1 00:00:00,959 --> 00:00:02,750 Kings... 2 00:00:02,751 --> 00:00:04,795 Who are these men? 3 00:00:04,796 --> 00:00:07,048 [Hvitserk] These men collaborated willingly with Ivar's regime. 4 00:00:07,049 --> 00:00:09,134 And they burned alive a young woman, who I loved. 5 00:00:09,135 --> 00:00:10,843 I will banish all of them, for life! 6 00:00:11,468 --> 00:00:12,386 [grunts] 7 00:00:12,387 --> 00:00:14,679 Ivar the Boneless. 8 00:00:14,680 --> 00:00:18,893 I lost my kingdom. I am simply fleeing the retribution of my brothers. 9 00:00:18,894 --> 00:00:20,394 I plan to build a farmstead 10 00:00:20,395 --> 00:00:21,895 in the countryside. 11 00:00:21,896 --> 00:00:23,730 You want to retire and disappear. 12 00:00:23,731 --> 00:00:25,859 The most famous shield maiden in all of Scandinavia. 13 00:00:25,860 --> 00:00:27,297 Skol. 14 00:00:27,298 --> 00:00:28,735 Skol. 15 00:00:28,736 --> 00:00:30,821 While King Harald was sick, King Olaf claimed his kingdom. 16 00:00:30,822 --> 00:00:33,052 He asks you, as a friend and ally, to help him. 17 00:00:33,053 --> 00:00:35,284 Whether or not you go to the aid of King Harald 18 00:00:35,285 --> 00:00:37,619 will not define what you are as a king. 19 00:00:37,620 --> 00:00:39,747 It's time for us to look west. 20 00:00:40,414 --> 00:00:41,914 Kattegat. 21 00:00:41,915 --> 00:00:43,595 And you can be revenged upon your brothers. 22 00:00:45,753 --> 00:00:47,756 ["If I Had A Heart" playing] 23 00:01:46,563 --> 00:01:48,316 [indistinct chatter] 24 00:01:57,366 --> 00:01:59,409 [indistinct shouting] 25 00:02:12,006 --> 00:02:13,091 Floki. 26 00:02:17,177 --> 00:02:18,763 [woman] This way. 27 00:02:21,431 --> 00:02:23,143 [Ubbe] Floki. 28 00:02:24,811 --> 00:02:26,602 Ketill Flatnose! 29 00:02:26,603 --> 00:02:28,856 By all the gods, I never thought I would see you again. 30 00:02:28,857 --> 00:02:30,775 [Ketill] And yet, here I am, Ubbe! 31 00:02:30,776 --> 00:02:32,026 Very far from invisible! 32 00:02:33,444 --> 00:02:35,320 I thought you were Floki. 33 00:02:35,321 --> 00:02:37,198 Do I look like Floki? 34 00:02:39,408 --> 00:02:42,077 You are in Floki's boat. 35 00:02:42,078 --> 00:02:44,706 You went with Floki to found a new settlement. 36 00:02:44,707 --> 00:02:47,584 Tell me, was it a success? 37 00:02:47,585 --> 00:02:48,668 [sighs] 38 00:02:49,793 --> 00:02:52,086 In the early days, Ubbe, 39 00:02:52,087 --> 00:02:54,965 it was a great struggle for all of us. 40 00:02:54,966 --> 00:02:58,594 We lost many good people to disease and starvation. 41 00:02:58,595 --> 00:03:02,222 Sometimes I wondered if the gods were against us, 42 00:03:02,223 --> 00:03:05,560 and if our tiny colony in Iceland could ever succeed. 43 00:03:05,561 --> 00:03:07,102 Iceland? 44 00:03:07,103 --> 00:03:09,313 That's what we call it, because, in winter, 45 00:03:09,314 --> 00:03:12,733 the fjords fill with ice floes. 46 00:03:12,734 --> 00:03:15,423 But, otherwise, the weather is fine. 47 00:03:15,424 --> 00:03:18,114 And, since then, we have made progress. 48 00:03:18,115 --> 00:03:19,948 We have harvested our first crops. 49 00:03:19,949 --> 00:03:21,782 Other settlers have come to join us, 50 00:03:21,783 --> 00:03:23,578 and I feel optimistic that we shall succeed, 51 00:03:23,579 --> 00:03:24,746 like Floki wanted. 52 00:03:26,914 --> 00:03:28,603 I am here to see Bjorn. 53 00:03:28,604 --> 00:03:30,293 My brother is now the King. 54 00:03:30,294 --> 00:03:32,294 Ah, so I have heard. 55 00:03:32,295 --> 00:03:34,670 I will go and pay my respects. 56 00:03:34,671 --> 00:03:36,631 I would like to talk about this further. 57 00:03:36,632 --> 00:03:38,593 Would you meet me later in the Great Hall? 58 00:03:38,594 --> 00:03:39,718 [grunts in affirmation] 59 00:03:50,479 --> 00:03:51,897 [cheering] 60 00:03:55,776 --> 00:03:57,068 [cheering in the distance] 61 00:03:57,069 --> 00:03:58,362 [Bjorn] I need your advice, Ubbe. 62 00:03:59,906 --> 00:04:02,116 You know what has happened to King Harald. 63 00:04:04,451 --> 00:04:05,745 Should I rescue him or not? 64 00:04:06,537 --> 00:04:07,622 It's your decision. 65 00:04:09,122 --> 00:04:11,125 But you spoke about making Kattegat great 66 00:04:11,126 --> 00:04:13,001 through trade, not conquest. 67 00:04:13,002 --> 00:04:14,461 Why would your first decision be 68 00:04:14,462 --> 00:04:15,921 to go on a foreign adventure? 69 00:04:20,384 --> 00:04:21,970 But King Harald saved my life. 70 00:04:24,137 --> 00:04:27,640 He fought with us to regain Kattegat. 