1
00:00:05,164 --> 00:00:06,923
The piece that
we’re looking for,
2
00:00:07,078 --> 00:00:08,812
I remember what it does.
3
00:00:08,929 --> 00:00:11,701
INFLUX believes it can create
a kind of map
4
00:00:11,786 --> 00:00:13,679
showing the location
of every piece.
5
00:00:15,661 --> 00:00:18,567
Orbital is
weaponizing the Debris.
6
00:00:18,652 --> 00:00:20,631
- Are you ready?
- Okay.
7
00:00:20,716 --> 00:00:22,428
We thought we were in control,
8
00:00:22,513 --> 00:00:24,521
but we are in the presence
of something bigger,
9
00:00:24,622 --> 00:00:26,194
the ball of light.
10
00:00:26,279 --> 00:00:28,756
The race for Debris
and the power that it holds,
11
00:00:28,841 --> 00:00:30,099
it could end here.
12
00:00:30,184 --> 00:00:33,271
George identified
the location of the piece.
13
00:02:25,280 --> 00:02:27,349
Theme Music...
14
00:02:50,076 --> 00:02:52,076
*DEBRIS*
Season 01 Episode 13
15
00:02:52,160 --> 00:02:54,160
Episode Title: "Celestial Body"
Aired on: May 24, 2021.
16
00:02:55,967 --> 00:02:59,661
Maddox. Hey.
17
00:02:59,746 --> 00:03:01,920
Anson
Ash escaped from the black site.
18
00:03:02,004 --> 00:03:03,841
- How?
- Killed a guard,
19
00:03:03,926 --> 00:03:05,692
jacked himself
with a defibrillator
20
00:03:05,777 --> 00:03:07,075
and teleported out.
21
00:03:07,160 --> 00:03:08,083
We got some X-rays
22
00:03:08,168 --> 00:03:09,831
from the prison
last night.
23
00:03:09,916 --> 00:03:12,753
Bryan, he has shards of Debris
all through his body.
24
00:03:12,838 --> 00:03:14,753
Were they
experimenting on themselves?
25
00:03:14,838 --> 00:03:16,761
Our guys think
he ingested them,
26
00:03:16,846 --> 00:03:19,066
and they phased
into different organs.
27
00:03:19,358 --> 00:03:22,198
I tried to get
a read through CCTV,
28
00:03:22,283 --> 00:03:23,617
get a pin on where he went.
29
00:03:23,702 --> 00:03:25,495
- I wanted you to know.
- Great.
30
00:03:25,580 --> 00:03:28,207
All right, listen,
I gotta go. I’ll be in touch.
31
00:03:28,292 --> 00:03:29,542
Thanks.
32
00:03:33,100 --> 00:03:34,909
Maddox.
33
00:03:35,577 --> 00:03:37,036
INFLUX.
34
00:03:37,121 --> 00:03:39,540
I just don’t want
my father to be running
35
00:03:39,625 --> 00:03:41,855
and hiding
for his whole life.
36
00:03:42,438 --> 00:03:45,956
As long as they’re out there,
he will never be safe.
37
00:03:46,781 --> 00:03:50,558
I just thought, with his
ideas behind us, that...
38
00:03:52,588 --> 00:03:55,964
um, that we would be able
to stop INFLUX.
39
00:03:56,049 --> 00:03:57,833
Anson being in prison
was a good start.
40
00:03:57,918 --> 00:04:01,331
We are going to protect your
father for as long as it takes.
41
00:04:02,777 --> 00:04:03,861
I hope.
42
00:04:49,605 --> 00:04:54,193
Let’s go!
We have to leave!
43
00:04:54,277 --> 00:04:57,070
Dad, what are you wearing?
44
00:04:57,154 --> 00:05:01,450
Protection for the radiation
from the radio waves.
45
00:05:01,572 --> 00:05:02,930
I was working on the antennas.
46
00:05:03,014 --> 00:05:04,933
How the radiations formed in such...
47
00:05:05,648 --> 00:05:07,119
We have to leave!
48
00:05:10,376 --> 00:05:12,361
I’ve got the coordinates
for the mapmaker,
49
00:05:12,446 --> 00:05:14,564
but the signal’s getting weaker.
50
00:05:14,649 --> 00:05:16,716
We... We have to leave.
51
00:05:19,719 --> 00:05:21,289
I guess we’re leaving.
52
00:05:36,039 --> 00:05:37,703
Are you okay?
