1 00:00:13,400 --> 00:00:16,040 SUNDAY 03:15 PM 2 00:00:59,480 --> 00:01:01,720 53 HOURS OF ROBBERY 3 00:02:09,160 --> 00:02:13,400 "Known for perpetrating numerous robberies at jeweller’s and luxury shops, 4 00:02:13,480 --> 00:02:17,560 Andrés de Fonollosa is also responsible for other sexual offences." 5 00:02:17,640 --> 00:02:19,480 What a curriculum! 6 00:02:20,360 --> 00:02:22,200 Andrés de Fonollosa. 7 00:02:23,200 --> 00:02:24,480 Who would have thought? 8 00:02:24,960 --> 00:02:26,800 Such a refinement 9 00:02:27,800 --> 00:02:30,120 and that stick you seem to have stuck up your bottom. 10 00:02:30,280 --> 00:02:32,640 In the end, it turns out to be that you like whores. 11 00:02:33,720 --> 00:02:37,040 "In particular, being part of a ring of women trafficking 12 00:02:37,200 --> 00:02:39,400 brought in from eastern Europe, from Albania and Bulgaria, 13 00:02:39,760 --> 00:02:41,440 to be sold later..." 14 00:02:41,520 --> 00:02:45,880 Did you also taste the Bulgarian women, eh, before selling them? 15 00:02:45,960 --> 00:02:49,040 "Procuring, extortion of minors, 16 00:02:49,120 --> 00:02:50,760 -deprivation of liberty..." -Minors? 17 00:02:50,840 --> 00:02:53,160 -..."as well as the previously mentioned." -Minors? 18 00:02:53,320 --> 00:02:54,720 -..."arm robbery." -Minors. 19 00:02:54,800 --> 00:02:57,240 "Amongst them, the attempted robbery of a well-known jeweller’s shop 20 00:02:57,320 --> 00:02:58,240 in Vendôme square." 21 00:02:58,440 --> 00:02:59,920 You’re a pig. 22 00:03:00,400 --> 00:03:04,000 Can you tell me why that girl is in your office, tied up? 23 00:03:06,040 --> 00:03:09,240 What are going to do with her, piece of scum? 24 00:03:09,360 --> 00:03:12,280 "According to the latest news, Fonollosa has eluded 25 00:03:12,360 --> 00:03:15,440 this last charge thanks to his cooperation as an informant." 26 00:03:15,600 --> 00:03:19,080 Ah, and a snitch, too... 27 00:03:19,160 --> 00:03:21,920 "...identified by the police together with Silene Oliveira..." 28 00:03:30,680 --> 00:03:34,440 I would never sell women. And much less I would be a pimp. 29 00:03:34,520 --> 00:03:36,400 My ethics code doesn’t let me do it. 30 00:03:36,560 --> 00:03:38,920 The same way it stops me from telling on a colleague, 31 00:03:39,000 --> 00:03:40,360 despite being such a human waste. 32 00:03:43,520 --> 00:03:46,840 And that’s nothing to do with my tastes and my likings, Nairobi. 33 00:03:49,320 --> 00:03:51,040 If you say so. 34 00:03:57,320 --> 00:03:59,320 -"...the robbers’ spokesperson. 35 00:03:59,480 --> 00:04:02,280 A fingerprint from Andrés de Fonollosa has been found 36 00:04:02,360 --> 00:04:07,000 on a button that the officers found in a Seat Ibiza linked to the investigation. 37 00:04:08,600 --> 00:04:11,960 -Specialized police units..." -I’ve never been inside that car. 38 00:04:12,040 --> 00:04:16,040 "...in search for new traces of DNA that can provide some clues..." 39 00:04:16,400 --> 00:04:18,320 But I know who did. 40 00:04:51,440 --> 00:04:52,480 What’s the matter? 41 00:04:54,440 --> 00:04:57,040 What the fuck are you doing with my jacket, piece of crap? 42 00:04:57,120 --> 00:04:58,440 Fuck you, son of a bitch. 43 00:05:00,680 --> 00:05:01,840 Fucking hell. 44 00:05:03,160 --> 00:05:05,400 Tell me, Nairobi, do you know where Denver is? 45 00:05:06,800 --> 00:05:07,720 No. 46 00:06:24,120 --> 00:06:27,040 A bit calmed and slow, aren’t we? Is it still like this? 47 00:06:29,080 --> 00:06:29,960 Shall I help you? 48 00:06:31,120 --> 00:06:33,880 The sooner we finish the whole, the sooner will get out of here. 49 00:06:36,280 --> 00:06:37,920 Are you tired of being here? 50 00:06:40,960 --> 00:06:41,840 Well. 51 00:06:45,520 --> 00:06:49,760 -This can bore anyone. -You’re bored with 67 hostages, 52 00:06:50,640 --> 00:06:56,120 firing your M-16 and the cops outside the door. Is that why? 53 00:06:59,360 --> 00:07:01,760 Is that why you tried to bite that poor lamb’s neck? 54 00:07:02,400 --> 00:07:05,040 And you started kissing her, while she was scared to death. 55 00:07:06,840 --> 00:07:08,200 What the heck was that for? 56 00:07:09,080 --> 00:07:10,440 To provoke you. 57 00:07:10,800 --> 00:07:12,920 You are awfully quiet when you go for a shit. 58 00:07:18,160 --> 00:07:19,040 And what now? 59 00:07:21,560 --> 00:07:23,160 Are you getting bored of Rio? 60 00:07:28,680 --> 00:07:31,680 -Why do you say that? -Because you’re that kind of person. 61 00:07:33,080 --> 00:07:34,120 Am I? 62 00:07:36,720 --> 00:07:37,920 What kind of person? 