1 00:00:05,164 --> 00:00:06,923 The piece that we’re looking for, 2 00:00:07,078 --> 00:00:08,812 I remember what it does. 3 00:00:08,929 --> 00:00:11,701 INFLUX believes it can create a kind of map 4 00:00:11,786 --> 00:00:13,679 showing the location of every piece. 5 00:00:15,661 --> 00:00:18,567 Orbital is weaponizing the Debris. 6 00:00:18,652 --> 00:00:20,631 - Are you ready? - Okay. 7 00:00:20,716 --> 00:00:22,428 We thought we were in control, 8 00:00:22,513 --> 00:00:24,521 but we are in the presence of something bigger, 9 00:00:24,622 --> 00:00:26,194 the ball of light. 10 00:00:26,279 --> 00:00:28,756 The race for Debris and the power that it holds, 11 00:00:28,841 --> 00:00:30,099 it could end here. 12 00:00:30,184 --> 00:00:33,271 George identified the location of the piece. 13 00:02:25,280 --> 00:02:27,349 Theme Music... 14 00:02:50,076 --> 00:02:52,076 *DEBRIS* Season 01 Episode 13 15 00:02:52,160 --> 00:02:54,160 Episode Title: "Celestial Body" Aired on: May 24, 2021. 16 00:02:55,967 --> 00:02:59,661 Maddox. Hey. 17 00:02:59,746 --> 00:03:01,920 Anson Ash escaped from the black site. 18 00:03:02,004 --> 00:03:03,841 - How? - Killed a guard, 19 00:03:03,926 --> 00:03:05,692 jacked himself with a defibrillator 20 00:03:05,777 --> 00:03:07,075 and teleported out. 21 00:03:07,160 --> 00:03:08,083 We got some X-rays 22 00:03:08,168 --> 00:03:09,831 from the prison last night. 23 00:03:09,916 --> 00:03:12,753 Bryan, he has shards of Debris all through his body. 24 00:03:12,838 --> 00:03:14,753 Were they experimenting on themselves? 25 00:03:14,838 --> 00:03:16,761 Our guys think he ingested them, 26 00:03:16,846 --> 00:03:19,066 and they phased into different organs. 27 00:03:19,358 --> 00:03:22,198 I tried to get a read through CCTV, 28 00:03:22,283 --> 00:03:23,617 get a pin on where he went. 29 00:03:23,702 --> 00:03:25,495 - I wanted you to know. - Great. 30 00:03:25,580 --> 00:03:28,207 All right, listen, I gotta go. I’ll be in touch. 31 00:03:28,292 --> 00:03:29,542 Thanks. 32 00:03:33,100 --> 00:03:34,909 Maddox. 33 00:03:35,577 --> 00:03:37,036 INFLUX. 34 00:03:37,121 --> 00:03:39,540 I just don’t want my father to be running 35 00:03:39,625 --> 00:03:41,855 and hiding for his whole life. 36 00:03:42,438 --> 00:03:45,956 As long as they’re out there, he will never be safe. 37 00:03:46,781 --> 00:03:50,558 I just thought, with his ideas behind us, that... 38 00:03:52,588 --> 00:03:55,964 um, that we would be able to stop INFLUX. 39 00:03:56,049 --> 00:03:57,833 Anson being in prison was a good start. 40 00:03:57,918 --> 00:04:01,331 We are going to protect your father for as long as it takes. 41 00:04:02,777 --> 00:04:03,861 I hope. 42 00:04:49,605 --> 00:04:54,193 Let’s go! We have to leave! 43 00:04:54,277 --> 00:04:57,070 Dad, what are you wearing? 44 00:04:57,154 --> 00:05:01,450 Protection for the radiation from the radio waves. 45 00:05:01,572 --> 00:05:02,930 I was working on the antennas. 46 00:05:03,014 --> 00:05:04,933 How the radiations formed in such... 47 00:05:05,648 --> 00:05:07,119 We have to leave! 48 00:05:10,376 --> 00:05:12,361 I’ve got the coordinates for the mapmaker, 49 00:05:12,446 --> 00:05:14,564 but the signal’s getting weaker. 50 00:05:14,649 --> 00:05:16,716 We... We have to leave. 51 00:05:19,719 --> 00:05:21,289 I guess we’re leaving. 