1 00:00:15,440 --> 00:00:18,320 Smoking and drinking are injurious to health. 2 00:00:18,600 --> 00:00:19,440 At the same time, 3 00:00:19,760 --> 00:00:23,480 using your phone while watching this film is also injurious to our film. 4 00:00:33,280 --> 00:00:34,560 I DEDICATE MY MOVIE TO MY PARENTS WHO RAISED ME BY TELLING STORIES, 5 00:00:34,760 --> 00:00:36,160 MY WIFE WHO ENCOURAGED ME LISTENING TO MY STORIES, 6 00:00:36,400 --> 00:00:37,400 DAUGHTER AARDHAYA, BROTHER DEEPAK AND MY BEST-FRIEND. 7 00:01:08,880 --> 00:01:14,800 30 ROJULLO PREMINCHADAM ELA (How to fall in love in 30 days) 8 00:02:42,760 --> 00:02:45,560 Love... What is love? 9 00:02:46,240 --> 00:02:50,320 Maybe it is unascertained, that some people are taking their lives. 10 00:02:51,000 --> 00:02:55,640 And some people are taking the lives of others in the name of love. 11 00:02:55,920 --> 00:02:57,640 Then, what is the answer for this question? 12 00:02:58,040 --> 00:02:58,960 Wait... Wait... 13 00:02:59,240 --> 00:03:02,800 Not just us, but there is another guy who had this very question. 14 00:03:03,000 --> 00:03:06,320 Come, let's search for an answer along with him. 15 00:03:25,440 --> 00:03:27,280 -Seer... -Siddha... 16 00:03:27,760 --> 00:03:29,800 You doubt is about love, isn't it? 17 00:03:30,080 --> 00:03:31,600 How come the Seer know this? 18 00:03:32,160 --> 00:03:34,800 Seer, what is true love? 19 00:03:35,000 --> 00:03:35,960 Love... 20 00:03:37,880 --> 00:03:42,200 When one falls for a heart rather than the body, 21 00:03:42,760 --> 00:03:44,480 it is called love. 22 00:03:46,520 --> 00:03:48,000 Didn't understand? 23 00:03:51,280 --> 00:03:55,800 If you like Deepika Padukone, it is nothing but lust. 24 00:03:56,480 --> 00:04:02,160 -But if Deepika Padukone likes you... -Is that love, Seer? 25 00:04:05,040 --> 00:04:06,800 But where can we find such love in these days, Seer? 26 00:04:07,200 --> 00:04:12,000 All we around are lustful couples rather than loving couples. 27 00:04:12,240 --> 00:04:14,040 Hmm... Siddha... 28 00:04:15,120 --> 00:04:18,480 Gold got adultered with copper. 29 00:04:18,880 --> 00:04:22,240 The air you breathe is polluted. 30 00:04:22,840 --> 00:04:25,480 Drinking water is polluted. 31 00:04:26,080 --> 00:04:27,840 Similarly, love too is 32 00:04:28,440 --> 00:04:32,320 polluted with a tinge of lust. 33 00:04:32,520 --> 00:04:35,080 That means, my question has no answer. 34 00:04:35,280 --> 00:04:36,560 -Of course, there is an answer. -There is an answer? 35 00:04:36,760 --> 00:04:39,800 Where is it? Tell me where in history or the Puranas have that record. 36 00:04:40,000 --> 00:04:41,280 In this very village... 37 00:04:42,440 --> 00:04:43,880 Taking this idol as the witness... 38 00:04:44,280 --> 00:04:46,200 Taking those waterfalls as the witness... 39 00:04:46,440 --> 00:04:52,000 I narrate a love story that took place a few years ago. 40 00:04:52,200 --> 00:04:53,040 IN THE YEAR OF 1947 JUST BEFORE GETTING THE INDEPENDENCE 41 00:05:01,880 --> 00:05:04,680 See, how much delay your son is making. 42 00:05:05,040 --> 00:05:07,200 It's been a long time that I have come here. 43 00:05:07,760 --> 00:05:10,240 Instead of coming to me, what's he doing in the village? 44 00:05:11,160 --> 00:05:14,200 He's been not bothering much after getting engaged. 45 00:05:15,760 --> 00:05:20,080 I can't leave without seeing him or stay here. 46 00:05:21,000 --> 00:05:22,440 Send him quickly. 47 00:05:33,480 --> 00:05:35,680 -[pants] -[scoffs] 48 00:05:36,120 --> 00:05:39,480 Wow! Inhaling the very breath you have exhaled is very wonderful. 49 00:05:40,560 --> 00:05:44,920 Not just weaving sarees but, you seem to be good at poetry as well. 50 00:05:45,200 --> 00:05:46,480 Why are you late? 51 00:05:47,600 --> 00:05:49,200 Wow! Anklets! 52 00:05:49,600 --> 00:05:51,240 But still, why are you late? 53 00:05:51,480 --> 00:05:52,280 Tsk! Look... 54 00:05:53,440 --> 00:05:56,560 Well, I heard that Mr Gandhi has arrived to our village in a steam engine. 55 00:05:56,840 --> 00:05:57,600 Steam engine? 56 00:05:57,840 --> 00:06:00,360 Woah! So many people and a lot of bustle! 57 00:06:01,160 --> 00:06:01,920 Seeing all this, 58 00:06:02,160 --> 00:06:04,360 I feel that our nation would get independence before we get married. 59 00:06:04,560 --> 00:06:06,520 By the way, what is independence? 60 00:06:07,480 --> 00:06:12,160 Independence means inhaling our air and drinking our water at our own will. 61 00:06:12,320 --> 00:06:14,800 I was told that in a few years we have to buy drinking water. 62 00:06:15,080 --> 00:06:15,600 There... 63 00:06:15,800 --> 00:06:16,960 Gandhiji told that. 64 00:06:17,240 --> 00:06:17,880 What are you hiding? 65 00:06:18,080 --> 00:06:19,840 -Nothing -Give it here 66 00:06:20,080 --> 00:06:21,240 What is this? 67 00:06:22,000 --> 00:06:24,360 British men are wrestling wearing this. 68 00:06:24,560 --> 00:06:26,680 I would be given a prize of 90 rupees if I win. 69 00:06:26,880 --> 00:06:28,760 We can grandly celebrate our marriage with that. 70 00:06:29,200 --> 00:06:32,240 Why? Isn't the 80 rupees which I'm giving not sufficient for the marriage? 71 00:06:32,640 --> 00:06:34,520 Why do we need the money given by your parents? 72 00:06:34,840 --> 00:06:37,520 I'll build a hut on the banks of the river Godavari. 73 00:06:38,400 --> 00:06:40,880 I'll buy gold bangles for you and take good care. 74 00:06:41,480 --> 00:06:44,200 -Ok, but close your eyes once -Why? 75 00:06:44,400 --> 00:06:45,360 Close them. 76 00:06:58,160 --> 00:07:00,800 Madam, why do you leave after asking me to close my eyes? 77 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Why not stay for a while? 78 00:07:02,480 --> 00:07:05,840 Oh! What will you give if I wait for a while? 79 00:07:26,600 --> 00:07:31,240 "Thought of gifting you the blue sky" 80 00:07:31,640 --> 00:07:35,960 "But was afraid that the clouds would mask you up, so I gave up that thought" 81 00:07:37,120 --> 00:07:39,800 "Thought of gifting the moon" 82 00:07:42,160 --> 00:07:45,920 "But that’s no match for your smile" 83 00:07:46,760 --> 00:07:51,600 "The way you walk" 84 00:07:51,840 --> 00:07:56,600 "the earth has grown stars in that path" 85 00:07:56,880 --> 00:08:01,680 "The breath that you release" 86 00:08:01,960 --> 00:08:06,760 "has given life to the air around" 87 00:08:07,160 --> 00:08:11,760 "What can I gift to such a great beauty?" 88 00:08:17,120 --> 00:08:21,640 "Thought of gifting you the blue sky" 89 00:08:22,160 --> 00:08:26,760 "But was afraid that the clouds would mask you up, so I gave up that thought" 90 00:08:54,920 --> 00:08:59,640 "You are the non-existent colour in the rainbow" 91 00:08:59,840 --> 00:09:05,000 "I am puzzled about what colour saree should I weave for you" 92 00:09:05,200 --> 00:09:09,720 "Your eyes glitter like the dark clouds" 93 00:09:09,920 --> 00:09:15,240 "Why should kohl be applied on those eyes?" 94 00:09:15,560 --> 00:09:20,360 "They put a dot on cheeks to ward away evil eyes" 95 00:09:20,600 --> 00:09:25,000 "But for you, all your body should be filled with those dots" 96 00:09:25,280 --> 00:09:30,120 "I have to gift you something" 97 00:09:30,360 --> 00:09:35,200 "and have searched for it with so much devotion" 98 00:09:35,600 --> 00:09:40,360 "I kept saying nothing can match you" 99 00:09:40,600 --> 00:09:44,720 "and completely gave up that thought" 100 00:09:44,960 --> 00:09:50,080 "So, shall my make my life as a holy thread and tie the nuptial knot?" 101 00:09:53,040 --> 00:09:57,440 "Thought of gifting you the blue sky" 102 00:09:57,800 --> 00:10:02,520 "But the sky is too small before your heart" 103 00:10:17,720 --> 00:10:22,560 "You're the compassion that is found in a mother's eyes" 104 00:10:23,080 --> 00:10:28,120 "What shall I give as an exchange for that compassion?" 105 00:10:28,320 --> 00:10:30,160 "You are the courage which kids muster" 106 00:10:30,400 --> 00:10:32,680 "while they walk holding their father's fingers" 107 00:10:33,080 --> 00:10:38,080 "What shall I give you being your baby?" 108 00:10:38,640 --> 00:10:43,240 "The merciful God has brought us together" 109 00:10:43,800 --> 00:10:48,080 "What shall I give back to the God who has showering boons?" 110 00:10:48,520 --> 00:10:53,080 "I have to gift you something" 111 00:10:53,760 --> 00:10:57,920 "and have searched for it with so much devotion" 112 00:10:58,640 --> 00:11:03,200 "I kept saying nothing can match you" 113 00:11:03,680 --> 00:11:08,080 "and completely gave up that thought" 114 00:11:08,480 --> 00:11:13,240 "So, shall I take rebirth again and again to reach you?" 115 00:11:15,200 --> 00:11:20,000 "Thought of gifting you the blue sky" 116 00:11:20,240 --> 00:11:26,160 "But was afraid that the clouds would mask you up, so I gave up that thought" 117 00:11:27,520 --> 00:11:31,600 What, it seems he went for wrestling again with a marriage tomorrow? 118 00:11:32,080 --> 00:11:33,720 He'll be back by the marriage time, mother. 119 00:11:34,080 --> 00:11:36,280 He's gone so, as you've been backing him up. 120 00:11:36,480 --> 00:11:40,240 It seems three people already died in that wrestling, you know that? 121 00:11:41,240 --> 00:11:43,520 Do you need a husband who's unsure to come home or not? 122 00:11:44,000 --> 00:11:46,080 You'll get married to him only when he gives up those wrestling competitions. 123 00:11:46,280 --> 00:11:49,240 If not, I'll get you married to my brother and that's it` 124 00:11:52,640 --> 00:11:53,560 Oh God!` 125 00:12:07,680 --> 00:12:08,800 Why did you come here, madam? 126 00:12:09,040 --> 00:12:10,760 See, how are those men looking at you like wolves? 127 00:12:10,960 --> 00:12:11,760 Are you gone mad? 128 00:12:12,280 --> 00:12:15,040 Why are you into wrestling competition today with our marriage tomorrow? 129 00:12:15,240 --> 00:12:18,280 Oh no, I already beat two guys and will get 90 rupees by beating one more. 130 00:12:18,480 --> 00:12:19,360 Oh God! 131 00:12:19,920 --> 00:12:21,320 Don't you understand when I'm saying? 132 00:12:21,840 --> 00:12:23,200 Will you stop it now or not? 133 00:12:23,280 --> 00:12:24,000 Why are you so angry? 134 00:12:24,200 --> 00:12:25,480 Because I love you. 135 00:12:27,080 --> 00:12:30,280 Though you get hurt, I'll have the pain. 136 00:12:31,280 --> 00:12:34,080 Still, you want this wrestling or me? 137 00:12:35,600 --> 00:12:37,000 If you don't give up this wrestling, 138 00:12:37,600 --> 00:12:40,000 my mother will give my hand to someone else... [bell rings] 139 00:12:40,640 --> 00:12:42,000 And get me married to him, it seems 140 00:12:42,200 --> 00:12:43,040 Go and marry him. 141 00:12:49,280 --> 00:12:50,680 Why did you say so, dude? 142 00:12:50,880 --> 00:12:53,520 She's crazy about me and I'm her life. Where'll she go? 143 00:12:53,840 --> 00:12:54,760 Why do you think is this 90 rupees for? 144 00:12:55,040 --> 00:12:57,440 I'm weaving a saree for her with a gold border. 145 00:12:57,800 --> 00:12:59,360 She should look like a Queen in the wedding. 146 00:13:34,160 --> 00:13:37,560 Oh no, sister is getting married. 147 00:13:39,280 --> 00:13:41,720 Give up that wrestling and come dude. 148 00:13:53,040 --> 00:13:54,880 I knew that he won't give up wrestling. 149 00:13:55,160 --> 00:13:57,680 Go in, change the saree and come. Today is your marriage 150 00:14:26,520 --> 00:14:29,520 See, he cheated me so much. 151 00:14:30,000 --> 00:14:32,040 He couldn't even give up wrestling for me. 152 00:14:33,040 --> 00:14:36,480 It seems, my mother will give my hand to someone else in marriage. 153 00:14:37,440 --> 00:14:41,880 I can't marry someone else after loving another person. 154 00:14:48,680 --> 00:14:51,480 I have no other option than to die. 155 00:15:00,880 --> 00:15:02,480 Who's the reason for my death? 156 00:15:02,760 --> 00:15:04,640 Is it the British guy who kicked on my chest 157 00:15:05,200 --> 00:15:07,560 or the madam who I placed in my heart? 158 00:15:07,760 --> 00:15:08,960 AMMAYIGAARU (MADAM) 159 00:15:09,360 --> 00:15:14,440 Who's the reason for my death? Is it my affectionate mother or the guy I loved? 160 00:15:17,200 --> 00:15:21,280 Those two with anger on each other died like that. 161 00:15:23,520 --> 00:15:26,200 What's this love story, Seer? Will the lovers die for love? 162 00:15:26,400 --> 00:15:29,480 Laila-Majnu, Parvathi-Devadas said, they died for each other. 163 00:15:29,680 --> 00:15:31,640 These are saying to have died because of each other. 164 00:15:31,960 --> 00:15:34,520 -What lovers are these, Seer? -Siddha, 165 00:15:35,520 --> 00:15:37,600 I just said half of the love story. 166 00:15:37,800 --> 00:15:39,200 What's it, they died right? 167 00:15:39,480 --> 00:15:40,720 Of course, they have died. 168 00:15:40,960 --> 00:15:44,680 But they're born again 169 00:15:45,480 --> 00:15:48,880 with the same anger, they died with. 170 00:15:50,080 --> 00:15:53,320 There's an answer when there's a question. 171 00:15:53,600 --> 00:15:57,360 Similarly, even your question has the answer. 172 00:15:57,920 --> 00:16:01,480 You'd see who the real lovers are. 173 00:16:35,360 --> 00:16:38,920 You've missed out the super-hero introduction Father, what's that hurry? 174 00:16:39,120 --> 00:16:42,040 Hurry, my foot! Why won't I be in a hurry, idiot? 175 00:16:42,240 --> 00:16:44,040 What are those gloves in those hands to hold books? 176 00:16:44,240 --> 00:16:46,200 I spent eight lakhs on buying you that college seat. 177 00:16:46,400 --> 00:16:48,480 Leave it, father. I'm not sure to get that dream again. 178 00:16:49,760 --> 00:16:51,080 Why do you sleep again when I asked you to wake up? 179 00:16:51,280 --> 00:16:53,720 It was better if I bought site in Maddelapadu with that money, 180 00:16:53,920 --> 00:16:55,280 Idiot. 181 00:16:56,160 --> 00:16:58,920 Take it madam, why so much strain for you? 182 00:16:59,120 --> 00:17:00,440 I'd have cooked if said, right madam? 183 00:17:03,240 --> 00:17:06,040 There's a difference in me cooking for my son and you cook for him. 184 00:17:06,240 --> 00:17:07,000 Go on! 185 00:17:07,240 --> 00:17:07,880 -Hello madam... -Yes. 186 00:17:08,080 --> 00:17:10,040 What about my bike? 187 00:17:10,680 --> 00:17:12,240 Not you, but I should blame him. 188 00:17:12,440 --> 00:17:14,360 If women are given the power, it goes the same 189 00:17:14,600 --> 00:17:15,240 Me? 190 00:17:16,040 --> 00:17:19,640 When father is working so hard and earning money, 191 00:17:19,880 --> 00:17:21,240 are you happily watching TV after wearing jewellry? 192 00:17:21,440 --> 00:17:23,000 Who'll take care of him? Come on, say 193 00:17:23,200 --> 00:17:25,000 You are acting great, son 194 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 -Hey... -Father. 195 00:17:27,200 --> 00:17:29,000 Dirty rascal, don't act smart. 196 00:17:29,280 --> 00:17:33,280 I know that you know that I was coming. Don't overact 197 00:17:34,720 --> 00:17:37,040 Hold the book properly. What were you asking? 198 00:17:37,240 --> 00:17:41,280 I mean, you said to buy me a bike last year. 199 00:17:41,480 --> 00:17:44,080 Why should I buy you the bike? 200 00:17:44,280 --> 00:17:47,360 I remember what I said. But I asked you something, do you remember that? 201 00:17:47,960 --> 00:17:48,720 What did you ask? 202 00:17:49,640 --> 00:17:50,400 First, you study well and get good marks. 203 00:17:50,600 --> 00:17:55,840 After that, it'll be good for me to buy a bike and for you to enjoy riding that. 204 00:17:56,720 --> 00:17:59,720 Still, your friend that Nagarjuna is there to give you a ride right? 205 00:18:06,840 --> 00:18:08,920 If you come fast, we both shall leave on the bike. 206 00:18:09,120 --> 00:18:12,800 You got free admission. You should either go on a bus or a service auto. 207 00:18:13,080 --> 00:18:15,240 You ride on the bikes of Management quota guys like us, idiot? 208 00:18:15,560 --> 00:18:18,920 Either I should ride my bike or my blood friend Arjun should ride. 209 00:18:19,120 --> 00:18:19,800 Cut the phone. 210 00:18:20,800 --> 00:18:22,720 Should I daily ride on that black pig's bike? 211 00:18:23,480 --> 00:18:24,760 Huh, black pig? 212 00:18:28,800 --> 00:18:29,520 Nagarjuna! 213 00:18:30,560 --> 00:18:32,280 You are noting the insult, 214 00:18:32,480 --> 00:18:34,280 but you are not trying to understand that it is my only way to get the bike. 215 00:18:34,480 --> 00:18:35,160 How's that? 216 00:18:36,000 --> 00:18:37,680 How long would I come on your bike? 217 00:18:37,840 --> 00:18:39,440 Would I feel to give you a ride on my bike? 218 00:18:40,760 --> 00:18:42,200 Why is he not crying? 219 00:18:44,680 --> 00:18:45,360 Let's go. 220 00:18:45,840 --> 00:18:46,880 Come on, let's go to the college and get spoilt 221 00:18:47,080 --> 00:18:47,720 Ok, come on 222 00:18:54,360 --> 00:18:56,680 Bro... seems like something had happened to Bhadram. 223 00:18:56,880 --> 00:18:58,920 Hey, who's it on the line? 224 00:18:59,160 --> 00:19:00,280 -Benz phone -Benz Phone? 225 00:19:00,520 --> 00:19:02,320 It is a new arrival in the market. 226 00:19:02,600 --> 00:19:03,920 New arrival? For whom? 227 00:19:04,160 --> 00:19:06,480 [stammers] For Pooja 228 00:19:06,680 --> 00:19:08,320 For Pooja! Yeah! 229 00:19:08,560 --> 00:19:10,440 I'll gifted this and hug her. 230 00:19:10,880 --> 00:19:11,600 Let's do one thing. 231 00:19:11,800 --> 00:19:14,040 I'll hug Pooja, will you give me this phone? 232 00:19:14,840 --> 00:19:15,720 Then she will give you a tight slap. 233 00:19:16,560 --> 00:19:18,520 Oh, give it to her if she slaps, otherwise, give it to me. 234 00:19:18,720 --> 00:19:20,080 -Bet! -Bet? 235 00:19:20,840 --> 00:19:23,000 Nagarjuna, I'm just back 236 00:19:23,200 --> 00:19:24,160 Long live, my dear. 237 00:19:25,520 --> 00:19:26,600 Hey Geetha, are you fine? 238 00:19:26,800 --> 00:19:28,200 Huh, I'm Pooja 239 00:19:29,520 --> 00:19:31,720 Sorry, I thought my girlfriend Geetha. Sorry! 240 00:19:31,920 --> 00:19:33,120 It's ok, Arjun 241 00:19:33,320 --> 00:19:34,480 Why is she saying ok? 242 00:19:34,680 --> 00:19:36,200 Pooja isn't flat for you. 243 00:19:36,920 --> 00:19:39,520 Hey Geetha, you know I hugged Pooja mistaking for you. 244 00:19:39,960 --> 00:19:41,400 Why did he hug like that? 245 00:19:42,040 --> 00:19:44,240 -I'm Ridhi -Oh Ridhi, sorry 246 00:19:44,640 --> 00:19:46,160 I can't see anyone in a mask. 247 00:19:46,360 --> 00:19:48,000 -Hey Geetha! -No, he's coming this way 248 00:19:48,280 --> 00:19:51,360 They feel to be great beauties and packing their faces. 