1 00:00:00,282 --> 00:00:02,602 I intend to do business with Billy Kimber. 2 00:00:03,624 --> 00:00:06,263 Is there any man here named Shelby? 3 00:00:06,264 --> 00:00:09,143 I am planning an expansion. Onto the racetracks. 4 00:00:09,144 --> 00:00:12,103 It would be an honour to work with you, Mr Kimber. 5 00:00:12,104 --> 00:00:14,423 Nobody works with me. 6 00:00:14,424 --> 00:00:16,463 People work FOR me. 7 00:00:16,464 --> 00:00:19,823 'Danny, you are a good man and a good soldier.' 8 00:00:19,824 --> 00:00:21,584 Yes, Sergeant Major. 9 00:00:24,264 --> 00:00:27,383 Freddie Thorne is at the very top of my list. 10 00:00:27,384 --> 00:00:31,463 Well, cross him off. He won't be returning to this city. 11 00:00:31,464 --> 00:00:33,023 We're not going anywhere, Ada. 12 00:00:33,024 --> 00:00:35,903 We are going to stay here and we'll marry here, with our baby. 13 00:00:35,904 --> 00:00:38,143 I'm not afraid of Tommy Shelby. 14 00:00:38,144 --> 00:00:41,103 Thomas, you sell those guns to anyone who has use for them, 15 00:00:41,104 --> 00:00:42,263 you will hang. 16 00:00:42,264 --> 00:00:44,743 Dump them somewhere the police can find them. 17 00:00:44,744 --> 00:00:46,543 No. 18 00:00:46,544 --> 00:00:51,103 Thomas Shelby is now the beginning, middle and end of your mission. 19 00:00:51,104 --> 00:00:52,743 So what shall I do? 20 00:00:52,744 --> 00:00:56,823 You must do everything you can to get close to him. 21 00:00:56,824 --> 00:00:58,703 Dig out a nice dress. 22 00:00:58,704 --> 00:01:00,423 I want to take you to the races. 23 00:01:00,424 --> 00:01:02,984 I warn you, I'll break your heart. 24 00:01:04,104 --> 00:01:05,783 Already broken. 25 00:01:05,784 --> 00:01:12,824 This programme contains some violent scenes and some strong language. 26 00:02:03,024 --> 00:02:05,383 Give me a bottle of whiskey and three glasses please. 27 00:02:05,384 --> 00:02:07,064 Scotch or Irish? Irish. 28 00:02:10,224 --> 00:02:12,263 I've decided not to go. 29 00:02:12,264 --> 00:02:14,063 To the races. 30 00:02:14,064 --> 00:02:16,784 Not unless you give me two pounds, ten shillings towards the dress. 31 00:02:18,224 --> 00:02:19,463 I've already given you three. 32 00:02:19,464 --> 00:02:21,743 How much did you pay for the suit you'll be wearing? 33 00:02:21,744 --> 00:02:23,703 Oh, I don't pay for suits. 34 00:02:23,704 --> 00:02:26,544 My suits are on the house or the house burns down. 35 00:02:28,184 --> 00:02:30,983 So you want me to go looking like a flower girl? 36 00:02:30,984 --> 00:02:32,904 What I want makes no difference. 37 00:02:36,864 --> 00:02:38,344 It's not me you're dressing up for. 38 00:02:51,062 --> 00:02:57,434 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 39 00:03:09,624 --> 00:03:12,703 You'll forgive me, Mr Shelby, if I indulge a little. 40 00:03:12,704 --> 00:03:13,784 Please. 41 00:03:15,064 --> 00:03:17,103 It takes a lot for a man from Sparkbrook 42 00:03:17,104 --> 00:03:19,343 to step inside this pub. 43 00:03:19,344 --> 00:03:21,543 Anyone with money and good intentions 44 00:03:21,544 --> 00:03:23,064 is welcome in the Garrison. 45 00:03:26,304 --> 00:03:29,264 Now... you said you had business. 46 00:03:33,744 --> 00:03:35,184 It's delicate, Mr Shelby. 47 00:03:36,264 --> 00:03:38,664 It's a question of who knows what about what. 48 00:03:40,664 --> 00:03:43,464 It concerns the factory down the road, at the BSA. 49 00:03:45,584 --> 00:03:46,983 As you might know, 50 00:03:46,984 --> 00:03:49,024 most of the paint shop there is Irish. 51 00:03:50,104 --> 00:03:53,303 Big old place like that, rumours get started. 52 00:03:53,304 --> 00:03:55,184 Rumours that there was a robbery. 53 00:03:58,304 --> 00:03:59,623 Robbery of what? 54 00:03:59,624 --> 00:04:04,344 Guns, Mr Shelby. A serious amount of guns. 55 00:04:06,544 --> 00:04:08,423 What business is that of mine? 56 00:04:08,424 --> 00:04:12,703 When it comes to speculation, you can't beat a factory night shift. 57 00:04:12,704 --> 00:04:16,343 Some say there was word from the proofing bay 58 00:04:16,344 --> 00:04:18,304 it was the Peaky Blinders who took them. 59 00:04:20,224 --> 00:04:22,343 Your night shift must be dreaming. 60 00:04:22,344 --> 00:04:24,463 Maybe they are. Maybe they're not. 61 00:04:24,464 --> 00:04:27,543 What we are trying to say is, Mr Shelby, 62 00:04:27,544 --> 00:04:31,144 that if you were to hear about the whereabouts of said items... 63 00:04:32,624 --> 00:04:34,023 ..we'd pay good money. 64 00:04:34,024 --> 00:04:36,344 You have good money? We have collections from the pubs. 65 00:04:39,984 --> 00:04:41,263 For who do you speak? 66 00:04:41,264 --> 00:04:44,183 The people of Ireland. The Irish Republican Army. 67 00:04:44,184 --> 00:04:46,504 For a fact? For a fucking fact. 68 00:04:52,384 --> 00:04:54,623 You think we're jokers? 69 00:04:54,624 --> 00:04:55,704 Am I laughing? 70 00:04:59,784 --> 00:05:06,623 # Oh, father, why are you so sad 71 00:05:06,624 --> 00:05:10,423 # On this bright Easter morn'... # 72 00:05:10,424 --> 00:05:12,263 Maguire, will you shut up? 73 00:05:12,264 --> 00:05:17,983 # When Irishmen are proud and glad 74 00:05:17,984 --> 00:05:21,703 # Of the land Where they were born? # 75 00:05:21,704 --> 00:05:24,343 Maguire, away and shite man, we're trying to talk business... 