1 00:00:00,375 --> 00:00:02,710 You were hired to do a job. So do it. 2 00:00:03,669 --> 00:00:04,796 Isn't that your code? 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 Aren't you a man of honor? 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,138 IG Unit! Stand down. 5 00:00:14,973 --> 00:00:17,309 You are a Guild member? 6 00:00:17,391 --> 00:00:19,478 I have a suggestion. We split the reward. 7 00:00:23,315 --> 00:00:25,442 I could use a crew member of your ability. 8 00:00:25,525 --> 00:00:30,489 I am honored, but I have worked a lifetime to finally be free of servitude. 9 00:00:30,571 --> 00:00:32,698 Then all I can offer is my thanks. 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,909 And I offer mine. 11 00:00:34,993 --> 00:00:37,496 Thank you for bringing peace to my valley. 12 00:00:37,579 --> 00:00:40,082 I saw most of my action cleaning up after Endor. 13 00:00:40,164 --> 00:00:42,209 Mostly Ex-Imperial warlords. 14 00:00:43,960 --> 00:00:46,505 Such a large bounty for such a small package. 15 00:00:46,588 --> 00:00:48,465 What they're gonna do with it? 16 00:00:48,548 --> 00:00:49,549 I didn't ask. 17 00:00:50,091 --> 00:00:51,718 It's against the Guild Code. 18 00:01:44,646 --> 00:01:47,566 My friend, if you are receiving this transmission, 19 00:01:47,649 --> 00:01:49,902 that means you are alive. 20 00:01:50,569 --> 00:01:54,489 You might be surprised to hear this, but I am alive too. 21 00:01:54,906 --> 00:01:56,450 I guess we can call it even. 22 00:01:57,491 --> 00:02:00,245 A lot has happened since we last saw each other. 23 00:02:00,495 --> 00:02:03,165 The man who hired you is still here, 24 00:02:03,248 --> 00:02:06,626 and his ranks of ex-Imperial guards have grown. 25 00:02:07,210 --> 00:02:10,421 They have imposed despotic rule over my city, 26 00:02:10,506 --> 00:02:13,300 which has impeded the livelihood of the Guild. 27 00:02:13,759 --> 00:02:17,888 We consider him an enemy, but we cannot get close enough to take him out. 28 00:02:18,597 --> 00:02:23,977 If you would consider one last commission, I will very much make it worth your while. 29 00:02:24,770 --> 00:02:28,899 You have been successful so far in staving off their hunters, 30 00:02:28,981 --> 00:02:32,110 but they will not stop until they have their prize. 31 00:02:32,735 --> 00:02:34,820 So, here is my proposition. 32 00:02:34,905 --> 00:02:38,408 Return to Nevarro. Bring the child as bait. 33 00:02:38,908 --> 00:02:43,872 I will arrange an exchange, and provide loyal Guild members as protection. 34 00:02:43,956 --> 00:02:49,211 Once we get near the client, you kill him, and we both get what we want. 35 00:02:50,086 --> 00:02:52,798 If you succeed, you keep the child 36 00:02:52,881 --> 00:02:55,509 and I will have your name cleared with the Guild, 37 00:02:55,925 --> 00:02:59,304 for a man of honor should not be forced to live in exile. 38 00:02:59,763 --> 00:03:02,348 I await your arrival with optimism. 39 00:05:06,598 --> 00:05:08,141 Pay up, mudscuffers! 40 00:05:08,684 --> 00:05:11,185 Come on. That's mine, thank you. 41 00:05:12,144 --> 00:05:14,273 All right, thank you. 42 00:05:15,858 --> 00:05:17,776 Looking for some work? 43 00:05:25,992 --> 00:05:28,536 It seems like a straightforward operation. 44 00:05:29,204 --> 00:05:32,790 They're providing the plan and firepower. I'm the snare. 45 00:05:32,875 --> 00:05:35,127 - With the kid? - That's why I'm coming to you. 46 00:05:35,209 --> 00:05:37,629 I don't know. I've been advised to lay low. 47 00:05:37,713 --> 00:05:41,132 If anybody runs my chain code, I'll rot in a cell for the rest of my life. 48 00:05:41,216 --> 00:05:43,177 I thought you were a veteran. 49 00:05:44,052 --> 00:05:45,178 Come back soon. 50 00:05:46,971 --> 00:05:50,350 I've been a lot of things since. Most of them carry a life sentence. 51 00:05:50,433 --> 00:05:53,728 If I so much as book passage on a ship registered to the New Republic, I'm... 52 00:05:53,812 --> 00:05:56,189 I have a ship. I can bring you there and back 53 00:05:56,273 --> 00:05:57,774 with a handsome reward. 54 00:05:57,858 --> 00:05:59,276 You can live free of worry. 55 00:05:59,358 --> 00:06:01,235 I'm already free of worry, 56 00:06:01,319 --> 00:06:03,697 and I'm not in the mood to play soldier anymore. 57 00:06:03,779 --> 00:06:06,074 Especially fighting some local warlord. 58 00:06:06,158 --> 00:06:08,201 He's not a local warlord. 59 00:06:08,285 --> 00:06:09,286 He's Imperial. 60 00:06:13,456 --> 00:06:14,540 I'm in. 61 00:06:20,880 --> 00:06:22,548 Does your contact need to vet me? 62 00:06:22,632 --> 00:06:24,675 Doesn't know you're coming. 63 00:06:24,759 --> 00:06:26,677 Really? That could be a problem. 64 00:06:26,762 --> 00:06:28,055 It won't. 65 00:06:28,137 --> 00:06:30,807 But if it is, that's his problem. 66 00:06:36,230 --> 00:06:37,730 He all right up there alone? 67 00:06:38,564 --> 00:06:39,649 Yeah. 68 00:06:41,944 --> 00:06:43,153 Pick one. 69 00:06:47,824 --> 00:06:48,951 You trust the contact? 70 00:06:49,033 --> 00:06:50,326 Not particularly. 71 00:06:51,954 --> 00:06:55,374 He and I had a run-in last time I was there on some Guild business. 72 00:06:56,667 --> 00:06:58,084 So then why are we going? 73 00:06:59,086 --> 00:07:01,088 I don't have a choice. 74 00:07:01,170 --> 00:07:02,880 You saw what happened on Sorgan. 75 00:07:03,923 --> 00:07:05,466 They'll keep sending hunters. 76 00:07:06,050 --> 00:07:08,470 The kid will never be safe until the Imp is dead. 77 00:07:10,430 --> 00:07:12,807 And you're okay with bringing him back there? 78 00:07:12,891 --> 00:07:15,769 Not really. That's why I'm bringing you. 79 00:07:46,175 --> 00:07:48,009 We need someone to watch that thing. 80 00:07:48,093 --> 00:07:49,093 Yeah. 81 00:07:49,177 --> 00:07:51,305 You got anyone you can trust? 82 00:08:20,042 --> 00:08:22,336 Whoa! Easy. Whoa! 83 00:08:42,813 --> 00:08:44,524 It hasn't grown much. 84 00:08:44,607 --> 00:08:46,485 I think it might be a Strand-Cast. 85 00:08:46,567 --> 00:08:49,071 I don't think it was engineered. 86 00:08:49,153 --> 00:08:51,322 I've worked in the gene farms. 87 00:08:51,405 --> 00:08:54,909 This one looks evolved. Too ugly. 88 00:08:54,993 --> 00:09:01,375 This one, on the other hand, looks like she was farmed in the Cytocaves of Nora. 89 00:09:01,457 --> 00:09:03,876 This is Cara Dune. She was a shock trooper. 90 00:09:03,961 --> 00:09:05,254 You were a Dropper? 91 00:09:07,129 --> 00:09:08,130 Did you serve? 92 00:09:08,631 --> 00:09:11,176 On the other side, I'm afraid. 93 00:09:11,259 --> 00:09:15,179 But I'm proud to say that I paid out my clan's debt, 94 00:09:15,264 --> 00:09:18,225 and now I serve no one but myself. 95 00:09:22,645 --> 00:09:24,230 Would anyone care for some tea? 96 00:09:25,399 --> 00:09:28,402 Please lower your blasters. He will not harm you. 97 00:09:29,027 --> 00:09:31,279 That thing is programmed to kill the baby. 98 00:09:31,697 --> 00:09:32,990 Not anymore. 99 00:09:38,953 --> 00:09:42,832 It was left behind in the wake of your destruction. 100 00:09:48,212 --> 00:09:52,091 I found it laying where it fell. 101 00:09:59,265 --> 00:10:01,225 Devoid of all life. 102 00:10:05,605 --> 00:10:09,692 I recovered the flotsam and staked it as my own 103 00:10:09,775 --> 00:10:13,029 in accordance with the Charter of the New Republic. 104 00:10:17,201 --> 00:10:19,952 Little remained of its neural harness. 105 00:10:23,373 --> 00:10:26,751 Reconstruction was quite difficult... 106 00:10:28,669 --> 00:10:30,379 but not impossible. 107 00:10:33,966 --> 00:10:36,595 It had to learn everything from scratch. 108 00:10:38,054 --> 00:10:41,933 This is something that cannot be taught with the twist of a spanner. 109 00:10:43,476 --> 00:10:47,563 It requires patience and repetition. 110 00:10:55,447 --> 00:10:59,993 I spent day after day reinforcing its development 111 00:11:00,076 --> 00:11:04,081 with patience and affirmation. 112 00:11:07,668 --> 00:11:12,172 It developed a personality as its experiences grew. 113 00:11:36,572 --> 00:11:38,030 Is it still a hunter? 114 00:11:38,115 --> 00:11:40,408 No. But it will protect. 115 00:11:50,293 --> 00:11:51,294 Tea? 116 00:11:59,802 --> 00:12:01,889 I've run into some problems. 117 00:12:02,514 --> 00:12:06,184 I figured as much. Why else would you return? 118 00:12:06,894 --> 00:12:08,979 I wanna hire your services. 119 00:12:09,062 --> 00:12:10,855 I'm retired from service. 120 00:12:11,355 --> 00:12:13,024 I can pay you handsomely, Ugnaught. 121 00:12:13,107 --> 00:12:17,321 I have a name. It is Kuiil. 122 00:12:17,904 --> 00:12:20,740 I need someone to protect the little one, Kuiil. 123 00:12:21,283 --> 00:12:23,326 I'm not suited for such work. 124 00:12:24,161 --> 00:12:27,873 I can reprogram IG-11 for nursing and protocol. 125 00:12:27,956 --> 00:12:30,750 No. I don't want that droid anywhere near him. 126 00:12:31,710 --> 00:12:34,504 Why're you so distrustful of droids? 127 00:12:34,587 --> 00:12:35,963 It tried to kill him. 128 00:12:36,048 --> 00:12:37,798 It was programmed to do so. 129 00:12:38,674 --> 00:12:41,094 Droids are not good or bad. 130 00:12:41,177 --> 00:12:44,806 They are neutral reflections of those who imprint them. 131 00:12:45,389 --> 00:12:47,142 I've seen otherwise. 132 00:12:47,225 --> 00:12:48,851 Do you trust me? 133 00:12:48,936 --> 00:12:51,230 From what I can tell, yes. 134 00:12:51,312 --> 00:12:53,731 Then you will trust my work. 135 00:12:56,109 --> 00:12:58,695 IG-11 will join me. 136 00:12:58,778 --> 00:13:00,739 And we do it not for payment, 137 00:13:00,822 --> 00:13:04,493 but to protect the child from Imperial slavery. 138 00:13:04,993 --> 00:13:10,374 None will be free until the old ways are gone forever. 139 00:13:12,292 --> 00:13:13,376 Okay. 140 00:13:14,753 --> 00:13:17,630 And the blurrgs will join me as well. 141 00:13:17,713 --> 00:13:18,798 The blurrgs? 142 00:13:18,881 --> 00:13:20,259 I have spoken. 143 00:13:45,616 --> 00:13:46,951 I got you, Mando. 144 00:13:47,411 --> 00:13:50,288 Care to double the bet? 145 00:14:06,013 --> 00:14:07,972 No! No, no! Stop! 146 00:14:08,056 --> 00:14:10,433 We're friends, we're friends. Cara is my friend! 147 00:14:10,517 --> 00:14:11,726 That is not okay! 148 00:14:11,809 --> 00:14:13,312 Hmm. Very curious. 149 00:14:13,394 --> 00:14:15,813 Curious? It almost killed me! 150 00:14:15,898 --> 00:14:20,318 The story you told me of the mudhorn now makes more sense. 151 00:14:21,028 --> 00:14:23,947 - What is it? - What it is, I don't know. 152 00:14:24,030 --> 00:14:26,658 But what it does, this... 153 00:14:26,741 --> 00:14:28,326 This I've heard rumors of. 154 00:14:28,409 --> 00:14:30,620 What? When you worked for the Empire? 155 00:14:30,703 --> 00:14:35,459 When I was sold to the Empire, in indentured servitude. 156 00:14:35,542 --> 00:14:37,711 Yet somehow, you walk free. 157 00:14:38,294 --> 00:14:41,298 I bought my freedom through the skill of my hands 158 00:14:41,380 --> 00:14:45,760 and the labor of three of your human lifetimes. 159 00:14:45,844 --> 00:14:52,392 Do not cast doubt upon that of what I am nor whom I shall serve. 160 00:14:57,523 --> 00:14:59,774 Tell you what. I could really use 161 00:14:59,857 --> 00:15:01,817 your craftwork right now. 162 00:15:01,902 --> 00:15:04,947 Can you pad this container so the child can sleep better? 163 00:15:06,405 --> 00:15:08,575 I shall fabricate a better one. 164 00:15:08,866 --> 00:15:12,663 Then perhaps this Dropper can see how one can win their freedom 165 00:15:12,745 --> 00:15:15,541 with the skill of one's hands. 166 00:15:27,885 --> 00:15:29,346 So, we're going to Nevarro? 167 00:15:29,428 --> 00:15:31,431 - Have you ever been? - No. 168 00:15:31,514 --> 00:15:33,267 We lost a lot of our forces there. 169 00:15:34,017 --> 00:15:35,811 The city's dug in pretty deep. 170 00:15:35,894 --> 00:15:37,437 No cover when you drop in. 171 00:15:39,355 --> 00:15:41,817 It stayed in Empire control 'till the end of the war. 172 00:15:41,899 --> 00:15:44,528 The warlord we're taking out was an Imperial officer. 173 00:15:44,610 --> 00:15:46,697 - What station? - Hard to tell. 174 00:15:46,779 --> 00:15:48,282 No insignia anymore. 175 00:15:48,365 --> 00:15:50,868 I took out the safehouse when I snatched the kid. 176 00:15:50,951 --> 00:15:52,577 More Imps have reinforced since. 177 00:15:53,537 --> 00:15:55,330 There's something more going on. 178 00:15:55,413 --> 00:15:58,125 Maybe. We'll find out more when we land. 179 00:15:59,500 --> 00:16:03,880 I have prepared second meal. Would you care to be served here or below? 180 00:16:05,591 --> 00:16:07,259 I'm not hungry. 181 00:16:09,720 --> 00:16:12,597 Under no circumstances does that thing leave the ship. 182 00:16:12,681 --> 00:16:15,057 You got a real thing for droids, don't you? 183 00:16:15,142 --> 00:16:17,311 I got a real thing for that droid. 184 00:16:17,394 --> 00:16:19,354 The Ugnaught said he rewired it. 185 00:16:19,437 --> 00:16:21,523 That droid was designed to kill things. 186 00:16:21,606 --> 00:16:24,025 I don't care how much wiring he replaced. 187 00:16:24,109 --> 00:16:25,693 It goes against its nature. 188 00:16:25,777 --> 00:16:27,571 Well, it shouldn't be a long job anyway. 189 00:16:27,653 --> 00:16:30,615 We take out the head Imp, the rest will run like rats. 190 00:17:23,876 --> 00:17:26,296 Sorry for the remote rendezvous, Mando, 191 00:17:26,380 --> 00:17:30,634 but things have gotten complicated since you were last here. 192 00:17:35,847 --> 00:17:38,224 It appears that introductions are in order. 193 00:17:39,893 --> 00:17:43,438 It seems we've both provided a security detail. 194 00:17:47,233 --> 00:17:49,653 I recommend the shock trooper guards the ship. 195 00:17:49,736 --> 00:17:52,739 These lava fields are lousy with Jawas. 196 00:17:52,823 --> 00:17:54,240 She's coming with me. 197 00:17:54,950 --> 00:17:57,743 But the town is now run by ex-Empire. 198 00:17:57,827 --> 00:18:01,373 If a Rebel Dropper is with us, they'll all get their hackles up. 199 00:18:01,874 --> 00:18:02,958 She's coming. 200 00:18:05,085 --> 00:18:06,086 Fine. 201 00:18:08,337 --> 00:18:09,338 Fine. 202 00:18:09,964 --> 00:18:11,799 At least cover your tattoo. 203 00:18:12,342 --> 00:18:13,594 No need to flaunt it. 204 00:18:14,260 --> 00:18:16,762 Now, where is the little one? 205 00:18:31,236 --> 00:18:36,616 So, this little bogwing is what all the fuss was about. 206 00:18:40,453 --> 00:18:42,497 What a precious little creature. 207 00:18:43,080 --> 00:18:47,419 I can see why you didn't want to harm a hair on its wrinkled little head. 208 00:18:51,714 --> 00:18:56,511 Well, I'm glad this matter will be put to rest once and for all. 209 00:19:01,432 --> 00:19:03,434 The sun drops fast on Nevarro. 210 00:19:03,519 --> 00:19:06,355 We can walk for a spell, camp out at the riverbank, 211 00:19:06,438 --> 00:19:09,357 then make our way into town at first light. 212 00:20:06,163 --> 00:20:08,750 I guess the little bugger's a carnivore. 213 00:20:09,209 --> 00:20:11,170 Never seen anything like it. 214 00:20:11,252 --> 00:20:14,173 They were ready to pay a king's ransom for that thing. 215 00:20:14,256 --> 00:20:17,968 Must be for some kind of highfalutin menagerie. 216 00:20:18,759 --> 00:20:20,971 Let's go over the plan again. 217 00:20:21,054 --> 00:20:23,265 We both enter the common house. 218 00:20:23,347 --> 00:20:25,142 We show the client the bait. 219 00:20:25,224 --> 00:20:28,311 We join him at the table. And you kill him. 220 00:20:28,394 --> 00:20:30,396 Tell me about his reinforcements. 221 00:20:30,480 --> 00:20:32,607 They're all ex-Empire. 222 00:20:32,691 --> 00:20:36,068 As soon as they lose their paycheck, poof, they'll all scatter. 223 00:20:36,153 --> 00:20:38,529 - And what if they don't? - They will. 224 00:20:38,614 --> 00:20:40,115 That's not good enough. 225 00:20:40,199 --> 00:20:43,451 If, for argument's sake, a few of them don't realize 226 00:20:43,535 --> 00:20:46,496 that I'm their best path to alternative employment 227 00:20:46,579 --> 00:20:52,001 and they elect to react impulsively, then these three fine Guild Hunters, 228 00:20:52,085 --> 00:20:54,755 along with that battle-hardened shock trooper, 229 00:20:54,837 --> 00:20:57,298 will cut down anyone who bucks. 230 00:20:57,382 --> 00:20:58,925 How many will there be? 231 00:21:00,551 --> 00:21:02,637 No more than four. 232 00:21:02,721 --> 00:21:06,517 He travels with, at most, a Fire Team. 233 00:21:07,017 --> 00:21:08,101 Trust me. 234 00:21:09,560 --> 00:21:11,188 Nothing can go wrong. 235 00:21:35,671 --> 00:21:37,881 No! Let go of her! 236 00:21:37,964 --> 00:21:40,759 Drop her now! 237 00:21:50,269 --> 00:21:52,436 Drop her! 238 00:22:33,604 --> 00:22:34,605 He's hurt badly. 239 00:22:34,688 --> 00:22:38,192 I'm fine, I'm fine. I'm fine. I'm fine. Ow! 240 00:22:38,275 --> 00:22:39,276 Hold still. 241 00:22:41,278 --> 00:22:42,362 They got you good. 242 00:22:49,536 --> 00:22:50,537 How bad? 243 00:22:51,413 --> 00:22:52,413 Bad. 244 00:22:52,497 --> 00:22:53,915 The poison's spreading fast. 245 00:22:56,710 --> 00:22:58,878 So this... This is how it happens. 246 00:22:59,837 --> 00:23:01,131 Don't be so dramatic. 247 00:23:01,214 --> 00:23:04,134 I need another medpac! Got any other medpacs? 248 00:23:04,800 --> 00:23:05,844 Anyone? 249 00:23:08,096 --> 00:23:09,722 I'm guessing that's a "no". 250 00:23:12,726 --> 00:23:13,894 It's still spreading. 251 00:23:15,103 --> 00:23:16,230 This isn't working. 252 00:23:18,941 --> 00:23:20,275 Get this thing outta here. 253 00:23:20,733 --> 00:23:21,734 Wait. 254 00:23:24,988 --> 00:23:26,448 He's trying to eat me. 255 00:24:12,911 --> 00:24:14,997 You think they're having second thoughts? 256 00:24:16,205 --> 00:24:17,207 Could be. 257 00:24:18,416 --> 00:24:19,625 I need your eyes. 258 00:24:20,294 --> 00:24:21,295 I'm watching. 259 00:24:40,855 --> 00:24:42,191 I guess this is it. 260 00:24:53,535 --> 00:24:55,287 There's something you should know. 261 00:25:03,461 --> 00:25:05,713 The plan was to kill you and take the kid. 262 00:25:06,798 --> 00:25:10,077 But after what happened last night, I couldn't go through with it. 263 00:25:13,096 --> 00:25:16,724 Go on. You can gun me down here and now and it wouldn't violate the Code. 264 00:25:16,807 --> 00:25:19,478 But if you do, this child will never be safe. 265 00:25:19,560 --> 00:25:20,729 We'll take our chances. 266 00:25:21,104 --> 00:25:24,566 The Imperial client is obsessed with obtaining this asset. 267 00:25:24,650 --> 00:25:27,068 You tried to run, but where did it get you? 268 00:25:27,152 --> 00:25:28,194 This is ridiculous. 269 00:25:28,278 --> 00:25:30,196 Perhaps you should let him speak. 270 00:25:30,614 --> 00:25:33,575 Listen, we both need the client to be eliminated. 271 00:25:33,659 --> 00:25:36,202 Let me take the child to him and then you two... 272 00:25:36,286 --> 00:25:38,747 - No. - Let's just kill him and get outta here. 273 00:25:41,165 --> 00:25:42,166 He's right. 274 00:25:44,711 --> 00:25:45,711 What are you doing? 275 00:25:45,796 --> 00:25:48,507 As long as the Imp lives, he'll send hunters after the child. 276 00:25:48,589 --> 00:25:49,674 It's a trap. 277 00:25:49,758 --> 00:25:51,509 - Bring me. - Bring you? 278 00:25:51,593 --> 00:25:55,221 Tell him you captured me. Get me close to him and I'll kill him. 279 00:25:56,222 --> 00:25:58,808 That's a good idea. Give me your blaster. 280 00:25:59,977 --> 00:26:01,103 This is insane. 281 00:26:01,561 --> 00:26:03,896 - It's the only way. - Well, I'm coming with you. 282 00:26:03,980 --> 00:26:06,232 No, no, no. That would make them suspicious. 283 00:26:06,316 --> 00:26:08,151 I don't care. I'm coming. 284 00:26:08,234 --> 00:26:11,195 - Tell them she caught me. - Fine. Then she can bring the child. 285 00:26:11,279 --> 00:26:14,031 No. The kid goes back in the ship. 286 00:26:14,156 --> 00:26:16,034 But without the child, none of this works! 287 00:26:16,117 --> 00:26:18,744 I have a plan. Kuiil, ride back to the Razor Crest 288 00:26:18,828 --> 00:26:20,873 with the child and seal yourself in. 289 00:26:20,955 --> 00:26:23,625 When you're inside, engage ground security protocols. 290 00:26:23,709 --> 00:26:26,044 Nothing on this planet will breach those doors. 291 00:26:26,586 --> 00:26:28,297 Here's a comlink. 292 00:26:28,380 --> 00:26:30,632 I will keep the child safe. 293 00:26:31,424 --> 00:26:33,885 Don't forget to cover your stripes. 294 00:26:33,969 --> 00:26:35,095 Let's go. 295 00:27:35,530 --> 00:27:36,656 Chain code? 296 00:27:37,782 --> 00:27:39,326 I have a gift for the boss. 297 00:27:40,536 --> 00:27:41,662 Chain code? 298 00:27:57,051 --> 00:27:59,596 I'll give you 20 credits for the helmet. 299 00:27:59,680 --> 00:28:02,849 Ha-ha! Not a chance. That's going on my wall. 300 00:28:04,601 --> 00:28:06,353 On your wall? 301 00:28:06,435 --> 00:28:07,604 Go with it. 302 00:28:08,271 --> 00:28:09,272 Go ahead. 303 00:28:19,449 --> 00:28:20,701 You said four. 304 00:28:20,784 --> 00:28:22,493 There are more than four troopers. 305 00:28:22,577 --> 00:28:26,539 Four guarding the client. Many more here in town. 306 00:28:26,623 --> 00:28:31,461 Things got really heated once Mando crashed the safehouse. 307 00:28:32,045 --> 00:28:33,797 Slip him his blaster. 308 00:28:34,839 --> 00:28:35,840 Not yet. 309 00:28:56,694 --> 00:28:57,904 Here we are. 310 00:29:05,162 --> 00:29:06,997 You see? Four. 311 00:29:17,257 --> 00:29:20,219 Look what I brought you. As promised. 312 00:29:24,347 --> 00:29:26,892 What exquisite craftmanship. 313 00:29:30,811 --> 00:29:36,902 It is amazing how beautiful beskar can be when forged by its ancestral artisans. 314 00:29:39,238 --> 00:29:45,076 Can I offer you a libation to celebrate the closing of our shared narrative? 315 00:29:45,826 --> 00:29:47,287 I would be obliged. 316 00:29:52,125 --> 00:29:53,125 Please sit. 317 00:29:54,502 --> 00:29:58,632 It is a shame that your people suffered so. 318 00:29:59,215 --> 00:30:03,095 Just as in this situation, it was all avoidable. 319 00:30:03,886 --> 00:30:07,807 Why did Mandalore resist our expansion? 320 00:30:08,642 --> 00:30:12,645 The Empire improves every system it touches. 321 00:30:12,729 --> 00:30:14,856 Judge by any metric. 322 00:30:14,940 --> 00:30:19,987 Safety, prosperity, trade, opportunity, peace. 323 00:30:21,488 --> 00:30:25,325 Compare Imperial rule to what is happening now. 324 00:30:28,327 --> 00:30:29,538 Look outside. 325 00:30:31,163 --> 00:30:35,085 Is the world more peaceful since the revolution? 326 00:30:35,961 --> 00:30:41,424 I see nothing but death and chaos. 327 00:30:43,050 --> 00:30:45,179 I would like to see the baby. 328 00:30:46,054 --> 00:30:47,471 Uh... 329 00:30:47,556 --> 00:30:48,973 It is asleep. 330 00:30:49,057 --> 00:30:51,018 We all will be quiet. 331 00:30:54,605 --> 00:30:56,230 Open the pram. 332 00:31:04,573 --> 00:31:09,368 Don't think me to be rude. I must take this call. 333 00:31:19,171 --> 00:31:21,088 Give me the blaster. 334 00:31:21,964 --> 00:31:23,674 You get one shot. 335 00:31:23,759 --> 00:31:26,303 This is bad. You said four. 336 00:31:27,304 --> 00:31:30,390 Well, there are more. What can I tell you? 337 00:31:34,853 --> 00:31:37,064 Yes, Moff Gideon? 338 00:31:37,146 --> 00:31:39,066 Have they brought the child? 339 00:31:39,148 --> 00:31:42,818 Yes, they have. Currently, it is sleeping. 340 00:31:43,444 --> 00:31:45,322 You may wanna check again. 341 00:32:40,544 --> 00:32:42,086 Four stormtroopers? 342 00:32:55,976 --> 00:32:57,144 This is bad. 343 00:32:57,560 --> 00:32:59,395 Kuiil? Are you back to the ship yet? 344 00:33:00,771 --> 00:33:03,107 Are you there? Do you copy? 345 00:33:03,192 --> 00:33:04,192 Yes! 346 00:33:04,276 --> 00:33:06,528 - Are you back to the ship yet? - Not yet. 347 00:33:06,612 --> 00:33:09,239 Get back to the ship and bail. Get the kid out of here. 348 00:33:09,323 --> 00:33:10,615 We're pinned down! 349 00:34:33,197 --> 00:34:35,449 You have something I want. 350 00:34:36,367 --> 00:34:37,369 Who's this guy? 351 00:34:38,996 --> 00:34:42,958 You may think you have some idea of what you are in possession of, 352 00:34:43,041 --> 00:34:44,041 but you do not. 353 00:34:45,751 --> 00:34:48,505 Kuiil, are you back to the ship yet? They're onto us! 354 00:34:53,342 --> 00:34:55,052 Kuiil, come in! 355 00:34:55,387 --> 00:34:59,807 In a few moments, it will be mine. 356 00:35:07,900 --> 00:35:09,443 Kuiil! Do you copy? 357 00:35:10,193 --> 00:35:11,195 Kuiil! 358 00:35:12,445 --> 00:35:18,034 It means more to me than you will ever know. 359 00:35:18,994 --> 00:35:20,954 Kuiil! Are you there? 360 00:35:21,413 --> 00:35:22,623 Come in, Kuiil. 361 00:35:22,956 --> 00:35:24,081 Kuiil, come in. 362 00:35:28,003 --> 00:35:29,670 Kuiil? Are you there? 363 00:35:30,297 --> 00:35:31,547 Do you copy? 364 00:35:32,673 --> 00:35:33,759 Kuiil? 365 00:35:35,427 --> 00:35:36,512 Kuiil! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net