1 00:00:01,069 --> 00:00:02,670 [Ragnar] Previously on Vikings... 2 00:00:02,703 --> 00:00:05,239 [Harald] I have to appoint a new head of my bodyguard. 3 00:00:05,273 --> 00:00:08,909 I wondered if you would accept the position. 4 00:00:08,942 --> 00:00:11,045 We should try and settle this empty land. 5 00:00:11,079 --> 00:00:12,646 [Ubbe] I suggest that our next move 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,782 be to parcel up the land between all of the families. 7 00:00:14,815 --> 00:00:17,551 You can't have Bjorn anymore. 8 00:00:17,585 --> 00:00:18,919 You can have me. 9 00:00:18,952 --> 00:00:21,055 Ivar has joined forces with my brother. 10 00:00:21,089 --> 00:00:22,790 We have to prepare for an attack. 11 00:00:22,823 --> 00:00:24,725 The challenges are great, but we must act. 12 00:00:24,758 --> 00:00:26,160 Why did you want to be Queen? 13 00:00:26,194 --> 00:00:27,928 Because I'm carrying Bjorn's child. 14 00:00:27,961 --> 00:00:29,797 It's our child. 15 00:00:29,830 --> 00:00:31,465 How can you possibly contemplate marrying King Harald? 16 00:00:31,499 --> 00:00:32,833 I have no advantages. 17 00:00:32,866 --> 00:00:34,835 Come, quickly! Look! 18 00:00:34,868 --> 00:00:36,604 The whale has washed up on my property. 19 00:00:36,637 --> 00:00:38,239 I thought we were all in this together. 20 00:00:38,272 --> 00:00:39,607 The gods decide. 21 00:00:39,640 --> 00:00:41,942 The time of great heroes is over, Bjorn. 22 00:00:41,975 --> 00:00:45,746 Perhaps the Golden Age of the Vikings is gone. 23 00:00:45,779 --> 00:00:47,781 ["If I Had A Heart" playing] 24 00:01:38,266 --> 00:01:40,033 [tools clinking] 25 00:01:42,603 --> 00:01:43,771 [grunts] 26 00:01:45,439 --> 00:01:47,341 [breathing heavily] 27 00:01:52,079 --> 00:01:53,781 [grunting] 28 00:01:54,615 --> 00:01:55,883 [sighs] 29 00:02:02,390 --> 00:02:05,193 [Othere] I don't believe Ketill will share. 30 00:02:05,226 --> 00:02:08,362 [Ubbe] They must share, otherwise some of us will perish. 31 00:02:08,396 --> 00:02:10,331 [Othere] He doesn't care about that. 32 00:02:10,364 --> 00:02:12,500 [Ubbe] Well, he must. 33 00:02:12,533 --> 00:02:15,769 [Othere] You don't understand. Ketill will kill anyone on his path. 34 00:02:15,803 --> 00:02:17,571 He claimed Iceland by violence. 35 00:02:17,605 --> 00:02:20,708 Killed the only family who could challenge him. 36 00:02:20,741 --> 00:02:22,042 And he'll do the same here. 37 00:02:24,645 --> 00:02:25,979 Did he kill Floki? 38 00:02:27,281 --> 00:02:29,016 Of course he killed Floki. 39 00:02:29,049 --> 00:02:30,751 Floki would have been King of Iceland. 40 00:02:30,784 --> 00:02:33,254 Everyone knew that, and Ketill had to deal with him. 41 00:02:33,287 --> 00:02:35,689 [sighs] 42 00:02:35,723 --> 00:02:38,926 Now, I don't know where it happened. 43 00:02:39,960 --> 00:02:41,462 And I have no proof. 44 00:02:43,431 --> 00:02:46,434 But I know Ketill killed Floki one way or another. 45 00:02:49,570 --> 00:02:50,771 What to do? 46 00:02:54,775 --> 00:02:56,076 Just be prepared. 47 00:03:02,115 --> 00:03:03,784 [woman 1] We need the heavy ones! 48 00:03:09,757 --> 00:03:10,991 [woman 2] Come on! 49 00:03:11,024 --> 00:03:12,626 [indistinct chatter] 50 00:03:21,469 --> 00:03:23,203 [footsteps approaching] 51 00:03:27,140 --> 00:03:28,709 [whispers] Ivar. 52 00:03:30,878 --> 00:03:33,180 -[Ivar gasps] -[laughs] 53 00:03:33,213 --> 00:03:35,148 [Ivar chuckles] 54 00:03:35,182 --> 00:03:37,951 It's time to go. It's time to go. 55 00:03:37,985 --> 00:03:39,720 -Come on. -Ow! 56 00:03:39,753 --> 00:03:41,121 -Come on. -[sighing] Yes. 57 00:03:42,656 --> 00:03:44,191 [chuckles] 58 00:03:44,224 --> 00:03:45,526 [speaks in native tongue] 59 00:03:45,559 --> 00:03:47,227 [drum beating] 60 00:03:59,239 --> 00:04:01,309 [drumming continues] 61 00:04:20,894 --> 00:04:22,563 [indistinct chatter] 62 00:04:44,718 --> 00:04:47,521 [Erik] Wonder what he would think if he knew he was marrying a witch. 63 00:04:48,789 --> 00:04:50,591 He knows. 64 00:04:50,624 --> 00:04:52,360 [clicks tongue] He knows. 65 00:04:52,393 --> 00:04:54,895 Yes, and he doesn't care. 66 00:04:57,264 --> 00:04:59,933 So you have no power over me, Erik. 67 00:04:59,967 --> 00:05:01,835 You can't reveal anything to Harald. 68 00:05:01,869 --> 00:05:04,104 You can't shame me. 69 00:05:04,137 --> 00:05:06,907 And you can't sell me into slavery. 70 00:05:06,940 --> 00:05:09,410 -What? -You heard. 71 00:05:09,443 --> 00:05:12,413 It was always your profession of choice. 72 00:05:14,382 --> 00:05:15,916 Everybody sells slave. 73 00:05:22,723 --> 00:05:25,959 You don't know anything about me. 74 00:05:31,999 --> 00:05:33,300 I know this. 75 00:05:34,402 --> 00:05:35,669 You sold me once. 76 00:05:36,970 --> 00:05:39,072 You don't remember? 77 00:05:39,106 --> 00:05:41,909 Of course you don't. But I remember. 78 00:05:43,010 --> 00:05:44,277 How could I forget? 79 00:05:48,982 --> 00:05:50,418 What do you want me to say? 80 00:05:51,885 --> 00:05:53,086 Nothing. 81 00:05:54,855 --> 00:05:56,156 Now leave. 82 00:05:57,525 --> 00:05:58,992 I'm making my wedding dress. 83 00:06:09,937 --> 00:06:11,905 [sighs] 84 00:06:11,939 --> 00:06:13,306 Can you see the future? 85 00:06:20,714 --> 00:06:22,650 -[all yelling] -We need food! 86 00:06:22,683 --> 00:06:25,252 My son is starving! 87 00:06:25,285 --> 00:06:27,455 [man] Get out of here! 88 00:06:27,488 --> 00:06:28,856 You can't have it! 89 00:06:29,723 --> 00:06:31,091 What do you want? 90 00:06:31,124 --> 00:06:32,292 A fair share! 91 00:06:32,325 --> 00:06:33,794 You'll get your share. 92 00:06:33,827 --> 00:06:36,196 -Not from you! -We've come to take it. 93 00:06:36,229 --> 00:06:37,765 If you step foot on my land, 94 00:06:37,798 --> 00:06:39,199 you will have made your own death! 95 00:06:39,232 --> 00:06:41,802 Listen to him, he means it! Go away! 96 00:06:41,835 --> 00:06:44,204 Go back! Please! 97 00:06:44,237 --> 00:06:46,073 [indistinct yelling] 98 00:06:47,174 --> 00:06:49,209 [woman] We need food! 99 00:06:49,242 --> 00:06:52,780 If anyone steps foot on my land, they will die! 100 00:06:52,813 --> 00:06:55,315 What is the point in this, Ketill, huh? 101 00:06:55,348 --> 00:06:57,785 The whale washed ashore on my land! 102 00:06:57,818 --> 00:07:00,087 You have to share it! 103 00:07:00,120 --> 00:07:01,822 [Ketill] It is a gift from the gods! 104 00:07:01,855 --> 00:07:04,825 It... It was sent to me. What else can it mean? 105 00:07:04,858 --> 00:07:07,294 Have you lost your mind, hmm? 106 00:07:07,327 --> 00:07:09,196 The god have chosen me. 107 00:07:09,229 --> 00:07:12,032 You don't care if everyone else here just dies. 108 00:07:12,065 --> 00:07:15,368 I am King here! I will decide who starves. 109 00:07:15,402 --> 00:07:17,304 You won't, you murderer! 110 00:07:17,337 --> 00:07:19,406 [all yelling and clamoring] 111 00:07:22,009 --> 00:07:23,243 [grunting] 112 00:07:26,847 --> 00:07:28,115 -[grunting] -[man screaming] 113 00:07:33,887 --> 00:07:37,390 So, they butcher themselves over the body of our Lord! 114 00:07:37,424 --> 00:07:38,726 [Ubbe] No! 115 00:07:38,759 --> 00:07:40,193 [shouting in native tongue] 116 00:07:41,061 --> 00:07:42,763 [yelling] 117 00:07:44,097 --> 00:07:45,999 -[stabbing] -[grunting] 118 00:07:46,033 --> 00:07:48,702 My son! 119 00:07:48,736 --> 00:07:51,271 [speaking in native tongue] 120 00:07:51,304 --> 00:07:52,873 [woman screaming] 121 00:07:53,473 --> 00:07:54,642 [yelling] 122 00:07:55,776 --> 00:07:57,545 -[bone breaking] -[grunting] 123 00:07:58,445 --> 00:08:00,447 Come! Ubbe! Away! 124 00:08:00,480 --> 00:08:03,817 -[panting] -[Ingvild wailing] Frodi! 125 00:08:03,851 --> 00:08:05,185 Torvi! 126 00:08:05,218 --> 00:08:06,587 -[grunting] -[body thuds] 127 00:08:06,620 --> 00:08:08,121 -Go! -[panting] 128 00:08:09,056 --> 00:08:09,890 [woman yells] 129 00:08:11,058 --> 00:08:12,359 To the boats! 130 00:08:12,392 --> 00:08:13,961 -[viking] Hurry! -Go! Go! 131 00:08:13,994 --> 00:08:16,263 -[Torvi] You're wounded. -No, it's nothing. 132 00:08:16,296 --> 00:08:17,565 [grunting] 133 00:08:17,598 --> 00:08:19,132 [Ingvild crying] Frodi! 134 00:08:19,166 --> 00:08:21,234 Come back! 135 00:08:22,169 --> 00:08:25,939 Come back! 136 00:08:25,973 --> 00:08:28,976 -[Ingvild wailing] -[Ketill panting] 137 00:08:30,978 --> 00:08:32,312 [men yelling] 138 00:08:33,947 --> 00:08:35,916 [Ubbe] Move! Get on the boat! 139 00:08:35,949 --> 00:08:37,384 [baby crying] 140 00:08:37,417 --> 00:08:38,919 -[women crying] -[Ubbe] Move! 141 00:08:41,154 --> 00:08:43,290 Where are you going? 142 00:08:43,323 --> 00:08:44,992 -Get on the boat! -No, I can't. 143 00:08:49,162 --> 00:08:50,964 [clamoring] 144 00:08:53,333 --> 00:08:54,868 [gasping] 145 00:09:01,942 --> 00:09:03,110 [man coughing] 146 00:09:07,214 --> 00:09:09,950 We have no food, no water, nothing! 147 00:09:09,983 --> 00:09:11,619 Don't be afraid! 148 00:09:12,686 --> 00:09:13,987 All shall be well! 149 00:09:15,188 --> 00:09:16,924 Row! Row! 150 00:09:16,957 --> 00:09:18,792 [Torvi] What are we going to do? 151 00:09:18,826 --> 00:09:21,695 All shall be well, and all manner of things shall be well. 152 00:09:25,733 --> 00:09:27,768 [baby crying] 153 00:09:27,801 --> 00:09:30,537 Look at me. [chuckles] 154 00:09:30,570 --> 00:09:32,472 I am King of Greenland. 155 00:09:33,641 --> 00:09:36,677 Rejoice! Rejoice! 156 00:09:38,746 --> 00:09:40,614 [chuckles] 157 00:09:40,648 --> 00:09:41,915 Rejoice. 158 00:09:47,454 --> 00:09:49,289 [Ingvild crying] 159 00:09:49,322 --> 00:09:51,625 [Ketill panting] 160 00:09:54,261 --> 00:09:56,263 [horse whinnies] 161 00:10:07,708 --> 00:10:09,509 [horse whinnies] 162 00:10:11,411 --> 00:10:13,246 [horses approaching] 163 00:10:22,856 --> 00:10:25,759 [in native tongue] 164 00:10:50,350 --> 00:10:51,284 [rider urges horse] 165 00:10:56,356 --> 00:10:58,058 [horses receding] 166 00:11:01,762 --> 00:11:03,663 [chittering] 167 00:11:08,501 --> 00:11:10,470 Congratulations on your promotion. 168 00:11:15,075 --> 00:11:16,243 Thank you. 169 00:11:17,344 --> 00:11:18,611 [chittering continues] 170 00:11:22,716 --> 00:11:24,417 We could still be lovers. 171 00:11:26,286 --> 00:11:27,320 What? 172 00:11:29,089 --> 00:11:31,224 After the marriage. Why not? 173 00:11:33,026 --> 00:11:36,830 Harald trusts me now. I saved his life. 174 00:11:36,864 --> 00:11:39,132 And the first thing you want to do is betray him? 175 00:11:39,166 --> 00:11:41,134 [chittering continues] 176 00:11:42,469 --> 00:11:43,771 You don't love him. 177 00:11:44,704 --> 00:11:46,673 [chittering] 178 00:11:46,706 --> 00:11:48,341 [wings fluttering] 179 00:11:50,377 --> 00:11:51,511 [sighs] 180 00:12:21,008 --> 00:12:22,375 [rider yelling] 181 00:12:38,725 --> 00:12:39,993 It's a trap. 182 00:12:43,931 --> 00:12:45,065 [chuckles softly] 183 00:12:55,608 --> 00:12:57,277 I'm telling you, it's a trap. 184 00:13:08,021 --> 00:13:09,322 [wood creaks] 185 00:13:09,356 --> 00:13:10,323 [grunts] 186 00:13:12,259 --> 00:13:13,626 [breathing heavily] 187 00:13:21,434 --> 00:13:22,602 I told you. 188 00:13:51,965 --> 00:13:53,600 [horse whinnies] 189 00:13:53,633 --> 00:13:54,767 Who's that? 190 00:14:15,555 --> 00:14:17,390 Prince Dir, 191 00:14:17,424 --> 00:14:19,159 the army of Kiev salutes you, 192 00:14:19,192 --> 00:14:21,394 and offers you, and Prince Igor, 193 00:14:21,428 --> 00:14:25,232 our profound love and loyalty from this day forward. 194 00:14:25,265 --> 00:14:26,599 By the grace of God. 195 00:14:29,702 --> 00:14:30,870 Thank you. 196 00:14:32,039 --> 00:14:33,706 By the grace of God. Amen. 197 00:14:38,678 --> 00:14:40,547 [people cheering] 198 00:14:49,822 --> 00:14:50,823 [chuckles] 199 00:14:50,857 --> 00:14:52,759 [cheering continues] 200 00:14:55,362 --> 00:14:57,497 [speaks in native tongue] 201 00:14:57,530 --> 00:14:59,499 [cheering continues] 202 00:15:15,448 --> 00:15:17,917 They came to a place called Golgotha, 203 00:15:17,951 --> 00:15:20,587 which means, "the place of the skull." 204 00:15:20,620 --> 00:15:23,656 There, they offered Jesus wine to drink, 205 00:15:23,690 --> 00:15:25,358 mixed with gall. 206 00:15:25,392 --> 00:15:28,661 But after tasting it, He refused to drink. 207 00:15:30,030 --> 00:15:31,664 When they had crucified Him... 208 00:15:34,534 --> 00:15:36,536 they divided up His clothes by lot. 209 00:15:36,569 --> 00:15:38,238 [breathing heavily] 210 00:15:42,009 --> 00:15:45,945 Above His head, they placed the written charge against Him. 211 00:15:45,979 --> 00:15:48,515 "This is Jesus, the King of the Jews." 212 00:15:50,350 --> 00:15:53,620 Those who passed by hurled insults at Him, 213 00:15:53,653 --> 00:15:55,522 shaking their heads and saying, 214 00:15:55,555 --> 00:16:00,660 "Come down from the cross if you are the Son of God." 215 00:16:00,693 --> 00:16:05,498 In the same way, the chief priests and the elders mocked Him. 216 00:16:05,532 --> 00:16:09,436 "He saved others," they said, "but He can't save himself. 217 00:16:09,469 --> 00:16:11,271 He's the King of Israel. 218 00:16:11,304 --> 00:16:13,373 Let Him come down from the cross... 219 00:16:14,941 --> 00:16:16,609 and we'll believe Him." 220 00:16:33,626 --> 00:16:34,627 [gasps] 221 00:16:39,566 --> 00:16:41,568 He trusts in God. 222 00:16:41,601 --> 00:16:44,571 Let God rescue Him now if He wants Him, 223 00:16:44,604 --> 00:16:46,739 for He said, 224 00:16:46,773 --> 00:16:48,275 "I am the Son of God." 225 00:17:08,161 --> 00:17:10,630 "I am the Son of God." 226 00:17:10,663 --> 00:17:13,233 [church bell tolling] 227 00:17:13,266 --> 00:17:15,368 "I am the Son of God." 228 00:17:18,105 --> 00:17:20,807 -[people cheering] -[church bell tolling] 229 00:17:26,813 --> 00:17:28,648 -[indistinct chatter] -[tolling continues] 230 00:18:05,452 --> 00:18:06,619 -My brothers. -[chatter dies down] 231 00:18:08,355 --> 00:18:10,457 Let us all live in peace together. 232 00:18:11,658 --> 00:18:13,660 Let us live as God intended. 233 00:18:16,095 --> 00:18:17,730 Let us talk 234 00:18:17,764 --> 00:18:20,032 and forever put our differences aside. 235 00:18:20,066 --> 00:18:21,368 [breathing heavily] 236 00:18:22,702 --> 00:18:26,072 [sniffles] Igor, I love you like a son. 237 00:18:30,910 --> 00:18:33,079 And you, Ivar, like a brother. 238 00:18:36,249 --> 00:18:38,017 [Dir] Don't believe him. 239 00:18:38,050 --> 00:18:40,187 He doesn't believe in love. 240 00:18:40,220 --> 00:18:42,088 It's a joke, he's lying. 241 00:18:42,889 --> 00:18:44,657 For God's sake, 242 00:18:44,691 --> 00:18:46,193 for the love of God... 243 00:18:47,427 --> 00:18:49,729 for everything that is holy, 244 00:18:49,762 --> 00:18:52,899 let us live in peace and love, please. 245 00:18:55,468 --> 00:18:56,703 My brothers... 246 00:18:58,571 --> 00:19:01,808 God sees into our hearts. 247 00:19:03,443 --> 00:19:05,312 Let us love one another. 248 00:19:08,047 --> 00:19:09,382 It's all I ask. 249 00:19:11,251 --> 00:19:13,853 Oh, my brother in Christ, 250 00:19:13,886 --> 00:19:15,388 it is all I ask. 251 00:19:18,090 --> 00:19:20,193 Nothing more. 252 00:19:20,227 --> 00:19:23,530 Take this bow and arrow and kill your uncle. 253 00:19:23,563 --> 00:19:26,266 -God commanded... -Don't be a cripple anymore. 254 00:19:26,299 --> 00:19:27,934 ...to forgive one another. 255 00:19:28,668 --> 00:19:29,602 I don't know. 256 00:19:30,670 --> 00:19:33,906 Perhaps, in his own way, 257 00:19:33,940 --> 00:19:36,243 he does love me. 258 00:19:36,276 --> 00:19:39,078 If we don't kill him, you will never be free. 259 00:19:39,111 --> 00:19:40,613 I love you, you know that. 260 00:19:42,415 --> 00:19:43,650 Let me help you. 261 00:19:45,418 --> 00:19:47,654 [Oleg] I offer myself up for you. 262 00:19:58,265 --> 00:19:59,499 -No, no, wait. -[crowd gasps] 263 00:20:02,034 --> 00:20:03,336 Let me kill him. 264 00:20:04,136 --> 00:20:05,305 Let me do it. 265 00:20:13,913 --> 00:20:15,282 No, Igor. 266 00:20:15,315 --> 00:20:16,816 Not you! 267 00:20:16,849 --> 00:20:17,684 No! 268 00:20:20,987 --> 00:20:22,955 I'm sorry. 269 00:20:22,989 --> 00:20:24,424 -[arrow stabbing] -[crowd gasps] 270 00:20:25,325 --> 00:20:26,493 [gasps] 271 00:20:30,497 --> 00:20:31,498 [groans] 272 00:20:33,500 --> 00:20:35,167 [breathing heavily] 273 00:20:45,512 --> 00:20:47,013 [gasping] 274 00:20:50,016 --> 00:20:51,784 Father, forgive them... 275 00:20:53,152 --> 00:20:55,154 for they know not what they do. 276 00:21:17,076 --> 00:21:18,177 [body thuds] 277 00:22:07,527 --> 00:22:09,462 [indistinct shouting] 278 00:22:22,074 --> 00:22:23,342 [indistinct chatter] 279 00:22:55,542 --> 00:22:57,677 [speaking in native tongue] 280 00:23:15,261 --> 00:23:16,295 [drums beating] 281 00:23:52,431 --> 00:23:53,766 [drumming stops] 282 00:23:59,539 --> 00:24:00,807 [exhales deeply] 283 00:24:32,238 --> 00:24:33,439 [drumming] 284 00:25:04,136 --> 00:25:05,738 [drumming stops] 285 00:25:05,772 --> 00:25:08,374 You came. 286 00:25:08,407 --> 00:25:11,143 I want to wish you and Ingrid every happiness. 287 00:25:12,812 --> 00:25:15,915 Then you're not joining us in matrimony? 288 00:25:15,948 --> 00:25:17,216 No. 289 00:25:17,249 --> 00:25:18,618 I cannot marry you. 290 00:25:20,953 --> 00:25:23,623 I don't understand. 291 00:25:23,656 --> 00:25:27,093 In my heart, I am still married to Bjorn. 292 00:25:32,531 --> 00:25:34,667 Now I have to go. 293 00:25:34,701 --> 00:25:36,002 Where are you going? 294 00:25:37,203 --> 00:25:38,370 To my love. 295 00:25:42,709 --> 00:25:44,944 -Gunnhild. -Leave her alone. 296 00:25:44,977 --> 00:25:46,145 Let her be. 297 00:25:57,824 --> 00:26:00,326 I go now to join Bjorn... 298 00:26:01,393 --> 00:26:02,762 in Valhalla. 299 00:26:07,333 --> 00:26:08,500 In Valhalla. 300 00:29:46,052 --> 00:29:47,519 [waves splashing] 301 00:29:50,990 --> 00:29:54,026 [Torvi] So we survived, which is the main thing. 302 00:29:55,194 --> 00:29:58,030 But where are we going? 303 00:29:58,064 --> 00:30:01,733 [Ubbe] At the moment, wherever the wind and the tides take us. 304 00:30:01,767 --> 00:30:03,302 We have no idea where we are. 305 00:30:05,037 --> 00:30:06,705 And we have no sunstone. 306 00:30:06,738 --> 00:30:08,908 And we have no food. 307 00:30:08,941 --> 00:30:10,442 [Ubbe] We will find food. 308 00:30:12,444 --> 00:30:14,513 But we have no water. 309 00:30:14,546 --> 00:30:16,748 If we have no water, we will be dead anyway. 310 00:30:18,250 --> 00:30:19,785 [Othere] God will provide. 311 00:30:21,287 --> 00:30:23,122 I wished I believed in your God. 312 00:30:26,926 --> 00:30:29,161 Where did you learn to fight like that. 313 00:30:29,195 --> 00:30:30,762 What? 314 00:30:30,796 --> 00:30:33,232 You're a priest. 315 00:30:33,265 --> 00:30:35,701 You went to the seminary, you became a missionary. 316 00:30:35,734 --> 00:30:37,069 That's what you said. 317 00:30:38,737 --> 00:30:40,806 And who taught you to use weapons like that? 318 00:30:40,839 --> 00:30:43,142 Where did you learn to fight like a warrior? 319 00:30:44,944 --> 00:30:47,413 I sailed to Byzantium. 320 00:30:47,446 --> 00:30:50,782 I was taught by some of the greatest fighters in the world. 321 00:30:52,784 --> 00:30:55,187 Where is Byzantium? 322 00:30:55,221 --> 00:30:56,889 It's where the Emperor sits. 323 00:30:59,091 --> 00:31:01,593 Why would they teach you to fight? 324 00:31:01,627 --> 00:31:04,931 So I could serve in his personal bodyguard, of course. 325 00:31:04,964 --> 00:31:09,101 He always chose Vikings to serve in his bodyguard. 326 00:31:09,135 --> 00:31:12,738 You told us you were a Saxon monk. 327 00:31:12,771 --> 00:31:16,408 No, I told you the real Othere was a Saxon monk. 328 00:31:16,442 --> 00:31:18,377 I took his identity. 329 00:31:18,410 --> 00:31:20,146 And I took his faith. 330 00:31:21,981 --> 00:31:25,817 You have lied and lied and lied, my friend Othere. 331 00:31:25,851 --> 00:31:28,187 [Othere] I have only spoken the truth. 332 00:31:29,288 --> 00:31:31,757 Nobody likes the truth. 333 00:31:31,790 --> 00:31:33,892 They hear only what they want to hear. 334 00:31:33,926 --> 00:31:37,063 The truth is that we are probably going to die. 335 00:31:37,096 --> 00:31:38,864 Is that my fault? 336 00:31:40,199 --> 00:31:41,934 No. 337 00:31:41,968 --> 00:31:43,970 No, it's mine. 338 00:31:44,003 --> 00:31:45,972 I believe your stories. 339 00:31:57,316 --> 00:31:58,317 Look. 340 00:32:01,253 --> 00:32:02,421 [grunts] 341 00:32:05,891 --> 00:32:08,094 I don't believe it. 342 00:32:08,127 --> 00:32:11,730 Sometimes you have to believe. 