1 00:00:08,275 --> 00:00:09,243 [wind] 2 00:00:11,211 --> 00:00:12,212 [crickets] 3 00:00:16,551 --> 00:00:17,619 [owl] 4 00:00:17,660 --> 00:00:20,137 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 5 00:00:24,759 --> 00:00:27,494 [uncle] Alia! 6 00:00:27,896 --> 00:00:30,598 [Pati growling] 7 00:00:30,632 --> 00:00:34,702 [taking deep breaths] 8 00:00:35,637 --> 00:00:38,640 [sobbing] 9 00:00:48,215 --> 00:00:48,716 [speaking in Finnish] 10 00:00:48,750 --> 00:00:51,686 [Pati growling] 11 00:00:53,755 --> 00:00:57,190 [taking deep breaths] 12 00:00:57,224 --> 00:00:58,660 [twin 1] Alia! 13 00:00:58,693 --> 00:01:00,494 [speaking in Finnish] 14 00:01:00,528 --> 00:01:06,266 [taking deep breaths] 15 00:01:06,300 --> 00:01:08,636 [uncle] Alia! 16 00:01:08,670 --> 00:01:13,473 [taking deep breaths] 17 00:01:16,844 --> 00:01:20,615 [taking deep breaths] 18 00:01:20,648 --> 00:01:35,597 [♪♪♪] 19 00:01:35,597 --> 00:01:40,602 [♪♪♪] 20 00:01:40,635 --> 00:01:55,583 [♪♪♪] 21 00:01:55,583 --> 00:02:00,655 [♪♪♪] 22 00:02:00,688 --> 00:02:15,637 [♪♪♪] 23 00:02:15,637 --> 00:02:17,371 [♪♪♪] 24 00:02:17,404 --> 00:02:17,805 [Angela] Next, please. 25 00:02:18,305 --> 00:02:21,375 Come on, Maddy, come on, Maddy, come on. 26 00:02:21,408 --> 00:02:23,243 Come on. 27 00:02:23,276 --> 00:02:25,580 Come on, come on, come on, Maddy. 28 00:02:28,315 --> 00:02:30,785 [Maddy] Well, I'll put it into the computer system. 29 00:02:30,818 --> 00:02:32,587 Would you be able to highlight it please 30 00:02:32,620 --> 00:02:33,487 as a um, simple say... 31 00:02:33,521 --> 00:02:34,488 Hey. 32 00:02:34,522 --> 00:02:36,289 Information there on that line. 33 00:02:36,323 --> 00:02:37,692 Um, all you need to do is... 34 00:02:37,725 --> 00:02:39,827 - Come on, come one. - Thank you, have a good day. 35 00:02:39,861 --> 00:02:41,596 [Robert] Next, please. 36 00:02:41,629 --> 00:02:42,597 [Maddy] It's uh, it's really straightforward. 37 00:02:42,630 --> 00:02:43,397 Then what we'll do is 38 00:02:43,430 --> 00:02:45,332 I'll put that into the computer. 39 00:02:45,365 --> 00:02:46,466 And you can 40 00:02:46,501 --> 00:02:47,702 [Angela] Is there anything else I can help you with? 41 00:02:47,735 --> 00:02:48,803 No, that's it. 42 00:02:48,836 --> 00:02:50,505 [Angela] Next, please. 43 00:02:50,538 --> 00:02:50,938 Hello. 44 00:02:50,972 --> 00:02:51,371 Let me check. 45 00:02:51,405 --> 00:02:51,939 [Maddy] So... 46 00:02:51,973 --> 00:02:52,974 No, no, no, no, no, no. 47 00:02:53,007 --> 00:02:57,210 [indistinct Chatter] 48 00:02:57,244 --> 00:02:58,713 No, no, no, no, no, no, no. 49 00:02:58,746 --> 00:03:00,515 [Olivia] Next, please! 50 00:03:01,149 --> 00:03:03,216 - And yeah, there you go. - I appreciate it, thank you. 51 00:03:03,250 --> 00:03:05,887 [Olivia] Next, please! 52 00:03:05,920 --> 00:03:08,756 - You're next. - Oh no, you go. 53 00:03:08,790 --> 00:03:09,757 You sure? 54 00:03:09,791 --> 00:03:11,526 Yeah, yeah, you know, I... I... needed to back... 55 00:03:11,559 --> 00:03:13,628 - Thanks. - Mmhmm, hmm. 56 00:03:13,661 --> 00:03:15,228 - Thank you for the help. - [Maddy] Thank you so much. 57 00:03:15,262 --> 00:03:17,397 I'll see you soon, thank you. 58 00:03:18,766 --> 00:03:20,702 [indistinct Chatter] 59 00:03:21,869 --> 00:03:22,469 I mean how about this? 60 00:03:22,503 --> 00:03:23,771 What are the chances, huh? 61 00:03:23,805 --> 00:03:25,740 Yeah, that wasn't forced at all. 62 00:03:25,773 --> 00:03:26,541 No, not at all. 63 00:03:26,574 --> 00:03:27,842 No, it wasn't. 64 00:03:27,875 --> 00:03:28,810 It was like fate, too thick. 65 00:03:28,843 --> 00:03:30,578 Come on, well, you look a little flattered. 66 00:03:30,611 --> 00:03:32,647 You always flatter me, Rex. 67 00:03:32,680 --> 00:03:34,448 Against my will, no less. 68 00:03:34,481 --> 00:03:35,482 Okay. 69 00:03:35,516 --> 00:03:36,450 Okay, I'll take that. 70 00:03:36,483 --> 00:03:38,351 Well, hey, picture this, though. 71 00:03:38,385 --> 00:03:40,922 Maybe the whole evenin' of it. 72 00:03:40,955 --> 00:03:42,957 That flattery, I mean, not... 73 00:03:42,990 --> 00:03:44,892 Unless it goes that way, which... 74 00:03:44,926 --> 00:03:46,661 What can I do for you? 75 00:03:46,694 --> 00:03:47,862 [screaming] 76 00:03:47,895 --> 00:03:48,796 [lizard bank robber] Everybody, down on the ground now! 77 00:03:48,830 --> 00:03:50,565 Everyone move where I can fuckin' see you. 78 00:03:50,598 --> 00:03:51,398 Go, go, go! 79 00:03:51,431 --> 00:03:54,702 He said, "On the fucking ground now!" 80 00:03:54,736 --> 00:03:57,270 Fuckin get down on the ground! 81 00:03:57,304 --> 00:03:59,372 [demon bank robber] Everyone, shut the fuck up! 82 00:03:59,406 --> 00:04:01,374 [demon bank robber] We gotta make this short and sweet. 83 00:04:01,408 --> 00:04:02,777 So listen up your names. 84 00:04:02,810 --> 00:04:04,679 Olivia Beatty. 85 00:04:04,712 --> 00:04:06,480 Robert Bell. 86 00:04:06,514 --> 00:04:08,616 [demon bank robber] Madeline Augustine. 87 00:04:08,649 --> 00:04:09,917 And Angela Reynolds. 88 00:04:09,951 --> 00:04:12,987 All of you up with your tills open. 89 00:04:13,020 --> 00:04:15,857 Ken King, I'm c... c- coming for you 90 00:04:15,890 --> 00:04:18,358 and your c... c... c... combination. 91 00:04:19,761 --> 00:04:21,863 Chop, chop motherfuckers. 92 00:04:21,896 --> 00:04:28,770 [♪♪♪] 93 00:04:28,803 --> 00:04:31,438 While he's doin' that, all of you hold up your wallets, 94 00:04:31,471 --> 00:04:34,407 fucking billfolds, money clips, take 'em out, 95 00:04:34,441 --> 00:04:36,511 and hold 'em above your head. 96 00:04:36,544 --> 00:04:37,712 [werewolf bank robber] I promise you'll be able 97 00:04:37,745 --> 00:04:41,616 to go about your business very soon. 98 00:04:41,649 --> 00:04:43,618 And thank you for your cooperation. 99 00:04:43,651 --> 00:04:45,987 Get the fuck out from under there. 100 00:04:50,958 --> 00:04:53,027 [werewolf bank robber] Hands where I can fuckin' see 'em. 101 00:04:53,060 --> 00:04:54,061 Now! 102 00:04:54,095 --> 00:04:55,696 [grunting] 103 00:04:59,700 --> 00:05:01,669 [sighing] 104 00:05:05,072 --> 00:05:06,641 [werewolf bank robber] Wallets up! 105 00:05:06,674 --> 00:05:10,945 Any resistance will be met with a broken fuckin' face! 106 00:05:10,978 --> 00:05:12,847 [cowering bank customer] Please, please, I don't have any money, 107 00:05:12,880 --> 00:05:14,447 that's why I'm here. 108 00:05:14,481 --> 00:05:16,884 He says he ain't got anything! 109 00:05:16,918 --> 00:05:19,887 What did I just fuckin' say? 110 00:05:19,921 --> 00:05:21,055 [grunting] 111 00:05:21,088 --> 00:05:36,037 [♪♪♪] 112 00:05:36,037 --> 00:05:37,672 [♪♪♪] 113 00:05:37,705 --> 00:05:41,474 [prosecutor] And at that moment, Mr. Coen decided 114 00:05:41,509 --> 00:05:42,977 that it was his place 115 00:05:43,010 --> 00:05:46,047 to put the lives of everyone in that bank 116 00:05:46,080 --> 00:05:48,049 in further danger. 117 00:05:50,685 --> 00:05:53,054 [prosecutor] And without hesitation, 118 00:05:53,087 --> 00:05:59,694 without any care or concern 119 00:05:59,727 --> 00:06:01,729 that's exactly what he did. 120 00:06:04,765 --> 00:06:06,033 Those poor souls. 121 00:06:08,135 --> 00:06:09,804 [prosecutor] There's no denyin' the heroic nature 122 00:06:09,837 --> 00:06:13,507 of Mr. Coen's intentions and actions. 123 00:06:13,541 --> 00:06:14,542 [Maddy] No. 124 00:06:14,575 --> 00:06:16,611 No, no, no. 125 00:06:16,644 --> 00:06:19,013 No! 126 00:06:19,046 --> 00:06:20,815 [Rex] Alright, everybody get up! 127 00:06:20,848 --> 00:06:22,617 Get out, I got this. 128 00:06:22,650 --> 00:06:24,685 [prosecutor] He may have meant well... 129 00:06:24,719 --> 00:06:25,653 [Maddy] Stop, stop! Stop, stop... 130 00:06:25,686 --> 00:06:26,587 [prosecutor] But this wasn't self-defense. 131 00:06:26,621 --> 00:06:28,556 [Maddy] Stop! 132 00:06:28,589 --> 00:06:29,991 Hold it right there. 133 00:06:30,024 --> 00:06:33,426 This was madness. 134 00:06:33,460 --> 00:06:36,463 [Juror narrating] The fact that he caused an unnecessary death proves 135 00:06:36,496 --> 00:06:39,466 he's a danger to society. 136 00:06:39,499 --> 00:06:41,535 [Rex's attorney] Rex, this isn't gonna go your way, 137 00:06:41,569 --> 00:06:42,837 so the DA's offered a plea. 138 00:06:42,870 --> 00:06:44,071 [Rex's attorney] I think you should consider it. 139 00:06:44,105 --> 00:06:45,072 What? 140 00:06:45,106 --> 00:06:46,941 No? 141 00:06:46,974 --> 00:06:49,577 [Rex's attorney] Rex, if the jury wants to make a statement, 142 00:06:49,610 --> 00:06:52,046 you can get 20 years just for count 1. 143 00:06:52,079 --> 00:06:53,547 I was called a "hero" three times, 144 00:06:53,581 --> 00:06:54,447 were you not listening? 145 00:06:54,481 --> 00:06:55,850 Put that up against the innocent death 146 00:06:55,883 --> 00:06:57,051 they believe you caused. 147 00:06:57,084 --> 00:06:59,553 Okay, so what then? 148 00:06:59,587 --> 00:07:03,024 [Rex's attorney] The DA's offered eight years. 149 00:07:03,057 --> 00:07:07,161 [Rex's attorney] No parole, no probation, you serve the term in full. 150 00:07:07,194 --> 00:07:11,165 Do your time, you're free and clear. 151 00:07:11,198 --> 00:07:13,534 [police officer] Keep walkin'! 152 00:07:13,567 --> 00:07:16,203 I am not gonna tell you again. 153 00:07:35,222 --> 00:07:43,230 [♪♪♪] 154 00:07:43,264 --> 00:07:45,967 [Rex] I'm on a magazine? 155 00:07:46,000 --> 00:07:46,701 [cashier] Here you go. 156 00:07:46,734 --> 00:07:48,135 Have a nice day. 157 00:07:50,638 --> 00:07:53,941 [indistinct announcement] 158 00:07:53,975 --> 00:07:56,711 [indistinct Chatter] 159 00:07:56,744 --> 00:07:58,279 [cashier] Did you find everything okay? 160 00:07:58,312 --> 00:07:59,647 [Rex] Yeah. 161 00:07:59,680 --> 00:08:10,057 [♪♪♪] 162 00:08:10,091 --> 00:08:14,695 And uh, this, too. 163 00:08:18,966 --> 00:08:20,034 [Rex] Fuck. 164 00:08:20,067 --> 00:08:24,171 Expired. 165 00:08:24,205 --> 00:08:27,041 [cashier] Holy shit! 166 00:08:27,074 --> 00:08:28,075 What? 167 00:08:33,581 --> 00:08:35,549 [grunting] 168 00:08:35,583 --> 00:08:36,650 [indistinct speech] 169 00:08:36,684 --> 00:08:37,752 [paparazi 1] Oh, heavens, great, it's Rex Coen. 170 00:08:37,785 --> 00:08:39,153 - [paparazi 2] Hey, Rex. Rex! - [paparazi 3] Hey, Rex. 171 00:08:39,186 --> 00:08:41,455 [paparazi 1] Hey, how does your first day of freedom feel, man? 172 00:08:41,489 --> 00:08:43,224 [paparazi 1] You can say somethin' about how you miss Boise? 