63 00:07:42,720 --> 00:07:44,680 Of those, one does not want for their son. 64 00:07:46,000 --> 00:07:48,560 Do you remember what happened in Toledo, the day we had paella? 65 00:07:48,720 --> 00:07:52,360 It was the night of San Juan and you went to the street party with no permission. 66 00:07:53,720 --> 00:07:54,600 Yes. 67 00:08:09,120 --> 00:08:10,200 What is it? 68 00:08:10,280 --> 00:08:11,400 -What’s wrong? -Say. 69 00:08:26,320 --> 00:08:27,200 What? 70 00:08:27,720 --> 00:08:31,800 Did you know that there are over 2,000 trillion stars in the sky? 71 00:08:33,920 --> 00:08:36,160 -So, you have counted them all? -Of course, man. 72 00:08:43,480 --> 00:08:47,040 I need some more fun, here. 73 00:08:47,400 --> 00:08:51,440 And I know, Tokyo, I know you keep something similar to this in your room. 74 00:08:51,560 --> 00:08:54,440 -Some. -Yes. We might as well? 75 00:08:54,520 --> 00:08:59,480 -Whoa, Rio! Whoa, Rio! Poor... -Rio, he was ever so drunk. 76 00:08:59,560 --> 00:09:00,800 -Very drunk. -How dru... 77 00:09:14,680 --> 00:09:15,960 Will you give me a puff? 78 00:09:21,000 --> 00:09:21,880 Listen. 79 00:09:24,600 --> 00:09:26,920 Why did you tell me that about the stars earlier on? 80 00:09:28,560 --> 00:09:30,880 I don’t really know, mate, because it’s a nice thing. 81 00:09:30,960 --> 00:09:33,320 All the stars up there, like... I don’t know. 82 00:09:33,800 --> 00:09:37,000 There, in the mountains. I don’t really know why I told you that, mate. 83 00:09:37,720 --> 00:09:38,680 Nothing else? 84 00:09:40,880 --> 00:09:43,560 -Nothing else about what? -I don't know. 85 00:09:43,880 --> 00:09:46,160 That you might mean something else, no? 86 00:09:48,120 --> 00:09:51,440 Something like if you want to fuck with me or something of that sort? 87 00:09:53,760 --> 00:09:56,680 But... would you like to? 88 00:09:57,320 --> 00:09:59,640 -Come off, mate. -What? Piss off! 89 00:09:59,720 --> 00:10:01,120 Piss off! 90 00:10:01,560 --> 00:10:02,440 Dad... 91 00:10:03,560 --> 00:10:05,200 Dad, what are you doing, standing there? 92 00:10:05,280 --> 00:10:08,640 No, nothing. Nothing, I was there and you weren’t... 93 00:10:09,800 --> 00:10:11,920 Where have you been at this time and like that? 94 00:10:12,080 --> 00:10:13,040 Shush. 95 00:10:14,480 --> 00:10:16,400 -We are back from the street party. -Oh, my. 96 00:10:17,440 --> 00:10:19,760 -The street party. -So you went out from here... 97 00:10:19,920 --> 00:10:22,160 -We never went to the street party! -Don’t lie. 98 00:10:22,240 --> 00:10:24,640 We stayed in drinking. Off to bed. 99 00:10:24,800 --> 00:10:25,680 I can’t sleep now. 100 00:10:26,080 --> 00:10:29,160 I can’t sleep, so I’m going to have a drink, okay? 101 00:10:29,960 --> 00:10:32,040 Dad, you nod off quickly. 102 00:10:32,920 --> 00:10:35,480 Dad, look at me, look at me. Off to bed. 103 00:10:35,880 --> 00:10:37,800 Go to bed. Listen to me. 104 00:10:37,880 --> 00:10:39,840 -Have you got at ciggie? -For fuck’s sake! 105 00:10:39,920 --> 00:10:42,040 -Sure. Here you are, have a smoke. -Might as well. 106 00:10:42,120 --> 00:10:43,480 -Have this one. -Come on. 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,600 I’m going to the toilet. But, when I’m back, everyone, to their room. 108 00:10:46,680 --> 00:10:47,600 Come on. 109 00:10:47,680 --> 00:10:50,280 -See if you can have some sleep. -See you later, dear. 110 00:10:50,440 --> 00:10:51,840 You! 111 00:10:52,160 --> 00:10:56,000 Couldn’t you see what I was doing with my eyes so you would leave? 112 00:10:56,080 --> 00:10:56,800 Why? 113 00:10:57,040 --> 00:10:59,280 You spoiled all the fun, dad. Fucking shit... 114 00:11:00,160 --> 00:11:04,040 -Eh... Tokyo and you...? -Yes, there. There. 115 00:11:04,120 --> 00:11:06,000 -Yes, she’s hot. -Hot? 116 00:11:06,080 --> 00:11:08,200 She’s gorgeous, dada. She’s gorgeous. 117 00:11:08,280 --> 00:11:11,520 But there’ll be plenty of time. Now you have to focus. 118 00:11:11,600 --> 00:11:13,720 Focus? I haven’t been more focused in all my life. 119 00:11:13,800 --> 00:11:16,360 What you have to focus on. Let’s go to bed. 120 00:11:16,440 --> 00:11:19,480 Fuck me. I’ m not going to sleep in the same bed with you 121 00:11:19,560 --> 00:11:21,600 after almost going to sleep with that goddess. 122 00:11:21,960 --> 00:11:23,640 I’ll sleep in the fucking car. 123 00:11:23,720 --> 00:11:26,200 -No way you’re sleeping in the car? -Shut up. 124 00:11:26,840 --> 00:11:29,520 You always do the same thing, damn, you’re always doing that. 125 00:11:39,760 --> 00:11:41,880 And what’s wrong, I’m not enough for your son? 126 00:11:44,240 --> 00:11:45,680 I think you’re too much. 127 00:11:46,520 --> 00:11:48,600 Because you live your life like a videogame. 