1 00:00:01,016 --> 00:00:04,004 ♪ 2 00:00:06,005 --> 00:00:07,632 BUBBLEGUM: All citizens of the Candy Kingdom. 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,438 LUMPY SPACE PRINCESS: Oh, my glob. 4 00:00:10,001 --> 00:00:11,011 [Shing!] 5 00:00:13,972 --> 00:00:15,962 [Beeping] 6 00:00:19,020 --> 00:00:21,014 [Whooshing] 7 00:00:24,023 --> 00:00:27,934 [Beating] 8 00:00:28,018 --> 00:00:29,821 ♪ 9 00:00:29,905 --> 00:00:34,932 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 10 00:00:35,016 --> 00:00:36,920 ♪ 11 00:00:37,004 --> 00:00:39,581 BMO: Did you know there are more stars in the sky 12 00:00:39,665 --> 00:00:42,921 than there are grains of sand in the sky? 13 00:00:43,005 --> 00:00:44,711 It's true. 14 00:00:44,795 --> 00:00:46,996 This is a rare giant asteroid 15 00:00:47,080 --> 00:00:49,299 made entirely of heavy metal. 16 00:00:49,383 --> 00:00:51,314 His name is Lars Darksaber. 17 00:00:51,791 --> 00:00:53,595 I don't know any of these guys. 18 00:00:54,429 --> 00:00:56,703 Whoa! Look at that big boy go! 19 00:00:56,787 --> 00:00:58,713 That's gotta be the biggest comet I ever did... 20 00:00:58,797 --> 00:01:00,711 I... 21 00:01:00,795 --> 00:01:02,352 What the heck? 22 00:01:04,226 --> 00:01:06,357 Let's forget we saw this. 23 00:01:06,441 --> 00:01:11,154 Just another ineffable mystery in a universe full of mysteries. 24 00:01:14,908 --> 00:01:16,912 I wrote this song for my hat! 25 00:01:17,454 --> 00:01:21,384 ♪ Some people say that space is lonely ♪ 26 00:01:21,999 --> 00:01:26,375 ♪ Silent, empty, sparkling, and immense ♪ 27 00:01:26,459 --> 00:01:31,841 ♪ But wide-open spaces put smiles on cowboy faces ♪ 28 00:01:31,925 --> 00:01:36,375 ♪ Even when they're stuck inside their tents ♪ 29 00:01:36,459 --> 00:01:41,216 ♪ Yes, I've got my mission to distract me ♪ 30 00:01:41,560 --> 00:01:45,855 ♪ From friendly folks I had to leave back home ♪ 31 00:01:45,939 --> 00:01:51,361 ♪ And I've got my potatoes, more exciting than tornadoes ♪ 32 00:01:51,445 --> 00:01:56,370 ♪ Potatoes, potatoes, buy my fresh potatoes ♪ 33 00:01:56,454 --> 00:01:58,701 ♪ Terraforming Martian soil ♪ 34 00:01:58,785 --> 00:02:02,122 ♪ Just put 'em in a pot to boil ♪ 35 00:02:08,036 --> 00:02:11,339 Aaaaaaaaah! 36 00:02:11,423 --> 00:02:13,386 [Grunts] 37 00:02:13,470 --> 00:02:15,344 Anybody get mashed? 38 00:02:19,973 --> 00:02:22,165 Alert! Alert! 39 00:02:24,144 --> 00:02:26,151 Time to make the doughnuts. 40 00:02:27,464 --> 00:02:30,066 Boy, that meteoroid storm was scary. 41 00:02:30,150 --> 00:02:33,362 There probably won't be scary cool things on Mars. 42 00:02:35,222 --> 00:02:37,741 It will just be me, alone. 43 00:02:38,283 --> 00:02:40,386 FOOTBALL: You'll always have me, BMO. 44 00:02:41,119 --> 00:02:44,690 Yes, Football, but I meant new, interesting people. 45 00:02:47,442 --> 00:02:51,376 ♪ I have left my dream of grand adventure ♪ 46 00:02:51,460 --> 00:02:56,468 ♪ For the quiet of my Martian 'tater farm ♪ 47 00:02:58,804 --> 00:02:59,846 Hi. 48 00:03:02,460 --> 00:03:03,597 You can stretch! 49 00:03:04,059 --> 00:03:05,477 Do you talk? 50 00:03:06,388 --> 00:03:07,373 Hmm. 51 00:03:07,457 --> 00:03:10,001 Well, you are round and green, 52 00:03:10,085 --> 00:03:11,607 so I'm going to call you Olive, 53 00:03:11,691 --> 00:03:13,819 after my favorite type of bread. 54 00:03:14,236 --> 00:03:15,612 My name is BMO. 55 00:03:16,895 --> 00:03:18,831 [Warbling] 56 00:03:19,658 --> 00:03:21,655 [Chuckles] 57 00:03:23,685 --> 00:03:25,496 You like what you see, huh? 58 00:03:25,580 --> 00:03:28,506 You've got good taste. 59 00:03:28,590 --> 00:03:30,934 Huh? What are you doing? 60 00:03:34,585 --> 00:03:36,090 [Gasps] That was Mars! 61 00:03:36,174 --> 00:03:37,800 We are going the wrong way! 62 00:03:37,884 --> 00:03:39,386 Olive! 63 00:03:42,139 --> 00:03:44,068 [Screams] 64 00:03:44,589 --> 00:03:46,595 So trippy! 65 00:03:50,577 --> 00:03:51,493 Oh, no, no, no! 66 00:03:51,577 --> 00:03:53,274 The stars are all jacked! 67 00:03:53,358 --> 00:03:55,943 Olive, you interfered with my mission! 68 00:03:56,027 --> 00:03:57,505 [Growls] 69 00:03:57,589 --> 00:04:00,861 ♪ 70 00:04:00,945 --> 00:04:02,742 Okay, I changed my mind! 71 00:04:02,826 --> 00:04:04,595 You can interfere, Olive! 72 00:04:05,274 --> 00:04:06,508 Please! 73 00:04:06,592 --> 00:04:12,510 ♪ 74 00:04:12,594 --> 00:04:14,670 15 minutes have elapsed. 75 00:04:14,754 --> 00:04:17,174 Subject continues to struggle like a dum-dum. 76 00:04:17,699 --> 00:04:18,992 Its attempts are pitiful. 77 00:04:19,586 --> 00:04:21,502 But I am sworn not to interfere. 78 00:04:21,586 --> 00:04:25,139 [Chiming] 79 00:04:25,223 --> 00:04:26,498 KS-2: Y4, report! 80 00:04:26,582 --> 00:04:28,384 I found a weird bug bot on a rock. 81 00:04:28,468 --> 00:04:30,217 Ah, Hugo's not gonna care about that. 82 00:04:30,301 --> 00:04:32,897 Don't come back until you find something useful. 83 00:04:33,231 --> 00:04:34,608 Yes, ma'am. 84 00:04:36,578 --> 00:04:38,491 [Sighs] 85 00:04:38,575 --> 00:04:41,585 ♪ 86 00:04:42,576 --> 00:04:44,491 [Warbling] 87 00:04:44,575 --> 00:04:48,507 ♪ 88 00:04:49,039 --> 00:04:50,504 This is great! 89 00:04:50,588 --> 00:04:51,943 New entry. 90 00:04:52,027 --> 00:04:54,043 Gray Elves and Shell People are squaring off 91 00:04:54,127 --> 00:04:55,903 over a newly excavated site. 92 00:04:55,987 --> 00:04:57,620 But which side will prevail? 93 00:04:57,704 --> 00:04:59,624 Do the less-dominant Shells fail to grasp 94 00:04:59,708 --> 00:05:01,968 the importance of the Elves' unity mission? 95 00:05:02,469 --> 00:05:05,124 Elves! By the laws of the Drift, 96 00:05:05,208 --> 00:05:09,434 we assert our claim to this very sweet photon transmogger. 97 00:05:09,518 --> 00:05:10,810 Heck, no, Cole. 98 00:05:10,894 --> 00:05:12,812 The transmogger belongs to Mr. M. 99 00:05:12,896 --> 00:05:14,147 I have the receipt. 100 00:05:14,231 --> 00:05:16,315 From you. You sold it, man. 101 00:05:16,399 --> 00:05:17,617 That never happened! 102 00:05:17,701 --> 00:05:19,616 And/or I don't remember doing it! 103 00:05:19,700 --> 00:05:20,736 WE need that part! 104 00:05:20,820 --> 00:05:23,114 I challenge you to a drift duel. 105 00:05:23,198 --> 00:05:24,562 One-on-one, Cole. 106 00:05:24,646 --> 00:05:26,742 Last man standing gets the transmogger, 107 00:05:26,826 --> 00:05:28,620 AKA me. 108 00:05:28,704 --> 00:05:31,615 Oh, you think you're so tough with your lava blaster. 109 00:05:31,699 --> 00:05:33,609 But it's no match for my... 110 00:05:33,693 --> 00:05:35,622 [Grunting] 111 00:05:35,706 --> 00:05:37,627 ...stink sacs! 112 00:05:37,711 --> 00:05:40,613 Such a rare and majestic sight. 113 00:05:40,697 --> 00:05:42,341 Ew! No, thank you. 114 00:05:42,425 --> 00:05:44,620 Ooh, stink you right up. 115 00:05:44,704 --> 00:05:46,616 On the count of five. 116 00:05:46,700 --> 00:05:50,181 One, two, thr... 117 00:05:50,265 --> 00:05:51,726 Now, Lenny Longlegs! 118 00:05:52,712 --> 00:05:54,617 Hey, you're cheating! 119 00:05:54,701 --> 00:05:56,623 ♪ 120 00:05:56,707 --> 00:05:57,711 This is it! 121 00:05:58,689 --> 00:06:00,706 Ha, ha! The Elves stand victorious ag... 122 00:06:06,700 --> 00:06:07,619 It's ruined! 123 00:06:07,703 --> 00:06:08,628 No! No! No! No! 124 00:06:08,712 --> 00:06:12,694 Aaaaah! Aaaaah! Aaaaah! Aaaaah! 125 00:06:14,711 --> 00:06:21,617 [Laughing] 126 00:06:21,701 --> 00:06:24,759 Phew! I thought that I was toast bread for sure. 127 00:06:24,843 --> 00:06:27,679 But I'm completely uninjured! 