1
00:00:00,282 --> 00:00:02,602
I intend to do business
with Billy Kimber.
2
00:00:03,624 --> 00:00:06,263
Is there any man here named Shelby?
3
00:00:06,264 --> 00:00:09,143
I am planning an expansion.
Onto the racetracks.
4
00:00:09,144 --> 00:00:12,103
It would be an honour
to work with you, Mr Kimber.
5
00:00:12,104 --> 00:00:14,423
Nobody works with me.
6
00:00:14,424 --> 00:00:16,463
People work FOR me.
7
00:00:16,464 --> 00:00:19,823
'Danny, you are a good man
and a good soldier.'
8
00:00:19,824 --> 00:00:21,584
Yes, Sergeant Major.
9
00:00:24,264 --> 00:00:27,383
Freddie Thorne is at the very top
of my list.
10
00:00:27,384 --> 00:00:31,463
Well, cross him off.
He won't be returning to this city.
11
00:00:31,464 --> 00:00:33,023
We're not going anywhere, Ada.
12
00:00:33,024 --> 00:00:35,903
We are going to stay here
and we'll marry here, with our baby.
13
00:00:35,904 --> 00:00:38,143
I'm not afraid of Tommy Shelby.
14
00:00:38,144 --> 00:00:41,103
Thomas, you sell those guns
to anyone who has use for them,
15
00:00:41,104 --> 00:00:42,263
you will hang.
16
00:00:42,264 --> 00:00:44,743
Dump them somewhere
the police can find them.
17
00:00:44,744 --> 00:00:46,543
No.
18
00:00:46,544 --> 00:00:51,103
Thomas Shelby is now the beginning,
middle and end of your mission.
19
00:00:51,104 --> 00:00:52,743
So what shall I do?
20
00:00:52,744 --> 00:00:56,823
You must do everything you can
to get close to him.
21
00:00:56,824 --> 00:00:58,703
Dig out a nice dress.
22
00:00:58,704 --> 00:01:00,423
I want to take you to the races.
23
00:01:00,424 --> 00:01:02,984
I warn you, I'll break your heart.
24
00:01:04,104 --> 00:01:05,783
Already broken.
25
00:01:05,784 --> 00:01:12,824
This programme contains some violent
scenes and some strong language.
26
00:02:03,024 --> 00:02:05,383
Give me a bottle of whiskey
and three glasses please.
27
00:02:05,384 --> 00:02:07,064
Scotch or Irish? Irish.
28
00:02:10,224 --> 00:02:12,263
I've decided not to go.
29
00:02:12,264 --> 00:02:14,063
To the races.
30
00:02:14,064 --> 00:02:16,784
Not unless you give me two pounds,
ten shillings towards the dress.
31
00:02:18,224 --> 00:02:19,463
I've already given you three.
32
00:02:19,464 --> 00:02:21,743
How much did you pay for the suit
you'll be wearing?
33
00:02:21,744 --> 00:02:23,703
Oh, I don't pay for suits.
34
00:02:23,704 --> 00:02:26,544
My suits are on the house
or the house burns down.
35
00:02:28,184 --> 00:02:30,983
So you want me to go
looking like a flower girl?
36
00:02:30,984 --> 00:02:32,904
What I want makes no difference.
37
00:02:36,864 --> 00:02:38,344
It's not me you're dressing up for.
38
00:02:51,062 --> 00:02:57,434
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
39
00:03:09,624 --> 00:03:12,703
You'll forgive me, Mr Shelby,
if I indulge a little.
40
00:03:12,704 --> 00:03:13,784
Please.
41
00:03:15,064 --> 00:03:17,103
It takes a lot for a man
from Sparkbrook
42
00:03:17,104 --> 00:03:19,343
to step inside this pub.
43
00:03:19,344 --> 00:03:21,543
Anyone with money
and good intentions
44
00:03:21,544 --> 00:03:23,064
is welcome in the Garrison.
45
00:03:26,304 --> 00:03:29,264
Now... you said you had business.
46
00:03:33,744 --> 00:03:35,184
It's delicate, Mr Shelby.
47
00:03:36,264 --> 00:03:38,664
It's a question of who knows what
about what.
48
00:03:40,664 --> 00:03:43,464
It concerns the factory
down the road, at the BSA.
49
00:03:45,584 --> 00:03:46,983
As you might know,
50
00:03:46,984 --> 00:03:49,024
most of the paint shop there
is Irish.
51
00:03:50,104 --> 00:03:53,303
Big old place like that,
rumours get started.
52
00:03:53,304 --> 00:03:55,184
Rumours that there was a robbery.
53
00:03:58,304 --> 00:03:59,623
Robbery of what?
54
00:03:59,624 --> 00:04:04,344
Guns, Mr Shelby.
A serious amount of guns.
55
00:04:06,544 --> 00:04:08,423
What business is that of mine?
56
00:04:08,424 --> 00:04:12,703
When it comes to speculation,
you can't beat a factory night shift.
57
00:04:12,704 --> 00:04:16,343
Some say there was word
from the proofing bay
58
00:04:16,344 --> 00:04:18,304
it was the Peaky Blinders
who took them.
59
00:04:20,224 --> 00:04:22,343
Your night shift must be dreaming.
60
00:04:22,344 --> 00:04:24,463
Maybe they are.
Maybe they're not.
61
00:04:24,464 --> 00:04:27,543
What we are trying to say is,
Mr Shelby,
62
00:04:27,544 --> 00:04:31,144
that if you were to hear about
the whereabouts of said items...
63
00:04:32,624 --> 00:04:34,023
..we'd pay good money.
64
00:04:34,024 --> 00:04:36,344
You have good money?
We have collections from the pubs.
65
00:04:39,984 --> 00:04:41,263
For who do you speak?
66
00:04:41,264 --> 00:04:44,183
The people of Ireland.
The Irish Republican Army.
67
00:04:44,184 --> 00:04:46,504
For a fact?
For a fucking fact.
68
00:04:52,384 --> 00:04:54,623
You think we're jokers?
69
00:04:54,624 --> 00:04:55,704
Am I laughing?
70
00:04:59,784 --> 00:05:06,623
# Oh, father, why are you so sad
71
00:05:06,624 --> 00:05:10,423
# On this bright Easter morn'... #
72
00:05:10,424 --> 00:05:12,263
Maguire, will you shut up?
73
00:05:12,264 --> 00:05:17,983
# When Irishmen are proud and glad
74
00:05:17,984 --> 00:05:21,703
# Of the land
Where they were born? #
75
00:05:21,704 --> 00:05:24,343
Maguire, away and shite man,
we're trying to talk business...