249 00:19:51,560 --> 00:19:53,480 -Hello -I Lost my Benz phone today. 250 00:19:56,880 --> 00:19:58,960 Nagarjuna, I'll go for boxing practice. 251 00:19:59,280 --> 00:20:01,640 You take care of attendance when Sir takes it. 252 00:20:11,400 --> 00:20:15,000 Dude, I feel she'll be flat for me. 253 00:20:17,040 --> 00:20:18,240 How'll she be flat for you, idiot? 254 00:20:18,640 --> 00:20:23,640 You are like the blackboard and she's like the chalk piece 255 00:20:24,200 --> 00:20:26,800 See, you said the connection in between us yourself. 256 00:20:27,800 --> 00:20:29,880 Keep watching, I'd somehow make her sit on my bike. 257 00:20:36,080 --> 00:20:38,680 Hey, ATM is here 258 00:20:52,120 --> 00:20:54,400 Ramki was caught to our warden. 259 00:20:54,680 --> 00:20:56,680 Excuse me, where's Engineering block? 260 00:20:57,960 --> 00:21:00,120 -Junior? -No, final year. 261 00:21:00,480 --> 00:21:02,880 -Transfer candidate, Akshara? -Yes 262 00:21:03,440 --> 00:21:05,000 -Join the club -Thank you 263 00:21:09,160 --> 00:21:11,560 -Me too! Akki Baby! -Hey, Mahalakshmi 264 00:21:12,920 --> 00:21:14,920 -Hey, how are you? -You already know Akshara? 265 00:21:15,560 --> 00:21:17,480 We both were classmates till Intermediate. 266 00:21:17,680 --> 00:21:18,720 Best friends. 267 00:21:19,360 --> 00:21:22,200 Madam is a stud. She got seat in Hyderabad. 268 00:21:22,960 --> 00:21:28,000 Ours is the management quota. I think she got transfer on some important work 269 00:21:28,240 --> 00:21:31,800 -Yes, very important work -What's that? 270 00:21:34,880 --> 00:21:36,800 -What else, dear? -Important call, right? 271 00:21:37,000 --> 00:21:37,760 Come on, lift it 272 00:21:40,320 --> 00:21:43,920 Hello, I've come just today. I'll come and meet, myself 273 00:21:45,200 --> 00:21:48,320 To the College? No please, I'll come and meet. 274 00:21:49,600 --> 00:21:51,600 Oh God, don't come. 275 00:21:54,320 --> 00:21:56,560 What dear, are you too in love? 276 00:21:59,760 --> 00:22:03,080 Oh God, father will get a doubt. 277 00:22:03,600 --> 00:22:04,680 I'll be coming, bye 278 00:22:04,880 --> 00:22:06,120 Important means love? 279 00:22:06,320 --> 00:22:08,000 -Hey, it is time for class. -Move on 280 00:22:08,360 --> 00:22:09,600 -Arjun! -What? 281 00:22:10,200 --> 00:22:11,320 Arjun 282 00:22:13,520 --> 00:22:14,520 Arjun 283 00:22:16,200 --> 00:22:18,800 You said better if you have an IPod for boxing practice, right? 284 00:22:19,080 --> 00:22:19,720 I brought it. 285 00:22:21,400 --> 00:22:22,240 He's crazy... 286 00:22:23,000 --> 00:22:25,360 who'll do kickboxing on IPod? 287 00:22:26,080 --> 00:22:29,920 He isn't crazy but she's crazy to buy as and when he asked for that. 288 00:22:31,200 --> 00:22:32,360 They both aren't crazy. 289 00:22:32,720 --> 00:22:36,680 We are crazy to be watching like dogs when they're exchanging. 290 00:22:39,080 --> 00:22:41,920 Hey, why all these now? How much? 291 00:22:42,920 --> 00:22:45,440 Don't ask how much, just ask for what you need? 292 00:22:45,640 --> 00:22:46,920 I'll feel bad, Arjun. 293 00:22:47,120 --> 00:22:51,400 I mean, there's a match on March 31st and I need boxing gloves. 294 00:22:51,720 --> 00:22:54,280 It seems they're good in Singapore, but we are poor 295 00:22:54,480 --> 00:22:56,240 Daddy is going to Singapore next week. 296 00:22:56,600 --> 00:22:59,600 -Hey Mahalaxmi, what a coincidence. -I'll take care of that 297 00:23:01,840 --> 00:23:03,920 I said to him yesterday night that her father is going to Singapore... 298 00:23:04,120 --> 00:23:04,880 And he asked her a meanwhile. 299 00:23:06,240 --> 00:23:07,280 Arjun... 300 00:23:10,560 --> 00:23:11,360 All the best. 301 00:23:15,840 --> 00:23:19,360 I said once, right? Why do you still call so repeatedly? 302 00:23:19,720 --> 00:23:22,120 It'd be a big problem if father comes to know. 303 00:23:22,360 --> 00:23:24,160 I'm here just for you, right sister? 304 00:23:24,960 --> 00:23:29,000 No dear, how's father? It is been three years since I saw him. 305 00:23:29,520 --> 00:23:32,480 Father is very fine. You don't take tension. 306 00:23:33,240 --> 00:23:37,000 Baby, how are you? Don't trouble mother. 307 00:23:37,760 --> 00:23:42,560 Grandpa will take you, mother and father to our house. 308 00:23:44,640 --> 00:23:46,600 Will father's anger be down over me? 309 00:23:46,800 --> 00:23:50,920 Come on, it'll be gone. I'm here and will set everything 310 00:23:51,280 --> 00:23:52,640 I have the confidence 311 00:23:52,840 --> 00:23:54,120 But, I don't have the confidence. 312 00:23:54,600 --> 00:23:56,680 We came home for about 12 times after marriage. 313 00:23:56,920 --> 00:23:57,720 What did he do? 314 00:23:57,920 --> 00:23:59,440 He shut the doors on the faces. 315 00:24:00,200 --> 00:24:03,840 Oh no, how many times did you come behind my sister, brother in law? 316 00:24:04,200 --> 00:24:07,080 You come around as many times to propose. 317 00:24:07,360 --> 00:24:09,760 But after getting married, is it the feeling of being a man stopping you? 318 00:24:10,440 --> 00:24:12,040 Oh no, I'm late. 319 00:24:12,240 --> 00:24:13,880 -Hey, eat -Have this juice 320 00:24:14,080 --> 00:24:14,600 Bye. 321 00:24:23,880 --> 00:24:25,640 Brother, go fast. 322 00:24:34,480 --> 00:24:35,440 Janaki, 323 00:24:36,920 --> 00:24:39,800 I told you that I'll have half a peg of booze if she is late by half an hour 324 00:24:40,760 --> 00:24:44,000 and a full peg if she is late by an hour. 325 00:24:44,200 --> 00:24:47,280 Our daughter is late by one hour and I'm drinking full peg 326 00:24:48,760 --> 00:24:52,400 Janaki, today is my first day at college and thus I'm late. 327 00:24:52,920 --> 00:24:54,880 I went to the lab and the library. 328 00:24:55,080 --> 00:24:57,480 Even the elder daughter said the same way, Janaki. 329 00:24:58,320 --> 00:25:01,280 She said private class, went away from the house. 330 00:25:01,520 --> 00:25:05,120 It is been three years and is still not come back. 331 00:25:05,320 --> 00:25:08,840 Look, I won't stay calm if anything bad is being talked about sister, Janaki. 332 00:25:09,240 --> 00:25:09,880 Madam! 333 00:25:10,480 --> 00:25:11,240 Madam! 334 00:25:11,440 --> 00:25:12,760 What, son? 335 00:25:13,880 --> 00:25:14,440 What, son? 336 00:25:14,640 --> 00:25:15,520 Where are the eggs in the fridge? 337 00:25:16,200 --> 00:25:20,520 I'm unwell and father couldn't go to the market as he was busy with his work. 338 00:25:20,960 --> 00:25:23,040 Adjust with rice for today, dear. 339 00:25:23,240 --> 00:25:25,240 So, you aren't taking care about what's in the house. 340 00:25:25,440 --> 00:25:27,600 Still you know, how important is an egg for a boxer? 341 00:25:27,800 --> 00:25:31,120 How many Electrons, Protons and Neutrons in that? You know? 342 00:25:31,320 --> 00:25:33,600 You know how many marks you should get to pass in a subject? 343 00:25:33,800 --> 00:25:35,400 -Who's that? -Your father 344 00:25:36,000 --> 00:25:38,960 You're worried so much when you don't have an egg for one day. 345 00:25:39,200 --> 00:25:42,080 You are getting the same (egg) zero marks every day, right son? 346 00:25:42,400 --> 00:25:45,000 I wasted eight lacks for you and how much should I worry? 347 00:25:45,200 --> 00:25:46,760 You don't get that eight lacks topic for always. 348 00:25:47,200 --> 00:25:50,120 Hen laying the egg will know the pain. 349 00:25:50,360 --> 00:25:51,480 What did I ask you for? 350 00:25:51,920 --> 00:25:52,680 Bike... 351 00:25:52,880 --> 00:25:54,560 Yes, the bike! Cancel that, I don't need it. 352 00:25:54,760 --> 00:25:55,400 -True? -Yes. 353 00:25:55,600 --> 00:25:56,240 Thanks son. 354 00:25:56,480 --> 00:25:58,080 Why are you saying no for bike, son? 355 00:25:58,840 --> 00:26:01,440 Yours isn't this section, that's your section, right? 356 00:26:01,720 --> 00:26:02,960 -Thank you -Go 357 00:26:04,440 --> 00:26:05,680 You don't need the bike, right? Thanks son 358 00:26:06,240 --> 00:26:09,680 I don't need the bike. I'll pass in exams, if you buy me the boxing gloves 359 00:26:09,920 --> 00:26:13,080 I feel it waste to pay your fees and you ask for boxing gloves again? 360 00:26:13,560 --> 00:26:18,800 Still, in between us! You feel boxing is required for this body? 361 00:26:19,000 --> 00:26:22,840 Hello Mr. Rao, you don't need this for kickboxing, but this 362 00:26:23,040 --> 00:26:26,160 Oh no! Use the same and show me passing in one subject 363 00:26:27,040 --> 00:26:29,720 -What did you say? -Pass in one subject and show 364 00:26:30,320 --> 00:26:33,240 Ok, I'll pass one subject. Will you buy me boxing gloves? 365 00:26:33,440 --> 00:26:35,600 Oh, am I booked like this? 366 00:26:37,680 --> 00:26:42,560 Ok son, pass in at least one subject and boxing gloves are sanctioned for you 367 00:26:47,920 --> 00:26:48,720 Challenge 368 00:26:50,040 --> 00:26:52,400 Challenge is fine, but you are late for practice. 369 00:26:55,240 --> 00:26:55,720 Come on 370 00:26:56,760 --> 00:26:59,880 Is it always the black fist? Give a flying punch and go for a cross counter, come on 371 00:27:00,240 --> 00:27:02,120 -Sir -What's the time, Arjun? 372 00:27:03,120 --> 00:27:04,760 -Sorry Sir, I'm late today -Out! 373 00:27:05,720 --> 00:27:06,880 Sir, I'll come on time tomorrow 374 00:27:07,080 --> 00:27:07,800 I said out. Out! 375 00:27:10,080 --> 00:27:11,080 Ask him to come, Sir. 376 00:27:11,520 --> 00:27:15,360 Sir, I have the finals match with him next month 31st. 377 00:27:16,000 --> 00:27:20,320 If he loses there, he'd say to have lost as he had no practice here, sir. 378 00:27:27,520 --> 00:27:29,720 Give me a punishment for getting late. But, let me play this game. 379 00:27:29,920 --> 00:27:30,520 Okay. 380 00:27:31,760 --> 00:27:34,080 But, left hand down 381 00:27:34,280 --> 00:27:34,720 Sir...? 382 00:27:34,960 --> 00:27:36,120 Left hand down. 383 00:27:37,320 --> 00:27:39,040 -Start -Thank you, Sir 384 00:27:39,880 --> 00:27:40,480 Come on! 385 00:27:50,840 --> 00:27:51,880 Watch it, watch it! 386 00:28:13,680 --> 00:28:14,840 Watch it, watch it! 387 00:28:16,200 --> 00:28:18,480 What Arjun, what's happening? Stop it! 388 00:28:18,880 --> 00:28:19,600 Stop it, Sandy! 389 00:28:20,040 --> 00:28:20,560 Get back 390 00:28:23,720 --> 00:28:25,600 What are you doing? What are you doing, Arjun? 391 00:28:27,640 --> 00:28:30,480 Listen, just the talent isn't enough. 392 00:28:31,240 --> 00:28:32,000 You need focus. 393 00:28:33,360 --> 00:28:36,960 Both Arjuna and Duryodhana learnt from Dronacharya. 394 00:28:37,160 --> 00:28:39,640 But Dronacharya likes only Arjuna. 395 00:28:41,160 --> 00:28:44,200 Arjun is in your name, but he doesn't exist in you. 396 00:28:44,680 --> 00:28:46,120 You get that? Out! 397 00:28:48,320 --> 00:28:51,280 Women are undergoing injustice. What did Nehru say? 398 00:28:51,520 --> 00:28:53,240 He asked to walk on the roads at 12 in the midnight. 399 00:28:53,440 --> 00:28:55,400 Not Nehru, it is Swamy Vivekananda. 400 00:28:55,600 --> 00:28:57,640 My foot, it is Mahatma Gandhi. 401 00:29:12,960 --> 00:29:15,720 -I should say you something -I too! What? 402 00:29:16,880 --> 00:29:18,400 Somehow, I didn't like you. 403 00:29:18,960 --> 00:29:20,520 I too have the same feeling. 404 00:29:21,520 --> 00:29:24,000 -What shall we do now? -Let's continue the same frustration 405 00:29:25,160 --> 00:29:25,600 Yes, ok 406 00:29:28,120 --> 00:29:29,560 Yes! 407 00:29:29,760 --> 00:29:33,120 Not just now, but women are having injustice from long back. 408 00:29:33,360 --> 00:29:35,880 We are playing the next song for the audience in our Chitralahari programme. 409 00:29:36,240 --> 00:29:38,520 Movie: The one which you are watching right now. 410 00:29:38,720 --> 00:29:41,000 Song: 'No, my dear ladies. I plead you.' 411 00:29:41,240 --> 00:29:43,600 Requesters: The gems of male fraternity. 412 00:29:44,120 --> 00:29:45,080 Start, son. 413 00:29:52,040 --> 00:29:57,520 "Gods reside where the women are worshipped" 414 00:29:58,640 --> 00:30:01,120 Wow, super! I didn't understand even a single word. 415 00:30:01,280 --> 00:30:03,880 You didn't understand? Look here! 416 00:30:04,080 --> 00:30:04,600 Hit it! 417 00:30:18,840 --> 00:30:23,720 "Pawan Kalyan bro said words of women have so many meanings" 418 00:30:23,920 --> 00:30:28,600 "Look, I'll say about so many profits from women's lives" 419 00:30:33,520 --> 00:30:37,960 "You get likes on Facebook... You get sympathy even when the mistake is yours" 420 00:30:38,160 --> 00:30:43,000 "Not the fox tail, but you have stepped over its sister's tail, oh girls!" 421 00:30:45,400 --> 00:30:47,640 "No, my dear ladies. I plead you" 422 00:30:47,880 --> 00:30:50,000 "No, my dear ladies. I plead you" 423 00:30:50,280 --> 00:30:52,320 "No, my dear ladies. I plead you" 424 00:30:52,600 --> 00:30:55,120 "No, my dear ladies. I plead you" 425 00:31:04,760 --> 00:31:09,400 "Oh God! Hey boys, you are the Xerox for luck" 426 00:31:09,600 --> 00:31:11,560 "Upon taking birth, you get a big certificate" 427 00:31:11,800 --> 00:31:14,120 "citing as the heirs of the family rep" 428 00:31:14,320 --> 00:31:18,840 "They say style taking off the shirt, it becomes a mess when our stole slips" 429 00:31:19,120 --> 00:31:23,680 "You freak out for whole night, shoot out at home when we get late" 430 00:31:23,960 --> 00:31:28,800 "Even when you hang out with so many girls, they compare you to Lord Krishna" 431 00:31:31,240 --> 00:31:33,280 "No, my dear gents. I plead you" 432 00:31:33,520 --> 00:31:35,520 "No, my dear gents. I plead you" 433 00:31:35,880 --> 00:31:38,000 "No, my dear gents. I plead you" 434 00:31:38,200 --> 00:31:40,920 "No, my dear gents. I plead you" 435 00:31:41,120 --> 00:31:45,280 "Plead... Plead... Plead..." 436 00:31:50,440 --> 00:31:54,720 "You tie a Rakhi worth 20 rupees to a brother" 437 00:31:55,000 --> 00:31:58,800 "and snatch their entire purse" 438 00:31:59,880 --> 00:32:03,920 "You take a loan from a sister, citing emergency" 439 00:32:04,160 --> 00:32:08,320 "Later you drown them citing IP" 440 00:32:09,600 --> 00:32:14,080 "Phone bill, food bill and the donation bill at the temple," 441 00:32:14,320 --> 00:32:18,760 "you loot from boyfriend's pocket" 442 00:32:19,200 --> 00:32:21,160 "The bill amount of your education from the childhood," 443 00:32:21,440 --> 00:32:23,560 "the bills that you paid for your girlfriends" 444 00:32:24,320 --> 00:32:28,440 "You'd recover all that in the form of dowry including tax" 445 00:32:31,160 --> 00:32:33,200 "No, my dear gents. I plead you" 446 00:32:33,480 --> 00:32:35,520 "No, my dear gents. I plead you" 447 00:32:35,840 --> 00:32:37,960 "No, my dear ladies. I plead you" 448 00:32:38,240 --> 00:32:40,480 "No, my dear ladies. I plead you" 449 00:33:04,560 --> 00:33:09,080 "When we show strong behaviour, you chide us citing attitude" 450 00:33:09,400 --> 00:33:13,560 "But when you show the same behaviour, you'd cite it as confidence" 451 00:33:14,320 --> 00:33:18,760 "The media supports if something happens to you," 452 00:33:18,960 --> 00:33:22,840 "None comes for our rescue when something happens to us" 453 00:33:23,840 --> 00:33:28,480 "You stay with your family after getting married," 454 00:33:28,760 --> 00:33:33,080 "but we should leave our parents and go" 455 00:33:33,400 --> 00:33:37,960 "When you dump us with a simple apology after your parents' find a wedding match" 456 00:33:38,240 --> 00:33:40,760 "We end up with bottles of booze..." 457 00:33:41,600 --> 00:33:46,520 "We end up with bottles of booze and you'd end up with foreign visas" 458 00:33:49,120 --> 00:33:51,200 "No, my dear ladies. I plead you" 459 00:33:51,400 --> 00:33:53,680 "No, my dear gents. I plead you" 460 00:33:53,880 --> 00:33:55,920 "No, my dear ladies. I plead you" 461 00:33:56,080 --> 00:33:58,720 "No, my dear gents. I plead you" 462 00:34:01,920 --> 00:34:02,960 What is happening, Seer? 463 00:34:03,160 --> 00:34:06,840 The couple you've been waiting for will come themselves 464 00:34:07,840 --> 00:34:10,200 and stand in this circle, Siddha. 465 00:34:10,400 --> 00:34:11,040 Is it, Seer? 466 00:34:11,360 --> 00:34:14,080 Something they never expected is going to happen. 467 00:34:14,400 --> 00:34:16,000 You too will see that. 468 00:34:16,760 --> 00:34:19,360 You too will see that Siddha. 469 00:34:20,720 --> 00:34:22,000 -Bhadram? -Bhadram? 470 00:34:22,200 --> 00:34:23,080 Bhadram idiot? 471 00:34:24,160 --> 00:34:25,720 What's with you committing suicide, dude? 472 00:34:31,040 --> 00:34:33,240 Pooja cheated me, dude. 473 00:34:33,440 --> 00:34:36,960 You dirty rascal, how did you expect her to fall for you? 474 00:34:37,480 --> 00:34:39,960 Ok, whatever but don't tell this matter to Arjun. 475 00:34:40,320 --> 00:34:42,440 -What happened? -You don't tell. 476 00:34:43,200 --> 00:34:45,560 Come on dude, nothing happened. It was just a food poisoning 477 00:34:45,760 --> 00:34:47,320 Come on dude, nothing happened 478 00:34:48,720 --> 00:34:50,120 Come on, move dude. 479 00:34:50,320 --> 00:34:51,600 Tell the truth. 480 00:34:51,840 --> 00:34:54,040 I'm telling the truth and why don't you understand? 481 00:34:55,040 --> 00:34:56,640 Won't you listen? Have you gone deaf? 482 00:34:57,000 --> 00:34:58,480 That's enough! 483 00:34:59,320 --> 00:35:01,120 That's enough! 484 00:35:01,880 --> 00:35:02,880 How long would they keep cheating our Bhadram 485 00:35:03,160 --> 00:35:08,640 in the name of Rasi, Rakul, Pooja, Rakul etc? 486 00:35:08,840 --> 00:35:10,120 I have an idea, dude 487 00:35:34,320 --> 00:35:35,840 -What's this? -Courier, sir. 488 00:35:36,040 --> 00:35:39,120 Watch these videos to know what your daughter does in the hostel. 489 00:35:39,320 --> 00:35:39,960 Oh God! Hey! 490 00:35:40,840 --> 00:35:41,960 My name is Bhadram. 491 00:35:42,880 --> 00:35:44,800 I deeply loved a girl 492 00:35:45,480 --> 00:35:48,120 Now, I'm now pained with a love failure. 493 00:35:48,680 --> 00:35:53,600 I don't if I'd be alive by the time when you watch this DVD. 494 00:35:54,600 --> 00:35:56,720 We sold our two gold chains for his treatment. 