173 00:08:43,257 --> 00:08:44,892 Looks like you gettin' some love and some hate. 174 00:08:44,925 --> 00:08:47,561 [indistinct Chatter] 175 00:08:47,595 --> 00:08:50,097 [Rex's conscience] ♪ Nobody knows ♪ 176 00:08:50,131 --> 00:08:53,801 ♪ The trouble I've seen ♪ 177 00:08:53,834 --> 00:08:56,904 ♪ Nobody knows ♪ 178 00:08:56,937 --> 00:08:59,273 [Rex's conscience] ♪ My sorrow ♪ 179 00:08:59,306 --> 00:09:01,108 [paparazi 3] Have you spoken with her since you've been back? 180 00:09:01,142 --> 00:09:02,576 ♪ Nobody knows ♪ 181 00:09:02,610 --> 00:09:04,178 [paparazi 3] Can you tell us how you two uh 182 00:09:04,211 --> 00:09:05,212 Did she come to visit you? 183 00:09:05,246 --> 00:09:06,781 ♪ The trouble I've seen ♪ 184 00:09:06,814 --> 00:09:08,215 Fuck off! 185 00:09:08,249 --> 00:09:09,884 Fuck out of here! 186 00:09:12,019 --> 00:09:12,753 [Rex's conscience] They're such pricks. 187 00:09:12,787 --> 00:09:14,722 What are they doing? 188 00:09:14,755 --> 00:09:16,090 [paparazi 4] Rex, do you have PTSD? 189 00:09:16,123 --> 00:09:18,159 How much do you think they get for these, by the way, 190 00:09:18,192 --> 00:09:19,193 anyway, you know, like what? 191 00:09:19,226 --> 00:09:20,261 [Rex's conscience] 100 a pop? 192 00:09:20,294 --> 00:09:23,030 [overlapping speech] 193 00:09:23,064 --> 00:09:23,898 [Rex's conscience] 200? 194 00:09:23,931 --> 00:09:26,300 You gotta be at least worth 200, right? 195 00:09:26,333 --> 00:09:28,135 [paparazi 1] We never got the full story of the bank. 196 00:09:28,169 --> 00:09:30,004 You think you can give us some a little insight? 197 00:09:30,037 --> 00:09:31,739 [paparazi 3] Have you spoken with the girl, Maddy? 198 00:09:31,772 --> 00:09:33,641 Have you spoken with her since you've been back? 199 00:09:33,674 --> 00:09:34,809 Don't do it. 200 00:09:34,842 --> 00:09:35,810 [overlapping conversation] 201 00:09:35,843 --> 00:09:37,211 Hey, no, no, no, no, no, hey. 202 00:09:37,244 --> 00:09:39,914 [overlapping conversation] 203 00:09:39,947 --> 00:09:40,748 Don't do it. 204 00:09:40,781 --> 00:09:42,616 [paparazi 1] You still talk to her? 205 00:09:42,650 --> 00:09:45,119 Don't, don't do it. 206 00:09:45,152 --> 00:09:47,922 [yelling] 207 00:09:47,955 --> 00:09:50,958 [overlapping conversation] 208 00:09:53,094 --> 00:09:54,628 I saw that. 209 00:09:54,662 --> 00:09:57,665 [overlapping conversation] 210 00:10:08,175 --> 00:10:12,146 [Pete] Holy Mother of God. 211 00:10:12,179 --> 00:10:13,747 Whoa! 212 00:10:13,781 --> 00:10:15,749 [Pete] Eight years, and back from the d... 213 00:10:15,783 --> 00:10:17,651 What's with your hair up here? 214 00:10:17,685 --> 00:10:19,386 You're gonna be on the news. 215 00:10:19,420 --> 00:10:21,055 [Rex] Sorry. 216 00:10:21,088 --> 00:10:23,257 [indistinct Chatter] 217 00:10:23,290 --> 00:10:24,291 ♪ I never felt the feeling ♪ 218 00:10:24,325 --> 00:10:27,094 Dude, that is fuckin' nuts! 219 00:10:27,128 --> 00:10:29,130 [Pete] Hey, if that were a movie, I still wouldn't believe it. 220 00:10:29,163 --> 00:10:32,733 I mean fucking Jason Bourne over here! 221 00:10:32,766 --> 00:10:34,668 Holy shit! 222 00:10:34,702 --> 00:10:35,336 Hey, listen to me. 223 00:10:35,369 --> 00:10:36,871 You gotta write a book, man. 224 00:10:36,904 --> 00:10:38,272 [Pete] Did you tell anybody else? 225 00:10:38,305 --> 00:10:40,307 Haven't been to see anybody else. 226 00:10:41,308 --> 00:10:42,276 Oh, uh... 227 00:10:42,309 --> 00:10:43,244 [Rex] Wait a minute. 228 00:10:43,277 --> 00:10:44,445 So nobody from the bank has told that story? 229 00:10:44,478 --> 00:10:45,346 [Pete] Well, no. 230 00:10:45,379 --> 00:10:47,047 I mean nobody had your point of view. 231 00:10:47,081 --> 00:10:50,784 Mm, what about the girl? 232 00:10:50,818 --> 00:10:53,154 [sighing] 233 00:11:01,228 --> 00:11:02,196 She came once. 234 00:11:02,229 --> 00:11:03,030 [Pete] Once, wow! 235 00:11:03,063 --> 00:11:04,298 Huh, that's a bitch. 236 00:11:04,331 --> 00:11:05,299 I visited you more than that. 237 00:11:05,332 --> 00:11:07,201 [Rex] Yeah, twice. 238 00:11:07,234 --> 00:11:08,302 Mmhmm. 239 00:11:08,335 --> 00:11:09,803 [Rex] And no, you know what? 240 00:11:09,837 --> 00:11:11,038 She just... she found her life. 241 00:11:11,071 --> 00:11:15,309 That's all. 242 00:11:15,342 --> 00:11:16,443 Oh, you wanna go play a round? 243 00:11:16,477 --> 00:11:17,311 [Pete] I ain't doin' nothin'. 244 00:11:17,344 --> 00:11:18,145 No, no, no, no. 245 00:11:18,179 --> 00:11:19,480 No, I'm not gonna play golf, Pete. 246 00:11:19,514 --> 00:11:21,482 How was Shawshank anyway? 247 00:11:21,516 --> 00:11:23,217 Hmm? 248 00:11:23,250 --> 00:11:24,485 Did you uh... 249 00:11:24,519 --> 00:11:25,085 [clears throat] 250 00:11:25,119 --> 00:11:26,954 [Pete] Get, you know? 251 00:11:26,987 --> 00:11:29,023 Uh... 252 00:11:29,056 --> 00:11:31,926 Hey dude, listen to me, I don't judge... 253 00:11:31,959 --> 00:11:32,726 - Hmm. - [Pete] Alright? 254 00:11:32,760 --> 00:11:33,928 You gotta do what you gotta do... 255 00:11:33,961 --> 00:11:34,962 Pete. 256 00:11:34,995 --> 00:11:35,829 - And it's a jungle in there. - [Rex] Pete, Pete. 257 00:11:35,863 --> 00:11:37,831 If you ever wanna talk to somebody... 258 00:11:37,865 --> 00:11:40,768 Pete! 259 00:11:40,801 --> 00:11:41,969 Where's my shit? 260 00:11:46,273 --> 00:11:47,942 [Pete] You know, people are really acting 261 00:11:47,975 --> 00:11:49,009 like you're a celebrity 262 00:11:49,043 --> 00:11:51,245 ever since your release re-sparked the old debate. 263 00:11:51,278 --> 00:11:52,346 [Rex] Debate about what? 264 00:11:52,379 --> 00:11:54,415 [Pete] About what you did, man. 265 00:11:54,448 --> 00:11:57,151 You know, some people think you're a hero 266 00:11:57,184 --> 00:11:57,952 and others, well... 267 00:11:57,985 --> 00:12:00,387 Think I'm a psycho twat? 268 00:12:00,421 --> 00:12:02,756 [straggler] Fuckin' psycho twat. 269 00:12:02,790 --> 00:12:04,992 [Rex] Probably the cringiest shit I've ever been called. 270 00:12:05,025 --> 00:12:06,126 I mean you're only getting that, 271 00:12:06,160 --> 00:12:07,828 because they don't know what went on inside the bank. 272 00:12:07,861 --> 00:12:08,996 [Rex] I just told you. 273 00:12:09,029 --> 00:12:10,864 [Pete] Nah, the media really buried that shit, man. 274 00:12:10,898 --> 00:12:13,867 All we saw was the trial and that censored YouTube clip, 275 00:12:13,901 --> 00:12:15,970 which was badass, by the way. 276 00:12:16,003 --> 00:12:17,905 Well, maybe I should write that fuckin' book. 277 00:12:17,938 --> 00:12:19,406 Yeah, I mean some versions of the story, 278 00:12:19,440 --> 00:12:21,075 you're like the... the Dark Knight, 279 00:12:21,108 --> 00:12:23,377 in others, you're the Joker. 280 00:12:23,410 --> 00:12:26,313 What do you think? 281 00:12:26,347 --> 00:12:28,415 Oh, I know. 282 00:12:28,449 --> 00:12:31,452 [Pete] Yeah. 283 00:12:32,520 --> 00:12:34,922 [Rex] Boom. 284 00:12:34,955 --> 00:12:36,957 So where to next? 285 00:12:36,991 --> 00:12:37,891 Finland. 286 00:12:37,925 --> 00:12:38,593 [Pete] What? 287 00:12:38,627 --> 00:12:40,361 I kinda meant where to in Boise. 288 00:12:40,394 --> 00:12:41,929 Why Finland? 289 00:12:41,962 --> 00:12:45,366 Well, a very scientific, very calculated reason. 290 00:12:45,399 --> 00:12:46,534 What's that? 291 00:12:50,904 --> 00:12:56,310 [Rex] I shot a spitball at a map. 292 00:12:56,343 --> 00:12:57,512 Wait, that is the stupidest fucking thing 293 00:12:57,545 --> 00:12:58,479 I've ever heard. 294 00:12:58,513 --> 00:12:59,947 Just ask Joe for your job back here you know, 295 00:12:59,980 --> 00:13:00,781 for a start. 296 00:13:00,814 --> 00:13:02,416 You're not thinkin' about going back 297 00:13:02,449 --> 00:13:05,219 to the military, though, right? 298 00:13:05,252 --> 00:13:08,455 You know, an all-new adventure in a foreign land. 299 00:13:08,489 --> 00:13:12,393 No baggage, nobody knowing who the fuck I am. 300 00:13:14,928 --> 00:13:16,463 [Rex] It sounds like paradise. 301 00:13:19,601 --> 00:13:21,536 [afraid man] Help me! 302 00:13:21,569 --> 00:13:24,572 Help me, please! 303 00:13:25,640 --> 00:13:27,141 Help! 304 00:13:27,174 --> 00:13:29,310 Someone! 305 00:13:29,343 --> 00:13:31,345 Help me, please! 306 00:13:40,287 --> 00:13:41,523 [twin 1 shushing] 307 00:13:44,526 --> 00:13:45,359 [grunting] 308 00:13:45,392 --> 00:13:47,461 No! 309 00:13:47,494 --> 00:13:50,998 [grunting] 310 00:13:53,400 --> 00:13:55,202 [grunts] 311 00:13:55,235 --> 00:13:56,070 [Pati growling] 312 00:13:56,103 --> 00:13:57,371 [yelling] 313 00:13:57,404 --> 00:14:01,909 [Pati growling] 314 00:14:01,942 --> 00:14:03,110 [yelling] 315 00:14:05,580 --> 00:14:09,383 [indistinct announcement] 316 00:14:09,416 --> 00:14:22,296 [♪♪♪] 317 00:14:22,329 --> 00:14:24,398 [speaking in Finnish] 318 00:14:24,431 --> 00:14:26,433 [father] [speaking in Finnish] 319 00:14:30,471 --> 00:14:33,407 [fan boy] Hey, it's you. 320 00:14:33,440 --> 00:14:34,509 It's you! 321 00:14:34,542 --> 00:14:35,510 It's you! 322 00:14:35,543 --> 00:14:36,511 It's me. 323 00:14:36,544 --> 00:14:39,012 Uh, that was a very great thing you did, sir. 324 00:14:39,046 --> 00:14:39,913 Very great. 325 00:14:39,947 --> 00:14:40,715 [fan boy] Very brave. 326 00:14:40,749 --> 00:14:41,516 Uh, you would have done the same. 327 00:14:41,549 --> 00:14:43,183 [fan boy] No, no, I wouldn't have. 328 00:14:43,217 --> 00:14:48,088 [speaking in Finnish] 329 00:14:48,122 --> 00:14:49,524 [speaking in Finnish] 330 00:14:52,493 --> 00:14:55,429 Takin' a vacation, Mr. Hero? 331 00:14:57,565 --> 00:14:59,366 Why you leaving, Mr. Wick? 332 00:14:59,400 --> 00:15:01,268 Mr. John Wick. 333 00:15:01,301 --> 00:15:03,470 [fan boy chuckling] 334 00:15:03,971 --> 00:15:05,573 [Finnish passenger] You know, they were speaking about you. 335 00:15:05,607 --> 00:15:07,542 Mr. Wick, hey, hero. 336 00:15:07,575 --> 00:15:09,943 That couple, they were speaking about you. 337 00:15:09,977 --> 00:15:11,679 Oh, I'm sure they were. 338 00:15:11,713 --> 00:15:13,548 They said they want to get you. 339 00:15:13,581 --> 00:15:15,550 - [fan boy] Hero, hey, hero. - [Rex] What? 340 00:15:15,583 --> 00:15:16,950 Wait, wait a minute, they wanna get me. 341 00:15:16,984 --> 00:15:17,951 What does that mean? 342 00:15:17,985 --> 00:15:18,952 I don't know. 343 00:15:18,986 --> 00:15:21,488 They said they were planning on getting you. 344 00:15:21,523 --> 00:15:22,356 Hey, hey, hey. 345 00:15:22,389 --> 00:15:25,058 Said you looked perfect for their son. 346 00:15:25,092 --> 00:15:26,393 [Finnish passenger] Whatever that means. 347 00:15:26,427 --> 00:15:28,162 [fan boy] When you were in that bank, how did you know exactly 348 00:15:28,195 --> 00:15:29,029 what you were gonna do? 349 00:15:29,062 --> 00:15:30,030 That's funny. 350 00:15:30,063 --> 00:15:30,799 It's funny, it's a joke. 351 00:15:30,832 --> 00:15:31,666 [Finnish passenger] Probably. 352 00:15:31,699 --> 00:15:32,767 [Rex] Yeah. 353 00:15:32,801 --> 00:15:36,738 "Black humor", I think, you Americans would call it. 354 00:15:36,771 --> 00:15:37,971 Right. 355 00:15:38,005 --> 00:15:43,076 You know, lots have gone missing in Helsinki over the years. 356 00:15:43,110 --> 00:15:44,378 [fan boy] So what's in Finland? 