76 00:05:24,344 --> 00:05:28,463 # Oh, son, I see sad mem'ries view 77 00:05:28,464 --> 00:05:33,223 # Of far-off distant days 78 00:05:33,224 --> 00:05:38,824 # When being just a boy like you 79 00:05:39,904 --> 00:05:46,984 # I joined the IRA. # 80 00:05:48,344 --> 00:05:49,744 Bravo! 81 00:05:50,784 --> 00:05:54,023 # Where are the lads... # All right, boys. 82 00:05:54,024 --> 00:05:57,463 If I hear anything about who knows what about what, I'll let you know. 83 00:05:57,464 --> 00:06:00,543 # Gra mo chree, I long to see 84 00:06:00,544 --> 00:06:02,904 # The boys of the old IRA... # 85 00:06:06,464 --> 00:06:09,703 I thought you only allowed singing on a Saturday. 86 00:06:09,704 --> 00:06:11,743 Whiskey is good proofing water. 87 00:06:11,744 --> 00:06:13,863 It tells you who's real and who isn't. 88 00:06:13,864 --> 00:06:15,623 And what did my countrymen want? 89 00:06:15,624 --> 00:06:16,744 They're nobodies. 90 00:06:17,984 --> 00:06:20,063 They drink in The Black Swan in Sparkbrook. 91 00:06:20,064 --> 00:06:22,903 They're only rebels because they like the songs. 92 00:06:22,904 --> 00:06:25,023 You have sympathies with them? 93 00:06:25,024 --> 00:06:27,183 I have no sympathies of any description. 94 00:06:27,184 --> 00:06:28,503 Their accents were so thick, 95 00:06:28,504 --> 00:06:30,543 it's a wonder you could understand them. 96 00:06:30,544 --> 00:06:33,984 Next time, I could translate. You'd work for me? 97 00:06:35,184 --> 00:06:38,584 I thought I already was. So you are coming to the races? 98 00:06:41,104 --> 00:06:42,664 Two pounds, ten shillings. 99 00:06:46,584 --> 00:06:48,064 Ten shillings. 100 00:06:49,624 --> 00:06:51,343 Buy something red. 101 00:06:51,344 --> 00:06:52,863 To match his handkerchief. 102 00:06:52,864 --> 00:06:54,304 Whose handkerchief? 103 00:07:18,864 --> 00:07:20,463 Ada, what the hell? 104 00:07:20,464 --> 00:07:23,423 I dared myself to run through their territory in my dress. 105 00:07:23,424 --> 00:07:26,383 Are you mad? Yeah. Mad as hell with all of them. 106 00:07:26,384 --> 00:07:27,504 I love you. 107 00:07:30,344 --> 00:07:31,623 I love you too. 108 00:07:31,624 --> 00:07:33,783 The more they try to stop us, the madder I'll be. 109 00:07:33,784 --> 00:07:36,064 Come on, princess, the vicar's waiting. Wait... 110 00:07:37,584 --> 00:07:38,704 How do I look? 111 00:07:44,224 --> 00:07:45,224 Like an angel. 112 00:08:01,064 --> 00:08:01,944 Moss? 113 00:08:03,624 --> 00:08:06,343 What do we know about The Black Swan? 114 00:08:06,344 --> 00:08:09,823 An operative has provided intelligence 115 00:08:09,824 --> 00:08:12,663 that it is a place where IRA men gather. 116 00:08:12,664 --> 00:08:16,064 It's just a lot of drunken navigators singing songs, sir. 117 00:08:17,144 --> 00:08:19,463 The IRA wouldn't go near them. 118 00:08:19,464 --> 00:08:22,144 Then why are two of them looking to buy guns? 119 00:08:24,544 --> 00:08:25,544 Do you have names? 120 00:08:27,824 --> 00:08:29,903 Must she do everything for you? 121 00:08:29,904 --> 00:08:31,223 "She", sir? 122 00:08:31,224 --> 00:08:35,423 One female operative has proved more useful 123 00:08:35,424 --> 00:08:38,024 than any of you great lumps of men. 124 00:08:39,624 --> 00:08:43,424 We are regular police officers, sir. Not spies. 125 00:08:44,664 --> 00:08:47,263 We can only act when a crime has been committed. 126 00:08:47,264 --> 00:08:51,383 Perhaps I should send some men down to The Black Swan to ask questions. 127 00:08:51,384 --> 00:08:53,623 And scare them all into hiding? 128 00:08:53,624 --> 00:08:55,863 Not the best of tactics, Sergeant. 129 00:08:55,864 --> 00:08:58,784 My tactics come from my experiences in France. 130 00:09:00,104 --> 00:09:03,984 Most of my great lumps of men served in France too, sir. 131 00:09:06,664 --> 00:09:09,824 I serve my country every day. 132 00:09:11,664 --> 00:09:13,104 That will be all, Sergeant. 133 00:10:03,904 --> 00:10:05,704 Away and shite! 134 00:10:42,744 --> 00:10:44,064 Fancy me, do ya? 135 00:10:45,704 --> 00:10:48,104 What are you? A copper? 136 00:10:49,384 --> 00:10:50,903 Oh! 137 00:10:50,904 --> 00:10:52,304 Proddy bitch! 138 00:10:53,704 --> 00:10:57,343 I've seen you. I've seen your face, serving in the Garrison. 139 00:10:57,344 --> 00:10:59,743 Come here... 140 00:10:59,744 --> 00:11:04,104 I am taking you in for interrogation on behalf of the Irish Free State. 141 00:11:30,184 --> 00:11:31,264 All right? 142 00:11:33,464 --> 00:11:34,464 Are you armed? 143 00:11:37,224 --> 00:11:38,064 No. 144 00:11:39,744 --> 00:11:40,824 Then I'll tell you. 145 00:11:43,584 --> 00:11:46,103 Ada and Freddie Thorne were married today. 146 00:11:46,104 --> 00:11:48,904 They defied your orders, they haven't left the city. 147 00:12:01,744 --> 00:12:02,744 I'll deal with it. 148 00:12:06,104 --> 00:12:09,024 Thomas... I'll deal with it. 149 00:12:10,544 --> 00:12:11,424 Where are they? 150 00:12:12,664 --> 00:12:15,383 Freddie's comrades have safe houses. Why do you want to know? 151 00:12:15,384 --> 00:12:17,743 I want to send them flowers. Why do you think? 152 00:12:17,744 --> 00:12:19,544 Would it be so bad if they stayed? 153 00:12:21,544 --> 00:12:23,664 I promised I'd run Freddie out of town. 154 00:12:25,984 --> 00:12:27,064 Promised who? 155 00:12:38,624 --> 00:12:41,223 I told the coppers Freddie wouldn't come back. 156 00:12:41,224 --> 00:12:42,703 It's part of the deal. 157 00:12:42,704 --> 00:12:44,303 What bloody deal? 158 00:12:44,304 --> 00:12:48,344 What happened to family votes? What happened to meetings? 