76
00:05:24,344 --> 00:05:28,463
# Oh, son, I see sad mem'ries view
77
00:05:28,464 --> 00:05:33,223
# Of far-off distant days
78
00:05:33,224 --> 00:05:38,824
# When being just a boy like you
79
00:05:39,904 --> 00:05:46,984
# I joined the IRA. #
80
00:05:48,344 --> 00:05:49,744
Bravo!
81
00:05:50,784 --> 00:05:54,023
# Where are the lads... #
All right, boys.
82
00:05:54,024 --> 00:05:57,463
If I hear anything about who knows
what about what, I'll let you know.
83
00:05:57,464 --> 00:06:00,543
# Gra mo chree, I long to see
84
00:06:00,544 --> 00:06:02,904
# The boys of the old IRA... #
85
00:06:06,464 --> 00:06:09,703
I thought you only allowed singing
on a Saturday.
86
00:06:09,704 --> 00:06:11,743
Whiskey is good proofing water.
87
00:06:11,744 --> 00:06:13,863
It tells you who's real
and who isn't.
88
00:06:13,864 --> 00:06:15,623
And what did my countrymen want?
89
00:06:15,624 --> 00:06:16,744
They're nobodies.
90
00:06:17,984 --> 00:06:20,063
They drink in The Black Swan
in Sparkbrook.
91
00:06:20,064 --> 00:06:22,903
They're only rebels
because they like the songs.
92
00:06:22,904 --> 00:06:25,023
You have sympathies with them?
93
00:06:25,024 --> 00:06:27,183
I have no sympathies
of any description.
94
00:06:27,184 --> 00:06:28,503
Their accents were so thick,
95
00:06:28,504 --> 00:06:30,543
it's a wonder you could
understand them.
96
00:06:30,544 --> 00:06:33,984
Next time, I could translate.
You'd work for me?
97
00:06:35,184 --> 00:06:38,584
I thought I already was.
So you are coming to the races?
98
00:06:41,104 --> 00:06:42,664
Two pounds, ten shillings.
99
00:06:46,584 --> 00:06:48,064
Ten shillings.
100
00:06:49,624 --> 00:06:51,343
Buy something red.
101
00:06:51,344 --> 00:06:52,863
To match his handkerchief.
102
00:06:52,864 --> 00:06:54,304
Whose handkerchief?
103
00:07:18,864 --> 00:07:20,463
Ada, what the hell?
104
00:07:20,464 --> 00:07:23,423
I dared myself to run through
their territory in my dress.
105
00:07:23,424 --> 00:07:26,383
Are you mad? Yeah.
Mad as hell with all of them.
106
00:07:26,384 --> 00:07:27,504
I love you.
107
00:07:30,344 --> 00:07:31,623
I love you too.
108
00:07:31,624 --> 00:07:33,783
The more they try to stop us,
the madder I'll be.
109
00:07:33,784 --> 00:07:36,064
Come on, princess,
the vicar's waiting. Wait...
110
00:07:37,584 --> 00:07:38,704
How do I look?
111
00:07:44,224 --> 00:07:45,224
Like an angel.
112
00:08:01,064 --> 00:08:01,944
Moss?
113
00:08:03,624 --> 00:08:06,343
What do we know about
The Black Swan?
114
00:08:06,344 --> 00:08:09,823
An operative has provided
intelligence
115
00:08:09,824 --> 00:08:12,663
that it is a place
where IRA men gather.
116
00:08:12,664 --> 00:08:16,064
It's just a lot of drunken navigators
singing songs, sir.
117
00:08:17,144 --> 00:08:19,463
The IRA wouldn't go near them.
118
00:08:19,464 --> 00:08:22,144
Then why are two of them
looking to buy guns?
119
00:08:24,544 --> 00:08:25,544
Do you have names?
120
00:08:27,824 --> 00:08:29,903
Must she do everything for you?
121
00:08:29,904 --> 00:08:31,223
"She", sir?
122
00:08:31,224 --> 00:08:35,423
One female operative
has proved more useful
123
00:08:35,424 --> 00:08:38,024
than any of you great lumps of men.
124
00:08:39,624 --> 00:08:43,424
We are regular police officers, sir.
Not spies.
125
00:08:44,664 --> 00:08:47,263
We can only act
when a crime has been committed.
126
00:08:47,264 --> 00:08:51,383
Perhaps I should send some men down
to The Black Swan to ask questions.
127
00:08:51,384 --> 00:08:53,623
And scare them all into hiding?
128
00:08:53,624 --> 00:08:55,863
Not the best of tactics, Sergeant.
129
00:08:55,864 --> 00:08:58,784
My tactics come from my experiences
in France.
130
00:09:00,104 --> 00:09:03,984
Most of my great lumps of men
served in France too, sir.
131
00:09:06,664 --> 00:09:09,824
I serve my country every day.
132
00:09:11,664 --> 00:09:13,104
That will be all, Sergeant.
133
00:10:03,904 --> 00:10:05,704
Away and shite!
134
00:10:42,744 --> 00:10:44,064
Fancy me, do ya?
135
00:10:45,704 --> 00:10:48,104
What are you? A copper?
136
00:10:49,384 --> 00:10:50,903
Oh!
137
00:10:50,904 --> 00:10:52,304
Proddy bitch!
138
00:10:53,704 --> 00:10:57,343
I've seen you. I've seen your face,
serving in the Garrison.
139
00:10:57,344 --> 00:10:59,743
Come here...
140
00:10:59,744 --> 00:11:04,104
I am taking you in for interrogation
on behalf of the Irish Free State.
141
00:11:30,184 --> 00:11:31,264
All right?
142
00:11:33,464 --> 00:11:34,464
Are you armed?
143
00:11:37,224 --> 00:11:38,064
No.
144
00:11:39,744 --> 00:11:40,824
Then I'll tell you.
145
00:11:43,584 --> 00:11:46,103
Ada and Freddie Thorne
were married today.
146
00:11:46,104 --> 00:11:48,904
They defied your orders,
they haven't left the city.
147
00:12:01,744 --> 00:12:02,744
I'll deal with it.
148
00:12:06,104 --> 00:12:09,024
Thomas... I'll deal with it.
149
00:12:10,544 --> 00:12:11,424
Where are they?
150
00:12:12,664 --> 00:12:15,383
Freddie's comrades have safe houses.
Why do you want to know?
151
00:12:15,384 --> 00:12:17,743
I want to send them flowers.
Why do you think?
152
00:12:17,744 --> 00:12:19,544
Would it be so bad if they stayed?
153
00:12:21,544 --> 00:12:23,664
I promised I'd run Freddie
out of town.
154
00:12:25,984 --> 00:12:27,064
Promised who?
155
00:12:38,624 --> 00:12:41,223
I told the coppers
Freddie wouldn't come back.
156
00:12:41,224 --> 00:12:42,703
It's part of the deal.
157
00:12:42,704 --> 00:12:44,303
What bloody deal?