357 00:15:44,411 --> 00:15:45,446 Lots. 358 00:15:45,479 --> 00:15:47,414 You got some bad guys to fight over there, too? 359 00:15:47,448 --> 00:15:48,616 You be careful. 360 00:15:48,650 --> 00:15:50,083 [fan boy] Hey, if you ever come to my home country, 361 00:15:50,117 --> 00:15:53,420 you and I... wait, hey. 362 00:15:53,454 --> 00:15:54,556 Freaked out? 363 00:15:55,723 --> 00:15:56,558 Okay. 364 00:15:56,591 --> 00:15:57,357 Yeah, well, hey, good luck to 'em, right? 365 00:15:57,391 --> 00:15:58,225 - You, too. - [fan boy] That's right. 366 00:15:58,258 --> 00:16:01,195 No one messes with Captain America! 367 00:16:01,228 --> 00:16:03,030 [indistinct announcement] 368 00:16:03,363 --> 00:16:05,466 [fan boy] [speaks in foreign language] 369 00:16:09,637 --> 00:16:12,306 [Rex's conscience] You could take 'em. 370 00:16:12,339 --> 00:16:14,341 You won't have to, but you could. 371 00:16:17,110 --> 00:16:19,313 They're just another couple of crazy fans. 372 00:16:19,346 --> 00:16:22,015 They don't wanna "get" you. 373 00:16:22,049 --> 00:16:26,019 What does that even mean? 374 00:16:26,053 --> 00:16:28,656 It was a pretty creepy smile, though. 375 00:16:37,364 --> 00:16:38,031 [chuckling] 376 00:16:38,065 --> 00:16:40,635 Oh my God! 377 00:16:40,668 --> 00:16:42,804 He definitely wants to get you! 378 00:16:42,837 --> 00:16:45,405 [laughing] 379 00:16:45,439 --> 00:16:47,441 Chuck your dick away, quick. 380 00:16:51,345 --> 00:16:53,046 [grunting] 381 00:16:55,415 --> 00:16:56,718 [airport announcer 1] This is the pre-boarding announcement. 382 00:16:56,751 --> 00:16:58,753 Flight LS107 to Helsinki. 383 00:16:58,786 --> 00:17:00,588 We are now inviting those passengers 384 00:17:00,622 --> 00:17:01,623 with small children 385 00:17:01,656 --> 00:17:03,257 and any passenger requiring special assistance 386 00:17:03,290 --> 00:17:04,659 to board at this time. 387 00:17:04,692 --> 00:17:08,061 [Rex] "Boi to hel." 388 00:17:08,095 --> 00:17:09,597 Uh, fuck me, right? 389 00:17:18,540 --> 00:17:22,677 ♪ Oh, Finland ♪ 390 00:17:22,710 --> 00:17:25,178 [speaking in Finnish] 391 00:17:25,212 --> 00:17:28,215 [indistinct lyrics] 392 00:17:34,221 --> 00:17:37,190 [indistinct Chatter] 393 00:17:37,224 --> 00:17:48,536 [♪♪♪] 394 00:17:51,639 --> 00:17:52,807 [speaking in Finnish] 395 00:17:52,840 --> 00:18:03,317 [♪♪♪] 396 00:18:03,350 --> 00:18:05,118 [man 1] Taxi. 397 00:18:05,152 --> 00:18:20,100 [♪♪♪] 398 00:18:20,100 --> 00:18:25,138 [♪♪♪] 399 00:18:29,510 --> 00:18:30,878 [Rex] Hey. 400 00:18:38,285 --> 00:18:41,288 [humming] 401 00:18:52,499 --> 00:19:00,240 [♪♪♪] 402 00:19:00,273 --> 00:19:04,277 Hey, excuse me, what is that? 403 00:19:06,313 --> 00:19:07,481 Hey! 404 00:19:07,515 --> 00:19:08,583 Hey! 405 00:19:08,616 --> 00:19:09,884 Hey! 406 00:19:09,917 --> 00:19:11,919 [Rex] Hey, what the fuck are you doing? 407 00:19:11,953 --> 00:19:12,887 Hey! 408 00:19:12,920 --> 00:19:13,788 [coughing] 409 00:19:13,821 --> 00:19:16,591 Hey! 410 00:19:16,624 --> 00:19:18,225 [coughing] 411 00:19:18,258 --> 00:19:21,395 Hey, what the fuck! 412 00:19:21,428 --> 00:19:23,230 What the fuck are you doing? 413 00:19:23,263 --> 00:19:26,233 [grunting] 414 00:19:26,266 --> 00:19:32,472 [♪♪♪] 415 00:19:34,575 --> 00:19:46,621 [♪♪♪] 416 00:19:50,457 --> 00:19:53,828 [Alia] "Fee, Fye, Fo, Fum. 417 00:19:53,861 --> 00:19:56,831 I smell the blood of an American. 418 00:19:56,864 --> 00:19:59,967 Be he alive or be he dead. 419 00:20:00,001 --> 00:20:03,571 I'll grind his bones to make my bread." 420 00:20:03,604 --> 00:20:06,974 "'Nonsense, dear', said his wife. 421 00:20:07,008 --> 00:20:08,943 'You're dreaming or perhaps you smell the scraps 422 00:20:08,976 --> 00:20:10,645 of that little boy you liked so much 423 00:20:10,678 --> 00:20:12,647 for yesterday's banquet.'" 424 00:20:12,680 --> 00:20:14,649 Banquet? 425 00:20:14,682 --> 00:20:17,417 [speaks Finnish] 426 00:20:19,286 --> 00:20:20,387 Banquet. 427 00:20:20,420 --> 00:20:21,923 Good. 428 00:20:21,956 --> 00:20:24,559 "So off the ogre went, 429 00:20:24,592 --> 00:20:27,461 and Jack was just going to jump out of the oven, 430 00:20:27,494 --> 00:20:30,565 and run away when the woman pulled him." 431 00:20:30,598 --> 00:20:33,568 [indistinct conversation in distance] 432 00:20:33,601 --> 00:20:35,903 [grunts] 433 00:20:49,016 --> 00:20:50,585 [Pati growling in distance] 434 00:20:50,618 --> 00:20:53,955 [laughter] 435 00:21:01,729 --> 00:21:06,000 [Pati growling in distance] 436 00:21:06,033 --> 00:21:08,435 "At last, his head began to nod 437 00:21:08,468 --> 00:21:10,071 and he began to snore 438 00:21:10,104 --> 00:21:15,042 until the whole house shook again. 439 00:21:15,076 --> 00:21:18,445 [twin 1] [speaking in Finnish] 440 00:21:18,478 --> 00:21:21,448 "The princess ran downstairs to meet her charming prince." 441 00:21:27,655 --> 00:21:28,623 Okay, okay. 442 00:21:28,656 --> 00:21:29,657 So 443 00:21:29,690 --> 00:21:31,025 [Pati growling in distance] 444 00:21:31,058 --> 00:21:41,702 [♪♪♪] 445 00:22:08,095 --> 00:22:11,098 [taking deep breaths] 446 00:22:34,088 --> 00:22:37,091 [grunting] 447 00:22:39,760 --> 00:22:42,763 [indistinct conversation in distance] 448 00:22:45,432 --> 00:22:48,435 [Pati growling in distance] 449 00:22:50,437 --> 00:22:52,740 [grunting] 450 00:23:00,848 --> 00:23:03,450 [screaming] 451 00:23:12,560 --> 00:23:14,896 [screaming] 452 00:23:14,929 --> 00:23:26,841 [♪♪♪] 453 00:23:27,875 --> 00:23:42,823 [♪♪♪] 454 00:23:42,823 --> 00:23:48,896 [♪♪♪] 455 00:23:52,199 --> 00:23:54,502 [yelling] 456 00:24:05,146 --> 00:24:08,716 Don't let them hear you. 457 00:24:08,749 --> 00:24:23,698 [♪♪♪] 458 00:24:23,698 --> 00:24:28,703 [♪♪♪] 459 00:24:28,736 --> 00:24:43,684 [♪♪♪] 460 00:24:43,684 --> 00:24:45,219 [♪♪♪] 461 00:24:45,252 --> 00:24:47,254 [taking deep breaths] 462 00:24:48,589 --> 00:24:50,124 [taking deep breaths] 463 00:24:50,157 --> 00:24:52,059 How? 464 00:24:52,093 --> 00:24:54,028 I don't know. 465 00:24:54,061 --> 00:24:56,063 [Rex] It's impossible. 466 00:24:56,097 --> 00:24:59,133 [Rex's conscience] Obviously not. 467 00:24:59,166 --> 00:25:00,534 No. 468 00:25:00,568 --> 00:25:02,036 No, no, it's not possible. 469 00:25:02,069 --> 00:25:04,238 Obviously. 470 00:25:04,271 --> 00:25:05,740 Obviously not 471 00:25:05,773 --> 00:25:10,745 and don't let them fuckin' hear you! 472 00:25:10,778 --> 00:25:13,748 Them? 473 00:25:13,781 --> 00:25:14,181 Them? 474 00:25:14,215 --> 00:25:17,752 Who's them? 475 00:25:17,785 --> 00:25:19,253 No. 476 00:25:19,286 --> 00:25:20,588 Not not them. 477 00:25:20,621 --> 00:25:20,988 No. 478 00:25:21,022 --> 00:25:22,690 The airport? 479 00:25:22,723 --> 00:25:23,758 The creepy couple? 480 00:25:23,791 --> 00:25:24,759 Is that what this is? 481 00:25:24,792 --> 00:25:26,761 Or the most fucked up coincidence in history. 482 00:25:26,794 --> 00:25:28,129 And keep your voice down. 483 00:25:29,130 --> 00:25:30,865 How? 484 00:25:30,898 --> 00:25:33,901 How? 485 00:25:35,036 --> 00:25:38,039 [lyrics in Finnish] 486 00:25:42,209 --> 00:25:43,778 They got you. 487 00:25:43,811 --> 00:25:44,779 [Rex sobbing] 488 00:25:44,812 --> 00:25:45,713 How? 489 00:25:45,746 --> 00:25:46,580 How? 490 00:25:46,614 --> 00:25:47,915 How? 491 00:25:47,948 --> 00:25:48,849 How come? 492 00:25:48,883 --> 00:25:51,585 I have no fucking idea! 493 00:25:51,619 --> 00:25:53,854 I have no idea! 494 00:25:53,888 --> 00:25:54,989 [Rex's conscience] Let me ask you something. 495 00:25:55,022 --> 00:25:56,857 Why'd you pick Finland, huh? 496 00:25:56,891 --> 00:25:59,160 Of all the fuckin' places on the planet why Finland? 497 00:25:59,193 --> 00:26:01,862 Why did you choose fucking Finland? 498 00:26:01,896 --> 00:26:04,165 Fuck! 499 00:26:04,198 --> 00:26:06,967 [Rex's conscience] Fuck! 500 00:26:09,737 --> 00:26:10,704 How? 501 00:26:10,738 --> 00:26:12,339 [sobbing] 502 00:26:12,373 --> 00:26:14,008 [Rex's conscience] Okay, you know what? 503 00:26:14,041 --> 00:26:16,043 If you're gonna insist on asking that question, 504 00:26:16,077 --> 00:26:18,913 I suggest you apply it to figuring out how 505 00:26:18,946 --> 00:26:21,048 to undo those knots and get the fuck out of here, 506 00:26:21,082 --> 00:26:22,917 because guess what, pal? 507 00:26:22,950 --> 00:26:26,620 Hey, you're here and it doesn't matter how. 508 00:26:26,654 --> 00:26:27,922 It doesn't matter why. 509 00:26:27,955 --> 00:26:32,126 You are here! 510 00:26:32,159 --> 00:26:33,327 [Rex's conscience] Welcome to paradise. 511 00:26:33,360 --> 00:26:36,363 [sobbing] 512 00:26:42,369 --> 00:26:43,304 Okay, okay. 513 00:26:43,337 --> 00:26:46,173 What do we know and what do we need to know? 514 00:26:46,207 --> 00:26:48,175 My leg's missing. 515 00:26:48,209 --> 00:26:50,711 It's quiet and it's dark. 516 00:26:50,744 --> 00:26:53,280 It's gotta be about the middle of the night, I guess. 517 00:26:53,314 --> 00:26:55,950 [Rex's conscience] I don't know. 518 00:26:55,983 --> 00:26:58,853 We need to know how much time we have. 519 00:26:58,886 --> 00:27:00,154 If you can't undo those knots by dawn, 520 00:27:00,187 --> 00:27:03,090 it's gonna be big trouble in little Finland. 521 00:27:03,124 --> 00:27:05,192 [grunting] 522 00:27:05,226 --> 00:27:06,193 [Rex's conscience] Now, we know 523 00:27:06,227 --> 00:27:09,096 this ain't even close to their first rodeo. 524 00:27:09,130 --> 00:27:12,133 [Rex's conscience] What we need to know 525 00:27:14,001 --> 00:27:16,103 is there anything useful in those bags? 526 00:27:19,039 --> 00:27:20,875 Now, that looks like polyester staple rope 527 00:27:20,908 --> 00:27:23,277 tied up in triple knots. 528 00:27:23,310 --> 00:27:27,314 If you can't tie knots, tie lots. 529 00:27:27,348 --> 00:27:29,717 Yeah, we know they have confidence in that rope, 530 00:27:29,750 --> 00:27:32,086 because your mouth ain't gagged and your leg's swinging free. 531 00:27:32,119 --> 00:27:35,422 Either that or they know it'll take more time 532 00:27:35,456 --> 00:27:38,292 than you have. 533 00:27:38,325 --> 00:27:41,395 Or I'm not supposed to be awake. 534 00:27:41,428 --> 00:27:46,433 Five years ago, Dr. Orso, I woke up durin' the root canal. 535 00:27:48,469 --> 00:27:49,303 Let's play it safe 536 00:27:49,336 --> 00:27:50,804 and say it's about 4:00 in the morning. 537 00:27:50,838 --> 00:27:51,939 I hope it's 1:00. 538 00:27:51,972 --> 00:27:53,941 Well, heck, I hope it's fuckin' ABC fuckin' Prime Time 539 00:27:53,974 --> 00:27:54,875 up in this bitch, 540 00:27:54,909 --> 00:27:56,043 but let's play it safe and say it's 4:00. 541 00:27:56,076 --> 00:27:59,079 so you bein' awake gives us a considerable advantage. 542 00:27:59,113 --> 00:28:03,050 I'm a cripple. 