159 00:12:50,584 --> 00:12:53,063 If you let me deal with Ada and Freddie, 160 00:12:53,064 --> 00:12:54,224 it'll end in peace. 161 00:12:58,264 --> 00:13:00,024 Christ knows you've had your fill of war. 162 00:13:05,944 --> 00:13:08,343 You get Freddie out of town, Poll. 163 00:13:08,344 --> 00:13:10,264 Or else I'll deal with it myself. 164 00:14:08,344 --> 00:14:11,383 The victim had been drinking in The Black Swan pub, sir - 165 00:14:11,384 --> 00:14:13,583 the pub you told me about. 166 00:14:13,584 --> 00:14:15,863 And a neighbour said she saw a young woman 167 00:14:15,864 --> 00:14:17,864 leaving the street where the body was found. 168 00:14:19,624 --> 00:14:23,943 A woman, sir. I was wondering if there was a connection. 169 00:14:23,944 --> 00:14:26,903 A connection with what, Sergeant? 170 00:14:26,904 --> 00:14:30,383 You said your spy was a woman, sir. 171 00:14:30,384 --> 00:14:32,824 I wondered if now there was now a policy. 172 00:14:36,864 --> 00:14:40,264 Shoot to kill. Like there was in Belfast. 173 00:14:42,704 --> 00:14:46,303 The Republicans are famously factional. 174 00:14:46,304 --> 00:14:48,464 He was killed by one of his own. 175 00:14:50,944 --> 00:14:52,184 That will be all, Sergeant. 176 00:14:54,824 --> 00:14:57,303 And they're not called spies. 177 00:14:57,304 --> 00:14:59,103 They're called operatives. 178 00:14:59,104 --> 00:15:00,384 Operatives, sir. Right, sir. 179 00:15:05,584 --> 00:15:07,424 It's how you say things. Yeah... 180 00:15:10,744 --> 00:15:13,583 What the bloody hell is she doing here? 181 00:15:13,584 --> 00:15:15,184 £200, Freddie. 182 00:15:17,664 --> 00:15:19,143 For what? 183 00:15:19,144 --> 00:15:23,304 For us. For a honeymoon that goes on for ever. 184 00:15:28,464 --> 00:15:30,903 Where did it come from? Family fund. 185 00:15:30,904 --> 00:15:34,103 The pockets of widows and desperate men. 186 00:15:34,104 --> 00:15:35,783 See sense, Freddie. 187 00:15:35,784 --> 00:15:37,743 Tommy is not going to let this rest. 188 00:15:37,744 --> 00:15:41,343 Times like these, a communist in the family is bad for business. 189 00:15:41,344 --> 00:15:43,183 You have to leave the city. 190 00:15:43,184 --> 00:15:47,143 You think I can't handle Tommy Shelby? You can't. 191 00:15:47,144 --> 00:15:49,864 I'm having trouble these days and I'm twice the man you are. 192 00:15:53,864 --> 00:15:55,064 I went into town. 193 00:15:56,544 --> 00:15:57,624 The Cunard office. 194 00:15:59,184 --> 00:16:01,423 I booked you both tickets on the next boat 195 00:16:01,424 --> 00:16:03,423 from Liverpool to New York. 196 00:16:03,424 --> 00:16:05,303 America, Freddie. 197 00:16:05,304 --> 00:16:06,823 They've already had their revolution. 198 00:16:06,824 --> 00:16:08,184 You won't have to bother. 199 00:16:15,784 --> 00:16:18,544 Will you ladies at least let a man sleep on it? 200 00:16:51,544 --> 00:16:53,264 You had no business... 201 00:16:57,184 --> 00:16:59,663 Observe and report. That is your remit. 202 00:16:59,664 --> 00:17:02,263 I decided we needed to know where he lived. 203 00:17:02,264 --> 00:17:05,743 I warned you not to let your personal history 204 00:17:05,744 --> 00:17:07,183 cloud your judgment. 205 00:17:07,184 --> 00:17:08,983 You went after him because he was IRA. 206 00:17:08,984 --> 00:17:11,464 I followed him because I thought he might have information. 207 00:17:12,944 --> 00:17:14,223 According to the rules, 208 00:17:14,224 --> 00:17:16,463 I should pull you out of Garrison Lane immediately. 209 00:17:16,464 --> 00:17:18,864 No. Cheltenham is tomorrow. 210 00:17:21,104 --> 00:17:22,704 You take too much upon yourself. 211 00:17:24,944 --> 00:17:28,863 This is an active military mission - your words. 212 00:17:28,864 --> 00:17:30,743 I'm doing my job. 213 00:17:30,744 --> 00:17:35,743 Grace, the death of a base Fenian doesn't concern me. 214 00:17:35,744 --> 00:17:37,464 Your welfare does. 215 00:17:39,104 --> 00:17:40,944 Killing a man affects the heart. 216 00:17:43,504 --> 00:17:44,704 And as for my heart... 217 00:17:46,024 --> 00:17:48,383 I know that because of our family connections, 218 00:17:48,384 --> 00:17:50,264 you take my progress personally. 219 00:17:51,664 --> 00:17:53,624 But I don't need you to be my father. 220 00:17:57,024 --> 00:17:58,384 I will be thinking of you. 221 00:18:24,464 --> 00:18:26,664 Mr Shelby, sir. Mr Zhang. 222 00:18:28,904 --> 00:18:32,823 That suit is sold, sir. It's being collected this morning. 223 00:18:32,824 --> 00:18:33,904 I know. 224 00:18:39,904 --> 00:18:41,783 Please, gentlemen. No fighting in here. 225 00:18:41,784 --> 00:18:43,344 It's all right. I come as a friend. 226 00:18:46,024 --> 00:18:48,663 You're collecting your suit for Cheltenham - it's very nice. 227 00:18:48,664 --> 00:18:52,344 How the bloody hell do you know? I know a lot of things, Mr Kimber. 228 00:18:53,704 --> 00:18:56,823 And as I told you before, I know the Lee brothers. 229 00:18:56,824 --> 00:18:59,503 And I know they're going to be at the Cheltenham races as well. 230 00:18:59,504 --> 00:19:02,703 They're going to lose a lot of money on fast women and slow nags. 231 00:19:02,704 --> 00:19:06,783 No. They're planning on showing up in numbers and robbing your bookies. 232 00:19:06,784 --> 00:19:08,783 Running chalk and rafflers. 