158
00:12:44,304 --> 00:12:48,344
What happened to family votes?
What happened to meetings?
159
00:12:50,584 --> 00:12:53,063
If you let me deal
with Ada and Freddie,
160
00:12:53,064 --> 00:12:54,224
it'll end in peace.
161
00:12:58,264 --> 00:13:00,024
Christ knows
you've had your fill of war.
162
00:13:05,944 --> 00:13:08,343
You get Freddie out of town, Poll.
163
00:13:08,344 --> 00:13:10,264
Or else I'll deal with it myself.
164
00:14:08,344 --> 00:14:11,383
The victim had been drinking
in The Black Swan pub, sir -
165
00:14:11,384 --> 00:14:13,583
the pub you told me about.
166
00:14:13,584 --> 00:14:15,863
And a neighbour said
she saw a young woman
167
00:14:15,864 --> 00:14:17,864
leaving the street
where the body was found.
168
00:14:19,624 --> 00:14:23,943
A woman, sir. I was wondering
if there was a connection.
169
00:14:23,944 --> 00:14:26,903
A connection with what, Sergeant?
170
00:14:26,904 --> 00:14:30,383
You said your spy was a woman, sir.
171
00:14:30,384 --> 00:14:32,824
I wondered if now there was now
a policy.
172
00:14:36,864 --> 00:14:40,264
Shoot to kill.
Like there was in Belfast.
173
00:14:42,704 --> 00:14:46,303
The Republicans
are famously factional.
174
00:14:46,304 --> 00:14:48,464
He was killed by one of his own.
175
00:14:50,944 --> 00:14:52,184
That will be all, Sergeant.
176
00:14:54,824 --> 00:14:57,303
And they're not called spies.
177
00:14:57,304 --> 00:14:59,103
They're called operatives.
178
00:14:59,104 --> 00:15:00,384
Operatives, sir. Right, sir.
179
00:15:05,584 --> 00:15:07,424
It's how you say things. Yeah...
180
00:15:10,744 --> 00:15:13,583
What the bloody hell
is she doing here?
181
00:15:13,584 --> 00:15:15,184
£200, Freddie.
182
00:15:17,664 --> 00:15:19,143
For what?
183
00:15:19,144 --> 00:15:23,304
For us. For a honeymoon
that goes on for ever.
184
00:15:28,464 --> 00:15:30,903
Where did it come from?
Family fund.
185
00:15:30,904 --> 00:15:34,103
The pockets of widows
and desperate men.
186
00:15:34,104 --> 00:15:35,783
See sense, Freddie.
187
00:15:35,784 --> 00:15:37,743
Tommy is not going to let this rest.
188
00:15:37,744 --> 00:15:41,343
Times like these, a communist
in the family is bad for business.
189
00:15:41,344 --> 00:15:43,183
You have to leave the city.
190
00:15:43,184 --> 00:15:47,143
You think I can't handle
Tommy Shelby? You can't.
191
00:15:47,144 --> 00:15:49,864
I'm having trouble these days
and I'm twice the man you are.
192
00:15:53,864 --> 00:15:55,064
I went into town.
193
00:15:56,544 --> 00:15:57,624
The Cunard office.
194
00:15:59,184 --> 00:16:01,423
I booked you both tickets
on the next boat
195
00:16:01,424 --> 00:16:03,423
from Liverpool to New York.
196
00:16:03,424 --> 00:16:05,303
America, Freddie.
197
00:16:05,304 --> 00:16:06,823
They've already had
their revolution.
198
00:16:06,824 --> 00:16:08,184
You won't have to bother.
199
00:16:15,784 --> 00:16:18,544
Will you ladies at least
let a man sleep on it?
200
00:16:51,544 --> 00:16:53,264
You had no business...
201
00:16:57,184 --> 00:16:59,663
Observe and report.
That is your remit.
202
00:16:59,664 --> 00:17:02,263
I decided we needed
to know where he lived.
203
00:17:02,264 --> 00:17:05,743
I warned you not to let
your personal history
204
00:17:05,744 --> 00:17:07,183
cloud your judgment.
205
00:17:07,184 --> 00:17:08,983
You went after him
because he was IRA.
206
00:17:08,984 --> 00:17:11,464
I followed him because I thought
he might have information.
207
00:17:12,944 --> 00:17:14,223
According to the rules,
208
00:17:14,224 --> 00:17:16,463
I should pull you out of
Garrison Lane immediately.
209
00:17:16,464 --> 00:17:18,864
No. Cheltenham is tomorrow.
210
00:17:21,104 --> 00:17:22,704
You take too much upon yourself.
211
00:17:24,944 --> 00:17:28,863
This is an active military mission -
your words.
212
00:17:28,864 --> 00:17:30,743
I'm doing my job.
213
00:17:30,744 --> 00:17:35,743
Grace, the death of a base Fenian
doesn't concern me.
214
00:17:35,744 --> 00:17:37,464
Your welfare does.
215
00:17:39,104 --> 00:17:40,944
Killing a man affects the heart.
216
00:17:43,504 --> 00:17:44,704
And as for my heart...
217
00:17:46,024 --> 00:17:48,383
I know that because of
our family connections,
218
00:17:48,384 --> 00:17:50,264
you take my progress personally.
219
00:17:51,664 --> 00:17:53,624
But I don't need you
to be my father.
220
00:17:57,024 --> 00:17:58,384
I will be thinking of you.
221
00:18:24,464 --> 00:18:26,664
Mr Shelby, sir. Mr Zhang.
222
00:18:28,904 --> 00:18:32,823
That suit is sold, sir.
It's being collected this morning.
223
00:18:32,824 --> 00:18:33,904
I know.
224
00:18:39,904 --> 00:18:41,783
Please, gentlemen.
No fighting in here.
225
00:18:41,784 --> 00:18:43,344
It's all right. I come as a friend.
226
00:18:46,024 --> 00:18:48,663
You're collecting your suit
for Cheltenham - it's very nice.
227
00:18:48,664 --> 00:18:52,344
How the bloody hell do you know?
I know a lot of things, Mr Kimber.
228
00:18:53,704 --> 00:18:56,823
And as I told you before,
I know the Lee brothers.
229
00:18:56,824 --> 00:18:59,503
And I know they're going to be
at the Cheltenham races as well.
230
00:18:59,504 --> 00:19:02,703
They're going to lose a lot of money
on fast women and slow nags.
231
00:19:02,704 --> 00:19:06,783
No. They're planning on showing up
in numbers and robbing your bookies.
232
00:19:06,784 --> 00:19:08,783
Running chalk and rafflers.
233
00:19:08,784 --> 00:19:10,943
You think I can't handle the Lees?
234
00:19:10,944 --> 00:19:13,744
Just a word of warning
from a friend. That's all.