128 00:11:49,440 --> 00:11:51,000 Robberies, shooting, lovers. 129 00:11:53,200 --> 00:11:54,280 Adventures... 130 00:11:57,120 --> 00:11:59,040 -Well, yes, I enjoy life. -No. 131 00:12:00,600 --> 00:12:03,080 You enjoy leaping from one stone onto another in mud pools. 132 00:12:04,040 --> 00:12:06,040 And after you leap, the stone sinks in. 133 00:12:07,800 --> 00:12:09,720 You leave dead bodies behind on the hard shoulders. 134 00:12:10,320 --> 00:12:11,760 That’s what you like. 135 00:12:16,200 --> 00:12:19,600 Whose idea was it to rob the security van? Yours or your boyfriend’s? 136 00:12:22,000 --> 00:12:22,960 Yours, wasn’t it? 137 00:12:24,680 --> 00:12:26,480 So now your boyfriend is a dead man. 138 00:12:28,360 --> 00:12:29,520 And so is your mother. 139 00:12:29,960 --> 00:12:33,600 I’m sure that you were aware of how much harm you were doing to your mother. 140 00:12:34,880 --> 00:12:36,560 And now it’s Rio’s turn. 141 00:12:38,280 --> 00:12:39,440 You’re already bored. 142 00:12:41,080 --> 00:12:44,560 On top of that, you touch a young girl up while holding her at gunpoint. 143 00:12:45,840 --> 00:12:47,040 So irresponsible. 144 00:12:48,320 --> 00:12:50,840 Fickle, superficial, selfish. 145 00:12:52,600 --> 00:12:53,760 How do you define yourself? 146 00:12:58,000 --> 00:13:00,960 If we all do our job and it goes badly, 147 00:13:02,080 --> 00:13:03,520 it’s part of the job. 148 00:13:04,440 --> 00:13:07,640 But if it goes bad because a fickle brat 149 00:13:08,280 --> 00:13:11,000 wants to leave urgently, I won’t allow it. 150 00:13:11,920 --> 00:13:14,720 So, start working. We’ve only got 10 days left. 151 00:13:16,160 --> 00:13:19,120 See if once in your life you fucking finish what you have started. 152 00:13:38,200 --> 00:13:39,880 I dozed off, damn it. 153 00:13:42,280 --> 00:13:45,040 -Yes, I was about to wake you up. -Have I been sleeping long? 154 00:13:45,880 --> 00:13:46,760 I don’t know. 155 00:13:48,760 --> 00:13:52,640 The first time I sleep with a girl and when I wake up, she’s still there. 156 00:13:53,280 --> 00:13:55,200 I don’t know where you expected me to go. 157 00:13:55,640 --> 00:13:57,040 I don’t know where you expected me to go. 158 00:13:57,120 --> 00:14:00,600 Inside a whole with a shot wound in my leg and amid a kidnapping. 159 00:14:01,120 --> 00:14:03,600 -I don’t have many options, do I? -What’s wrong? 160 00:14:04,480 --> 00:14:06,640 You needn’t be so rough, I saved your life. 161 00:14:06,920 --> 00:14:08,120 You saved my life? 162 00:14:08,200 --> 00:14:09,680 -Yes. -How did you save my life? 163 00:14:09,760 --> 00:14:12,080 How? Like the Jews in Auschwitz? 164 00:14:12,160 --> 00:14:15,560 When a Nazi pulled them off the queue and they didn’t go to the gas chamber. 165 00:14:15,640 --> 00:14:18,160 I’m not a fucking Nazi, huh? I’m not a fucking Nazi. 166 00:14:18,360 --> 00:14:20,280 I remind you that you stole a mobile phone, 167 00:14:20,360 --> 00:14:22,920 -and I was ordered to kill you. -And what did you do? 168 00:14:23,080 --> 00:14:24,400 Hey, what did you do? 169 00:14:24,480 --> 00:14:26,800 You said no, you stopped him? No. 170 00:14:27,160 --> 00:14:28,760 You shot me in the leg. 171 00:14:29,200 --> 00:14:31,120 You humiliated me before everyone. 172 00:14:31,560 --> 00:14:34,960 And now you have locked me up here, I can’t breathe or go to the toilet. 173 00:14:35,040 --> 00:14:36,680 I go where, in a bucket? 174 00:14:37,920 --> 00:14:39,160 So, don't make a mistake. 175 00:14:39,880 --> 00:14:43,960 You may be the best out of all the Nazis, but you still are not one of them. 176 00:14:50,000 --> 00:14:50,880 I’m sorry. 177 00:14:52,480 --> 00:14:53,760 I’m sorry, I wasn’t... 178 00:14:54,560 --> 00:14:56,040 It wasn’t my intention to humiliate you. 179 00:14:57,440 --> 00:15:00,080 I don’t quite know what to do... about all this. 180 00:15:03,720 --> 00:15:06,560 I’m going to take you the toilet, okay? Do you agree? 181 00:15:07,960 --> 00:15:08,840 Okay. 182 00:15:09,960 --> 00:15:11,320 Then, let’s go. 183 00:16:49,520 --> 00:16:52,640 Denver! 184 00:16:56,960 --> 00:16:58,160 My friend! 185 00:16:59,200 --> 00:17:00,440 Come here! 186 00:17:02,360 --> 00:17:03,360 Damn it! 187 00:17:03,800 --> 00:17:05,120 Berlin, wait! 188 00:17:06,360 --> 00:17:07,720 Berlin, stop! 189 00:17:08,320 --> 00:17:09,920 Wait, damn it, Berlin! 