233 00:19:08,784 --> 00:19:10,943 You think I can't handle the Lees? 234 00:19:10,944 --> 00:19:13,744 Just a word of warning from a friend. That's all. 235 00:19:16,864 --> 00:19:18,743 I'll see you at Cheltenham. 236 00:19:18,744 --> 00:19:20,984 I'll wave at you from my box. 237 00:19:22,104 --> 00:19:25,183 If you're coming to the races, bring that pretty barmaid of yours. 238 00:19:25,184 --> 00:19:26,864 Already invited. 239 00:19:33,144 --> 00:19:34,383 Comrades - 240 00:19:34,384 --> 00:19:38,743 as you know, to even gather like this today is illegal. 241 00:19:38,744 --> 00:19:43,543 Chief Inspector Campbell has ordered that we are not allowed to assemble 242 00:19:43,544 --> 00:19:45,663 in groups of more than three people. 243 00:19:45,664 --> 00:19:48,183 So, to comply with the law, 244 00:19:48,184 --> 00:19:50,784 please now clump together in groups of three. 245 00:19:54,224 --> 00:19:55,623 You hear that, boys? 246 00:19:55,624 --> 00:19:59,183 The same whistles they used to blow to send us over the top, 247 00:19:59,184 --> 00:20:01,623 they now blow to try and break us up. 248 00:20:01,624 --> 00:20:03,943 So before the Specials get here, 249 00:20:03,944 --> 00:20:06,784 raise a hand, all those who want to strike... 250 00:20:10,184 --> 00:20:14,263 Now disperse! Disperse and take the message home! 251 00:20:14,264 --> 00:20:17,384 United, we will never be defeated! 252 00:20:27,344 --> 00:20:30,023 Tommy! Oi, Tommy. 253 00:20:30,024 --> 00:20:32,543 What the hell's been happening? 254 00:20:32,544 --> 00:20:34,943 The police had just raided a rally at the factory. 255 00:20:34,944 --> 00:20:36,903 You thinking Freddie Thorne's back? 256 00:20:36,904 --> 00:20:39,063 I know he is. And he's with Ada. 257 00:20:39,064 --> 00:20:41,743 How hard can it be to find the only girl in Birmingham 258 00:20:41,744 --> 00:20:43,103 with four-inch heels, eh? 259 00:20:43,104 --> 00:20:45,023 She's with the commies. 260 00:20:45,024 --> 00:20:48,223 They have little rat holes all over the city. 261 00:20:48,224 --> 00:20:50,423 I just want to know where she is. 262 00:20:50,424 --> 00:20:52,863 Tommy, you'd best have a word with Arthur as well. 263 00:20:52,864 --> 00:20:55,583 What's wrong with bloody Arthur? 264 00:20:55,584 --> 00:20:57,544 He's got the Flanders blues again. 265 00:21:37,544 --> 00:21:41,104 People keep asking me questions that I don't know the answer to. 266 00:21:45,904 --> 00:21:47,744 "Is it true your Ada got married?" 267 00:21:50,504 --> 00:21:51,464 I say, "I don't know." 268 00:21:53,904 --> 00:21:55,384 "Where is she living now?" 269 00:21:58,144 --> 00:21:59,104 "I don't know." 270 00:22:01,304 --> 00:22:02,464 "Arthur... 271 00:22:05,584 --> 00:22:08,104 "..who killed the Paddy from The Black Swan?" 272 00:22:11,064 --> 00:22:13,184 I go, "What Paddy?" 273 00:22:17,384 --> 00:22:18,384 They say... 274 00:22:20,544 --> 00:22:27,264 .."Is it you, Peaky Blinders, who stole the guns from the BSA?" 275 00:22:36,064 --> 00:22:37,104 What guns, Tommy? 276 00:22:40,184 --> 00:22:42,583 Arthur, after your beating, I thought you needed a break... 277 00:22:42,584 --> 00:22:45,224 What bloody guns, Tommy?! 278 00:22:47,784 --> 00:22:51,143 Arthur, I was going to tell you. You were going to tell me. 279 00:22:51,144 --> 00:22:53,104 Arthur, listen to me. 280 00:22:55,384 --> 00:22:57,383 You've had a hard time these past few years. 281 00:22:57,384 --> 00:22:58,464 God knows you have. 282 00:22:59,544 --> 00:23:01,024 You deserve some rest. 283 00:23:03,264 --> 00:23:07,264 We had some luck. Some bloody luck. 284 00:23:08,384 --> 00:23:11,543 It fell off a wagon into our laps. 285 00:23:11,544 --> 00:23:16,583 And all you need to know is, it's us that has the machine guns now. 286 00:23:16,584 --> 00:23:18,544 And it's them that's in the mud. 287 00:23:20,664 --> 00:23:22,024 All right? 288 00:23:29,504 --> 00:23:33,464 Come on. I have a surprise for you. 289 00:23:34,624 --> 00:23:35,784 Come on. 290 00:23:59,824 --> 00:24:02,104 A surprise? Where is she? 291 00:24:05,344 --> 00:24:10,103 What is it you've always wanted, Arthur? Eh? 292 00:24:10,104 --> 00:24:12,783 When we were in France, you used to say, 293 00:24:12,784 --> 00:24:16,224 "When I get back to England, I want to own my own pub." 294 00:24:18,904 --> 00:24:19,944 Well... 295 00:24:24,384 --> 00:24:27,744 You've gone soft. You've gone soft, Tommy. 296 00:24:31,144 --> 00:24:33,223 How do we know it's for sale? 297 00:24:33,224 --> 00:24:37,063 Everything's for sale to us, Arthur. 298 00:24:37,064 --> 00:24:39,583 We're making a lot of money these days. 299 00:24:39,584 --> 00:24:42,984 We need a legitimate business to pass the money from the shop. 300 00:24:44,504 --> 00:24:45,904 I wouldn't know what to do. 301 00:24:47,144 --> 00:24:49,423 You've spent two-thirds of your life in pubs. 302 00:24:49,424 --> 00:24:52,464 Just pour it instead of drinking it. 303 00:24:54,224 --> 00:24:56,023 But I can still drink it, right? 304 00:24:56,024 --> 00:24:57,984 Your pub - you do what you want. 305 00:25:01,624 --> 00:25:06,663 Ah - sorry, gentlemen, I didn't hear you come in. 306 00:25:06,664 --> 00:25:07,744 What can I get you? 307 00:25:27,584 --> 00:25:29,503 Bloody kids. 308 00:25:29,504 --> 00:25:31,224 The other one's punctured as well. 309 00:25:33,744 --> 00:25:36,343 Mr Campbell wants an explanation. 310 00:25:36,344 --> 00:25:41,424 Today, some rabble-rouser Union man brought the BSA out on strike. 