235
00:19:16,864 --> 00:19:18,743
I'll see you at Cheltenham.
236
00:19:18,744 --> 00:19:20,984
I'll wave at you from my box.
237
00:19:22,104 --> 00:19:25,183
If you're coming to the races,
bring that pretty barmaid of yours.
238
00:19:25,184 --> 00:19:26,864
Already invited.
239
00:19:33,144 --> 00:19:34,383
Comrades -
240
00:19:34,384 --> 00:19:38,743
as you know, to even gather
like this today is illegal.
241
00:19:38,744 --> 00:19:43,543
Chief Inspector Campbell has ordered
that we are not allowed to assemble
242
00:19:43,544 --> 00:19:45,663
in groups of more than three people.
243
00:19:45,664 --> 00:19:48,183
So, to comply with the law,
244
00:19:48,184 --> 00:19:50,784
please now clump together
in groups of three.
245
00:19:54,224 --> 00:19:55,623
You hear that, boys?
246
00:19:55,624 --> 00:19:59,183
The same whistles they used to blow
to send us over the top,
247
00:19:59,184 --> 00:20:01,623
they now blow
to try and break us up.
248
00:20:01,624 --> 00:20:03,943
So before the Specials get here,
249
00:20:03,944 --> 00:20:06,784
raise a hand,
all those who want to strike...
250
00:20:10,184 --> 00:20:14,263
Now disperse!
Disperse and take the message home!
251
00:20:14,264 --> 00:20:17,384
United, we will never be defeated!
252
00:20:27,344 --> 00:20:30,023
Tommy! Oi, Tommy.
253
00:20:30,024 --> 00:20:32,543
What the hell's been happening?
254
00:20:32,544 --> 00:20:34,943
The police had just raided
a rally at the factory.
255
00:20:34,944 --> 00:20:36,903
You thinking Freddie Thorne's back?
256
00:20:36,904 --> 00:20:39,063
I know he is. And he's with Ada.
257
00:20:39,064 --> 00:20:41,743
How hard can it be to find
the only girl in Birmingham
258
00:20:41,744 --> 00:20:43,103
with four-inch heels, eh?
259
00:20:43,104 --> 00:20:45,023
She's with the commies.
260
00:20:45,024 --> 00:20:48,223
They have little rat holes
all over the city.
261
00:20:48,224 --> 00:20:50,423
I just want to know where she is.
262
00:20:50,424 --> 00:20:52,863
Tommy, you'd best have a word
with Arthur as well.
263
00:20:52,864 --> 00:20:55,583
What's wrong with bloody Arthur?
264
00:20:55,584 --> 00:20:57,544
He's got the Flanders blues again.
265
00:21:37,544 --> 00:21:41,104
People keep asking me questions
that I don't know the answer to.
266
00:21:45,904 --> 00:21:47,744
"Is it true your Ada got married?"
267
00:21:50,504 --> 00:21:51,464
I say, "I don't know."
268
00:21:53,904 --> 00:21:55,384
"Where is she living now?"
269
00:21:58,144 --> 00:21:59,104
"I don't know."
270
00:22:01,304 --> 00:22:02,464
"Arthur...
271
00:22:05,584 --> 00:22:08,104
"..who killed the Paddy
from The Black Swan?"
272
00:22:11,064 --> 00:22:13,184
I go, "What Paddy?"
273
00:22:17,384 --> 00:22:18,384
They say...
274
00:22:20,544 --> 00:22:27,264
.."Is it you, Peaky Blinders,
who stole the guns from the BSA?"
275
00:22:36,064 --> 00:22:37,104
What guns, Tommy?
276
00:22:40,184 --> 00:22:42,583
Arthur, after your beating,
I thought you needed a break...
277
00:22:42,584 --> 00:22:45,224
What bloody guns, Tommy?!
278
00:22:47,784 --> 00:22:51,143
Arthur, I was going to tell you.
You were going to tell me.
279
00:22:51,144 --> 00:22:53,104
Arthur, listen to me.
280
00:22:55,384 --> 00:22:57,383
You've had a hard time
these past few years.
281
00:22:57,384 --> 00:22:58,464
God knows you have.
282
00:22:59,544 --> 00:23:01,024
You deserve some rest.
283
00:23:03,264 --> 00:23:07,264
We had some luck. Some bloody luck.
284
00:23:08,384 --> 00:23:11,543
It fell off a wagon into our laps.
285
00:23:11,544 --> 00:23:16,583
And all you need to know is, it's us
that has the machine guns now.
286
00:23:16,584 --> 00:23:18,544
And it's them that's in the mud.
287
00:23:20,664 --> 00:23:22,024
All right?
288
00:23:29,504 --> 00:23:33,464
Come on. I have a surprise for you.
289
00:23:34,624 --> 00:23:35,784
Come on.
290
00:23:59,824 --> 00:24:02,104
A surprise? Where is she?
291
00:24:05,344 --> 00:24:10,103
What is it you've always wanted,
Arthur? Eh?
292
00:24:10,104 --> 00:24:12,783
When we were in France,
you used to say,
293
00:24:12,784 --> 00:24:16,224
"When I get back to England,
I want to own my own pub."
294
00:24:18,904 --> 00:24:19,944
Well...
295
00:24:24,384 --> 00:24:27,744
You've gone soft.
You've gone soft, Tommy.
296
00:24:31,144 --> 00:24:33,223
How do we know it's for sale?
297
00:24:33,224 --> 00:24:37,063
Everything's for sale to us, Arthur.
298
00:24:37,064 --> 00:24:39,583
We're making a lot of money
these days.
299
00:24:39,584 --> 00:24:42,984
We need a legitimate business
to pass the money from the shop.
300
00:24:44,504 --> 00:24:45,904
I wouldn't know what to do.
301
00:24:47,144 --> 00:24:49,423
You've spent two-thirds of your life
in pubs.
302
00:24:49,424 --> 00:24:52,464
Just pour it instead of drinking it.
303
00:24:54,224 --> 00:24:56,023
But I can still drink it, right?
304
00:24:56,024 --> 00:24:57,984
Your pub - you do what you want.
305
00:25:01,624 --> 00:25:06,663
Ah - sorry, gentlemen,
I didn't hear you come in.
306
00:25:06,664 --> 00:25:07,744
What can I get you?
307
00:25:27,584 --> 00:25:29,503
Bloody kids.
308
00:25:29,504 --> 00:25:31,224
The other one's punctured as well.
309
00:25:33,744 --> 00:25:36,343
Mr Campbell wants an explanation.
310
00:25:36,344 --> 00:25:41,424
Today, some rabble-rouser Union man
brought the BSA out on strike.
311
00:25:43,664 --> 00:25:44,824
It was Freddie Thorne.
312
00:25:46,384 --> 00:25:48,943
I thought you promised
he wouldn't come back.