190 00:17:10,560 --> 00:17:13,680 Listen to me, stop, stop, stop, stop. You’re right! 191 00:17:14,520 --> 00:17:15,680 You’re right. 192 00:17:16,680 --> 00:17:19,840 Denver might have lost the button of your jacket 193 00:17:19,920 --> 00:17:22,400 because he put on your jacket, but, so what? 194 00:17:22,480 --> 00:17:25,480 -You can’t change that. -But I can punish him. 195 00:17:27,080 --> 00:17:27,960 Berlin. 196 00:17:30,440 --> 00:17:32,960 He’s not resting. He’s not at the museum 197 00:17:34,120 --> 00:17:35,160 or the tunnel. 198 00:17:36,160 --> 00:17:37,360 Or the printing house. 199 00:17:37,440 --> 00:17:39,200 He’s probably gone to the street party again? 200 00:17:41,320 --> 00:17:43,200 Relax, guys, I’ll look for him. 201 00:17:43,880 --> 00:17:47,280 Berlin, please, come to your senses. Come to your senses, huh? 202 00:17:47,360 --> 00:17:50,280 You can’t shoot him because he stole your jacket. 203 00:17:50,360 --> 00:17:53,480 It’s a blotched job. You’re a bloke with style and that’s a blotched job. 204 00:17:53,560 --> 00:17:55,320 What about my dignity? 205 00:17:58,880 --> 00:18:01,000 I have a reputation to keep. 206 00:18:02,320 --> 00:18:06,920 My friends from the Costa Azul have seen my name connected to those lies. 207 00:18:07,040 --> 00:18:09,640 Denver has screwed my honour. 208 00:18:10,000 --> 00:18:13,520 And if someone screws my honour, I’ll destroy him. 209 00:18:16,240 --> 00:18:18,400 Do you understand? We’re talking about integrity here. 210 00:18:21,440 --> 00:18:26,080 Ethics... is important, Nairobi. But... aesthetics, too. 211 00:18:27,600 --> 00:18:28,840 I beg you, please. 212 00:18:29,320 --> 00:18:32,840 Please, don’t screw the plan up for us, Berlin. 213 00:18:34,800 --> 00:18:38,080 -You fucking scum... -Eh, eh, eh. Back off. 214 00:18:41,120 --> 00:18:42,000 Nairobi. 215 00:18:42,760 --> 00:18:44,520 -Stay here. -Helsinki. 216 00:18:45,360 --> 00:18:46,920 What’ll you do, will you shoot me? 217 00:18:51,080 --> 00:18:52,880 Stay... here. 218 00:18:54,080 --> 00:18:56,080 It was a fucking joke the whole jacket thing. 219 00:18:56,160 --> 00:18:59,200 It was a fucking joke the whole jacket thing! 220 00:19:01,200 --> 00:19:02,480 It was a joke! 221 00:19:05,200 --> 00:19:08,120 I don’t know if I’m overdoing it a little with the lipstick. 222 00:19:08,200 --> 00:19:10,800 I might look a bit like a whore. What do you think? 223 00:19:10,880 --> 00:19:15,040 -On the contrary, I have a simple look. -That’s why I’m saying it... 224 00:19:15,480 --> 00:19:18,000 -Let’s see, where are we heading? -For the street party. 225 00:19:18,520 --> 00:19:21,840 So, you need to look like a street... slut. 226 00:19:23,200 --> 00:19:25,040 -What is it? -We’re partying. 227 00:19:25,120 --> 00:19:26,400 Shush. 228 00:19:26,480 --> 00:19:28,600 -The Professor’s keys? -I got them. 229 00:19:28,680 --> 00:19:29,880 Oh, the car... 230 00:19:32,160 --> 00:19:33,360 Fuck! 231 00:19:37,560 --> 00:19:38,520 Done. 232 00:19:38,920 --> 00:19:40,840 -Where is Denver? -No idea. 233 00:19:40,920 --> 00:19:42,360 What do you mean, no idea? 234 00:19:42,440 --> 00:19:45,080 Yes, now we can. 235 00:19:45,760 --> 00:19:46,880 Quiet. 236 00:19:47,920 --> 00:19:50,360 -But, and this? -This is pure elegance. 237 00:19:50,440 --> 00:19:52,280 -Berlin’s jacket? -Yes, that’s right. 238 00:19:52,360 --> 00:19:54,160 -He’ll kill you. -No, he won’t. 239 00:19:54,240 --> 00:19:55,680 Off we go, off we go. 240 00:19:57,400 --> 00:20:01,000 Silence, silence, silence. Silence, it’s coming... it’s coming to me. 241 00:20:01,080 --> 00:20:02,560 -Shush. -What are you on about? 242 00:20:04,320 --> 00:20:06,600 Have I ever told you about my five wives? 243 00:20:10,880 --> 00:20:13,080 They just want us to impregnate them, but later... 244 00:20:13,400 --> 00:20:14,840 what comes out of there... 245 00:20:15,760 --> 00:20:18,560 is a nuclear warhead. 246 00:20:18,640 --> 00:20:21,600 Stop it, you make me feel nervous! 247 00:20:28,680 --> 00:20:29,840 You look beautiful. 248 00:20:29,920 --> 00:20:32,440 -I chose an anime look for you. -I like anime. 249 00:20:58,920 --> 00:20:59,920 What’s the matter? 250 00:21:01,160 --> 00:21:02,040 Have you been crying. 251 00:21:04,000 --> 00:21:05,320 Who do you think I am? 252 00:21:06,480 --> 00:21:07,440 The fucking best woman. 253 00:21:10,120 --> 00:21:12,640 I think I am a fickle person who fucks everyone up. 254 00:21:13,680 --> 00:21:16,240 It’s like I could see myself in a film, and I didn’t... 255 00:21:16,920 --> 00:21:18,200 recognize myself. 