71 00:04:27,641 --> 00:04:30,144 What kind of king would turn a blind eye to such obligation? 72 00:04:32,730 --> 00:04:34,274 It just makes me glad I'm not King. 73 00:04:34,275 --> 00:04:35,898 [scoffs] 74 00:04:35,899 --> 00:04:37,151 What do you say, Hvitserk? 75 00:04:39,737 --> 00:04:41,989 I don't say anything. 76 00:04:41,990 --> 00:04:43,824 Well, you have to have an opinion. 77 00:04:43,825 --> 00:04:44,824 Why? 78 00:04:45,784 --> 00:04:47,556 Because it would help me. 79 00:04:47,557 --> 00:04:49,089 It would help all of us 80 00:04:49,090 --> 00:04:50,622 if we knew where Ivar was. 81 00:04:52,417 --> 00:04:56,170 Who cares about Harald, or Olaf, or any of them? 82 00:04:58,005 --> 00:05:00,091 Only Ivar matters. 83 00:05:01,341 --> 00:05:02,509 Just to you, brother. 84 00:05:15,230 --> 00:05:16,690 I don't know, Bjorn. 85 00:05:17,774 --> 00:05:19,484 I don't know. 86 00:05:19,485 --> 00:05:21,653 [shouting and cheering] 87 00:05:31,163 --> 00:05:32,999 I see I must make up my own mind. 88 00:05:35,375 --> 00:05:37,211 [grunting] 89 00:05:43,134 --> 00:05:44,384 There he is! 90 00:05:46,178 --> 00:05:49,307 What brings you back to Kattegat, Ketill Flatnose? 91 00:05:49,308 --> 00:05:51,391 I am trying to recruit new settlers. 92 00:05:51,392 --> 00:05:52,934 I don't care who they are, 93 00:05:52,935 --> 00:05:54,687 as long as they are prepared to work hard. 94 00:05:55,396 --> 00:05:57,564 [grunting] 95 00:05:59,901 --> 00:06:03,152 And what of Floki? How is he? 96 00:06:03,153 --> 00:06:05,753 Why has he not returned? I would have liked to have seen him again. 97 00:06:06,740 --> 00:06:08,657 The truth is, Ubbe, 98 00:06:08,658 --> 00:06:10,576 Floki seemed to grow tired 99 00:06:10,577 --> 00:06:13,163 being the leader of a settlement that was not working. 100 00:06:13,164 --> 00:06:15,790 He was disappointed, grew despondent. 101 00:06:15,791 --> 00:06:18,731 Then one day, without explanation, 102 00:06:18,732 --> 00:06:21,473 he just left us and walked away. 103 00:06:21,474 --> 00:06:24,216 And you haven't seen him since? 104 00:06:24,217 --> 00:06:25,674 No. 105 00:06:25,675 --> 00:06:27,260 We searched the island for him. 106 00:06:27,261 --> 00:06:29,846 We spent a long time looking for him. 107 00:06:29,847 --> 00:06:30,846 We found no sign of him. 108 00:06:36,853 --> 00:06:37,939 [grunting] 109 00:06:39,023 --> 00:06:41,650 There is one more thing. 110 00:06:41,651 --> 00:06:45,028 I once heard a story about a wanderer who sailed west, 111 00:06:45,029 --> 00:06:48,573 probably to the west of your Iceland. 112 00:06:48,574 --> 00:06:52,744 It is said that he sighted a beautiful, uninhabited land, 113 00:06:52,745 --> 00:06:56,915 but was driven past it by a storm and could not find it. 114 00:06:56,916 --> 00:06:59,084 Have you heard this story before? 115 00:06:59,085 --> 00:07:01,253 I have heard this story many times, 116 00:07:01,254 --> 00:07:03,693 and I know the wanderer that you speak of. 117 00:07:03,694 --> 00:07:06,134 He lives in Iceland. His name is Othere. 118 00:07:07,802 --> 00:07:10,679 I need to find that land! 119 00:07:10,680 --> 00:07:12,847 I am fitting out two boats to search for it. 120 00:07:12,848 --> 00:07:15,393 Then you must come to Iceland with me and meet Othere. 121 00:07:17,519 --> 00:07:19,020 And to look for Floki! 122 00:07:19,021 --> 00:07:20,523 [screaming and grunting] 123 00:07:20,524 --> 00:07:21,670 [thudding] 124 00:07:21,671 --> 00:07:22,817 [cheering] 125 00:07:29,531 --> 00:07:31,117 [shouting exultantly] 126 00:07:34,327 --> 00:07:36,079 [instrumental music playing] 127 00:07:49,009 --> 00:07:50,845 What do you think of these Eastern puppets? 128 00:07:52,471 --> 00:07:54,639 Hmm. I like them. 129 00:07:56,391 --> 00:07:58,519 I wish someone could hold me up like that. 130 00:07:59,644 --> 00:08:00,980 I thought the gods did that. 131 00:08:02,564 --> 00:08:03,940 [chuckles] 132 00:08:06,819 --> 00:08:08,196 [puppet master speaking Russian] 133 00:09:32,613 --> 00:09:34,238 [instrumental music stops playing] 134 00:09:34,239 --> 00:09:35,865 [Oleg] I have to go to Novgorod. 135 00:09:37,618 --> 00:09:38,618 Novgorod? 136 00:09:39,703 --> 00:09:41,538 The old capital of Rus. 137 00:09:41,539 --> 00:09:42,997 My brother lives there. 138 00:09:42,998 --> 00:09:44,457 I need to talk to him. 139 00:09:46,043 --> 00:09:48,961 I told you, I have family business. 140 00:09:48,962 --> 00:09:52,799 Then I can concentrate on building a fleet and raising an army. 141 00:09:55,135 --> 00:09:58,513 You will meet my ward, Prince Igor. 142 00:09:58,514 --> 00:10:01,142 The son of my dead brother-in-law, King Rorik. 143 00:10:04,061 --> 00:10:06,480 Igor is the true heir to the kingdom. 144 00:10:19,869 --> 00:10:20,869 [footsteps approaching] 145 00:10:26,833 --> 00:10:27,833 [Gunnhild] Ingrid. 146 00:10:29,294 --> 00:10:31,171 Yes, Gunnhild? 147 00:10:31,172 --> 00:10:34,007 I have seen you looking at Bjorn. 148 00:10:34,008 --> 00:10:36,844 You know, the way that women sometimes look at men. 149 00:10:39,054 --> 00:10:40,134 I don't know what you mean. 150 00:10:43,725 --> 00:10:46,143 You are not a child, Ingrid. 151 00:10:46,144 --> 00:10:47,772 If you feel what I think you feel, 152 00:10:47,773 --> 00:10:49,773 then I am sorry for you. 153 00:10:49,774 --> 00:10:51,524 But I cannot stop you feeling it. 154 00:10:57,782 --> 00:10:58,783 Go on. 155 00:11:08,542 --> 00:11:10,378 [horses whinnying] 156 00:11:15,508 --> 00:11:17,217 [speaks Russian] 157 00:11:18,677 --> 00:11:20,261 [horse whinnying] 158 00:11:20,262 --> 00:11:21,721 Novgorod! 159 00:11:58,676 --> 00:12:00,802 [horse whinnying] 160 00:12:00,803 --> 00:12:02,929 [scout exclaiming] 161 00:12:06,683 --> 00:12:08,436 [sled driver exclaiming] 162 00:12:23,576 --> 00:12:25,076 [birds chirping] 163 00:12:36,672 --> 00:12:39,633 [indistinct chatter] 164 00:12:49,726 --> 00:12:51,644 [courtier speaks Russian] 165 00:12:59,820 --> 00:13:01,279 [speaking Russian] 166 00:13:11,581 --> 00:13:14,751 So, I have been curious to know. 167 00:13:14,752 --> 00:13:17,922 Why are you called the Prophet? 168 00:13:19,756 --> 00:13:23,008 It came about like this. 169 00:13:23,009 --> 00:13:27,242 I attacked Constantinople, defeated its defenders, and subdued it. 170 00:13:27,243 --> 00:13:31,903 Afterwards, I was invited to dine with its rulers to make peace, 171 00:13:31,904 --> 00:13:36,565 since I was not strong enough to occupy the city indefinitely. 172 00:13:36,566 --> 00:13:39,192 But just before the feast, I had a dream. 173 00:13:39,193 --> 00:13:42,613 I dreamed that my wine was poisoned. 174 00:13:45,865 --> 00:13:48,826 So, I refused to drink it. 175 00:13:53,289 --> 00:13:57,878 But two of my commanders, ignoring my warning, did drink, 176 00:13:59,837 --> 00:14:02,674 and died in the greatest agony soon afterwards. 177 00:14:05,009 --> 00:14:07,178 From that moment, I was called... 178 00:14:08,972 --> 00:14:09,972 The Prophet. 179 00:14:14,562 --> 00:14:15,895 [indistinct chatter] 180 00:14:16,563 --> 00:14:17,981 Askold! 181 00:14:18,899 --> 00:14:19,899 Brother. 182 00:14:25,405 --> 00:14:26,657 [speaking Russian] 183 00:14:38,168 --> 00:14:40,336 This is Prince Igor. 184 00:14:40,337 --> 00:14:42,590 Ah. Prince. 185 00:14:45,049 --> 00:14:48,761 I hear you are the famous Ivar the Boneless. 186 00:14:48,762 --> 00:14:51,513 Scourge of all Christians! 187 00:14:51,514 --> 00:14:56,854 Leader of the great army that ravaged England and killed two Christian Kings. 188 00:14:56,855 --> 00:14:58,771 [Ivar] That is true. 189 00:14:58,772 --> 00:15:01,565 But what is fame, Prince Askold? 190 00:15:01,566 --> 00:15:04,360 A chimera? An illusion perhaps? 191 00:15:04,361 --> 00:15:05,360 [Askold chuckles] 192 00:15:14,038 --> 00:15:16,664 [Askold] Is it true, as I have been told, 193 00:15:16,665 --> 00:15:19,418 that you plan to invade Scandinavia? 194 00:15:19,419 --> 00:15:21,543 [Oleg] Of course. 195 00:15:21,544 --> 00:15:24,590 I have been considering it for some time. 196 00:15:24,591 --> 00:15:27,050 I took King Ivar's arrival 197 00:15:27,051 --> 00:15:29,970 as a sign that I was meant to proceed with my plans. 198 00:15:32,431 --> 00:15:36,434 After all, we will only take back what is rightly ours. 199 00:15:41,315 --> 00:15:43,149 Don't you agree, brother? 200 00:15:47,654 --> 00:15:50,990 I will contribute whatever I can to your army. 201 00:15:50,991 --> 00:15:54,201 I hope you recognize that, as your brother, 202 00:15:54,202 --> 00:15:57,413 I stand ready and waiting for your commands. 203 00:15:57,414 --> 00:15:58,915 And that, in all things, 204 00:15:59,917 --> 00:16:01,834 you can trust me. 205 00:16:01,835 --> 00:16:05,254 Of course, my dear brother. 206 00:16:07,383 --> 00:16:09,342 More wine! 207 00:16:11,845 --> 00:16:13,263 To conquest! 208 00:16:16,850 --> 00:16:18,184 Conquest! 209 00:16:27,403 --> 00:16:28,883 [frenzied shouting] 210 00:16:28,884 --> 00:16:30,374 [people exclaiming] 211 00:16:30,375 --> 00:16:31,865 [swords clashing] 212 00:16:35,411 --> 00:16:36,537 [speaking Russian] 213 00:16:42,459 --> 00:16:44,544 [flute music playing] 214 00:16:54,846 --> 00:16:58,225 [music playing throughout] 215 00:17:06,107 --> 00:17:07,401 [cheering] 216 00:17:15,409 --> 00:17:16,993 [Askold gasps] 217 00:17:26,961 --> 00:17:28,672 [music continues playing] 218 00:17:32,675 --> 00:17:33,675 Oleg! 219 00:17:50,652 --> 00:17:51,862 [flute music stops] 220 00:17:53,780 --> 00:17:54,865 [panting] 221 00:18:03,957 --> 00:18:05,083 Whoo! 222 00:18:07,544 --> 00:18:09,086 It's been a long day! 223 00:18:12,758 --> 00:18:14,550 We must rest. 224 00:18:18,721 --> 00:18:19,722 Your Highness. 225 00:18:37,324 --> 00:18:38,657 [horse whinnies] 226 00:18:38,658 --> 00:18:40,514 [birds chirping] 227 00:18:40,515 --> 00:18:42,371 [horse whinnies] 228 00:18:45,414 --> 00:18:46,541 [birds chirping] 229 00:18:47,625 --> 00:18:48,836 [Oleg laughing] 230 00:19:11,066 --> 00:19:13,734 [Bjorn] Should I rescue King Harald or not? 231 00:19:13,735 --> 00:19:16,404 [Seer] That is your affair, Bjorn Ironside. 232 00:19:16,405 --> 00:19:18,067 Don't you know your own mind? 233 00:19:18,068 --> 00:19:19,730 I want to know the consequences. 234 00:19:21,826 --> 00:19:24,203 You can see. You know the future. 235 00:19:24,204 --> 00:19:26,581 [Seer] I know what I know. 236 00:19:26,582 --> 00:19:29,084 And what you cannot bear to know. 237 00:19:30,210 --> 00:19:31,752 This is a big decision. 238 00:19:33,337 --> 00:19:34,882 I have only been King a short while. 239 00:19:37,675 --> 00:19:39,385 If I make the wrong choice... 240 00:19:40,887 --> 00:19:44,098 [Seer] You think of yourself only. 241 00:19:44,099 --> 00:19:47,727 The living are all the same. 242 00:19:47,728 --> 00:19:52,356 From either your shadow at morning sliding behind you, 243 00:19:52,357 --> 00:19:56,465 or your shadow at evening rising to meet you, 244 00:19:56,466 --> 00:20:00,574 I will show you fear in a handful of dust. 245 00:20:02,451 --> 00:20:04,076 I'm sorry. I should not have asked. 246 00:20:06,121 --> 00:20:08,706 [Seer] I will say only this, 247 00:20:08,707 --> 00:20:11,292 that whatever else you do, 248 00:20:11,293 --> 00:20:13,627 whatever you decide, 249 00:20:13,628 --> 00:20:17,257 do not betray your own gods in the process. 250 00:20:18,342 --> 00:20:20,843 I don't understand. 251 00:20:20,844 --> 00:20:22,762 Why would I betray my own gods? 252 00:20:27,517 --> 00:20:29,394 - [chickens clucking] - Don't let them run off. 253 00:20:29,395 --> 00:20:30,436 [man shouting] 254 00:20:33,315 --> 00:20:35,733 [man] Need some more tiles for the roof here. 255 00:20:38,069 --> 00:20:39,403 [indistinct chatter] 256 00:20:39,404 --> 00:20:40,738 [goats bleating] 257 00:20:41,990 --> 00:20:43,803 [Hali] Look, Asa, it's Ubbe! 258 00:20:43,804 --> 00:20:45,618 And look what he's brought! 259 00:20:47,537 --> 00:20:51,082 [Ubbe] There they are! Hello! 260 00:20:51,083 --> 00:20:54,001 Did you see the fat little piggy? Go see him! Hmm? 261 00:20:56,380 --> 00:20:57,980 [Lagertha] How was your visit to Kattegat? 262 00:20:59,633 --> 00:21:01,093 Do they still remember me? 263 00:21:02,009 --> 00:21:03,345 What do you think? 264 00:21:05,430 --> 00:21:07,265 I saw Bjorn and Hvitserk. 265 00:21:07,266 --> 00:21:09,057 Bjorn is good. 266 00:21:09,058 --> 00:21:11,393 Hvitserk looked sick. 267 00:21:11,394 --> 00:21:13,114 He is still haunted by the thoughts of Ivar. 268 00:21:15,773 --> 00:21:18,150 Sometimes I think of Ivar too. 269 00:21:18,151 --> 00:21:21,946 I know that he is still somehow part of all our fates 270 00:21:21,947 --> 00:21:24,365 but, we just have to accept it, 271 00:21:24,366 --> 00:21:25,826 and get on with our lives. 272 00:21:32,790 --> 00:21:34,500 I saw Ketill Flatnose. 273 00:21:35,876 --> 00:21:37,421 - Ketill Flatnose? - Mmm. 274 00:21:37,422 --> 00:21:39,297 What was he doing? 275 00:21:39,298 --> 00:21:42,592 Trying to recruit more people for the settlement in Iceland. 276 00:21:42,593 --> 00:21:44,272 That's what they're calling their new land. 277 00:21:46,346 --> 00:21:49,141 What of Floki? Was Floki with him? 278 00:21:49,142 --> 00:21:51,017 No. 279 00:21:51,018 --> 00:21:55,063 He said that Floki became disenchanted with their new life 280 00:21:55,064 --> 00:21:57,190 and that he just disappeared without warning. 281 00:22:02,319 --> 00:22:04,030 I wonder what has become of him. 282 00:22:09,952 --> 00:22:14,165 Floki can't be dead. I won't believe it. 283 00:22:16,417 --> 00:22:18,045 Ketill also told me 284 00:22:18,878 --> 00:22:20,462 that the wanderer 285 00:22:20,463 --> 00:22:22,383 who saw the uninhabited land further to the west, 286 00:22:23,924 --> 00:22:25,675 his name is Othere, 287 00:22:25,676 --> 00:22:27,803 and he lives in Iceland. 288 00:22:27,804 --> 00:22:29,431 I told him that we would sail back with him, 289 00:22:29,432 --> 00:22:30,911 so I can meet with this Othere. 290 00:22:30,912 --> 00:22:32,392 - That's good news! - Hmm. 291 00:22:32,393 --> 00:22:33,392 Yes. 292 00:22:35,186 --> 00:22:37,645 Thank you for your gifts, Ubbe. 293 00:22:37,646 --> 00:22:40,357 Now we have to decide which animal to sacrifice, 294 00:22:40,358 --> 00:22:43,360 so the gods can bless this new dwelling. 295 00:22:43,361 --> 00:22:45,822 I will invite the local villagers to join us 296 00:22:45,823 --> 00:22:47,531 and we will feast. 297 00:22:48,909 --> 00:22:50,367 Hali! [clapping] 298 00:22:52,287 --> 00:22:53,579 Bring the chickens! 299 00:22:55,332 --> 00:22:57,250 [bell dinging] 300 00:22:59,251 --> 00:23:01,630 Ivar. Get up. 301 00:23:03,089 --> 00:23:04,089 We have to leave. 302 00:23:07,676 --> 00:23:09,221 I was dreaming 303 00:23:10,596 --> 00:23:12,264 that my wine was poisoned, 304 00:23:12,265 --> 00:23:14,433 and that's the reason why I didn't drink it. 305 00:23:17,186 --> 00:23:19,271 Why did you have to kill your brother? 306 00:23:23,777 --> 00:23:25,612 Because this child belongs to me. 307 00:23:26,946 --> 00:23:29,510 Not to Askold, not to anyone else. 308 00:23:29,511 --> 00:23:32,076 His father made me his guardian. 309 00:23:32,993 --> 00:23:34,452 What did Askold do? 310 00:23:34,453 --> 00:23:35,912 I heard reports. 311 00:23:35,913 --> 00:23:38,958 Askold was grooming the child. 312 00:23:38,959 --> 00:23:41,169 He was trying to steal him away from me. 313 00:23:43,171 --> 00:23:44,923 And that I could not allow. 314 00:23:45,840 --> 00:23:46,924 He's just a child. 315 00:23:49,802 --> 00:23:50,804 No. 316 00:23:53,181 --> 00:23:55,099 He's not just a child. 317 00:23:56,268 --> 00:23:58,643 He is the only legitimate heir. 318 00:23:58,644 --> 00:24:01,522 To control him is to possess the only keys to the kingdom. 319 00:24:03,400 --> 00:24:06,153 And I mean to keep those keys safe about me. 320 00:24:06,819 --> 00:24:07,819 Mmm. 321 00:24:11,615 --> 00:24:13,805 Igor, wake up. 322 00:24:13,806 --> 00:24:15,995 [speaking Russian] 323 00:24:15,996 --> 00:24:17,916 - [in English] Wake up. - [Igor speaking Russian] 324 00:24:24,296 --> 00:24:26,381 [horn tooting] 325 00:24:29,550 --> 00:24:31,177 What is happening? 326 00:24:31,178 --> 00:24:32,679 Seems like we have visitors. 327 00:24:33,721 --> 00:24:34,890 [speaking Russian] 328 00:24:43,105 --> 00:24:45,525 Oleg, what is happening? Hmm? 329 00:24:46,734 --> 00:24:48,486 I forgot to tell you. 330 00:24:49,445 --> 00:24:50,697 I have another brother. 331 00:24:52,156 --> 00:24:53,991 It seems like he wants to talk to us. 332 00:25:04,586 --> 00:25:06,378 [horse whinnying distantly] 333 00:25:10,508 --> 00:25:12,219 [horse whinnying] 334 00:25:14,054 --> 00:25:15,096 [grunts] 335 00:25:19,601 --> 00:25:20,935 You don't have to be afraid. 336 00:25:34,990 --> 00:25:37,493 [birds chirping] 337 00:25:59,098 --> 00:26:00,683 [door closing] 338 00:26:06,772 --> 00:26:07,982 [speaking Russian] 339 00:26:21,578 --> 00:26:23,288 Uh-huh. 340 00:26:23,289 --> 00:26:25,369 [in English] I think we should speak in his language. 341 00:26:28,127 --> 00:26:30,086 The fact is, 342 00:26:30,087 --> 00:26:33,215 you murdered our brother in cold blood. 343 00:26:33,216 --> 00:26:35,718 And you had no reason to do it. 344 00:26:35,719 --> 00:26:38,221 Mmm. I believe I had every reason. 345 00:26:40,557 --> 00:26:41,724 Many reasons. 346 00:26:43,268 --> 00:26:44,935 Enough reasons. 347 00:26:46,104 --> 00:26:47,104 Oleg, 348 00:26:47,896 --> 00:26:49,106 you see how things are? 349 00:26:51,526 --> 00:26:54,695 You are in a bad situation. 350 00:26:55,989 --> 00:26:57,449 An impossible situation. 351 00:26:59,409 --> 00:27:01,493 I ought to arrest you for murder. 352 00:27:03,329 --> 00:27:04,705 No one would help you. 353 00:27:06,333 --> 00:27:08,251 No matter how often you wash your hands, 354 00:27:08,252 --> 00:27:10,170 they still have our brother's blood on them. 355 00:27:13,714 --> 00:27:15,884 Of course, you can still avoid catastrophe. 356 00:27:20,846 --> 00:27:22,181 Hand over the boy, 357 00:27:22,182 --> 00:27:25,477 and you and the cripple 358 00:27:26,185 --> 00:27:27,185 can leave. 359 00:27:28,813 --> 00:27:31,920 Otherwise, I might dispense with the formalities 360 00:27:31,921 --> 00:27:35,028 and deal with you as you dealt with our brother. 361 00:27:35,029 --> 00:27:36,987 You of all people should know better 362 00:27:36,988 --> 00:27:38,906 than to try to threaten and blackmail me. 363 00:27:41,076 --> 00:27:43,618 I am the Prophet. 364 00:27:43,619 --> 00:27:47,123 And I know, that unless you give me and King Ivar and Prince Igor 365 00:27:47,124 --> 00:27:48,583 free passage back to Kiev, 366 00:27:50,376 --> 00:27:53,380 then something truly terrible will happen to you. 367 00:27:57,049 --> 00:27:58,926 Not in a few months. No. 368 00:28:00,761 --> 00:28:02,637 Not even in a few weeks. No. 369 00:28:02,638 --> 00:28:04,515 But in a matter of days. 370 00:28:05,392 --> 00:28:07,434 [chuckles nervously] 371 00:28:09,436 --> 00:28:10,436 Good try. 372 00:28:13,441 --> 00:28:17,569 You have two hours to hand over the boy unharmed. 373 00:28:19,530 --> 00:28:21,699 Otherwise, I will proceed as I suggested... 374 00:28:23,367 --> 00:28:24,451 Brother. 375 00:28:32,460 --> 00:28:33,545 [scoffs] 376 00:28:34,421 --> 00:28:35,797 Is it true? 377 00:28:37,423 --> 00:28:38,842 What he said about you? 378 00:28:41,260 --> 00:28:44,388 My brother has seen enough of my prophecies come true to make him 379 00:28:44,389 --> 00:28:48,101 at least pause for thought. 380 00:28:57,443 --> 00:28:58,486 [sighing] 381 00:29:05,076 --> 00:29:06,076 [groans] 382 00:29:17,255 --> 00:29:19,382 [retching] 383 00:29:27,848 --> 00:29:29,183 [laughs] 384 00:29:31,144 --> 00:29:32,811 [chuckles] 385 00:29:57,336 --> 00:29:58,922 [strumming on lute] 386 00:30:33,873 --> 00:30:35,208 [footsteps approaching] 387 00:30:45,801 --> 00:30:47,052 Beautiful. Ivar? 388 00:31:03,778 --> 00:31:05,279 - It's gonna be a long day. - Yeah. 389 00:31:05,280 --> 00:31:06,279 [woman] What do you have? 390 00:31:07,240 --> 00:31:08,240 [indistinct chatter] 391 00:31:19,210 --> 00:31:22,337 You are my wife's servant. What is your name? 392 00:31:23,088 --> 00:31:24,173 Ingrid. 393 00:31:27,426 --> 00:31:29,886 In this world, you have to be so careful, Ingrid. 394 00:31:33,266 --> 00:31:35,058 [indistinct background chatter] 395 00:31:38,563 --> 00:31:39,814 I don't want to be careful. 396 00:31:47,113 --> 00:31:48,239 [sighs] 397 00:31:57,789 --> 00:31:59,040 [chickens clucking] 398 00:31:59,041 --> 00:32:01,210 [indistinct shouting continues] 399 00:32:04,713 --> 00:32:05,757 Hali! 400 00:32:07,634 --> 00:32:09,635 [Bjorn] Where are my children? 401 00:32:09,636 --> 00:32:13,806 Hali! Asa! Come here! 402 00:32:15,266 --> 00:32:17,183 Hello! 403 00:32:17,184 --> 00:32:19,060 [Bjorn] Oh, it is good to see you. 404 00:32:19,061 --> 00:32:21,417 Come. Show me what you have built! 405 00:32:21,418 --> 00:32:23,775 It's over here! Hali built most of it. 406 00:32:23,776 --> 00:32:24,941 Did he? 407 00:32:24,942 --> 00:32:26,234 [Hali] You're right. 408 00:32:28,488 --> 00:32:33,825 Oh, it is so big! [laughs] 409 00:32:33,826 --> 00:32:37,829 [Lagertha] The King stoops to visit a lonely old farmer! 410 00:32:37,830 --> 00:32:39,414 Ah, you don't look that lonely! 411 00:32:43,752 --> 00:32:44,752 Oh! 412 00:32:48,799 --> 00:32:50,093 - Ubbe. - Bjorn. 413 00:32:50,676 --> 00:32:52,009 Torvi. 414 00:32:52,010 --> 00:32:53,929 Hello, Bjorn. 415 00:32:53,930 --> 00:32:55,722 The children are always a credit to you. 416 00:32:56,807 --> 00:32:57,807 And Ubbe. 417 00:32:58,684 --> 00:32:59,684 And, of course, Ubbe. 418 00:33:01,269 --> 00:33:02,563 Brother. 419 00:33:03,230 --> 00:33:04,398 [Lagertha] Come. 420 00:33:06,858 --> 00:33:07,858 Come on. 421 00:33:09,362 --> 00:33:10,779 Oh, I like this place. 422 00:33:13,700 --> 00:33:15,034 You're a master builder, Hali. 423 00:33:15,035 --> 00:33:16,034 - I know. - [laughs] 424 00:33:17,036 --> 00:33:18,287 Let's go inside. 425 00:33:22,709 --> 00:33:24,292 [raven crowing] 426 00:33:30,215 --> 00:33:31,215 [footsteps approaching] 427 00:33:39,433 --> 00:33:41,059 You have had two hours. 428 00:33:42,019 --> 00:33:44,063 What is your decision? 429 00:33:44,064 --> 00:33:45,272 My decision? 430 00:33:46,523 --> 00:33:47,941 I told you. 431 00:33:47,942 --> 00:33:50,568 Hand over the boy, 432 00:33:50,569 --> 00:33:53,990 or I kill you and the cripple. 433 00:33:53,991 --> 00:33:55,115 Mmm. 434 00:33:58,577 --> 00:34:01,121 Perhaps you have forgotten what I said. 435 00:34:01,122 --> 00:34:04,520 I said, unless you release the three of us, unharmed, 436 00:34:04,521 --> 00:34:07,920 then in day or so, a terrible thing will happen to you. 437 00:34:08,755 --> 00:34:09,963 I don't believe you. 438 00:34:11,215 --> 00:34:12,842 You don't really have second sight. 439 00:34:14,427 --> 00:34:17,096 I think maybe you should believe him. 440 00:34:17,097 --> 00:34:18,889 What has this to do with you? 441 00:34:18,890 --> 00:34:19,931 Nothing. 442 00:34:21,601 --> 00:34:22,601 Everything. 443 00:34:26,813 --> 00:34:28,148 You are bluffing. 444 00:34:29,733 --> 00:34:35,946 But let me give you the benefit of the doubt, 445 00:34:35,947 --> 00:34:39,034 and ask you a question that only a true prophet could answer. 446 00:34:41,119 --> 00:34:42,746 I recently got married. 447 00:34:44,123 --> 00:34:45,123 In secret. 448 00:34:49,795 --> 00:34:53,589 The identity of my wife is only known to a few trusted servants. 449 00:34:53,590 --> 00:34:57,385 Not even Askold knew about my nuptials and the name of my wife. 450 00:34:58,471 --> 00:35:00,556 But I assume 451 00:35:02,474 --> 00:35:03,893 that you know. 452 00:35:07,105 --> 00:35:08,313 Don't you, brother? 453 00:35:12,985 --> 00:35:14,110 Yes. 454 00:35:15,320 --> 00:35:16,905 I know your wife's name. 455 00:35:18,657 --> 00:35:19,659 I know everything. 456 00:35:45,518 --> 00:35:46,518 [growls] 457 00:35:48,144 --> 00:35:49,981 [chuckling] 458 00:35:51,148 --> 00:35:53,191 Believe me, Bjorn, 459 00:35:53,192 --> 00:35:56,027 I respect your decision to try and settle matters with King Harald. 460 00:35:56,862 --> 00:35:58,488 But you must remember, 461 00:35:58,489 --> 00:36:00,699 Harald betrayed me personally. 462 00:36:01,992 --> 00:36:03,077 He kidnapped Astrid. 463 00:36:04,119 --> 00:36:05,703 He lied to me. 464 00:36:05,704 --> 00:36:08,708 I do not believe that he is trustworthy. 465 00:36:08,709 --> 00:36:10,584 I understand. 466 00:36:10,585 --> 00:36:11,878 And I'm sure that if I were you, 467 00:36:11,879 --> 00:36:13,794 I would not go to his aid. 468 00:36:13,795 --> 00:36:15,421 I would let King Olaf kill him, 469 00:36:15,422 --> 00:36:17,048 and I would not be troubled. 470 00:36:17,049 --> 00:36:19,426 But I am not you. 471 00:36:19,427 --> 00:36:23,430 I remember I was in a room with Ivar, at his mercy, 472 00:36:23,431 --> 00:36:26,641 and King Harald said, "Stop, no, this is not our way." 473 00:36:26,642 --> 00:36:29,686 And for me, since King Harald and I have become allies, 474 00:36:29,687 --> 00:36:32,731 this is not our way. It is not my way to abandon him. 475 00:36:32,732 --> 00:36:34,566 [Lagertha] I remember 476 00:36:34,567 --> 00:36:37,234 I refused to go raiding with Ragnar, 477 00:36:37,235 --> 00:36:40,759 precisely because I feared to leave Kattegat undefended. 478 00:36:40,760 --> 00:36:44,284 Kattegat won't go undefended. Hvitserk can look after it. 479 00:36:51,333 --> 00:36:52,875 What? 480 00:36:52,876 --> 00:36:54,711 I saw Hvitserk when I was in town. 481 00:36:56,880 --> 00:36:58,798 Well, frankly, brother, he is not fit to be 482 00:36:58,799 --> 00:37:00,717 left in charge of the defenses of Kattegat. 483 00:37:00,718 --> 00:37:02,072 What do you mean? 484 00:37:02,073 --> 00:37:03,427 You know what I mean. 485 00:37:05,139 --> 00:37:08,266 Hvitserk is a sick man, and he's a drunk. 486 00:37:13,438 --> 00:37:15,105 [Bjorn] Yes. 487 00:37:15,106 --> 00:37:16,650 [sighs] I can't deny it. 488 00:37:18,568 --> 00:37:20,861 Which means there's only one thing. 489 00:37:20,862 --> 00:37:25,117 I know you and Torvi are very anxious to embark on your great journey. 490 00:37:25,118 --> 00:37:28,745 I myself remember very well the great sense of satisfaction, 491 00:37:28,746 --> 00:37:31,998 the great sense of expectation, the great feeling of desire to be free. 492 00:37:32,833 --> 00:37:33,833 To be Viking. 493 00:37:35,543 --> 00:37:37,837 But I would ask you to delay your journey. 494 00:37:37,838 --> 00:37:40,132 Delay your journey only for a little while, 495 00:37:40,133 --> 00:37:41,633 while I deal with King Olaf. 496 00:37:41,634 --> 00:37:43,469 Look after Kattegat. Look after Hvitserk. 497 00:37:43,470 --> 00:37:44,844 And then go, with my blessing. 498 00:37:45,762 --> 00:37:47,264 [sighs] 499 00:37:52,728 --> 00:37:53,938 [grunting in agreement] 500 00:37:56,940 --> 00:37:58,358 We agree. 