313
00:25:48,944 --> 00:25:51,503
I know he's in town.
I'm dealing with it.
314
00:25:51,504 --> 00:25:55,223
Inspector Campbell thought
you controlled your territories.
315
00:25:55,224 --> 00:25:56,384
Yeah.
316
00:25:57,984 --> 00:25:59,624
I said I'm dealing with it.
317
00:26:01,504 --> 00:26:02,784
I heard that, er...
318
00:26:04,704 --> 00:26:07,183
..Freddie married your sister.
319
00:26:07,184 --> 00:26:09,143
Some family you've got, eh?
320
00:26:09,144 --> 00:26:10,864
Bet you can't wait for Christmas.
321
00:26:13,344 --> 00:26:16,183
Deliver Freddie Thorne to us
322
00:26:16,184 --> 00:26:19,063
or we'll take your sister
in as an accomplice.
323
00:26:19,064 --> 00:26:21,024
She'll get four years for sedition.
324
00:26:23,544 --> 00:26:26,824
Or you can turn him in
and your sister goes free.
325
00:26:35,104 --> 00:26:36,744
I'll say good night then, Tom.
326
00:27:03,824 --> 00:27:05,783
Have you seen Freddie Thorne?
327
00:27:05,784 --> 00:27:08,144
No. Or Tommy? Ahh!
328
00:27:23,704 --> 00:27:25,943
I have to find Freddie.
Drink this first.
329
00:27:25,944 --> 00:27:28,943
No, I have to find them, I think
they are going to kill each other.
330
00:27:28,944 --> 00:27:30,104
Who is going to kill who?
331
00:27:31,744 --> 00:27:33,304
We need to talk.
332
00:27:40,264 --> 00:27:42,264
What exactly is it
that you want, Freddie?
333
00:27:44,064 --> 00:27:45,104
I came to tell you...
334
00:27:49,144 --> 00:27:50,904
..that's not going to work, Tommy.
335
00:27:53,104 --> 00:27:56,464
Polly came round. She gave me that.
336
00:27:59,064 --> 00:28:02,743
Well, Polly must have had
a rush of blood.
337
00:28:02,744 --> 00:28:03,944
Or port wine.
338
00:28:05,424 --> 00:28:06,743
Your honesty is appreciated.
339
00:28:06,744 --> 00:28:08,703
Now, if you're not going
to use that thing...
340
00:28:08,704 --> 00:28:11,104
I'm not finished. Sit down.
341
00:28:12,264 --> 00:28:13,824
Sit down. Sit.
342
00:28:19,784 --> 00:28:21,184
Talk to me about the guns.
343
00:28:23,744 --> 00:28:25,943
Do you remember we used
to jump in here,
344
00:28:25,944 --> 00:28:29,224
see who could swim the fastest...?
I'm here to talk business, Tommy.
345
00:28:31,944 --> 00:28:33,824
Do you reckon we could still do it?
346
00:28:37,984 --> 00:28:39,024
Ah!
347
00:28:48,464 --> 00:28:52,264
You loaded Ada with your bastard
because she's a Shelby.
348
00:28:53,744 --> 00:28:56,304
You thought it'd mean
you'd be somebody.
349
00:28:58,104 --> 00:29:01,104
I won't let you fuck up
my sister's life for your cause.
350
00:29:06,104 --> 00:29:07,104
My God.
351
00:29:12,224 --> 00:29:13,744
You actually believe that.
352
00:29:20,944 --> 00:29:21,944
I love her, Tommy.
353
00:29:23,944 --> 00:29:26,464
I've loved her since she was nine
and I was 12.
354
00:29:28,384 --> 00:29:30,304
And she loves me the same.
355
00:29:38,424 --> 00:29:39,904
You even know the word?
356
00:29:44,184 --> 00:29:45,904
This marriage will not stand.
357
00:29:56,184 --> 00:29:57,904
Shh...
358
00:30:17,824 --> 00:30:20,824
Freddie didn't want your money.
359
00:30:22,224 --> 00:30:25,423
And now the coppers are saying
if we don't turn Freddie in,
360
00:30:25,424 --> 00:30:27,903
they'll put Ada
on the arrest warrant as well.
361
00:30:27,904 --> 00:30:31,023
That's where your compassion
gets you, Poll.
362
00:30:31,024 --> 00:30:35,503
From now on, we do it my way.
363
00:30:35,504 --> 00:30:36,824
Or what?
364
00:31:15,624 --> 00:31:16,624
Ready?
365
00:31:17,784 --> 00:31:19,184
They're getting closer.
366
00:31:23,384 --> 00:31:26,384
I'll lead. Watch yourself, Danny.
Tommy.
367
00:31:35,144 --> 00:31:36,344
Be careful, Danny.
368
00:32:05,464 --> 00:32:06,544
Tommy!
369
00:32:07,904 --> 00:32:09,504
Tommy!
370
00:32:10,864 --> 00:32:12,664
Aargh!
371
00:32:15,744 --> 00:32:17,904
Arrrggghhh!
372
00:32:20,184 --> 00:32:22,783
Arrrggghhh!
373
00:32:22,784 --> 00:32:23,864
Tommy!
374
00:32:25,224 --> 00:32:26,264
Tommy?
375
00:32:27,544 --> 00:32:28,544
Tommy!
376
00:32:29,784 --> 00:32:30,824
Tommy?
377
00:32:38,024 --> 00:32:39,024
It's open.
378
00:32:45,224 --> 00:32:48,143
Private Whizz Bang reporting, sir.
379
00:32:48,144 --> 00:32:49,144
At ease.
380
00:33:03,504 --> 00:33:06,663
So, what news from London?
381
00:33:06,664 --> 00:33:09,863
I was in a pub -
it was called Mother Redcap.
382
00:33:09,864 --> 00:33:10,824
An Irish pub.
383
00:33:12,464 --> 00:33:14,544
I got talking to some old bloke
about Birmingham.
384
00:33:16,104 --> 00:33:18,904
He said there's been trouble.
An IRA man shot.
385
00:33:20,584 --> 00:33:23,983
He said a lot, but the only bit
I heard... was that their high command
386
00:33:23,984 --> 00:33:25,784
think it's the Peaky Blinders
who shot him.
387
00:33:27,824 --> 00:33:29,384
Came up on the next boat to warn you.
388
00:33:31,744 --> 00:33:33,783
Is it true?
389
00:33:33,784 --> 00:33:34,824
No.
390
00:33:36,304 --> 00:33:38,424
But lies travel faster
than the truth.
391
00:33:41,624 --> 00:33:42,784
Get a message to them.
392
00:33:44,184 --> 00:33:46,303
Tell them to send someone to parley.
393
00:33:46,304 --> 00:33:48,463
Tell them there's been
a misunderstanding
394
00:33:48,464 --> 00:33:49,984
and we don't want any trouble.