343 00:32:13,332 --> 00:32:14,666 [indistinct murmuring] 344 00:32:31,850 --> 00:32:33,819 -[Othere chuckles] -Catch it! 345 00:32:33,852 --> 00:32:35,654 Catch the rain! 346 00:32:35,687 --> 00:32:37,023 [grunts] 347 00:32:37,056 --> 00:32:38,290 [indistinct chatter] 348 00:32:38,324 --> 00:32:39,525 [all laughing] 349 00:32:54,806 --> 00:32:58,977 [sighs] And it falleth like the gentle rain from heaven. 350 00:33:00,546 --> 00:33:02,114 [laughing] 351 00:33:02,148 --> 00:33:03,715 Oh! 352 00:33:03,749 --> 00:33:05,684 [indistinct chatter] 353 00:33:07,886 --> 00:33:09,421 [indistinct shouting] 354 00:33:26,772 --> 00:33:28,440 [Dir] It's Igor. 355 00:33:28,474 --> 00:33:29,908 [laughter] 356 00:33:53,465 --> 00:33:55,801 So, what are your plans now, Ivar? 357 00:33:57,002 --> 00:33:58,137 I don't know. 358 00:33:59,205 --> 00:34:00,306 Depends. 359 00:34:01,273 --> 00:34:02,708 On what? 360 00:34:02,741 --> 00:34:03,809 On you. 361 00:34:04,976 --> 00:34:06,178 You know that. 362 00:34:09,448 --> 00:34:12,418 But I am here now, back with my family. 363 00:34:13,185 --> 00:34:15,087 [snickers] 364 00:34:15,121 --> 00:34:17,256 So, they matter more than I do. 365 00:34:21,093 --> 00:34:22,294 I am sorry. 366 00:34:31,670 --> 00:34:32,671 [snickers] 367 00:34:34,640 --> 00:34:35,841 Don't worry. 368 00:34:37,509 --> 00:34:39,278 I have other ambitions. 369 00:34:41,813 --> 00:34:43,815 To do? 370 00:34:43,849 --> 00:34:45,551 Some unfinished business. 371 00:34:47,719 --> 00:34:49,054 Don't worry about me. 372 00:34:49,788 --> 00:34:50,789 Hmm? 373 00:34:53,992 --> 00:34:55,361 Then I'm happy 374 00:34:57,163 --> 00:34:58,530 if you won't blame me. 375 00:35:02,568 --> 00:35:04,203 How would I ever blame you? 376 00:35:08,207 --> 00:35:09,175 [sighs] 377 00:35:11,677 --> 00:35:13,545 Because I'm carrying your child. 378 00:35:14,746 --> 00:35:16,482 -[music stops] -[all cheering] 379 00:35:16,515 --> 00:35:19,585 [Dir] Listen, people. People! Listen. 380 00:35:22,754 --> 00:35:24,856 We have overthrown a tyrant 381 00:35:24,890 --> 00:35:28,160 whose only ambition was to make himself the king of the Rus. 382 00:35:29,495 --> 00:35:31,297 Oleg was my brother. 383 00:35:31,330 --> 00:35:32,831 But even so, 384 00:35:32,864 --> 00:35:35,734 I could not allow that to happen to my country! 385 00:35:35,767 --> 00:35:39,205 Nor could I allow that to happen to my young nephew Igor, 386 00:35:39,238 --> 00:35:40,806 -the true heir to this land! -[all cheering] 387 00:35:54,119 --> 00:35:57,022 But none of this could have been possible 388 00:35:57,055 --> 00:36:01,126 without the intervention of our two Viking brothers. 389 00:36:01,159 --> 00:36:02,861 [people clamoring] 390 00:36:06,432 --> 00:36:08,400 We salute you all. 391 00:36:10,269 --> 00:36:12,404 -Skol! -[all] Skol! 392 00:36:14,540 --> 00:36:15,874 [music playing] 393 00:36:15,907 --> 00:36:17,776 [indistinct shouting] 394 00:36:32,624 --> 00:36:34,460 [men singing in native tongue] 395 00:37:08,294 --> 00:37:09,695 [priest speaking in native tongue] 396 00:38:04,082 --> 00:38:06,318 [softly] Do you want to stay here in Kiev? 397 00:38:08,387 --> 00:38:09,821 Do you? 398 00:38:09,855 --> 00:38:11,222 Oh, no. 399 00:38:15,861 --> 00:38:17,763 Katia is carrying my child. 400 00:38:19,097 --> 00:38:21,166 -Your child? -Yes. 401 00:38:22,233 --> 00:38:23,669 My child. 