543 00:28:03,083 --> 00:28:07,421 Yeah, let's talk about that. 544 00:28:07,454 --> 00:28:10,024 Why aren't you dead? 545 00:28:10,057 --> 00:28:12,126 You should be. 546 00:28:12,159 --> 00:28:15,029 [Rex's conscience] They prevented you from bleeding out. 547 00:28:15,062 --> 00:28:16,463 Why? 548 00:28:16,497 --> 00:28:19,233 And why your leg, huh? 549 00:28:19,266 --> 00:28:21,335 They can't possibly be medical professionals, 550 00:28:21,368 --> 00:28:23,437 judging by the look of this pathetic hack job, 551 00:28:23,470 --> 00:28:25,739 but I don't know. 552 00:28:25,773 --> 00:28:27,975 Black market human limb trade, is that a thing? 553 00:28:28,008 --> 00:28:28,842 I'm pretty sure in Serbia... 554 00:28:28,876 --> 00:28:32,246 Can we go back to me not dying, please? 555 00:28:32,279 --> 00:28:33,047 Right. 556 00:28:33,080 --> 00:28:33,914 Right, right, right, yeah, okay. 557 00:28:33,948 --> 00:28:39,320 So a dead Rex would be a useless Rex. 558 00:28:40,788 --> 00:28:43,157 Apparently. 559 00:28:43,190 --> 00:28:49,496 So they're keeping you alive to keep your parts from rotting! 560 00:28:49,531 --> 00:28:50,764 I don't know. 561 00:28:50,798 --> 00:28:53,334 I mean I guess that makes sense for the uh, organ trade deal, 562 00:28:53,367 --> 00:28:55,503 but you've still got your kidneys, your lungs, 563 00:28:55,537 --> 00:28:56,504 your heart. 564 00:28:56,538 --> 00:28:59,907 What good is just one leg? 565 00:29:08,148 --> 00:29:11,118 [lyrics in Finnish] 566 00:29:11,151 --> 00:29:18,225 [♪♪♪] 567 00:29:18,259 --> 00:29:20,227 It's a fuckin' family. 568 00:29:20,261 --> 00:29:23,230 [lyrics in Finnish] 569 00:29:23,264 --> 00:29:38,212 [♪♪♪] 570 00:29:38,212 --> 00:29:39,013 [♪♪♪] 571 00:29:40,147 --> 00:29:42,049 - Let's get out of here. - Yeah. 572 00:29:42,082 --> 00:29:43,551 [Rex's conscience] You think you can gnaw that shit off? 573 00:29:43,585 --> 00:29:44,218 [mimics gnawing] 574 00:29:44,251 --> 00:29:46,521 Come on, teeth. 575 00:29:46,554 --> 00:29:51,825 [grunting] 576 00:29:51,859 --> 00:29:54,328 Hey, I'm lighter 577 00:29:54,361 --> 00:29:57,431 [grunting] 578 00:29:57,464 --> 00:29:58,299 Okay. 579 00:29:58,332 --> 00:29:59,033 [Rex] You see? 580 00:29:59,066 --> 00:30:01,435 [Rex's conscience] Hey, hey! 581 00:30:01,468 --> 00:30:03,137 Not the time. 582 00:30:03,170 --> 00:30:04,038 Alright. 583 00:30:04,071 --> 00:30:06,340 [grunting] 584 00:30:06,373 --> 00:30:21,322 [♪♪♪] 585 00:30:21,322 --> 00:30:22,356 [♪♪♪] 586 00:30:22,389 --> 00:30:24,158 [speaks Finnish] Good night. 587 00:30:24,191 --> 00:30:39,139 [♪♪♪] 588 00:30:39,139 --> 00:30:43,578 [♪♪♪] 589 00:30:43,611 --> 00:30:58,560 [♪♪♪] 590 00:30:58,560 --> 00:31:02,096 [♪♪♪] 591 00:31:02,129 --> 00:31:06,934 [gasps] 592 00:31:06,967 --> 00:31:09,970 [taking deep breaths] 593 00:31:10,938 --> 00:31:25,520 [♪♪♪] 594 00:31:25,553 --> 00:31:27,421 [grunting] 595 00:31:27,454 --> 00:31:28,455 [Rex] It's fiber. 596 00:31:28,489 --> 00:31:30,491 [grunting] 597 00:31:30,525 --> 00:31:32,059 Come on, come on! 598 00:31:32,092 --> 00:31:36,363 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 599 00:31:36,397 --> 00:31:37,131 What is it? 600 00:31:37,164 --> 00:31:38,232 What? 601 00:31:38,265 --> 00:31:40,000 Answers. 602 00:31:44,672 --> 00:31:46,206 Here it comes. 603 00:31:55,583 --> 00:31:58,085 That's 2:00 a.m. 604 00:32:00,688 --> 00:32:01,689 [Rex's conscience] Hoo-hoo! 605 00:32:01,723 --> 00:32:03,257 Let's go hard, can you show me what you got? 606 00:32:03,290 --> 00:32:05,092 Let's go. 607 00:32:05,125 --> 00:32:09,096 [grunting] 608 00:32:09,129 --> 00:32:13,000 [mumbling] 609 00:32:13,033 --> 00:32:13,668 [grunting] 610 00:32:13,701 --> 00:32:14,569 Fuck! 611 00:32:14,602 --> 00:32:16,571 Fuck is that? 612 00:32:16,604 --> 00:32:18,305 Oh, fuck! 613 00:32:18,338 --> 00:32:19,607 [taking deep breaths] 614 00:32:19,641 --> 00:32:20,174 Okay, maybe... 615 00:32:20,207 --> 00:32:24,478 We need a backup plan. 616 00:32:24,512 --> 00:32:26,079 How did that dude get away from the crazy bitch 617 00:32:26,113 --> 00:32:27,414 in that movie Misery? 618 00:32:27,448 --> 00:32:30,484 Uh, he uh... 619 00:32:30,518 --> 00:32:32,986 He used the story he was writing 620 00:32:33,020 --> 00:32:35,088 as his insurance policy. 621 00:32:35,122 --> 00:32:36,089 Wow. 622 00:32:36,123 --> 00:32:38,593 As long as he had it, she couldn't kill him. 623 00:32:38,626 --> 00:32:40,327 She needed it. 624 00:32:40,360 --> 00:32:43,464 He used it as leverage, and then he destroyed it, 625 00:32:43,497 --> 00:32:45,332 and bashed her head in with a typewriter. 626 00:32:45,365 --> 00:32:47,201 Yeah, we need an insurance policy. 627 00:32:47,234 --> 00:32:48,302 And a typewriter. 628 00:32:48,335 --> 00:32:49,504 Man. 629 00:32:53,741 --> 00:32:54,441 Asleep! 630 00:32:54,475 --> 00:32:54,876 Asleep! 631 00:32:54,909 --> 00:32:55,643 You're asleep! 632 00:32:59,046 --> 00:33:01,248 [Rex's conscience] Is this it? 633 00:33:01,281 --> 00:33:02,149 Oh, shit! 634 00:33:02,182 --> 00:33:04,017 Is this it? 635 00:33:04,051 --> 00:33:05,319 [Rex's conscience] I have nothing! 636 00:33:05,352 --> 00:33:06,420 Fuck! 637 00:33:06,453 --> 00:33:07,120 Fuck it! 638 00:33:07,154 --> 00:33:07,555 Fuck it all! 639 00:33:07,589 --> 00:33:08,255 I have nothing! 640 00:33:08,288 --> 00:33:09,056 Oh, this is no good at all! 641 00:33:09,089 --> 00:33:10,457 [Rex's conscience] I have nothing! 642 00:33:12,493 --> 00:33:14,596 Is it them? 643 00:33:15,763 --> 00:33:16,664 They're just looking. 644 00:33:16,698 --> 00:33:18,432 It's okay, I think they're only looking. 645 00:33:18,465 --> 00:33:20,768 It's okay, it's okay. 646 00:33:20,802 --> 00:33:27,542 [♪♪♪] 647 00:33:27,575 --> 00:33:29,644 [Rex's conscience] It's a boy. 648 00:33:29,677 --> 00:33:35,717 [♪♪♪] 649 00:33:35,750 --> 00:33:41,188 That's just a little boy. 650 00:33:41,221 --> 00:33:46,460 As if this shit couldn't get me creepier! 651 00:33:46,493 --> 00:33:50,397 Well, here's the good news. 652 00:33:50,430 --> 00:33:53,100 Here's our insurance policy. 653 00:33:53,133 --> 00:33:55,168 [chuckling] 654 00:33:55,202 --> 00:34:09,082 [♪♪♪] 655 00:34:09,116 --> 00:34:11,084 [Rex's conscience] Hey, you know, what would be funny is if you tore 656 00:34:11,118 --> 00:34:12,587 this little asshole's leg off, 657 00:34:12,620 --> 00:34:14,756 and then stuck it to yourself, 658 00:34:14,789 --> 00:34:18,258 and then walked upstairs as if nothing was wrong. 659 00:34:18,292 --> 00:34:21,261 [Rex's conscience chuckling] 660 00:34:21,295 --> 00:34:36,243 [♪♪♪] 661 00:34:36,243 --> 00:34:41,549 [♪♪♪] 662 00:34:41,583 --> 00:34:44,418 [Ollie] Banquet. 663 00:34:44,451 --> 00:34:46,253 [taking deep breaths] 664 00:34:46,286 --> 00:34:48,523 [Rex] What the fuck? 665 00:34:48,556 --> 00:34:49,256 [Rex's conscience] Stop him! 666 00:34:49,289 --> 00:34:49,857 Wait, wait, wait, wait, um... 667 00:34:49,891 --> 00:34:53,761 [speaks Spanish] Stop! 668 00:34:53,795 --> 00:34:55,830 Spanish, really? 669 00:34:55,863 --> 00:34:57,264 I don't know. 670 00:34:57,297 --> 00:34:57,665 Whatever. 671 00:34:57,699 --> 00:34:58,298 Reel him in. 672 00:34:58,332 --> 00:34:59,701 Slowly. 673 00:34:59,734 --> 00:35:01,736 [Rex] Hey, hey. 674 00:35:01,769 --> 00:35:03,337 Kid. 675 00:35:03,370 --> 00:35:04,471 Come here. 676 00:35:04,505 --> 00:35:09,242 [taking deep breaths] 677 00:35:09,276 --> 00:35:12,145 Yeah, yeah, come here, come here. 678 00:35:12,179 --> 00:35:13,246 God, I wish I knew some Finnish. 679 00:35:13,280 --> 00:35:14,549 Come, you come. 680 00:35:14,582 --> 00:35:17,351 You. 681 00:35:17,384 --> 00:35:18,251 [chuckles] 682 00:35:18,285 --> 00:35:22,155 You think he speaks English? 683 00:35:22,189 --> 00:35:26,861 Do you speak English? 684 00:35:26,894 --> 00:35:30,464 [Rex] You do? 685 00:35:30,497 --> 00:35:31,899 I'm not gonna hurt you. 686 00:35:31,933 --> 00:35:34,468 Oh, but he is so gonna hurt you. 687 00:35:34,501 --> 00:35:36,504 [Rex's conscience chuckling] 688 00:35:41,408 --> 00:35:43,477 Huh, look at that, you got him. 689 00:35:43,511 --> 00:35:46,279 [chuckling] 690 00:35:46,313 --> 00:35:48,616 [Rex] It's okay, don't be scared. 691 00:35:48,650 --> 00:35:51,953 I just wanna know your name. 692 00:35:51,986 --> 00:35:56,591 And to use you as delicious bait. 693 00:35:56,624 --> 00:36:00,494 [Alia] Olavi. 694 00:36:00,528 --> 00:36:04,297 What's your name? 695 00:36:04,331 --> 00:36:05,633 Ola... 696 00:36:10,972 --> 00:36:12,573 [yelling] 697 00:36:13,975 --> 00:36:16,577 [Rex taking deep breaths] 698 00:36:16,611 --> 00:36:17,812 [Rex's conscience] Holy shit! 699 00:36:17,845 --> 00:36:19,981 [Rex] Holy shit! 700 00:36:20,014 --> 00:36:22,717 Holy fucking shit, man! 701 00:36:22,750 --> 00:36:23,851 [laughing] 702 00:36:23,885 --> 00:36:25,452 Whoo! 703 00:36:25,920 --> 00:36:31,491 Olavi? 704 00:36:31,526 --> 00:36:32,827 Now, what do we do? 705 00:36:32,860 --> 00:36:37,832 [taking deep breaths] 706 00:36:37,865 --> 00:36:39,801 Hold tight. 707 00:36:44,872 --> 00:36:49,544 [taking deep breaths] 708 00:36:49,577 --> 00:36:52,580 [Alia] [speaking in Finnish] 709 00:37:08,563 --> 00:37:09,697 Olavi. 710 00:37:09,731 --> 00:37:10,598 [Rex] His name's Olavi? 711 00:37:10,631 --> 00:37:13,701 [gasps] 712 00:37:13,735 --> 00:37:16,369 I thought he was saying "hola". 713 00:37:16,403 --> 00:37:19,406 He reacted when I spoke to him in Spanish. 714 00:37:19,439 --> 00:37:22,577 [shushing] 715 00:37:22,610 --> 00:37:23,477 Quiet. 716 00:37:23,511 --> 00:37:25,012 Please. 717 00:37:25,046 --> 00:37:27,582 I know that feeling, trust me. 718 00:37:27,615 --> 00:37:29,884 [taking deep breaths] 719 00:37:29,917 --> 00:37:36,389 Do you speak English? 720 00:37:36,423 --> 00:37:42,597 I'm not gonna hurt you or him. 721 00:37:42,630 --> 00:37:44,732 Again. 722 00:37:44,766 --> 00:37:45,465 [taking deep breaths] 723 00:37:45,499 --> 00:37:47,367 [Rex] Do you speak English? 724 00:37:47,400 --> 00:37:47,935 [grunts] 725 00:37:47,969 --> 00:37:52,707 Do you speak English? 726 00:37:52,740 --> 00:37:54,041 You do, you do. 727 00:37:54,075 --> 00:37:56,043 Great, okay. 728 00:37:56,077 --> 00:37:57,545 He's not dead. 729 00:37:57,578 --> 00:37:58,646 I can feel his pulse. 730 00:37:58,679 --> 00:37:59,747 I might have broken his nose, though. 731 00:37:59,781 --> 00:38:00,313 I'm sorry about that. 732 00:38:00,347 --> 00:38:03,751 I felt like I had to. 733 00:38:03,785 --> 00:38:05,520 My name is Rex. 734 00:38:05,553 --> 00:38:07,420 Pleasure is all mine. 735 00:38:07,454 --> 00:38:14,729 I'd offer you my hand, but well, you'd probably keep it. 736 00:38:14,762 --> 00:38:16,631 I'm kidding, that's a joke. 737 00:38:16,664 --> 00:38:17,632 Um, well, not really. 738 00:38:17,665 --> 00:38:18,398 Kinda. 739 00:38:18,431 --> 00:38:20,067 What's your name? 740 00:38:22,069 --> 00:38:22,435 Uh, no. 741 00:38:22,469 --> 00:38:23,538 No, no, no. 742 00:38:23,571 --> 00:38:24,539 Hey, hey, here we go. 743 00:38:24,572 --> 00:38:25,338 Back up here. 744 00:38:25,372 --> 00:38:28,943 Hey, before you do anything rash, 745 00:38:28,976 --> 00:38:34,715 know that all I have to do is squeeze. 