495 00:36:00,320 --> 00:36:01,680 Your daughter completed Inter. 496 00:36:02,400 --> 00:36:03,720 You joined her in B.Tech. 497 00:36:04,440 --> 00:36:05,440 What have you done then? 498 00:36:05,640 --> 00:36:06,600 You've been leisurely watching 499 00:36:06,880 --> 00:36:10,600 the nonsense on TV and gossips from your wife sitting in the hall. 500 00:36:10,880 --> 00:36:14,920 But, have you ever thought about your daughter's impact on other persons? 501 00:36:15,520 --> 00:36:17,880 Hey, I'm saying you 502 00:36:18,080 --> 00:36:18,800 Me? 503 00:36:19,000 --> 00:36:22,680 Is she moving around madly at home when her cell phone charger is missing? 504 00:36:22,880 --> 00:36:24,080 Mother, where is my charger? 505 00:36:24,240 --> 00:36:26,280 How many times did I tell not to take my phone charger? 506 00:36:26,480 --> 00:36:28,360 Urgent call, mother. I need to talk. 507 00:36:28,640 --> 00:36:30,680 That means, she's trapping someone, sir. 508 00:36:32,360 --> 00:36:37,120 Is she making a mess when the Wifi signal is interrupted? 509 00:36:37,400 --> 00:36:39,120 That means, she's giving signals to someone, sir. 510 00:36:39,440 --> 00:36:43,440 Mother... Father... Why is the net off? Isn't the Wifi working? 511 00:36:43,640 --> 00:36:44,520 Is she drawing pictures on the plate, 512 00:36:44,760 --> 00:36:47,640 listening to love songs and smiling to herself? 513 00:36:49,000 --> 00:36:49,920 Pushpa Latha! 514 00:36:51,200 --> 00:36:52,000 Pushpa Latha! 515 00:36:52,200 --> 00:36:54,640 That means she's already trapped someone, Sir. 516 00:36:54,840 --> 00:36:55,960 Take care, sir. 517 00:37:09,120 --> 00:37:10,560 You idiot! 518 00:37:11,880 --> 00:37:14,560 -Hey, what is this? -What did you say and what's happening? 519 00:37:14,760 --> 00:37:16,600 We even put a round trolley. 520 00:37:17,280 --> 00:37:18,680 Why do you make sounds? 521 00:37:38,240 --> 00:37:41,040 I like Salman Khan very much. 522 00:37:41,520 --> 00:37:44,040 You too go to the gym, please... 523 00:37:45,040 --> 00:37:46,760 Will you come to the hostel? 524 00:37:47,720 --> 00:37:50,800 I'll be in a nighty just for you. Come over. 525 00:37:53,320 --> 00:37:54,080 Mother! 526 00:37:54,600 --> 00:37:55,520 Who is that fellow? 527 00:37:55,960 --> 00:37:57,000 Salman Khan, mother 528 00:37:57,200 --> 00:37:58,920 What's his caste and what's ours? 529 00:37:59,200 --> 00:38:01,040 What's his caste and what's ours? 530 00:38:02,440 --> 00:38:04,240 Idiot, what is this cigarette? 531 00:38:04,440 --> 00:38:05,960 You never light an incense stick at home even when asked 532 00:38:06,200 --> 00:38:07,600 but you are lighting cigarettes coming here? 533 00:38:09,400 --> 00:38:14,440 Joy trips with boyfriend in the morning and snacks with KF in the evening. 534 00:38:17,320 --> 00:38:18,960 This is life! 535 00:38:20,840 --> 00:38:23,160 Why are you looking like my mother? Oh no! 536 00:38:25,440 --> 00:38:26,920 -Now? -Mother! 537 00:38:27,120 --> 00:38:28,640 What's all this, rascal? 538 00:38:28,840 --> 00:38:30,960 It's Ayurvedic, mother. Good for health 539 00:38:31,160 --> 00:38:33,600 -Ayurveda and good for health? -Mother! 540 00:38:33,800 --> 00:38:36,280 You said to go to the library with your mother, right? 541 00:38:36,480 --> 00:38:38,360 Suresh and I go to the pub in the evening. 542 00:38:38,560 --> 00:38:40,560 What if your mother knows about this? 543 00:38:40,760 --> 00:38:42,120 My mother is a fool. 544 00:38:42,320 --> 00:38:44,360 -Open your eyes and see for once. -Why? 545 00:38:44,720 --> 00:38:46,080 The fool is here 546 00:38:46,280 --> 00:38:46,800 Mother! 547 00:38:47,400 --> 00:38:50,760 Someone is knocking on the door and I'll call you later. Bye! 548 00:38:52,080 --> 00:38:52,560 Mother! 549 00:38:52,760 --> 00:38:54,600 What are you doing with cell phone in the bathroom? 550 00:38:54,800 --> 00:38:56,800 That was because you'd call, mother 551 00:38:57,000 --> 00:39:00,200 Did you apply lipstick and go into the bathroom as I'd call? 552 00:39:00,720 --> 00:39:02,360 -You... -Mother! 553 00:39:02,680 --> 00:39:06,440 Why are you biting the teeth, when asked to kiss? 554 00:39:13,120 --> 00:39:16,040 We spent 20 lakhs in all these 18 years. 555 00:39:16,240 --> 00:39:18,880 We paid all your school and college fees. 556 00:39:19,160 --> 00:39:23,440 Moreover, we've been paying 5000 per month as hostel fees. 557 00:39:25,960 --> 00:39:28,160 But why the hell are you kissing in the car? 558 00:39:31,800 --> 00:39:34,080 -Mother, please -It was different till date 559 00:39:35,360 --> 00:39:37,040 It'll be different from now on. 560 00:39:37,760 --> 00:39:41,640 -Tell that fool that your mother is here. -Mother, please 561 00:39:53,000 --> 00:39:53,440 Mommy... Mommy... 562 00:39:53,720 --> 00:39:57,151 -Forget hostel and come home. -What about exams? I have to study. 563 00:39:57,640 --> 00:39:58,800 Mummy! 564 00:40:05,520 --> 00:40:06,320 Mother! 565 00:40:26,440 --> 00:40:30,240 Hey Sai Kishore, you asked for a movie yesterday right? Shall we go now? Come on 566 00:40:32,320 --> 00:40:34,480 Oh no, my mother is coming. Come on, man 567 00:40:34,680 --> 00:40:35,120 Oh no! Mother, please! 568 00:40:35,240 --> 00:40:39,160 There is saying that a rat was dancing in front of a blind cat. 569 00:40:39,840 --> 00:40:43,800 Shankari, Ismart Shankari here! 570 00:40:49,760 --> 00:40:52,680 It's been a long since I offered prayers at Peddamma temple. 571 00:40:52,960 --> 00:40:55,720 I prayed to Goddess that you are my scapegoat. 572 00:40:56,120 --> 00:40:58,000 You are my scapegoat. 573 00:41:16,160 --> 00:41:20,160 Bahubali! 574 00:41:33,760 --> 00:41:37,880 Your mother gave you birth for our sake, but not yours. 575 00:41:44,160 --> 00:41:45,600 Oh no, what happened aunty? 576 00:41:46,960 --> 00:41:47,760 This one? 577 00:41:49,560 --> 00:41:50,240 Here! 578 00:41:55,760 --> 00:41:56,800 What happened aunty? 579 00:41:59,600 --> 00:42:02,560 Today is Friday and I was on fasting. 580 00:42:03,440 --> 00:42:05,680 I fell unconscious in weakness. 581 00:42:05,880 --> 00:42:09,920 Oh no! Asthma patients shouldn't be fasting aunty. 582 00:42:11,120 --> 00:42:14,480 My name is Akshara, we moved here newly. 583 00:42:15,160 --> 00:42:18,920 My name is Lakshmi. This is our house, dear. 584 00:42:19,400 --> 00:42:22,440 Why all these fasting and all, aunty? 585 00:42:22,880 --> 00:42:24,600 For my son, dear. 586 00:42:25,160 --> 00:42:27,680 -My son loves boxing -Boxing? 587 00:42:28,000 --> 00:42:32,720 He said to pass the exam for sure now and get his boxing gloves bought. 588 00:42:33,000 --> 00:42:38,200 That's why I'm fasting for seven Fridays for my son to win. 589 00:42:38,600 --> 00:42:41,200 Is your son's name, Arjun? 590 00:42:42,040 --> 00:42:43,080 How do you know? 591 00:42:44,680 --> 00:42:46,240 We both are in the same College, aunty 592 00:42:46,480 --> 00:42:49,840 Will my son do boxing good, dear? 593 00:42:50,200 --> 00:42:53,880 Oh no! People generally ask about the progress of their children's education. 594 00:42:54,080 --> 00:42:56,560 But how come you were asking about your child's boxing progress? 595 00:42:56,760 --> 00:43:01,760 I know how my son studies. My son loves boxing. 596 00:43:03,320 --> 00:43:06,680 He used to do great boxing even when he was in my womb 597 00:43:07,400 --> 00:43:09,080 You proved to be the mother, aunty 598 00:43:10,800 --> 00:43:15,720 Baby, can you call my son once from my phone? 599 00:43:18,840 --> 00:43:21,160 Drink, have the drinks to fill your thirst. 600 00:43:21,360 --> 00:43:23,080 Dude, your Mother is calling. 601 00:43:23,280 --> 00:43:25,720 It is like having buttermilk to talk with Mother at this time. 602 00:43:25,920 --> 00:43:28,960 Aunty, he isn't lifting the call. 603 00:43:29,400 --> 00:43:32,800 He challenged his father. So, maybe he is studying. 604 00:43:33,000 --> 00:43:34,160 Challenge? 605 00:43:34,360 --> 00:43:36,720 Cut, cut! 606 00:43:38,560 --> 00:43:39,960 How will you cut this, then? 607 00:43:40,160 --> 00:43:45,600 This won't be cut, but will be spent Here, Bhadram, be careful, brother. 608 00:43:48,360 --> 00:43:49,320 25000! 609 00:43:49,520 --> 00:43:51,640 I don't have money, dude 610 00:43:52,120 --> 00:43:55,160 Pooja has spent it all. 611 00:43:55,480 --> 00:43:59,520 Don't worry guys, we have ATM. 612 00:44:00,480 --> 00:44:05,040 My foot! Girls will loot everything and will never pay. 613 00:44:05,640 --> 00:44:09,160 -Challenge -Yes, bet! Thirties thousands 614 00:44:14,120 --> 00:44:17,000 -That's the semester fees. -You wait a minute now. 615 00:44:19,000 --> 00:44:19,960 Hello Mahalakshmi! 616 00:44:35,000 --> 00:44:36,200 Hello Mahalakshmi! 617 00:44:36,880 --> 00:44:38,440 Why are you calling at this time, Arjun? 618 00:44:38,680 --> 00:44:40,600 As I was disturbed, 619 00:44:40,880 --> 00:44:44,240 we had full drinks and he gave a huge bill. 620 00:44:44,680 --> 00:44:48,720 You come fast. Seems like my intoxication will wear off, Mahalakshmi. 621 00:44:48,920 --> 00:44:49,680 Is it? 622 00:44:49,880 --> 00:44:51,880 -Where are you? -Today is Saturday, right? 623 00:44:52,040 --> 00:44:53,800 At 'Drink Away' bar. 624 00:44:54,000 --> 00:44:55,720 Ok, I'm coming. 625 00:44:56,000 --> 00:44:59,040 Give me that beach, dude. I'll take it to Hyderabad. 626 00:44:59,560 --> 00:45:01,800 Oh no Mahalakshmi! Hi... 627 00:45:02,000 --> 00:45:04,080 Are you gone mad? Why have you been drinking till now? 628 00:45:04,280 --> 00:45:07,360 It was a party in fun... 629 00:45:07,560 --> 00:45:10,440 I'd have brought a scotch bottle from home if said in advance. 630 00:45:12,680 --> 00:45:15,080 -How much is the bill? -It is 25,000 631 00:45:16,360 --> 00:45:18,760 -25? -Yes, I won this time. 632 00:45:19,760 --> 00:45:21,280 Just a mere 25,000 bill amount despite heavy intoxication! 633 00:45:21,520 --> 00:45:22,000 Crazy girl! 634 00:45:27,280 --> 00:45:29,920 -Oh no, my semester fees dude -Next year 635 00:45:30,320 --> 00:45:32,240 Arjun come, I'll drop you 636 00:45:32,440 --> 00:45:35,840 Look, though these look so frustrated they are my best friends. 637 00:45:36,040 --> 00:45:37,880 with them, you go dear. Bye 638 00:45:38,080 --> 00:45:39,000 Bye 639 00:45:39,200 --> 00:45:39,800 take care 640 00:45:43,880 --> 00:45:47,200 -Hey stop, our group member is down -Is it? 641 00:45:47,400 --> 00:45:49,640 -Let's go home, come on -Reverse! Uncle! 642 00:45:49,840 --> 00:45:53,280 I'm telling you, get up and let's go home. 643 00:45:53,880 --> 00:45:56,680 -Uncle... -What happened to your vehicle? 644 00:45:56,880 --> 00:45:59,720 When I called to come home, it got angry and is sitting right here. 645 00:45:59,920 --> 00:46:01,640 -I'm telling you -Oh no, where's the house? 646 00:46:01,840 --> 00:46:02,840 Seethamma Dhara. 647 00:46:03,040 --> 00:46:03,800 Same area 648 00:46:04,120 --> 00:46:04,600 Super. 649 00:46:04,800 --> 00:46:05,880 Get up carefully, 650 00:46:06,320 --> 00:46:07,240 I'll give lift to uncle. 651 00:46:07,440 --> 00:46:09,040 I'll give lift to uncle. You leave. 652 00:46:09,240 --> 00:46:10,720 Thank you, lifter. 653 00:46:11,320 --> 00:46:13,040 -You know one thing? -What? 654 00:46:13,240 --> 00:46:14,120 That's my house 655 00:46:14,320 --> 00:46:17,480 -You know the second thing? -What? 656 00:46:17,640 --> 00:46:18,720 This is our house 657 00:46:21,000 --> 00:46:22,680 -We are neighbours -Is it? 658 00:46:22,880 --> 00:46:24,720 We are neighbours from today. 659 00:46:24,920 --> 00:46:26,040 -Neighbour -Yes. 660 00:46:26,800 --> 00:46:27,920 From tomorrow, 661 00:46:28,480 --> 00:46:33,040 when my daughter isn't there in the house, we both should have drinks neighbour. 662 00:46:33,960 --> 00:46:35,960 I'm not a neighbour from today, 663 00:46:36,200 --> 00:46:37,920 -I'm a partner too -Partner? 664 00:46:38,120 --> 00:46:40,520 We shall drink today itself, if partner 665 00:46:40,720 --> 00:46:41,560 One second 666 00:46:42,000 --> 00:46:44,760 Partner, slow and steady. 667 00:46:46,360 --> 00:46:47,720 Why did this fellow come here? 668 00:46:56,280 --> 00:46:56,880 Are you my neighbour? 669 00:46:57,040 --> 00:46:59,280 I also just came to know that you are my neighbour. 670 00:46:59,480 --> 00:47:00,240 Get out from here. 671 00:47:01,040 --> 00:47:02,320 All my drink is down. 672 00:47:03,160 --> 00:47:04,440 Ok... 673 00:47:06,400 --> 00:47:08,400 -Are you happy if I leave? -Yes 674 00:47:08,600 --> 00:47:11,560 I'm not happy if you're happy. I won't go. 675 00:47:19,440 --> 00:47:22,960 Oh no, didn't I fix a right peg? 676 00:47:23,320 --> 00:47:24,800 -Not that, uncle -Then what? 677 00:47:25,000 --> 00:47:28,120 Fine when there's no scotch when there's omelette, 678 00:47:28,360 --> 00:47:31,480 but omelette should be there with scotch, uncle. 679 00:47:34,120 --> 00:47:36,760 -Partner, you asked reasonably -Yes 680 00:47:38,440 --> 00:47:42,240 Janaki! Double omelette. 681 00:47:42,400 --> 00:47:46,240 Uncle, double egg 682 00:47:47,320 --> 00:47:48,720 Double egg? 683 00:47:51,520 --> 00:47:53,800 Yes, I'll make that good. 684 00:47:54,280 --> 00:47:56,440 -It has come -Eat. 685 00:48:08,120 --> 00:48:12,560 Big omelette for elders and small omelette for the small. 686 00:48:18,160 --> 00:48:20,160 Hello excuse me, Miss Akshara Madam. 687 00:48:20,360 --> 00:48:21,800 Do you have the ambulance's phone number? 688 00:48:22,000 --> 00:48:24,880 -Why? -Your daddy in some time will be out. 689 00:48:25,320 --> 00:48:28,120 -Oh! You crazy idiot -Yes 690 00:48:28,320 --> 00:48:32,120 I knew you'd do so and changed the plate. 691 00:48:32,920 --> 00:48:35,280 -You mean this one -Yes, this one 692 00:48:35,480 --> 00:48:39,080 Hey dude Nagarjuna, she poisoned me dude. 693 00:48:42,680 --> 00:48:45,600 No, what's this romance in the mortuary? 694 00:48:46,400 --> 00:48:48,640 Everyone will be here, but none would see. 695 00:48:49,120 --> 00:48:50,880 Should I say how you look in this mortuary room? 696 00:48:51,080 --> 00:48:51,600 How am I? 697 00:48:51,800 --> 00:48:53,600 You are like a Hibiscus flower in the mortuary 698 00:48:53,880 --> 00:48:54,400 Is it? 699 00:48:54,600 --> 00:48:55,480 -Doctor! -Doctor! 700 00:48:56,400 --> 00:48:57,840 -Doctor! -Doctor! 701 00:48:58,320 --> 00:48:59,160 Some student might have come. 702 00:48:59,320 --> 00:49:01,160 Give him some Paracetamol or Saridon and send him away. 703 00:49:01,400 --> 00:49:02,680 -Come fast, dear -Okay. 704 00:49:03,400 --> 00:49:04,840 -Doctor! -Doctor! 705 00:49:05,040 --> 00:49:06,680 -She's here -My friend has drunk pesticide, doctor 706 00:49:06,840 --> 00:49:07,920 -Flush it out doing mouth to mouth, doctor -No, I'm not the Doctor 707 00:49:08,120 --> 00:49:10,560 -Flush it out doing mouth to mouth, doctor -No, I'm not the doctor. I am a nurse. 708 00:49:11,720 --> 00:49:14,120 He didn't drown in water to flush out through mouth, he consumed pesticide. 709 00:49:14,320 --> 00:49:16,480 -I'll die, Doctor -My baby will be gone by doing that 710 00:49:16,880 --> 00:49:17,480 What to do now? 711 00:49:17,640 --> 00:49:19,520 -Bro, just vomit. -Idea! [phone ringing] 712 00:49:21,240 --> 00:49:23,560 -Squeeze... -Phone from Akki baby, dude 713 00:49:27,640 --> 00:49:28,600 Put the speaker on 714 00:49:30,400 --> 00:49:33,560 What guys, did he vomit everything he drunk at our house? 715 00:49:33,680 --> 00:49:36,680 Even the 25000 bill paid by our Bhadram got flushed along with that. 716 00:49:37,080 --> 00:49:39,320 Will that rascal come to my house 717 00:49:40,080 --> 00:49:43,480 and ask me to make an omelette? Crazy rascal! 718 00:49:43,880 --> 00:49:45,080 You mixed the pesticide, right? 719 00:49:45,560 --> 00:49:47,320 It gives a great kick in telling him 720 00:49:48,080 --> 00:49:53,120 about poisoning his food when I actually didn't do that. 721 00:49:53,880 --> 00:49:55,400 -You didn't mix -Didn't mix? 722 00:49:55,640 --> 00:50:00,600 Oh no, why will I waste our pesticide for that idiot? 723 00:50:06,040 --> 00:50:08,000 -Baby, you are in 101, right? -Yes uncle 724 00:50:08,200 --> 00:50:09,640 -Which month is running, dear? -Eighth month, uncle 725 00:50:09,960 --> 00:50:12,680 I'll give some advice like a father, will you listen? 726 00:50:12,880 --> 00:50:14,920 You should slowly keep walking. 727 00:50:15,160 --> 00:50:20,200 Mainly, never watch any TV serials. You get tension and BP 728 00:50:20,840 --> 00:50:23,280 You are going to be a mother, take care dear. 729 00:50:25,560 --> 00:50:27,760 -Hello -Today is Mother's birthday, sister 730 00:50:27,960 --> 00:50:30,600 Oh no, yes 731 00:50:31,000 --> 00:50:33,720 You know that father keeps smiling for the entire day, right? 732 00:50:34,000 --> 00:50:36,520 This day will not come again for the next one year. 733 00:50:38,040 --> 00:50:40,560 I, somehow feel father will forgive. 734 00:50:41,080 --> 00:50:42,320 Bring even brother in law with you. 735 00:50:42,840 --> 00:50:44,800 You think father's anger over me will be gone? 736 00:50:45,240 --> 00:50:47,920 You first come home and let's make father agree. 737 00:50:48,560 --> 00:50:51,400 Any father would excuse after knowing that his daughter is pregnant. 738 00:50:52,760 --> 00:50:55,400 Enough of waiting for the three years, come fast. 739 00:50:57,600 --> 00:51:00,720 Oh, we will watch it when you show us that Kalisundam Ra film? 740 00:51:01,040 --> 00:51:02,800 Come on sister, come on 741 00:51:05,760 --> 00:51:06,880 Hey, sister is here. 742 00:51:12,560 --> 00:51:13,720 Good evening partner. 743 00:51:14,360 --> 00:51:15,520 Damn, why did this rascal come? 744 00:51:16,080 --> 00:51:18,840 Sorry partner, I won't drink today. 745 00:51:19,360 --> 00:51:20,760 Today is my wife's birthday. 746 00:51:20,960 --> 00:51:22,240 No, not that partner! 747 00:51:22,480 --> 00:51:25,240 -I got a small doubt -A doubt for this fellow? 748 00:51:25,480 --> 00:51:29,640 Partner, elders are here to clear the doubts, right? 749 00:51:29,840 --> 00:51:32,280 My friend has a sister. 750 00:51:32,480 --> 00:51:34,480 It is been three years since she eloped from the house. 751 00:51:35,160 --> 00:51:41,000 She's pregnant now. Can her father forgive her? If it was you, will you forgive? 752 00:51:41,200 --> 00:51:41,920 I won't forgive. 