402 00:38:26,905 --> 00:38:29,040 But I know she doesn't want me to stay. 403 00:38:30,108 --> 00:38:31,242 [Hvitserk exhales] 404 00:38:39,718 --> 00:38:43,088 So, are you coming with me? 405 00:38:45,591 --> 00:38:46,758 Where to? 406 00:38:46,792 --> 00:38:47,959 [singing continues] 407 00:38:55,401 --> 00:38:57,803 Well, we don't know what happened there since Bjorn died. 408 00:38:57,836 --> 00:38:59,405 Well, then we'll find out. 409 00:39:00,205 --> 00:39:01,673 [singing continues] 410 00:39:06,277 --> 00:39:08,580 Why do you hesitate? 411 00:39:08,614 --> 00:39:10,882 -Why do you even ask? -[snickers] 412 00:39:10,916 --> 00:39:12,984 You know we're fated to stay together. 413 00:39:15,253 --> 00:39:18,824 Since either you will kill me or I you. 414 00:39:19,825 --> 00:39:20,926 Hmm. 415 00:39:21,793 --> 00:39:23,328 [sighs] Hmm. 416 00:39:31,336 --> 00:39:33,439 May God bless you and keep you this day 417 00:39:33,472 --> 00:39:35,841 and all the days of your life, my friend. 418 00:39:47,352 --> 00:39:49,120 Farewell then, Ivar. 419 00:39:54,092 --> 00:39:59,197 I promise that our child will be blessed 420 00:40:00,198 --> 00:40:01,833 and will want for nothing. 421 00:40:04,202 --> 00:40:07,338 And I will make sure he knows 422 00:40:07,372 --> 00:40:10,709 that his father is Ivar, the Boneless. 423 00:40:12,544 --> 00:40:13,845 A king 424 00:40:14,713 --> 00:40:16,314 and a great man. 425 00:40:19,785 --> 00:40:22,621 You tell me you love me, Ivar, but you don't. 426 00:40:24,189 --> 00:40:27,258 You loved your wife Freydis. 427 00:40:27,292 --> 00:40:29,828 And in your mind you confuse me with her. 428 00:40:30,962 --> 00:40:33,298 But I am not her, 429 00:40:33,331 --> 00:40:36,568 and I will only disappoint you when you realize it. 430 00:40:40,071 --> 00:40:42,140 That is why you have to go. 431 00:41:04,663 --> 00:41:05,997 [Ivar grunts] 432 00:41:14,773 --> 00:41:16,007 [grunts] 433 00:41:20,612 --> 00:41:22,113 [horse grunts] 434 00:41:30,522 --> 00:41:32,223 [man shouting in native tongue] 435 00:41:50,208 --> 00:41:51,442 Ivar! 436 00:41:59,951 --> 00:42:01,052 [Igor] Ivar! 437 00:42:02,520 --> 00:42:03,722 [both laughing] 438 00:42:08,960 --> 00:42:10,596 They told me you were leaving. 439 00:42:12,798 --> 00:42:14,633 You can't. I... I won't allow it. 440 00:42:14,666 --> 00:42:18,036 I own all the land. I own the sky and the clouds. 441 00:42:18,069 --> 00:42:19,571 But you do not own me. 442 00:42:23,008 --> 00:42:24,309 So it's true. 443 00:42:25,243 --> 00:42:26,645 You are leaving. 444 00:42:31,583 --> 00:42:33,451 You are not a child anymore. 445 00:42:34,986 --> 00:42:37,656 Only a man can be king. 446 00:42:37,689 --> 00:42:40,458 And a man must put aside childish things 447 00:42:40,491 --> 00:42:43,061 and he must learn how to stand on his own feet. 448 00:42:43,094 --> 00:42:44,462 [chuckles] 449 00:42:46,531 --> 00:42:48,166 Everyone here loves you. 450 00:42:49,868 --> 00:42:52,804 I wouldn't go if I didn't think you were safe. 451 00:42:52,838 --> 00:42:54,272 You're safe. 452 00:42:55,774 --> 00:42:57,208 And you will be king. 453 00:43:03,281 --> 00:43:04,549 [snickers] 454 00:43:07,018 --> 00:43:08,153 Let's go. 455 00:43:18,163 --> 00:43:19,330 You've changed. 456 00:43:20,065 --> 00:43:21,633 [scoffs] 457 00:43:21,667 --> 00:43:24,803 We never really change, we just think that we do. 458 00:43:24,836 --> 00:43:27,005 Nah, you've changed. 459 00:43:42,220 --> 00:43:44,222 [music playing]