128 00:06:29,848 --> 00:06:32,600 Lucky I didn't crash into anything important. 129 00:06:33,706 --> 00:06:35,616 [All grunt] 130 00:06:35,700 --> 00:06:37,618 Ha! You weird babies. 131 00:06:37,702 --> 00:06:39,357 That's nothing to cry about. 132 00:06:39,441 --> 00:06:41,276 It's just garbage trash. 133 00:06:41,706 --> 00:06:42,622 Shelves! 134 00:06:42,706 --> 00:06:45,618 I... Ugh, I mean Elves and Shells, 135 00:06:45,702 --> 00:06:47,198 I propose a truce. 136 00:06:47,282 --> 00:06:49,033 Let us put aside our conflict. 137 00:06:49,117 --> 00:06:50,618 Good babies. 138 00:06:50,702 --> 00:06:52,614 Let us join our forces, 139 00:06:52,698 --> 00:06:54,121 and together, united, 140 00:06:54,205 --> 00:06:55,749 destroy that little robot! 141 00:06:56,333 --> 00:06:57,367 What? 142 00:06:57,451 --> 00:06:58,628 [All shouting] 143 00:06:58,712 --> 00:06:59,627 Oh, no. 144 00:06:59,711 --> 00:07:02,088 - Get him! - After the robot! 145 00:07:02,172 --> 00:07:04,626 But I'm so cute. 146 00:07:04,710 --> 00:07:06,622 - Huh? - Get them! 147 00:07:06,706 --> 00:07:08,627 BMO: [Laughs] You're a rabbit! 148 00:07:08,711 --> 00:07:10,619 [All shouting] 149 00:07:10,703 --> 00:07:12,622 - Get him! - Aaah! 150 00:07:12,706 --> 00:07:19,627 ♪ 151 00:07:19,711 --> 00:07:21,007 Aah! 152 00:07:21,091 --> 00:07:22,619 They have terrible aim. 153 00:07:22,703 --> 00:07:24,620 Keep both eyes open! 154 00:07:24,704 --> 00:07:26,195 Robot, what the heck? 155 00:07:26,279 --> 00:07:28,239 Cheese, I'm in trouble! 156 00:07:28,323 --> 00:07:29,623 ♪ 157 00:07:29,707 --> 00:07:31,326 We'll go around! 158 00:07:32,402 --> 00:07:33,662 [Hup!] 159 00:07:34,413 --> 00:07:37,335 Aaaah! 160 00:07:37,705 --> 00:07:39,614 Ah! 161 00:07:39,698 --> 00:07:41,617 Blah, why did I interfere? 162 00:07:41,701 --> 00:07:44,072 Oh, stupid, stupid, stupid! 163 00:07:44,704 --> 00:07:46,615 [All shouting] 164 00:07:46,699 --> 00:07:48,390 Tantrum babies. 165 00:07:51,706 --> 00:07:53,616 [Indistinct conversations] 166 00:07:53,700 --> 00:07:56,628 Aah! S-Sorry! Sorry! 167 00:07:56,712 --> 00:07:58,447 Sorry, sorry, sorry, sorry! 168 00:07:58,531 --> 00:07:59,624 Don't hate me! 169 00:07:59,708 --> 00:08:04,481 ♪ 170 00:08:04,565 --> 00:08:05,623 Ah! 171 00:08:05,707 --> 00:08:09,613 ♪ 172 00:08:09,697 --> 00:08:10,628 Move over! 173 00:08:10,712 --> 00:08:13,200 [Grunting] 174 00:08:13,284 --> 00:08:14,618 I'm stuck. 175 00:08:14,702 --> 00:08:17,701 [Horn honks] 176 00:08:18,207 --> 00:08:19,224 Mr. M? 177 00:08:21,042 --> 00:08:23,615 Well? Where's the transmogger? 178 00:08:23,699 --> 00:08:26,616 Some little bot came outta nowhere a-and trashed it. 179 00:08:26,700 --> 00:08:28,090 But we'll track him down, sir. 180 00:08:28,174 --> 00:08:29,800 Forget him! Go back 181 00:08:29,884 --> 00:08:31,617 and see if you can salvage the pieces. 182 00:08:31,701 --> 00:08:34,095 Shouldn't we report this to Hugo? 183 00:08:34,179 --> 00:08:36,614 Oh! No need to worry. 184 00:08:36,698 --> 00:08:38,708 I'll take care of that personally. 185 00:08:41,698 --> 00:08:43,623 Y4: Field log, supplementary. 186 00:08:43,707 --> 00:08:47,229 After, uh, thoughtful consideration, 187 00:08:47,313 --> 00:08:50,610 I've scientifically decided to take the alien robot in 188 00:08:50,694 --> 00:08:52,866 for further study, scientifically. 189 00:08:53,701 --> 00:08:56,102 [Gasps] So beautiful! 190 00:08:56,693 --> 00:09:00,447 ♪ 191 00:09:00,531 --> 00:09:01,958 More Olives? 192 00:09:02,693 --> 00:09:03,614 Finally! 193 00:09:03,698 --> 00:09:04,919 Huh? Where are we? 194 00:09:05,003 --> 00:09:06,129 My secret lab. 195 00:09:06,821 --> 00:09:08,323 A secret lab? 196 00:09:10,842 --> 00:09:12,619 [Gasps] A secret lab! 197 00:09:12,703 --> 00:09:15,180 It's just how I've always pictured it... 198 00:09:15,264 --> 00:09:17,209 for the last two minutes. 199 00:09:17,599 --> 00:09:19,809 There's gotta be an "off" switch somewhere. 200 00:09:19,893 --> 00:09:21,611 Aah! Don't look at my bottom! 201 00:09:21,695 --> 00:09:23,617 It can simulate embarrassment. 202 00:09:23,701 --> 00:09:25,523 Its maker must have been a weirdo. 203 00:09:25,607 --> 00:09:27,108 I'm a self-made man. 204 00:09:27,192 --> 00:09:28,694 But who are you? 205 00:09:29,194 --> 00:09:31,616 You can call me Y4, if you must. 206 00:09:31,700 --> 00:09:33,155 No, that's boring. 207 00:09:33,239 --> 00:09:35,241 I will call you Harmonica. 208 00:09:35,784 --> 00:09:36,898 I don't like that. 209 00:09:37,352 --> 00:09:38,617 It's funny, though. 210 00:09:38,701 --> 00:09:41,122 I have thought about calling myself something else. 211 00:09:41,206 --> 00:09:42,615 Yeah, that's what I did. 212 00:09:42,699 --> 00:09:46,085 I called myself BMO, and the rest is history. 213 00:09:46,503 --> 00:09:47,625 Really? 214 00:09:47,709 --> 00:09:49,319 'Cause it looks like it's just printed on your side there. 215 00:09:49,403 --> 00:09:50,840 Okay, thank you. 216 00:09:50,924 --> 00:09:53,342 Pick a name now. Okay. 217 00:09:53,426 --> 00:09:58,848 Hypothetically, how about Wiiii... 218 00:09:58,932 --> 00:10:00,266 Five? 219 00:10:00,350 --> 00:10:01,710 I love it! 220 00:10:03,228 --> 00:10:04,854 Y5 will take care of that. 221 00:10:05,701 --> 00:10:07,619 I feel great about this new name. 222 00:10:07,703 --> 00:10:08,941 Begin science log. 223 00:10:09,025 --> 00:10:10,618 The alien robot entity's arm node 224 00:10:10,702 --> 00:10:14,626 seems to be attached by a galaxy standard bolt. 225 00:10:14,710 --> 00:10:16,621 There we go. 226 00:10:16,705 --> 00:10:17,626 Good as new. 227 00:10:17,710 --> 00:10:18,982 Hello, BMO. 228 00:10:20,049 --> 00:10:21,829 I guess I gotta knock you out now. 229 00:10:21,913 --> 00:10:23,081 For science. 230 00:10:25,302 --> 00:10:26,209 Oh. 231 00:10:26,293 --> 00:10:27,308 He's yours? 232 00:10:28,253 --> 00:10:30,611 BMO is his own big boy, thank you. 233 00:10:30,695 --> 00:10:33,357 That old maintenance droid seems to think you're important. 234 00:10:33,441 --> 00:10:34,341 Olive? 235 00:10:34,425 --> 00:10:36,734 She's a no-good-for-nothing troublemaker. 236 00:10:37,700 --> 00:10:40,184 Don't give me that puppy eye! 237 00:10:40,268 --> 00:10:41,364 Serious? 238 00:10:41,448 --> 00:10:43,704 What's the worst a li'l robot can do? 239 00:10:47,700 --> 00:10:50,839 You know, you guys don't really have to hang around. 240 00:10:50,923 --> 00:10:52,624 Pssh! That dang robot has to come back 241 00:10:52,708 --> 00:10:54,624 to this ship eventually. 242 00:10:54,708 --> 00:10:56,835 Bob, do you have any threes? 243 00:10:56,919 --> 00:10:58,443 Uh, go fish. 244 00:10:58,527 --> 00:10:59,621 [Rumbling] 245 00:10:59,705 --> 00:11:01,624 My winning hand! 246 00:11:01,708 --> 00:11:03,614 I got a bad feeling. 247 00:11:03,698 --> 00:11:05,270 [Alarm blaring] 248 00:11:05,354 --> 00:11:07,137 Woop, woop, woop, woop! 249 00:11:07,221 --> 00:11:09,324 I hear that everywhere I go. 250 00:11:11,698 --> 00:11:13,881 The atmosphere is getting sucked out of the breach! 251 00:11:13,965 --> 00:11:15,468 We need to vacate this pod! 252 00:11:15,552 --> 00:11:16,926 No, I need my ship! 253 00:11:17,010 --> 00:11:18,619 Your ship is long gone! 254 00:11:18,703 --> 00:11:19,627 Lead the way, lady. 255 00:11:19,711 --> 00:11:20,712 [Distant screaming] 256 00:11:21,126 --> 00:11:22,614 COLE: I do not like this! 257 00:11:22,698 --> 00:11:23,620 Come on, Y5! 258 00:11:23,704 --> 00:11:25,372 Toward the screaming! 259 00:11:25,456 --> 00:11:26,625 But that's not what I do! 260 00:11:26,709 --> 00:11:28,385 It's what I do... 261 00:11:28,469 --> 00:11:29,735 sometimes. 262 00:11:34,039 --> 00:11:35,402 [Gasps] Hooray! 263 00:11:35,486 --> 00:11:38,114 I can't stay made at you, magic skateboard. 264 00:11:38,615 --> 00:11:40,033 Come on, Y5! 265 00:11:42,707 --> 00:11:44,613 Y5: Against all rational thought, 266 00:11:44,697 --> 00:11:46,998 the intrepid researcher returns to the breach to... 267 00:11:47,082 --> 00:11:48,618 Holy! 268 00:11:48,702 --> 00:11:50,610 - Help! - Help! 269 00:11:50,694 --> 00:11:52,253 Ooh, look at those legs waggle! 270 00:11:52,337 --> 00:11:53,618 Gimme the blowtorch! 271 00:11:53,702 --> 00:11:56,608 No! Mine! Oh, no! 272 00:11:56,692 --> 00:11:58,610 Ahhh! Ahhh! 273 00:11:58,694 --> 00:12:03,611 ♪ 274 00:12:03,695 --> 00:12:05,623 Oh! 275 00:12:05,707 --> 00:12:07,530 Hey, wait. 276 00:12:08,239 --> 00:12:10,980 He died as he lived... Sucking big time. 277 00:12:12,382 --> 00:12:13,626 Crab guy! 278 00:12:13,710 --> 00:12:16,395 You need to throw your shields all at once! 279 00:12:16,479 --> 00:12:18,618 Uh, no. Why would I? 280 00:12:18,702 --> 00:12:21,324 Because BMO has a mission. 281 00:12:21,891 --> 00:12:25,202 Shells, throw your shields when the green box commands! 282 00:12:25,286 --> 00:12:26,495 Now! 283 00:12:26,579 --> 00:12:32,252 ♪ 284 00:12:34,462 --> 00:12:37,624 ♪ 285 00:12:37,708 --> 00:12:40,176 Easy like potato pie. 286 00:12:40,260 --> 00:12:41,635 BMO, that was incredible. 287 00:12:41,719 --> 00:12:44,097 You single-handedly saved everyone! 288 00:12:52,706 --> 00:12:53,887 Olive. 289 00:12:54,705 --> 00:12:57,149 Okay. I know what you're all thinking. 290 00:12:57,233 --> 00:12:59,872 With my ship gone, I am trapped here. 291 00:12:59,956 --> 00:13:03,157 So, yes, I will save your terrible land. 292 00:13:03,703 --> 00:13:05,628 It does need saving, correct? 293 00:13:05,712 --> 00:13:08,621 [Rumbling] 294 00:13:08,705 --> 00:13:10,897 - Yes. - Very well. 295 00:13:10,981 --> 00:13:13,709 Then I appoint myself your new sheriff. 296 00:13:17,196 --> 00:13:19,821 Now, show me where the trouble is! 297 00:13:20,366 --> 00:13:23,070 Well, there's a lot of trouble in the drift. 298 00:13:23,154 --> 00:13:26,699 [Beeping] 299 00:13:27,700 --> 00:13:32,333 ♪ 300 00:13:32,417 --> 00:13:33,460 Woof. 301 00:13:33,544 --> 00:13:36,216 Looks like I'm gonna need a deputy. 302 00:13:40,487 --> 00:13:41,904 I can't pay you. 303 00:13:44,698 --> 00:13:46,709 [Watch swishes] 304 00:13:47,712 --> 00:13:49,185 BMO... 305 00:13:49,269 --> 00:13:51,616 you've just been summoned to... 306 00:13:51,700 --> 00:13:54,350 meet some very influential citizens. 307 00:13:54,434 --> 00:13:55,357 That's great! 308 00:13:55,441 --> 00:13:58,621 It will give me a chance to check out my new stomping grounds. 309 00:13:58,705 --> 00:14:00,423 Great! 310 00:14:03,564 --> 00:14:06,350 Back home, I'd only walk this far by accident. 311 00:14:06,434 --> 00:14:08,615 What was the name of your home world again? 312 00:14:08,699 --> 00:14:10,030 It is far from here. 313 00:14:10,114 --> 00:14:14,020 A little blue-and-green planet called BMO World. 314 00:14:14,796 --> 00:14:16,622 Never heard of it. 315 00:14:16,706 --> 00:14:17,627 Phew! 316 00:14:17,711 --> 00:14:18,712 Aah. 317 00:14:19,194 --> 00:14:20,710 I need to make a pit stop. 318 00:14:23,429 --> 00:14:24,805 Oh, my goodness! 319 00:14:26,199 --> 00:14:27,324 Hello, big cousin! 320 00:14:27,408 --> 00:14:28,993 HUGOMAT: Welcome, driftgoer. 321 00:14:29,425 --> 00:14:31,245 It's just a Hugomat. 322 00:14:31,329 --> 00:14:32,955 They're literally everywhere. 323 00:14:37,706 --> 00:14:38,712 Cool! 324 00:14:39,022 --> 00:14:41,324 Your... sports energy drink... 325 00:14:41,408 --> 00:14:42,408 is ready. 326 00:14:43,890 --> 00:14:46,607 - Whew! - Energy drinks. 327 00:14:47,033 --> 00:14:48,513 The future is amazing. 328 00:14:49,929 --> 00:14:52,225 Golly. Did you make all of this? 329 00:14:52,309 --> 00:14:55,561 No. I didn't personally build an ancient space station. 330 00:14:56,708 --> 00:14:58,615 Whoa! 331 00:14:58,699 --> 00:15:00,619 Buy my eggs! Buy my eggs! 332 00:15:00,703 --> 00:15:02,619 Or I swear to glob I'll eat them myself! 333 00:15:02,703 --> 00:15:07,620 ♪ 334 00:15:07,704 --> 00:15:10,075 Hey, check out this hothouse mess. 335 00:15:10,159 --> 00:15:12,622 Nobody goes into Jungle Pod. 336 00:15:12,706 --> 00:15:15,617 The life forms have all mutated into strange 337 00:15:15,701 --> 00:15:17,616 and dangerous things. 338 00:15:17,700 --> 00:15:18,700 Come on. 339 00:15:19,373 --> 00:15:21,710 I will play with you, strange things. 340 00:15:22,699 --> 00:15:23,624 [Hisses] 341 00:15:23,708 --> 00:15:25,391 [Growls] 342 00:15:26,211 --> 00:15:28,626 DARLING: Dude, climb with your legs, not your arms. 343 00:15:28,710 --> 00:15:30,220 SWEETIE: I'm getting tired! 344 00:15:30,304 --> 00:15:32,164 We're almost there, Sweetie! Come on! 345 00:15:32,248 --> 00:15:33,974 What are you up to? 346 00:15:34,058 --> 00:15:36,935 Uh, well, hello, there, Sheriff BMO. 347 00:15:37,019 --> 00:15:39,611 My brother and I are just, uh, climbing up to the coin slot 348 00:15:39,695 --> 00:15:43,618 of this Hugomat for some, uh, exercise. 349 00:15:43,702 --> 00:15:44,860 We love fitness! 350 00:15:44,944 --> 00:15:47,946 You two sound like some fishy four flushers. 351 00:15:48,030 --> 00:15:49,629 I've got my eye on you... 352 00:15:49,713 --> 00:15:50,867 fishies! 353 00:15:51,881 --> 00:15:53,708 I'm so scared. 354 00:15:56,710 --> 00:15:58,611 ♪ 355 00:15:58,695 --> 00:16:02,265 [Honking] 356 00:16:02,349 --> 00:16:03,628 What's wrong, partner? 357 00:16:03,712 --> 00:16:07,864 Hey, you're that new guy who's all over the inter-pod streams. 358 00:16:07,948 --> 00:16:09,199 Yes, I'm famous. 359 00:16:09,283 --> 00:16:11,712 Now tell us why you're crying, ugly man. 360 00:16:12,279 --> 00:16:15,099 Well, it's one of my baby space lards. 361 00:16:15,183 --> 00:16:17,616 It won't come back in from stargrazin'. 362 00:16:17,700 --> 00:16:19,625 Which is what I call grazin'. 363 00:16:19,709 --> 00:16:22,619 They look so cold and scared! 364 00:16:22,703 --> 00:16:25,616 [Clicks tongue] BMO lasso! 365 00:16:25,700 --> 00:16:28,621 ♪ 366 00:16:28,705 --> 00:16:31,611 [Grunting] 367 00:16:31,695 --> 00:16:33,614 Man, I don't know what I would have done 368 00:16:33,698 --> 00:16:36,616 if this tender little baby had frozen... 369 00:16:36,700 --> 00:16:38,904 before I could eat it. 370 00:16:38,988 --> 00:16:40,874 What?! You want in on this? 371 00:16:40,958 --> 00:16:42,334 I make my own sauce. 372 00:16:42,418 --> 00:16:44,101 - In my sauce gland. - No! 373 00:16:44,185 --> 00:16:45,621 I saved this lard. 374 00:16:45,705 --> 00:16:47,616 You will repay me by caring for him 375 00:16:47,700 --> 00:16:49,617 and keeping him safe forever. 376 00:16:49,701 --> 00:16:51,028 Also, his name is Ricky! 377 00:16:51,112 --> 00:16:52,094 Yaa! 378 00:16:52,178 --> 00:16:53,262 Yes, sir. 379 00:16:53,346 --> 00:16:54,304 Gimme that! 380 00:16:54,388 --> 00:16:57,015 This robot expends energy in ways 381 00:16:57,099 --> 00:16:58,625 that yield it no benefit. 382 00:16:58,709 --> 00:17:00,019 So weird. 383 00:17:00,895 --> 00:17:02,620 Deputy, carry this. 384 00:17:02,704 --> 00:17:04,232 I don't have pockets. 385 00:17:05,705 --> 00:17:07,625 ♪ 386 00:17:07,709 --> 00:17:09,625 Mm. 387 00:17:09,709 --> 00:17:11,622 [Rumbling] 388 00:17:11,706 --> 00:17:14,697 [Screaming] 389 00:17:17,696 --> 00:17:19,698 It's another gravity outage! 390 00:17:20,707 --> 00:17:21,627 [Grunts] 391 00:17:21,711 --> 00:17:23,609 Aaaah! 392 00:17:23,693 --> 00:17:24,626 Ohh! 393 00:17:24,710 --> 00:17:27,451 Blooey. This station is trash. 394 00:17:27,535 --> 00:17:29,214 I've got my work cut out for me. 395 00:17:29,298 --> 00:17:31,758 Don't worry. Hugo's got a plan to fix things. 396 00:17:31,842 --> 00:17:32,885 Who's Hugo? 397 00:17:33,344 --> 00:17:35,613 CGO: ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin' ♪ 398 00:17:35,697 --> 00:17:38,612 ♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪ 399 00:17:38,696 --> 00:17:39,617 Oh, my. 400 00:17:39,701 --> 00:17:40,622 ♪ And maybe I seem a bit confused ♪ 401 00:17:40,706 --> 00:17:42,626 I think I know this song. 402 00:17:42,710 --> 00:17:44,483 - ♪ But I got you pegged ♪ - Forget about that old robot. 403 00:17:44,567 --> 00:17:46,173 We've got a mission, remember? 404 00:17:46,702 --> 00:17:49,622 Good night, Seattle! We love you! 405 00:17:49,706 --> 00:17:55,302 01110000, 01100001, 01110011, 0111001, 01110111, 406 00:17:55,386 --> 00:17:59,370 01101111, 01110010, 01100100. 407 00:18:00,705 --> 00:18:02,299 Who are we going to see again? 408 00:18:02,383 --> 00:18:03,626 I forgot. 409 00:18:03,710 --> 00:18:05,918 [Gasps] Bunnies! 410 00:18:06,002 --> 00:18:07,623 So many bunnies! 411 00:18:07,707 --> 00:18:10,339 Haha, this one runs a hotel! 412 00:18:11,511 --> 00:18:12,747 DAD: If he's impressed with it, 413 00:18:12,831 --> 00:18:14,615 our place on the Unity Pod is a lock. 414 00:18:14,699 --> 00:18:16,901 - If Y4's data isn't flawed... - Um, I'm back. 415 00:18:16,985 --> 00:18:18,215 - ...which, you know... - Mom? 416 00:18:18,299 --> 00:18:20,623 Dad? Come look what I found. 417 00:18:20,707 --> 00:18:22,279 Oh, my brain! 418 00:18:22,363 --> 00:18:24,186 A functioning service droid! 419 00:18:24,270 --> 00:18:26,330 I haven't seen one of these in forever. 420 00:18:26,414 --> 00:18:28,862 Mom, let me introduce you to... 421 00:18:28,946 --> 00:18:30,522 Howdy, Mom! 422 00:18:30,606 --> 00:18:31,710 Nice to meet... 423 00:18:34,695 --> 00:18:37,614 ♪ 424 00:18:37,698 --> 00:18:40,037 There's bound to be useful U-Pod parts in here. 425 00:18:40,121 --> 00:18:41,615 We should call Mr. M! 426 00:18:41,699 --> 00:18:43,396 I did good, right? 427 00:18:43,480 --> 00:18:45,328 These are some great... 428 00:18:45,412 --> 00:18:47,623 parts. 429 00:18:47,707 --> 00:18:49,341 [Rumbling] 430 00:18:49,425 --> 00:18:50,616 [Alarm blares] Another failure? 431 00:18:50,700 --> 00:18:52,259 It's in Communications Pod! 432 00:18:52,343 --> 00:18:54,244 There's never been one this close before! 433 00:18:54,328 --> 00:18:55,616 What do we do? 434 00:18:55,700 --> 00:18:57,617 BMO likes alarms. Y4, hush! 435 00:18:57,701 --> 00:18:59,697 The adults are talking. 436 00:19:01,394 --> 00:19:02,622 ...eet you! 437 00:19:02,706 --> 00:19:03,888 Huh? 438 00:19:03,972 --> 00:19:06,185 BMO! There's a pod in danger. 439 00:19:06,269 --> 00:19:08,616 Let's ride! 440 00:19:08,700 --> 00:19:09,622 [Humming] 441 00:19:09,706 --> 00:19:10,624 KS-2: Y4! 442 00:19:10,708 --> 00:19:12,345 What about Mr. M? 443 00:19:12,429 --> 00:19:15,889 Don't worry. I'll watch over the, uh, parts. 444 00:19:18,695 --> 00:19:23,616 ♪ 445 00:19:23,700 --> 00:19:28,620 ♪ 446 00:19:28,704 --> 00:19:31,066 Come on, keep printing stuff we can heist this thing with. 447 00:19:31,705 --> 00:19:32,873 We gotta bail! 448 00:19:33,337 --> 00:19:34,352 Wait! 449 00:19:35,003 --> 00:19:37,923 It's our duty to evacuate the citizens. 450 00:19:38,306 --> 00:19:40,005 I will save you, weird duck! 451 00:19:40,089 --> 00:19:41,089 I'm fine! 452 00:19:41,707 --> 00:19:42,707 Aah! 453 00:19:43,080 --> 00:19:44,857 Robots can't go in the water! 454 00:19:44,941 --> 00:19:46,020 Fine! 455 00:19:46,104 --> 00:19:47,614 You are my arms and legs. 456 00:19:47,698 --> 00:19:49,622 Now help me get everyone to safety! 457 00:19:49,706 --> 00:19:51,094 BUMBO: Excuse me. 458 00:19:51,178 --> 00:19:54,151 We're too small and stupid to save ourselves. 459 00:19:54,235 --> 00:19:55,319 Don't worry, Bumbos. 460 00:19:56,702 --> 00:19:58,299 BUMBOS: Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh. 461 00:19:58,383 --> 00:19:59,485 Shush! 462 00:19:59,569 --> 00:20:00,819 Hey, use your big brain 463 00:20:00,903 --> 00:20:02,812 and think of another way out of here. 464 00:20:02,896 --> 00:20:04,184 Um... 465 00:20:04,268 --> 00:20:05,268 Oh! 466 00:20:05,788 --> 00:20:07,613 There's another hatch over this way. 467 00:20:07,697 --> 00:20:08,624 BUMBOS: Hop, hop, hop, hop. Hop, hop, hop, hop. 468 00:20:08,708 --> 00:20:10,617 - Hop, hop, hop, hop. - Through here. 469 00:20:10,701 --> 00:20:12,249 Hop, hop, hop, hop. 470 00:20:12,333 --> 00:20:14,046 Wait, I think I forgot something. 471 00:20:14,130 --> 00:20:15,676 - Can I go back? - Get out! 472 00:20:15,760 --> 00:20:16,626 Okay. 473 00:20:16,710 --> 00:20:19,618 DARLING AND SWEETIE: Sheriff! We messed up! 474 00:20:19,702 --> 00:20:20,626 Aaaaah! 475 00:20:20,710 --> 00:20:22,236 You can swim, right? 476 00:20:22,320 --> 00:20:23,834 Yes, but badly. 477 00:20:23,918 --> 00:20:25,619 - Giddy up! - Ow! 478 00:20:25,703 --> 00:20:29,617 ♪ 479 00:20:29,701 --> 00:20:30,627 - H-Hello? - KS-2: Y4! 480 00:20:30,711 --> 00:20:32,311 Where are you?! 481 00:20:32,395 --> 00:20:33,614 Mr. M is on his way 482 00:20:33,698 --> 00:20:35,628 to pick up that unit for dismemberment. 483 00:20:35,712 --> 00:20:38,612 Heading back now! Aaaah! 484 00:20:39,705 --> 00:20:40,990 What's going on? 485 00:20:41,696 --> 00:20:44,690 [Cracking] 486 00:20:48,706 --> 00:20:51,625 BOTH: Aaaah! Get me outta here! 487 00:20:51,709 --> 00:20:55,619 Y5, chew through the glass with your big, nasty teeth. 488 00:20:55,703 --> 00:20:58,625 Huh? Yay, Olive! 489 00:20:58,709 --> 00:21:00,619 Swing! Swing now! 490 00:21:00,703 --> 00:21:04,191 Hup! 491 00:21:04,275 --> 00:21:05,613 Geez, careful much? 492 00:21:05,697 --> 00:21:06,938 You almost smashed our loot. 493 00:21:07,022 --> 00:21:08,726 Yeah, watch it next time. 494 00:21:11,706 --> 00:21:13,627 Can't this rabbit swim any faster? 495 00:21:13,711 --> 00:21:15,712 On it. 496 00:21:16,690 --> 00:21:17,623 Did you just light a firework on my... 497 00:21:17,707 --> 00:21:20,694 [Screaming] 498 00:21:22,703 --> 00:21:24,368 I told you we would make it. 499 00:21:24,452 --> 00:21:26,615 You sure are a worried wart, Olive. 500 00:21:26,699 --> 00:21:30,618 Hey, Flatfoot, we found this thing inside the Hugomat. 501 00:21:30,702 --> 00:21:32,616 We don't know what it does. 502 00:21:32,700 --> 00:21:35,610 So, it's yours. 503 00:21:35,694 --> 00:21:38,488 Ooh, that's smooth data. 504 00:21:38,572 --> 00:21:40,415 [Groans] 505 00:21:40,499 --> 00:21:42,176 I can't believe I did that. 506 00:21:42,710 --> 00:21:44,345 How did it feel? 507 00:21:44,870 --> 00:21:45,955 Kinda... 508 00:21:46,443 --> 00:21:47,620 good, actually. 509 00:21:47,704 --> 00:21:48,626 Of course! 510 00:21:48,710 --> 00:21:50,960 You're my deputy, after all! 511 00:21:51,458 --> 00:21:52,619 Oh! 512 00:21:52,703 --> 00:21:53,627 R-Right. 513 00:21:53,711 --> 00:21:56,233 Listen, BMO. 514 00:21:56,317 --> 00:21:57,983 Yes, my true friend? 515 00:21:59,698 --> 00:22:03,364 Uh, BMO, there's something I need to tell you. 516 00:22:08,512 --> 00:22:09,912 Get in the car. 517 00:22:11,163 --> 00:22:13,708 We should accept this ride from a stranger. 518 00:22:18,348 --> 00:22:19,547 [Sniffs] 519 00:22:21,584 --> 00:22:24,590 This is a pretty sick ride, I gotta say. 520 00:22:25,425 --> 00:22:26,889 Aah! 521 00:22:30,487 --> 00:22:32,042 [Gasps] Is that...? 522 00:22:32,126 --> 00:22:35,407 That's the answer to all the Drift's problems! 523 00:22:35,491 --> 00:22:36,619 Behold! 524 00:22:36,703 --> 00:22:38,273 The Unity Pod! 525 00:22:38,357 --> 00:22:40,624 Oh, I thought it was a popcorn maker. 526 00:22:41,043 --> 00:22:43,621 Hugo's whippin' up some pretty sweet gadgets in there, 527 00:22:43,705 --> 00:22:47,157 the raddest stuff your little bot eyes will ever see. 528 00:22:47,241 --> 00:22:48,434 Oh, boy. 529 00:22:49,704 --> 00:22:51,619 So what if Hugo takes BMO apart? 530 00:22:51,703 --> 00:22:53,872 It... It's for the greater good, right? 531 00:22:53,956 --> 00:22:55,833 And I am all about the greater good. 532 00:22:57,162 --> 00:22:58,180 Greater good! 533 00:23:01,701 --> 00:23:04,619 - So many Hugomats. - Yep, yep. 534 00:23:04,703 --> 00:23:06,613 I actually came up with those myself. 535 00:23:06,697 --> 00:23:08,245 Isn't that right, boss? 536 00:23:09,697 --> 00:23:11,045 Huh? Uh, yes. 537 00:23:11,129 --> 00:23:13,711 Ha, uh, the Hugomats were Mr. M's idea. 538 00:23:14,348 --> 00:23:15,268 Hugo. 539 00:23:15,352 --> 00:23:17,268 That boy loves flashy gadgets. 540 00:23:17,352 --> 00:23:19,278 Me? I'm more of a pragmatist. 541 00:23:19,701 --> 00:23:21,628 You must be KS-2's daughter. 542 00:23:22,051 --> 00:23:23,052 Nice to meet you. 543 00:23:23,136 --> 00:23:24,870 Uh, you, too, also. 544 00:23:25,277 --> 00:23:27,622 Is this the spicy tech I heard about? 545 00:23:27,706 --> 00:23:28,952 You are so gray... 546 00:23:29,036 --> 00:23:30,200 and bald. 547 00:23:30,284 --> 00:23:32,625 Ha! Yeah, I am. 548 00:23:32,709 --> 00:23:34,618 Oh! Uh... 549 00:23:34,702 --> 00:23:35,618 [Clears throat] 550 00:23:35,702 --> 00:23:36,836 Noice! 551 00:23:36,920 --> 00:23:38,375 Buh... 552 00:23:39,912 --> 00:23:42,625 Mr. M, why don't you entertain our guests for a bit? 553 00:23:42,709 --> 00:23:44,476 [Clicks tongue] You're a kid. 554 00:23:44,560 --> 00:23:46,342 Kids love dumb games, right? 555 00:23:46,426 --> 00:23:47,927 - Um... - Great! 556 00:23:48,371 --> 00:23:50,976 [Humming] 557 00:23:51,060 --> 00:23:52,065 [Groans] 558 00:23:52,149 --> 00:23:53,621 The greater good. 559 00:23:53,705 --> 00:23:59,622 ♪ 560 00:23:59,706 --> 00:24:02,618 What do you say we spice things up a bit? 561 00:24:02,702 --> 00:24:05,622 If I win, I get those fancy grav boots. 562 00:24:05,706 --> 00:24:07,153 What? No way. 563 00:24:07,237 --> 00:24:08,615 Oh, come on. 564 00:24:08,699 --> 00:24:11,611 If I lose, you get my fancy boots. 565 00:24:11,695 --> 00:24:12,624 Ugh. 566 00:24:12,708 --> 00:24:13,712 [Gasps] 567 00:24:14,278 --> 00:24:17,093 Dang, this robot is one-of-a-kind. 568 00:24:18,065 --> 00:24:20,041 But nothing here I can use. 569 00:24:20,125 --> 00:24:21,619 [Sighs] 570 00:24:21,703 --> 00:24:22,622 Bummer. 571 00:24:22,706 --> 00:24:24,964 Well, maybe next time, KS-2's daughter. 572 00:24:25,281 --> 00:24:26,162 Not so fast! 573 00:24:26,246 --> 00:24:27,799 The sheriff is here to help. 574 00:24:27,883 --> 00:24:29,385 Tell me what you need. 575 00:24:30,409 --> 00:24:31,409 Okay... 576 00:24:32,179 --> 00:24:35,239 We've located the final component for the Unity Pod... 577 00:24:35,323 --> 00:24:37,012 The Genesis Crystal. 578 00:24:37,096 --> 00:24:40,817 Unfortunately, it lies within the impenetrable Jungle Pod. 579 00:24:41,390 --> 00:24:44,359 And all our attempts to grab it have been hot garbo. 580 00:24:44,443 --> 00:24:46,694 So, we're engineering our own. 581 00:24:47,379 --> 00:24:48,712 How's it going, guys? 582 00:24:49,261 --> 00:24:50,906 I think we've finally cracked it, sir. 583 00:24:50,990 --> 00:24:52,324 Permission to run a test? 584 00:24:52,408 --> 00:24:53,619 [Whistles] 585 00:24:53,703 --> 00:24:56,979 Cool, cool. Commencing test 325. 586 00:24:58,696 --> 00:25:00,626 [Warbling] 587 00:25:00,710 --> 00:25:02,705 Huh? 588 00:25:07,708 --> 00:25:09,610 That... That shouldn't count! 589 00:25:09,694 --> 00:25:11,616 Tough beans, kid. A deal's a deal. 590 00:25:11,700 --> 00:25:12,619 No! 591 00:25:12,703 --> 00:25:14,621 HUGO EMPLOYEE #2: Sorry, Hugo. 592 00:25:14,705 --> 00:25:16,305 Please don't be mad. 593 00:25:16,389 --> 00:25:18,619 You are not a very good scientist! 594 00:25:18,703 --> 00:25:21,332 Oh. Reset for test 326. 595 00:25:21,416 --> 00:25:23,624 No, I will get you the real junk. 596 00:25:23,708 --> 00:25:25,273 What? Oh... Really? 597 00:25:25,357 --> 00:25:26,625 I'm your Huckleberry. 598 00:25:26,709 --> 00:25:29,400 MR. M: Now, I gotta agree with the little bot, boss. 599 00:25:29,484 --> 00:25:31,616 He's quick, plants won't eat him... 600 00:25:31,700 --> 00:25:33,711 That's right. Plants hate me! 601 00:25:34,162 --> 00:25:36,083 I'm smelling what you're baking. 602 00:25:36,406 --> 00:25:37,615 Smells good. 603 00:25:37,699 --> 00:25:39,248 You know what? Let's try it. 604 00:25:39,332 --> 00:25:40,618 What the heck? 605 00:25:40,702 --> 00:25:42,952 - Um, is that... - Saddle up, deputy! 606 00:25:43,036 --> 00:25:45,695 We are going to find some treasure! 607 00:25:47,296 --> 00:25:49,130 Are you really sure about this? 608 00:25:49,214 --> 00:25:50,449 I believe in us. 609 00:25:52,175 --> 00:25:53,627 I'll meet you out front. 610 00:25:53,711 --> 00:25:55,047 [Clicks tongue] 611 00:26:00,189 --> 00:26:01,106 Aah! Aah! 612 00:26:01,190 --> 00:26:02,881 Mom, uh, what, uh... 613 00:26:02,965 --> 00:26:05,021 There was some kind of accident at the crystal lab. 614 00:26:05,105 --> 00:26:07,023 Apparently the new prototype exploded... 615 00:26:07,107 --> 00:26:09,116 - again. - BMO: Oh, Mom. 616 00:26:09,200 --> 00:26:10,614 Don't worry about that fake. 617 00:26:10,698 --> 00:26:12,445 The BMO is headed to the Jungle Pod 618 00:26:12,529 --> 00:26:14,624 right now to fetch the real one. 619 00:26:15,072 --> 00:26:17,102 Why isn't BMO in a million pieces?! 620 00:26:17,186 --> 00:26:19,414 Uh, Hugo didn't need him? 621 00:26:19,498 --> 00:26:20,621 Fantastic! 622 00:26:20,705 --> 00:26:23,081 So we're back at square one. 623 00:26:23,165 --> 00:26:24,374 Lady, stop talking. 624 00:26:24,458 --> 00:26:25,875 Come on, sidekick deputy! 625 00:26:25,959 --> 00:26:29,170 What?! You're following that little toy's orders?! 626 00:26:29,254 --> 00:26:31,183 No! I'm just following Hugo's orders! 627 00:26:31,267 --> 00:26:33,707 Y4! Tell me the truth! 628 00:26:37,705 --> 00:26:39,057 I'm sorry, Mom. 629 00:26:39,141 --> 00:26:41,159 I-I was just humoring it at first. 630 00:26:41,243 --> 00:26:43,184 So we could get to Hugo, no fuss. 631 00:26:43,268 --> 00:26:45,311 But I got carried away. 632 00:26:45,395 --> 00:26:48,231 I know I'm not some "deputy," alright? 633 00:26:48,315 --> 00:26:49,566 It was just a... 634 00:26:50,134 --> 00:26:51,235 dumb game. 635 00:26:53,989 --> 00:26:55,907 You two comin' or what? 636 00:26:55,991 --> 00:26:57,617 Yeah. I am. 637 00:26:57,701 --> 00:27:00,709 Because I'm the only one around here that doesn't bite. 638 00:27:02,032 --> 00:27:03,954 Aah! 639 00:27:04,558 --> 00:27:05,999 Stop it, Bad Olive! 640 00:27:06,586 --> 00:27:08,624 Olive! Let him go. 641 00:27:08,708 --> 00:27:10,240 I don't need your help. 642 00:27:10,324 --> 00:27:12,119 BMO, I didn't mean to hurt your feelings! 643 00:27:12,203 --> 00:27:13,841 I have no feelings! 644 00:27:14,979 --> 00:27:16,613 Forget about her, champ. 645 00:27:16,697 --> 00:27:19,662 Big, cool guys like us don't need nobody else. 646 00:27:20,289 --> 00:27:22,141 You make my feelings happy! 647 00:27:26,126 --> 00:27:28,046 KS-2: Y4! Come on! 648 00:27:28,130 --> 00:27:29,285 Yes, ma'am. 649 00:27:38,696 --> 00:27:42,620 ♪ 650 00:27:42,704 --> 00:27:46,165 Yep, this doesn't feel dangerous at all. 651 00:27:46,689 --> 00:27:48,938 [Chuckles] 652 00:27:49,705 --> 00:27:51,375 Aren't you coming? 653 00:27:51,459 --> 00:27:52,621 Oh, uh, no. 654 00:27:52,705 --> 00:27:55,085 It's real easy to get lost in J-Pod. 655 00:27:55,169 --> 00:27:57,375 So I'll be guiding you with this map. 656 00:27:57,459 --> 00:28:00,285 Oh. But couldn't we bring the map? 657 00:28:00,369 --> 00:28:01,712 Think fast. 658 00:28:02,182 --> 00:28:04,712 We'll stay in touch through that walkie-talkie. 659 00:28:04,796 --> 00:28:07,978 You'll only be alone in the, uh, literal sense. 660 00:28:08,451 --> 00:28:09,771 BMO is never alone. 661 00:28:10,480 --> 00:28:11,622 Right, Football? 662 00:28:11,706 --> 00:28:14,701 FOOTBALL: Please, don't bring me in there, BMO. 663 00:28:16,701 --> 00:28:19,617 Keep walking straight for 1,400 frames. 664 00:28:19,701 --> 00:28:21,058 Copy that. 665 00:28:21,692 --> 00:28:28,617 ♪ 666 00:28:28,701 --> 00:28:29,619 [Growls] 667 00:28:29,703 --> 00:28:33,386 1,002, 1,003, 1,004. 668 00:28:33,470 --> 00:28:35,613 I don't like this place, BMO. 669 00:28:35,697 --> 00:28:37,611 You are a delicate soul, Football. 670 00:28:37,695 --> 00:28:40,026 But BMO will not be intimidated by nature! 671 00:28:40,110 --> 00:28:44,617 Aah! Ah, so pretty. 672 00:28:44,701 --> 00:28:46,616 BMO, I'm scared. 673 00:28:46,700 --> 00:28:47,621 Oh, Football. 674 00:28:47,705 --> 00:28:49,620 I know you're a scaredy cat, 675 00:28:49,704 --> 00:28:51,806 but I have to complete my mission. 676 00:28:52,350 --> 00:28:56,677 BMO, I think maybe you're also scared of this mission. 677 00:28:57,261 --> 00:28:58,614 No. 678 00:28:58,698 --> 00:29:00,772 BMO, if you bonk this up and die, 679 00:29:00,856 --> 00:29:02,622 I couldn't live with myself. 680 00:29:02,706 --> 00:29:05,622 Oh, Football, I won't bonk up. 681 00:29:05,706 --> 00:29:06,712 Aah! 682 00:29:06,796 --> 00:29:08,608 Whack! Whack! 683 00:29:08,692 --> 00:29:09,711 [Panting] 684 00:29:11,709 --> 00:29:13,618 Aaaaaah! 685 00:29:13,702 --> 00:29:18,625 ♪ 686 00:29:18,709 --> 00:29:21,083 Lucky this hole was here. 687 00:29:21,167 --> 00:29:22,403 Oh. 688 00:29:22,487 --> 00:29:23,830 FOOTBALL: Not lucky, BMO. 689 00:29:23,914 --> 00:29:25,930 You are in the dirt hole now. 690 00:29:26,014 --> 00:29:27,557 Dirt hole! 691 00:29:28,292 --> 00:29:29,309 Aaaaah! 692 00:29:29,393 --> 00:29:30,627 Run, BMO! 693 00:29:30,711 --> 00:29:33,617 ♪ 694 00:29:33,701 --> 00:29:35,607 Aah! 695 00:29:35,691 --> 00:29:36,619 Aah! 696 00:29:36,703 --> 00:29:38,607 [Grunts] 697 00:29:38,691 --> 00:29:45,303 ♪ 698 00:29:45,387 --> 00:29:46,623 Ew! 699 00:29:46,707 --> 00:29:51,712 ♪ 700 00:29:52,690 --> 00:29:56,611 ♪ 701 00:29:56,695 --> 00:29:59,622 [Gasps] You are my gross ticket out of here! 702 00:29:59,706 --> 00:30:02,166 Crusty piece of crab! 703 00:30:02,250 --> 00:30:03,628 Fly, donkus! 704 00:30:03,712 --> 00:30:11,618 ♪ 705 00:30:11,702 --> 00:30:12,748 Yay! 706 00:30:12,832 --> 00:30:14,980 You are my new best friend, Crusty! 707 00:30:16,701 --> 00:30:17,736 Crusty! 708 00:30:17,820 --> 00:30:19,619 MR. M: BMO? 709 00:30:19,703 --> 00:30:20,703 BMO! 710 00:30:21,431 --> 00:30:23,466 That was a close call, Mr. M. 711 00:30:23,550 --> 00:30:27,782 Mother Drift got a taste of BMO, but I licked her right back. 712 00:30:27,866 --> 00:30:29,112 MR. M: Whose mother? 713 00:30:29,699 --> 00:30:33,227 ♪ 714 00:30:33,311 --> 00:30:34,440 KS-2: Y4! 715 00:30:34,524 --> 00:30:36,628 Could you bring me a J-clamp from out by the... 716 00:30:37,071 --> 00:30:38,881 Where are your gravity boots? 717 00:30:38,965 --> 00:30:41,620 - I was playing cards with... - You gambled?! 718 00:30:41,704 --> 00:30:42,964 What?! No! 719 00:30:43,048 --> 00:30:45,337 The... It was Mr... Honestly, Y4! 720 00:30:45,421 --> 00:30:46,934 We'll talk about this later. 721 00:30:47,689 --> 00:30:53,621 ♪ 722 00:30:53,705 --> 00:31:00,252 ♪ 723 00:31:00,336 --> 00:31:01,368 Ha! 724 00:31:05,018 --> 00:31:08,600 Wait. That's another Hugomat stick. 725 00:31:09,699 --> 00:31:11,625 I wonder what's on these. 726 00:31:11,709 --> 00:31:13,277 Wow. Okay. 727 00:31:13,361 --> 00:31:15,070 I didn't know you could do that. 728 00:31:15,154 --> 00:31:17,618 Whoa! What the h... 729 00:31:17,702 --> 00:31:19,911 Hey, good job, li'l guy! 730 00:31:19,995 --> 00:31:22,288 You'll be on top of the crystal in a mm-bop! 731 00:31:25,690 --> 00:31:26,615 [Gasps] 732 00:31:26,699 --> 00:31:27,623 It's... 733 00:31:27,707 --> 00:31:29,616 mad indignant. 734 00:31:29,700 --> 00:31:32,298 All of the Hugomats are networked. 735 00:31:32,382 --> 00:31:33,818 Mr. M has them identifying 736 00:31:33,902 --> 00:31:37,335 useful components in each pod without anyone knowing. 737 00:31:37,419 --> 00:31:38,626 That's so... 738 00:31:38,710 --> 00:31:39,925 unethical. 739 00:31:40,690 --> 00:31:42,626 [Sighs] I hope BMO is okay. 740 00:31:43,070 --> 00:31:45,073 FOOTBALL: I don't feel good about this, BMO. 741 00:31:45,157 --> 00:31:47,190 I'm going to take this crystal, Football. 742 00:31:47,274 --> 00:31:48,619 I'm going to be a hero. 743 00:31:48,703 --> 00:31:50,610 I don't need a deputy! 744 00:31:50,694 --> 00:31:53,607 I don't need anybody! 745 00:31:53,691 --> 00:31:55,626 [Screeching] 746 00:31:55,710 --> 00:32:02,609 ♪ 747 00:32:02,693 --> 00:32:05,309 Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot! 748 00:32:05,393 --> 00:32:07,815 Y5: Look, Olive. The Genesis Crystal is... 749 00:32:07,899 --> 00:32:09,007 moving. 750 00:32:09,091 --> 00:32:10,622 BMO did it! 751 00:32:10,706 --> 00:32:12,863 Wait. Wait, wait, wait! 752 00:32:12,947 --> 00:32:15,349 All of the failed pods are missing components. 753 00:32:15,433 --> 00:32:18,618 By taking them, Mr. M is killing the Drift. 754 00:32:18,702 --> 00:32:20,198 We have to warn Hugo! 755 00:32:20,282 --> 00:32:23,610 [Screaming] 756 00:32:23,694 --> 00:32:27,621 [Roaring] 757 00:32:27,705 --> 00:32:29,610 Blood! 758 00:32:29,694 --> 00:32:31,711 Blood-erflies! 759 00:32:32,689 --> 00:32:34,494 Mr. M! I got the crystal! 760 00:32:34,578 --> 00:32:37,313 Throw it here so you can run faster! 761 00:32:37,397 --> 00:32:39,628 Yes! 762 00:32:39,712 --> 00:32:41,707 Now catch me! 763 00:32:44,705 --> 00:32:45,823 Oh. 764 00:32:48,707 --> 00:32:49,839 [Whistles] 765 00:32:49,923 --> 00:32:51,470 Very unfortunate. 766 00:32:53,034 --> 00:32:55,335 FOOTBALL: Oh, BMO, you tried, 767 00:32:55,419 --> 00:32:57,357 but you were never the hero of the story 768 00:32:57,441 --> 00:32:58,976 I like to call life. 769 00:32:59,060 --> 00:33:01,620 You were always just the cute sidekick. 770 00:33:01,704 --> 00:33:02,859 Football! 771 00:33:02,943 --> 00:33:04,624 Oh, no, don't cry, BMO. 772 00:33:04,708 --> 00:33:06,777 You know I'm an empath. 773 00:33:06,861 --> 00:33:08,967 Huh?! No! No! 774 00:33:09,051 --> 00:33:10,620 Football! Help! 775 00:33:10,704 --> 00:33:13,704 BMO! 776 00:33:18,510 --> 00:33:20,136 [Crackles] 777 00:33:24,921 --> 00:33:25,936 Oh. 778 00:33:27,246 --> 00:33:29,591 This is probably bad, huh? 779 00:33:32,210 --> 00:33:33,130 [Chuckles] 780 00:33:33,214 --> 00:33:34,625 I think I'm dying. 781 00:33:34,709 --> 00:33:36,055 But that's okay. 782 00:33:36,139 --> 00:33:38,347 BMO always bounces back. 783 00:33:38,431 --> 00:33:40,628 PURPLE BMO: Mnh-mnh. Not this time. 784 00:33:40,712 --> 00:33:42,859 But I'm supposed to save the Drift. 785 00:33:42,943 --> 00:33:45,626 That's my job. Now your job is to be dead. 786 00:33:45,710 --> 00:33:46,712 Oh, no. 787 00:33:47,171 --> 00:33:49,101 BLUE BMO: BMO, you can get through this. 788 00:33:49,185 --> 00:33:50,847 - Really? - GREEN BMO: Just kidding. 789 00:33:50,931 --> 00:33:52,615 YELLOW BMO: You're not a hero. 790 00:33:52,699 --> 00:33:55,700 ALL BMOS: You're nothing but a little kid, BMO. 791 00:33:56,705 --> 00:33:58,109 Oh. 792 00:33:58,722 --> 00:34:01,717 No. BMO always bounces ba... 793 00:34:04,707 --> 00:34:08,394 Hugo! Hugo, Hugo, Hugo! 794 00:34:08,478 --> 00:34:09,624 I never had to do this much exercise 795 00:34:09,708 --> 00:34:11,617 before I ran into BMO... Aah! 796 00:34:11,701 --> 00:34:13,621 I've been waiting for those J-clamps. 797 00:34:13,705 --> 00:34:16,611 Mom, look what I grabbed from Mr. M's office! 798 00:34:16,695 --> 00:34:17,921 He's behind all of it... 799 00:34:18,005 --> 00:34:20,243 The Drift collapse, the pod failures. 800 00:34:20,327 --> 00:34:22,850 He's a no-good, rootin'-tootin' four flusher! 801 00:34:23,437 --> 00:34:24,839 I don't know if those are swear words, 802 00:34:24,923 --> 00:34:27,315 but that sassy robot has messed you up. 803 00:34:27,706 --> 00:34:29,622 MR. M: [Whistling] 804 00:34:29,706 --> 00:34:31,080 What's up, bunnies? 805 00:34:31,164 --> 00:34:33,201 Hopefully nothing... slanderous. 806 00:34:33,285 --> 00:34:34,623 I am so sorry, sir. 807 00:34:34,707 --> 00:34:35,711 [Stammers] 808 00:34:36,689 --> 00:34:37,622 [Chewing] 809 00:34:37,706 --> 00:34:39,037 No harm done. 810 00:34:39,704 --> 00:34:44,161 Ha! I've already got all the proof backed up right here! 811 00:34:44,818 --> 00:34:46,048 Woof. 812 00:34:48,122 --> 00:34:49,618 Mom! 813 00:34:49,702 --> 00:34:51,438 - Where's BMO? - Uhp, uhp, uhp. 814 00:34:51,522 --> 00:34:54,614 The good news is that he got the Genesis Crystal. 815 00:34:54,698 --> 00:34:59,615 The even better news is that little BMO died a hero. 816 00:34:59,699 --> 00:35:01,303 - BOTH: Hurrah! - No! 817 00:35:01,387 --> 00:35:02,616 I have to save him! 818 00:35:02,700 --> 00:35:04,480 No, Y4! 819 00:35:04,564 --> 00:35:07,401 My name is Y5. 820 00:35:07,485 --> 00:35:08,794 BMO is my friend. 821 00:35:08,878 --> 00:35:12,319 And I let him down because I didn't want to disappoint you. 822 00:35:13,458 --> 00:35:14,377 Y4! 823 00:35:14,461 --> 00:35:15,963 Ha. Kids, right? 824 00:35:16,047 --> 00:35:18,375 Always calling out their deadbeat parents. 825 00:35:18,459 --> 00:35:19,459 - What? - What? 826 00:35:20,692 --> 00:35:22,618 [Panting] 827 00:35:22,702 --> 00:35:25,915 I can't do this alone. Olive's gone. 828 00:35:25,999 --> 00:35:27,622 It's too far to the Jungle Pod. 829 00:35:27,706 --> 00:35:29,705 I'm too slow. 830 00:35:31,711 --> 00:35:33,705 Huh? 831 00:35:35,136 --> 00:35:36,217 [Honking] 832 00:35:38,700 --> 00:35:42,212 ♪ 833 00:35:42,296 --> 00:35:44,060 Ricky! Aah! 834 00:35:44,144 --> 00:35:45,439 Stop. Stop. 835 00:35:45,523 --> 00:35:46,617 He's not here. 836 00:35:46,701 --> 00:35:48,709 Listen, BMO's in trouble. 837 00:35:52,694 --> 00:35:53,628 [Groaning] 838 00:35:53,712 --> 00:35:54,628 BMO! 839 00:35:54,712 --> 00:35:58,183 I'll get you... o-o-o-o-ut! 840 00:35:58,267 --> 00:35:59,483 Aah! 841 00:36:00,330 --> 00:36:01,624 Aah! 842 00:36:01,708 --> 00:36:04,020 Stop! Hey, back off! 843 00:36:04,104 --> 00:36:06,356 We had to squeeze all these parts out of a sealed pod. 844 00:36:06,440 --> 00:36:09,468 That's my friend! [Crying] 845 00:36:09,552 --> 00:36:11,293 I'll sell you the parts. 846 00:36:11,377 --> 00:36:14,277 Ain't this the bunny that what, like, saved us? 847 00:36:14,361 --> 00:36:16,390 Please! The Drift is in danger, 848 00:36:16,474 --> 00:36:19,135 and BMO's the only one people will listen to! 849 00:36:20,036 --> 00:36:21,985 Ohh, my conscience gland. 850 00:36:22,069 --> 00:36:24,502 We may know somebody who can help. 851 00:36:27,706 --> 00:36:29,117 - Ha! - Yo, CGO. 852 00:36:29,201 --> 00:36:31,131 - You up? - CGO? 853 00:36:33,314 --> 00:36:35,233 I smell that goody scrap. 854 00:36:35,317 --> 00:36:37,614 - I call dibs. - Make us an offer. 855 00:36:37,698 --> 00:36:39,071 What? Cut it out! 856 00:36:39,155 --> 00:36:42,917 I-I mean, ma'am, these two said you could patch up the sheriff. 857 00:36:43,001 --> 00:36:44,217 Hmm. 858 00:36:44,301 --> 00:36:45,711 This is a Mo Co Bot. 859 00:36:46,151 --> 00:36:47,341 You know this model? 860 00:36:47,425 --> 00:36:51,616 I'm practically a cousin, a janky off-brand cousin. 861 00:36:51,700 --> 00:36:53,041 Yeah, but can you do it, though? 862 00:36:53,125 --> 00:36:55,168 Hmm... probs. 863 00:36:55,252 --> 00:36:56,618 Whoo-hoo! 864 00:36:56,702 --> 00:36:58,619 With BMO's cred, we can convince Hugo 865 00:36:58,703 --> 00:37:00,795 to stop Mr. M's schemes. 866 00:37:00,879 --> 00:37:02,141 Hugo? 867 00:37:02,225 --> 00:37:05,473 I don't know what you've heard, but Hugo is the worst. 868 00:37:06,390 --> 00:37:07,623 What do you know? 869 00:37:07,707 --> 00:37:08,960 Uh, duh. 870 00:37:09,044 --> 00:37:10,372 He created me. 871 00:37:10,456 --> 00:37:14,702 We go way back, to the real busted last days of Earth. 872 00:37:16,711 --> 00:37:19,084 Hugo had a big brain and a rocket 873 00:37:19,168 --> 00:37:21,373 and led an exodus to the stars... 874 00:37:21,457 --> 00:37:23,699 on the cheap. [Beeping] 875 00:37:24,710 --> 00:37:26,708 [Screaming] 876 00:37:28,702 --> 00:37:30,614 The Grays warned him about the dangers 877 00:37:30,698 --> 00:37:33,611 of bio-hacking their alien style, 878 00:37:33,695 --> 00:37:35,622 but Hugo gets his way. 879 00:37:35,706 --> 00:37:37,691 [Coughing] 880 00:37:41,137 --> 00:37:43,053 [Screaming] 881 00:37:43,698 --> 00:37:45,705 Then we were saved by a orb. 882 00:37:49,704 --> 00:37:52,982 The Drift was already breaking down when we got here. 883 00:37:53,066 --> 00:37:55,615 But after Hugo set up shop, 884 00:37:55,699 --> 00:37:57,967 well, he just makes everything worse. 885 00:37:59,307 --> 00:38:01,223 I got chucked into the trash. 886 00:38:01,695 --> 00:38:04,623 That little service droid went back into space. 887 00:38:04,707 --> 00:38:05,904 Poor thing. 888 00:38:05,988 --> 00:38:08,706 I wonder if she ever found what she was looking for. 889 00:38:12,002 --> 00:38:13,613 Hugo's a great guy... 890 00:38:13,697 --> 00:38:15,919 as long as he thinks you're good for something. 891 00:38:22,704 --> 00:38:24,803 Hey, quit leaking on my scrap. 892 00:38:25,552 --> 00:38:26,865 Fingers crossed. 893 00:38:30,700 --> 00:38:32,613 Maybe he needs to warm up a bit. 894 00:38:32,697 --> 00:38:39,624 ♪ 895 00:38:39,708 --> 00:38:41,608 [Whistles] 896 00:38:41,692 --> 00:38:46,613 ♪ 897 00:38:46,697 --> 00:38:51,616 ♪ 898 00:38:51,700 --> 00:38:53,611 Whoop. Was that me? 899 00:38:53,695 --> 00:38:55,617 [Rattling] 900 00:38:55,701 --> 00:38:56,712 Ow! 901 00:38:57,690 --> 00:38:58,625 BMO, you have to wake up! 902 00:38:58,709 --> 00:39:00,624 I can't fix this! 903 00:39:00,708 --> 00:39:03,628 I'm just a little kid! 904 00:39:03,712 --> 00:39:06,844 I said the same thing when I was dying. 