53
00:05:38,453 --> 00:05:42,250
Yeah. Yes, I’m fine.
54
00:05:47,563 --> 00:05:50,199
Take a left here.
We’re getting closer.
55
00:06:25,228 --> 00:06:26,978
What’s going on here?
56
00:06:59,577 --> 00:07:01,171
Who are these people?
57
00:07:01,265 --> 00:07:03,406
That’s a very good question.
58
00:07:33,424 --> 00:07:36,009
They’re all facing east.
59
00:07:38,327 --> 00:07:41,952
Hello.
Can you hear me?
60
00:07:42,085 --> 00:07:44,882
- Hi.
- Hello.
61
00:07:45,225 --> 00:07:48,366
This is like what happened
to the techs at the warehouse.
62
00:07:55,291 --> 00:07:57,015
Low.
63
00:07:57,250 --> 00:07:58,793
Huh.
64
00:07:59,233 --> 00:08:02,171
You said this was
a "map maker" piece, George,
65
00:08:02,421 --> 00:08:05,050
a piece you might not even
notice you had.
66
00:08:05,648 --> 00:08:07,648
This isn’t map making.
67
00:08:08,136 --> 00:08:12,139
And now we’re standing
out here with no suits.
68
00:08:12,483 --> 00:08:14,882
It’s too late for suits.
69
00:08:15,818 --> 00:08:18,546
The suits wouldn’t be
of any use anyway.
70
00:08:18,866 --> 00:08:22,226
They weren’t designed
for this type of Debris.
71
00:08:22,483 --> 00:08:25,046
These... These people
were brought here.
72
00:08:25,202 --> 00:08:28,195
They came by car, so presumably,
73
00:08:28,280 --> 00:08:31,410
they were affected
before they even got here.
74
00:08:31,494 --> 00:08:36,991
But somehow they knew
to be here.
75
00:08:39,827 --> 00:08:44,827
This Debris could be affecting
people 20 miles around.
76
00:08:45,225 --> 00:08:48,585
And we were done the minute
we hit the parking lot.
77
00:08:49,210 --> 00:08:51,960
So will the same
thing happen to us?
78
00:08:53,224 --> 00:08:54,766
I don’t know.
79
00:08:54,983 --> 00:08:57,603
The techs started dying
two hours after exposure.
80
00:08:57,687 --> 00:09:00,890
Dad. Dad!
81
00:09:04,360 --> 00:09:07,613
The only way to find out
is to keep moving forward.
82
00:09:07,890 --> 00:09:09,680
We have to find the Debris.
83
00:09:09,765 --> 00:09:11,450
We have to examine it.
84
00:09:11,619 --> 00:09:13,273
I need to look at it.
85
00:09:14,100 --> 00:09:15,726
Hey!
86
00:09:40,168 --> 00:09:43,749
I can feel it, an energy.
87
00:09:44,442 --> 00:09:49,071
Can you?
I can feel it.
88
00:10:20,518 --> 00:10:21,685
What is this?
89
00:10:21,858 --> 00:10:23,636
It’s emotional convergence.
90
00:10:23,754 --> 00:10:24,796
What does that mean?
91
00:10:24,888 --> 00:10:27,365
Come on!
No! Come on!
92
00:10:27,449 --> 00:10:31,027
Hey! What are we gonna do?
93
00:10:44,543 --> 00:10:46,587
It’s beautiful!
94
00:11:13,342 --> 00:11:16,144
- Devin Reece.
- Two E’s?
95
00:11:17,518 --> 00:11:20,425
- Two E’s.
- All right. Got it.
96
00:11:21,683 --> 00:11:26,058
So these people are affected
but somehow we’re not?
97
00:11:26,222 --> 00:11:30,387
Are we saying that the Debris is just
selecting people for its own purposes?
98
00:11:30,495 --> 00:11:32,300
I don’t know. But it seems
like we’re entering
99
00:11:32,385 --> 00:11:34,495
some sort of new phase.
100
00:11:35,144 --> 00:11:37,721
Whoo!
101
00:11:37,972 --> 00:11:39,676
That one smelled like vanilla.
102
00:11:39,761 --> 00:11:43,060
This smells like baby diapers.
103
00:11:43,237 --> 00:11:45,910
Almost as bad as
the tech section on the plane.
104
00:11:45,995 --> 00:11:47,105
You mean
your side of the plane?
