50:15,707 --> 01:50:17,329 It's going to fry everything up here. 1563 01:50:19,434 --> 01:50:21,770 Ok. I'm going in now. 1564 01:50:21,812 --> 01:50:24,690 Make sure you wait till I clear the roof. I'll buy you some time. 1565 01:50:34,616 --> 01:50:35,900 This looks important! 1566 01:50:57,264 --> 01:50:59,737 I never had a taste for this sort of thing, 1567 01:51:00,142 --> 01:51:01,610 but I must admit, 1568 01:51:02,148 --> 01:51:04,240 I'm deeply enjoying the suit! 1569 01:51:12,529 --> 01:51:14,865 You finally outdid yourself, Tony! 1570 01:51:17,409 --> 01:51:19,369 You'd have made your father proud! 1571 01:51:24,499 --> 01:51:26,600 It's ready, Tony! Get off the roof! 1572 01:51:46,521 --> 01:51:47,689 Tony! 1573 01:51:49,024 --> 01:51:50,651 How ironic, Tony! 1574 01:51:52,608 --> 01:51:54,558 Trying to rid the world of weapons, 1575 01:51:55,280 --> 01:51:57,474 you gave it its best one ever! 1576 01:51:57,616 --> 01:51:58,841 Pepper! 1577 01:51:58,843 --> 01:51:59,981 And now, 1578 01:52:01,570 --> 01:52:03,236 I'm going to kill you with it! 1579 01:52:06,675 --> 01:52:08,785 You ripped out my targeting system! 1580 01:52:09,002 --> 01:52:10,468 Time to hit the button! 1581 01:52:10,617 --> 01:52:12,237 You told me not to! 1582 01:52:12,631 --> 01:52:14,466 Hold still, you little prick! 1583 01:52:16,572 --> 01:52:17,661 Just do it! 1584 01:52:17,933 --> 01:52:19,250 You'll die! 1585 01:52:22,224 --> 01:52:23,474 Push it! 1586 01:53:21,324 --> 01:53:22,784 Tony! 1587 01:53:31,367 --> 01:53:33,909 You've all received the official statement of what occurred 1588 01:53:33,911 --> 01:53:35,644 at Stark Industries last night. 1589 01:53:36,339 --> 01:53:40,720 There have been unconfirmed reports that a robotic prototype malfunctioned 1590 01:53:40,969 --> 01:53:43,283 and caused damage to the arc reactor. 1591 01:53:44,306 --> 01:53:46,600 Fortunately, a member of Tony Stark's personal security staff... 1592 01:53:46,641 --> 01:53:48,602 Iron Man. That's kind of catchy. It's got a nice ring to it. 1593 01:53:48,643 --> 01:53:50,226 I mean, it's not technically accurate. 1594 01:53:50,228 --> 01:53:52,079 The suit's a gold-titanium alloy, 1595 01:53:52,397 --> 01:53:54,796 but it's kind of evocative, the imagery, anyway. 1596 01:53:55,087 --> 01:53:56,297 Here's your alibi. 1597 01:53:57,611 --> 01:53:58,584 Ok. 1598 01:53:58,779 --> 01:54:00,947 You were on your yacht. Yeah. 1599 01:54:00,989 --> 01:54:03,200 We have port papers that put you in Avalon all night, 1600 01:54:03,283 --> 01:54:05,003 and sworn statements from 50 of your guests. 1601 01:54:05,077 --> 01:54:08,205 See, I was thinking maybe we should say it was just Pepper and me 1602 01:54:08,288 --> 01:54:09,956 alone on the island. 1603 01:54:11,326 --> 01:54:12,704 That's what happened. Alright. 1604 01:54:12,751 --> 01:54:14,154 Just read it, word for word. 1605 01:54:16,734 --> 01:54:17,939 There's nothing about Stane here. 1606 01:54:18,780 --> 01:54:20,038 That's being handled. 1607 01:54:20,486 --> 01:54:21,768 He's on vacation. 1608 01:54:22,552 --> 01:54:24,030 Small aircraft have such... 1609 01:54:24,032 --> 01:54:25,014 a poor safety record. 1610 01:54:25,097 --> 01:54:27,555 But what about the whole cover story that it's a bodyguard? 1611 01:54:27,682 --> 01:54:30,105 He's my body... I mean, is that... That's kind of flimsy, don't you think? 1612 01:54:30,558 --> 01:54:32,495 This isn't my first rodeo, Mr. Stark. 1613 01:54:33,021 --> 01:54:34,516 Just stick to the official statement, 1614 01:54:34,518 --> 01:54:36,044 and soon, this will all be behind you. 1615 01:54:37,109 --> 01:54:39,361 You've got 90 seconds. 1616 01:54:42,195 --> 01:54:43,390 Agent Coulson? 1617 01:54:44,574 --> 01:54:46,503 I just wanted to say thank you 1618 01:54:46,505 --> 01:54:48,607 very much for all of your help. 1619 01:54:49,068 --> 01:54:50,111 That's what we do. 1620 01:54:50,798 --> 01:54:52,030 You'll be hearing from us. 1621 01:54:52,374 --> 01:54:54,043 From the Strategic Homeland Int... 1622 01:54:54,045 --> 01:54:55,133 Just call us S.H.I.E.L.D. 1623 01:54:56,044 --> 01:54:56,974 Right. 