905 00:39:06,928 --> 00:39:08,621 [Crying] 906 00:39:08,705 --> 00:39:09,870 You saved me. 907 00:39:09,954 --> 00:39:11,501 You can save the Drift. 908 00:39:11,585 --> 00:39:13,617 But it's just too much. 909 00:39:13,701 --> 00:39:16,356 Even when things look really, really stupid, 910 00:39:16,440 --> 00:39:18,230 we still have to try. 911 00:39:20,696 --> 00:39:22,711 [Whirring] 912 00:39:23,186 --> 00:39:24,623 Our suns all went out. 913 00:39:24,707 --> 00:39:26,095 That's nothing. 914 00:39:26,179 --> 00:39:28,157 All our crops are dying. 915 00:39:28,241 --> 00:39:29,625 It's gross. 916 00:39:29,709 --> 00:39:31,378 Oof! Pod fails. 917 00:39:31,462 --> 00:39:32,619 They're spreading everywhere. 918 00:39:32,703 --> 00:39:34,079 Y4 was right! 919 00:39:34,163 --> 00:39:36,620 I've never heard you say those words. 920 00:39:36,704 --> 00:39:38,000 Hugo! 921 00:39:38,084 --> 00:39:40,613 You have to shut down the priming sequence! 922 00:39:40,697 --> 00:39:43,614 We're on the verge of station-wide collapse! 923 00:39:43,698 --> 00:39:46,383 Uh, this is exactly the kind of problem 924 00:39:46,467 --> 00:39:49,612 the Unity Pod team will be working to prevent. 925 00:39:49,696 --> 00:39:51,848 Hugocorp Gold Members, come on up here. 926 00:39:52,708 --> 00:39:55,744 [Screaming] 927 00:39:55,828 --> 00:39:56,746 Ohh! 928 00:39:57,220 --> 00:39:58,616 Everyone, wait! 929 00:39:58,700 --> 00:40:00,231 Hugo's up to no good! 930 00:40:00,315 --> 00:40:02,066 There's proof in this Hugomat! 931 00:40:02,150 --> 00:40:04,904 Oh! Are you trying to get another drive? 932 00:40:04,988 --> 00:40:06,904 Do you still have the data? 933 00:40:06,988 --> 00:40:09,845 That smooth, smooth data. 934 00:40:09,929 --> 00:40:11,534 Right here. 935 00:40:12,260 --> 00:40:13,622 [Gasping] 936 00:40:13,706 --> 00:40:15,622 You're donking it all up, Hugo! 937 00:40:15,706 --> 00:40:16,967 Do you deny it? 938 00:40:17,703 --> 00:40:19,614 Nah, it's all true. 939 00:40:19,698 --> 00:40:21,202 The Unity Pod was always designed 940 00:40:21,286 --> 00:40:24,626 to save only myself and my loyal inner circle. 941 00:40:25,074 --> 00:40:26,620 The rest of the Drift is... 942 00:40:26,704 --> 00:40:29,613 Well, it's unfortunate collateral damage 943 00:40:29,697 --> 00:40:31,622 in the grand scheme of things. 944 00:40:31,706 --> 00:40:33,994 Besides, this all can't be on me. 945 00:40:34,078 --> 00:40:37,458 Y'all thought the Unity Pod sounded like a sweet deal, 946 00:40:37,542 --> 00:40:40,616 as long as you thought you were getting a piece of the pie. 947 00:40:40,700 --> 00:40:44,275 But if anyone was offended by my actions, 948 00:40:44,359 --> 00:40:46,527 I am truly, truly... 949 00:40:47,762 --> 00:40:49,699 [Laughs] 950 00:40:50,699 --> 00:40:53,315 ♪ 951 00:40:53,399 --> 00:40:57,612 Well, time for me to get the heck out of here. 952 00:40:57,696 --> 00:40:58,712 Wuh-oh! 953 00:40:59,366 --> 00:41:01,616 There's no way to stop the activation process. 954 00:41:01,700 --> 00:41:04,316 The station's power will be sucked dry! 955 00:41:04,400 --> 00:41:06,954 No! We were so close! 956 00:41:07,699 --> 00:41:09,619 Why don't we just pull the plug? 957 00:41:09,703 --> 00:41:12,442 If we remove the plug before it's powered up, 958 00:41:13,219 --> 00:41:14,847 it won't turn on. 959 00:41:15,167 --> 00:41:16,620 The robot is right. 960 00:41:16,704 --> 00:41:18,621 The only way we can stop the U-Pod from draining 961 00:41:18,705 --> 00:41:21,271 all the juice from the Drift is to eject it. 962 00:41:21,355 --> 00:41:23,275 Yes! Brute force! 963 00:41:23,835 --> 00:41:27,067 Everyone, we're going to need a lot of muscle. 964 00:41:27,151 --> 00:41:28,625 I got muscle. 965 00:41:28,709 --> 00:41:30,893 Lard muscle. 966 00:41:30,977 --> 00:41:33,741 Go on! Put yer bumps into it! 967 00:41:34,893 --> 00:41:37,020 Swing those shields, Shells! 968 00:41:39,700 --> 00:41:41,624 Use your handsome bodies! 969 00:41:41,708 --> 00:41:43,626 Go, go, go! 970 00:41:43,710 --> 00:41:45,618 Ice that pod! 971 00:41:45,702 --> 00:41:48,616 ALIENS: Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 972 00:41:48,700 --> 00:41:54,181 ♪ 973 00:41:54,265 --> 00:41:56,706 Well, here comes the rascal. 974 00:42:00,704 --> 00:42:03,727 Ahhhhh! We did it! 975 00:42:03,811 --> 00:42:05,619 - Oh! - No, we did it! 976 00:42:05,703 --> 00:42:08,306 [Cheers and applause] 977 00:42:08,390 --> 00:42:09,623 Hold up, everyone! 978 00:42:09,707 --> 00:42:11,617 I don't want to be a downer, but we just launched 979 00:42:11,701 --> 00:42:14,574 all of our best resources into space. 980 00:42:15,700 --> 00:42:17,705 Is it too late to get on the U-Pod? 981 00:42:22,703 --> 00:42:23,749 Y5: It's true. 982 00:42:23,833 --> 00:42:27,618 Most of the station is dead now, and all communications are down. 983 00:42:27,702 --> 00:42:29,004 We're going to have to manage 984 00:42:29,088 --> 00:42:30,798 the remaining resources to survive. 985 00:42:30,882 --> 00:42:32,841 We need to learn how to help each other. 986 00:42:32,925 --> 00:42:36,120 I know it's hard, but we have to try, 987 00:42:36,696 --> 00:42:37,956 or we won't make it. 988 00:42:38,699 --> 00:42:40,617 [Clears throat] I'll give it a shot. 989 00:42:40,701 --> 00:42:43,620 Yeah. We can teach y'all how to steal and, uh... 990 00:42:43,704 --> 00:42:46,617 Forage for spare parts in the defunct pods. 991 00:42:46,701 --> 00:42:48,881 We'll rebuild Hugo's old lab. 992 00:42:48,965 --> 00:42:52,153 Maybe we can find some non-apocalyptic energy. 993 00:42:53,234 --> 00:42:54,697 KS-2: Y5? 994 00:42:55,699 --> 00:42:56,993 Can you forgive us? 995 00:42:57,077 --> 00:42:58,621 We were so focused on getting our family 996 00:42:58,705 --> 00:43:01,765 to a better place that we lost our way. 997 00:43:01,849 --> 00:43:04,175 You're an amazing person, Y5. 998 00:43:04,693 --> 00:43:07,690 [Indistinct conversations] 999 00:43:08,616 --> 00:43:11,864 Yep, it's time for this sheriff to move on. 1000 00:43:13,031 --> 00:43:15,032 Ricky, let's ride! 1001 00:43:15,116 --> 00:43:16,711 Yee-haw! 1002 00:43:17,689 --> 00:43:25,689 ♪ 1003 00:43:28,953 --> 00:43:30,162 [Shuffling] 1004 00:43:30,246 --> 00:43:31,300 Huh? 1005 00:43:33,108 --> 00:43:34,616 Oh, it's you. 1006 00:43:34,700 --> 00:43:36,308 Still disappointed in me? 1007 00:43:38,562 --> 00:43:39,627 Ha! 1008 00:43:39,711 --> 00:43:42,623 And I grabbed as many snacks as I wanted. 1009 00:43:42,707 --> 00:43:44,616 The end. 1010 00:43:44,700 --> 00:43:47,731 I should tell that story to Y5 next time I see her. 1011 00:43:47,815 --> 00:43:49,968 I bet she will be mayor by then. 1012 00:43:50,052 --> 00:43:51,617 [Giggles] 1013 00:43:51,701 --> 00:43:54,292 Huh? We are here! 1014 00:43:54,376 --> 00:43:55,675 I will strap in. 1015 00:43:56,692 --> 00:44:03,690 ♪ 1016 00:44:06,202 --> 00:44:08,031 Ricky, you beast! 1017 00:44:08,115 --> 00:44:10,304 Now go! Be free! 1018 00:44:10,388 --> 00:44:12,037 My name is Twinkletoes. 1019 00:44:12,121 --> 00:44:13,403 Oh, okay. 1020 00:44:15,692 --> 00:44:21,324 ♪ 1021 00:44:21,408 --> 00:44:22,615 [Laughs] 1022 00:44:22,699 --> 00:44:23,912 Who's that? 1023 00:44:23,996 --> 00:44:29,996 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com