746 00:38:34,749 --> 00:38:37,384 So you and I are gonna make a little deal 747 00:38:37,417 --> 00:38:41,354 with each other, okay? 748 00:38:41,388 --> 00:38:45,660 If you let me go, I'll let him go. 749 00:38:45,693 --> 00:38:46,694 [Rex] Alright? 750 00:38:46,727 --> 00:38:49,764 In fact, I'm gonna make it even easier for you. 751 00:38:49,797 --> 00:38:52,700 All you gotta do is give me that knife right there 752 00:38:52,733 --> 00:38:53,968 and I'll release him. 753 00:38:54,001 --> 00:38:54,969 That's all. 754 00:38:55,002 --> 00:38:57,470 It's all you have to do. 755 00:38:57,505 --> 00:38:59,339 What do you say? 756 00:39:03,443 --> 00:39:04,812 [Rex's conscience] Damn! 757 00:39:04,846 --> 00:39:09,750 What a sexy little psychopath, huh? 758 00:39:09,784 --> 00:39:10,450 What's she doin'? 759 00:39:10,483 --> 00:39:13,120 She gonna help you or kill you? 760 00:39:13,154 --> 00:39:15,723 Help you or kill you? 761 00:39:15,756 --> 00:39:17,091 Hey, is she gonna help you or kill you? 762 00:39:17,124 --> 00:39:19,126 I don't know! 763 00:39:19,359 --> 00:39:20,995 You don't know what? 764 00:39:21,028 --> 00:39:23,097 [Rex] Oh, fuck. 765 00:39:23,130 --> 00:39:23,396 Fuck. 766 00:39:23,430 --> 00:39:24,899 Fuck! 767 00:39:24,932 --> 00:39:30,104 [grunting] 768 00:39:30,137 --> 00:39:33,608 [Rex] So do we have a deal? 769 00:39:33,641 --> 00:39:34,407 Knife, knife. 770 00:39:34,441 --> 00:39:35,643 Get the knife! 771 00:39:41,048 --> 00:39:43,951 [grunting] 772 00:39:43,985 --> 00:39:46,419 Hey, no, come on. 773 00:39:46,453 --> 00:39:48,689 You don't wanna do this. 774 00:39:48,723 --> 00:39:49,724 You don't wanna to do this. 775 00:39:49,757 --> 00:39:52,994 Look at me, look at me! 776 00:39:53,027 --> 00:39:56,463 You're not like them. 777 00:39:56,496 --> 00:39:58,799 Are you? 778 00:40:06,707 --> 00:40:07,875 [taking deep breaths] 779 00:40:07,909 --> 00:40:09,043 Are you? 780 00:40:09,076 --> 00:40:12,079 [taking deep breaths] 781 00:40:17,585 --> 00:40:19,587 Well done, fuckhead! 782 00:40:19,620 --> 00:40:20,888 We have to get out of here now! 783 00:40:20,922 --> 00:40:24,659 [taking deep breaths] 784 00:40:32,499 --> 00:40:33,067 Ollie. 785 00:40:33,100 --> 00:40:34,969 [sobbing] 786 00:40:42,910 --> 00:40:44,679 [father] Ollie! 787 00:40:44,712 --> 00:40:45,846 [taking deep breaths] 788 00:40:47,214 --> 00:40:49,617 [taking deep breaths] 789 00:41:35,663 --> 00:41:37,631 [father] [speaking in Finnish] 790 00:41:37,665 --> 00:41:40,668 [taking deep breaths] 791 00:41:54,782 --> 00:41:56,584 Did they all just leave? 792 00:42:07,194 --> 00:42:09,764 [grunts] 793 00:42:09,797 --> 00:42:20,107 [♪♪♪] 794 00:42:20,141 --> 00:42:23,110 [chuckling] 795 00:42:23,144 --> 00:42:32,853 [♪♪♪] 796 00:42:32,887 --> 00:42:37,691 [gasping] 797 00:42:37,725 --> 00:42:39,894 [sighing] 798 00:42:45,800 --> 00:42:48,269 [speaking in Finnish] 799 00:42:53,240 --> 00:42:59,013 Oh. 800 00:42:59,046 --> 00:43:05,286 [uncle] [speaking in Finnish] 801 00:43:12,226 --> 00:43:13,961 [sobbing] 802 00:43:26,807 --> 00:43:28,742 [Rex's conscience] That Finnish chick, though. 803 00:43:28,776 --> 00:43:30,277 [grunting] 804 00:43:30,311 --> 00:43:30,945 What? 805 00:43:30,978 --> 00:43:31,378 [Rex's conscience] What? 806 00:43:31,412 --> 00:43:31,779 She was sexy. 807 00:43:31,812 --> 00:43:33,380 You saw her. 808 00:43:33,414 --> 00:43:34,448 She's a murderer. 809 00:43:34,482 --> 00:43:36,050 [Rex's conscience] Yeah, I'm not convinced, though. 810 00:43:36,083 --> 00:43:36,851 She was covering her eyes. 811 00:43:36,884 --> 00:43:38,752 Why would she be covering her eyes? 812 00:43:38,786 --> 00:43:39,753 [Rex grunting] 813 00:43:39,787 --> 00:43:42,890 Now is not the time to play... 814 00:43:42,923 --> 00:43:43,891 [Rex grunting] 815 00:43:43,924 --> 00:43:46,894 Psychotherapist to the fuckin' Manson Family. 816 00:43:46,927 --> 00:43:48,162 [Rex's conscience] I'm not saying we do that. 817 00:43:48,195 --> 00:43:49,363 I'm just saying I'm not convinced 818 00:43:49,396 --> 00:43:50,364 that she was a murderer. 819 00:43:50,397 --> 00:43:51,165 [Rex's conscience] That's all. 820 00:43:51,198 --> 00:43:53,200 Well, you've been wrong before, so 821 00:43:53,234 --> 00:43:53,734 What? 822 00:43:53,767 --> 00:43:54,401 When? 823 00:43:54,435 --> 00:43:55,269 [Rex] Oh, I don't know. 824 00:43:55,302 --> 00:43:56,804 Uh, "They're just fans. 825 00:43:56,837 --> 00:43:57,738 They don't wanna get you. 826 00:43:57,771 --> 00:43:59,106 What does that even mean?" 827 00:43:59,140 --> 00:43:59,874 Huh? 828 00:43:59,907 --> 00:44:00,407 [Rex's conscience] That's you! 829 00:44:00,441 --> 00:44:02,176 Oh, give me a break. 830 00:44:02,209 --> 00:44:04,145 You... 831 00:44:04,178 --> 00:44:05,446 Yes, I did! 832 00:44:05,479 --> 00:44:06,413 Okay. 833 00:44:06,447 --> 00:44:07,715 [grunting] 834 00:44:07,748 --> 00:44:10,317 Yes, I did. 835 00:44:10,351 --> 00:44:12,920 Well, yeah, okay of course, if the opportunity arises, 836 00:44:12,953 --> 00:44:13,888 we will do that. 837 00:44:13,921 --> 00:44:18,826 That's not what I'm arguin' and fuck this! 838 00:44:18,859 --> 00:44:25,199 [taking deep breaths] 839 00:44:25,232 --> 00:44:29,303 How'd they take it? 840 00:44:29,336 --> 00:44:31,338 Not too well, I'm guessing. 841 00:44:34,041 --> 00:44:35,809 Where'd they take him? 842 00:44:35,843 --> 00:44:38,012 The hospital, yeah? 843 00:44:38,045 --> 00:44:39,313 [grunting] 844 00:44:39,346 --> 00:44:42,383 Did they all leave? 845 00:44:42,416 --> 00:44:44,818 What'd you tell 'em? 846 00:44:44,852 --> 00:44:47,121 Hey, why am I still alive? 847 00:44:47,154 --> 00:44:49,323 [Rex] Unless you're here... wait, wait, what is that? 848 00:44:49,356 --> 00:44:50,257 What is that? 849 00:44:50,291 --> 00:44:51,258 A butcher Barbie play set? 850 00:44:51,292 --> 00:44:52,860 [Rex] Another joke. 851 00:44:52,893 --> 00:44:54,328 What? 852 00:44:54,361 --> 00:44:57,031 What are you gonna do? 853 00:44:57,064 --> 00:45:01,068 Just remember to breathe. 854 00:45:01,101 --> 00:45:03,737 [screaming] 855 00:45:03,771 --> 00:45:06,040 [grunting] 856 00:45:06,073 --> 00:45:21,021 [♪♪♪] 857 00:45:21,021 --> 00:45:31,031 [♪♪♪] 858 00:45:31,498 --> 00:45:33,067 [chuckles] 859 00:45:33,100 --> 00:45:37,071 [grunting] 860 00:45:37,104 --> 00:45:37,505 Breathe. 861 00:45:37,539 --> 00:45:38,272 I can breathe. 862 00:45:38,305 --> 00:45:38,839 Breathe. 863 00:45:38,872 --> 00:45:39,507 Definitely breathing. 864 00:45:39,541 --> 00:45:54,488 [♪♪♪] 865 00:45:54,488 --> 00:45:59,527 [♪♪♪] 866 00:46:07,401 --> 00:46:11,005 It's for the circulation. 867 00:46:11,038 --> 00:46:12,339 It's working. 868 00:46:12,373 --> 00:46:27,321 [♪♪♪] 869 00:46:27,321 --> 00:46:31,959 [♪♪♪] 870 00:46:31,992 --> 00:46:34,529 I'm Alia. 871 00:46:34,562 --> 00:46:38,566 I like you. 872 00:46:38,600 --> 00:46:40,934 I have no idea what to do with that. 873 00:46:42,202 --> 00:46:49,443 [♪♪♪] 874 00:46:49,476 --> 00:46:52,212 What would you do with this? 875 00:46:52,246 --> 00:46:53,615 [Rex] With that? 876 00:46:53,648 --> 00:46:57,552 Um, off the top of my head, I would uh... 877 00:46:57,585 --> 00:47:00,354 I would free myself and kill your family you know, 878 00:47:00,387 --> 00:47:01,355 pretty standard stuff. 879 00:47:01,388 --> 00:47:03,957 What? 880 00:47:03,991 --> 00:47:06,160 You can't. 881 00:47:06,193 --> 00:47:09,163 Well, I could, but uh, 882 00:47:09,196 --> 00:47:14,368 I'm guessing you wouldn't like that very much. 883 00:47:14,401 --> 00:47:20,174 My family, they're insane. 884 00:47:20,207 --> 00:47:22,577 No! 885 00:47:22,610 --> 00:47:24,211 Well, I wouldn't say that. 886 00:47:24,244 --> 00:47:25,112 No. 887 00:47:25,145 --> 00:47:26,980 But you can't kill them. 888 00:47:27,014 --> 00:47:29,083 Hey, listen, no offense, 889 00:47:29,116 --> 00:47:30,384 but fuck that, they're dead. 890 00:47:30,417 --> 00:47:31,051 [Rex chuckles] 891 00:47:31,085 --> 00:47:33,087 No, I mean really you can't. 892 00:47:33,120 --> 00:47:37,091 Like you won't be able. 893 00:47:37,124 --> 00:47:38,292 [Rex] Then we'll leave. 894 00:47:38,325 --> 00:47:39,293 [Alia] They will find us. 895 00:47:39,326 --> 00:47:40,227 You don't know that. 896 00:47:40,260 --> 00:47:41,495 How do you know that? 897 00:47:41,529 --> 00:47:43,297 'Cause they always do. 898 00:47:43,330 --> 00:47:47,034 And when they do, we will pay. 899 00:47:47,067 --> 00:47:52,206 This is all because of him, because of Pati. 900 00:47:52,239 --> 00:47:54,609 Who the fuck is Pati? 901 00:47:54,642 --> 00:47:57,010 Oh, he's my brother. 902 00:47:57,044 --> 00:48:00,648 The oldest and hungriest. 903 00:48:00,682 --> 00:48:03,917 He's the reason you're here 904 00:48:03,951 --> 00:48:07,187 and very soon there will be nothing left of you. 905 00:48:10,124 --> 00:48:12,192 Is she sayin' 906 00:48:12,226 --> 00:48:13,327 Are you saying 907 00:48:13,360 --> 00:48:14,928 that you're... 908 00:48:14,962 --> 00:48:16,497 that I'm 909 00:48:19,166 --> 00:48:21,168 Lunch? 910 00:48:23,671 --> 00:48:25,239 And dinner. 911 00:48:25,272 --> 00:48:31,546 [grunting] 912 00:48:31,579 --> 00:48:33,681 [Alia] He was born a monster 913 00:48:33,715 --> 00:48:36,350 with a taste for only one thing. 914 00:48:36,383 --> 00:48:37,552 [uncle grunting] 915 00:48:37,585 --> 00:48:38,385 [baby crying] 916 00:48:44,124 --> 00:48:45,392 [Alia] They tried alternatives 917 00:48:45,426 --> 00:48:47,127 and for a while it seemed to work. 918 00:48:47,161 --> 00:48:50,264 [grunting] 919 00:48:50,297 --> 00:48:51,432 [Alia] But when he had a craving, 920 00:48:51,465 --> 00:48:53,267 there was never any other option. 921 00:48:53,300 --> 00:48:59,006 The hunger was insatiable. 922 00:48:59,039 --> 00:48:59,973 So finally, they gave in 923 00:49:00,007 --> 00:49:03,010 to the one solution they'd been avoiding. 924 00:49:06,146 --> 00:49:08,382 [American backpacker] Mmm, this is awesome. 925 00:49:08,415 --> 00:49:09,416 Thank you so much. 926 00:49:09,450 --> 00:49:10,685 You're very welcome. 927 00:49:10,718 --> 00:49:12,687 I was literally starving. 928 00:49:12,720 --> 00:49:15,389 You're a real lifesaver. 929 00:49:15,422 --> 00:49:16,724 [yelling] 930 00:49:16,758 --> 00:49:26,467 [Pati growling] 931 00:49:26,500 --> 00:49:29,203 [sobbing] 932 00:49:29,236 --> 00:49:31,438 [Pati growling] 933 00:49:48,756 --> 00:49:49,591 [shushing] 934 00:50:00,167 --> 00:50:02,670 [Pati growling] 935 00:50:07,274 --> 00:50:08,175 [Pati growling] 936 00:50:11,813 --> 00:50:18,151 [Pati growling] 937 00:50:18,185 --> 00:50:20,420 [munching] 938 00:50:20,454 --> 00:50:26,260 [Pati growling] 939 00:50:26,293 --> 00:50:29,531 [grunting] 940 00:50:33,835 --> 00:50:36,303 [Pati growling] 941 00:50:37,204 --> 00:50:40,407 [Alia] He never grew up, never grew out of it. 942 00:50:40,808 --> 00:50:44,311 Night after night, I saw more and more death. 