105
00:11:47,189 --> 00:11:48,482
Almost.
106
00:11:52,722 --> 00:11:56,620
- Mercedes Russell.
- Mercedes Russell.
107
00:11:58,128 --> 00:11:59,409
Can I ask you a question?
108
00:11:59,792 --> 00:12:01,411
Yeah.
109
00:12:01,495 --> 00:12:02,950
It might sting a bit.
110
00:12:03,035 --> 00:12:04,953
Wow. That sounds ominous.
111
00:12:06,308 --> 00:12:08,418
We’re putting all of our faith
112
00:12:08,691 --> 00:12:10,420
in your father,
113
00:12:10,980 --> 00:12:14,886
and he was reanimated
through his eye.
114
00:12:15,073 --> 00:12:17,050
They restarted his brain,
115
00:12:17,135 --> 00:12:19,597
and he can’t remember
where he was six months ago.
116
00:12:22,237 --> 00:12:24,393
He can’t remember
why Maddox wants him dead.
117
00:12:24,477 --> 00:12:26,853
He’s marching around
in his tined foil cape;
118
00:12:27,050 --> 00:12:29,542
his memory’s foggy at best.
119
00:12:31,846 --> 00:12:34,519
Just doesn’t feel right.
120
00:12:39,735 --> 00:12:41,816
He could be wrong
about all of it.
121
00:12:43,612 --> 00:12:45,238
Maybe they told him something,
122
00:12:45,323 --> 00:12:48,050
and he just doesn’t remember it.
123
00:12:48,753 --> 00:12:50,627
That’s dangerous.
124
00:12:51,144 --> 00:12:54,917
All I know is that they
brought him back to find it.
125
00:12:55,118 --> 00:12:56,869
So it must be important.
126
00:13:43,806 --> 00:13:45,245
You...
127
00:13:46,434 --> 00:13:48,214
are...
128
00:13:49,433 --> 00:13:50,771
Dario.
129
00:13:51,346 --> 00:13:53,941
You are Dario.
130
00:13:55,132 --> 00:13:56,467
I...
131
00:13:59,845 --> 00:14:01,277
am...
132
00:14:04,878 --> 00:14:06,129
Mom.
133
00:14:07,873 --> 00:14:09,166
I am Mom.
134
00:14:15,645 --> 00:14:17,189
Hi, Julia.
135
00:14:17,923 --> 00:14:20,527
Hey, Linda. Thanks for going.
136
00:14:20,784 --> 00:14:23,362
You know what? Just leave
those. I’ll deal with them.
137
00:14:23,495 --> 00:14:26,261
Okay. I’m just going
to put the next load in.
138
00:14:37,318 --> 00:14:39,370
Nice car.
139
00:14:41,561 --> 00:14:43,145
I almost left.
140
00:14:43,393 --> 00:14:44,987
No, you didn’t.
141
00:14:48,746 --> 00:14:51,665
Irina speaks native language...
142
00:15:23,472 --> 00:15:25,364
Take a look
at their social media profiles.
143
00:15:25,448 --> 00:15:26,902
They all have
two things in common.
144
00:15:26,987 --> 00:15:29,389
They all live
within 25 miles of here,
145
00:15:29,474 --> 00:15:32,472
and they all have newborns.
146
00:15:32,651 --> 00:15:34,183
Interesting.
147
00:15:34,448 --> 00:15:35,933
After becoming a parent,
148
00:15:36,018 --> 00:15:38,698
you’re in a heightened emotional
state; emotionally raw.
149
00:15:38,792 --> 00:15:41,840
Higher highs, lower lows,
150
00:15:42,644 --> 00:15:44,957
the joy of having a child,
151
00:15:45,042 --> 00:15:47,003
the postpartum depression,
152
00:15:47,652 --> 00:15:49,534
and the fear
of getting it wrong.
153
00:15:49,699 --> 00:15:50,995
So it’s seeking out people in
154
00:15:51,080 --> 00:15:55,308
specific vulnerable emotional
states, studying them?
155
00:15:55,600 --> 00:15:59,089
Trying to absorb them,
somehow.
156
00:16:03,669 --> 00:16:05,831
Feeding off them emotionally.
157
00:16:09,645 --> 00:16:11,731
What’s taking Otto so long?
158
00:16:32,906 --> 00:16:34,157
You ready?
159
00:16:35,710 --> 00:16:37,612
As I’ll ever be.