395
00:33:53,384 --> 00:33:55,464
You've got enough trouble -
right, Tommy?
396
00:33:57,544 --> 00:33:59,984
A whisky and a smoke.
397
00:34:05,464 --> 00:34:07,024
I can smell it in the air.
398
00:34:10,504 --> 00:34:12,104
I use it sometimes myself.
399
00:34:13,384 --> 00:34:14,824
I call it "my sweetheart".
400
00:34:18,464 --> 00:34:20,264
They gave us the worst job, Tommy.
401
00:34:21,504 --> 00:34:22,584
Yeah...
402
00:34:24,304 --> 00:34:26,104
..and we fucking volunteered.
403
00:34:40,664 --> 00:34:42,304
Sometimes, it lasts all night.
404
00:34:45,504 --> 00:34:52,303
I lie here and I listen
to the shovels and the picks
405
00:34:52,304 --> 00:34:53,904
against that wall there.
406
00:34:58,704 --> 00:35:01,263
And I pray the sun will come up
at the curtains
407
00:35:01,264 --> 00:35:03,304
before they break through.
408
00:35:05,304 --> 00:35:07,984
'No, I don't pray - I hope.
409
00:35:10,904 --> 00:35:12,983
'And sometimes, it happens.
410
00:35:12,984 --> 00:35:14,544
'The sun beats them.
411
00:35:16,664 --> 00:35:17,704
'But mostly...
412
00:35:21,064 --> 00:35:22,904
'..the shovels beat the sun.'
413
00:36:44,104 --> 00:36:45,264
Your sister was here.
414
00:36:50,424 --> 00:36:52,224
She was worried. You and Freddie.
415
00:36:53,264 --> 00:36:54,664
It had made her sick...
416
00:36:56,504 --> 00:36:58,463
She's all right,
but in her condition,
417
00:36:58,464 --> 00:36:59,464
she needs peace.
418
00:37:01,504 --> 00:37:02,823
Women talk.
419
00:37:02,824 --> 00:37:04,264
That is something they do.
420
00:37:06,744 --> 00:37:07,984
She talked about you.
421
00:37:10,424 --> 00:37:12,304
She said you keep everything
locked up.
422
00:37:13,904 --> 00:37:16,184
Well, that's what men do.
423
00:37:17,304 --> 00:37:20,183
Your sister's nice. I like her.
424
00:37:20,184 --> 00:37:21,783
It can't be easy for her.
425
00:37:21,784 --> 00:37:24,344
Her brother and her husband,
fighting over the same thing.
426
00:37:30,064 --> 00:37:31,184
Men should talk, too.
427
00:37:32,904 --> 00:37:33,904
To you?
428
00:37:36,624 --> 00:37:41,103
Why not? I'm a barmaid. It's my job.
429
00:37:41,104 --> 00:37:43,184
Men always tell their troubles
to a barmaid.
430
00:37:45,104 --> 00:37:47,424
What is it you and Freddie
are fighting over?
431
00:38:00,784 --> 00:38:03,384
I'll meet you here at nine o'clock
tomorrow morning.
432
00:38:07,064 --> 00:38:08,104
Did you buy a dress?
433
00:38:09,344 --> 00:38:10,744
Yes. I bought a dress.
434
00:38:12,184 --> 00:38:13,384
How does it look?
435
00:39:31,744 --> 00:39:33,464
He's changed the oil
and greased her up.
436
00:39:34,664 --> 00:39:37,463
So will it get me
all the way to Cheltenham, Curly?
437
00:39:37,464 --> 00:39:39,583
He's good with motors,
but it pains him.
438
00:39:39,584 --> 00:39:42,503
No heart in motorcars.
I can't talk with them.
439
00:39:42,504 --> 00:39:45,823
Yeah - Tommy might need
to make a fast getaway.
440
00:39:45,824 --> 00:39:48,143
The Lees will be all over the track.
441
00:39:48,144 --> 00:39:50,983
And Kimber's men. And his coppers.
442
00:39:50,984 --> 00:39:52,743
They control the law down there,
Tommy.
443
00:39:52,744 --> 00:39:54,264
Give her a turn for me, Charlie.
444
00:40:01,664 --> 00:40:03,583
This car only seats four.
445
00:40:03,584 --> 00:40:06,143
You'll need more men than that
if you're to come back alive.
446
00:40:06,144 --> 00:40:07,784
It'll be just me and a girl.
447
00:40:17,624 --> 00:40:19,943
Is it just the two of us
going to the races?
448
00:40:19,944 --> 00:40:21,224
Something like that.
449
00:40:55,704 --> 00:40:57,623
Attention!
450
00:40:57,624 --> 00:40:58,824
Right.
451
00:41:00,064 --> 00:41:04,303
This is what was known as the final
briefing before going over the top.
452
00:41:04,304 --> 00:41:07,143
60 miles down that road
is Cheltenham racetrack.
453
00:41:07,144 --> 00:41:09,983
Johnny, what's our mission, boy?
454
00:41:09,984 --> 00:41:13,183
To stick it to the Lee family,
Arthur.
455
00:41:13,184 --> 00:41:17,423
That's right. The Lees are skimming
money off legal bookies.
456
00:41:17,424 --> 00:41:22,423
Running chalk, selling rafflers,
beating up them as won't buy.
457
00:41:22,424 --> 00:41:25,863
But today, we're going to stop them.
458
00:41:25,864 --> 00:41:28,823
What about Kimber's men?
I thought he had his own protection.
459
00:41:28,824 --> 00:41:30,824
Kimber's let his troops go rotten.
460
00:41:32,264 --> 00:41:35,264
They're on the take from the Lees
to look the other way.
461
00:41:36,344 --> 00:41:38,703
We are going to show Kimber
how it should be done.
462
00:41:38,704 --> 00:41:40,583
Now take what you're good at.
463
00:41:40,584 --> 00:41:43,663
Those of you with guns,
keep them out of it,
464
00:41:43,664 --> 00:41:44,943
unless a gun is pulled on you.
465
00:41:44,944 --> 00:41:46,584
We want this done quietly.
466
00:41:50,064 --> 00:41:51,663
So when do we share out the cash?
467
00:41:51,664 --> 00:41:54,863
We don't.
We're not keeping the cash.
468
00:41:54,864 --> 00:41:57,623
You're in Tommy's army now, boys.
469
00:41:57,624 --> 00:41:59,784
Trust only kin.
470
00:42:01,384 --> 00:42:02,504
Let's go.
471
00:42:22,904 --> 00:42:24,903
Are you sure we're allowed in here?
472
00:42:24,904 --> 00:42:27,903
Well, I prefer to come to the races
the back way.
473
00:42:27,904 --> 00:42:32,503
It keeps me out of trouble.
Tracks are lawless places.
474
00:42:32,504 --> 00:42:35,143
I can't stand petty criminals.
This way.
475
00:42:35,144 --> 00:42:38,383
Will we get to lay a bet?
No - gambling is for mugs.
476
00:42:38,384 --> 00:42:39,863
This way...
477
00:42:39,864 --> 00:42:41,743
You're lucky you're with me
478
00:42:41,744 --> 00:42:44,343
or you'd be wasting your money
on fixed races.
479
00:42:44,344 --> 00:42:46,623
I always wondered,
how do you fix a race?
480
00:42:46,624 --> 00:42:47,904
How should I know?
481
00:42:51,184 --> 00:42:53,863
OK, you do the talking. What?
482
00:42:53,864 --> 00:42:57,183
Tell security
you are Lady Sarah Duggan...
483
00:42:57,184 --> 00:42:59,463
Excuse us, excuse us...
484
00:42:59,464 --> 00:43:01,663
..Lady Sarah Duggan of Connemara.
485
00:43:01,664 --> 00:43:04,143
You got lost when you went
to look for the boy
486
00:43:04,144 --> 00:43:06,303
riding your horse - Dandy Flower.
487
00:43:06,304 --> 00:43:08,343
If they ask about me,
say I'm Prussian
488
00:43:08,344 --> 00:43:09,744
and don't speak a word of English.
489
00:43:10,744 --> 00:43:12,664
Come on, posh girl.
Earn your three quid.
490
00:43:43,704 --> 00:43:44,984
I still prefer the Garrison.
491
00:43:48,904 --> 00:43:49,944
Do you dance?
492
00:43:51,464 --> 00:43:52,904
If I'm asked properly.
493
00:43:55,384 --> 00:43:59,064
Lady Sarah of Connemara,
will you dance with me?
494
00:44:58,144 --> 00:45:00,264
Roberts.
The Peaky Blinders are here.
495
00:45:01,624 --> 00:45:04,823
I told you, Mr Kimber.
He's got some balls, that one.
496
00:45:04,824 --> 00:45:06,904
And she's got some body, that one.
497
00:45:20,024 --> 00:45:22,143
Chalk for your blackboards.
498
00:45:22,144 --> 00:45:23,664
Five pounds a stick.
499
00:45:28,224 --> 00:45:30,504
It's a pleasure doing
business with you.
500
00:45:34,304 --> 00:45:37,023
Hello, Raz. How's business?
501
00:45:37,024 --> 00:45:39,144
Argh! Ugh!
502
00:45:42,864 --> 00:45:44,263
Fucking... get up!
503
00:45:44,264 --> 00:45:45,544
Fucking...
504
00:45:50,464 --> 00:45:52,864
ARRGGHH!
505
00:45:54,264 --> 00:45:57,583
Stay still, Raz,
or I'll take the whole ear off.
506
00:45:57,584 --> 00:46:00,263
And you're going to need
your ears to listen.
507
00:46:00,264 --> 00:46:03,623
No more chalking
on Billy Kimber's boys.
508
00:46:03,624 --> 00:46:05,024
Right?
509
00:46:06,224 --> 00:46:08,024
We're the protection now.
510
00:46:10,504 --> 00:46:16,983
I commandeer this stolen money
by order of the Peaky Blinders.
511
00:46:16,984 --> 00:46:18,704
Agghh!
512
00:46:43,864 --> 00:46:45,943
Either your left leg
is stronger than your right
513
00:46:45,944 --> 00:46:48,103
or we're making a getaway.
514
00:46:48,104 --> 00:46:51,383
Neither. I hope this doesn't involve
razor blades.
515
00:46:51,384 --> 00:46:53,463
I've decided to move up
in the world.
516
00:46:53,464 --> 00:46:55,623
Become a legitimate businessman.
517
00:46:55,624 --> 00:46:58,904
My gosh. You're serious.
I'm always serious.
518
00:47:02,024 --> 00:47:05,263
We chased the Lees across the track,
right the way down the Devon road.
519
00:47:05,264 --> 00:47:06,704
We got every penny back.
520
00:47:08,064 --> 00:47:11,143
Nice dress.
You can wear that to my pub.
521
00:47:11,144 --> 00:47:13,503
Buy the boys a drink. Anybody hurt?
522
00:47:13,504 --> 00:47:14,864
A few cuts and bruises.
523
00:47:15,904 --> 00:47:18,064
Off we go, Lady Sarah.
524
00:47:24,584 --> 00:47:26,904
Steady on...
Excuse me.
525
00:47:35,064 --> 00:47:36,904
Your money, Mr Kimber.
526
00:47:38,224 --> 00:47:40,663
Rescued from the Lee brothers
527
00:47:40,664 --> 00:47:44,224
and returned to you
with a request for a fair hearing.
528
00:47:45,264 --> 00:47:48,023
Your own protection is failing,
Mr Kimber.
529
00:47:48,024 --> 00:47:49,984
Your boys are taking cuts.
530
00:47:51,424 --> 00:47:54,023
I want to suggest that from now on,
531
00:47:54,024 --> 00:47:57,504
you contract out your racetrack
security to the Peaky Blinders.
532
00:47:58,744 --> 00:48:01,503
We would be saving you
a lot of money, Mr Kimber.
533
00:48:01,504 --> 00:48:03,503
A lot of money.
534
00:48:03,504 --> 00:48:04,864
In return, you give us...
535
00:48:06,584 --> 00:48:09,223
..5% of the take
536
00:48:09,224 --> 00:48:11,423
and three legal betting pitches
537
00:48:11,424 --> 00:48:13,943
at every race meeting
north of the River Severn,
538
00:48:13,944 --> 00:48:15,983
rising to six after one year
539
00:48:15,984 --> 00:48:18,224
if we are all satisfied
with the service.
540
00:48:20,424 --> 00:48:21,784
What do you say, Mr Kimber?
541
00:48:27,024 --> 00:48:29,703
I say you talk business
to my accountant.
542
00:48:29,704 --> 00:48:30,904
I want to dance.
543
00:48:42,984 --> 00:48:45,824
Your man said it was all right
for me to have this dance.
544
00:49:08,264 --> 00:49:11,463
How many men can you put
in the field at one time?
545
00:49:11,464 --> 00:49:14,263
There's a lot of men out of work
at the moment.
546
00:49:14,264 --> 00:49:16,904
Two guards for every bookie.
At every meeting?
547
00:49:18,864 --> 00:49:22,703
We have contacts with good people
among the gypsies.
548
00:49:22,704 --> 00:49:25,823
We'll always know where the Lees
plan to attack.
549
00:49:25,824 --> 00:49:29,543
With all the strikes and troubles,
you can't depend on the police.
550
00:49:29,544 --> 00:49:32,504
Anyway... we're more honest.