943 00:50:48,750 --> 00:50:54,354 More and more blood. 944 00:50:54,388 --> 00:50:57,357 [screaming] 945 00:50:57,391 --> 00:51:09,704 [♪♪♪] 946 00:51:09,737 --> 00:51:14,742 For years, I tried, but they always found me. 947 00:51:18,378 --> 00:51:21,248 So when Ollie was born, I had no choice but to try 948 00:51:21,281 --> 00:51:23,150 and save him from these horrors. 949 00:51:23,183 --> 00:51:38,131 [♪♪♪] 950 00:51:38,131 --> 00:51:43,705 [♪♪♪] 951 00:51:43,738 --> 00:51:47,341 [kissing] 952 00:51:47,374 --> 00:51:48,776 But it was pointless. 953 00:51:48,810 --> 00:51:52,479 Phew! 954 00:51:52,513 --> 00:51:56,551 And they found a way, as they always did, 955 00:51:56,584 --> 00:52:03,558 to make sure that I would never ever leave again. 956 00:52:03,591 --> 00:52:09,797 And for years, I haven't. 957 00:52:22,577 --> 00:52:24,579 [kissing] 958 00:53:28,375 --> 00:53:29,376 [kissing] 959 00:53:29,409 --> 00:53:32,980 [laughing] 960 00:53:33,014 --> 00:53:34,749 All I've ever wanted was for someone 961 00:53:34,782 --> 00:53:39,854 to come save me from this horrible place. 962 00:53:39,887 --> 00:53:42,790 Hello? 963 00:53:42,824 --> 00:53:45,660 Lady, I am right here! 964 00:53:45,693 --> 00:53:47,762 Your crazy-ass family... please, don't walk away. 965 00:53:47,795 --> 00:53:50,565 [Rex] Your crazy-ass family is gone, okay? 966 00:53:50,598 --> 00:53:52,299 I've got a head start on him. 967 00:53:52,332 --> 00:53:53,701 Hmm, alright? 968 00:53:53,735 --> 00:53:55,770 So just toss me the knife 969 00:53:55,803 --> 00:53:57,471 and we can get the fuck out of here. 970 00:53:57,505 --> 00:53:59,707 You and me both of us, we'll blow this joint. 971 00:53:59,741 --> 00:54:01,274 Come on, you and me. 972 00:54:01,308 --> 00:54:02,777 Come on, come on. 973 00:54:02,810 --> 00:54:07,815 This won't change anything, as much as I wish it would. 974 00:54:07,849 --> 00:54:09,684 [taking deep breaths] 975 00:54:09,717 --> 00:54:14,522 I know I'm just committing suicide, but 976 00:54:14,555 --> 00:54:17,558 [taking deep breaths] 977 00:54:23,430 --> 00:54:25,867 [Rex] Your English is really good, by the way. 978 00:54:25,900 --> 00:54:27,702 Insatiable? 979 00:54:27,735 --> 00:54:29,771 It's... well, it's insatiable, but it's good. 980 00:54:29,804 --> 00:54:31,038 [Rex] It's really good. 981 00:54:31,072 --> 00:54:33,040 Thanks. 982 00:54:33,074 --> 00:54:35,042 [Rex] Yeah. 983 00:54:35,076 --> 00:54:37,945 [taking deep breaths] 984 00:54:37,979 --> 00:54:40,948 [Alia] I wasn't meant for this life. 985 00:54:40,982 --> 00:54:41,649 They knew it. 986 00:54:41,682 --> 00:54:43,416 [grunting] 987 00:54:43,450 --> 00:54:44,919 But never did they care. 988 00:54:44,952 --> 00:54:47,320 [grunting] 989 00:54:47,354 --> 00:54:49,824 [Alia] I've seen so many die. 990 00:54:49,857 --> 00:54:51,626 Well, I kinda figured that, so 991 00:54:51,659 --> 00:54:52,860 [grunting] 992 00:54:52,894 --> 00:54:56,429 No, no, I never wanted to. 993 00:54:56,463 --> 00:54:59,934 [Alia] They forced me to feed him. 994 00:54:59,967 --> 00:55:02,537 But I never in my heart felt like they do. 995 00:55:02,570 --> 00:55:03,370 [grunting] 996 00:55:03,403 --> 00:55:06,941 I have dreams to heal, not destroy. 997 00:55:06,974 --> 00:55:10,545 [grunting] 998 00:55:10,578 --> 00:55:13,446 I want to be a doctor. 999 00:55:13,480 --> 00:55:15,750 [chuckling] 1000 00:55:15,783 --> 00:55:17,450 Yeah, well, I'm sure you get a lot of practice 1001 00:55:17,484 --> 00:55:18,753 in this fuckin' place. 1002 00:55:18,786 --> 00:55:21,989 [grunting] 1003 00:55:22,023 --> 00:55:23,658 I wish Pati was never born. 1004 00:55:23,691 --> 00:55:26,761 I never wanted to be part of it. 1005 00:55:26,794 --> 00:55:29,764 That's why they hate me so much. 1006 00:55:29,797 --> 00:55:34,467 I've fed people to my 1007 00:55:34,501 --> 00:55:36,103 [Rex] Well, hey, hey, hey, hey, hey. 1008 00:55:36,137 --> 00:55:42,610 Hey, I talk to myself you know, 1009 00:55:42,643 --> 00:55:49,650 so we all have issues, you know? 1010 00:55:49,684 --> 00:55:51,652 Why? 1011 00:55:51,686 --> 00:55:53,821 Um, why what? 1012 00:55:53,855 --> 00:55:57,925 Why do you talk to yourself? 1013 00:55:57,959 --> 00:56:01,929 It was something I picked up while I was in prison. 1014 00:56:01,963 --> 00:56:05,533 Bitch, I've been with you for longer than that. 1015 00:56:05,566 --> 00:56:09,704 You were in prison? 1016 00:56:09,737 --> 00:56:10,905 I was, yeah. 1017 00:56:10,938 --> 00:56:12,740 Hello? 1018 00:56:12,773 --> 00:56:13,541 Afghanistan? 1019 00:56:13,574 --> 00:56:14,942 OEFA? 1020 00:56:14,976 --> 00:56:17,612 Why? 1021 00:56:17,645 --> 00:56:20,748 It's a long story. 1022 00:56:20,781 --> 00:56:22,917 [Alia] Tell me. 1023 00:56:22,950 --> 00:56:25,620 I'd love to, I really would. 1024 00:56:25,653 --> 00:56:29,957 I'd love nothing more, but now really isn't the time. 1025 00:56:29,991 --> 00:56:31,993 Oh, and I'm sure you forget about the bank already 1026 00:56:32,026 --> 00:56:33,694 then, huh? 1027 00:56:33,728 --> 00:56:40,935 [grunting] 1028 00:56:40,968 --> 00:56:44,038 Hey, but I'll tell you what. 1029 00:56:44,071 --> 00:56:47,041 If we get out of here, 1030 00:56:47,074 --> 00:56:49,476 I'll tell you the whole story over dinner. 1031 00:56:49,510 --> 00:56:50,645 What do you say, huh? 1032 00:56:50,678 --> 00:56:51,879 I'll even pay, huh? 1033 00:56:51,913 --> 00:56:53,047 [chuckling] 1034 00:56:53,080 --> 00:56:54,849 You're not vegan though, are you? 1035 00:56:54,882 --> 00:56:57,184 'Cause that'd be a turn off. 1036 00:56:57,218 --> 00:56:59,553 What's a vegan? 1037 00:56:59,587 --> 00:57:02,890 Uh, a vegan is like a person, but a... 1038 00:57:07,662 --> 00:57:09,997 I'm assuming you shouldn't be here. 1039 00:57:17,238 --> 00:57:32,186 [♪♪♪] 1040 00:57:32,186 --> 00:57:37,058 [♪♪♪] 1041 00:57:40,261 --> 00:57:40,795 [grunting] 1042 00:57:40,828 --> 00:57:41,996 What? 1043 00:57:42,029 --> 00:57:44,632 [Rex's conscience] Son of a mother... 1044 00:57:44,665 --> 00:57:46,834 Hang in there whatever happens. 1045 00:57:49,670 --> 00:57:52,506 You. 1046 00:57:52,540 --> 00:57:55,609 I can't wait to end your miserable life, 1047 00:57:55,643 --> 00:58:00,748 you fucking psycho twat! 1048 00:58:00,781 --> 00:58:09,190 [♪♪♪] 1049 00:58:10,758 --> 00:58:25,706 [♪♪♪] 1050 00:58:25,706 --> 00:58:26,674 [♪♪♪] 1051 00:58:32,213 --> 00:58:33,848 [Alia] I have to go now. 1052 00:58:33,881 --> 00:58:36,917 [Rex] How will you get by 'em? 1053 00:58:36,951 --> 00:58:37,852 I'll find a way. 1054 00:58:45,126 --> 00:58:48,129 [screaming] 1055 00:58:52,133 --> 00:58:56,003 Bloody hell. 1056 00:58:56,037 --> 00:58:59,040 [grunting] 1057 00:59:08,916 --> 00:59:11,886 [laughing] 1058 00:59:22,063 --> 00:59:37,011 [♪♪♪] 1059 00:59:37,011 --> 00:59:42,049 [♪♪♪] 1060 00:59:47,154 --> 00:59:52,927 Kill them all. 1061 00:59:52,960 --> 00:59:55,963 [chuckling] 1062 01:00:04,738 --> 01:00:06,207 What the fuck? 1063 01:00:06,240 --> 01:00:08,209 He fuckin' shoot himself? 1064 01:00:13,881 --> 01:00:15,049 ♪ Oh ♪ 1065 01:00:15,082 --> 01:00:17,651 ♪ Oh no ♪ 1066 01:00:17,685 --> 01:00:24,158 ♪ Oh ♪ 1067 01:00:24,191 --> 01:00:25,259 ♪ I know you comin' ♪ 1068 01:00:25,292 --> 01:00:27,661 ♪ I know you comin' ♪ 1069 01:00:27,695 --> 01:00:28,662 ♪ I know you comin' ♪ 1070 01:00:28,696 --> 01:00:31,165 ♪ Oh ♪ 1071 01:00:31,198 --> 01:00:34,735 ♪ Oh yeah, yeah ♪ 1072 01:00:34,768 --> 01:00:36,270 ♪ Come on now ♪ 1073 01:00:36,303 --> 01:00:39,874 ♪ Down, down, down, down, down, down, down, down ♪ 1074 01:00:39,907 --> 01:00:41,408 [demon bank robber] Right there. 1075 01:00:41,442 --> 01:00:43,744 He's right there, you fuckin' idiot! 1076 01:00:43,777 --> 01:00:45,746 ♪ Oh ♪ 1077 01:00:45,779 --> 01:00:47,181 [man 2] Dude, have you seen this shit? 1078 01:00:47,214 --> 01:00:47,848 [man 3] What is it? 1079 01:00:47,882 --> 01:00:49,683 It's a bank getting robbed. 1080 01:00:49,717 --> 01:00:51,819 A fuckin' robbery. 1081 01:00:51,852 --> 01:00:54,054 [indistinct Chatter] 1082 01:00:54,088 --> 01:00:55,789 [man 4] Some dude goes apeshit on the robbers. 1083 01:00:55,823 --> 01:00:56,724 This is fuckin' sick. 1084 01:00:56,757 --> 01:00:57,725 He took his fuckin' gun. 1085 01:00:57,758 --> 01:00:58,859 Wow! 1086 01:00:58,893 --> 01:01:00,127 [man 5] Oh shit, dude, watch, watch, watch, watch. 1087 01:01:00,161 --> 01:01:01,695 [Rex] Hands are up, alright? 1088 01:01:01,729 --> 01:01:03,030 Holy shit. 1089 01:01:03,063 --> 01:01:04,165 [woman 1] Oh, he's gonna to shoot him, he's gonna shoot him. 1090 01:01:04,198 --> 01:01:06,200 - [man 7] Let's not watch that... - [man 2] Would you stop? 1091 01:01:06,233 --> 01:01:09,136 Well, you should watch, it's comin', it's comin'. 1092 01:01:09,170 --> 01:01:10,304 - [man 3] Oh, what the fuck! - Oh! 1093 01:01:10,337 --> 01:01:11,405 Oh, come on! 1094 01:01:11,438 --> 01:01:15,075 They always censor the good shit. 1095 01:01:15,109 --> 01:01:16,844 [demon bank robber] He's right there, you fuckin' idiot! 1096 01:01:17,378 --> 01:01:17,912 [grunting] 1097 01:01:17,945 --> 01:01:21,081 ♪ Ooh ♪ 1098 01:01:21,115 --> 01:01:22,416 [werewolf bank robber] Hands are up, alright? 1099 01:01:22,449 --> 01:01:23,350 Okay? 1100 01:01:23,384 --> 01:01:24,151 [werewolf bank robber] Just take it easy. 1101 01:01:24,185 --> 01:01:26,320 [Rex's conscience] Hit, hit, hit. 1102 01:01:26,353 --> 01:01:26,820 [werewolf bank robber] Wait. 1103 01:01:26,854 --> 01:01:27,721 Wait, wait, wait! 1104 01:01:27,755 --> 01:01:37,765 [♪♪♪] 1105 01:01:38,766 --> 01:01:39,833 This guy is badass. 1106 01:01:39,867 --> 01:01:40,901 ♪ Come on now ♪ 1107 01:01:43,904 --> 01:01:46,941 ♪ Come on, come on ♪ 1108 01:01:46,974 --> 01:01:49,176 [demon bank robber] What the fuck are you doing? 1109 01:01:49,210 --> 01:01:50,978 ♪ You gotta like this ♪ 1110 01:01:51,378 --> 01:01:52,246 No, no. 1111 01:01:52,279 --> 01:01:53,047 No! 1112 01:01:53,080 --> 01:01:56,283 [grunting] 1113 01:01:56,317 --> 01:01:58,285 [grunts] 1114 01:01:58,319 --> 01:02:01,355 [Rex] Fuck. 1115 01:02:01,388 --> 01:02:04,758 [Rex] Alright, everybody, get up and get out, I got this. 1116 01:02:04,792 --> 01:02:06,293 [Maddy grunting] 1117 01:02:06,327 --> 01:02:07,895 Oh, hang tight back there. 1118 01:02:07,928 --> 01:02:09,964 I'll only be a moment. 1119 01:02:09,997 --> 01:02:11,198 [indistinct Chatter] 1120 01:02:11,232 --> 01:02:13,200 Come on, let's go! 1121 01:02:13,234 --> 01:02:16,003 [John] Now, Rex does somethin' I personally wouldn't recommend. 1122 01:02:17,104 --> 01:02:19,974 And that's turning his back on the remaining threat. 1123 01:02:20,007 --> 01:02:21,809 You'll see in a second why he does, 1124 01:02:21,842 --> 01:02:23,777 but with the backroom still full of employees 1125 01:02:23,811 --> 01:02:25,079 and an active shooter, 1126 01:02:25,112 --> 01:02:27,982 he's takin' a big risk by leaving them behind. 