256 00:21:20,880 --> 00:21:22,080 Because I thought I was... 257 00:21:23,160 --> 00:21:24,160 different, 258 00:21:25,760 --> 00:21:28,200 but in fact I’m a fucking mad woman who causes pain, 259 00:21:29,720 --> 00:21:30,920 and gets bored of everything. 260 00:21:33,960 --> 00:21:35,440 And who doesn’t make people happy. 261 00:21:39,920 --> 00:21:41,600 And I don’t like the way I am, 262 00:21:44,680 --> 00:21:48,440 nor this fucking book that I saw here in the CEO’s office. 263 00:21:49,040 --> 00:21:50,640 It says I’m a toxic woman. 264 00:21:54,280 --> 00:21:58,120 If you’re trying to break up with me, make me go away or something of that sort, 265 00:21:59,160 --> 00:22:00,360 don’t you dare. 266 00:22:03,480 --> 00:22:04,560 Rio, mate... 267 00:22:07,800 --> 00:22:09,040 I’m burnt soil. 268 00:22:11,160 --> 00:22:12,120 Worse. 269 00:22:13,000 --> 00:22:15,600 I’m a fucking petrol drum and a match. 270 00:22:16,840 --> 00:22:18,200 I love bonfires. 271 00:22:19,400 --> 00:22:21,200 And if you’re toxic, I’ll feel dizzy. 272 00:22:22,120 --> 00:22:24,440 With a joint, and I’ll enjoy it. 273 00:22:25,840 --> 00:22:26,720 Look here. 274 00:22:29,840 --> 00:22:31,600 When I see you at the other side of the museum, 275 00:22:32,160 --> 00:22:33,440 it makes me feel like crying... 276 00:22:34,800 --> 00:22:36,600 just for being with you. 277 00:22:38,800 --> 00:22:40,920 And we fuck and I’m floating around the room. 278 00:22:50,320 --> 00:22:51,840 I know you will leave me. 279 00:22:53,680 --> 00:22:56,200 But why don’t we cope with each other a little longer? 280 00:22:56,480 --> 00:22:57,760 Does it have to be now? 281 00:23:03,880 --> 00:23:05,520 No, it doesn’t have to be now. 282 00:23:13,080 --> 00:23:14,080 Start recording. 283 00:24:04,080 --> 00:24:05,800 -And this hair. -Perfect. 284 00:24:20,160 --> 00:24:21,360 Z-75, to all units. 285 00:24:21,440 --> 00:24:24,840 There is an arm robbery on Alcántara, 33. It’s a ironmonger’s. 286 00:24:24,960 --> 00:24:26,360 Any unit nearby? 287 00:24:26,440 --> 00:24:29,600 Unit Z-32, we are just in front of the door, we’re heading there. 288 00:24:38,680 --> 00:24:39,560 It’s him. 289 00:24:41,760 --> 00:24:43,720 Yes. I’m sure. 290 00:24:48,120 --> 00:24:49,800 Why doesn’t he pick up, where is he? 291 00:25:00,160 --> 00:25:04,240 I’m in front of Karina's school, your daughter. 292 00:25:06,320 --> 00:25:09,200 "And people from my organization are in Krostoma, 293 00:25:09,680 --> 00:25:14,560 watching your wife coming out of the supermarket." 294 00:25:15,040 --> 00:25:18,560 If the identikit you are doing 295 00:25:18,840 --> 00:25:20,760 "looks like me, 296 00:25:21,080 --> 00:25:25,640 you won’t ever see neither of them." 297 00:25:25,720 --> 00:25:27,840 Who the hell is on channel 8? 298 00:25:27,920 --> 00:25:32,200 "The police cannot protect you, Nikolai." 299 00:25:34,640 --> 00:25:36,920 Let go of that, let go of that! Let go! 300 00:25:37,680 --> 00:25:39,240 -Fuck! -Let go of that! 301 00:25:39,560 --> 00:25:42,960 God! What the heck did he say? What the heck did he say? 302 00:25:43,400 --> 00:25:44,200 I didn’t hear anything. 303 00:25:45,360 --> 00:25:46,640 What did he tell you? 304 00:25:47,600 --> 00:25:50,840 H-50. Control room. Where was that message in Russian sent from? 305 00:25:51,440 --> 00:25:53,480 "From a Z, Z-32." 306 00:25:55,880 --> 00:25:57,880 Z-32, do you read me? 307 00:25:57,960 --> 00:26:01,640 "This is Z-32 exiting the ironmonger’s. It was a false robbery call." 308 00:26:01,720 --> 00:26:04,680 Someone is in your car. Run to the patrol car. 309 00:26:08,320 --> 00:26:11,240 Control room, indeed, they went in, but there’s no one now. 310 00:26:11,320 --> 00:26:14,560 He must be near. Look for someone, a suspect. 311 00:26:14,720 --> 00:26:16,680 Male, 40 years old, has a beard. 312 00:26:20,800 --> 00:26:23,320 "There’s no one nearby. We start to move." 313 00:26:28,320 --> 00:26:29,680 Denver! 314 00:26:33,280 --> 00:26:34,360 Denver? 315 00:26:37,760 --> 00:26:38,800 Denver. 316 00:26:40,640 --> 00:26:43,320 -I was looking for you. -Here I am. 317 00:26:49,000 --> 00:26:50,280 The thing is... 318 00:26:51,000 --> 00:26:53,760 my face is constantly in the TV news report. 319 00:26:54,920 --> 00:26:56,760 Do you know what they say about me? 320 00:26:57,440 --> 00:26:59,440 -No. -That I’m thief. 321 00:27:01,680 --> 00:27:05,360 That I can understand, but they all say I like prostitutes, 322 00:27:06,040 --> 00:27:11,040 I am a procurer, I abuse kids. And all that because of a button. 323 00:27:12,480 --> 00:27:14,040 A button from my jacket. 324 00:27:14,800 --> 00:27:16,720 Remember? The one you put on. 325 00:27:17,920 --> 00:27:21,400 And apparently you left it behind inside the car we had in Toledo. 326 00:27:21,480 --> 00:27:24,200 A car that, by the way, I, I’m sure, wasn’t... 327 00:27:25,480 --> 00:27:26,720 I was never in. 328 00:27:27,720 --> 00:27:29,320 Do you know what that means? 329 00:27:29,760 --> 00:27:30,640 I don’t know. 330 00:27:30,800 --> 00:27:32,320 -You do know. -I don’t know. 331 00:27:32,400 --> 00:27:34,280 You have just fucked my life. 332 00:27:34,360 --> 00:27:35,240 Come off. 333 00:27:36,520 --> 00:27:38,640 -What should I do with you? -Berlin. 334 00:27:40,760 --> 00:27:42,920 I’m sorry, mate, I didn’t see the fucking button. 335 00:27:43,560 --> 00:27:46,040 I’ll compensate you with 10 or 15 million from my share and move on. 336 00:27:46,120 --> 00:27:47,880 -Do you reckon? -15 million? 337 00:27:48,280 --> 00:27:49,760 15 million, don’t piss me off. 338 00:27:49,840 --> 00:27:52,520 We go and screw everything. 15 million. 339 00:27:52,600 --> 00:27:55,280 -15 million euros. -I can sign it on paper if you want. 340 00:27:56,680 --> 00:27:58,360 -For a button? -For a button. 341 00:27:59,480 --> 00:28:01,280 -Leave him, Berlin. -What’s going on here? 342 00:28:01,440 --> 00:28:02,960 Nothing is going on. 343 00:28:04,840 --> 00:28:05,760 It’s funny. 344 00:28:06,080 --> 00:28:08,360 I came here... with the idea 345 00:28:08,440 --> 00:28:12,040 of shooting you like, I don’t know, in his feet to compensate 346 00:28:12,120 --> 00:28:15,200 and I’m beginning to feel like shooting him in the head 347 00:28:15,280 --> 00:28:16,720 and I don’t quite know why. 348 00:28:25,840 --> 00:28:26,800 Berlin. 349 00:28:27,240 --> 00:28:29,200 Yes... Shush. 350 00:28:40,760 --> 00:28:41,640 Thank you. 351 00:28:56,080 --> 00:28:59,200 Retroxil, it’s a rare medicine, made to order. 352 00:29:00,040 --> 00:29:01,720 It’s used to palliate trembling 353 00:29:01,800 --> 00:29:04,560 caused by a very unusual degenerative neuronal disease. 354 00:29:05,440 --> 00:29:06,320 What? 355 00:29:07,000 --> 00:29:08,640 Helmers’ Myopathy. 356 00:29:09,560 --> 00:29:12,200 The Russians launched this medicine four years ago 357 00:29:12,280 --> 00:29:13,520 and apparently it was successful. 358 00:29:13,600 --> 00:29:15,720 They were able to change the outcome of Fonollosa's disease 359 00:29:15,800 --> 00:29:18,160 from being a lethal disease for all those who suffer it 360 00:29:18,240 --> 00:29:19,880 to only nine out of ten dying. 361 00:29:20,840 --> 00:29:24,920 So if... Mr Fonollosa is not that one, 362 00:29:25,560 --> 00:29:27,720 he’ll be dead in less than 24 months. 363 00:29:34,280 --> 00:29:36,000 That man has nothing to lose. 364 00:30:01,600 --> 00:30:02,920 But it’s not necessary... 365 00:30:15,760 --> 00:30:16,680 Denver. 366 00:30:19,400 --> 00:30:20,680 Denver, is it you? 367 00:30:51,120 --> 00:30:52,920 I ordered you to kill her on Friday. 368 00:30:54,240 --> 00:30:55,520 And today is Sunday. 369 00:31:00,520 --> 00:31:02,760 Resurrection Sunday! 370 00:31:06,080 --> 00:31:08,200 Praise the Lord. 371 00:31:08,840 --> 00:31:11,720 Sorry, I’ll let you finish in peace. 372 00:31:13,080 --> 00:31:15,120 It won’t be me who disturbs your privacy. 373 00:31:36,440 --> 00:31:38,280 I'm making you a confession, Denver. 374 00:31:39,920 --> 00:31:42,280 When I saw her there lying on the floor, dead, 375 00:31:43,920 --> 00:31:45,280 something inside me was not right. 376 00:31:46,960 --> 00:31:48,480 Sometimes I rush into things. 377 00:31:51,120 --> 00:31:52,400 This temper of mine. 378 00:31:55,760 --> 00:31:59,000 However, it’s clear that this situation is still uncomfortable 379 00:31:59,080 --> 00:32:01,720 and we’ll have to do something about it, but, what? 380 00:32:02,720 --> 00:32:05,720 On one side of the scales, Denver, there are the bad things. 381 00:32:09,400 --> 00:32:10,680 You disobeyed me. 382 00:32:18,680 --> 00:32:20,200 I asked you to kill her, 383 00:32:21,360 --> 00:32:23,960 because that woman had compromised our plan. 384 00:32:24,560 --> 00:32:28,080 Our plan. And you spared her. And let’s not talk about the button, 385 00:32:29,040 --> 00:32:33,040 that, due to your ineptitude, has put my face in TV news, 386 00:32:33,120 --> 00:32:35,800 airports, police stations... 387 00:32:36,360 --> 00:32:39,440 And now for sure, you have definitely spoiled any chance of future for me. 388 00:32:39,520 --> 00:32:42,160 And on the other side of the scales, it’s... 389 00:32:43,160 --> 00:32:45,600 the fact that woman is alive. 