311 00:25:43,664 --> 00:25:44,824 It was Freddie Thorne. 312 00:25:46,384 --> 00:25:48,943 I thought you promised he wouldn't come back. 313 00:25:48,944 --> 00:25:51,503 I know he's in town. I'm dealing with it. 314 00:25:51,504 --> 00:25:55,223 Inspector Campbell thought you controlled your territories. 315 00:25:55,224 --> 00:25:56,384 Yeah. 316 00:25:57,984 --> 00:25:59,624 I said I'm dealing with it. 317 00:26:01,504 --> 00:26:02,784 I heard that, er... 318 00:26:04,704 --> 00:26:07,183 ..Freddie married your sister. 319 00:26:07,184 --> 00:26:09,143 Some family you've got, eh? 320 00:26:09,144 --> 00:26:10,864 Bet you can't wait for Christmas. 321 00:26:13,344 --> 00:26:16,183 Deliver Freddie Thorne to us 322 00:26:16,184 --> 00:26:19,063 or we'll take your sister in as an accomplice. 323 00:26:19,064 --> 00:26:21,024 She'll get four years for sedition. 324 00:26:23,544 --> 00:26:26,824 Or you can turn him in and your sister goes free. 325 00:26:35,104 --> 00:26:36,744 I'll say good night then, Tom. 326 00:27:03,824 --> 00:27:05,783 Have you seen Freddie Thorne? 327 00:27:05,784 --> 00:27:08,144 No. Or Tommy? Ahh! 328 00:27:23,704 --> 00:27:25,943 I have to find Freddie. Drink this first. 329 00:27:25,944 --> 00:27:28,943 No, I have to find them, I think they are going to kill each other. 330 00:27:28,944 --> 00:27:30,104 Who is going to kill who? 331 00:27:31,744 --> 00:27:33,304 We need to talk. 332 00:27:40,264 --> 00:27:42,264 What exactly is it that you want, Freddie? 333 00:27:44,064 --> 00:27:45,104 I came to tell you... 334 00:27:49,144 --> 00:27:50,904 ..that's not going to work, Tommy. 335 00:27:53,104 --> 00:27:56,464 Polly came round. She gave me that. 336 00:27:59,064 --> 00:28:02,743 Well, Polly must have had a rush of blood. 337 00:28:02,744 --> 00:28:03,944 Or port wine. 338 00:28:05,424 --> 00:28:06,743 Your honesty is appreciated. 339 00:28:06,744 --> 00:28:08,703 Now, if you're not going to use that thing... 340 00:28:08,704 --> 00:28:11,104 I'm not finished. Sit down. 341 00:28:12,264 --> 00:28:13,824 Sit down. Sit. 342 00:28:19,784 --> 00:28:21,184 Talk to me about the guns. 343 00:28:23,744 --> 00:28:25,943 Do you remember we used to jump in here, 344 00:28:25,944 --> 00:28:29,224 see who could swim the fastest...? I'm here to talk business, Tommy. 345 00:28:31,944 --> 00:28:33,824 Do you reckon we could still do it? 346 00:28:37,984 --> 00:28:39,024 Ah! 347 00:28:48,464 --> 00:28:52,264 You loaded Ada with your bastard because she's a Shelby. 348 00:28:53,744 --> 00:28:56,304 You thought it'd mean you'd be somebody. 349 00:28:58,104 --> 00:29:01,104 I won't let you fuck up my sister's life for your cause. 350 00:29:06,104 --> 00:29:07,104 My God. 351 00:29:12,224 --> 00:29:13,744 You actually believe that. 352 00:29:20,944 --> 00:29:21,944 I love her, Tommy. 353 00:29:23,944 --> 00:29:26,464 I've loved her since she was nine and I was 12. 354 00:29:28,384 --> 00:29:30,304 And she loves me the same. 355 00:29:38,424 --> 00:29:39,904 You even know the word? 356 00:29:44,184 --> 00:29:45,904 This marriage will not stand. 357 00:29:56,184 --> 00:29:57,904 Shh... 358 00:30:17,824 --> 00:30:20,824 Freddie didn't want your money. 359 00:30:22,224 --> 00:30:25,423 And now the coppers are saying if we don't turn Freddie in, 360 00:30:25,424 --> 00:30:27,903 they'll put Ada on the arrest warrant as well. 361 00:30:27,904 --> 00:30:31,023 That's where your compassion gets you, Poll. 362 00:30:31,024 --> 00:30:35,503 From now on, we do it my way. 363 00:30:35,504 --> 00:30:36,824 Or what? 364 00:31:15,624 --> 00:31:16,624 Ready? 365 00:31:17,784 --> 00:31:19,184 They're getting closer. 366 00:31:23,384 --> 00:31:26,384 I'll lead. Watch yourself, Danny. Tommy. 367 00:31:35,144 --> 00:31:36,344 Be careful, Danny. 368 00:32:05,464 --> 00:32:06,544 Tommy! 369 00:32:07,904 --> 00:32:09,504 Tommy! 370 00:32:10,864 --> 00:32:12,664 Aargh! 371 00:32:15,744 --> 00:32:17,904 Arrrggghhh! 372 00:32:20,184 --> 00:32:22,783 Arrrggghhh! 373 00:32:22,784 --> 00:32:23,864 Tommy! 374 00:32:25,224 --> 00:32:26,264 Tommy? 375 00:32:27,544 --> 00:32:28,544 Tommy! 376 00:32:29,784 --> 00:32:30,824 Tommy? 377 00:32:38,024 --> 00:32:39,024 It's open. 378 00:32:45,224 --> 00:32:48,143 Private Whizz Bang reporting, sir. 379 00:32:48,144 --> 00:32:49,144 At ease. 380 00:33:03,504 --> 00:33:06,663 So, what news from London? 381 00:33:06,664 --> 00:33:09,863 I was in a pub - it was called Mother Redcap. 382 00:33:09,864 --> 00:33:10,824 An Irish pub. 383 00:33:12,464 --> 00:33:14,544 I got talking to some old bloke about Birmingham. 384 00:33:16,104 --> 00:33:18,904 He said there's been trouble. An IRA man shot. 385 00:33:20,584 --> 00:33:23,983 He said a lot, but the only bit I heard... was that their high command 386 00:33:23,984 --> 00:33:25,784 think it's the Peaky Blinders who shot him. 387 00:33:27,824 --> 00:33:29,384 Came up on the next boat to warn you. 388 00:33:31,744 --> 00:33:33,783 Is it true? 389 00:33:33,784 --> 00:33:34,824 No. 390 00:33:36,304 --> 00:33:38,424 But lies travel faster than the truth. 391 00:33:41,624 --> 00:33:42,784 Get a message to them. 392 00:33:44,184 --> 00:33:46,303 Tell them to send someone to parley. 393 00:33:46,304 --> 00:33:48,463 Tell them there's been a misunderstanding 394 00:33:48,464 --> 00:33:49,984 and we don't want any trouble. 