1127 01:02:28,015 --> 01:02:30,484 What he does instead is approach 1128 01:02:30,518 --> 01:02:32,486 one of the downed gunmen. 1129 01:02:32,520 --> 01:02:34,522 What he says, we can't hear. 1130 01:02:35,322 --> 01:02:38,325 [grunting] 1131 01:02:42,530 --> 01:02:44,331 Was it worth it? 1132 01:02:44,365 --> 01:02:47,501 Hmm? 1133 01:02:47,535 --> 01:02:50,137 [grunting] 1134 01:02:50,170 --> 01:02:51,839 [Rex] You move again, 1135 01:02:51,872 --> 01:02:53,941 I'll run my foot down your fuckin' throat, okay? 1136 01:02:53,974 --> 01:02:58,212 [taking deep breaths] 1137 01:02:58,245 --> 01:02:59,547 Suck my balls. 1138 01:02:59,581 --> 01:03:01,315 No, that's disgusting. 1139 01:03:01,348 --> 01:03:01,849 Yippee ki... 1140 01:03:01,882 --> 01:03:03,817 No, it's been done. 1141 01:03:03,851 --> 01:03:06,420 I still... fuck. 1142 01:03:06,453 --> 01:03:08,455 Time to die, hell boy. 1143 01:03:08,757 --> 01:03:10,324 Boom! 1144 01:03:10,357 --> 01:03:12,560 Shotgun number 3. 1145 01:03:15,396 --> 01:03:17,031 [prosecutor] There's no denyin' the heroic nature 1146 01:03:17,064 --> 01:03:19,900 of Mr. Coen's intentions and actions. 1147 01:03:19,933 --> 01:03:23,137 But his reckless approach and chaotic manner, 1148 01:03:23,170 --> 01:03:26,541 which he felt was absolutely necessary 1149 01:03:26,574 --> 01:03:30,277 to meet his personal fantasies, 1150 01:03:30,311 --> 01:03:34,616 cost an innocent mother her life. 1151 01:03:34,649 --> 01:03:39,153 [prosecutor] He may have meant well, but his rash decisions 1152 01:03:39,186 --> 01:03:42,524 left Angela Reynolds dead. 1153 01:03:48,495 --> 01:03:51,498 [Maddy grunting] 1154 01:04:04,211 --> 01:04:05,647 [demon bank robber] Hold it right there, Charlie. 1155 01:04:05,680 --> 01:04:06,581 I'll blow her head off. 1156 01:04:06,614 --> 01:04:08,248 Gun down or she dies. 1157 01:04:08,282 --> 01:04:10,484 Okay. 1158 01:04:10,518 --> 01:04:11,985 Then you die, you know that, right? 1159 01:04:12,019 --> 01:04:12,654 [sobbing] 1160 01:04:12,687 --> 01:04:13,521 You want this girl to die? 1161 01:04:13,555 --> 01:04:15,289 [Rex] Honestly, I don't give a fuck, 1162 01:04:15,322 --> 01:04:18,593 I do wanna shoot you, though, real bad. 1163 01:04:18,626 --> 01:04:20,027 Shoot him in the dick. 1164 01:04:20,060 --> 01:04:22,229 I'm gonna count to 3, and only 3... 1165 01:04:22,262 --> 01:04:23,163 And then you die 1166 01:04:23,197 --> 01:04:23,931 You know, I get it. 1167 01:04:23,964 --> 01:04:24,498 I get it. 1168 01:04:24,532 --> 01:04:26,433 Shoot him in the dick. 1169 01:04:26,467 --> 01:04:28,936 [prosecutor] This wasn't self-defense. 1170 01:04:28,969 --> 01:04:30,237 This was madness. 1171 01:04:31,071 --> 01:04:33,608 1, 2, 3... 1172 01:04:33,641 --> 01:04:34,609 [demon bank robber] Fuck, man, stop. 1173 01:04:34,642 --> 01:04:35,876 What are you doing? 1174 01:04:35,909 --> 01:04:37,411 [demon bank robber] Fucking just... I don't wanna die today. 1175 01:04:37,444 --> 01:04:38,078 You don't wanna die today. 1176 01:04:38,112 --> 01:04:41,516 She doesn't wanna die today. 1177 01:04:41,549 --> 01:04:45,119 So drop our weapons, 1178 01:04:45,152 --> 01:04:46,453 and I'll book her to the back door, 1179 01:04:46,487 --> 01:04:47,655 and be out of your hair. 1180 01:04:47,689 --> 01:04:50,558 No fuss, no muss. 1181 01:04:50,592 --> 01:04:52,359 [demon bank robber] All cool? 1182 01:04:52,861 --> 01:04:54,962 [Rex's attorney] Would you agree, Mr. Coen, that it was your actions 1183 01:04:54,995 --> 01:04:56,631 that led to the death of Ms. Reynolds? 1184 01:04:56,664 --> 01:04:58,600 [Rex] No, 1185 01:04:58,633 --> 01:05:03,971 because they murdered the guard upon entry. 1186 01:05:04,004 --> 01:05:06,974 They weren't hesitant to start the shooting 1187 01:05:07,007 --> 01:05:10,545 and they wanted us all to see blood at their hands. 1188 01:05:10,578 --> 01:05:12,946 [Rex] There were multiple incidences of violence from them. 1189 01:05:12,980 --> 01:05:15,082 Unprovoked. 1190 01:05:15,115 --> 01:05:17,050 They were the ones having fun with the violence, 1191 01:05:17,084 --> 01:05:21,155 I just acted 1192 01:05:21,188 --> 01:05:24,258 before it became something bigger. 1193 01:05:24,291 --> 01:05:26,260 [demon bank robber] All cool? 1194 01:05:26,293 --> 01:05:27,094 Maddy. 1195 01:05:27,127 --> 01:05:28,530 See, in my mind 1196 01:05:28,563 --> 01:05:31,465 I want you to very carefully, very slowly 1197 01:05:31,498 --> 01:05:34,268 and with my military training 1198 01:05:34,301 --> 01:05:35,436 stand up. 1199 01:05:35,469 --> 01:05:37,404 we were all witness to a murder 1200 01:05:37,438 --> 01:05:38,472 Huh, she's not goin' anywhere. 1201 01:05:38,506 --> 01:05:41,509 I thought you didn't wanna die today. 1202 01:05:41,543 --> 01:05:42,176 [sobbing] 1203 01:05:42,209 --> 01:05:43,711 And personally I don't feel 1204 01:05:43,745 --> 01:05:45,312 that they were gonna let any of us go. 1205 01:05:45,345 --> 01:05:46,180 So no. 1206 01:05:46,213 --> 01:05:47,314 Get up, come over here. 1207 01:05:47,347 --> 01:05:48,148 Get behind me. 1208 01:05:48,182 --> 01:05:50,083 I'd say it was their actions that led 1209 01:05:50,117 --> 01:05:50,785 to Ms. Reynolds' death. 1210 01:05:50,819 --> 01:05:52,486 Don't you fuckin' move, fuck. 1211 01:05:52,520 --> 01:05:53,755 Not mine. 1212 01:05:53,788 --> 01:05:54,988 [demon bank robber] Don't you fuckin' move, don't fuckin'... 1213 01:05:55,022 --> 01:05:55,590 [Rex] It's okay. 1214 01:05:55,623 --> 01:06:00,994 Don't listen to him. 1215 01:06:01,028 --> 01:06:03,397 [prosecutor] Mr. Coen had won. 1216 01:06:03,430 --> 01:06:04,732 It was over. 1217 01:06:04,766 --> 01:06:08,469 No one else had to be harmed. 1218 01:06:08,502 --> 01:06:11,472 But that wasn't good enough, was it, Mr. Coen? 1219 01:06:11,506 --> 01:06:13,708 We're cool, yeah? 1220 01:06:13,741 --> 01:06:16,243 [Rex] Alright. 1221 01:06:16,544 --> 01:06:20,080 Shoot him in the dick! 1222 01:06:20,113 --> 01:06:21,148 [grunting] 1223 01:06:21,181 --> 01:06:24,184 [laughing] 1224 01:06:34,461 --> 01:06:36,230 Fuck. 1225 01:06:36,263 --> 01:06:37,364 [prosecutor] Why? 1226 01:06:37,397 --> 01:06:39,066 Why wasn't it good enough? 1227 01:06:39,099 --> 01:06:41,068 Why the need to immobilize the perpetrator 1228 01:06:41,101 --> 01:06:45,239 in such a barbaric, inhumane way? 1229 01:06:45,272 --> 01:06:46,106 Well, I wanted him down 1230 01:06:46,139 --> 01:06:48,075 and I didn't want him to reproduce. 1231 01:06:48,776 --> 01:06:52,279 It's a win, win. 1232 01:06:54,582 --> 01:06:57,150 [Maddy] I felt like you meant it. 1233 01:06:57,184 --> 01:06:57,819 [Rex] I didn't. 1234 01:06:57,852 --> 01:07:00,053 But I felt like you did. 1235 01:07:00,087 --> 01:07:02,322 Well, I didn't. 1236 01:07:02,356 --> 01:07:06,059 [Rex] Maddy, Maddy, hey, hey. 1237 01:07:06,093 --> 01:07:08,730 I did exactly what I knew I had to do 1238 01:07:08,763 --> 01:07:09,764 and it worked. 1239 01:07:09,797 --> 01:07:11,465 [Rex] Hmm? 1240 01:07:11,498 --> 01:07:13,100 [Rex chuckling] 1241 01:07:13,133 --> 01:07:19,774 [Maddy] Rex, thank you for what you did. 1242 01:07:19,807 --> 01:07:23,377 I know it doesn't seem like it, but I'm truly, truly grateful. 1243 01:07:23,410 --> 01:07:27,214 My family is, too. 1244 01:07:27,247 --> 01:07:30,752 [Maddy] You did save my life. 1245 01:07:30,785 --> 01:07:32,787 I just... 1246 01:07:33,588 --> 01:07:36,323 Uh, I don't know how to say this, 'cause it's awful. 1247 01:07:36,356 --> 01:07:37,759 Just say it. 1248 01:07:37,792 --> 01:07:40,795 Deal with the emotion later. 1249 01:07:45,700 --> 01:07:50,203 I don't wanna see you. 1250 01:07:50,237 --> 01:07:53,240 I mean, I... 1251 01:07:56,176 --> 01:07:57,812 I don't want a life that includes coming to prison 1252 01:07:57,845 --> 01:07:59,212 to visit the man who saved my life 1253 01:07:59,246 --> 01:08:04,652 out of guilt for half a decade. 1254 01:08:04,686 --> 01:08:05,820 I know how bad that sounds, 1255 01:08:05,853 --> 01:08:11,826 but that would be the only reason. 1256 01:08:11,859 --> 01:08:13,828 I'm sorry. 1257 01:08:13,861 --> 01:08:28,810 [♪♪♪] 1258 01:08:28,810 --> 01:08:31,546 [♪♪♪] 1259 01:08:32,513 --> 01:08:34,114 [sighing] 1260 01:08:35,516 --> 01:08:36,249 [Rex] What is that? 1261 01:08:36,283 --> 01:08:39,754 Finland? 1262 01:08:39,787 --> 01:08:42,790 [cell mate] Can't run away from your problems, my friend. 1263 01:08:42,824 --> 01:08:46,259 They always find a way to catch up with you. 1264 01:08:46,293 --> 01:08:48,395 Especially heart break. 1265 01:08:48,428 --> 01:08:50,865 Can't outrun heart break. 1266 01:08:50,898 --> 01:08:52,265 [sighing] 1267 01:08:52,299 --> 01:08:53,768 [cell mate] Rookie mistake. 1268 01:08:53,801 --> 01:08:56,871 [Rex] Yeah, what would you know about it? 1269 01:08:56,904 --> 01:09:00,508 [cell mate] More than you think, but you do you, amigo. 1270 01:09:00,541 --> 01:09:01,408 You do you. 1271 01:09:01,441 --> 01:09:04,512 Just tryin' to extend a helpin' hand. 1272 01:09:04,545 --> 01:09:06,179 [Rex] How is that possible? 1273 01:09:06,213 --> 01:09:07,582 [chuckles] 1274 01:09:07,615 --> 01:09:12,820 [cell mate] Yeah, I suppose you uh, don't believe in fate, do you? 1275 01:09:12,854 --> 01:09:15,255 [Rex] That remains to be seen. 1276 01:09:28,335 --> 01:09:32,239 [grunting] 1277 01:09:32,272 --> 01:09:35,275 [yelling] 1278 01:09:54,962 --> 01:09:56,263 Come here. 1279 01:09:56,296 --> 01:09:59,567 [grunting] 1280 01:09:59,600 --> 01:10:02,570 [screaming] 1281 01:10:02,603 --> 01:10:08,976 [♪♪♪] 1282 01:10:09,010 --> 01:10:10,945 [Rex] Okay, okay, okay. 1283 01:10:10,978 --> 01:10:14,314 [taking deep breaths] 1284 01:10:22,690 --> 01:10:25,660 [grunting] 1285 01:10:25,693 --> 01:10:32,466 [♪♪♪] 1286 01:10:34,035 --> 01:10:37,237 [taking deep breaths] 1287 01:10:50,017 --> 01:10:56,323 [♪♪♪] 1288 01:11:12,073 --> 01:11:15,042 [taking deep breaths] 1289 01:11:15,076 --> 01:11:21,649 Rex, now or never. 1290 01:11:21,682 --> 01:11:23,918 [grunting] 1291 01:11:23,951 --> 01:11:38,900 [♪♪♪] 1292 01:11:38,900 --> 01:11:43,938 [♪♪♪] 1293 01:11:43,971 --> 01:11:58,920 [♪♪♪] 1294 01:11:58,920 --> 01:12:03,991 [♪♪♪] 1295 01:12:04,025 --> 01:12:18,973 [♪♪♪] 1296 01:12:18,973 --> 01:12:24,011 [♪♪♪] 1297 01:12:31,085 --> 01:12:32,620 [Rex's conscience] Let's do it. 1298 01:12:32,653 --> 01:12:35,623 Kill 'em all, get her out of here. 1299 01:12:35,656 --> 01:12:38,025 [Rex] She's not my concern. 1300 01:12:38,059 --> 01:12:40,393 [Rex's conscience] What are you talkin' about? 1301 01:12:40,427 --> 01:12:43,130 She practically begged you to murder her family 1302 01:12:43,164 --> 01:12:45,099 and take her away from here. 1303 01:12:45,132 --> 01:12:49,502 Again, she is not my concern. 