52 00:05:36,039 --> 00:05:37,703 Are you okay? 53 00:05:38,453 --> 00:05:42,250 Yeah. Yes, I’m fine. 54 00:05:47,563 --> 00:05:50,199 Take a left here. We’re getting closer. 55 00:06:25,228 --> 00:06:26,978 What’s going on here? 56 00:06:59,577 --> 00:07:01,171 Who are these people? 57 00:07:01,265 --> 00:07:03,406 That’s a very good question. 58 00:07:33,424 --> 00:07:36,009 They’re all facing east. 59 00:07:38,327 --> 00:07:41,952 Hello. Can you hear me? 60 00:07:42,085 --> 00:07:44,882 - Hi. - Hello. 61 00:07:45,225 --> 00:07:48,366 This is like what happened to the techs at the warehouse. 62 00:07:55,291 --> 00:07:57,015 Low. 63 00:07:57,250 --> 00:07:58,793 Huh. 64 00:07:59,233 --> 00:08:02,171 You said this was a "map maker" piece, George, 65 00:08:02,421 --> 00:08:05,050 a piece you might not even notice you had. 66 00:08:05,648 --> 00:08:07,648 This isn’t map making. 67 00:08:08,136 --> 00:08:12,139 And now we’re standing out here with no suits. 68 00:08:12,483 --> 00:08:14,882 It’s too late for suits. 69 00:08:15,818 --> 00:08:18,546 The suits wouldn’t be of any use anyway. 70 00:08:18,866 --> 00:08:22,226 They weren’t designed for this type of Debris. 71 00:08:22,483 --> 00:08:25,046 These... These people were brought here. 72 00:08:25,202 --> 00:08:28,195 They came by car, so presumably, 73 00:08:28,280 --> 00:08:31,410 they were affected before they even got here. 74 00:08:31,494 --> 00:08:36,991 But somehow they knew to be here. 75 00:08:39,827 --> 00:08:44,827 This Debris could be affecting people 20 miles around. 76 00:08:45,225 --> 00:08:48,585 And we were done the minute we hit the parking lot. 77 00:08:49,210 --> 00:08:51,960 So will the same thing happen to us? 78 00:08:53,224 --> 00:08:54,766 I don’t know. 79 00:08:54,983 --> 00:08:57,603 The techs started dying two hours after exposure. 80 00:08:57,687 --> 00:09:00,890 Dad. Dad! 81 00:09:04,360 --> 00:09:07,613 The only way to find out is to keep moving forward. 82 00:09:07,890 --> 00:09:09,680 We have to find the Debris. 83 00:09:09,765 --> 00:09:11,450 We have to examine it. 84 00:09:11,619 --> 00:09:13,273 I need to look at it. 85 00:09:14,100 --> 00:09:15,726 Hey! 86 00:09:40,168 --> 00:09:43,749 I can feel it, an energy. 87 00:09:44,442 --> 00:09:49,071 Can you? I can feel it. 88 00:10:20,518 --> 00:10:21,685 What is this? 89 00:10:21,858 --> 00:10:23,636 It’s emotional convergence. 90 00:10:23,754 --> 00:10:24,796 What does that mean? 91 00:10:24,888 --> 00:10:27,365 Come on! No! Come on! 92 00:10:27,449 --> 00:10:31,027 Hey! What are we gonna do? 93 00:10:44,543 --> 00:10:46,587 It’s beautiful! 94 00:11:13,342 --> 00:11:16,144 - Devin Reece. - Two E’s? 95 00:11:17,518 --> 00:11:20,425 - Two E’s. - All right. Got it. 96 00:11:21,683 --> 00:11:26,058 So these people are affected but somehow we’re not? 97 00:11:26,222 --> 00:11:30,387 Are we saying that the Debris is just selecting people for its own purposes? 98 00:11:30,495 --> 00:11:32,300 I don’t know. But it seems like we’re entering 99 00:11:32,385 --> 00:11:34,495 some sort of new phase. 100 00:11:35,144 --> 00:11:37,721 Whoo! 101 00:11:37,972 --> 00:11:39,676 That one smelled like vanilla. 102 00:11:39,761 --> 00:11:43,060 This smells like baby diapers. 103 00:11:43,237 --> 00:11:45,910 Almost as bad as the tech section on the plane. 104 00:11:45,995 --> 00:11:47,105 You mean your side of the plane? 105 00:11:47,189 --> 00:11:48,482 Almost. 106 00:11:52,722 --> 00:11:56,620 - Mercedes Russell. - Mercedes Russell. 107 00:11:58,128 --> 00:11:59,409 Can I ask you a question? 108 00:11:59,792 --> 00:12:01,411 Yeah. 109 00:12:01,495 --> 00:12:02,950 It might sting a bit. 110 00:12:03,035 --> 00:12:04,953 Wow. That sounds ominous. 111 00:12:06,308 --> 00:12:08,418 We’re putting all of our faith 112 00:12:08,691 --> 00:12:10,420 in your father, 113 00:12:10,980 --> 00:12:14,886 and he was reanimated through his eye. 114 00:12:15,073 --> 00:12:17,050 They restarted his brain, 115 00:12:17,135 --> 00:12:19,597 and he can’t remember where he was six months ago. 116 00:12:22,237 --> 00:12:24,393 He can’t remember why Maddox wants him dead. 117 00:12:24,477 --> 00:12:26,853 He’s marching around in his tined foil cape; 118 00:12:27,050 --> 00:12:29,542 his memory’s foggy at best. 119 00:12:31,846 --> 00:12:34,519 Just doesn’t feel right. 120 00:12:39,735 --> 00:12:41,816 He could be wrong about all of it. 121 00:12:43,612 --> 00:12:45,238 Maybe they told him something, 122 00:12:45,323 --> 00:12:48,050 and he just doesn’t remember it. 123 00:12:48,753 --> 00:12:50,627 That’s dangerous. 124 00:12:51,144 --> 00:12:54,917 All I know is that they brought him back to find it. 125 00:12:55,118 --> 00:12:56,869 So it must be important. 126 00:13:43,806 --> 00:13:45,245 You... 127 00:13:46,434 --> 00:13:48,214 are... 128 00:13:49,433 --> 00:13:50,771 Dario. 129 00:13:51,346 --> 00:13:53,941 You are Dario. 130 00:13:55,132 --> 00:13:56,467 I... 131 00:13:59,845 --> 00:14:01,277 am... 132 00:14:04,878 --> 00:14:06,129 Mom. 133 00:14:07,873 --> 00:14:09,166 I am Mom. 134 00:14:15,645 --> 00:14:17,189 Hi, Julia. 135 00:14:17,923 --> 00:14:20,527 Hey, Linda. Thanks for going. 136 00:14:20,784 --> 00:14:23,362 You know what? Just leave those. I’ll deal with them. 137 00:14:23,495 --> 00:14:26,261 Okay. I’m just going to put the next load in. 138 00:14:37,318 --> 00:14:39,370 Nice car. 139 00:14:41,561 --> 00:14:43,145 I almost left. 140 00:14:43,393 --> 00:14:44,987 No, you didn’t. 141 00:14:48,746 --> 00:14:51,665 Irina speaks native language... 142 00:15:23,472 --> 00:15:25,364 Take a look at their social media profiles. 143 00:15:25,448 --> 00:15:26,902 They all have two things in common. 144 00:15:26,987 --> 00:15:29,389 They all live within 25 miles of here, 145 00:15:29,474 --> 00:15:32,472 and they all have newborns. 146 00:15:32,651 --> 00:15:34,183 Interesting. 147 00:15:34,448 --> 00:15:35,933 After becoming a parent, 148 00:15:36,018 --> 00:15:38,698 you’re in a heightened emotional state; emotionally raw. 149 00:15:38,792 --> 00:15:41,840 Higher highs, lower lows, 150 00:15:42,644 --> 00:15:44,957 the joy of having a child, 151 00:15:45,042 --> 00:15:47,003 the postpartum depression, 152 00:15:47,652 --> 00:15:49,534 and the fear of getting it wrong. 153 00:15:49,699 --> 00:15:50,995 So it’s seeking out people in 154 00:15:51,080 --> 00:15:55,308 specific vulnerable emotional states, studying them? 155 00:15:55,600 --> 00:15:59,089 Trying to absorb them, somehow. 156 00:16:03,669 --> 00:16:05,831 Feeding off them emotionally. 157 00:16:09,645 --> 00:16:11,731 What’s taking Otto so long? 158 00:16:32,906 --> 00:16:34,157 You ready? 159 00:16:35,710 --> 00:16:37,612 As I’ll ever be. 160 00:16:45,059 --> 00:16:47,853 - What have you done? - Let’s hit the road. 161 00:17:49,102 --> 00:17:50,964 Yeah. They just keep coming. 162 00:17:53,745 --> 00:17:57,242 Sometimes they’re unloading, and sometimes they’re not. 163 00:17:57,326 --> 00:18:00,034 It’s so strange. It’s like it’s happening in cycles. 164 00:18:00,298 --> 00:18:04,551 We have to figure out a way to shut this place down and free these people. 165 00:18:04,706 --> 00:18:06,332 I’ll get the N-Us from the SUV, 166 00:18:06,431 --> 00:18:08,441 we might be able to disrupt it. 167 00:18:08,714 --> 00:18:12,675 Yes, and I’ll see if I can recalibrate them. 168 00:18:34,270 --> 00:18:36,772 Never forget how much I love you. 169 00:18:51,664 --> 00:18:53,508 We’re good. 170 00:19:04,471 --> 00:19:07,274 You know I can’t let you leave with that case, right? 171 00:19:10,847 --> 00:19:12,422 I mean, you know that. 172 00:19:15,777 --> 00:19:18,727 There’s another door for you, Irina, 173 00:19:19,077 --> 00:19:21,414 one only you can go through. 174 00:19:29,198 --> 00:19:31,789 Do you think you can manipulate the N-Us? 175 00:19:33,195 --> 00:19:36,055 Pretty soon others are going to come looking for them, Dad. 176 00:19:38,200 --> 00:19:41,399 They can ping cell phones, 177 00:19:41,665 --> 00:19:43,995 and then get GPS on cars. 178 00:19:44,944 --> 00:19:48,655 Police will be called, and then the FBI... 179 00:19:49,209 --> 00:19:52,295 and that leads to Orbital and then Maddox. 180 00:19:52,380 --> 00:19:54,257 I can’t let them find you, Dad. 181 00:20:03,281 --> 00:20:05,282 The N-Us won’t work. 182 00:20:06,276 --> 00:20:08,374 I didn’t think they would. 183 00:20:08,459 --> 00:20:09,686 Well, let me tell Bryan. 184 00:20:09,771 --> 00:20:14,979 I needed to distract Bryan so that I can talk to you alone. 185 00:20:16,659 --> 00:20:17,721 Okay. 186 00:20:17,813 --> 00:20:20,180 There’s some things you need to understand. 187 00:20:25,674 --> 00:20:27,190 Try to move this. 188 00:20:29,935 --> 00:20:31,479 You want me to touch it? 189 00:20:31,564 --> 00:20:34,502 It’s okay. I just want to demonstrate something to you. 190 00:20:35,322 --> 00:20:37,471 - It’s all right. - No, Dad. Don’t. 191 00:20:37,877 --> 00:20:39,856 This one won’t hurt us. 192 00:20:50,590 --> 00:20:52,333 Come. 193 00:20:53,122 --> 00:20:54,857 It’s all right. 194 00:21:08,059 --> 00:21:09,310 Go ahead. 195 00:21:22,172 --> 00:21:23,865 Yeah. 196 00:21:26,423 --> 00:21:29,634 Although his piece of Debris is relatively small. 197 00:21:29,719 --> 00:21:32,982 It’s weight right now at this moment, 198 00:21:33,292 --> 00:21:36,795 because of the psychic connection to those people out there, 199 00:21:36,879 --> 00:21:40,107 is that of a large building. 200 00:21:41,160 --> 00:21:43,544 And it cannot be moved... 201 00:21:44,199 --> 00:21:47,458 as long as their minds are linked to it. 202 00:21:47,646 --> 00:21:49,357 To get it out of here, 203 00:21:49,442 --> 00:21:53,763 we have to sever the link between the Debris and those people. 204 00:21:54,365 --> 00:21:59,497 This process will have an adverse effect on them. 205 00:22:00,827 --> 00:22:03,371 What kind of adverse effect? 206 00:22:03,456 --> 00:22:06,818 Their memories will be wiped completely. 207 00:22:07,353 --> 00:22:09,693 And there’s nothing you can do about it. 208 00:22:09,996 --> 00:22:13,443 And you’re going to have no choice but to allow it to happen. 209 00:22:14,430 --> 00:22:16,765 Don’t we always have a choice? 210 00:22:17,146 --> 00:22:19,022 - Hmm. - I’ll figure out a way. 211 00:22:19,107 --> 00:22:20,888 You are such a compassionate person. 212 00:22:21,203 --> 00:22:23,044 You always have been. 213 00:22:23,397 --> 00:22:25,716 You’ve got so much of your mother in you. 214 00:22:26,526 --> 00:22:29,361 Oh. I’ll find a way. 215 00:22:29,446 --> 00:22:31,154 I’ve done it before, 216 00:22:32,021 --> 00:22:34,022 and I’ll do it again. 217 00:22:34,387 --> 00:22:37,935 No, there’s no time. 218 00:22:38,209 --> 00:22:39,966 What do you mean, we don’t have time? 219 00:22:40,597 --> 00:22:44,058 We’ve been here well over two hours, 220 00:22:44,259 --> 00:22:47,107 and they haven’t died like the people in the warehouse. 221 00:22:47,301 --> 00:22:49,094 It’s not the same thing. 222 00:22:49,179 --> 00:22:50,880 I mean, yes, they’re being held, 223 00:22:50,965 --> 00:22:52,911 but my instincts are good. 224 00:22:52,996 --> 00:22:55,206 Dad, we can do this. 225 00:22:57,014 --> 00:23:00,089 There’s no more time. 226 00:23:00,249 --> 00:23:02,246 Why do you keep saying that? 227 00:23:02,331 --> 00:23:06,167 Because INFLUX operatives are almost here. 228 00:23:10,932 --> 00:23:13,392 How could you possibly know that? 229 00:23:15,736 --> 00:23:17,446 Because I called them. 230 00:23:24,257 --> 00:23:29,464 Why would you say that you have called INFLUX? 231 00:23:29,549 --> 00:23:31,372 I’m going to tell you something that 232 00:23:31,457 --> 00:23:33,708 at first you’re going to wish I hadn’t. 233 00:23:33,910 --> 00:23:37,558 - Dad! - I took my life 234 00:23:37,738 --> 00:23:41,972 to allow myself a rebirth, and I paid the price. 235 00:23:43,121 --> 00:23:44,660 I want you to know this. 236 00:23:45,043 --> 00:23:48,421 That not one day goes by that... 237 00:23:48,506 --> 00:23:54,252 That I don’t think of you and your sister. I want you to know this. 238 00:23:54,337 --> 00:23:57,768 What are you talking about? A rebirth? 239 00:23:58,014 --> 00:23:59,932 That’s not what happened. 240 00:24:00,157 --> 00:24:02,768 They did this to you. 241 00:24:03,090 --> 00:24:05,908 You didn’t allow yourself anything. 242 00:24:06,404 --> 00:24:09,236 Remember that first night in the hotel, 243 00:24:09,538 --> 00:24:15,525 I told you that this was bigger than you, me, your sister? 244 00:24:15,637 --> 00:24:17,930 - Yes. - And I told you I needed 245 00:24:18,374 --> 00:24:21,418 the Laghari files to find this. 246 00:24:21,502 --> 00:24:23,710 Yes. What does this have to do with INFLUX? 247 00:24:23,795 --> 00:24:29,772 If we can’t help people, we do not deserve this Debris. 248 00:24:32,346 --> 00:24:38,202 Okay. I came, and and I found you. 249 00:24:39,801 --> 00:24:41,803 Do you remember that? 250 00:24:42,052 --> 00:24:43,386 Tell me that you remember that. 251 00:24:43,471 --> 00:24:45,764 Look at me. Tell me that you remember that. 252 00:24:45,849 --> 00:24:47,343 You didn’t. 253 00:24:47,428 --> 00:24:50,155 I knew you were coming. 254 00:24:51,170 --> 00:24:52,905 You just came too early. 255 00:24:52,990 --> 00:24:56,159 What are you saying? What are you saying? 256 00:24:56,244 --> 00:24:58,454 What do you mean, you knew? 257 00:24:58,700 --> 00:25:02,704 This Debris has given me more than even I expected. 258 00:25:03,210 --> 00:25:05,030 Sweetheart, you’ve seen it. 259 00:25:05,122 --> 00:25:08,304 The U.S.has been weaponizing the Debris. 