395 00:33:53,384 --> 00:33:55,464 You've got enough trouble - right, Tommy? 396 00:33:57,544 --> 00:33:59,984 A whisky and a smoke. 397 00:34:05,464 --> 00:34:07,024 I can smell it in the air. 398 00:34:10,504 --> 00:34:12,104 I use it sometimes myself. 399 00:34:13,384 --> 00:34:14,824 I call it "my sweetheart". 400 00:34:18,464 --> 00:34:20,264 They gave us the worst job, Tommy. 401 00:34:21,504 --> 00:34:22,584 Yeah... 402 00:34:24,304 --> 00:34:26,104 ..and we fucking volunteered. 403 00:34:40,664 --> 00:34:42,304 Sometimes, it lasts all night. 404 00:34:45,504 --> 00:34:52,303 I lie here and I listen to the shovels and the picks 405 00:34:52,304 --> 00:34:53,904 against that wall there. 406 00:34:58,704 --> 00:35:01,263 And I pray the sun will come up at the curtains 407 00:35:01,264 --> 00:35:03,304 before they break through. 408 00:35:05,304 --> 00:35:07,984 'No, I don't pray - I hope. 409 00:35:10,904 --> 00:35:12,983 'And sometimes, it happens. 410 00:35:12,984 --> 00:35:14,544 'The sun beats them. 411 00:35:16,664 --> 00:35:17,704 'But mostly... 412 00:35:21,064 --> 00:35:22,904 '..the shovels beat the sun.' 413 00:36:44,104 --> 00:36:45,264 Your sister was here. 414 00:36:50,424 --> 00:36:52,224 She was worried. You and Freddie. 415 00:36:53,264 --> 00:36:54,664 It had made her sick... 416 00:36:56,504 --> 00:36:58,463 She's all right, but in her condition, 417 00:36:58,464 --> 00:36:59,464 she needs peace. 418 00:37:01,504 --> 00:37:02,823 Women talk. 419 00:37:02,824 --> 00:37:04,264 That is something they do. 420 00:37:06,744 --> 00:37:07,984 She talked about you. 421 00:37:10,424 --> 00:37:12,304 She said you keep everything locked up. 422 00:37:13,904 --> 00:37:16,184 Well, that's what men do. 423 00:37:17,304 --> 00:37:20,183 Your sister's nice. I like her. 424 00:37:20,184 --> 00:37:21,783 It can't be easy for her. 425 00:37:21,784 --> 00:37:24,344 Her brother and her husband, fighting over the same thing. 426 00:37:30,064 --> 00:37:31,184 Men should talk, too. 427 00:37:32,904 --> 00:37:33,904 To you? 428 00:37:36,624 --> 00:37:41,103 Why not? I'm a barmaid. It's my job. 429 00:37:41,104 --> 00:37:43,184 Men always tell their troubles to a barmaid. 430 00:37:45,104 --> 00:37:47,424 What is it you and Freddie are fighting over? 431 00:38:00,784 --> 00:38:03,384 I'll meet you here at nine o'clock tomorrow morning. 432 00:38:07,064 --> 00:38:08,104 Did you buy a dress? 433 00:38:09,344 --> 00:38:10,744 Yes. I bought a dress. 434 00:38:12,184 --> 00:38:13,384 How does it look? 435 00:39:31,744 --> 00:39:33,464 He's changed the oil and greased her up. 436 00:39:34,664 --> 00:39:37,463 So will it get me all the way to Cheltenham, Curly? 437 00:39:37,464 --> 00:39:39,583 He's good with motors, but it pains him. 438 00:39:39,584 --> 00:39:42,503 No heart in motorcars. I can't talk with them. 439 00:39:42,504 --> 00:39:45,823 Yeah - Tommy might need to make a fast getaway. 440 00:39:45,824 --> 00:39:48,143 The Lees will be all over the track. 441 00:39:48,144 --> 00:39:50,983 And Kimber's men. And his coppers. 442 00:39:50,984 --> 00:39:52,743 They control the law down there, Tommy. 443 00:39:52,744 --> 00:39:54,264 Give her a turn for me, Charlie. 444 00:40:01,664 --> 00:40:03,583 This car only seats four. 445 00:40:03,584 --> 00:40:06,143 You'll need more men than that if you're to come back alive. 446 00:40:06,144 --> 00:40:07,784 It'll be just me and a girl. 447 00:40:17,624 --> 00:40:19,943 Is it just the two of us going to the races? 448 00:40:19,944 --> 00:40:21,224 Something like that. 449 00:40:55,704 --> 00:40:57,623 Attention! 450 00:40:57,624 --> 00:40:58,824 Right. 451 00:41:00,064 --> 00:41:04,303 This is what was known as the final briefing before going over the top. 452 00:41:04,304 --> 00:41:07,143 60 miles down that road is Cheltenham racetrack. 453 00:41:07,144 --> 00:41:09,983 Johnny, what's our mission, boy? 454 00:41:09,984 --> 00:41:13,183 To stick it to the Lee family, Arthur. 455 00:41:13,184 --> 00:41:17,423 That's right. The Lees are skimming money off legal bookies. 456 00:41:17,424 --> 00:41:22,423 Running chalk, selling rafflers, beating up them as won't buy. 457 00:41:22,424 --> 00:41:25,863 But today, we're going to stop them. 458 00:41:25,864 --> 00:41:28,823 What about Kimber's men? I thought he had his own protection. 459 00:41:28,824 --> 00:41:30,824 Kimber's let his troops go rotten. 460 00:41:32,264 --> 00:41:35,264 They're on the take from the Lees to look the other way. 461 00:41:36,344 --> 00:41:38,703 We are going to show Kimber how it should be done. 462 00:41:38,704 --> 00:41:40,583 Now take what you're good at. 463 00:41:40,584 --> 00:41:43,663 Those of you with guns, keep them out of it, 464 00:41:43,664 --> 00:41:44,943 unless a gun is pulled on you. 465 00:41:44,944 --> 00:41:46,584 We want this done quietly. 466 00:41:50,064 --> 00:41:51,663 So when do we share out the cash? 467 00:41:51,664 --> 00:41:54,863 We don't. We're not keeping the cash. 468 00:41:54,864 --> 00:41:57,623 You're in Tommy's army now, boys. 469 00:41:57,624 --> 00:41:59,784 Trust only kin. 470 00:42:01,384 --> 00:42:02,504 Let's go. 471 00:42:22,904 --> 00:42:24,903 Are you sure we're allowed in here? 472 00:42:24,904 --> 00:42:27,903 Well, I prefer to come to the races the back way. 473 00:42:27,904 --> 00:42:32,503 It keeps me out of trouble. Tracks are lawless places. 