390 00:32:46,800 --> 00:32:51,720 And I wonder: What side of the scales do you think weighs more? 391 00:32:54,200 --> 00:32:57,440 Don’t be a motherfucker, Berlin, this isn’t a film by Tarantino, eh? 392 00:32:57,640 --> 00:32:58,760 Put the gun down. 393 00:33:01,600 --> 00:33:02,680 Put the gun down. 394 00:33:07,240 --> 00:33:08,880 Nairobi, you put the gun down. 395 00:33:09,600 --> 00:33:11,320 -What? -You put your gun down. 396 00:33:12,680 --> 00:33:14,600 Let’s work this out, put the gun down. 397 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 Put the gun down. 398 00:33:30,680 --> 00:33:33,560 Whose head are you going to blow now, eh, freak? 399 00:33:34,840 --> 00:33:37,920 Let’s all calm down and put the guns down. 400 00:33:38,560 --> 00:33:40,640 Berlin, Denver, everyone, you, too. 401 00:33:40,720 --> 00:33:41,880 Tell your cousin, come on. 402 00:33:45,960 --> 00:33:49,240 I’m tired of your orders and your fucking speeches. 403 00:33:49,320 --> 00:33:52,520 Shall I tell you what side of the scales weighs mores, shall I tell you? 404 00:33:57,840 --> 00:33:59,480 Wait, Denver, calm down. 405 00:34:00,880 --> 00:34:03,080 I’ll tell you, don’t move. 406 00:34:07,200 --> 00:34:09,040 -Careful. -No, listen to me. 407 00:34:12,080 --> 00:34:13,480 You know what weighs more? 408 00:34:18,920 --> 00:34:20,760 Life, surely, Denver. 409 00:34:22,520 --> 00:34:26,320 Yes, it does. So this once, gentlemen, 410 00:34:26,960 --> 00:34:29,160 let’s put the guns down, 411 00:34:32,120 --> 00:34:35,960 because there are certain times... 412 00:34:36,040 --> 00:34:38,320 when life is a miracle 413 00:34:40,960 --> 00:34:42,400 that it’s good celebrating. 414 00:34:45,840 --> 00:34:46,720 What are you doing? 415 00:34:49,600 --> 00:34:53,600 -For fuck’s sake, is she alive? -She’s alive, Tokyo. 416 00:34:55,440 --> 00:34:56,600 Look at her, Denver. 417 00:34:57,360 --> 00:35:00,280 Like those flowers that grow in the cracked pavement. 418 00:35:01,800 --> 00:35:02,680 That’s it. 419 00:35:03,480 --> 00:35:05,360 -That’s it, yes. -That’s it. 420 00:35:06,240 --> 00:35:07,280 That’s it. 421 00:35:13,320 --> 00:35:16,520 Berlin, I’m sorry to interrupt you, but you have to come up, 422 00:35:17,360 --> 00:35:18,760 the Professor is on the phone. 423 00:35:31,760 --> 00:35:33,800 -"Are you there?" -Where were you? 424 00:35:34,440 --> 00:35:36,000 "Let’s say in a sort of..." 425 00:35:37,080 --> 00:35:38,280 spiritual trip. 426 00:35:39,400 --> 00:35:41,280 And I have returned as a new man. 427 00:35:41,440 --> 00:35:42,320 I’m glad. 428 00:35:44,000 --> 00:35:46,360 Because there’s something important you need to know. 429 00:35:51,840 --> 00:35:52,800 I put the button 430 00:35:52,960 --> 00:35:54,440 "of your jacket in the Seat Ibiza. 431 00:35:56,880 --> 00:36:00,160 You killed a hostage, you stepped over the red line, 432 00:36:00,240 --> 00:36:01,760 so this is your punishment." 433 00:36:02,200 --> 00:36:05,560 It hurts to hear that, it hurts terribly. 434 00:36:06,640 --> 00:36:09,840 And, honestly, I believe it’s a very unfair measure. 435 00:36:10,960 --> 00:36:13,800 You see, I want you to listen to something. 436 00:36:24,720 --> 00:36:25,680 What’s your name? 437 00:36:27,000 --> 00:36:28,640 My name is Mónica Gaztambide. 438 00:36:30,040 --> 00:36:31,680 -"And how are you? -Fine." 439 00:36:32,400 --> 00:36:34,400 -And you’re alive. -I’m alive. 440 00:36:35,720 --> 00:36:37,240 And she’s very pretty. Thank you. 441 00:36:43,040 --> 00:36:45,280 "Do you understand now why I think you are unfair? 442 00:36:45,360 --> 00:36:47,320 You punish me for something that still hasn’t happened." 443 00:36:47,400 --> 00:36:48,640 I admire your cynicism. 444 00:36:49,080 --> 00:36:52,440 "But I understand that if that woman is still alive, it's not thanks to you." 445 00:36:52,880 --> 00:36:54,640 Unfortunately there’s no turning back. 446 00:36:55,040 --> 00:36:58,320 "The good news for everyone is that thanks" 447 00:36:58,480 --> 00:37:01,560 to that happy outcome we can proceed to plan Valencia. 448 00:37:05,480 --> 00:37:08,440 Gentlemen, plan Valencia is in action. 449 00:37:09,280 --> 00:37:10,360 Now. 450 00:37:16,480 --> 00:37:18,200 Fire! 451 00:37:26,720 --> 00:37:27,600 What’s that? 452 00:37:28,640 --> 00:37:30,120 Burst from an M-16. 453 00:37:31,960 --> 00:37:33,280 Several guns firing all at once. 454 00:37:33,360 --> 00:37:35,320 Turn up the reception, There’s people screaming. 