501 00:37:59,318 --> 00:38:00,318 Thank you. 502 00:38:02,655 --> 00:38:03,739 Thank you. 503 00:38:14,375 --> 00:38:15,960 [Dir] What are you waiting for? 504 00:38:20,505 --> 00:38:21,965 Tell me her name. 505 00:38:28,264 --> 00:38:29,264 [Dir chuckles] 506 00:38:31,141 --> 00:38:32,141 You see? 507 00:38:33,393 --> 00:38:35,103 He doesn't know her name. 508 00:38:36,355 --> 00:38:37,731 He's bluffing after all! 509 00:38:39,190 --> 00:38:40,985 [scoffs] I knew it. 510 00:38:42,360 --> 00:38:44,487 You don't know her name. 511 00:38:44,488 --> 00:38:45,487 [Oleg] Anna. 512 00:38:46,740 --> 00:38:47,867 Her name is Anna. 513 00:38:50,869 --> 00:38:53,164 You were married at the Church of St. Magnus Martyr 514 00:38:53,165 --> 00:38:54,164 here in Novgorod. 515 00:38:56,041 --> 00:38:58,251 I believe this is the lady in question. 516 00:39:11,891 --> 00:39:13,559 [laughing] 517 00:39:15,894 --> 00:39:17,562 Am I right? 518 00:39:17,563 --> 00:39:20,565 This is your new bride, Anna. [laughs] 519 00:39:22,358 --> 00:39:25,736 Now, my dearest brother, 520 00:39:25,737 --> 00:39:30,742 you will give the three of us free passage out of here 521 00:39:30,743 --> 00:39:32,619 or my promise will come true. 522 00:39:38,583 --> 00:39:41,419 Order the warriors to stand down. 523 00:39:41,420 --> 00:39:45,173 Prince Oleg and his party should be untroubled when they leave, 524 00:39:46,467 --> 00:39:48,594 if they agree not to harm my wife. 525 00:39:49,887 --> 00:39:51,472 I don't need to hurt your wife. 526 00:39:51,473 --> 00:39:53,641 Anna, come. Come! 527 00:39:57,936 --> 00:39:59,604 [Oleg sighs] 528 00:39:59,605 --> 00:40:02,941 [Oleg] We meet so rarely, Dir. 529 00:40:02,942 --> 00:40:06,027 It's unfortunate that it has to be in such circumstances. 530 00:40:07,737 --> 00:40:09,114 But the next time, 531 00:40:10,074 --> 00:40:11,407 will be different. 532 00:40:12,701 --> 00:40:13,786 You have the boy. 533 00:40:15,036 --> 00:40:16,996 You don't need to see me again. 534 00:40:16,997 --> 00:40:18,206 But we are family. 535 00:40:19,250 --> 00:40:20,376 Family is important! 536 00:40:24,463 --> 00:40:25,880 [Oleg] Dir! 537 00:40:26,965 --> 00:40:27,965 We should stay in touch. 538 00:40:31,094 --> 00:40:32,179 Perhaps. 539 00:40:33,722 --> 00:40:35,306 Just don't invite me for dinner. 540 00:40:39,644 --> 00:40:41,813 You forgot to say goodbye to the cripple! 541 00:40:41,814 --> 00:40:42,981 [door closes] 542 00:40:47,735 --> 00:40:49,612 [woman] Sister, come see the stitch work. 543 00:40:50,822 --> 00:40:51,822 You see here? 544 00:41:02,333 --> 00:41:03,751 I have made up my mind. 545 00:41:10,009 --> 00:41:12,385 I have decided to answer King Harald's cry for help. 546 00:41:18,809 --> 00:41:20,186 I think you're crazy. 547 00:41:26,025 --> 00:41:28,277 I'm sure that doesn't matter to you. 548 00:41:42,041 --> 00:41:44,001 [drizzling] 549 00:42:09,068 --> 00:42:11,236 [indistinct chatter] 550 00:42:11,237 --> 00:42:13,405 [chickens clucking] 551 00:42:17,534 --> 00:42:19,035 King Bjorn. 552 00:42:19,036 --> 00:42:20,516 I wanted to catch you before you left. 553 00:42:22,539 --> 00:42:24,311 You told Ubbe and the others that Floki 554 00:42:24,312 --> 00:42:27,241 just abandoned the Iceland settlement. 555 00:42:27,242 --> 00:42:30,172 Yes. He was unhappy with many things. 556 00:42:30,173 --> 00:42:31,882 And simply disappeared. 557 00:42:35,260 --> 00:42:36,594 And you searched for him? 558 00:42:39,431 --> 00:42:42,141 You never found a body? 559 00:42:44,769 --> 00:42:45,771 [Bjorn] Huh. 560 00:42:48,940 --> 00:42:50,483 What do you suppose happened to him? 561 00:42:53,612 --> 00:42:54,697 I don't know. 562 00:42:56,739 --> 00:42:57,949 How should I know? 563 00:43:00,202 --> 00:43:02,788 I have a feeling you know a lot more than you admit. 564 00:43:05,873 --> 00:43:07,458 So, here's what I suggest. 565 00:43:09,085 --> 00:43:10,378 I am raising an army. 566 00:43:11,213 --> 00:43:13,006 Join me. 567 00:43:13,007 --> 00:43:14,925 Forget about your settlement in Iceland for a while 568 00:43:14,926 --> 00:43:17,134 and come with me. 569 00:43:17,135 --> 00:43:18,637 Of course, you are always free to say no 570 00:43:18,638 --> 00:43:21,596 and go on your own way. 571 00:43:21,597 --> 00:43:23,797 [whispering] But that would make me even more suspicious. 572 00:43:26,811 --> 00:43:27,811 No. 573 00:43:29,606 --> 00:43:31,483 I will go with you, Bjorn Ironside. 574 00:43:32,650 --> 00:43:34,945 [hits table] Good choice. 575 00:43:42,411 --> 00:43:44,413 [music playing]