160
00:16:45,059 --> 00:16:47,853
- What have you done?
- Let’s hit the road.
161
00:17:49,102 --> 00:17:50,964
Yeah. They just keep coming.
162
00:17:53,745 --> 00:17:57,242
Sometimes they’re unloading,
and sometimes they’re not.
163
00:17:57,326 --> 00:18:00,034
It’s so strange. It’s like
it’s happening in cycles.
164
00:18:00,298 --> 00:18:04,551
We have to figure out a way to shut
this place down and free these people.
165
00:18:04,706 --> 00:18:06,332
I’ll get the N-Us
from the SUV,
166
00:18:06,431 --> 00:18:08,441
we might be able to disrupt it.
167
00:18:08,714 --> 00:18:12,675
Yes, and I’ll see
if I can recalibrate them.
168
00:18:34,270 --> 00:18:36,772
Never forget
how much I love you.
169
00:18:51,664 --> 00:18:53,508
We’re good.
170
00:19:04,471 --> 00:19:07,274
You know I can’t let you leave
with that case, right?
171
00:19:10,847 --> 00:19:12,422
I mean, you know that.
172
00:19:15,777 --> 00:19:18,727
There’s another door
for you, Irina,
173
00:19:19,077 --> 00:19:21,414
one only you can go through.
174
00:19:29,198 --> 00:19:31,789
Do you think you can
manipulate the N-Us?
175
00:19:33,195 --> 00:19:36,055
Pretty soon others are going
to come looking for them, Dad.
176
00:19:38,200 --> 00:19:41,399
They can ping cell phones,
177
00:19:41,665 --> 00:19:43,995
and then get GPS on cars.
178
00:19:44,944 --> 00:19:48,655
Police will be called,
and then the FBI...
179
00:19:49,209 --> 00:19:52,295
and that leads to Orbital
and then Maddox.
180
00:19:52,380 --> 00:19:54,257
I can’t let them find you, Dad.
181
00:20:03,281 --> 00:20:05,282
The N-Us won’t work.
182
00:20:06,276 --> 00:20:08,374
I didn’t think they would.
183
00:20:08,459 --> 00:20:09,686
Well, let me tell Bryan.
184
00:20:09,771 --> 00:20:14,979
I needed to distract Bryan
so that I can talk to you alone.
185
00:20:16,659 --> 00:20:17,721
Okay.
186
00:20:17,813 --> 00:20:20,180
There’s some things
you need to understand.
187
00:20:25,674 --> 00:20:27,190
Try to move this.
188
00:20:29,935 --> 00:20:31,479
You want me
to touch it?
189
00:20:31,564 --> 00:20:34,502
It’s okay. I just want to
demonstrate something to you.
190
00:20:35,322 --> 00:20:37,471
- It’s all right.
- No, Dad. Don’t.
191
00:20:37,877 --> 00:20:39,856
This one won’t hurt us.
192
00:20:50,590 --> 00:20:52,333
Come.
193
00:20:53,122 --> 00:20:54,857
It’s all right.
194
00:21:08,059 --> 00:21:09,310
Go ahead.
195
00:21:22,172 --> 00:21:23,865
Yeah.
196
00:21:26,423 --> 00:21:29,634
Although his piece of Debris
is relatively small.
197
00:21:29,719 --> 00:21:32,982
It’s weight right now
at this moment,
198
00:21:33,292 --> 00:21:36,795
because of the psychic
connection to those people out there,
199
00:21:36,879 --> 00:21:40,107
is that of a large building.
200
00:21:41,160 --> 00:21:43,544
And it cannot be moved...
201
00:21:44,199 --> 00:21:47,458
as long as their minds
are linked to it.
202
00:21:47,646 --> 00:21:49,357
To get it out of here,
203
00:21:49,442 --> 00:21:53,763
we have to sever the link between
the Debris and those people.
204
00:21:54,365 --> 00:21:59,497
This process will have
an adverse effect on them.
205
00:22:00,827 --> 00:22:03,371
What kind of adverse effect?
206
00:22:03,456 --> 00:22:06,818
Their memories will
be wiped completely.
207
00:22:07,353 --> 00:22:09,693
And there’s nothing
you can do about it.
208
00:22:09,996 --> 00:22:13,443
And you’re going to have no
choice but to allow it to happen.
209
00:22:14,430 --> 00:22:16,765
Don’t we always have a choice?
210
00:22:17,146 --> 00:22:19,022
- Hmm.
- I’ll figure out a way.
211
00:22:19,107 --> 00:22:20,888
You are such
a compassionate person.
212
00:22:21,203 --> 00:22:23,044
You always have been.
213
00:22:23,397 --> 00:22:25,716
You’ve got so much
of your mother in you.
214
00:22:26,526 --> 00:22:29,361
Oh. I’ll find a way.
215
00:22:29,446 --> 00:22:31,154
I’ve done it before,
216
00:22:32,021 --> 00:22:34,022
and I’ll do it again.
217
00:22:34,387 --> 00:22:37,935
No, there’s no time.
218
00:22:38,209 --> 00:22:39,966
What do you mean,
we don’t have time?
219
00:22:40,597 --> 00:22:44,058
We’ve been here
well over two hours,
220
00:22:44,259 --> 00:22:47,107
and they haven’t died like
the people in the warehouse.
221
00:22:47,301 --> 00:22:49,094
It’s not the same thing.
222
00:22:49,179 --> 00:22:50,880
I mean, yes,
they’re being held,
223
00:22:50,965 --> 00:22:52,911
but my instincts are good.
224
00:22:52,996 --> 00:22:55,206
Dad, we can do this.
225
00:22:57,014 --> 00:23:00,089
There’s no more time.
226
00:23:00,249 --> 00:23:02,246
Why do you keep saying that?
227
00:23:02,331 --> 00:23:06,167
Because INFLUX operatives
are almost here.
228
00:23:10,932 --> 00:23:13,392
How could you possibly
know that?
229
00:23:15,736 --> 00:23:17,446
Because I called them.
230
00:23:24,257 --> 00:23:29,464
Why would you say that
you have called INFLUX?
231
00:23:29,549 --> 00:23:31,372
I’m going to tell you
something that
232
00:23:31,457 --> 00:23:33,708
at first you’re going
to wish I hadn’t.
233
00:23:33,910 --> 00:23:37,558
- Dad!
- I took my life
234
00:23:37,738 --> 00:23:41,972
to allow myself a rebirth,
and I paid the price.
235
00:23:43,121 --> 00:23:44,660
I want you to know this.
236
00:23:45,043 --> 00:23:48,421
That not one day goes by that...
237
00:23:48,506 --> 00:23:54,252
That I don’t think of you and
your sister. I want you to know this.
238
00:23:54,337 --> 00:23:57,768
What are you talking about?
A rebirth?
239
00:23:58,014 --> 00:23:59,932
That’s not what happened.
240
00:24:00,157 --> 00:24:02,768
They did this to you.
241
00:24:03,090 --> 00:24:05,908
You didn’t allow yourself
anything.
242
00:24:06,404 --> 00:24:09,236
Remember that first night
in the hotel,
243
00:24:09,538 --> 00:24:15,525
I told you that this was bigger
than you, me, your sister?
244
00:24:15,637 --> 00:24:17,930
- Yes.
- And I told you I needed
245
00:24:18,374 --> 00:24:21,418
the Laghari files to find this.
246
00:24:21,502 --> 00:24:23,710
Yes. What does this have
to do with INFLUX?
247
00:24:23,795 --> 00:24:29,772
If we can’t help people,
we do not deserve this Debris.
248
00:24:32,346 --> 00:24:38,202
Okay. I came,
and and I found you.
249
00:24:39,801 --> 00:24:41,803
Do you remember that?
250
00:24:42,052 --> 00:24:43,386
Tell me that you remember that.
251
00:24:43,471 --> 00:24:45,764
Look at me. Tell me
that you remember that.
252
00:24:45,849 --> 00:24:47,343
You didn’t.
253
00:24:47,428 --> 00:24:50,155
I knew you were coming.
254
00:24:51,170 --> 00:24:52,905
You just came too early.
255
00:24:52,990 --> 00:24:56,159
What are you saying?
What are you saying?
256
00:24:56,244 --> 00:24:58,454
What do you mean,
you knew?
257
00:24:58,700 --> 00:25:02,704
This Debris has given me
more than even I expected.
258
00:25:03,210 --> 00:25:05,030
Sweetheart,
you’ve seen it.
259
00:25:05,122 --> 00:25:08,304
The U.S.has been weaponizing
the Debris.
260
00:25:08,599 --> 00:25:10,809
So have other countries.