455 00:37:41,480 --> 00:37:48,280 And... scream! Louder! With pain! With passion! 456 00:37:48,720 --> 00:37:50,120 Louder! 457 00:38:09,880 --> 00:38:11,720 I spoke to the scientific lab and ballistics. 458 00:38:11,800 --> 00:38:13,920 I sent out the recordings and they say they have 459 00:38:14,000 --> 00:38:16,240 -at least three M-16. -How many bullets? 460 00:38:16,320 --> 00:38:19,040 150 approximately, five or six magazines. 461 00:38:19,120 --> 00:38:20,200 It’s a massacre. 462 00:38:20,280 --> 00:38:23,120 It’s not an execution, it’s an affray. Put me through the Fábrica. 463 00:38:33,840 --> 00:38:36,160 "What the fuck is happening in there, what have you done?" 464 00:38:37,560 --> 00:38:40,720 -Aren’t you going to say good evening? -"Good evening? 465 00:38:41,960 --> 00:38:44,160 After you leaked our conversations to the media, 466 00:38:44,240 --> 00:38:47,040 after you left me in a really bad position before the public opinion 467 00:38:47,120 --> 00:38:49,160 and after hearing that shooting inside there. 468 00:38:49,320 --> 00:38:51,960 -What sort of insane person are you?" -Inspector, the truth is... 469 00:38:52,040 --> 00:38:54,960 I don’t recognize you. You’re an intelligent woman. 470 00:38:55,040 --> 00:38:57,520 We have carried out this negotiation with mutual respect, 471 00:38:57,600 --> 00:38:59,760 both professionally and personally. 472 00:38:59,840 --> 00:39:04,200 I’d dare to say that even with some affection from my side. 473 00:39:04,480 --> 00:39:06,600 So I’ll hang the phone up and we’ll start again. 474 00:39:06,680 --> 00:39:07,720 "What the...?" 475 00:39:41,840 --> 00:39:42,760 Phone. 476 00:39:48,960 --> 00:39:50,120 Good evening, Professor. 477 00:39:51,760 --> 00:39:52,640 Good evening. 478 00:39:53,080 --> 00:39:55,560 "You see... I was here..." 479 00:39:55,720 --> 00:39:57,720 thinking about things and... 480 00:39:58,600 --> 00:40:01,720 all of the sudden it crossed my mind: 481 00:40:01,960 --> 00:40:03,800 what kind of music will this man 482 00:40:04,160 --> 00:40:06,600 "listen to when he has a shower in the morning?" 483 00:40:07,360 --> 00:40:10,000 Well, it’ll sound strange to you, but... 484 00:40:11,240 --> 00:40:12,960 what give the most energy... 485 00:40:13,880 --> 00:40:15,800 is a Greek Syrtaki dance. 486 00:40:16,120 --> 00:40:18,360 "I don’t know, it makes me be in a good mood." 487 00:40:19,680 --> 00:40:23,120 How curious, isn’t it? Are you of Greek ancestry? 488 00:40:23,360 --> 00:40:25,240 No, no, the truth is I’m not. 489 00:40:25,840 --> 00:40:29,120 But I don’t know, I love the films Anthony Quinn is in. 490 00:40:29,960 --> 00:40:31,800 "It’s lively music, actually." 491 00:40:32,520 --> 00:40:35,400 Not so much as the shots we heard inside there. 492 00:40:35,480 --> 00:40:36,760 "No, of course not." 493 00:40:37,600 --> 00:40:40,320 Could you tell me what exactly was that? 494 00:40:40,600 --> 00:40:43,800 Sure, I would be delighted to. You see, we have been testing 495 00:40:43,880 --> 00:40:46,160 some guns we thought that had got wet, 496 00:40:46,240 --> 00:40:48,960 but they work just fine. Thank you for asking. 497 00:40:49,120 --> 00:40:52,240 You’re welcome. It’s a very plausible explanation, 498 00:40:52,320 --> 00:40:54,720 but there’s another possibility. 499 00:40:55,280 --> 00:40:57,360 "That all went wrong and you had" 500 00:40:57,520 --> 00:40:59,040 to open fire and shoot the hostages. 501 00:40:59,200 --> 00:41:01,560 Yes, that would be another possibility. 502 00:41:02,360 --> 00:41:05,400 I guess it’s up to you to be more or less optimistic. 503 00:41:06,840 --> 00:41:09,000 So you won’t mind If I ask you something. 504 00:41:10,560 --> 00:41:11,440 "Inspector...," 505 00:41:13,000 --> 00:41:14,080 I’m truly sorry, 506 00:41:15,320 --> 00:41:17,200 -but I’m a terrible dancer. -Excuse me? 507 00:41:17,440 --> 00:41:19,880 "The Syrtaki... If you’re asking me to dance with you, 508 00:41:19,960 --> 00:41:21,640 I’m very sorry, but it won’t be possible." 509 00:41:22,240 --> 00:41:23,440 "No, it’s not that." 510 00:41:24,480 --> 00:41:25,360 Look. 511 00:41:27,400 --> 00:41:29,480 I want a proof of life of each hostage, 512 00:41:30,080 --> 00:41:31,440 "recorded today," 513 00:41:32,160 --> 00:41:34,720 in front of a television set broadcasting live. And it’s not negotiable. 514 00:41:34,960 --> 00:41:38,320 I wouldn’t dare haggle over something so delicate, inspector. 515 00:41:38,680 --> 00:41:40,360 You have an hour to send them over. 516 00:41:52,120 --> 00:41:54,480 -"Hello." -Prepare the proofs of life.