260 00:25:08,599 --> 00:25:10,809 So have other countries. 261 00:25:10,894 --> 00:25:14,564 They cannot be trusted to be the guardians 262 00:25:14,649 --> 00:25:16,025 of this technology. 263 00:25:16,242 --> 00:25:18,960 Putting it in the hands of the people 264 00:25:19,120 --> 00:25:22,873 so that they have the power to resist governments 265 00:25:23,425 --> 00:25:26,928 and use this technology for good. 266 00:25:27,013 --> 00:25:28,721 This is what we need to do. 267 00:25:28,806 --> 00:25:32,581 No! What you are saying is wrong. 268 00:25:32,728 --> 00:25:35,307 Why are you talking this way? 269 00:25:35,476 --> 00:25:36,977 Bryan was right. 270 00:25:37,328 --> 00:25:42,959 This isn’t a map-making piece of Debris. 271 00:25:44,669 --> 00:25:47,212 This piece, in concert with others, 272 00:25:47,296 --> 00:25:50,883 will enable the transformation of the human mind 273 00:25:50,967 --> 00:25:56,013 so that humanity can ascend to a higher plane 274 00:25:56,097 --> 00:25:57,973 of consciousness and thought. 275 00:25:58,057 --> 00:25:59,850 Dad, this isn’t you. 276 00:26:00,275 --> 00:26:04,331 I know you. This isn’t you. 277 00:26:04,694 --> 00:26:06,612 They have done something to you. 278 00:26:07,392 --> 00:26:09,685 - No. - Oh my... This isn’t you. 279 00:26:09,770 --> 00:26:13,774 I have never lied to you about what I believe 280 00:26:13,990 --> 00:26:16,241 this Debris can give to us. 281 00:26:16,325 --> 00:26:17,910 What have you done? 282 00:26:20,663 --> 00:26:23,458 You never wanted to go into the pool. 283 00:26:25,140 --> 00:26:30,061 I had to throw you in, and you kicked and screamed and... 284 00:26:30,631 --> 00:26:32,633 But you always did better that way. 285 00:26:45,151 --> 00:26:46,848 Nice to see you again. 286 00:27:06,363 --> 00:27:09,323 - Bryan! - Hello, Bryan. 287 00:27:09,408 --> 00:27:10,408 Yes. 288 00:27:13,215 --> 00:27:15,092 There are still more people arriving. 289 00:27:15,176 --> 00:27:18,470 Yes, yes. We have decided against the N-U’s. 290 00:27:18,554 --> 00:27:20,556 - It’s too dangerous. - Then what can we do? 291 00:27:20,640 --> 00:27:22,266 We’re gonna try something else. 292 00:27:22,350 --> 00:27:25,436 Let us know if there’s any change in their behavior. 293 00:27:25,520 --> 00:27:27,187 Okay. 294 00:27:27,271 --> 00:27:33,235 - I was worried about you. - Why? What did you see? 295 00:27:33,319 --> 00:27:35,279 Nothing that’s clear. 296 00:27:35,363 --> 00:27:38,700 Call it instinct. 297 00:27:40,830 --> 00:27:46,252 What happened? It’s active. Functioning. 298 00:27:46,463 --> 00:27:48,715 A Telesphere was born yesterday. 299 00:27:51,629 --> 00:27:54,298 Came from a pocket dimension inside Orbital. 300 00:27:54,382 --> 00:27:57,385 I think it’s birth may have triggered the Debris. 301 00:27:59,512 --> 00:28:01,513 Any idea with the sphere is now? 302 00:28:01,597 --> 00:28:05,059 No. There’s been no reports about it either. 303 00:28:06,894 --> 00:28:09,521 You must be very proud. 304 00:28:09,605 --> 00:28:11,816 You have the right to be. 305 00:28:13,736 --> 00:28:16,310 Sometimes the world gets a leader 306 00:28:17,091 --> 00:28:20,010 that just defies it all. 307 00:28:21,085 --> 00:28:23,193 He has something in mind, 308 00:28:23,786 --> 00:28:26,013 something only he can see. 309 00:28:27,439 --> 00:28:29,904 A visionary. Okay? 310 00:28:32,378 --> 00:28:35,482 He knows what we could be, 311 00:28:37,315 --> 00:28:39,484 what we would be, 312 00:28:41,368 --> 00:28:43,208 and what we should be. 313 00:28:44,321 --> 00:28:45,872 INFLUX. 314 00:28:52,273 --> 00:28:53,583 Humanity. 315 00:28:59,206 --> 00:29:02,825 I don’t want to kill you, but I will if I have to. 316 00:29:19,939 --> 00:29:22,150 How long will it take for them to die? 317 00:29:24,389 --> 00:29:25,932 How long’s a piece of string? 318 00:29:31,146 --> 00:29:33,107 I’ll make it as quick as I can. 319 00:29:35,838 --> 00:29:37,567 Likely a brain hemorrhage. 320 00:29:41,387 --> 00:29:43,305 No. 321 00:29:43,717 --> 00:29:46,536 I want you to turn it off slowly. 322 00:29:46,773 --> 00:29:48,483 Ease them off the bottle. 323 00:29:50,416 --> 00:29:53,502 Their minds will still be wiped. 324 00:29:53,751 --> 00:29:57,964 I want you to do that. Things can be learned again. 325 00:30:11,865 --> 00:30:13,369 The beans. 326 00:30:48,222 --> 00:30:49,599 You have to ingest this. 327 00:30:51,225 --> 00:30:53,477 It’ll provide you with a protective envelope 328 00:30:53,561 --> 00:30:55,271 against the effect. 329 00:30:55,355 --> 00:30:58,065 It’ll prevent your mind from being wiped. 330 00:30:58,149 --> 00:31:02,319 There are at least 50 innocent people there. 331 00:31:02,403 --> 00:31:05,906 This is the only way to disengage them from the Debris. 332 00:31:05,990 --> 00:31:09,744 Turn it off, so we can move it. 333 00:31:16,751 --> 00:31:18,544 And what about Bryan? 334 00:31:18,628 --> 00:31:21,130 He won’t be alone in his sacrifice. 335 00:31:21,214 --> 00:31:25,093 - You’re doing... - I won’t lose you again. 336 00:31:59,053 --> 00:32:00,431 Stop this. 337 00:32:00,516 --> 00:32:01,599 Stop this. 338 00:32:02,100 --> 00:32:03,936 Just stop this! 339 00:32:05,406 --> 00:32:06,728 Stop it. 340 00:32:06,851 --> 00:32:08,478 I’m sorry. 341 00:33:04,650 --> 00:33:08,321 Careful, careful, careful, you cretin. 342 00:33:09,447 --> 00:33:11,699 Careful, the finesse of a butcher. 343 00:33:20,534 --> 00:33:24,496 - Finola. - Bryan. 344 00:33:27,590 --> 00:33:29,384 I must say. 345 00:33:30,797 --> 00:33:32,631 He’s a tough one, ain’t he? 346 00:33:32,894 --> 00:33:37,273 Just stay down. Stay down. They’re with INFLUX. 347 00:33:37,475 --> 00:33:41,688 Otto, how does he even know what day it is? 348 00:33:48,215 --> 00:33:50,189 Look at me, young man. 349 00:33:51,004 --> 00:33:53,297 Look at me. 350 00:33:53,741 --> 00:33:55,659 There. 351 00:33:55,743 --> 00:33:58,830 See? I’m not going to hurt you. 352 00:34:00,164 --> 00:34:02,250 How do you remember anything? 353 00:34:04,231 --> 00:34:06,275 Why didn’t it affect you? 354 00:34:18,127 --> 00:34:20,389 I know who you are. 355 00:34:23,928 --> 00:34:26,030 You’re the third man. 356 00:34:27,157 --> 00:34:29,242 The third man! 357 00:34:29,327 --> 00:34:33,205 Garcia, Ming, and you. 358 00:34:33,290 --> 00:34:34,708 Leave him alone. 359 00:34:34,923 --> 00:34:38,319 You did a wonderful job in hiding your identity. 360 00:34:40,097 --> 00:34:41,557 Who are you? 361 00:34:43,106 --> 00:34:45,650 Who are you? 362 00:34:48,626 --> 00:34:50,086 Let’s go. 363 00:35:10,500 --> 00:35:12,335 It was wonderful meeting you. 364 00:35:20,164 --> 00:35:21,915 Why? 365 00:35:22,288 --> 00:35:24,081 Why? 366 00:35:24,577 --> 00:35:29,647 I can show you. You belong with me. 367 00:35:29,732 --> 00:35:31,858 No. No. I don’t. 368 00:35:32,120 --> 00:35:34,956 You belong with me. 369 00:35:35,756 --> 00:35:38,757 Look at me. Look into my eyes. 370 00:35:39,060 --> 00:35:44,481 If I tell you that there are things that you have no idea of, 371 00:35:44,816 --> 00:35:48,278 that there are things about Debris that I know, 372 00:35:48,401 --> 00:35:52,749 things that I believe that you need to know. 373 00:35:52,834 --> 00:35:57,505 Tell me. Am I lying? 374 00:35:59,252 --> 00:36:02,964 You belong with me, your father. 375 00:36:06,997 --> 00:36:12,473 My father, died six months ago. 376 00:36:14,014 --> 00:36:15,668 And you are not him. 377 00:36:28,403 --> 00:36:30,569 This technology will be free. 378 00:36:39,257 --> 00:36:40,684 Hey, you okay? 379 00:36:42,368 --> 00:36:43,952 I don’t know. 380 00:36:46,904 --> 00:36:48,697 I think so. 381 00:36:48,791 --> 00:36:51,950 Who was that? What was that all about? 382 00:36:53,684 --> 00:36:56,684 When it all started falling... 383 00:36:57,807 --> 00:37:02,246 I was injured in a Debris event with Garcia, 384 00:37:02,331 --> 00:37:05,106 and a Chinese agent named Ming. 385 00:37:07,078 --> 00:37:10,206 I have been taking injections for it, 386 00:37:10,438 --> 00:37:14,895 as a precaution to stave off something. 387 00:37:14,980 --> 00:37:16,215 What? Stave off what? 388 00:37:16,300 --> 00:37:17,819 They don’t know. Maybe nothing. 389 00:37:17,904 --> 00:37:19,739 This is the first time that something 390 00:37:20,206 --> 00:37:22,249 has happened because of it. 391 00:37:26,662 --> 00:37:29,325 I’ve never seen that man before in my life. 392 00:37:33,985 --> 00:37:36,153 We need to tell Maddox everything. 393 00:37:37,855 --> 00:37:39,184 Yeah. 394 00:37:45,514 --> 00:37:48,004 It would never have worked out with that girl, 395 00:37:48,876 --> 00:37:51,045 not in any iteration. 396 00:38:21,944 --> 00:38:25,201 Linda, is everything okay? What you still doing here? 397 00:38:25,346 --> 00:38:28,391 Julia didn’t feel well and went upstairs to take a nap. 398 00:38:40,063 --> 00:38:41,576 Hey, Julia. 399 00:38:48,995 --> 00:38:50,496 Julia? 400 00:38:57,289 --> 00:39:00,357 Honey? Julia? 401 00:39:01,874 --> 00:39:03,417 Craig. 402 00:39:03,533 --> 00:39:05,993 It’s okay. It’s okay. 403 00:39:06,078 --> 00:39:09,289 I almost did something so stupid. 404 00:39:09,606 --> 00:39:11,566 I almost did it. 405 00:39:12,349 --> 00:39:13,787 It’s okay. 406 00:39:13,872 --> 00:39:15,959 I’m here, you’ll be all right. 407 00:39:20,131 --> 00:39:21,799 I can’t do this anymore. 408 00:39:21,884 --> 00:39:23,267 - I know. - Okay? 409 00:39:23,352 --> 00:39:25,061 I need you to help me. 410 00:39:25,228 --> 00:39:27,105 I want you to come with me. 411 00:39:51,737 --> 00:39:53,345 What is that? 412 00:40:15,568 --> 00:40:16,799 Mom? 413 00:40:19,611 --> 00:40:22,564 Oh, oh... 414 00:40:23,229 --> 00:40:25,674 Oh, my God. 415 00:40:29,762 --> 00:40:31,103 How? 416 00:40:31,655 --> 00:40:34,361 Yes. Mom. 417 00:40:34,686 --> 00:40:36,689 Mom. Oh, my God. 418 00:41:13,718 --> 00:41:15,510 You’ve had a long journey. 419 00:41:16,606 --> 00:41:18,978 My name is Dahkeya. 420 00:41:55,739 --> 00:41:57,615 INFLUX just obtained the piece 421 00:41:57,700 --> 00:41:59,713 in a quarry in Virginia. 422 00:42:01,603 --> 00:42:03,313 Then it’s time. 423 00:42:22,359 --> 00:42:23,986 Let’s begin.