474 00:42:32,504 --> 00:42:35,143 I can't stand petty criminals. This way. 475 00:42:35,144 --> 00:42:38,383 Will we get to lay a bet? No - gambling is for mugs. 476 00:42:38,384 --> 00:42:39,863 This way... 477 00:42:39,864 --> 00:42:41,743 You're lucky you're with me 478 00:42:41,744 --> 00:42:44,343 or you'd be wasting your money on fixed races. 479 00:42:44,344 --> 00:42:46,623 I always wondered, how do you fix a race? 480 00:42:46,624 --> 00:42:47,904 How should I know? 481 00:42:51,184 --> 00:42:53,863 OK, you do the talking. What? 482 00:42:53,864 --> 00:42:57,183 Tell security you are Lady Sarah Duggan... 483 00:42:57,184 --> 00:42:59,463 Excuse us, excuse us... 484 00:42:59,464 --> 00:43:01,663 ..Lady Sarah Duggan of Connemara. 485 00:43:01,664 --> 00:43:04,143 You got lost when you went to look for the boy 486 00:43:04,144 --> 00:43:06,303 riding your horse - Dandy Flower. 487 00:43:06,304 --> 00:43:08,343 If they ask about me, say I'm Prussian 488 00:43:08,344 --> 00:43:09,744 and don't speak a word of English. 489 00:43:10,744 --> 00:43:12,664 Come on, posh girl. Earn your three quid. 490 00:43:43,704 --> 00:43:44,984 I still prefer the Garrison. 491 00:43:48,904 --> 00:43:49,944 Do you dance? 492 00:43:51,464 --> 00:43:52,904 If I'm asked properly. 493 00:43:55,384 --> 00:43:59,064 Lady Sarah of Connemara, will you dance with me? 494 00:44:58,144 --> 00:45:00,264 Roberts. The Peaky Blinders are here. 495 00:45:01,624 --> 00:45:04,823 I told you, Mr Kimber. He's got some balls, that one. 496 00:45:04,824 --> 00:45:06,904 And she's got some body, that one. 497 00:45:20,024 --> 00:45:22,143 Chalk for your blackboards. 498 00:45:22,144 --> 00:45:23,664 Five pounds a stick. 499 00:45:28,224 --> 00:45:30,504 It's a pleasure doing business with you. 500 00:45:34,304 --> 00:45:37,023 Hello, Raz. How's business? 501 00:45:37,024 --> 00:45:39,144 Argh! Ugh! 502 00:45:42,864 --> 00:45:44,263 Fucking... get up! 503 00:45:44,264 --> 00:45:45,544 Fucking... 504 00:45:50,464 --> 00:45:52,864 ARRGGHH! 505 00:45:54,264 --> 00:45:57,583 Stay still, Raz, or I'll take the whole ear off. 506 00:45:57,584 --> 00:46:00,263 And you're going to need your ears to listen. 507 00:46:00,264 --> 00:46:03,623 No more chalking on Billy Kimber's boys. 508 00:46:03,624 --> 00:46:05,024 Right? 509 00:46:06,224 --> 00:46:08,024 We're the protection now. 510 00:46:10,504 --> 00:46:16,983 I commandeer this stolen money by order of the Peaky Blinders. 511 00:46:16,984 --> 00:46:18,704 Agghh! 512 00:46:43,864 --> 00:46:45,943 Either your left leg is stronger than your right 513 00:46:45,944 --> 00:46:48,103 or we're making a getaway. 514 00:46:48,104 --> 00:46:51,383 Neither. I hope this doesn't involve razor blades. 515 00:46:51,384 --> 00:46:53,463 I've decided to move up in the world. 516 00:46:53,464 --> 00:46:55,623 Become a legitimate businessman. 517 00:46:55,624 --> 00:46:58,904 My gosh. You're serious. I'm always serious. 518 00:47:02,024 --> 00:47:05,263 We chased the Lees across the track, right the way down the Devon road. 519 00:47:05,264 --> 00:47:06,704 We got every penny back. 520 00:47:08,064 --> 00:47:11,143 Nice dress. You can wear that to my pub. 521 00:47:11,144 --> 00:47:13,503 Buy the boys a drink. Anybody hurt? 522 00:47:13,504 --> 00:47:14,864 A few cuts and bruises. 523 00:47:15,904 --> 00:47:18,064 Off we go, Lady Sarah. 524 00:47:24,584 --> 00:47:26,904 Steady on... Excuse me. 525 00:47:35,064 --> 00:47:36,904 Your money, Mr Kimber. 526 00:47:38,224 --> 00:47:40,663 Rescued from the Lee brothers 527 00:47:40,664 --> 00:47:44,224 and returned to you with a request for a fair hearing. 528 00:47:45,264 --> 00:47:48,023 Your own protection is failing, Mr Kimber. 529 00:47:48,024 --> 00:47:49,984 Your boys are taking cuts. 530 00:47:51,424 --> 00:47:54,023 I want to suggest that from now on, 531 00:47:54,024 --> 00:47:57,504 you contract out your racetrack security to the Peaky Blinders. 532 00:47:58,744 --> 00:48:01,503 We would be saving you a lot of money, Mr Kimber. 533 00:48:01,504 --> 00:48:03,503 A lot of money. 534 00:48:03,504 --> 00:48:04,864 In return, you give us... 535 00:48:06,584 --> 00:48:09,223 ..5% of the take 536 00:48:09,224 --> 00:48:11,423 and three legal betting pitches 537 00:48:11,424 --> 00:48:13,943 at every race meeting north of the River Severn, 538 00:48:13,944 --> 00:48:15,983 rising to six after one year 539 00:48:15,984 --> 00:48:18,224 if we are all satisfied with the service. 540 00:48:20,424 --> 00:48:21,784 What do you say, Mr Kimber? 541 00:48:27,024 --> 00:48:29,703 I say you talk business to my accountant. 542 00:48:29,704 --> 00:48:30,904 I want to dance. 543 00:48:42,984 --> 00:48:45,824 Your man said it was all right for me to have this dance. 544 00:49:08,264 --> 00:49:11,463 How many men can you put in the field at one time? 545 00:49:11,464 --> 00:49:14,263 There's a lot of men out of work at the moment. 546 00:49:14,264 --> 00:49:16,904 Two guards for every bookie. At every meeting? 547 00:49:18,864 --> 00:49:22,703 We have contacts with good people among the gypsies. 548 00:49:22,704 --> 00:49:25,823 We'll always know where the Lees plan to attack. 549 00:49:25,824 --> 00:49:29,543 With all the strikes and troubles, you can't depend on the police. 550 00:49:29,544 --> 00:49:32,504 Anyway... we're more honest. 551 00:49:34,184 --> 00:49:35,943 Looks like you two are making a deal. 552 00:49:35,944 --> 00:49:37,624 We are making progress. 553 00:49:39,504 --> 00:49:42,224 Then let me throw a small condition into the mix. 554 00:49:58,624 --> 00:50:02,983 So, listen... we're going to go for dinner at Kimber's house. 555 00:50:02,984 --> 00:50:05,623 He has a place a couple of miles away. 556 00:50:05,624 --> 00:50:08,743 I have some business to settle first with his accountant, so... 557 00:50:08,744 --> 00:50:10,544 You go on ahead, with Kimber. 558 00:50:11,984 --> 00:50:13,543 Just me and him? 559 00:50:13,544 --> 00:50:17,264 Yeah... until I'm done here. Is that all right? 560 00:50:20,504 --> 00:50:23,344 I'll throw in an extra three quid for your extra time. 561 00:50:25,744 --> 00:50:27,224 You think I'm a whore? 562 00:50:29,584 --> 00:50:32,343 Everybody's a whore, Grace. 563 00:50:32,344 --> 00:50:34,783 We just sell different parts of ourselves. 564 00:50:34,784 --> 00:50:36,903 You said you wanted to work for me. 565 00:50:36,904 --> 00:50:38,823 To do that, you have to sharpen up. 566 00:50:38,824 --> 00:50:41,903 The deal is I give him two hours with you. 567 00:50:41,904 --> 00:50:45,223 He thinks he's a ladies' man. He thinks he can seduce you. 568 00:50:45,224 --> 00:50:47,543 Whenever you want, just kick him in the balls. 569 00:50:47,544 --> 00:50:49,783 I'm a clause in a contract. 570 00:50:49,784 --> 00:50:51,903 If you want to be part of my organisation, 571 00:50:51,904 --> 00:50:53,344 you have to make sacrifices. 572 00:50:57,144 --> 00:50:58,423 Do we have a deal? 573 00:50:58,424 --> 00:51:00,504 As a sweetener, you can try your luck with mine. 574 00:51:02,424 --> 00:51:05,583 Yes, we have a deal. Two hours? Yeah. 575 00:51:05,584 --> 00:51:08,624 Side bet. Ten pounds says I'll have her fucked in one. 576 00:51:10,784 --> 00:51:11,864 Mademoiselle. 577 00:51:22,824 --> 00:51:24,744 I bet he said you could have me, didn't he? 578 00:51:27,104 --> 00:51:28,903 While he has her. 579 00:51:28,904 --> 00:51:30,424 That's the arrangement, isn't it? 580 00:51:34,224 --> 00:51:35,583 Yours might be a prostitute, 581 00:51:35,584 --> 00:51:36,584 but I'm not. 582 00:51:37,904 --> 00:51:39,584 I was a milliner when I met him. 583 00:51:41,064 --> 00:51:42,224 I was independent. 584 00:51:45,744 --> 00:51:46,624 I made this hat. 585 00:51:48,344 --> 00:51:49,504 I was a good milliner. 586 00:51:51,104 --> 00:51:52,424 It's a very pretty hat. 587 00:51:54,984 --> 00:51:56,224 It really is. 588 00:52:06,264 --> 00:52:07,544 So is she a prostitute? 589 00:52:09,904 --> 00:52:12,263 God's honest truth? 590 00:52:12,264 --> 00:52:13,624 I don't know what she is. 591 00:52:23,264 --> 00:52:25,904 You showed me up back there at the races. 592 00:52:29,024 --> 00:52:31,544 Why don't you teach me how to dance properly? 593 00:52:32,824 --> 00:52:35,743 The music is too slow. Put on a Charleston. 594 00:52:35,744 --> 00:52:38,424 Then we'd be far away. I want to dance like this. 595 00:52:40,304 --> 00:52:43,144 Come on. You weren't so stiff back there, were you? 596 00:52:45,144 --> 00:52:46,984 You ever been in a house this big? 597 00:52:48,224 --> 00:52:49,264 Hm? 598 00:52:51,024 --> 00:52:51,984 Look at you. 599 00:52:55,024 --> 00:52:57,504 You look like a bloody film star. 600 00:53:01,944 --> 00:53:03,144 I want a cigarette. 601 00:53:14,904 --> 00:53:17,623 Oh, look, I dropped something. Pick it up. 602 00:53:17,624 --> 00:53:18,983 Pick it up yourself. 603 00:53:18,984 --> 00:53:20,183 You're a fucking barmaid. 604 00:53:20,184 --> 00:53:22,383 If I drop a glass on the floor, you pick it up. 605 00:53:22,384 --> 00:53:24,224 I want to watch you pick it up. 606 00:53:28,904 --> 00:53:32,344 Right, you little slag. I have tried to be nice. 607 00:53:33,504 --> 00:53:37,423 If I drop a glass on the floor, 608 00:53:37,424 --> 00:53:42,223 you bend over and fucking pick up the fucking glass, OK? 609 00:53:42,224 --> 00:53:43,703 What?! No, sir... no. 610 00:53:43,704 --> 00:53:46,423 What are you doing here? I've got another hour. 611 00:53:46,424 --> 00:53:50,783 Just wait - listen to me. Just listen to me. 612 00:53:50,784 --> 00:53:53,463 I was going to let you go through with it, but in the end, 613 00:53:53,464 --> 00:53:55,623 my conscience got the better of me. 614 00:53:55,624 --> 00:53:57,144 She looks good on the outside... 615 00:53:59,584 --> 00:54:01,024 ..but she has the clap. 616 00:54:04,184 --> 00:54:05,584 Yeah. Syphilis. 617 00:54:06,784 --> 00:54:09,263 When you took a shine to her, I thought I'd use her. 618 00:54:09,264 --> 00:54:11,784 Somebody told me she had syph and I thought, "What the hell?" 619 00:54:14,384 --> 00:54:15,784 Call it my better nature. 620 00:54:17,544 --> 00:54:19,064 She's... she's a whore. 621 00:54:24,704 --> 00:54:27,864 Just go and wait in the car. I can walk on my own! 622 00:54:32,344 --> 00:54:34,784 Can we shake hands and forget this ever happened? 623 00:54:59,544 --> 00:55:02,184 Start of the day, I was Lady Sarah of Connemara. 624 00:55:04,024 --> 00:55:06,424 By the end, I was a whore with the clap. 625 00:55:08,984 --> 00:55:11,224 You're a fucking bastard, offering me like that. 626 00:55:17,664 --> 00:55:18,944 But then you changed your mind. 627 00:55:23,504 --> 00:55:25,304 Why did you change your mind, Thomas? 628 00:55:47,544 --> 00:55:50,944 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.