1624 01:54:58,213 --> 01:54:59,715 Let's get this show on the road. 1625 01:54:59,798 --> 01:55:02,175 You know, it's actually not that bad. 1626 01:55:02,217 --> 01:55:03,840 Even I don't think I'm Iron Man. 1627 01:55:04,594 --> 01:55:06,069 You're not Iron Man. I am. 1628 01:55:06,221 --> 01:55:07,735 You're not. So. Alright, so... 1629 01:55:08,725 --> 01:55:10,349 You know, if I were Iron Man, 1630 01:55:10,351 --> 01:55:12,851 I'd have this girlfriend who knew my true identity. 1631 01:55:12,853 --> 01:55:14,394 She'd be a wreck, because she'd always be worrying 1632 01:55:14,396 --> 01:55:15,280 that I was going to die, 1633 01:55:15,282 --> 01:55:17,938 yet so proud of the man I'd become. 1634 01:55:17,940 --> 01:55:18,543 She'd be... 1635 01:55:19,303 --> 01:55:21,670 wildly conflicted, which would only make her more 1636 01:55:23,467 --> 01:55:24,551 crazy about me. 1637 01:55:24,553 --> 01:55:25,867 Tell me you never think about that night. 1638 01:55:26,283 --> 01:55:27,495 What night? You know. 1639 01:55:31,079 --> 01:55:32,186 Are you talking about... 1640 01:55:32,985 --> 01:55:34,423 the night that we danced and... 1641 01:55:35,276 --> 01:55:36,791 went up on the roof and... 1642 01:55:38,462 --> 01:55:39,206 and then... 1643 01:55:40,742 --> 01:55:42,422 you went downstairs to... 1644 01:55:43,226 --> 01:55:45,070 get me a drink and you... 1645 01:55:45,876 --> 01:55:47,372 left me there, by myself? 1646 01:55:48,597 --> 01:55:49,987 Is that the night you're talking about? 1647 01:55:53,310 --> 01:55:54,310 Thought so. 1648 01:55:57,105 --> 01:56:00,684 Will that be all, Mr. Stark? Yes, that will be all, Miss Potts. 1649 01:56:00,942 --> 01:56:02,781 And now, Mr. Stark 1650 01:56:02,783 --> 01:56:04,391 has prepared a statement. 1651 01:56:04,511 --> 01:56:06,493 He will not be taking any questions. 1652 01:56:06,643 --> 01:56:07,420 Thank you. 1653 01:56:11,828 --> 01:56:13,033 Been a while since I was... 1654 01:56:13,589 --> 01:56:15,636 in front of you. I figure I'll stick to the cards this time. 1655 01:56:18,901 --> 01:56:21,741 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 1656 01:56:22,047 --> 01:56:23,472 on the freeway and the rooftop... 1657 01:56:23,474 --> 01:56:26,298 I'm sorry, Mr. Stark, but do you honestly expect us to believe that 1658 01:56:26,301 --> 01:56:27,871 that was a bodyguard in a suit, 1659 01:56:27,953 --> 01:56:29,979 that conveniently appeared, 1660 01:56:30,138 --> 01:56:32,727 despite the fact that you... I know that it's confusing. 1661 01:56:33,238 --> 01:56:37,010 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 1662 01:56:37,020 --> 01:56:40,315 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 1663 01:56:40,357 --> 01:56:41,740 I never said you were a superhero. 1664 01:56:42,019 --> 01:56:42,677 Didn't? 1665 01:56:43,085 --> 01:56:45,405 Well good, because that would be outlandish and... 1666 01:56:46,664 --> 01:56:47,513 fantastic. 1667 01:56:49,366 --> 01:56:49,992 I... 1668 01:56:50,437 --> 01:56:52,819 I'm just not the hero type. Clearly. 1669 01:56:53,161 --> 01:56:54,244 With this... 1670 01:56:54,828 --> 01:56:56,308 laundry list of character defects, 1671 01:56:56,331 --> 01:56:57,515 all the mistakes I've made, 1672 01:56:57,663 --> 01:56:59,218 largely public. 1673 01:56:59,501 --> 01:57:01,128 Just stick to the cards, man. 1674 01:57:01,169 --> 01:57:02,629 Yeah, ok. Yeah. 1675 01:57:05,006 --> 01:57:05,944 The truth is. 1676 01:57:12,723 --> 01:57:13,877 I am Iron Man. 1677 01:57:17,878 --> 01:57:20,801 By LESAIGNEUR Sync & corrections April 2020 1678 02:05:17,361 --> 02:05:18,343 Jarvis! 1679 02:05:18,750 --> 02:05:20,210 Welcome home, sir. 1680 02:05:23,922 --> 02:05:25,447 I am Iron Man. 1681 02:05:26,764 --> 02:05:29,208 You think you're the only superhero in the world? 1682 02:05:29,761 --> 02:05:32,732 Mr. Stark, you've become part of a bigger universe. 1683 02:05:33,098 --> 02:05:34,995 You just don't know it yet. 1684 02:05:35,313 --> 02:05:36,381 Who the hell are you? 1685 02:05:37,352 --> 02:05:38,309 Nick Fury, 1686 02:05:38,553 --> 02:05:39,859 Director of S.H.I.E.L.D. 1687 02:05:42,187 --> 02:05:44,481 I'm here to talk to you about the Avenger Initiative.