753 00:51:42,600 --> 00:51:43,480 Oh God! 754 00:51:43,640 --> 00:51:46,600 Eloping from home, going around with boyfriend. 755 00:51:46,800 --> 00:51:50,360 and getting pregnant and should we forgive when she comes back home again? 756 00:51:50,680 --> 00:51:54,040 Why should we forgive? Come on, call your friend's daddy. 757 00:51:54,280 --> 00:51:56,160 -What should I say now, partner? -I won't forgive. 758 00:51:56,400 --> 00:51:57,480 Say him not to forgive. 759 00:51:57,880 --> 00:51:59,400 If needed, I'll come to their house and talk. 760 00:51:59,600 --> 00:52:01,760 Oh no, no problem partner. I'll tell them. 761 00:52:01,960 --> 00:52:04,640 Yes, my doubt is cleared. See you now. 762 00:52:07,040 --> 00:52:08,920 Damn, no! I should ask sister not to come. [door bell dings] 763 00:52:09,920 --> 00:52:10,400 Who is it? 764 00:52:10,520 --> 00:52:12,760 -Father-in-law, greetings. -How are doing, father? 765 00:52:14,040 --> 00:52:17,840 Oh no, there's none in this house for you to be calling as father. 766 00:52:18,320 --> 00:52:22,000 My name is Posani Subba Rao and I'm a retired bank employee. 767 00:52:22,760 --> 00:52:27,000 Dear, I just have one daughter. She's doing her B Tech. 768 00:52:27,440 --> 00:52:30,520 You've come to the wrong address. Sorry dear. Sorry! 769 00:52:31,200 --> 00:52:34,760 -Please listen, father. Please -One minute. [door bell dings] 770 00:52:36,160 --> 00:52:36,800 Father in law... 771 00:52:38,320 --> 00:52:42,280 Look dear, there's no father-in-law of yours in this house. 772 00:52:42,720 --> 00:52:46,600 I just have only one daughter. She's doing her B Tech. 773 00:52:47,160 --> 00:52:50,320 I've already said you once that this is the wrong address. 774 00:52:51,720 --> 00:52:53,240 If you come again to this wrong address, 775 00:52:53,440 --> 00:52:55,560 my photo-frame will be hanged beside my wife's. 776 00:52:55,760 --> 00:52:59,000 Please don't come back again to this wrong address. 777 00:52:59,200 --> 00:53:00,440 I'm requesting you, please. 778 00:53:00,680 --> 00:53:02,640 -Father-in-law, please -Sorry, daddy 779 00:53:09,280 --> 00:53:11,600 Sister, please stop. 780 00:53:12,160 --> 00:53:12,720 No, dear. 781 00:53:13,480 --> 00:53:18,920 I had a small hope to meet again when you were far away. 782 00:53:19,720 --> 00:53:22,640 But when he isn't meeting even after being so close. 783 00:53:23,320 --> 00:53:25,520 I now understood what's being far. 784 00:53:26,600 --> 00:53:29,600 It is not anger that he has on me that we could expect him to become normal. 785 00:53:29,760 --> 00:53:30,320 He hates me to the core. 786 00:53:30,520 --> 00:53:32,880 That will never be down in the lifetime. 787 00:53:34,160 --> 00:53:37,000 I too will leave back to the US along with brother in law. 788 00:53:37,360 --> 00:53:39,960 Oh no, you shouldn't feel sad at this time, sister. 789 00:53:40,160 --> 00:53:43,240 -Let's try for one more time -I lost the confidence. 790 00:53:52,360 --> 00:53:54,600 Nagarjuna, can you listen? 791 00:53:54,920 --> 00:53:56,480 Tonight on Star Sports channel, 792 00:53:56,680 --> 00:53:58,480 Akka Chellalla Anubandham (Sister's affection) movie will be telecasted. 793 00:53:58,920 --> 00:54:00,560 Watch that, it will be good 794 00:54:08,080 --> 00:54:10,640 Seer, you said they'd come. When will they come? 795 00:54:10,840 --> 00:54:14,080 It's time for them to come. 796 00:54:16,040 --> 00:54:17,960 You will see that, Siddha 797 00:54:18,280 --> 00:54:19,520 Who'll bring them, sir? 798 00:54:26,880 --> 00:54:28,240 Will this bird bring them? 799 00:54:30,000 --> 00:54:34,760 This bird taking Lord Vishnu in Gajendra Moksham incident 800 00:54:35,680 --> 00:54:38,480 will bring the answer for your question 801 00:54:39,720 --> 00:54:40,280 [eagle squeaks] 802 00:54:42,680 --> 00:54:44,160 Hello Shanthi, 803 00:54:44,440 --> 00:54:48,160 our lecturer gave me the question paper when I asked for important questions. 804 00:54:48,400 --> 00:54:53,600 The paper is in the book with Mahesh Babu Cover in the class. Bring it fast. 805 00:54:54,200 --> 00:54:56,240 Let's sit in the library and study. 806 00:55:00,200 --> 00:55:02,760 I swear on my Arjun, I won't say to anyone. 807 00:55:02,960 --> 00:55:06,720 What? It's registered in the previous scene that Arjun is listening to my talks. 808 00:55:06,920 --> 00:55:11,080 That's why I changed the question paper and now all those boys will fail. 809 00:55:19,360 --> 00:55:23,040 Sir, you cannot take the side of the girls? It's wrong. 810 00:55:23,880 --> 00:55:25,680 Question paper! 811 00:55:29,120 --> 00:55:30,760 It's like taking tomorrow's drink right today. 812 00:55:30,960 --> 00:55:32,360 Shall we go and immediately say to all our guys? 813 00:55:33,560 --> 00:55:39,400 Nagarjuna, if our entire batch fails and only we both pass, that kick is special. 814 00:55:39,920 --> 00:55:43,200 -You are a great idiot bro -You too! 815 00:55:47,000 --> 00:55:48,760 Crazy fools! Yes! 816 00:55:48,960 --> 00:55:50,280 -We are coming, move aside. -Hey! 817 00:55:53,120 --> 00:55:54,560 Excuse me, Miss Librarian! 818 00:55:55,480 --> 00:55:56,000 These books? 819 00:55:56,120 --> 00:55:58,400 Why, shouldn't we read these books? Shouldn't we pass? 820 00:55:59,160 --> 00:56:00,320 Shouldn't we come as class first? 821 00:56:00,720 --> 00:56:01,760 University first! 822 00:56:02,480 --> 00:56:04,920 -Not that dude, these books... -Don't talk, please be quiet 823 00:56:05,120 --> 00:56:07,040 It's library, please keep silence 824 00:56:07,320 --> 00:56:08,640 Two-two pieces! 825 00:56:10,120 --> 00:56:11,760 Sorry Arjun! 826 00:56:16,840 --> 00:56:18,600 Yes, we are pass 827 00:56:18,800 --> 00:56:20,840 -You should've called Bhadram. -No way! 828 00:56:21,160 --> 00:56:22,400 When I asked him to tell important questions, 829 00:56:22,560 --> 00:56:24,000 he asked me to study from the scratch. 830 00:56:24,480 --> 00:56:25,400 No need of him. 831 00:56:29,360 --> 00:56:31,080 You are best friends, dude. 832 00:56:31,520 --> 00:56:35,200 Only you both could have benefitted out of the leaked paper. 833 00:56:35,760 --> 00:56:38,720 But you are involving me as well. You are superb, guys. 834 00:56:43,560 --> 00:56:44,320 Come on, write 835 00:56:47,560 --> 00:56:49,440 -Here is the pen -One is fine, I put it in belt 836 00:56:49,640 --> 00:56:51,720 You don't need to write 'Om' on this 837 00:57:06,640 --> 00:57:09,240 -Looks like they studied hard -Crazy idiots 838 00:57:14,200 --> 00:57:19,480 -Bro, start with 'Om' -Bro, write even 'Sairam' 839 00:57:20,560 --> 00:57:22,880 Idiot, I still didn't give the question paper. 840 00:57:22,960 --> 00:57:24,680 A great player doesn't care about the pitch 841 00:57:24,920 --> 00:57:26,800 and a studious guy never cares about the question paper. 842 00:57:27,000 --> 00:57:28,760 My foot, rascal! 843 00:57:28,960 --> 00:57:30,280 I'll pass for sure now. 844 00:57:32,160 --> 00:57:33,600 Question paper! 845 00:57:36,120 --> 00:57:37,520 You are the real friends. 846 00:57:39,000 --> 00:57:39,760 write down. 847 00:58:09,520 --> 00:58:12,840 -Why from all? -Not from all, but only mine 848 00:58:13,240 --> 00:58:15,000 Even the text book isn't in this size. 849 00:58:15,360 --> 00:58:17,360 -I worked hard and wrote -My foot, 850 00:58:17,640 --> 00:58:18,800 -Start the vehicle -Move on 851 00:58:20,760 --> 00:58:24,880 If we top University in just this subject, it is like we three top the University bro 852 00:58:25,080 --> 00:58:26,600 We wrote without leaving out even the choice. 853 00:58:26,800 --> 00:58:29,120 Come on take, take it 854 00:58:29,680 --> 00:58:31,360 I'm very happy now 855 00:58:31,560 --> 00:58:34,840 Whatever it is... Seems like I am going to top the universe! 856 00:58:35,040 --> 00:58:37,920 Arjun is failed now. 857 00:58:39,400 --> 00:58:40,760 Poor Arjun 858 00:58:40,960 --> 00:58:43,920 If that happens by chance, your father will buy you gloves. 859 00:58:44,280 --> 00:58:46,080 Then, where is the party? 860 00:58:46,400 --> 00:58:49,240 Not these Coke tins and all. When we are so happy, something special... 861 00:58:49,480 --> 00:58:51,040 One idea, shall we go somewhere? 862 00:58:51,320 --> 00:58:52,760 Huh, let's go for a tour bro 863 00:58:52,960 --> 00:58:54,600 Yes, we need to go somewhere else. 864 00:58:54,720 --> 00:58:55,800 -HUDA park? -No. 865 00:58:56,040 --> 00:58:56,840 Kailasa Giri? 866 00:59:04,040 --> 00:59:05,720 There should be huge mountains. 867 00:59:06,680 --> 00:59:08,480 There should be big waterfalls. 868 00:59:09,560 --> 00:59:12,440 -Oh, Araku? -Araku! 869 00:59:14,360 --> 00:59:15,280 We should go. 870 00:59:22,960 --> 00:59:25,120 Son... you'll definitely pass. 871 00:59:25,320 --> 00:59:28,920 Pass! I'm the college topper. 872 00:59:29,120 --> 00:59:31,280 Say my comedy daddy to prepare for 25000. 873 00:59:31,480 --> 00:59:32,880 I should buy boxing gloves 874 00:59:33,080 --> 00:59:35,600 I wish to eat Tomato dal before leaving going on a trip. 875 00:59:35,800 --> 00:59:39,680 Don't you need potato fry, you dirty rascal 876 00:59:41,040 --> 00:59:43,840 Huh! Make even potato fry ready in the menu. 877 00:59:44,040 --> 00:59:45,920 Yes, first rank is ours. 878 00:59:46,120 --> 00:59:47,440 Nagarjuna, ATM! 879 00:59:48,600 --> 00:59:50,880 One Fanta for the Goddess coming with the good news. 880 00:59:51,160 --> 00:59:51,760 Thank you 881 00:59:51,960 --> 00:59:55,480 Come on, we shall show the results. Who got the first rank? 882 00:59:55,880 --> 00:59:58,600 For whom? It's me. 883 01:00:01,240 --> 01:00:01,680 Akki... 884 01:00:01,880 --> 01:00:03,120 What, Akki? Give it here 885 01:00:03,320 --> 01:00:04,280 You don't take tension, bro. 886 01:00:04,360 --> 01:00:06,000 It'd have missed because of hand writing and I'll talk. 887 01:00:07,160 --> 01:00:09,600 So, did any of us get second? 888 01:00:10,680 --> 01:00:13,240 -Second is for that Rajesh -That means, third? 889 01:00:13,880 --> 01:00:16,880 -Idiots, you failed -Fail? 890 01:00:18,520 --> 01:00:20,120 Poor Arjun! 891 01:00:20,520 --> 01:00:21,720 -Let's go, Nagarjuna... -Arjun 892 01:00:21,920 --> 01:00:23,640 Arjun... Arjun... 893 01:00:37,640 --> 01:00:39,440 You correct seeing the papers or by seeing the names? 894 01:00:39,640 --> 01:00:41,560 You fail us? We wrote with so much of hard work. 895 01:00:41,760 --> 01:00:44,520 I gave 70 out of 75 as you wrote with great hard work. 896 01:00:44,800 --> 01:00:47,360 -What, 70 out of 75? -70 out of 75? 897 01:00:47,560 --> 01:00:48,560 What is this? How will we failed? 898 01:00:48,760 --> 01:00:49,440 Do you think we don't know? 899 01:00:49,640 --> 01:00:51,320 -What went wrong? -Nagarjuna! 900 01:00:51,520 --> 01:00:54,040 -You wrote the Junior paper -Junior paper? 901 01:00:55,200 --> 01:00:56,192 [phone ringing] 902 01:00:56,392 --> 01:00:57,600 You! 903 01:00:57,880 --> 01:00:59,760 Stop that situation song. 904 01:00:59,960 --> 01:01:02,600 We gave a buildup like hero. I lost the boxing gloves. 905 01:01:07,000 --> 01:01:10,160 What's the situation now? We wrote so much. 906 01:01:12,960 --> 01:01:15,240 Bro, look there for once. 907 01:01:18,600 --> 01:01:20,640 Nothing in that, look this way. 908 01:01:23,760 --> 01:01:27,520 If we'd at least seen that paper and rewrote the same questions, 909 01:01:28,600 --> 01:01:30,480 we'd have got marks for good handwriting. 910 01:01:30,680 --> 01:01:33,120 No disputes in that matter. Madam is good and gave 70 for 75. 911 01:01:33,400 --> 01:01:33,960 Is it? 912 01:01:34,480 --> 01:01:37,560 Shanthi... One more question paper leaked. 913 01:01:37,760 --> 01:01:42,680 If needed, I put Pawan Kalyan cover on the book. 914 01:01:43,520 --> 01:01:45,360 We should kill this waste idiot. 915 01:01:45,560 --> 01:01:48,880 -Leave me.. you cheat me, rascal. -No, please bro... 916 01:01:50,480 --> 01:01:52,480 Sir has arrived. 917 01:01:52,680 --> 01:01:53,480 Come in dear 918 01:01:53,840 --> 01:01:56,600 Tomato dal, potato fry and everything is all ready. 919 01:01:56,760 --> 01:01:59,520 Say your results and take money from father. 920 01:02:08,680 --> 01:02:09,640 Did you fail again? 921 01:02:10,120 --> 01:02:13,240 No father, I got 70 out of 75 and a small communication gap. 922 01:02:13,440 --> 01:02:15,160 What, did you write the Junior paper? 923 01:02:15,480 --> 01:02:17,080 -No, father -Shut up! 924 01:02:18,120 --> 01:02:22,040 You say boxing is your passion. You should put life for passion. 925 01:02:22,600 --> 01:02:26,000 Couldn't pass at least one subject and says passion. 926 01:02:26,440 --> 01:02:27,720 Dirty rascal! 927 01:02:28,920 --> 01:02:34,480 He is a great boxer and I should whistle when he's boxing, my foot! 928 01:02:43,920 --> 01:02:47,240 -Leave it son, you can pass next time -I don't need anything. 929 01:02:49,440 --> 01:02:51,440 Oh no! I can't come. 930 01:02:52,120 --> 01:02:54,920 Brother-in-law is leaving for US. My sister is alone. 931 01:02:55,400 --> 01:02:56,440 She's in the eighth month, right? 932 01:02:56,640 --> 01:02:59,600 I'm not coming, dude. You know right, I have the match on the 31st. 933 01:02:59,800 --> 01:03:01,240 No time even for practice and so 934 01:03:05,720 --> 01:03:08,760 I'm coming, it's time for me to come. 935 01:03:08,960 --> 01:03:12,200 I'm coming, it's time for me to come. 936 01:03:39,720 --> 01:03:43,200 Hey, why did you come here? Is this Araku? 937 01:03:43,320 --> 01:03:45,160 We can see all the hills, right? This is Araku 938 01:03:45,880 --> 01:03:47,360 They've come, Siddha 939 01:03:47,760 --> 01:03:50,360 Seer, did they come? Where are they? 940 01:03:55,000 --> 01:03:57,480 Who are those two in so many of them, sir? 941 01:03:58,760 --> 01:04:03,840 -Time! That will tell the answer. -So, you won't tell even now? 942 01:04:13,080 --> 01:04:14,400 Hey, fancy dress! 943 01:04:14,640 --> 01:04:15,800 Why is he like this? 944 01:04:16,040 --> 01:04:19,360 Today is an auspicious day. There's a powerful temple here. 945 01:04:19,560 --> 01:04:21,200 Whatever you wish for will be done. 946 01:04:22,400 --> 01:04:24,080 -Come on ask. -Will we get a full bottle? 947 01:04:24,240 --> 01:04:26,280 -I'll inform my master. -Oh, he has the stock? 948 01:04:26,480 --> 01:04:27,560 Oh God! 949 01:04:27,640 --> 01:04:29,280 Why's he leaving without asking for the brand? 950 01:04:32,320 --> 01:04:34,960 Why is that fat idiot staring at you? 951 01:04:38,040 --> 01:04:40,080 I'll get him some time and teach him a lesson. 952 01:04:40,280 --> 01:04:44,160 Oh no! Life isn't to study, pass and get a job 953 01:04:44,480 --> 01:04:49,240 It's important whether we got a babe for us or not 954 01:04:49,520 --> 01:04:51,360 Hey bro, no please... Listen to me 955 01:04:51,560 --> 01:04:55,800 Get out... You dirty kids, you know nothing I'll show you... 956 01:04:56,000 --> 01:04:57,120 Look here... 957 01:04:59,640 --> 01:05:01,040 "Hey bro!" 958 01:05:07,720 --> 01:05:13,400 "The boy has gone, bro... He's gone for the babe, bro" 959 01:05:13,600 --> 01:05:19,080 "He's given buildups, bro... He didn't listen when warned, bro" 960 01:05:19,280 --> 01:05:24,800 "He went with a flower, tried tricks and his life is gone waste" 961 01:05:25,480 --> 01:05:27,280 "Bro... My bro..." 962 01:05:27,600 --> 01:05:30,640 "Bro... My bro... Bro..." 963 01:05:30,800 --> 01:05:33,040 "Bro... My bro..." 964 01:05:33,320 --> 01:05:36,640 "Bro... My bro... Bro..." 965 01:05:39,240 --> 01:05:41,200 "Yeah... Go on" 966 01:05:42,400 --> 01:05:48,160 "You cannot pass even one subject. But you want a full bottle" 967 01:05:48,480 --> 01:05:50,440 "Don't hurt your heart..." 968 01:05:50,640 --> 01:05:51,120 "Heart..." 969 01:05:51,320 --> 01:05:53,440 "So, you just chill" 970 01:05:53,640 --> 01:05:54,160 "Alright!" 971 01:05:54,360 --> 01:06:00,120 "Love is a mosquito, it sucks your blood! The game is over and you're ruined!" 972 01:06:00,480 --> 01:06:01,200 "Did you listen! 973 01:06:01,400 --> 01:06:03,600 "Bro... My bro..." 974 01:06:04,160 --> 01:06:07,040 "Bro... My bro... Bro..." 975 01:06:07,240 --> 01:06:09,480 "Bro... My bro..." 976 01:06:09,600 --> 01:06:13,200 "Bro... My bro... Bro..." 977 01:06:15,120 --> 01:06:15,920 [thunder rumbles] 978 01:06:18,920 --> 01:06:21,120 [eagle squeaks] 979 01:06:43,240 --> 01:06:44,160 [temple bell rings] 980 01:06:44,400 --> 01:06:47,800 The pair who are you are looking for would 981 01:06:48,040 --> 01:06:50,120 come here on their own and stand in this circle, Siddha. 982 01:06:50,320 --> 01:06:52,560 Something they didn't expect is going to happen. 983 01:06:54,120 --> 01:06:54,680 [temple bell rings] 984 01:06:57,240 --> 01:06:58,120 Where are we? 985 01:07:00,920 --> 01:07:01,640 What is this? 986 01:07:02,200 --> 01:07:02,680 [exclaims] 987 01:07:03,560 --> 01:07:04,360 Bro... 988 01:07:04,560 --> 01:07:05,560 -Mahalakshmi! -Where the hell have they been? 989 01:07:06,320 --> 01:07:07,320 Mahalakshmi! 990 01:07:07,800 --> 01:07:09,880 Hey, how did I come here? 991 01:07:10,320 --> 01:07:12,160 Did you mix something in the cool drink and get me here? 992 01:07:12,240 --> 01:07:14,600 Oh my! You don't have such a scene and don't have so many expectations. 993 01:07:14,680 --> 01:07:16,120 Mix, my foot! 994 01:07:16,680 --> 01:07:21,200 Go! Ruin even that Mahalakshmi's life like you ruined my sister's life, go. 995 01:07:21,280 --> 01:07:23,400 Hello, I'm not such a rogue you think. 996 01:07:23,480 --> 01:07:27,880 If I was so, I wouldn't have brought your drunken father to your house, understood? 997 01:07:28,480 --> 01:07:32,120 Not caring about my father, but take care of your mother who is an Asthma patient. 998 01:07:32,320 --> 01:07:36,160 That great lady is worshipping daily thinking that you'd become a great boxer. 999 01:07:36,960 --> 01:07:39,360 Oh, my mother at least has a hope that I'll become a boxer. 1000 01:07:39,680 --> 01:07:42,840 Your father is boozing out there by giving up on his daughters. Go and see. 1001 01:07:44,000 --> 01:07:45,080 If I was in your position, 1002 01:07:45,320 --> 01:07:48,200 I'd have passed in all exams and take good care of your mother. 1003 01:07:48,520 --> 01:07:49,840 If I was in your place, 1004 01:07:49,920 --> 01:07:51,960 I'd have long brought back your father and sister together. 1005 01:07:52,440 --> 01:07:53,480 You don't have so much of capacity. 1006 01:08:10,640 --> 01:08:13,400 I'm saying, if I was in your place... 1007 01:08:18,960 --> 01:08:23,360 Hey, what would you say? I'm saying now. If I was in your place... 1008 01:09:32,640 --> 01:09:35,040 -Hey, how? -Why are you in my body? 1009 01:09:35,200 --> 01:09:37,360 Why are you in my body? 1010 01:09:38,160 --> 01:09:40,800 -My voice has changed -Even my voice changed 1011 01:09:41,120 --> 01:09:43,680 -Am I a girl from now? -So, am I a girl now? 1012 01:09:43,880 --> 01:09:47,360 -My life is ruined -Are our both lives ruined? 1013 01:09:47,560 --> 01:09:51,840 Now, you... How did you change like me? 1014 01:09:52,120 --> 01:09:53,600 How did you change like me? 1015 01:09:57,960 --> 01:10:02,400 I hate girls and why did you put me in her body, oh God? 1016 01:10:02,600 --> 01:10:04,000 I hate even to be in the neighbouring house. 1017 01:10:04,200 --> 01:10:07,080 Now, I should be in your body and house. 1018 01:10:08,160 --> 01:10:09,520 Oh God! 1019 01:10:18,720 --> 01:10:19,680 Seer... 1020 01:10:20,360 --> 01:10:21,200 They came, Seer. 1021 01:10:22,640 --> 01:10:25,880 Hey Akki, some Seer is coming there. Come, let's go 1022 01:10:26,800 --> 01:10:28,240 They've come. 1023 01:10:28,840 --> 01:10:31,000 -Seer... Please... -Seer, what happened was... 1024 01:10:31,160 --> 01:10:32,640 May you live long! 1025 01:10:32,840 --> 01:10:33,680 Seer, please... please... 1026 01:10:33,880 --> 01:10:35,400 Seer, we got a big problem. 1027 01:10:35,600 --> 01:10:37,480 -I know -What, you know? 1028 01:10:37,680 --> 01:10:39,800 Seer, please help us... 1029 01:10:40,000 --> 01:10:42,760 -Help us out, Seer -You shouldn't have asked so 1030 01:10:43,120 --> 01:10:46,560 -We wished in a silly way -He took it seriously 1031 01:10:49,320 --> 01:10:51,760 You wanted to replace each other. 1032 01:10:51,960 --> 01:10:53,880 It happened so, for the same. 1033 01:10:55,000 --> 01:10:55,640 Please, Seer. 1034 01:10:55,880 --> 01:10:59,440 I am okay with any body in this world, but I don't want this idiot's body, Seer. 1035 01:10:59,640 --> 01:11:00,160 You stop, idiot 1036 01:11:00,640 --> 01:11:04,480 Seer, I can't be in her body. I need my body. 1037 01:11:04,680 --> 01:11:06,560 -Please change us -Ok, I'll change 1038 01:11:06,760 --> 01:11:09,160 -Please change us, Seer. -Please change 1039 01:11:10,360 --> 01:11:11,320 Not now. 1040 01:11:12,320 --> 01:11:15,120 No third person should know about what I say. 1041 01:11:16,280 --> 01:11:17,360 Aswayuja month, 1042 01:11:18,840 --> 01:11:22,800 full moon day on the Uttara Phalguna star's day... 1043 01:11:23,680 --> 01:11:28,560 if you come here at 6 in the evening exactly after 30 days... 1044 01:11:28,960 --> 01:11:31,560 I'll change you back to yourselves. 1045 01:11:32,240 --> 01:11:34,200 30 days! 1046 01:11:39,520 --> 01:11:42,240 You don't talk in sleep, right? 1047 01:11:42,440 --> 01:11:43,320 No, why? 1048 01:11:43,880 --> 01:11:46,760 I mean, Seer said none should know, right? 1049 01:11:46,840 --> 01:11:49,520 If you talk in sleep, we'll have to remain so forever. 1050 01:11:49,840 --> 01:11:53,920 Hey, my body has the same importance as you have with your body. 1051 01:11:54,120 --> 01:11:56,880 If I had such a habit, I'd give up even sleeping. 1052 01:11:57,480 --> 01:12:00,240 -Please, handle with care -Do I have an option? 1053 01:12:00,920 --> 01:12:02,120 Come on bro, we are getting late. 1054 01:12:02,320 --> 01:12:03,480 I'm coming dude. 1055 01:12:03,680 --> 01:12:05,440 Oh no, Akki baby is responding. 1056 01:12:05,640 --> 01:12:08,440 Oh no, listen to me. You are Arjun and I'm Akshara. 1057 01:12:08,640 --> 01:12:10,160 -Please... -Ok! 1058 01:12:10,560 --> 01:12:12,280 -Akki -Yes, coming 1059 01:12:13,320 --> 01:12:14,400 Arjun is flat for me. 1060 01:12:15,400 --> 01:12:16,080 Yes! 1061 01:12:17,120 --> 01:12:19,080 Not just to say me, you too remember. 1062 01:12:19,280 --> 01:12:19,680 Ok, Ok. 1063 01:12:19,880 --> 01:12:22,080 I'm Arjun and you are Akshara 1064 01:12:23,040 --> 01:12:25,680 Hey Akki, where are you going towards boys? Come on 1065 01:12:27,360 --> 01:12:29,040 Bro, Akki baby responded to me. 1066 01:12:29,240 --> 01:12:30,120 Hey, disgusting... 1067 01:12:30,400 --> 01:12:31,600 Don't fall over me, move aside. 1068 01:12:32,120 --> 01:12:32,760 It's do nice, right? 1069 01:12:32,960 --> 01:12:34,760 -What's wrong with him? -Driver, go on 1070 01:12:37,440 --> 01:12:39,080 I should manage well 1071 01:12:39,320 --> 01:12:40,680 None should get a doubt. 1072 01:12:41,280 --> 01:12:42,960 30 days, oh God! 1073 01:12:44,960 --> 01:12:45,920 Nagarjuna! 1074 01:12:46,360 --> 01:12:47,240 I shouldn't go to my house, right? 1075 01:12:47,440 --> 01:12:48,400 I've to go to her house, right? 1076 01:12:49,520 --> 01:12:52,560 We don't get tired while working with immense energy... [humming] 1077 01:12:52,760 --> 01:12:54,320 Why are so many people here? 1078 01:12:56,040 --> 01:12:58,320 [humming] 1079 01:12:58,520 --> 01:12:59,800 How was your trip? 1080 01:13:00,000 --> 01:13:02,160 He must be his dad. 1081 01:13:02,360 --> 01:13:04,280 -It was fine, daddy -Daddy and me? 1082 01:13:04,840 --> 01:13:07,560 You change dad if I don't buy you boxing gloves, dirty rascal? 1083 01:13:07,760 --> 01:13:08,520 Oh, I think he is his father. 1084 01:13:08,720 --> 01:13:09,920 He always cracks jokes like this. 1085 01:13:10,120 --> 01:13:11,800 Mom, how's your health? 1086 01:13:12,360 --> 01:13:12,920 No, what did you say? 1087 01:13:13,120 --> 01:13:14,720 Oh no, why did aunty react so much? 1088 01:13:14,920 --> 01:13:16,280 I'll go upstairs and study. 1089 01:13:16,880 --> 01:13:17,680 He wants to study? 1090 01:13:17,880 --> 01:13:20,840 Oh Lord, you exist. 1091 01:13:21,040 --> 01:13:22,520 Dear, did you hear? 1092 01:13:22,720 --> 01:13:24,160 -Yes, I heard -He called me mom. 1093 01:13:25,080 --> 01:13:30,760 Janaki, daughter to be home by six in the evening came back at eight. 1094 01:13:31,120 --> 01:13:32,960 Two hours late. 1095 01:13:33,200 --> 01:13:34,040 Janaki...!? 1096 01:13:37,680 --> 01:13:39,400 There isn't any Janaki here, dad. 1097 01:13:40,120 --> 01:13:40,840 Dad! 1098 01:13:41,320 --> 01:13:43,920 Janaki, did you call me as dad? 1099 01:13:44,120 --> 01:13:45,880 Oh no, they both do not talk to each other? 1100 01:13:46,640 --> 01:13:48,280 No, I didn't talk with you. 1101 01:13:55,600 --> 01:13:57,160 He and his nasty face. 1102 01:13:58,440 --> 01:14:01,120 Oh no! He needs boxing again for his dirty face. 1103 01:14:03,400 --> 01:14:04,720 Would anybody dry clothes here? 1104 01:14:06,040 --> 01:14:06,560 Yuck. 1105 01:14:07,640 --> 01:14:08,160 Yuck. 1106 01:14:14,400 --> 01:14:16,960 Oh no, don't know what's he doing there. 1107 01:14:22,800 --> 01:14:28,160 Oh no, he'd have seen it all. No... no... please 1108 01:14:29,760 --> 01:14:31,120 Oh no, dirty rascal! 1109 01:14:35,240 --> 01:14:36,680 Oh no, this is my most favourite smell. 1110 01:14:36,880 --> 01:14:37,600 Scotch! 1111 01:14:39,600 --> 01:14:42,400 Janaki, you remember? 1112 01:14:43,280 --> 01:14:47,640 we both together watched a movie for the first time in Alankar theatre, Vijayawada. 1113 01:14:47,920 --> 01:14:48,760 Janaki! 1114 01:14:53,880 --> 01:14:56,480 Hey, you are happy if I don't drink, right? 1115 01:14:57,800 --> 01:14:58,960 Then, I should definitely drink. 1116 01:14:59,200 --> 01:15:00,160 See now... 1117 01:15:01,280 --> 01:15:02,840 You like that song very much. 1118 01:15:05,120 --> 01:15:10,600 [singing] 1119 01:15:10,800 --> 01:15:15,200 [singing] 1120 01:15:18,280 --> 01:15:22,520 Janaki, I won't even realize to have drunk while talking to you. 1121 01:15:24,640 --> 01:15:25,800 Come on, pour. 1122 01:15:26,960 --> 01:15:27,720 Round 2! 1123 01:15:27,920 --> 01:15:28,560 You...Idiot! 1124 01:15:28,760 --> 01:15:30,680 Shall I sing my favourite song now? 1125 01:15:31,280 --> 01:15:34,400 [singing] 1126 01:15:34,600 --> 01:15:37,800 [singing] 1127 01:15:41,440 --> 01:15:42,240 Janaki... 1128 01:15:42,800 --> 01:15:45,560 when did I put the glass, pour the drink and finish that? 1129 01:15:45,760 --> 01:15:46,800 No, so many pegs... 1130 01:15:47,000 --> 01:15:48,200 Only one bottle, finish! 1131 01:15:48,400 --> 01:15:54,320 [singing] 1132 01:15:54,920 --> 01:16:00,800 [singing] 1133 01:16:03,200 --> 01:16:08,000 Janaki, did I complete the full bottle while speaking you? 1134 01:16:08,160 --> 01:16:09,560 Didn't I realize this? 1135 01:16:10,040 --> 01:16:12,280 Oh no, I'll faint now. 1136 01:16:12,760 --> 01:16:13,440 You... idiot! 1137 01:16:16,600 --> 01:16:18,600 This is just a sample, baby. 1138 01:16:19,520 --> 01:16:21,280 Oh God! Damn! 1139 01:16:23,760 --> 01:16:27,560 [alarm rings] Hey, bloody alarm. 1140 01:16:28,920 --> 01:16:31,200 You had too much drink being greedy, Arjun. 1141 01:16:45,320 --> 01:16:46,600 You rascal... 1142 01:16:47,760 --> 01:16:48,640 I'll kill you with my own hands. 1143 01:16:51,480 --> 01:16:54,400 Father, pray! Today is the auspicious Friday. 1144 01:16:56,320 --> 01:16:58,200 Mom, you too pray. 1145 01:16:58,400 --> 01:17:00,520 I've finished cooking and I'm going to college. 1146 01:17:00,880 --> 01:17:01,400 Take this. 1147 01:17:03,880 --> 01:17:05,320 Dear, what is this? 1148 01:17:05,520 --> 01:17:08,400 I wanted him to change, but not like this. 1149 01:17:08,600 --> 01:17:13,080 Ask him to get good marks, instead of going overboard by praying 1150 01:17:13,280 --> 01:17:14,840 and wearing the clothes that I buy. 1151 01:17:14,960 --> 01:17:16,360 Vroom... Vroom... I'll buy the bike for him. 1152 01:17:16,560 --> 01:17:19,440 -God exists. -I doubt 1153 01:17:23,720 --> 01:17:26,880 Why will they see the heroin if such big dresses are worn? 1154 01:17:31,120 --> 01:17:34,200 Bro, come fast! 1155 01:17:36,120 --> 01:17:38,680 Hey, so cute! 1156 01:17:42,440 --> 01:17:43,680 How cute am I? 1157 01:17:51,720 --> 01:17:53,080 Oh no! 1158 01:17:55,880 --> 01:17:57,280 Akki baby! 1159 01:18:07,720 --> 01:18:08,400 Let's go. 1160 01:18:08,760 --> 01:18:10,120 You and me, same bike! 1161 01:18:10,640 --> 01:18:13,120 Oh! I'm Akshara, right? My foot! 1162 01:18:13,960 --> 01:18:18,560 -Nagarjuna, I want a long ride -Sure, why not? 1163 01:18:23,080 --> 01:18:23,520 Hey, Arjun! 1164 01:18:24,720 --> 01:18:25,400 Go away. 1165 01:18:25,880 --> 01:18:26,600 Please... 1166 01:18:47,320 --> 01:18:50,160 Hey, why is he not stopping the bus? Stop! 1167 01:18:54,400 --> 01:18:55,320 -Huh, move -Hey! 1168 01:18:56,120 --> 01:18:57,720 Why don't you stop when I raise the hand? 1169 01:18:57,920 --> 01:19:01,360 Are you a lady to stop when you raise hand? You are a man, right? 1170 01:19:04,320 --> 01:19:05,480 Come on, move 1171 01:19:08,360 --> 01:19:11,120 -Mister, this is ladies seat -I know 1172 01:19:11,320 --> 01:19:13,560 Do you have any manners? I'm saying ladies seat, right? 1173 01:19:13,760 --> 01:19:14,720 -Will you get up? -Oh, I'm Arjun now, right? 1174 01:19:15,120 --> 01:19:16,560 Sorry... Sorry... Please sit 1175 01:19:16,760 --> 01:19:18,720 Hey, move back. 1176 01:19:19,800 --> 01:19:21,200 -Hey man, take a ticket -My hands aren't free 1177 01:19:21,400 --> 01:19:22,680 -Ok, I'll take it -Hey! 1178 01:19:22,960 --> 01:19:23,920 Come on, take the ticket. 1179 01:19:24,120 --> 01:19:25,120 There's no pocket there. 1180 01:19:25,320 --> 01:19:26,600 One ticket for University. 1181 01:19:27,440 --> 01:19:28,880 Move back, move. 1182 01:19:29,080 --> 01:19:30,840 -Why are you coming forward, move -Don't squeeze guys, don't press 1183 01:19:31,040 --> 01:19:33,240 No idea, when did he take bath. 1184 01:19:34,960 --> 01:19:39,160 Oh no, are boys travelling so daily? 1185 01:19:39,360 --> 01:19:40,160 No! 1186 01:19:47,840 --> 01:19:50,280 Oh no, why is Akki on his bike? 1187 01:19:50,480 --> 01:19:53,480 Oh no, we can't bear with his overaction 1188 01:19:54,200 --> 01:19:56,040 Nagarjuna, thank you 1189 01:19:56,400 --> 01:20:00,040 I don't understand for whom are the girls flat 1190 01:20:13,000 --> 01:20:14,040 Hey idiot 1191 01:20:14,240 --> 01:20:16,040 I've seen that, stop man 1192 01:20:17,240 --> 01:20:20,000 In basic, confidence should be like this. 1193 01:20:20,200 --> 01:20:22,840 Keep watching in future, I and Akki... 1194 01:20:25,200 --> 01:20:26,240 You... jealous fellow. 1195 01:20:26,880 --> 01:20:27,840 Oh God! 1196 01:20:29,440 --> 01:20:30,400 Cover it up, cover it. 1197 01:20:30,880 --> 01:20:31,920 Hey, what is this? 1198 01:20:32,160 --> 01:20:33,520 You made me ready like a fool. 1199 01:20:33,920 --> 01:20:36,120 I got you ready well, right? What are you eating? 1200 01:20:36,320 --> 01:20:37,160 Chicken burger 1201 01:20:37,360 --> 01:20:38,040 Forgive me, oh Goddess! 1202 01:20:38,240 --> 01:20:40,440 Today is an auspicious Friday and I shouldn't eat chicken today. 1203 01:20:40,640 --> 01:20:42,320 Hey boy, one chicken burger with extra cheese 1204 01:20:42,680 --> 01:20:43,320 Cheese! 1205 01:20:43,680 --> 01:20:46,520 I'll grow fat if you eat cheese. Why am I pleading you? 1206 01:20:46,720 --> 01:20:48,800 When my body is with you, your body is with me, right? 1207 01:20:52,040 --> 01:20:53,040 Hey Arjun, what are you doing? 1208 01:20:53,240 --> 01:20:54,960 -I felt the back was nice. -You! 1209 01:20:55,800 --> 01:20:56,960 I got you! 1210 01:20:58,440 --> 01:21:02,600 "When a rat enters into the body of a cat..." 1211 01:21:02,800 --> 01:21:07,240 "When a cat enters into the body of this a rat..." 1212 01:21:07,640 --> 01:21:12,000 "What would happen? Oh God! What would happen?" 1213 01:21:12,440 --> 01:21:16,600 "What would happen? Say, what would happen?" 1214 01:21:16,800 --> 01:21:19,320 "It gets blocked" 1215 01:21:21,600 --> 01:21:25,600 "It gets blocked... "The mind gets blocked" 1216 01:21:26,240 --> 01:21:29,760 "It gets blocked... "The mind gets blocked" 1217 01:21:30,720 --> 01:21:34,760 "Left turns right and right turns wrong and gets blocked" 1218 01:21:34,960 --> 01:21:36,760 "It gets blocked" 1219 01:21:56,360 --> 01:21:59,520 "When worshipping the holy tree with a six pack..." 1220 01:22:01,120 --> 01:22:04,040 "When holy Sambrani smoke turns into cigarette smoke..." 1221 01:22:05,760 --> 01:22:08,720 "When the cute baby is getting beard grown..." 1222 01:22:10,360 --> 01:22:12,920 "When the sharp knife is going soft..." 1223 01:22:15,000 --> 01:22:17,160 "When you feel happy knowing to be the reason for her pain..." 1224 01:22:17,240 --> 01:22:21,520 "When you get to know, even she has the same feeling as you" 1225 01:22:26,280 --> 01:22:28,440 "What would happen?" 1226 01:22:28,680 --> 01:22:32,920 "What would happen? Boy, what would happen?" 1227 01:22:33,200 --> 01:22:36,160 "It gets blocked..." 1228 01:22:37,880 --> 01:22:42,240 "It gets blocked... "The mind gets blocked" 1229 01:22:42,760 --> 01:22:46,760 "It gets blocked... "The mind gets blocked" 1230 01:22:48,760 --> 01:22:49,560 -Akki... -"It is like having dinner in bathroom" 1231 01:22:50,880 --> 01:22:52,920 you would fail now. 1232 01:22:53,120 --> 01:22:56,760 -"It is like taking bath in the bedroom" -Arjun. 1233 01:22:56,760 --> 01:22:57,720 You'd fail two times. 1234 01:22:57,920 --> 01:23:01,640 "It's like serving Coffee with chilli powder" 1235 01:23:02,280 --> 01:23:05,880 "The bitter guard juice is mixed in a cocktail" 1236 01:23:07,080 --> 01:23:10,880 "When he sees him like an enemy every time" 1237 01:23:11,440 --> 01:23:15,400 "When the enemy thrives on your very breath..." 1238 01:23:17,560 --> 01:23:20,320 "What would happen?" 1239 01:23:20,480 --> 01:23:24,800 "What would happen? Boy, what would happen?" 1240 01:23:25,080 --> 01:23:27,600 "It gets blocked..." 1241 01:23:29,840 --> 01:23:34,320 It gets blocked... "The mind gets blocked" 1242 01:23:34,520 --> 01:23:38,720 "It gets blocked... "The mind gets blocked" 1243 01:23:38,880 --> 01:23:42,920 "Your mind inside him gets blocked" 1244 01:23:43,040 --> 01:23:47,800 "Similarly, your mind inside her gets blocked" 1245 01:23:53,240 --> 01:23:57,440 Seer, their bodies are changed and nothing unusual would happen, right? 1246 01:23:57,640 --> 01:24:02,840 Siddha! We should enjoy the first episodes of 1247 01:24:03,680 --> 01:24:06,080 the Ramayana or the Mahabharata. 1248 01:24:06,320 --> 01:24:10,160 Then, there'll be a great meaning in the last episode. 1249 01:24:10,360 --> 01:24:13,240 He answers everything else but not the question I ask. 1250 01:24:14,240 --> 01:24:15,800 -Bro... -Exams are approaching. 1251 01:24:15,920 --> 01:24:17,720 -Arjun! Akki! -Yes 1252 01:24:18,760 --> 01:24:23,360 I should somehow manage. Why is this fat idiot staring so? 1253 01:24:25,040 --> 01:24:26,640 -You've changed. -No, not that... 1254 01:24:26,840 --> 01:24:28,040 -You're caught -I'll say what happened... 1255 01:24:28,240 --> 01:24:29,560 You are not responding when I call you bro... 1256 01:24:29,760 --> 01:24:31,960 Not responding even when we call Arjun. 1257 01:24:32,160 --> 01:24:32,640 No dude 1258 01:24:32,840 --> 01:24:35,240 You hate Akki so much that you are responding when we call Akki. 1259 01:24:35,840 --> 01:24:39,600 -Bloody fools! -How can my little heart bear this? 1260 01:24:39,920 --> 01:24:42,200 Still, you changed a lot these days. 1261 01:24:42,400 --> 01:24:45,000 My dad said not to talk with anyone till I pass. 1262 01:24:45,640 --> 01:24:47,080 See, he changed so much. 1263 01:24:47,480 --> 01:24:49,680 He isn't drinking or talking like before with us. 1264 01:24:49,880 --> 01:24:52,440 Why does he always say to go to the library and study? 1265 01:24:54,120 --> 01:24:57,520 Even my dad said not to talk with anyone till I pass. 1266 01:25:05,120 --> 01:25:05,920 [phone ringing] ATM! 1267 01:25:07,280 --> 01:25:08,360 Who is ATM? 1268 01:25:10,920 --> 01:25:11,400 Hello... 1269 01:25:11,600 --> 01:25:14,320 Arjun, I'm your Mahalakshmi. 1270 01:25:14,520 --> 01:25:15,440 Mahalakshmi! 1271 01:25:15,800 --> 01:25:17,880 Did you name Mahalakshmi as ATM? 1272 01:25:19,280 --> 01:25:20,360 Yeah tell me, Mahalakshmi. 1273 01:25:20,680 --> 01:25:23,120 There's none at my house. Why don't you come? 1274 01:25:23,360 --> 01:25:24,360 Why, are you frightened? 1275 01:25:24,560 --> 01:25:29,920 No, if you come we can do combined studies together... 1276 01:25:30,120 --> 01:25:31,480 I'll give whatever you ask for. 1277 01:25:31,680 --> 01:25:32,600 Are you gone any crazy? 1278 01:25:32,800 --> 01:25:35,000 You shouldn't call guys home or shouldn't go to a guy's home. 1279 01:25:35,200 --> 01:25:36,680 You study at your house and I'll study in my house. 1280 01:25:37,000 --> 01:25:38,120 Why can't you come down? 1281 01:25:38,480 --> 01:25:39,880 Oh God, save me. 1282 01:25:40,680 --> 01:25:41,760 I said no and that's it. 1283 01:25:41,960 --> 01:25:45,400 -Then, I'll go to Akki baby's house -Akki baby! Akshara! 1284 01:25:45,600 --> 01:25:46,760 [phone ringing] 1285 01:25:47,200 --> 01:25:48,200 Who is it? 1286 01:25:50,280 --> 01:25:51,200 Oh! Mahalakshmi! 1287 01:25:51,760 --> 01:25:52,840 Yes, Mahalakshmi! 1288 01:25:53,080 --> 01:25:54,840 Akki... What are you doing? 1289 01:25:55,040 --> 01:25:59,000 What will I do? Still, why did you call at this time? 1290 01:25:59,200 --> 01:26:02,880 Nothing dear, there's none at my house. I thought would come to your house 1291 01:26:03,480 --> 01:26:04,640 Will you come to my house? 1292 01:26:04,840 --> 01:26:05,360 Yes. 1293 01:26:05,800 --> 01:26:07,240 Can I sleep in your house? 1294 01:26:07,760 --> 01:26:10,760 Will you sleep with me? 1295 01:26:10,960 --> 01:26:11,480 Yes. 1296 01:26:20,600 --> 01:26:23,960 Come on my baby, come... 1297 01:26:29,480 --> 01:26:30,800 Akki! 1298 01:26:37,240 --> 01:26:40,040 Hey Akki! There's a midnight show today, watch it. 1299 01:26:49,520 --> 01:26:51,160 Your nighty is so good. 1300 01:26:51,440 --> 01:26:54,040 It is night and anything will be good. 1301 01:26:54,240 --> 01:26:56,240 Even your house is very good. 1302 01:26:56,880 --> 01:26:58,680 You didn't come for me. 1303 01:26:59,000 --> 01:27:01,840 Naughty, you came for Arjun, right? 1304 01:27:03,520 --> 01:27:07,480 -You'd scold me if I say about him -Leave that aside 1305 01:27:07,880 --> 01:27:11,880 You like Arjun, right? 1306 01:27:13,040 --> 01:27:14,080 Why don't you propose? 1307 01:27:15,360 --> 01:27:16,160 What..? 1308 01:27:16,320 --> 01:27:19,320 Akki baby... are you talking positively about Arjun? 1309 01:27:21,040 --> 01:27:22,640 Certification about Arjun's conduct by 1310 01:27:22,800 --> 01:27:27,640 Bhadram or Nagarjuna is not valid. 1311 01:27:27,920 --> 01:27:30,360 I am his enemy and let me certify about him. 1312 01:27:30,560 --> 01:27:31,440 He's a good guy. 1313 01:27:35,560 --> 01:27:37,280 How will you propose him? 1314 01:27:38,440 --> 01:27:41,120 He'll propose, right? I'll accept. 1315 01:27:41,680 --> 01:27:43,800 Hey, you girls don't propose? 1316 01:27:44,000 --> 01:27:45,360 What's that? 1317 01:27:46,240 --> 01:27:52,240 I mean, they'd feel happy if we girls propose to them. 1318 01:27:53,360 --> 01:27:55,160 You say so? Ok 1319 01:27:56,640 --> 01:27:59,000 What will you give while proposing him? 1320 01:28:00,480 --> 01:28:03,880 Dairy Milk chocolate, Archies greeting 1321 01:28:04,080 --> 01:28:07,000 Love is not giving what you like. 1322 01:28:07,440 --> 01:28:10,520 Love is to give what he likes. 1323 01:28:11,360 --> 01:28:13,760 One scotch bottle, boxing gloves! 1324 01:28:14,760 --> 01:28:17,800 Take those and give. He would accept surely. 1325 01:28:18,440 --> 01:28:19,040 Ok! 1326 01:28:19,240 --> 01:28:21,200 Come on, let's sleep 1327 01:28:21,400 --> 01:28:22,600 Arjun! 1328 01:28:24,960 --> 01:28:26,440 Hey Arjun, what did you do in the night? 1329 01:28:26,640 --> 01:28:29,320 What shall I say? 1330 01:28:29,600 --> 01:28:33,000 Like a fighter without a gun and a writer without a pen... 1331 01:28:33,200 --> 01:28:36,320 and I was like Ekalavya without the thumb. 1332 01:28:36,920 --> 01:28:37,680 Thank God! 1333 01:28:37,880 --> 01:28:41,320 But, I got to know a great fact in the night. 1334 01:28:41,840 --> 01:28:42,600 What is that? 1335 01:28:42,800 --> 01:28:46,560 ATM will propose to me and you shall accept. 1336 01:28:47,280 --> 01:28:48,880 Why should I accept if she proposes you? 1337 01:28:49,080 --> 01:28:50,840 She'd propose to my body... 1338 01:28:51,040 --> 01:28:53,920 Akki... You being in, accept that. 1339 01:28:54,200 --> 01:28:54,920 What if I don't? 1340 01:28:55,120 --> 01:28:57,840 If you don't... Look there. 1341 01:28:58,200 --> 01:29:01,760 Hey Nagarjuna, I love you! 1342 01:29:01,960 --> 01:29:03,680 Oh no, don't do that. please.. 1343 01:29:03,880 --> 01:29:05,240 What will you do now? 1344 01:29:06,120 --> 01:29:07,880 What else, I'll accept. 1345 01:29:08,080 --> 01:29:09,360 -You dirty idiot! -Yes! 1346 01:29:11,240 --> 01:29:14,400 Mahalakshmi! My dear Mahalakshmi, 1347 01:29:14,600 --> 01:29:15,280 where are you? 1348 01:29:15,480 --> 01:29:18,800 Hey, why are you crying? What happened? 1349 01:29:23,600 --> 01:29:24,080 Hi... 1350 01:29:24,160 --> 01:29:25,800 Thank God! Did you come? 1351 01:29:25,920 --> 01:29:27,840 -I'll say -Ok, say 1352 01:29:30,160 --> 01:29:32,680 I... love... 1353 01:29:33,000 --> 01:29:34,480 Look, stop this for once. 1354 01:29:35,120 --> 01:29:39,800 It won't work out here. Let's go to my house, come on. 1355 01:29:40,240 --> 01:29:41,400 To your house... Why? 1356 01:29:41,600 --> 01:29:43,880 Radha came to my house last week. Did she ask why? 1357 01:29:44,080 --> 01:29:44,680 Shhh... just come. 1358 01:29:44,880 --> 01:29:46,400 Did Radha come? 1359 01:29:46,600 --> 01:29:48,400 Geetha came just the day before. 1360 01:29:48,600 --> 01:29:50,160 Did she ask why? Just come on, that's all. 1361 01:29:50,520 --> 01:29:51,880 Did even Geetha come? 1362 01:29:52,280 --> 01:29:53,400 I have some doubt. 1363 01:29:53,600 --> 01:29:56,040 I know, lab Ramya madam would've said you all this. 1364 01:29:56,960 --> 01:29:58,320 Even Ramya madam? 1365 01:29:59,040 --> 01:30:01,520 I mean, it went on like that. 1366 01:30:01,720 --> 01:30:03,400 She stopped on the way while returning from college. 1367 01:30:04,000 --> 01:30:04,920 Ramya madam? 1368 01:30:09,320 --> 01:30:11,360 Hey, you broke up with ATM, right? 1369 01:30:11,560 --> 01:30:13,600 Oh no, I saved my friend. 1370 01:30:13,800 --> 01:30:14,960 You drove away my ATM. 1371 01:30:15,160 --> 01:30:16,640 She used to give a 1000 when I asked for 100 1372 01:30:16,840 --> 01:30:18,400 She used to give 10000 when I asked for 1000. 1373 01:30:18,600 --> 01:30:20,520 She brought boxing gloves for me. 1374 01:30:20,720 --> 01:30:22,440 You made those not come even into my hands, right? 1375 01:30:22,640 --> 01:30:24,040 You don't even have the pain of losing girlfriend, right? 1376 01:30:24,200 --> 01:30:25,880 My girlfriend, my foot! 1377 01:30:26,200 --> 01:30:27,440 So, you use all the girls like this? 1378 01:30:27,640 --> 01:30:28,160 That's my wish 1379 01:30:28,360 --> 01:30:30,920 You made me lose my ATM. See, what I'd do now... 1380 01:30:31,240 --> 01:30:33,360 I have no friends anyways. What'll you do now? 1381 01:30:33,560 --> 01:30:36,960 When you have my body, I have your body, right? 1382 01:30:37,160 --> 01:30:37,680 So? 1383 01:30:38,000 --> 01:30:39,040 You're finish now. 1384 01:30:41,080 --> 01:30:45,480 He looks to be good, not him. He looks stylish, not him 1385 01:30:48,080 --> 01:30:49,920 Nagarjuna! 1386 01:30:58,080 --> 01:30:59,520 -Who? -Partner... 1387 01:30:59,720 --> 01:31:00,600 you came at the correct time. 1388 01:31:00,800 --> 01:31:02,600 My daughter isn't home, come let's have drinks. 1389 01:31:02,800 --> 01:31:03,640 Where did your daughter go? 1390 01:31:03,840 --> 01:31:05,680 She went for some combined studies, why about her now? 1391 01:31:05,880 --> 01:31:06,920 Combined studies? 1392 01:31:07,360 --> 01:31:08,600 Did you send me anytime? 1393 01:31:09,200 --> 01:31:11,840 Your dad should send you and why will I send? 1394 01:31:12,280 --> 01:31:14,880 Oh no, you don't understand. Just wait. 1395 01:31:16,840 --> 01:31:17,880 Janaki... 1396 01:31:19,480 --> 01:31:20,480 this boy is like Gold. 1397 01:31:21,040 --> 01:31:23,280 See, he's taking so much care of our girl. 1398 01:31:23,800 --> 01:31:25,520 No idea, where he went on the name of combined studies. 1399 01:31:45,040 --> 01:31:46,080 You saw... 1400 01:31:46,280 --> 01:31:47,320 I didn't see. 1401 01:31:47,520 --> 01:31:48,560 You saw... 1402 01:31:48,760 --> 01:31:49,560 I didn't see. 1403 01:31:49,760 --> 01:31:51,120 Why didn't you see? 1404 01:31:53,440 --> 01:31:56,120 What are you and what am I? 1405 01:31:56,600 --> 01:32:00,160 What are I and you together at this Abu resort and what is this decoration? 1406 01:32:00,840 --> 01:32:03,480 I don't understand anything Akki. I'm very much confused. 1407 01:32:04,320 --> 01:32:06,400 Nagarjuna... 1408 01:32:06,720 --> 01:32:07,800 Oh God! 1409 01:32:08,160 --> 01:32:09,200 Nagarjuna! 1410 01:32:09,400 --> 01:32:11,120 You don't call so, I'm going mad here. 1411 01:32:11,320 --> 01:32:17,200 I wanted to say sorry to you and thus brought you here. 1412 01:32:20,320 --> 01:32:22,000 Oh no, you even smoke? 1413 01:32:22,400 --> 01:32:28,320 -Not regularly but only when I drink -So, you even drink? 1414 01:32:28,520 --> 01:32:33,040 Not regularly but only when I come to resorts with boys. 1415 01:32:34,000 --> 01:32:35,760 You come to resorts with boys? 1416 01:32:36,280 --> 01:32:37,240 Shall I say you something? 1417 01:32:37,560 --> 01:32:40,240 The first half was all acting and this is original. 1418 01:32:41,240 --> 01:32:42,360 I'll tell you a secret. 1419 01:32:43,400 --> 01:32:46,080 Done with AVN College, Darling Das 1420 01:32:46,280 --> 01:32:50,920 That Uppal Balu of Bullaiah College, even with him 1421 01:32:51,280 --> 01:32:52,320 Is it? 1422 01:32:53,600 --> 01:32:58,080 In Krishna College, with that AK Paul 1423 01:32:58,280 --> 01:32:59,840 Oh no, with AK Paul? 1424 01:33:00,880 --> 01:33:01,680 Oh no, she's crazy 1425 01:33:01,880 --> 01:33:05,000 You'll say this matter to Arjun, right? 1426 01:33:05,200 --> 01:33:07,880 Arjun would feel sad knowing that you came to resort with me. 1427 01:33:08,120 --> 01:33:09,240 He is my friend and I won't tell him. 1428 01:33:12,200 --> 01:33:15,520 -You are the best friend of Arjun -I know 1429 01:33:15,760 --> 01:33:19,240 Nagarjuna, you get tickles? Then tickles for you the whole night now. 1430 01:33:19,440 --> 01:33:20,640 Stop, my phone is ringing. 1431 01:33:20,840 --> 01:33:21,760 -Nagarjuna! -Please, my phone is ringing.. 1432 01:33:21,920 --> 01:33:24,360 -Nagarjuna! -Please... [phone ringing] 1433 01:33:25,120 --> 01:33:28,040 -Nagarjuna! -Hello 1434 01:33:29,120 --> 01:33:31,120 Where are you? Why are you breathing heavy? 1435 01:33:31,720 --> 01:33:35,640 -I'm on the peaks to the heaven, bro. -Is it Arjun? 1436 01:33:36,120 --> 01:33:38,920 I'm not here and it's not Akki there. 1437 01:33:39,120 --> 01:33:41,360 -Hello... -Hello Arjun, listen to me 1438 01:33:41,560 --> 01:33:45,040 Please, I'll do whatever you say. I'll be the same you want me to be. 1439 01:33:45,720 --> 01:33:50,960 The number you called is full busy till tomorrow morning 1440 01:34:16,480 --> 01:34:18,320 Oh my God, Saturday! 1441 01:34:23,800 --> 01:34:26,360 Swamiji called today and 30 days period is over. 1442 01:34:27,000 --> 01:34:29,520 Yes, should immediately change now 1443 01:34:30,000 --> 01:34:33,040 Not available on phone and not at home too, no idea where is she. 1444 01:34:33,520 --> 01:34:35,520 Where do I search now? 1445 01:34:38,320 --> 01:34:40,080 Oh no, why is she going that way? 1446 01:34:43,920 --> 01:34:49,920 Hey Akki, stop. Why are you going so? Stop! 1447 01:34:50,760 --> 01:34:52,760 Are you mad, why don't you answer when I'm calling? 1448 01:34:53,160 --> 01:34:54,800 -Leave me, I'll die -Are you mad? 1449 01:34:55,000 --> 01:34:56,080 Why do you want to die? 1450 01:34:56,280 --> 01:34:59,360 30 Days is finished today and we shall be going to Guruji, right? 1451 01:34:59,560 --> 01:35:01,000 We will be changing, right? Come on 1452 01:35:01,200 --> 01:35:05,040 Nothing so, I'm dead for what you did yesterday night. 1453 01:35:05,360 --> 01:35:08,560 Oh no, nothing happened yesterday night. You know what happened? 1454 01:35:09,520 --> 01:35:10,640 -Akki, let's do. -What to do? 1455 01:35:10,840 --> 01:35:11,560 Please Akki... 1456 01:35:11,760 --> 01:35:12,800 Come... 1457 01:35:13,000 --> 01:35:14,040 Stop! Stop! Stop! 1458 01:35:14,240 --> 01:35:15,960 Brother! 1459 01:35:16,320 --> 01:35:18,320 -Brother! -What, brother? 1460 01:35:18,800 --> 01:35:21,960 Why brother, shouldn't I get on brother's bike, brother? 1461 01:35:22,480 --> 01:35:23,000 You can. 1462 01:35:23,200 --> 01:35:25,560 -Can't I drink with brother, brother? -You can 1463 01:35:25,760 --> 01:35:28,680 -Can't I come to resorts with a brother? -I don't know 1464 01:35:28,880 --> 01:35:32,920 -Did you feel bad, brother? -Don't call brother so many times. 1465 01:35:33,120 --> 01:35:35,680 Ok brother, let's have drink 1466 01:35:36,640 --> 01:35:39,360 Come on, let's at least have drinks. I lost 25000 for the resorts. 1467 01:35:39,560 --> 01:35:40,280 Ok, move. 1468 01:35:40,840 --> 01:35:41,560 Nothing happened? 1469 01:35:41,760 --> 01:35:43,840 Hey, I'm not so idiot as you think. 1470 01:35:44,040 --> 01:35:45,480 -Really? -Promise on me 1471 01:35:45,680 --> 01:35:47,640 Why do you promise on me saying promise on you? 1472 01:35:47,840 --> 01:35:50,080 Oh no, promise on me. Move! 1473 01:35:51,880 --> 01:35:53,840 -Yes, drive fast. -Don't pressurise... 1474 01:35:54,040 --> 01:35:55,920 Thank God, I'll get my body back today 1475 01:35:56,120 --> 01:35:57,680 Mine too is the same feeling. 1476 01:35:58,240 --> 01:36:02,360 Siddha Sir, Chaitra month, full moon day, Uttara Phalguna star! 1477 01:36:02,640 --> 01:36:04,800 Sky hasn't turned red and Sun hasn't turned black. 1478 01:36:05,000 --> 01:36:07,960 Where is Guruji? We are ready to change, change us fast. 1479 01:36:08,200 --> 01:36:11,360 Master is no more! He died. 1480 01:36:11,720 --> 01:36:13,000 Is he dead? 1481 01:36:17,280 --> 01:36:20,760 What's this twist in between? What about us now? 1482 01:36:21,080 --> 01:36:24,280 No problem, Siddha Sir is here. He'd change us. 1483 01:36:24,480 --> 01:36:26,000 Change us sir, give our bodies back. 1484 01:36:26,200 --> 01:36:26,960 What should I change? 1485 01:36:27,160 --> 01:36:31,000 It was Rajamouli who made the Bahubali movie, but not his assistant. 1486 01:36:31,480 --> 01:36:32,720 Do something, please 1487 01:36:32,960 --> 01:36:34,920 I can't do anything. I don't have the power. 1488 01:36:35,120 --> 01:36:38,080 No, Guruji was reading something, right? 1489 01:36:38,280 --> 01:36:41,040 Open that and see, there'd be some clue in that. 1490 01:36:43,800 --> 01:36:45,160 It happened so because of you. 1491 01:36:45,360 --> 01:36:46,880 We got late because of your drama from night. 1492 01:36:47,080 --> 01:36:48,360 Silence! 1493 01:36:56,680 --> 01:36:58,120 It's written story ends here. 1494 01:36:59,680 --> 01:37:02,320 So, won't we change? Should we remain so, now? 1495 01:37:02,760 --> 01:37:04,480 What about us now? 1496 01:37:04,680 --> 01:37:08,360 Master said you'd come here, but never said it goes so with you. 1497 01:37:08,560 --> 01:37:10,560 -You know about our past life already? -You know? 1498 01:37:10,760 --> 01:37:11,400 How? 1499 01:37:19,520 --> 01:37:21,360 So, you didn't leave me even in the past life? 1500 01:37:21,560 --> 01:37:22,880 I died because of you. 1501 01:37:23,080 --> 01:37:24,560 Still Mr. Siddha, what's us being in love Sir? 1502 01:37:24,760 --> 01:37:26,560 We'll stab each other right away if you give us the knives 1503 01:37:26,760 --> 01:37:27,960 We can never fall in love, Sir. 1504 01:37:28,160 --> 01:37:30,520 -You do something and change us. -Yes, please change us fast. 1505 01:37:30,720 --> 01:37:34,160 I'll do worship for you with the chants taught by Guruji. 1506 01:37:34,360 --> 01:37:39,920 It may or may not forever happen on Karthika Pournami after 30 days. 1507 01:37:42,280 --> 01:37:47,120 My master said the answer lies at the same place where there is a question. 1508 01:37:47,520 --> 01:37:48,800 -That means? -That means? 1509 01:37:49,560 --> 01:37:51,800 Maybe you'd change if you fall in love, otherwise no 1510 01:37:52,000 --> 01:37:54,360 Then, read some chants so that we love each other 1511 01:37:54,640 --> 01:37:57,560 Marriage will have the chants, but not love. 1512 01:38:00,960 --> 01:38:03,040 I can't be in your body for 30 more days 1513 01:38:03,440 --> 01:38:04,360 I too can't be 1514 01:38:06,640 --> 01:38:09,160 Ok, we fought each other here, right? 1515 01:38:09,680 --> 01:38:10,440 Our bodies got changed. 1516 01:38:11,040 --> 01:38:13,240 Maybe our bodies will change if we love right here. 1517 01:38:13,760 --> 01:38:16,400 -Come on, love me -Why should I love, you love 1518 01:38:16,600 --> 01:38:18,760 Then fine, let's both love at once. 1519 01:38:19,200 --> 01:38:20,960 One, two and three 1520 01:38:21,160 --> 01:38:24,080 [in unison] I love you! 1521 01:38:31,000 --> 01:38:36,160 Come on, love. You are so handsome. Your boxing body is super. 1522 01:38:36,360 --> 01:38:37,880 Your eyes, teeth... 1523 01:38:38,040 --> 01:38:40,640 You look so beautiful like Samantha from Eega film when you are in saree. 1524 01:38:44,160 --> 01:38:44,760 Look... 1525 01:38:45,040 --> 01:38:49,960 you should praise me who is inside you, but not your body that is in front of you. 1526 01:38:51,760 --> 01:38:56,320 That day at College on the boxing match day, I felt so happy seeing you. 1527 01:38:56,520 --> 01:38:57,800 Mine too is the same feeling. 1528 01:38:58,080 --> 01:39:02,920 When I saw you and knowing that you stay in my adjacent house, I felt so happy 1529 01:39:04,960 --> 01:39:07,840 -Dose isn't enough, love more -What more is there? 1530 01:39:08,040 --> 01:39:09,000 Yes, let's get married. 1531 01:39:11,000 --> 01:39:13,600 Yes, we shall marry. We shall marry in Tirupati. 1532 01:39:14,040 --> 01:39:14,720 Annavaram. 1533 01:39:14,960 --> 01:39:17,240 Neither Tirupati nor Annavaram, let's marry in Rajahmundry 1534 01:39:20,040 --> 01:39:22,240 -Come on, say -Let's build a house. 