551
00:49:34,184 --> 00:49:35,943
Looks like you two
are making a deal.
552
00:49:35,944 --> 00:49:37,624
We are making progress.
553
00:49:39,504 --> 00:49:42,224
Then let me throw a small condition
into the mix.
554
00:49:58,624 --> 00:50:02,983
So, listen... we're going to go
for dinner at Kimber's house.
555
00:50:02,984 --> 00:50:05,623
He has a place
a couple of miles away.
556
00:50:05,624 --> 00:50:08,743
I have some business to settle first
with his accountant, so...
557
00:50:08,744 --> 00:50:10,544
You go on ahead, with Kimber.
558
00:50:11,984 --> 00:50:13,543
Just me and him?
559
00:50:13,544 --> 00:50:17,264
Yeah... until I'm done here.
Is that all right?
560
00:50:20,504 --> 00:50:23,344
I'll throw in an extra three quid
for your extra time.
561
00:50:25,744 --> 00:50:27,224
You think I'm a whore?
562
00:50:29,584 --> 00:50:32,343
Everybody's a whore, Grace.
563
00:50:32,344 --> 00:50:34,783
We just sell different parts
of ourselves.
564
00:50:34,784 --> 00:50:36,903
You said you wanted to work for me.
565
00:50:36,904 --> 00:50:38,823
To do that, you have to sharpen up.
566
00:50:38,824 --> 00:50:41,903
The deal is I give him
two hours with you.
567
00:50:41,904 --> 00:50:45,223
He thinks he's a ladies' man.
He thinks he can seduce you.
568
00:50:45,224 --> 00:50:47,543
Whenever you want,
just kick him in the balls.
569
00:50:47,544 --> 00:50:49,783
I'm a clause in a contract.
570
00:50:49,784 --> 00:50:51,903
If you want to be part
of my organisation,
571
00:50:51,904 --> 00:50:53,344
you have to make sacrifices.
572
00:50:57,144 --> 00:50:58,423
Do we have a deal?
573
00:50:58,424 --> 00:51:00,504
As a sweetener,
you can try your luck with mine.
574
00:51:02,424 --> 00:51:05,583
Yes, we have a deal.
Two hours? Yeah.
575
00:51:05,584 --> 00:51:08,624
Side bet. Ten pounds says
I'll have her fucked in one.
576
00:51:10,784 --> 00:51:11,864
Mademoiselle.
577
00:51:22,824 --> 00:51:24,744
I bet he said you could have me,
didn't he?
578
00:51:27,104 --> 00:51:28,903
While he has her.
579
00:51:28,904 --> 00:51:30,424
That's the arrangement, isn't it?
580
00:51:34,224 --> 00:51:35,583
Yours might be a prostitute,
581
00:51:35,584 --> 00:51:36,584
but I'm not.
582
00:51:37,904 --> 00:51:39,584
I was a milliner when I met him.
583
00:51:41,064 --> 00:51:42,224
I was independent.
584
00:51:45,744 --> 00:51:46,624
I made this hat.
585
00:51:48,344 --> 00:51:49,504
I was a good milliner.
586
00:51:51,104 --> 00:51:52,424
It's a very pretty hat.
587
00:51:54,984 --> 00:51:56,224
It really is.
588
00:52:06,264 --> 00:52:07,544
So is she a prostitute?
589
00:52:09,904 --> 00:52:12,263
God's honest truth?
590
00:52:12,264 --> 00:52:13,624
I don't know what she is.
591
00:52:23,264 --> 00:52:25,904
You showed me up
back there at the races.
592
00:52:29,024 --> 00:52:31,544
Why don't you teach me
how to dance properly?
593
00:52:32,824 --> 00:52:35,743
The music is too slow.
Put on a Charleston.
594
00:52:35,744 --> 00:52:38,424
Then we'd be far away.
I want to dance like this.
595
00:52:40,304 --> 00:52:43,144
Come on. You weren't so stiff
back there, were you?
596
00:52:45,144 --> 00:52:46,984
You ever been in a house this big?
597
00:52:48,224 --> 00:52:49,264
Hm?
598
00:52:51,024 --> 00:52:51,984
Look at you.
599
00:52:55,024 --> 00:52:57,504
You look like a bloody film star.
600
00:53:01,944 --> 00:53:03,144
I want a cigarette.
601
00:53:14,904 --> 00:53:17,623
Oh, look, I dropped something.
Pick it up.
602
00:53:17,624 --> 00:53:18,983
Pick it up yourself.
603
00:53:18,984 --> 00:53:20,183
You're a fucking barmaid.
604
00:53:20,184 --> 00:53:22,383
If I drop a glass on the floor,
you pick it up.
605
00:53:22,384 --> 00:53:24,224
I want to watch you pick it up.
606
00:53:28,904 --> 00:53:32,344
Right, you little slag.
I have tried to be nice.
607
00:53:33,504 --> 00:53:37,423
If I drop a glass on the floor,
608
00:53:37,424 --> 00:53:42,223
you bend over and fucking pick up
the fucking glass, OK?
609
00:53:42,224 --> 00:53:43,703
What?! No, sir... no.
610
00:53:43,704 --> 00:53:46,423
What are you doing here?
I've got another hour.
611
00:53:46,424 --> 00:53:50,783
Just wait - listen to me.
Just listen to me.
612
00:53:50,784 --> 00:53:53,463
I was going to let you go through
with it, but in the end,
613
00:53:53,464 --> 00:53:55,623
my conscience got the better of me.
614
00:53:55,624 --> 00:53:57,144
She looks good on the outside...
615
00:53:59,584 --> 00:54:01,024
..but she has the clap.
616
00:54:04,184 --> 00:54:05,584
Yeah. Syphilis.
617
00:54:06,784 --> 00:54:09,263
When you took a shine to her,
I thought I'd use her.
618
00:54:09,264 --> 00:54:11,784
Somebody told me she had syph
and I thought, "What the hell?"
619
00:54:14,384 --> 00:54:15,784
Call it my better nature.
620
00:54:17,544 --> 00:54:19,064
She's... she's a whore.
621
00:54:24,704 --> 00:54:27,864
Just go and wait in the car.
I can walk on my own!
622
00:54:32,344 --> 00:54:34,784
Can we shake hands
and forget this ever happened?
623
00:54:59,544 --> 00:55:02,184
Start of the day,
I was Lady Sarah of Connemara.
624
00:55:04,024 --> 00:55:06,424
By the end,
I was a whore with the clap.
625
00:55:08,984 --> 00:55:11,224
You're a fucking bastard,
offering me like that.
626
00:55:17,664 --> 00:55:18,944
But then you changed your mind.
627
00:55:23,504 --> 00:55:25,304
Why did you change your mind, Thomas?
628
00:55:47,544 --> 00:55:50,944
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.