261
00:25:10,894 --> 00:25:14,564
They cannot be trusted
to be the guardians
262
00:25:14,649 --> 00:25:16,025
of this technology.
263
00:25:16,242 --> 00:25:18,960
Putting it in the hands
of the people
264
00:25:19,120 --> 00:25:22,873
so that they have the power
to resist governments
265
00:25:23,425 --> 00:25:26,928
and use this technology
for good.
266
00:25:27,013 --> 00:25:28,721
This is what we need to do.
267
00:25:28,806 --> 00:25:32,581
No! What you are saying
is wrong.
268
00:25:32,728 --> 00:25:35,307
Why are you talking
this way?
269
00:25:35,476 --> 00:25:36,977
Bryan was right.
270
00:25:37,328 --> 00:25:42,959
This isn’t a map-making
piece of Debris.
271
00:25:44,669 --> 00:25:47,212
This piece,
in concert with others,
272
00:25:47,296 --> 00:25:50,883
will enable the transformation
of the human mind
273
00:25:50,967 --> 00:25:56,013
so that humanity can ascend
to a higher plane
274
00:25:56,097 --> 00:25:57,973
of consciousness and thought.
275
00:25:58,057 --> 00:25:59,850
Dad, this isn’t you.
276
00:26:00,275 --> 00:26:04,331
I know you.
This isn’t you.
277
00:26:04,694 --> 00:26:06,612
They have done something
to you.
278
00:26:07,392 --> 00:26:09,685
- No.
- Oh my... This isn’t you.
279
00:26:09,770 --> 00:26:13,774
I have never lied
to you about what I believe
280
00:26:13,990 --> 00:26:16,241
this Debris can give to us.
281
00:26:16,325 --> 00:26:17,910
What have you done?
282
00:26:20,663 --> 00:26:23,458
You never wanted to go
into the pool.
283
00:26:25,140 --> 00:26:30,061
I had to throw you in, and
you kicked and screamed and...
284
00:26:30,631 --> 00:26:32,633
But you always did better
that way.
285
00:26:45,151 --> 00:26:46,848
Nice to see you again.
286
00:27:06,363 --> 00:27:09,323
- Bryan!
- Hello, Bryan.
287
00:27:09,408 --> 00:27:10,408
Yes.
288
00:27:13,215 --> 00:27:15,092
There are still
more people arriving.
289
00:27:15,176 --> 00:27:18,470
Yes, yes. We have decided
against the N-U’s.
290
00:27:18,554 --> 00:27:20,556
- It’s too dangerous.
- Then what can we do?
291
00:27:20,640 --> 00:27:22,266
We’re gonna try
something else.
292
00:27:22,350 --> 00:27:25,436
Let us know if there’s
any change in their behavior.
293
00:27:25,520 --> 00:27:27,187
Okay.
294
00:27:27,271 --> 00:27:33,235
- I was worried about you.
- Why? What did you see?
295
00:27:33,319 --> 00:27:35,279
Nothing that’s clear.
296
00:27:35,363 --> 00:27:38,700
Call it instinct.
297
00:27:40,830 --> 00:27:46,252
What happened?
It’s active. Functioning.
298
00:27:46,463 --> 00:27:48,715
A Telesphere was born yesterday.
299
00:27:51,629 --> 00:27:54,298
Came from a pocket dimension
inside Orbital.
300
00:27:54,382 --> 00:27:57,385
I think it’s birth may have
triggered the Debris.
301
00:27:59,512 --> 00:28:01,513
Any idea with the sphere is now?
302
00:28:01,597 --> 00:28:05,059
No. There’s been
no reports about it either.
303
00:28:06,894 --> 00:28:09,521
You must be very proud.
304
00:28:09,605 --> 00:28:11,816
You have the right to be.
305
00:28:13,736 --> 00:28:16,310
Sometimes the world
gets a leader
306
00:28:17,091 --> 00:28:20,010
that just defies it all.
307
00:28:21,085 --> 00:28:23,193
He has something in mind,
308
00:28:23,786 --> 00:28:26,013
something only he can see.
309
00:28:27,439 --> 00:28:29,904
A visionary. Okay?
310
00:28:32,378 --> 00:28:35,482
He knows what we could be,
311
00:28:37,315 --> 00:28:39,484
what we would be,
312
00:28:41,368 --> 00:28:43,208
and what we should be.
313
00:28:44,321 --> 00:28:45,872
INFLUX.
314
00:28:52,273 --> 00:28:53,583
Humanity.
315
00:28:59,206 --> 00:29:02,825
I don’t want to kill you,
but I will if I have to.
316
00:29:19,939 --> 00:29:22,150
How long will it take
for them to die?
317
00:29:24,389 --> 00:29:25,932
How long’s a piece of string?
318
00:29:31,146 --> 00:29:33,107
I’ll make it as quick
as I can.
319
00:29:35,838 --> 00:29:37,567
Likely a brain hemorrhage.
320
00:29:41,387 --> 00:29:43,305
No.
321
00:29:43,717 --> 00:29:46,536
I want you
to turn it off slowly.
322
00:29:46,773 --> 00:29:48,483
Ease them off the bottle.
323
00:29:50,416 --> 00:29:53,502
Their minds
will still be wiped.
324
00:29:53,751 --> 00:29:57,964
I want you to do that.
Things can be learned again.
325
00:30:11,865 --> 00:30:13,369
The beans.
326
00:30:48,222 --> 00:30:49,599
You have to ingest this.
327
00:30:51,225 --> 00:30:53,477
It’ll provide you
with a protective envelope
328
00:30:53,561 --> 00:30:55,271
against the effect.
329
00:30:55,355 --> 00:30:58,065
It’ll prevent your mind
from being wiped.
330
00:30:58,149 --> 00:31:02,319
There are at least
50 innocent people there.
331
00:31:02,403 --> 00:31:05,906
This is the only way to
disengage them from the Debris.
332
00:31:05,990 --> 00:31:09,744
Turn it off,
so we can move it.
333
00:31:16,751 --> 00:31:18,544
And what about Bryan?
334
00:31:18,628 --> 00:31:21,130
He won’t be alone
in his sacrifice.
335
00:31:21,214 --> 00:31:25,093
- You’re doing...
- I won’t lose you again.
336
00:31:59,053 --> 00:32:00,431
Stop this.
337
00:32:00,516 --> 00:32:01,599
Stop this.
338
00:32:02,100 --> 00:32:03,936
Just stop this!
339
00:32:05,406 --> 00:32:06,728
Stop it.
340
00:32:06,851 --> 00:32:08,478
I’m sorry.
341
00:33:04,650 --> 00:33:08,321
Careful, careful, careful,
you cretin.
342
00:33:09,447 --> 00:33:11,699
Careful,
the finesse of a butcher.
343
00:33:20,534 --> 00:33:24,496
- Finola.
- Bryan.
344
00:33:27,590 --> 00:33:29,384
I must say.
345
00:33:30,797 --> 00:33:32,631
He’s a tough one, ain’t he?
346
00:33:32,894 --> 00:33:37,273
Just stay down. Stay down.
They’re with INFLUX.
347
00:33:37,475 --> 00:33:41,688
Otto, how does he even
know what day it is?
348
00:33:48,215 --> 00:33:50,189
Look at me, young man.
349
00:33:51,004 --> 00:33:53,297
Look at me.
350
00:33:53,741 --> 00:33:55,659
There.
351
00:33:55,743 --> 00:33:58,830
See? I’m not going to hurt you.
352
00:34:00,164 --> 00:34:02,250
How do you remember anything?
353
00:34:04,231 --> 00:34:06,275
Why didn’t it affect you?
354
00:34:18,127 --> 00:34:20,389
I know who you are.
355
00:34:23,928 --> 00:34:26,030
You’re the third man.
356
00:34:27,157 --> 00:34:29,242
The third man!
357
00:34:29,327 --> 00:34:33,205
Garcia, Ming, and you.
358
00:34:33,290 --> 00:34:34,708
Leave him alone.
359
00:34:34,923 --> 00:34:38,319
You did a wonderful job
in hiding your identity.
360
00:34:40,097 --> 00:34:41,557
Who are you?
361
00:34:43,106 --> 00:34:45,650
Who are you?
362
00:34:48,626 --> 00:34:50,086
Let’s go.
363
00:35:10,500 --> 00:35:12,335
It was wonderful meeting you.
364
00:35:20,164 --> 00:35:21,915
Why?
365
00:35:22,288 --> 00:35:24,081
Why?
366
00:35:24,577 --> 00:35:29,647
I can show you.
You belong with me.
367
00:35:29,732 --> 00:35:31,858
No. No. I don’t.
368
00:35:32,120 --> 00:35:34,956
You belong with me.
369
00:35:35,756 --> 00:35:38,757
Look at me.
Look into my eyes.
370
00:35:39,060 --> 00:35:44,481
If I tell you that there are
things that you have no idea of,
371
00:35:44,816 --> 00:35:48,278
that there are things
about Debris that I know,
372
00:35:48,401 --> 00:35:52,749
things that I believe
that you need to know.
373
00:35:52,834 --> 00:35:57,505
Tell me. Am I lying?
374
00:35:59,252 --> 00:36:02,964
You belong with me,
your father.
375
00:36:06,997 --> 00:36:12,473
My father,
died six months ago.
376
00:36:14,014 --> 00:36:15,668
And you are not him.
377
00:36:28,403 --> 00:36:30,569
This technology will be free.
378
00:36:39,257 --> 00:36:40,684
Hey, you okay?
379
00:36:42,368 --> 00:36:43,952
I don’t know.
380
00:36:46,904 --> 00:36:48,697
I think so.
381
00:36:48,791 --> 00:36:51,950
Who was that?
What was that all about?
382
00:36:53,684 --> 00:36:56,684
When it all started falling...
383
00:36:57,807 --> 00:37:02,246
I was injured in
a Debris event with Garcia,
384
00:37:02,331 --> 00:37:05,106
and a Chinese agent named
Ming.
385
00:37:07,078 --> 00:37:10,206
I have been taking injections
for it,
386
00:37:10,438 --> 00:37:14,895
as a precaution
to stave off something.
387
00:37:14,980 --> 00:37:16,215
What? Stave off what?
388
00:37:16,300 --> 00:37:17,819
They don’t know.
Maybe nothing.
389
00:37:17,904 --> 00:37:19,739
This is the first time
that something
390
00:37:20,206 --> 00:37:22,249
has happened because of it.
391
00:37:26,662 --> 00:37:29,325
I’ve never seen that man
before in my life.
392
00:37:33,985 --> 00:37:36,153
We need to tell Maddox
everything.
393
00:37:37,855 --> 00:37:39,184
Yeah.
394
00:37:45,514 --> 00:37:48,004
It would never have
worked out with that girl,
395
00:37:48,876 --> 00:37:51,045
not in any iteration.
396
00:38:21,944 --> 00:38:25,201
Linda, is everything okay?
What you still doing here?
397
00:38:25,346 --> 00:38:28,391
Julia didn’t feel well
and went upstairs to take a nap.
398
00:38:40,063 --> 00:38:41,576
Hey, Julia.
399
00:38:48,995 --> 00:38:50,496
Julia?
400
00:38:57,289 --> 00:39:00,357
Honey? Julia?
401
00:39:01,874 --> 00:39:03,417
Craig.
402
00:39:03,533 --> 00:39:05,993
It’s okay. It’s okay.
403
00:39:06,078 --> 00:39:09,289
I almost did something
so stupid.
404
00:39:09,606 --> 00:39:11,566
I almost did it.
405
00:39:12,349 --> 00:39:13,787
It’s okay.
406
00:39:13,872 --> 00:39:15,959
I’m here, you’ll be all right.
407
00:39:20,131 --> 00:39:21,799
I can’t do this anymore.
408
00:39:21,884 --> 00:39:23,267
- I know.
- Okay?
409
00:39:23,352 --> 00:39:25,061
I need you to help me.
410
00:39:25,228 --> 00:39:27,105
I want you to come with me.
411
00:39:51,737 --> 00:39:53,345
What is that?
412
00:40:15,568 --> 00:40:16,799
Mom?
413
00:40:19,611 --> 00:40:22,564
Oh, oh...
414
00:40:23,229 --> 00:40:25,674
Oh, my God.
415
00:40:29,762 --> 00:40:31,103
How?
416
00:40:31,655 --> 00:40:34,361
Yes. Mom.
417
00:40:34,686 --> 00:40:36,689
Mom. Oh, my God.
418
00:41:13,718 --> 00:41:15,510
You’ve had a long journey.
419
00:41:16,606 --> 00:41:18,978
My name is Dahkeya.
420
00:41:55,739 --> 00:41:57,615
INFLUX just obtained
the piece
421
00:41:57,700 --> 00:41:59,713
in a quarry in Virginia.
422
00:42:01,603 --> 00:42:03,313
Then it’s time.
423
00:42:22,359 --> 00:42:23,986
Let’s begin.