1535 01:39:22,520 --> 01:39:23,760 Let's live happily. 1536 01:39:24,280 --> 01:39:26,400 We will have twins, two girl babies 1537 01:39:26,600 --> 01:39:27,400 Samantha and Thamanna! 1538 01:39:27,600 --> 01:39:30,480 Why should twins be girl babies? Why can't they be boys? 1539 01:39:30,760 --> 01:39:33,240 One is Pawan Kalyan and the other is Vijay Deverakonda. 1540 01:39:33,440 --> 01:39:34,320 No, Samantha and Thamanna 1541 01:39:34,520 --> 01:39:36,160 No, Vijay Deverakonda and Pawan Kalyan. 1542 01:39:36,360 --> 01:39:38,080 -Samantha -Vijay Deverakonda 1543 01:39:41,320 --> 01:39:43,280 Why are we fighting? We should love, right? 1544 01:39:43,480 --> 01:39:44,080 Right! 1545 01:39:46,000 --> 01:39:47,680 We shall start loving from 9 tomorrow morning. 1546 01:39:47,880 --> 01:39:48,600 -Ok. -Come... 1547 01:39:51,520 --> 01:39:52,600 Why did you call me here? 1548 01:39:53,120 --> 01:39:55,960 One of my friends will come and help us in love matter. 1549 01:39:56,320 --> 01:39:59,680 But, he doesn't know about our matter. You should deal with him. 1550 01:40:00,320 --> 01:40:02,600 When you are like this, don't know how he is. Where is he? 1551 01:40:03,120 --> 01:40:03,600 There? 1552 01:40:04,400 --> 01:40:06,520 -What bro, why are they carrying so? -Fans? 1553 01:40:06,760 --> 01:40:07,840 Over the shoulders? 1554 01:40:08,600 --> 01:40:09,560 Diehard fans 1555 01:40:10,080 --> 01:40:11,320 I'll send the payment by PayTM 1556 01:40:11,600 --> 01:40:13,760 -Bro! -Hey! 1557 01:40:14,440 --> 01:40:15,120 Can't you talk without touching? 1558 01:40:15,320 --> 01:40:18,280 You've changed, dude. You changed completely. 1559 01:40:19,360 --> 01:40:20,320 We are now in troubles 1560 01:40:20,520 --> 01:40:22,160 Yes, you remember friends only when in troubles. 1561 01:40:22,360 --> 01:40:23,360 Ok, what's the problem? 1562 01:40:23,560 --> 01:40:25,000 Look at that girl there... 1563 01:40:26,240 --> 01:40:27,520 I saw, she's so beautiful. 1564 01:40:27,720 --> 01:40:28,360 I'll break your nose. 1565 01:40:28,560 --> 01:40:29,680 Sister is like a Goddess. 1566 01:40:30,360 --> 01:40:31,960 -I should love her -Is it? 1567 01:40:32,160 --> 01:40:33,360 I'll take care of that, you wait... 1568 01:40:33,560 --> 01:40:34,840 I understood the matter 1569 01:40:35,040 --> 01:40:36,120 I said to take care, right? 1570 01:40:36,320 --> 01:40:38,840 Look, my friend looks so, but he's very good and you should love him 1571 01:40:39,040 --> 01:40:40,880 Hello, I too should love him. 1572 01:40:41,120 --> 01:40:42,200 Dude, she likes you it seems. 1573 01:40:42,400 --> 01:40:45,720 Hey, who said I like him. I'm very angry with him. 1574 01:40:46,520 --> 01:40:47,680 I'm frustrated with her. 1575 01:40:48,040 --> 01:40:49,080 Yes, what you heard is correct. 1576 01:40:49,280 --> 01:40:51,000 We both hate each other and frustrated with each other. 1577 01:40:51,200 --> 01:40:52,000 But we should love each other. 1578 01:40:52,200 --> 01:40:53,360 You know what you said sounds like? 1579 01:40:53,560 --> 01:40:57,160 It's like saying not to be as a family and can't even touch, but still want twins. 1580 01:40:57,360 --> 01:41:01,520 Leave about twins, but we should love each other in 30 days. 1581 01:41:01,920 --> 01:41:02,720 -How? -Like that 1582 01:41:02,920 --> 01:41:05,440 Answer to your question is this sacred park. 1583 01:41:05,640 --> 01:41:09,440 So many couples and babes, all those are into the same job for hours together. 1584 01:41:09,640 --> 01:41:11,400 -Who is here? -Who is here? 1585 01:41:11,640 --> 01:41:13,120 There'd be none here. Come on 1586 01:41:14,320 --> 01:41:15,720 Dear, hey dude... 1587 01:41:16,720 --> 01:41:18,200 Are you giving me money? Do I look like a Constable? 1588 01:41:18,400 --> 01:41:19,320 Then, are you from media? 1589 01:41:19,520 --> 01:41:22,360 -Oh no, media! Oh no, we'll be on YouTube -Not that, man! Hey! 1590 01:41:24,760 --> 01:41:27,240 Oh no, why did so many come like for some celebrations? 1591 01:41:27,440 --> 01:41:30,760 It's so! Search for what you need and collect the same. 1592 01:41:31,680 --> 01:41:35,200 Though all ran away, let's ask this cute boy who is shaking this bush undisturbed. 1593 01:41:35,400 --> 01:41:37,640 -Sir... -What, man? 1594 01:41:38,160 --> 01:41:39,120 What are you doing? 1595 01:41:39,400 --> 01:41:40,560 -We are loving -Are you loving? 1596 01:41:40,760 --> 01:41:41,920 Can you tell me how to love? 1597 01:41:42,080 --> 01:41:43,400 Yes, come on... 1598 01:41:43,840 --> 01:41:44,360 Oh no, damn! 1599 01:41:44,680 --> 01:41:45,400 What's this to love? 1600 01:41:45,600 --> 01:41:47,120 Anyone would love in the same way. 1601 01:41:47,480 --> 01:41:48,080 This way..? 1602 01:41:48,280 --> 01:41:48,720 Yes... 1603 01:41:48,920 --> 01:41:50,960 Sir, they won't understand your love, get in 1604 01:41:51,160 --> 01:41:54,840 -This guy is mad -Not this place, let's go to another place 1605 01:41:55,040 --> 01:41:57,400 He is given IPod first. 1606 01:41:57,920 --> 01:41:59,440 The, he gave an I Pad 1607 01:42:00,200 --> 01:42:02,400 He gave I Phone after getting angry. 1608 01:42:03,920 --> 01:42:07,200 He recently gave i-10 car and said I love you. 1609 01:42:08,200 --> 01:42:10,000 You didn't say I love you unless he gave so many gifts? 1610 01:42:10,520 --> 01:42:11,800 Your name is Aishwarya, right? 1611 01:42:12,280 --> 01:42:13,080 How do you know? 1612 01:42:13,320 --> 01:42:15,760 I know everything. You watch films only in IMAX. 1613 01:42:15,960 --> 01:42:17,400 You won't come out without an eyelash 1614 01:42:17,760 --> 01:42:19,840 -What will you say now? -I would say you are a big item. 1615 01:42:20,040 --> 01:42:21,680 -You! -Not you but I 1616 01:42:22,400 --> 01:42:24,200 Huh, she isn't an item but it's you. 1617 01:42:25,200 --> 01:42:28,960 I unnecessarily messed up with that Aadi. What to do now? 1618 01:42:33,200 --> 01:42:36,000 I came to know. I understood it all. Yes! 1619 01:42:37,320 --> 01:42:38,120 Akki! 1620 01:42:40,280 --> 01:42:41,520 Why did you ask me to come urgently? 1621 01:42:41,720 --> 01:42:43,400 I came to know how to love? 1622 01:42:43,600 --> 01:42:44,760 You came to know, how? 1623 01:42:44,960 --> 01:42:47,800 -Any lovers would kiss, right? -Yes 1624 01:42:48,040 --> 01:42:49,960 It's like there's love when we kiss, right? 1625 01:42:50,160 --> 01:42:50,640 Yes. 1626 01:42:51,240 --> 01:42:53,960 -We'd change if we have love, right? -We'll change, right? 1627 01:42:55,120 --> 01:42:56,440 What, should we kiss now? 1628 01:42:57,760 --> 01:42:59,240 Do you have any options? 1629 01:43:03,000 --> 01:43:03,560 Ok, here 1630 01:43:06,600 --> 01:43:07,120 Come. 1631 01:43:13,320 --> 01:43:14,080 Is there any other way? 1632 01:43:14,880 --> 01:43:16,880 -Don't you need your body? -I need. 1633 01:43:32,960 --> 01:43:36,160 -Yes! We changed -We changed 1634 01:43:37,320 --> 01:43:38,120 No, didn't we change? 1635 01:43:39,040 --> 01:43:40,960 You did all this just to kiss me, right? 1636 01:43:41,320 --> 01:43:42,680 You know, nobody kissed me till now. 1637 01:43:42,880 --> 01:43:45,440 Hey, it is like I kissed myself by kissing you. 1638 01:43:45,640 --> 01:43:48,120 Why will I get feelings on my own body, damn? 1639 01:43:48,320 --> 01:43:50,080 Won't we change forever now? 1640 01:43:55,520 --> 01:43:56,560 No sister, nothing 1641 01:43:58,640 --> 01:44:01,400 -Arjun, sister is calling -I won't lift it 1642 01:44:01,600 --> 01:44:02,320 Do whatever you can. 1643 01:44:02,520 --> 01:44:03,360 Please answer for once. 1644 01:44:03,560 --> 01:44:06,680 Listen to me, please. She's pregnant Arjun, please... 1645 01:44:08,080 --> 01:44:09,120 I don't care. 1646 01:44:10,520 --> 01:44:11,760 Oh no, what to do? 1647 01:44:15,040 --> 01:44:17,720 -Hello -Who is it? Isn't Akki there? 1648 01:44:18,160 --> 01:44:20,320 I'm Arjun, madam. 1649 01:44:20,640 --> 01:44:23,920 I'm in my ninth month and having delivery pains. 1650 01:44:24,080 --> 01:44:25,800 Even my husband isn't there in town. 1651 01:44:26,040 --> 01:44:27,720 Will you please inform my sister? 1652 01:44:27,920 --> 01:44:29,000 You don't take tension, please 1653 01:44:29,200 --> 01:44:31,040 I'll inform Akki and I'll bring her. 1654 01:44:31,240 --> 01:44:33,120 You be careful, please 1655 01:44:33,680 --> 01:44:36,280 Arjun, sister is into labor pains. 1656 01:44:36,480 --> 01:44:37,520 We should urgently take her to the hospital. 1657 01:44:37,720 --> 01:44:39,640 Even brother in law isn't there in town. I beg you please. 1658 01:44:40,720 --> 01:44:41,920 Just do this help for me. 1659 01:44:42,360 --> 01:44:44,560 I'll do whatever you say please, Arjun 1660 01:44:44,760 --> 01:44:45,400 come on. 1661 01:44:51,280 --> 01:44:51,840 Come. 1662 01:44:53,320 --> 01:44:54,360 Hold her that side. 1663 01:44:56,400 --> 01:44:59,680 Careful! Please, drive a bit fast 1664 01:45:00,000 --> 01:45:01,080 I'm going fast. 1665 01:45:05,600 --> 01:45:07,440 No, we shouldn't go this way 1666 01:45:07,760 --> 01:45:12,440 -There'll be traffic that side -It's about to even rain, go fast 1667 01:45:14,600 --> 01:45:16,000 No problem... 1668 01:45:20,600 --> 01:45:22,280 -What happened? -Don't know 1669 01:45:25,640 --> 01:45:27,240 No problem, it's a small issue 1670 01:45:31,680 --> 01:45:32,560 What happened? 1671 01:45:32,760 --> 01:45:34,160 I think it is Engine problem. 1672 01:45:37,600 --> 01:45:38,480 I'll check, you wait. 1673 01:45:39,200 --> 01:45:42,040 Akki, be with me dear. 1674 01:45:46,240 --> 01:45:47,560 Oh no, there isn't a signal too. 1675 01:45:53,000 --> 01:45:54,520 Hello, is anybody here? 1676 01:45:56,080 --> 01:45:57,080 What to do now? 1677 01:46:00,000 --> 01:46:01,000 Help please! 1678 01:46:05,160 --> 01:46:07,040 Sir, help please. Please stop! 1679 01:46:09,680 --> 01:46:12,080 Oh no, should go to the hospital. Please stop 1680 01:46:14,360 --> 01:46:14,800 -Doctor! -Who are you? 1681 01:46:15,000 --> 01:46:16,200 -What happened? -Pregnant... 1682 01:46:16,840 --> 01:46:18,200 we need help please. 1683 01:46:18,600 --> 01:46:19,840 One minute, I'm coming 1684 01:46:20,080 --> 01:46:20,600 Here! 1685 01:46:29,200 --> 01:46:30,720 Make her lie down, please. 1686 01:46:33,760 --> 01:46:36,320 You stand outside and I'll call you. 1687 01:46:41,880 --> 01:46:44,080 Dear, what's she to you? Say, dear 1688 01:46:44,360 --> 01:46:44,840 She is my sister. 1689 01:46:45,040 --> 01:46:45,600 Ok. 1690 01:47:00,080 --> 01:47:02,080 Nothing happens... bear it. 1691 01:47:08,880 --> 01:47:10,440 Come on... push... 1692 01:47:12,720 --> 01:47:14,360 You hold her hand. 1693 01:47:15,840 --> 01:47:16,720 Nothing will happen... 1694 01:47:20,320 --> 01:47:21,160 Bear it. 1695 01:47:21,440 --> 01:47:22,720 Breath... breath in... 1696 01:47:23,920 --> 01:47:25,680 Don't worry... 1697 01:47:25,880 --> 01:47:28,720 -Come on, push dear. Push! -Push! Listen to the doctor. 1698 01:47:29,000 --> 01:47:29,600 Push... 1699 01:47:29,920 --> 01:47:30,520 Push... 1700 01:47:30,800 --> 01:47:34,200 Dear, you hold her hand Breathe! Breathe in 1701 01:47:34,840 --> 01:47:36,160 Don't close your eyes. 1702 01:47:36,360 --> 01:47:38,680 Push, she says to push, right? Push! 1703 01:47:38,880 --> 01:47:40,520 You hold her 1704 01:47:41,920 --> 01:47:44,000 Nothing will happen. Don't close your eyes 1705 01:47:44,240 --> 01:47:45,200 Nothing will happen. 1706 01:47:46,440 --> 01:47:49,480 [writhing in pain] 1707 01:47:55,160 --> 01:47:56,320 [baby cries] 1708 01:48:07,000 --> 01:48:08,680 I thought she'd die, Doctor 1709 01:48:09,560 --> 01:48:11,040 Two people are born today. 1710 01:48:11,760 --> 01:48:13,640 Your sister gave birth to a baby. 1711 01:48:15,040 --> 01:48:16,760 A mother is born in her. 1712 01:48:23,880 --> 01:48:25,600 Have my mother gave me birth in this manner? 1713 01:48:25,800 --> 01:48:27,960 Any mother gives birth in the same way, dear 1714 01:48:29,120 --> 01:48:32,400 To become a mother means, to be born again. 1715 01:49:08,440 --> 01:49:12,080 "Mother... Mother..." 1716 01:49:12,760 --> 01:49:16,320 "Bring me up again" 1717 01:49:17,240 --> 01:49:20,880 "Mother... Mother..." 1718 01:49:21,560 --> 01:49:25,120 "Pacify me again" 1719 01:49:30,800 --> 01:49:34,520 You brought me up in your womb" 1720 01:49:35,160 --> 01:49:38,440 "every moment for 10 months" 1721 01:49:39,560 --> 01:49:43,480 "You brought me up on your lap" 1722 01:49:43,760 --> 01:49:47,480 "every moment for 10 months" 1723 01:49:48,080 --> 01:49:52,240 "Whatever was the burden up," 1724 01:49:52,520 --> 01:49:56,200 "you shared love" 1725 01:49:56,400 --> 01:50:01,840 "I didn't know that you brought me up so" 1726 01:50:03,040 --> 01:50:04,280 "my dear mother" 1727 01:50:05,120 --> 01:50:08,720 "Mother... Mother..." 1728 01:50:09,440 --> 01:50:13,000 "Hey mother, bring me up again" 1729 01:50:13,880 --> 01:50:17,640 "Mother... Mother..." 1730 01:50:18,240 --> 01:50:21,760 "Pacify me again" 1731 01:50:22,920 --> 01:50:28,880 "Swing my rides once again" 1732 01:50:31,720 --> 01:50:37,680 "Sing the lullaby once again" 1733 01:50:40,480 --> 01:50:46,480 "Rock my swing once again" 1734 01:51:24,000 --> 01:51:28,480 "Won't the childishness in heart confront" 1735 01:51:28,680 --> 01:51:32,120 "till we grow?" 1736 01:51:32,720 --> 01:51:37,160 "Would every fact turn into past" 1737 01:51:37,360 --> 01:51:40,840 "when we grew up?" 1738 01:51:41,680 --> 01:51:45,720 "Every hand-served food-lump" 1739 01:51:46,000 --> 01:51:49,800 "Every kiss on the cheek..." 1740 01:51:50,000 --> 01:51:55,800 "Bring back every memory again like this" 1741 01:51:56,200 --> 01:51:57,680 "Oh mother..." 1742 01:51:58,600 --> 01:52:02,240 "Mother... Mother..." 1743 01:52:02,920 --> 01:52:06,480 "Bring me up again" 1744 01:52:07,400 --> 01:52:11,040 "Mother... Mother..." 1745 01:52:11,720 --> 01:52:15,280 "Pacify me again" 1746 01:52:16,440 --> 01:52:22,400 "Sing the lullaby once again" [knocking] 1747 01:52:24,600 --> 01:52:26,040 -What happened, dear? -Mother! 1748 01:52:32,520 --> 01:52:33,960 I'll never make you sad again, mother. 1749 01:52:34,600 --> 01:52:37,480 -I'll take good care, mother -What dear, you remembered your mother? 1750 01:52:39,320 --> 01:52:42,720 Yes! Yes, aunty. I remembered my mother 1751 01:52:44,440 --> 01:52:46,680 No problem, call me as mother, dear 1752 01:52:50,840 --> 01:52:53,120 Arjun, why are you here? 1753 01:52:53,640 --> 01:52:56,680 Why did you leave so suddenly? You know what happened? 1754 01:52:59,440 --> 01:53:02,040 My sister asked for her sister to me, you know? 1755 01:53:04,080 --> 01:53:08,360 I saw the courage to have a sister than the pain not to have our father. 1756 01:53:09,440 --> 01:53:11,840 Hey Arjun, why do you turn that side when I'm talking? 1757 01:53:12,040 --> 01:53:13,400 Hey, what happened? 1758 01:53:17,760 --> 01:53:21,240 I called my mother as mother for the first time. 1759 01:53:23,400 --> 01:53:28,360 I don't know why, but I get frustrated with girls or my mother. 1760 01:53:30,000 --> 01:53:32,080 I used to insult my mother a lot. 1761 01:53:32,360 --> 01:53:34,520 In my childhood, she didn't allow me into kick-boxing. 1762 01:53:34,720 --> 01:53:38,200 That's it, I stopped calling her as mother. 1763 01:53:39,280 --> 01:53:42,680 She is a mother, right? She feared that something may go wrong with me. 1764 01:53:44,240 --> 01:53:47,840 It took me so many days to understand mother. 1765 01:53:48,840 --> 01:53:52,640 I felt pity seeing my mother today. 1766 01:53:53,120 --> 01:53:53,640 Sit. 1767 01:53:56,720 --> 01:53:58,480 All these mothers are so crazy, right? 1768 01:53:58,760 --> 01:54:02,160 Either we give back or not, they keep giving us their love. 1769 01:54:04,960 --> 01:54:08,600 I'd love more than my mother now. 1770 01:54:09,200 --> 01:54:13,280 Arjun, we may love like a mother but we can't love as much as a mother. 1771 01:54:16,240 --> 01:54:16,880 No idea why, 1772 01:54:17,160 --> 01:54:23,080 but we say sorry, thank you and I love you to everyone for even small things. 1773 01:54:23,760 --> 01:54:24,480 But, we won't say to mother. 1774 01:54:27,000 --> 01:54:30,280 Even if I wanted to say, I don't have mother. 1775 01:54:32,360 --> 01:54:34,680 But, why are you crying so, like a girl? 1776 01:54:35,880 --> 01:54:38,000 Turn this side. Do I look so, when I cry? 1777 01:54:38,520 --> 01:54:39,600 Oh no! 1778 01:54:40,600 --> 01:54:44,480 My anger is a bit going down on you. It is fine, right? 1779 01:54:44,680 --> 01:54:48,320 No problem Akki, my madam has turned mother because of you. 1780 01:54:49,560 --> 01:54:52,760 This time, Arjun will become Akki. 1781 01:54:55,360 --> 01:54:58,560 Thank you. I'm Akshara, Arjun's friend 1782 01:54:59,480 --> 01:55:00,640 I'm Arjun, Akshara's friend 1783 01:55:00,840 --> 01:55:01,440 Friends 1784 01:55:01,800 --> 01:55:02,280 Friends. 1785 01:55:02,480 --> 01:55:04,600 "This is the friendship" 1786 01:55:05,320 --> 01:55:07,280 "This is the friendship" 1787 01:55:14,520 --> 01:55:20,000 "This is the friendship which was never heard or seen in any time" 1788 01:55:20,360 --> 01:55:25,800 "This the friendship which seeks heart, but not the body" 1789 01:55:26,160 --> 01:55:31,520 "This friendship has brought the sky and the earth together as a rain drop" 1790 01:55:31,760 --> 01:55:34,360 "This friendship has become the entrance of light" 1791 01:55:34,560 --> 01:55:38,240 "for the East and the West directions" 1792 01:55:42,000 --> 01:55:44,280 "This is the friendship" 1793 01:55:44,960 --> 01:55:47,280 "This is the friendship" 1794 01:55:47,680 --> 01:55:49,840 "This is the friendship" 1795 01:56:04,400 --> 01:56:10,040 "The breeze pleaded to lie in between both of you" 1796 01:56:11,400 --> 01:56:16,480 "That ocean turned into tides to touch your feet" 1797 01:56:17,080 --> 01:56:22,560 "The moon asked to cleanse its scar with your purity" 1798 01:56:22,880 --> 01:56:28,040 "The earth stated that to took birth to carry you" 1799 01:56:28,320 --> 01:56:34,240 "Your male-female friendship seeks no attractions and desires" 1800 01:56:36,480 --> 01:56:42,400 "This friendship is the form taken by the thought of your friendship" 1801 01:56:44,160 --> 01:56:46,360 "This is the friendship" 1802 01:56:46,960 --> 01:56:49,360 "This is the friendship" 1803 01:56:49,840 --> 01:56:52,040 "This is the friendship" 1804 01:56:52,680 --> 01:56:55,240 "This is the friendship" 1805 01:56:56,440 --> 01:56:59,600 -Why are you tensed? -Exams are approaching, right? 1806 01:56:59,680 --> 01:57:01,720 No problem, I'll write and make you pass. 1807 01:57:02,160 --> 01:57:03,160 How many subjects do you have? 1808 01:57:03,800 --> 01:57:06,600 -That is, 16. -Oh no, total subjects are 16, right? 1809 01:57:07,040 --> 01:57:11,280 I mean, concentrated more on boxing... 1810 01:57:11,760 --> 01:57:15,360 Oh God! I'll write and make you pass. 1811 01:57:15,560 --> 01:57:16,320 -Is it? -Ok, happy? 1812 01:57:16,560 --> 01:57:17,080 Thank you, Akki 1813 01:57:17,720 --> 01:57:23,440 "When you are seeing her looks, she is watching your dreams" 1814 01:57:23,640 --> 01:57:28,720 "When you are saying her words, she smiled for you" 1815 01:57:29,120 --> 01:57:34,520 "When she is walking ahead, you reached the destination" 1816 01:57:34,920 --> 01:57:39,800 "What you couldn't do as you, she did them as you" 1817 01:57:40,080 --> 01:57:45,840 "This is the friendship that takes birth again and again, as one life isn't enough" 1818 01:57:48,640 --> 01:57:54,560 "God turned into a spectator and is overjoyed seeing your friendship" 1819 01:57:56,040 --> 01:57:58,440 "This is the friendship" 1820 01:57:58,960 --> 01:58:01,360 "This is the friendship" 1821 01:58:01,680 --> 01:58:04,280 "This is the friendship" 1822 01:58:04,560 --> 01:58:07,160 "This is the friendship" 1823 01:58:08,720 --> 01:58:10,920 [panting] 1824 01:58:11,160 --> 01:58:13,440 Idiot! How come you are the topper of the university? 1825 01:58:13,640 --> 01:58:16,160 If he has topped the university, what's my situation then? 1826 01:58:16,360 --> 01:58:17,920 Not someone else man, it is you. 1827 01:58:19,560 --> 01:58:20,240 Move... 1828 01:58:20,600 --> 01:58:22,280 -Where are you going? -I should look at the notice board, right? 1829 01:58:22,480 --> 01:58:23,080 Why? 1830 01:58:23,400 --> 01:58:23,880 I should know if I passed or not, right? 1831 01:58:24,080 --> 01:58:27,280 You don't understand as not accustomed, University first means you passed in all. 1832 01:58:27,440 --> 01:58:29,840 Yes, I passed. 1833 01:58:31,560 --> 01:58:36,760 Akki, you always stood University first but now got just 35 marks. 1834 01:58:36,960 --> 01:58:38,080 Why are you dancing again? 1835 01:58:38,280 --> 01:58:40,920 The kick that comes when one tops the university isn't a big deal. 1836 01:58:41,160 --> 01:58:45,680 But the kick when one scores 35 when they expect 22 would be out of the world. 1837 01:58:46,120 --> 01:58:48,960 -Not that... -Why is she leaving? 1838 01:58:50,880 --> 01:58:53,440 Congratulations Arjun, you have topped the university. 1839 01:58:53,840 --> 01:58:54,600 Sorry, Akki. 1840 01:58:55,680 --> 01:59:00,560 I studied hard for you but got just 35 marks. 1841 01:59:00,960 --> 01:59:02,640 No problem, you at least made me pass. 1842 01:59:02,920 --> 01:59:05,600 No problem? You should give a party. 1843 01:59:05,800 --> 01:59:07,760 -Party, come on -Move 1844 01:59:12,000 --> 01:59:15,000 -You said surprise, what is that surprise? -Wait 1845 01:59:19,600 --> 01:59:21,440 -Hey, did ATM give? -No. 1846 01:59:22,160 --> 01:59:23,520 Your father gave it. 1847 01:59:24,240 --> 01:59:25,280 My father? 1848 01:59:27,600 --> 01:59:28,720 My father? 1849 01:59:28,920 --> 01:59:31,400 -Lakshmi! -What, dear? 1850 01:59:32,960 --> 01:59:33,520 Here... 1851 01:59:33,720 --> 01:59:34,680 What are these? 1852 01:59:35,280 --> 01:59:38,160 Boxing gloves, I bought for him. 1853 01:59:38,880 --> 01:59:40,280 That means... 1854 01:59:40,600 --> 01:59:46,160 Yes, all are saying Rao's son stood first. 1855 01:59:47,160 --> 01:59:50,000 My son came first, dirty idiot. 1856 01:59:50,280 --> 01:59:54,600 He stood first and thus I bought. Give them with your hands 1857 01:59:55,000 --> 01:59:59,000 What's it? You have showed anger but asking me to show love? 1858 01:59:59,200 --> 02:00:00,280 You give them. 1859 02:00:03,320 --> 02:00:06,920 No! I can't show love as easy as I could show anger. 1860 02:00:09,960 --> 02:00:11,160 I'm the father, right? 1861 02:00:15,840 --> 02:00:16,520 My father! 1862 02:00:30,000 --> 02:00:31,320 Hey, what happened? 1863 02:00:32,920 --> 02:00:35,000 -What? -I can't do boxing, right? 1864 02:00:35,360 --> 02:00:38,040 Then teach me and I'll learn boxing. 1865 02:00:38,240 --> 02:00:42,160 You think this is any B Tech to study whole night and pass? 1866 02:00:42,800 --> 02:00:44,600 This is boxing, Akki! Boxing! 1867 02:00:45,640 --> 02:00:48,080 Talking about boxing is a waste. Please don't talk. 1868 02:00:48,680 --> 02:00:52,880 Arjun, you love boxing so much and why do you say it a waste? 1869 02:00:53,080 --> 02:00:58,880 Because I'm Akshara and Akshara doesn't like boxing. 1870 02:01:09,080 --> 02:01:12,080 Hello partner, congratulations 1871 02:01:12,600 --> 02:01:16,240 It seems you topped the University? I'll take one peg raw, partner 1872 02:01:16,720 --> 02:01:19,160 I mean uncle, I have a small doubt. 1873 02:01:19,920 --> 02:01:24,760 Partner, why are the elders here? They are here to clear children's doubts, right? 1874 02:01:25,200 --> 02:01:27,000 Ask your doubt, partner. 1875 02:01:27,440 --> 02:01:28,640 That is... 1876 02:01:29,840 --> 02:01:33,200 Won't you forgive your elder daughter forever? 1877 02:01:35,080 --> 02:01:40,240 Partner, why did you take her name in such a happy moment? 1878 02:01:41,520 --> 02:01:45,600 She didn't do a mistake partner. She cheated me, partner 1879 02:01:46,000 --> 02:01:48,120 She just got married, right? 1880 02:01:49,080 --> 02:01:50,400 Is it just a marriage? 1881 02:01:51,120 --> 02:01:54,880 When a daughter brought up for 20 years elopes from home at midnight... 1882 02:01:55,080 --> 02:01:56,280 is it just a marriage? 1883 02:01:56,680 --> 02:01:58,600 Do you have any idea about a father's heart? 1884 02:01:58,800 --> 02:02:02,040 I got so much anger to cut down my head. 1885 02:02:02,520 --> 02:02:06,720 Is it just a marriage? It is life, partner. 1886 02:02:07,600 --> 02:02:11,360 Partner, you think I have anger on her? You think it is revenge? 1887 02:02:11,880 --> 02:02:13,080 I have a love partner. 1888 02:02:13,240 --> 02:02:17,120 My love towards her has exceeded and it is flowing out in this manner, partner. 1889 02:02:19,280 --> 02:02:21,160 My father is calling and I should leave. 1890 02:02:23,080 --> 02:02:27,640 See, he is going away when his father is calling by leaving out his beloved drink. 1891 02:02:28,000 --> 02:02:30,960 Why does my daughter not have so much love on me, partner? 1892 02:02:33,440 --> 02:02:33,960 [message notification tone] 1893 02:02:38,480 --> 02:02:41,000 What happened? Why is Arjun suddenly calling me home? 1894 02:02:42,320 --> 02:02:43,520 Did anything happen to father? 1895 02:02:43,960 --> 02:02:45,640 God, please... save us. 1896 02:03:07,560 --> 02:03:08,600 My granddaughter! 1897 02:03:10,200 --> 02:03:11,960 Why are you looking so at me, partner? 1898 02:03:12,600 --> 02:03:16,960 You think I brought them in the morning after scolding them last night? 1899 02:03:18,000 --> 02:03:19,760 My younger daughter has brought them. 1900 02:03:21,800 --> 02:03:24,800 Janaki, I should talk with your husband. 1901 02:03:26,520 --> 02:03:29,280 Why Janaki? Does she need the college fees? 1902 02:03:29,640 --> 02:03:31,640 I need the elder daughter of this house. 1903 02:03:32,200 --> 02:03:33,160 I need sister. 1904 02:03:33,640 --> 02:03:34,520 When will she come? 1905 02:03:34,720 --> 02:03:37,440 She won't come. Your sister didn't do any mistake. 1906 02:03:37,920 --> 02:03:41,040 She did a great cheating. She can't come here at all. 1907 02:03:41,440 --> 02:03:43,920 Cheating, what did she cheat? 1908 02:03:44,960 --> 02:03:47,080 She married the guy she loved. 1909 02:03:47,840 --> 02:03:51,280 You gave everything she wanted from her childhood. 1910 02:03:51,440 --> 02:03:55,360 When she said to have loved him, why are you unable to agree? 1911 02:03:56,800 --> 02:04:00,960 Any girl would wish to be in her parents' house when she gets pregnant. 1912 02:04:02,160 --> 02:04:05,960 Even when own father and sister are in the same town... 1913 02:04:06,680 --> 02:04:09,360 Do you know how daughter have delivered a baby? 1914 02:04:24,600 --> 02:04:28,920 Your daughter delivered on the road like an animal, father. 1915 02:04:31,920 --> 02:04:35,640 Father, you are always thinking about the daughter who did a mistake. 1916 02:04:36,960 --> 02:04:40,680 Just for once, think about the daughter knocking on the door, father. 1917 02:04:41,720 --> 02:04:44,880 She is still waiting at the same door, father. 1918 02:04:46,960 --> 02:04:48,080 Let's go to your sister. 1919 02:04:49,400 --> 02:04:52,720 No, let's bring sister. 1920 02:04:54,840 --> 02:04:55,960 Let's bring sister. 1921 02:04:58,160 --> 02:05:01,640 See partner, she's smiling just like my Janaki. 1922 02:05:03,000 --> 02:05:05,360 See, just one minute! 1923 02:05:09,080 --> 02:05:12,400 Can you click our family photo, please? 1924 02:05:12,760 --> 02:05:13,360 Thank you! 1925 02:05:38,760 --> 02:05:44,760 Partner, my name is Posani Subba Rao. I'm a retired bank employee. 1926 02:05:47,000 --> 02:05:49,880 I have two daughters and they are my two eyes. 1927 02:05:50,200 --> 02:05:53,920 My name is Posani Subba Rao. I'm a retired bank employee. 1928 02:05:54,400 --> 02:05:56,640 Madam, I just have only one daughter. 1929 02:06:12,040 --> 02:06:14,880 Hey Akki, you clicked your own family photo, right? 1930 02:06:15,360 --> 02:06:17,920 Are you happy now? Stop! 1931 02:06:20,200 --> 02:06:22,320 I said to stop, right? Stop 1932 02:06:23,760 --> 02:06:24,840 What happened? 1933 02:06:37,960 --> 02:06:41,840 My father spoke to me. Here, he put his hand here. 1934 02:06:44,120 --> 02:06:47,360 You know, how many times did these eyes cry? 1935 02:06:47,720 --> 02:06:50,840 I gave courage to myself after repeatedly crying. 1936 02:06:51,680 --> 02:06:54,440 I somehow wanted to bring father and sister together 1937 02:06:55,520 --> 02:06:59,480 My sister, who I thought would never come back, is in my house today. 1938 02:06:59,720 --> 02:07:02,800 My father who looks at the photo frame on the wall for Janaki 1939 02:07:04,160 --> 02:07:06,360 is now seeing her in his granddaughter. 1940 02:07:08,000 --> 02:07:11,800 I don't understand how to say thanks for doing so much for me, Arjun. 1941 02:07:12,000 --> 02:07:13,080 I don't know 1942 02:07:13,880 --> 02:07:19,600 Thanks? Why are you thanking me when my father came together with my sister? 1943 02:07:21,160 --> 02:07:24,400 I'm Akshara and that's my family. 1944 02:07:25,800 --> 02:07:27,520 Hey, I'm very happy today. 1945 02:07:28,200 --> 02:07:32,080 None in this world 1946 02:07:33,120 --> 02:07:35,080 has a chance to see you like how I wanted you to be. 1947 02:07:35,240 --> 02:07:35,920 Even for you. 1948 02:07:38,760 --> 02:07:42,080 Even when I get ready, maybe I won't get ready so beautiful. 1949 02:07:43,640 --> 02:07:44,400 Thanks Arjun. 1950 02:07:55,920 --> 02:08:01,000 I got the answer. Hail to the Lord! [temple bell rings] 1951 02:08:15,240 --> 02:08:18,160 Hey God, show me the way. [eagle squeaks] 1952 02:08:18,520 --> 02:08:21,920 Hail to the Lord! 1953 02:08:22,120 --> 02:08:23,560 Hail to the Lord! 1954 02:08:24,720 --> 02:08:28,640 -Akki! Akki baby! Get up -What? 1955 02:08:29,680 --> 02:08:31,000 Why are you still here? 1956 02:08:31,200 --> 02:08:32,640 Where else should I be? 1957 02:08:32,840 --> 02:08:34,160 Today is 31st, right? 1958 02:08:34,880 --> 02:08:35,400 So, what? 1959 02:08:35,680 --> 02:08:37,080 It is the finals for boxing, right? 1960 02:08:37,600 --> 02:08:39,080 Oh no, did she leave? 1961 02:08:39,560 --> 02:08:41,200 She, it is Arjun right? 1962 02:08:42,800 --> 02:08:44,520 Wait, I too am coming. 1963 02:09:04,040 --> 02:09:06,240 Hey Akki, why did you come for boxing without informing me? 1964 02:09:07,760 --> 02:09:09,960 Are you happy if I don't do boxing now? 1965 02:09:10,160 --> 02:09:13,080 I'm not happy if you are happy, right? 1966 02:09:21,080 --> 02:09:21,720 Akki! 1967 02:09:21,960 --> 02:09:23,880 Akki, stop! Listen to me. 1968 02:09:40,400 --> 02:09:42,360 Hey Bhadram, ask him to stop. 1969 02:09:42,560 --> 02:09:43,120 He may die. 1970 02:09:43,320 --> 02:09:44,880 He won't listen to anyone, Akki. 1971 02:09:45,080 --> 02:09:46,680 He's crazy about boxing. 1972 02:09:47,360 --> 02:09:49,160 You don't worry, he'll win. 1973 02:09:49,960 --> 02:09:51,480 Arjun, come on! 1974 02:10:09,880 --> 02:10:12,440 Sandy, please forfeit the match. I beg you, please 1975 02:10:12,640 --> 02:10:14,400 Should I stop the match? 1976 02:10:14,600 --> 02:10:16,600 You know, how would I hit him? 1977 02:10:16,800 --> 02:10:18,680 -His ribs will be broken -No, Sandy 1978 02:10:18,880 --> 02:10:20,400 -His shoulder bone should break. -No, Sandy 1979 02:10:20,600 --> 02:10:22,800 That idiot should get scared of boxing. 1980 02:10:23,000 --> 02:10:24,800 No Sandy, please 1981 02:10:25,000 --> 02:10:26,560 Hey Akki, this is just a match. 1982 02:10:26,760 --> 02:10:28,240 -Why are you so worried -No... 1983 02:10:28,480 --> 02:10:29,400 Come on... 1984 02:10:38,320 --> 02:10:41,640 -Come on! -Aunty, ask Arjun to stop this match 1985 02:10:41,840 --> 02:10:43,360 Who is that, Arjun's friend? 1986 02:10:44,040 --> 02:10:46,640 You don't worry about him, dear, nothing will happen to him. 1987 02:10:46,840 --> 02:10:51,320 -He's losing the match, right? -It is important to play, but not to win 1988 02:10:51,920 --> 02:10:54,640 I even brought the whistle to support that dirty rascal, 1989 02:10:54,840 --> 02:10:55,320 nothing will happen. 1990 02:10:55,520 --> 02:11:01,000 We came to say that he'd have our support either he wins or loses. 1991 02:11:02,080 --> 02:11:02,840 Come on 1992 02:11:03,040 --> 02:11:03,840 Nothing... 1993 02:11:28,400 --> 02:11:32,640 Akki, please Akki! Stop this boxing, you'll die 1994 02:11:33,240 --> 02:11:36,360 Though I get the blows, you'll have to bear that pain. 1995 02:11:37,440 --> 02:11:40,840 Though you get blows, I would be the one who gets the pain. 1996 02:11:43,200 --> 02:11:45,040 Akki, do you need boxing? 1997 02:11:45,440 --> 02:11:47,280 Because, I am Arjun. 1998 02:11:48,320 --> 02:11:50,640 Because boxing is Arjun's passion. 1999 02:11:53,560 --> 02:11:56,280 I can't lose you once again. 2000 02:12:17,360 --> 02:12:22,560 The moment when they like the hearts instead of bodies... 2001 02:12:22,960 --> 02:12:25,280 then, they will get back into their own bodies. 2002 02:12:29,560 --> 02:12:31,400 [temple bell rings] [thunder rumbles] 2003 02:12:41,080 --> 02:12:41,800 We have changed 2004 02:12:51,120 --> 02:12:53,360 I got the answer for my question. 2005 02:13:04,480 --> 02:13:09,400 Arjun! Hit him 2006 02:13:34,840 --> 02:13:36,240 Hit Arjun, hit! 2007 02:14:53,280 --> 02:14:56,280 You know how joyful it is to inhale the breath which you release. 2008 02:15:00,040 --> 02:15:02,680 Marry me, at least now, madam. 2009 02:15:29,520 --> 02:15:34,120 "Thought of gifting you the blue sky" 2010 02:15:34,560 --> 02:15:38,840 "But was afraid that the clouds would mask you up, so I gave up that thought" 2011 02:15:40,000 --> 02:15:42,680 "Thought of gifting the moon" 2012 02:15:45,080 --> 02:15:48,840 "But that’s no match for your smile" 2013 02:15:49,680 --> 02:15:54,480 "The way you walk" 2014 02:15:54,720 --> 02:15:59,520 "the earth has grown stars in that path" 2015 02:15:59,800 --> 02:16:04,600 "The breath that you release" 2016 02:16:04,840 --> 02:16:09,680 "has given life to the air around" 2017 02:16:10,040 --> 02:16:14,640 "What can I gift to such a great beauty?" 2018 02:16:20,000 --> 02:16:24,520 "Thought of gifting you the blue sky" 2019 02:16:25,040 --> 02:16:29,640 "But was afraid that the clouds would mask you up, so I gave up that thought" 2020 02:16:57,800 --> 02:17:02,560 "You are the non-existent colour in the rainbow" 2021 02:17:02,760 --> 02:17:07,880 "I am puzzled about what colour saree should I weave for you" 2022 02:17:08,080 --> 02:17:12,600 "Your eyes glitter like the dark clouds" 2023 02:17:12,800 --> 02:17:18,120 "Why should kohl be applied on those eyes?" 2024 02:17:18,440 --> 02:17:23,240 "They put a dot on cheeks to ward away evil eyes" 2025 02:17:23,520 --> 02:17:27,880 "But for you, all your body should be filled with those dots" 2026 02:17:28,200 --> 02:17:33,000 "I have to gift you something" 2027 02:17:33,240 --> 02:17:38,080 "and have searched for it with so much devotion" 2028 02:17:38,480 --> 02:17:43,280 "I kept saying nothing can match you" 2029 02:17:43,480 --> 02:17:47,600 "and completely gave up that thought" 2030 02:17:47,840 --> 02:17:52,960 "So, shall my make my life as a holy thread and tie the nuptial knot?" 2031 02:17:55,920 --> 02:18:00,320 "Thought of gifting you the blue sky" 2032 02:18:00,720 --> 02:18:05,400 "But the sky is too small before your heart" 2033 02:18:20,600 --> 02:18:25,440 "You're the compassion that is found in a mother's eyes" 2034 02:18:25,960 --> 02:18:31,040 "What shall I give as an exchange for that compassion?" 2035 02:18:31,240 --> 02:18:33,040 "You are the courage which kids muster" 2036 02:18:33,080 --> 02:18:35,600 "while they walk holding their father's fingers" 2037 02:18:36,000 --> 02:18:40,960 "What shall I give you being your baby?" 2038 02:18:41,520 --> 02:18:46,120 "The merciful God has brought us together" 2039 02:18:46,680 --> 02:18:50,960 "What shall I give back to the God who has showering boons?" 2040 02:18:51,400 --> 02:18:55,960 "I have to gift you something" 2041 02:18:56,680 --> 02:19:00,800 "and have searched for it with so much devotion" 2042 02:19:01,520 --> 02:19:06,080 "I kept saying nothing can match you" 2043 02:19:06,600 --> 02:19:11,000 "and completely gave up that thought" 2044 02:19:11,160 --> 02:19:16,160 "So, shall I take rebirth again and again to reach you?" 2045 02:19:18,080 --> 02:19:22,880 "Thought of gifting you the blue sky" 2046 02:19:23,120 --> 02:19:29,040 "But was afraid that the clouds would mask you up, so I gave up that thought"