1304 01:12:49,537 --> 01:12:53,708 My concern is getting back to the life I had. 1305 01:12:53,741 --> 01:12:56,110 Getting the fuck out of this place 1306 01:12:56,143 --> 01:12:58,512 and getting back to my friends in the good old US of A 1307 01:12:58,546 --> 01:13:02,149 where we don't fucking eat people. 1308 01:13:02,183 --> 01:13:03,718 [Rex] Capisce? 1309 01:13:03,751 --> 01:13:06,520 So what are we doing then, hmm? 1310 01:13:06,554 --> 01:13:08,522 [grunting] 1311 01:13:08,556 --> 01:13:09,824 [Rex] We're leaving. 1312 01:13:09,857 --> 01:13:11,058 [taking deep breaths] 1313 01:13:11,092 --> 01:13:15,730 [Rex] This is in case anybody's waiting for us up there. 1314 01:13:15,763 --> 01:13:16,964 You're not leaving without her. 1315 01:13:16,998 --> 01:13:18,165 [grunting] 1316 01:13:18,199 --> 01:13:23,470 [Rex] I'm not going out of my way to save some girl. 1317 01:13:23,503 --> 01:13:25,873 No girl. 1318 01:13:25,907 --> 01:13:27,909 Not this time. 1319 01:13:34,181 --> 01:13:37,785 [taking deep breaths] 1320 01:13:39,987 --> 01:13:42,990 [taking deep breaths] 1321 01:13:50,197 --> 01:13:51,866 [Rex] How much time do we have? 1322 01:13:51,899 --> 01:13:53,868 Not enough. 1323 01:13:53,901 --> 01:14:00,074 [Rex] Ay, yai, yai, yai, yai, yai, yai, yai, yai. 1324 01:14:00,107 --> 01:14:03,010 [taking deep breaths] 1325 01:14:03,044 --> 01:14:17,992 [♪♪♪] 1326 01:14:17,992 --> 01:14:21,729 [♪♪♪] 1327 01:14:29,136 --> 01:14:32,139 [taking deep breaths] 1328 01:14:41,182 --> 01:14:56,130 [♪♪♪] 1329 01:14:56,130 --> 01:15:01,168 [♪♪♪] 1330 01:15:01,202 --> 01:15:09,910 [♪♪♪] 1331 01:15:09,944 --> 01:15:12,580 [Rex's conscience] She's scared. 1332 01:15:12,613 --> 01:15:15,082 She isn't like them. 1333 01:15:16,817 --> 01:15:20,988 [Rex's conscience] She isn't Maddy, it's not the same. 1334 01:15:21,022 --> 01:15:23,991 Maddy never wanted you. 1335 01:15:24,025 --> 01:15:25,259 Maddy never needed you. 1336 01:15:25,292 --> 01:15:28,763 This girl though, she... 1337 01:15:28,796 --> 01:15:30,264 She does need you, Rex. 1338 01:15:30,297 --> 01:15:31,966 She's been needing you her whole life. 1339 01:15:31,999 --> 01:15:35,169 [taking deep breaths] 1340 01:15:35,202 --> 01:15:37,605 [Rex's conscience] Don't turn your back on her. 1341 01:15:37,638 --> 01:15:40,908 [taking deep breaths] 1342 01:15:40,941 --> 01:15:54,855 [♪♪♪] 1343 01:15:54,889 --> 01:15:57,925 [screaming] 1344 01:15:57,958 --> 01:16:01,128 [taking deep breaths] 1345 01:16:10,271 --> 01:16:25,219 [♪♪♪] 1346 01:16:25,219 --> 01:16:30,291 [♪♪♪] 1347 01:16:44,772 --> 01:16:46,107 [Rex's conscience] And if I didn't know any better 1348 01:16:46,140 --> 01:16:49,610 I'd say you need her as much as she needs you. 1349 01:16:54,915 --> 01:16:58,252 Yeah, you forget, buddy. 1350 01:16:58,285 --> 01:17:00,654 I live in your head. 1351 01:17:00,688 --> 01:17:13,701 [♪♪♪] 1352 01:17:17,171 --> 01:17:30,050 [♪♪♪] 1353 01:17:30,084 --> 01:17:33,053 New man out. 1354 01:17:33,087 --> 01:17:40,094 [♪♪♪] 1355 01:17:40,127 --> 01:17:43,998 [screaming] 1356 01:17:44,031 --> 01:17:44,999 [grunting] 1357 01:17:45,032 --> 01:17:52,039 [♪♪♪] 1358 01:18:09,023 --> 01:18:10,391 [sobbing] 1359 01:18:18,766 --> 01:18:21,769 [taking deep breaths] 1360 01:19:24,331 --> 01:19:32,540 [♪♪♪] 1361 01:20:03,605 --> 01:20:04,471 [grunting] 1362 01:20:30,397 --> 01:20:32,199 [grunting] 1363 01:20:32,232 --> 01:20:34,001 Oh! 1364 01:20:35,102 --> 01:20:35,969 [grunting] 1365 01:20:36,003 --> 01:20:41,975 [♪♪♪] 1366 01:20:42,009 --> 01:20:43,911 [yelling in Finnish] 1367 01:20:43,944 --> 01:20:45,012 [screaming] 1368 01:20:48,215 --> 01:20:51,185 [screaming] 1369 01:20:51,218 --> 01:20:54,188 [lyrics in Finnish] 1370 01:20:54,221 --> 01:21:09,169 [♪♪♪] 1371 01:21:09,169 --> 01:21:13,040 [♪♪♪] 1372 01:21:14,074 --> 01:21:14,609 [Rex] Hey. 1373 01:21:14,642 --> 01:21:16,477 [chuckling] 1374 01:21:17,144 --> 01:21:19,046 [grunting] 1375 01:21:19,079 --> 01:21:20,914 [yelling in Finnish] 1376 01:21:20,948 --> 01:21:23,016 [grunting] 1377 01:21:23,050 --> 01:21:24,451 [yelling in Finnish] 1378 01:21:24,485 --> 01:21:25,553 [grunting] 1379 01:21:27,488 --> 01:21:30,257 [grunting] 1380 01:21:30,290 --> 01:21:38,966 [♪♪♪] 1381 01:21:40,000 --> 01:21:45,906 [grunting] 1382 01:21:50,377 --> 01:21:52,446 [grunting] 1383 01:21:52,479 --> 01:22:04,291 [♪♪♪] 1384 01:22:05,125 --> 01:22:08,128 [gasping] 1385 01:22:21,175 --> 01:22:25,179 I guess you don't watch the news that much, huh? 1386 01:22:25,212 --> 01:22:28,215 [grunting] 1387 01:22:42,129 --> 01:22:45,132 [taking deep breaths] 1388 01:22:48,536 --> 01:22:50,304 [yelling in Finnish] 1389 01:22:50,337 --> 01:22:52,607 [grunting] 1390 01:22:52,640 --> 01:23:03,518 [♪♪♪] 1391 01:23:08,422 --> 01:23:14,094 [grunting] 1392 01:23:16,564 --> 01:23:17,632 [grunting] 1393 01:23:17,665 --> 01:23:20,668 [taking deep breaths] 1394 01:23:35,449 --> 01:23:40,588 We just killed your entire family. 1395 01:23:40,622 --> 01:23:42,757 How do you feel about that? 1396 01:23:42,790 --> 01:23:44,491 [taking deep breaths] 1397 01:23:44,526 --> 01:23:49,531 I have mixed emotions. 1398 01:23:52,099 --> 01:23:55,803 It's fair. 1399 01:23:55,837 --> 01:23:58,773 It's emotions, by the way. 1400 01:23:58,806 --> 01:24:02,677 [chuckling] 1401 01:24:02,710 --> 01:24:03,711 [taking deep breaths] 1402 01:24:04,546 --> 01:24:06,079 [Rex] What was that? 1403 01:24:06,113 --> 01:24:06,480 [Alia] Pati. 1404 01:24:06,514 --> 01:24:07,582 Pati. 1405 01:24:07,615 --> 01:24:09,383 [taking deep breaths] 1406 01:24:09,416 --> 01:24:15,590 [Pati growling] 1407 01:24:15,623 --> 01:24:16,758 That's your brother. 1408 01:24:16,791 --> 01:24:18,325 Mm-mm. 1409 01:24:18,358 --> 01:24:19,761 [growling] 1410 01:24:19,794 --> 01:24:21,629 I thought you said he never grew up. 1411 01:24:21,663 --> 01:24:23,430 I meant mentally. 1412 01:24:23,463 --> 01:24:25,132 Would have been nice to know, Alia. 1413 01:24:25,165 --> 01:24:26,634 Sorry. 1414 01:24:26,668 --> 01:24:30,437 [grunting] 1415 01:24:30,470 --> 01:24:34,308 [Pati growling] 1416 01:24:34,341 --> 01:24:36,209 No, no, no, no, no, no, no. 1417 01:24:36,243 --> 01:24:36,844 [Alia] [speaking in Finnish] 1418 01:24:36,878 --> 01:24:39,446 Pati, Pati. 1419 01:24:39,479 --> 01:24:41,415 Pati, Pati. 1420 01:24:41,448 --> 01:24:42,249 [growling] 1421 01:24:42,282 --> 01:24:43,751 Pati, Pati. 1422 01:24:43,785 --> 01:24:45,520 [growling] 1423 01:24:45,553 --> 01:24:48,255 [growling] 1424 01:24:50,357 --> 01:24:51,258 [sobbing] 1425 01:24:51,291 --> 01:24:53,828 [Alia] Pati. 1426 01:24:53,861 --> 01:24:56,163 Pati. 1427 01:24:59,266 --> 01:25:00,702 [growling] 1428 01:25:05,205 --> 01:25:07,775 She started it. 1429 01:25:07,809 --> 01:25:09,343 [speaking in Finnish] 1430 01:25:09,376 --> 01:25:10,745 [growling] 1431 01:25:10,778 --> 01:25:11,779 [grunting] 1432 01:25:11,813 --> 01:25:12,547 Don't, don't. 1433 01:25:12,580 --> 01:25:14,549 [grunting] 1434 01:25:14,582 --> 01:25:15,683 [growling] 1435 01:25:15,717 --> 01:25:16,884 Pati, Pati. 1436 01:25:16,918 --> 01:25:20,755 [growling] 1437 01:25:20,788 --> 01:25:22,456 [grunting] 1438 01:25:22,489 --> 01:25:24,559 [speaking in Finnish] 1439 01:25:24,592 --> 01:25:27,260 [grunting] 1440 01:25:27,294 --> 01:25:28,261 [Alia] Pati. 1441 01:25:28,295 --> 01:25:29,363 Pati. 1442 01:25:29,396 --> 01:25:44,344 [♪♪♪] 1443 01:25:44,344 --> 01:25:49,416 [♪♪♪] 1444 01:25:52,920 --> 01:25:53,688 [growling] 1445 01:25:53,721 --> 01:25:54,889 Pati! 1446 01:25:54,922 --> 01:25:57,424 [speaking in Finnish] 1447 01:25:57,457 --> 01:25:59,493 [growling] 1448 01:25:59,527 --> 01:26:00,695 Pati! 1449 01:26:00,728 --> 01:26:03,196 [speaking in Finnish] 1450 01:26:03,230 --> 01:26:04,297 [growling] 1451 01:26:04,331 --> 01:26:07,300 [grunting] 1452 01:26:07,334 --> 01:26:15,242 [♪♪♪] 1453 01:26:15,275 --> 01:26:16,611 Do you want it? 1454 01:26:16,644 --> 01:26:17,812 Do you want it? 1455 01:26:17,845 --> 01:26:19,947 Eat it, Pati! 1456 01:26:21,849 --> 01:26:23,216 [grunting] 1457 01:26:24,619 --> 01:26:27,622 [grunting] 1458 01:26:33,493 --> 01:26:36,363 You sick, twisted fuck. 1459 01:26:36,396 --> 01:26:39,366 [taking deep breaths] 1460 01:26:39,399 --> 01:26:46,373 [♪♪♪] 1461 01:26:46,406 --> 01:26:49,409 Any more giant siblings I should know about, Alia? 1462 01:26:52,479 --> 01:26:53,848 No, no. 1463 01:26:53,881 --> 01:26:55,950 We're safe now. 1464 01:26:55,983 --> 01:27:10,598 [♪♪♪] 1465 01:27:10,631 --> 01:27:12,600 [Rex's conscience] That was a good last line. 1466 01:27:12,633 --> 01:27:14,569 "Eat it, Pati!" 1467 01:27:14,602 --> 01:27:17,972 That's from Misery, right? 1468 01:27:18,005 --> 01:27:18,873 Yeah. 1469 01:27:19,540 --> 01:27:20,975 Yeah, it was good, it was good. 1470 01:27:21,008 --> 01:27:23,711 You know, what would have been better, though? 1471 01:27:23,745 --> 01:27:25,880 It's if you said something along the lines of uh, 1472 01:27:25,913 --> 01:27:28,616 "You're finished", you know? 1473 01:27:28,649 --> 01:27:32,285 Or something like, "Finish your vegetables. 1474 01:27:32,319 --> 01:27:32,854 Uh." 1475 01:27:32,887 --> 01:27:34,889 You know what I mean? 1476 01:27:34,922 --> 01:27:35,890 Because they're... 1477 01:27:35,923 --> 01:27:36,524 You know, anything with finish in it really, 1478 01:27:36,557 --> 01:27:38,760 because they are Finnish. 1479 01:27:45,733 --> 01:28:00,548 [♪♪♪] 1480 01:28:00,581 --> 01:28:02,415 [Rex] So when we get there, 1481 01:28:02,449 --> 01:28:03,785 what do you wanna do with you little brother? 1482 01:28:03,818 --> 01:28:04,819 Kill him? 1483 01:28:04,852 --> 01:28:06,521 [Alia chuckling] 1484 01:28:06,554 --> 01:28:07,522 [Alia] No! 1485 01:28:07,555 --> 01:28:09,657 We're taking him with us. 1486 01:28:09,690 --> 01:28:11,826 [Rex] Oh, okay. 1487 01:28:11,859 --> 01:28:12,860 Okay. 1488 01:28:14,662 --> 01:28:17,665 [kissing] 1489 01:28:22,103 --> 01:28:25,740 [Olivia] So how did you two meet? 1490 01:28:25,773 --> 01:28:29,544 Uh, well, 1491 01:28:29,577 --> 01:28:33,748 I was on vacation in Finland. 1492 01:28:33,781 --> 01:28:37,718 And uh, and her parents hated me. 1493 01:28:37,752 --> 01:28:38,719 [chuckling] 1494 01:28:38,753 --> 01:28:40,655 Uh, like biblically hated me. 1495 01:28:40,688 --> 01:28:41,789 [chuckling] 1496 01:28:41,823 --> 01:28:45,993 Alright, anyway, it turns out, she had four brothers. 1497 01:28:46,027 --> 01:28:47,360 You know, each was a little quirky 1498 01:28:47,394 --> 01:29:02,342 [♪♪♪] 1499 01:29:02,342 --> 01:29:07,148 [♪♪♪] 1500 01:29:07,181 --> 01:29:20,795 [♪♪♪] 1501 01:29:21,963 --> 01:29:24,397 [Rex] So I killed her entire family 1502 01:29:24,431 --> 01:29:27,400 and we've been a couple ever since. 1503 01:29:27,434 --> 01:29:30,437 [indistinct Chatter] 1504 01:29:36,744 --> 01:29:37,912 What? 1505 01:29:37,945 --> 01:29:46,954 [♪♪♪] 1506 01:29:47,006 --> 01:29:52,006 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull