1 00:00:31,625 --> 00:00:33,750 Behind every mind-blowing story... 2 00:00:35,000 --> 00:00:37,125 ...are some pretty bad decisions. 3 00:00:38,583 --> 00:00:40,417 I must have heard grandpa say this. 4 00:00:41,458 --> 00:00:42,833 He keeps saying these things. 5 00:00:44,375 --> 00:00:46,000 I guess this is how it looks from there. 6 00:00:48,292 --> 00:00:49,625 And from here... 7 00:00:52,000 --> 00:00:54,167 Look at all of them charging towards me. 8 00:00:55,458 --> 00:00:57,658 If I turn around and start running in the same direction... 9 00:00:58,083 --> 00:01:01,292 they would not even realize that they were charging towards me. 10 00:01:02,500 --> 00:01:04,417 I don't understand why the hurry. 11 00:01:05,625 --> 00:01:07,417 I am right here. 12 00:01:10,625 --> 00:01:12,025 What if someone trips and fall? 13 00:01:12,750 --> 00:01:15,958 This was bound to happen 14 00:01:16,958 --> 00:01:18,042 Let's begin. 15 00:01:18,125 --> 00:01:23,333 Break it... 16 00:01:23,417 --> 00:01:26,958 Break it... 17 00:01:27,042 --> 00:01:29,583 Break a leg, an arm, a jaw Break a head 18 00:01:29,833 --> 00:01:30,792 Break it 19 00:01:31,167 --> 00:01:33,000 I feel no pain 20 00:01:33,833 --> 00:01:35,125 Haven't I told you this? 21 00:01:35,792 --> 00:01:37,417 I feel no pain 22 00:01:45,667 --> 00:01:47,167 Break it... 23 00:01:48,042 --> 00:01:49,458 Shatter it... 24 00:01:50,125 --> 00:01:51,625 Break it... 25 00:01:52,583 --> 00:01:54,250 Shatter it... 26 00:01:58,667 --> 00:01:59,917 Surya... 27 00:02:00,750 --> 00:02:02,417 you should keep drinking water. 28 00:02:03,083 --> 00:02:04,082 Otherwise... 29 00:02:04,083 --> 00:02:05,500 I may get dehydrated. 30 00:02:06,375 --> 00:02:08,333 And if you get dehydrated? 31 00:02:09,333 --> 00:02:10,750 Easy, Surya. Easy. 32 00:02:12,333 --> 00:02:15,292 Break it... 33 00:02:15,375 --> 00:02:20,167 Break it... 34 00:02:20,250 --> 00:02:21,750 Haven't I told you this? 35 00:02:22,000 --> 00:02:24,083 I feel no pain 36 00:02:32,208 --> 00:02:34,458 I wanted a normal child. 37 00:02:34,542 --> 00:02:36,042 Why did you come back? 38 00:02:36,125 --> 00:02:38,333 You must train very hard. 39 00:02:38,417 --> 00:02:40,792 One day you'll become the Karate Man. 40 00:02:40,875 --> 00:02:42,333 The Destroyer of Evil! 41 00:02:43,125 --> 00:02:44,208 Life recap. 42 00:02:44,667 --> 00:02:47,125 Oh shit! I am dying. 43 00:02:47,917 --> 00:02:49,542 I am dying of dehydration. 44 00:02:52,000 --> 00:02:53,833 I shouldn't have stopped drinking water. 45 00:02:55,000 --> 00:02:58,708 But why is my brain replaying incidents of my life... 46 00:02:59,167 --> 00:03:01,583 like some crappy 90's music video. 47 00:03:02,625 --> 00:03:04,167 They can do better. 48 00:03:04,625 --> 00:03:06,208 And from the very beginning. 49 00:03:09,167 --> 00:03:12,250 I FEEL NO PAIN 50 00:03:15,750 --> 00:03:17,458 It's a challenge 51 00:03:19,708 --> 00:03:21,417 It's a challenge 52 00:03:22,333 --> 00:03:23,583 What place is this? 53 00:03:24,583 --> 00:03:25,917 I've never been here. 54 00:03:26,792 --> 00:03:28,417 This boy isn't me. 55 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 Mom! 56 00:03:34,125 --> 00:03:35,125 Dad! 57 00:03:36,125 --> 00:03:37,292 Grandpa! 58 00:03:37,667 --> 00:03:40,292 And me? Oh! I am not born yet. 59 00:03:40,708 --> 00:03:42,917 - Want to go to the hospital? - Samosa. 60 00:03:43,167 --> 00:03:44,375 Samosa. 61 00:03:45,500 --> 00:03:47,700 - Shall I get it during the intermission? - Right now. 62 00:03:49,000 --> 00:03:51,333 Since you're going, get me egg patties. 63 00:03:52,042 --> 00:03:53,500 Should I miss the movie? 64 00:03:53,833 --> 00:03:55,375 I'll tell you the story later. 65 00:03:55,458 --> 00:03:57,500 - And Sosyo. - Sosyo? 66 00:03:57,958 --> 00:03:59,208 For me too. 67 00:03:59,708 --> 00:04:02,000 Before the movie started, I'd asked you people if you want something. 68 00:04:02,083 --> 00:04:03,942 - Why didn't you speak up then? - Shut up, man! 69 00:04:03,958 --> 00:04:07,083 Sorry. Sorry. 70 00:04:07,750 --> 00:04:09,048 Sorry for the inconvenience. Sorry. 71 00:04:09,417 --> 00:04:12,792 Hey... Get lost... 72 00:04:12,875 --> 00:04:13,917 You shut up. 73 00:04:14,000 --> 00:04:16,333 I am not going to spare anyone 74 00:04:16,417 --> 00:04:20,208 I will break everyone's pride 75 00:04:20,292 --> 00:04:22,583 - Hey... - It's alright, she will handle it. 76 00:04:22,667 --> 00:04:24,167 I am not going to spare anyone 77 00:04:30,750 --> 00:04:32,208 It's a challenge 78 00:04:34,250 --> 00:04:36,000 It's a challenge 79 00:04:36,083 --> 00:04:37,583 I think that was too dramatic. 80 00:04:37,833 --> 00:04:39,033 That's not how it happened. 81 00:04:40,458 --> 00:04:42,500 Fine, no cheating in the flashback. 82 00:04:43,542 --> 00:04:46,833 I will break everyone's pride 83 00:04:46,917 --> 00:04:47,870 It's a challenge 84 00:04:47,875 --> 00:04:50,125 - Hey... - It's alright, she will handle it. 85 00:04:50,958 --> 00:04:52,625 It's a challenge 86 00:04:57,250 --> 00:04:58,917 How dare you abuse my mother? 87 00:04:59,000 --> 00:05:00,583 Stay there, here I come! 88 00:05:06,000 --> 00:05:07,583 - Sosyo? - Hospital! 89 00:05:07,667 --> 00:05:09,208 Turn on the lights! 90 00:05:12,667 --> 00:05:16,667 A Terminator was sent from the future to kill me. 91 00:05:19,208 --> 00:05:21,361 Because in the future when the machines take over... 92 00:05:21,375 --> 00:05:22,917 I am the one who saves the world. 93 00:05:29,750 --> 00:05:32,250 Well, my mom terminated the Terminator. 94 00:05:33,167 --> 00:05:35,700 It should've been like this. Sorry, this never happened either. 95 00:05:42,083 --> 00:05:46,000 I'm going to sing my song 96 00:05:46,083 --> 00:05:50,042 Make the whole world listen 97 00:05:50,125 --> 00:05:54,083 I am going to cast my spell 98 00:05:54,250 --> 00:05:57,833 Make everyone dance to my tunes 99 00:05:58,417 --> 00:06:01,750 Wherever I go... 100 00:06:02,292 --> 00:06:06,083 I spread my zest everywhere 101 00:06:06,375 --> 00:06:10,042 Wherever I go... 102 00:06:10,542 --> 00:06:14,125 I spread my zest everywhere 103 00:06:14,208 --> 00:06:18,292 Whoever dares to challenge me 104 00:06:18,375 --> 00:06:21,042 Won't live to the day 105 00:06:21,167 --> 00:06:23,125 And then we all lived happily ever after 106 00:06:26,083 --> 00:06:27,375 It's a challenge 107 00:06:27,458 --> 00:06:29,125 Leave it. Let go. 108 00:06:29,375 --> 00:06:30,417 Hey... 109 00:06:30,500 --> 00:06:32,292 - Leave it. - What are you doing? 110 00:06:32,375 --> 00:06:33,583 Leave it. 111 00:06:34,500 --> 00:06:36,458 - Leave it. - Hurry up, Jimmy. 112 00:06:36,583 --> 00:06:38,500 - Let go. - Hurry up. 113 00:06:38,583 --> 00:06:40,333 - Father! - Father! 114 00:06:40,417 --> 00:06:41,625 Pull it Jimmy, quickly. 115 00:06:46,667 --> 00:06:48,708 - Hurry up. Hurry up. - Leave it. Let go. 116 00:07:30,083 --> 00:07:32,375 I wish I could say this never happened. 117 00:07:33,167 --> 00:07:34,708 But this is how it happened. 118 00:07:35,708 --> 00:07:38,792 In the next few years, the city witnessed riots and bomb blasts. 119 00:07:39,458 --> 00:07:41,250 And everyone forgot about those petty chain-snatchers. 120 00:07:42,333 --> 00:07:44,250 No, sir. I am not sleeping. My son is sleeping. 121 00:07:44,333 --> 00:07:46,167 That's why I am talking slowly. Okay. 122 00:07:46,292 --> 00:07:48,125 I'll be there on time. Okay, bye. 123 00:08:12,333 --> 00:08:15,333 Hands and legs tied up, and goggles on my face. 124 00:08:16,375 --> 00:08:17,333 Why? 125 00:08:17,708 --> 00:08:19,167 Well, I can explain, why? 126 00:08:19,750 --> 00:08:23,125 But it does sound better when a doctor explains it. 127 00:08:25,333 --> 00:08:28,625 See, most kids don't even survive post four years 128 00:08:28,708 --> 00:08:30,875 with Congenital Insensitivity to Pain. 129 00:08:31,458 --> 00:08:32,625 It's a medical miracle. 130 00:08:32,958 --> 00:08:33,917 He's alive. 131 00:08:34,500 --> 00:08:37,167 It's a rare medical condition. You can Google it later. 132 00:08:37,250 --> 00:08:39,083 You people should be looking happy. 133 00:08:43,333 --> 00:08:45,167 Grandpa! 134 00:08:50,458 --> 00:08:53,292 Doctor, I wanted a normal child. 135 00:08:53,500 --> 00:08:54,625 But I got this Mowgli instead? 136 00:08:54,708 --> 00:08:56,000 Leave that alone. 137 00:08:57,083 --> 00:08:58,708 Does he call you Bagheera? 138 00:08:59,458 --> 00:09:00,625 Then why do you call him Mowgli? 139 00:09:01,542 --> 00:09:03,000 See doctor. 140 00:09:03,083 --> 00:09:04,042 My father-in-law. 141 00:09:04,125 --> 00:09:06,917 He's spoiling my kid by getting him addicted to movies. 142 00:09:17,958 --> 00:09:20,458 It's important to explain it to him, the meaning of pain. 143 00:09:21,208 --> 00:09:26,375 But instead you give him orders like sit down, don't get up, close your eyes 144 00:09:26,458 --> 00:09:28,250 don't move your legs, don't move your hands. 145 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 Is he a robot? 146 00:09:30,208 --> 00:09:31,875 You don't have to control him. 147 00:09:32,458 --> 00:09:34,750 You've to care for him. Tell him. 148 00:09:34,833 --> 00:09:38,333 In fact, this condition is being studied in the US as well. 149 00:09:38,417 --> 00:09:40,333 But there's been no breakthrough. 150 00:09:57,208 --> 00:09:58,417 ARREST 151 00:10:08,000 --> 00:10:13,542 Look Surya, when you get hurt like this 152 00:10:13,833 --> 00:10:15,167 you must react by saying 'Ouch'! 153 00:10:15,292 --> 00:10:16,292 - What? - Ouch. 154 00:10:16,333 --> 00:10:17,708 - Ouch! - Ouch! 155 00:10:17,792 --> 00:10:19,167 - Take that. - Ouch! 156 00:10:20,500 --> 00:10:21,667 Ouch! 157 00:10:22,333 --> 00:10:25,542 Like they say, 'Men don't feel pain!' 158 00:10:25,625 --> 00:10:26,625 They don't know. 159 00:10:28,292 --> 00:10:29,750 But insensitivity to pain is not a superpower. 160 00:10:30,125 --> 00:10:31,125 In fact, it's a medical condition. 161 00:10:31,833 --> 00:10:32,667 One ouch. 162 00:10:32,750 --> 00:10:33,958 Two ouch. 163 00:10:34,083 --> 00:10:35,167 Three ouch. 164 00:10:35,708 --> 00:10:36,583 Yes. 165 00:10:38,000 --> 00:10:41,208 If I end up with a broken leg, head, eye, nose, or ear. 166 00:10:41,833 --> 00:10:43,208 Whatever breaks, I'll never know. 167 00:10:43,917 --> 00:10:47,167 In fact, not even low BP, high BP or even a heart attack. 168 00:10:48,125 --> 00:10:49,292 I feel nothing. 169 00:10:53,750 --> 00:10:58,500 Grandpa made sure that I was never ruffled because of my condition. 170 00:10:59,167 --> 00:11:01,292 And he trained me in such a way 171 00:11:01,708 --> 00:11:05,708 so I would know every bone, muscle and nerve in my body. 172 00:11:06,042 --> 00:11:08,500 And could fix anything that's broken. 173 00:11:08,583 --> 00:11:11,542 Find a solution to any situation. 174 00:11:19,083 --> 00:11:23,042 At an age when kids were trying to deal with puberty 175 00:11:23,375 --> 00:11:25,833 I was trying to understand the concept of 'Ouch'. 176 00:11:25,917 --> 00:11:30,708 Surya is a loser. Surya is a loser. 177 00:11:32,583 --> 00:11:34,333 I've heard that you don't feel pain. 178 00:11:34,417 --> 00:11:38,542 Children are pure at heart. The apple of everyone's eye. 179 00:11:38,875 --> 00:11:42,625 Anyone who believed this, I am sure, had never been to school. 180 00:11:44,458 --> 00:11:45,958 Hit him. Hit him. Catch him. 181 00:11:46,042 --> 00:11:46,875 Catch him. 182 00:11:48,583 --> 00:11:50,500 - Ouch! - You're done for today. 183 00:11:53,667 --> 00:11:55,208 I am not scared of tigers 184 00:11:55,292 --> 00:11:57,208 But everyone's scared of cockroaches 185 00:11:59,708 --> 00:12:02,125 You're not Mr. India 186 00:12:08,125 --> 00:12:09,708 - Supri is here. - Supri! 187 00:12:09,833 --> 00:12:11,042 My best friend. 188 00:12:11,333 --> 00:12:12,375 If I am Fire! 189 00:12:12,458 --> 00:12:13,625 She's a Tornado! 190 00:12:15,292 --> 00:12:16,792 Why are you crying? 191 00:12:17,208 --> 00:12:18,875 You saved my life. 192 00:12:24,250 --> 00:12:25,183 Ouch! 193 00:12:28,917 --> 00:12:31,208 Don't hit anyone with a bat the next time. 194 00:12:31,417 --> 00:12:32,708 Use your hands instead. 195 00:12:33,792 --> 00:12:36,042 Supri was actually a very timid kid. 196 00:12:36,625 --> 00:12:39,542 But if anyone tried to mess with me... She would turn into the Hulk! 197 00:12:40,500 --> 00:12:43,125 Here we go... 198 00:12:44,625 --> 00:12:46,458 Rappan Rapi Rap 199 00:12:46,667 --> 00:12:48,750 In dark allies and deserted streets 200 00:12:48,833 --> 00:12:50,625 Rappan Rapi Rap 201 00:12:50,708 --> 00:12:53,583 You be ready with your laser 202 00:12:55,083 --> 00:12:56,417 Look at this drunkard! 203 00:12:57,542 --> 00:12:59,458 He's drunk. Rappan Rapi Rap 204 00:12:59,542 --> 00:13:01,167 With dragons stashed Away under your bed 205 00:13:01,250 --> 00:13:02,917 We were thrown out of school 206 00:13:03,000 --> 00:13:04,667 but they still wouldn't leave us alone. 207 00:13:04,750 --> 00:13:07,792 - Supri, jump. - It was us against the world. 208 00:13:08,875 --> 00:13:09,875 Watch me. 209 00:13:13,125 --> 00:13:14,083 Surya! 210 00:13:16,042 --> 00:13:19,375 Supri, you don't know your own strength. 211 00:13:19,667 --> 00:13:21,792 You're 100 times stronger than me. 212 00:13:21,875 --> 00:13:22,750 Jump! 213 00:13:33,583 --> 00:13:34,708 Supri felt pain. 214 00:13:36,042 --> 00:13:37,375 But she never said Ouch. 215 00:13:38,000 --> 00:13:40,750 - Supri's drunk father is here. - Let's run away. 216 00:13:41,583 --> 00:13:43,000 You need to be wacked. 217 00:13:43,667 --> 00:13:45,708 - Move. - Papa. 218 00:13:45,792 --> 00:13:46,958 - My Supri... - Let's go. 219 00:13:47,042 --> 00:13:48,375 - Surya.. - She always stood up for others... 220 00:13:48,458 --> 00:13:49,500 Hey... 221 00:13:49,875 --> 00:13:51,625 - but never for herself. - Surya. 222 00:13:51,708 --> 00:13:54,333 - And I never understood why. - Supri... 223 00:13:54,708 --> 00:13:56,667 Shoot Lasers from your eyes and blow him up! 224 00:14:31,125 --> 00:14:32,292 Good evening. 225 00:14:33,333 --> 00:14:34,583 Young Master. 226 00:14:35,083 --> 00:14:38,667 We'll have to fix this now. Get this out first. 227 00:14:40,500 --> 00:14:42,083 Here. Now wear this. 228 00:14:42,375 --> 00:14:43,667 What is this? 229 00:14:44,333 --> 00:14:45,375 This... 230 00:14:45,917 --> 00:14:46,792 It's magic. 231 00:14:47,750 --> 00:14:49,875 Like Drunken Master's wine. 232 00:14:50,625 --> 00:14:52,250 Samurai's Sword. 233 00:14:52,625 --> 00:14:54,292 Jedi's Lightsaber. 234 00:14:54,875 --> 00:14:56,458 Bruce Lee's Nunchaku. 235 00:14:57,250 --> 00:15:00,000 This is your Water-Backpack. 236 00:15:02,167 --> 00:15:03,125 Surya... 237 00:15:04,208 --> 00:15:06,042 You must keep drinking water. 238 00:15:06,750 --> 00:15:07,750 If not? 239 00:15:07,958 --> 00:15:09,458 I will get dehydrated. 240 00:15:10,000 --> 00:15:11,708 And if you get dehydrated? 241 00:15:14,000 --> 00:15:15,083 Then what should you do? 242 00:15:17,792 --> 00:15:18,708 Bravo. 243 00:15:20,292 --> 00:15:23,333 Surya, did you complete the homework your father gave you? 244 00:15:24,125 --> 00:15:27,625 First I must save Supri from her evil father. 245 00:15:27,708 --> 00:15:30,000 Look, your studies are more important than Supri. 246 00:15:30,083 --> 00:15:30,917 No! 247 00:15:31,000 --> 00:15:33,208 When you're not around. And, father's not around. 248 00:15:33,375 --> 00:15:35,125 Supri protects me 249 00:15:35,375 --> 00:15:36,667 from the whole world. 250 00:15:39,792 --> 00:15:41,167 Just like your mother. 251 00:15:44,375 --> 00:15:45,500 Was mother just like me? 252 00:15:46,458 --> 00:15:48,125 Did she train in Kung Fu too? 253 00:15:48,750 --> 00:15:50,042 Then who killed her? 254 00:15:55,083 --> 00:15:57,125 Surya... 255 00:15:59,500 --> 00:16:05,208 if you want to defeat Supri's father, 256 00:16:05,292 --> 00:16:07,292 then you must train harder. 257 00:16:08,042 --> 00:16:09,667 You're not ready yet. 258 00:16:10,417 --> 00:16:13,042 First, finish your homework, and then I'll teach you. 259 00:16:15,500 --> 00:16:16,917 I know what to do. 260 00:16:18,417 --> 00:16:20,958 Give me all the action movies you have. 261 00:16:21,042 --> 00:16:24,292 Yes, of course. Take all the VHS away. 262 00:16:24,375 --> 00:16:25,833 And anyway, it's a time for DVDs. 263 00:16:28,750 --> 00:16:31,958 I thought I'll train by watching all the action movies. 264 00:16:32,042 --> 00:16:34,375 It will help me defeat Supri's evil father. 265 00:16:44,958 --> 00:16:45,958 ARREST 266 00:16:47,625 --> 00:16:49,000 Surya, I am going to get angry now. 267 00:16:49,083 --> 00:16:50,125 Enough. 268 00:16:50,208 --> 00:16:52,458 Grandpa, this is the last one. Mother promise. 269 00:17:07,250 --> 00:17:08,958 Hundred-Man fight? 270 00:17:11,333 --> 00:17:12,208 Fight! 271 00:17:18,625 --> 00:17:20,542 What's a 100-Man Fight? 272 00:17:21,583 --> 00:17:22,625 Fight! 273 00:17:31,417 --> 00:17:35,708 That one-legged karate man was knocking out every fighter. 274 00:17:35,792 --> 00:17:37,958 Bam! Wham! Pow! 275 00:17:38,042 --> 00:17:40,500 I had seen every action movie there was. 276 00:17:41,417 --> 00:17:42,750 But had never seen anything like this. 277 00:17:43,792 --> 00:17:47,583 Every time he punched, I am sure there would have been a loud ouch! 278 00:17:50,208 --> 00:17:51,375 Hey... Stop! 279 00:17:56,333 --> 00:17:57,208 Okay. 280 00:18:38,958 --> 00:18:40,417 Ready. Go! 281 00:19:06,583 --> 00:19:08,042 Grandpa! 282 00:19:09,417 --> 00:19:10,417 What happened? 283 00:19:11,083 --> 00:19:12,042 What happened? 284 00:19:12,125 --> 00:19:14,167 I want to be the 100-Man Fighter. 285 00:19:16,167 --> 00:19:18,167 Now, I'm going to save Supri. 286 00:19:22,833 --> 00:19:25,042 Behind every mind-blowing story... 287 00:19:26,333 --> 00:19:28,083 are some pretty bad decisions. 288 00:19:35,000 --> 00:19:35,958 Supri! 289 00:19:38,208 --> 00:19:39,208 Supri! 290 00:19:43,000 --> 00:19:43,875 Supri! 291 00:19:44,458 --> 00:19:45,375 What are you doing there? 292 00:19:45,750 --> 00:19:47,417 I thought the door is closed. 293 00:19:48,042 --> 00:19:49,625 Yes, but what are you doing here? 294 00:19:49,708 --> 00:19:51,333 My mom's in danger. 295 00:19:51,417 --> 00:19:54,458 My dad stole her gold chain. 296 00:20:00,833 --> 00:20:03,458 Don't worry, now I can fight 100 men. 297 00:20:03,542 --> 00:20:04,917 Dad said that 298 00:20:05,000 --> 00:20:08,292 if she doesn't give him the gold chain, he will kill her 299 00:20:08,375 --> 00:20:11,083 just like those chain-snatchers killed Surya's mom. 300 00:20:21,542 --> 00:20:24,125 Supri's father was no longer just an evil father. 301 00:20:24,417 --> 00:20:25,833 He was a chain-snatcher. 302 00:20:26,333 --> 00:20:29,125 And because my mother was killed by a chain-snatcher 303 00:20:29,417 --> 00:20:31,000 Supri and I swore 304 00:20:31,583 --> 00:20:36,833 to rid the city of chain-snatchers un, dos, tres, Kaboom! 305 00:20:43,125 --> 00:20:44,917 Supri, wear it. 306 00:20:54,083 --> 00:20:55,500 Hey chain-snatcher! 307 00:20:56,917 --> 00:20:58,000 Uncle... Uncle... 308 00:21:00,250 --> 00:21:01,750 Hey chain-snatcher! 309 00:21:04,833 --> 00:21:08,417 Should we jump, or should we wait for that thief? 310 00:21:09,083 --> 00:21:10,500 I don't want to jump. 311 00:21:10,583 --> 00:21:13,250 Hey, I am coming. Stay there. 312 00:21:13,667 --> 00:21:16,083 He called me a thief. 313 00:21:16,167 --> 00:21:18,042 - He called me a thief. - Get lost. 314 00:21:18,125 --> 00:21:19,333 What is it? 315 00:21:19,417 --> 00:21:21,750 He is such a slowpoke. 316 00:21:24,167 --> 00:21:25,583 Surya. 317 00:21:26,417 --> 00:21:28,458 Come down. Come down. 318 00:21:29,042 --> 00:21:30,542 'I am the Destroyer of Evil.' 319 00:21:30,625 --> 00:21:31,542 'Flames of Justice.' 320 00:21:34,167 --> 00:21:35,375 'Arrest him.' 321 00:21:43,000 --> 00:21:44,042 Surya! 322 00:22:42,167 --> 00:22:44,375 Apologize. Apologize now. 323 00:22:44,917 --> 00:22:47,875 This is an attempt to murder. Someone call the police. 324 00:22:48,042 --> 00:22:49,833 According to our neighbors... 325 00:22:50,583 --> 00:22:54,500 I was a beast, a killer, a terrorist. 326 00:22:54,583 --> 00:22:56,292 Danger to everyone. 327 00:22:56,917 --> 00:23:01,292 They said if we don't leave they will call the Police. 328 00:23:02,000 --> 00:23:03,542 I would have to do time in jail. 329 00:23:04,667 --> 00:23:08,292 But there was a bit of confusion here, I was the hero in this situation... 330 00:23:09,417 --> 00:23:10,917 so how did I become a villain? 331 00:23:20,500 --> 00:23:22,833 Are you trying to be a hero? Want to be jailed? 332 00:23:23,292 --> 00:23:25,083 Not a hero, Karate Man. 333 00:23:26,875 --> 00:23:27,958 Karate... 334 00:23:28,875 --> 00:23:30,167 Ouch! 335 00:23:31,375 --> 00:23:33,583 Why don't you feel anything? 336 00:23:34,708 --> 00:23:37,625 Do you understand? Do you understand murder? 337 00:23:37,708 --> 00:23:39,708 Someone could've died today. 338 00:23:39,792 --> 00:23:42,208 Why did you let mother's killers escape! 339 00:23:58,250 --> 00:23:59,125 Hey... 340 00:24:00,208 --> 00:24:01,042 No. 341 00:24:53,917 --> 00:24:55,917 Am I wrong about everything, Grandpa? 342 00:24:57,250 --> 00:24:59,875 I even broke the promise I made to Supri. 343 00:25:00,708 --> 00:25:02,000 What about Supri now? 344 00:25:04,083 --> 00:25:05,500 She must be waiting for me. 345 00:25:05,792 --> 00:25:10,042 Look, Surya, you must fulfill your father's wishes first... 346 00:25:10,875 --> 00:25:12,333 and then your promise. 347 00:25:13,458 --> 00:25:14,667 Your father's not wrong. 348 00:25:16,250 --> 00:25:17,708 If anything happens to you 349 00:25:18,292 --> 00:25:20,000 then you won't be able to keep your promise anyway. 350 00:25:20,625 --> 00:25:22,125 So am I wrong? 351 00:25:23,625 --> 00:25:26,875 At your age, there is no right or wrong. 352 00:25:28,375 --> 00:25:32,042 When I was your age, I wanted to fight the British. 353 00:25:32,417 --> 00:25:34,875 I was obsessed about meeting Netaji, my Leader. 354 00:25:34,958 --> 00:25:37,333 Joining the Indian National Army. Defeating the British. 355 00:25:38,333 --> 00:25:39,250 I ran away from home. 356 00:25:40,250 --> 00:25:42,750 But in spite of all my efforts, I couldn't find Netaji. 357 00:25:44,292 --> 00:25:46,458 One day I found out that Netaji was in Japan. 358 00:25:47,125 --> 00:25:48,708 So I went to Japan. 359 00:25:49,625 --> 00:25:51,458 Then he went to Germany. And I followed him to Germany. 360 00:25:52,667 --> 00:25:55,250 - Ouch! - On foot, or by bus. 361 00:25:55,333 --> 00:25:57,167 Or by sneaking in cargo ships. 362 00:25:58,208 --> 00:25:59,250 I made it there. 363 00:26:02,458 --> 00:26:04,667 Finally, when I met Netaji. 364 00:26:04,917 --> 00:26:08,292 He looked at me, I looked at him. 365 00:26:10,375 --> 00:26:12,333 He embraced me, heard my story. 366 00:26:12,417 --> 00:26:13,417 And said. 367 00:26:14,417 --> 00:26:17,333 Give this idiot some food or he will die. 368 00:26:20,292 --> 00:26:22,167 I looked at myself. 369 00:26:22,583 --> 00:26:25,208 I had reduced to a bag of bones. 370 00:26:27,500 --> 00:26:32,625 I had spent all my energy trying to find Netaji. 371 00:26:32,708 --> 00:26:33,667 Completely wasted. 372 00:26:38,917 --> 00:26:42,042 Grandpa, I thought I'll become the 100-Man fighter. 373 00:26:43,875 --> 00:26:45,708 But I couldn't even beat four. 374 00:26:53,000 --> 00:26:56,375 It takes 15-20 years to learn martial arts. 375 00:26:57,458 --> 00:26:59,208 A couple of weeks is not good enough. 376 00:27:00,792 --> 00:27:03,125 Today you lost to a couple of guys. 377 00:27:03,917 --> 00:27:05,000 But don't worry. 378 00:27:06,208 --> 00:27:08,667 You must train. You must train hard. 379 00:27:09,292 --> 00:27:11,500 One day you'll become the Karate Man. 380 00:27:12,583 --> 00:27:15,417 And you will catch the chain-snatcher. 381 00:27:15,500 --> 00:27:19,625 Does the chain-snatcher's gang have more than 100 people? 382 00:27:20,208 --> 00:27:23,917 How does it matter? Be it 100 or 200. 383 00:27:24,458 --> 00:27:25,542 You must train. 384 00:27:26,458 --> 00:27:28,083 But you must train in secrecy. 385 00:27:28,792 --> 00:27:30,708 No one must know. 386 00:27:31,708 --> 00:27:34,500 Code word; Stealth Ninja Cat. 387 00:27:35,083 --> 00:27:38,250 - Stealth Ninja Cat? - Yes. Code word. 388 00:27:38,750 --> 00:27:40,583 Stealth Ninja Cat. 389 00:27:42,083 --> 00:27:42,917 Here you go. 390 00:27:46,125 --> 00:27:47,125 Surya! 391 00:27:47,250 --> 00:27:49,208 - Surya! - Yes. 392 00:27:49,708 --> 00:27:50,667 He's sleeping. He's sleeping. 393 00:27:50,750 --> 00:27:52,542 - Why did you let him go out? - He's resting. 394 00:27:52,667 --> 00:27:53,500 Where were you? 395 00:27:53,583 --> 00:27:55,000 - How did he go out? - I'll tell you. I'll tell you. 396 00:27:55,083 --> 00:27:56,625 - But... - Come with me. 397 00:27:56,708 --> 00:27:57,917 - Surya... - Come on. Come with me. 398 00:27:58,000 --> 00:28:00,875 - How did he go out? - Let me explain. 399 00:28:00,958 --> 00:28:02,750 - How could you let him go out? - Slowly... Slowly... 400 00:28:03,833 --> 00:28:05,333 He's scared. 401 00:28:05,833 --> 00:28:06,750 Scared? 402 00:28:07,250 --> 00:28:13,250 I had told you to stop your hippie and pop philosophies. 403 00:28:13,667 --> 00:28:15,833 - Let him settle down. - Settle. 404 00:28:17,292 --> 00:28:20,250 You know what... Just leave us. You leave us. 405 00:28:20,917 --> 00:28:22,125 - Leave? - Yes. 406 00:28:22,375 --> 00:28:23,667 But this is my house. 407 00:28:28,792 --> 00:28:29,792 See. 408 00:28:30,875 --> 00:28:34,583 You raised your daughter on your philosophies. 409 00:28:35,958 --> 00:28:37,833 Even I liked her the way she was. 410 00:28:38,625 --> 00:28:41,750 But it's not possible to live like that practically. 411 00:28:44,125 --> 00:28:45,375 Which is why... 412 00:28:47,000 --> 00:28:48,917 she is no longer with us. 413 00:28:51,417 --> 00:28:55,792 I have lost her, and now I don't want to lose Surya. 414 00:28:57,250 --> 00:28:59,500 A person can't live the way he thinks 415 00:28:59,583 --> 00:29:01,375 certain rules and laws have to be followed. 416 00:29:01,458 --> 00:29:03,542 One has to live within these boundaries. 417 00:29:03,625 --> 00:29:08,083 And Surya must follow them too, or else my son will die. 418 00:29:09,208 --> 00:29:10,458 He will die. 419 00:29:14,417 --> 00:29:16,708 Surya, did you cut your nails? 420 00:29:19,042 --> 00:29:19,917 Very good. 421 00:29:20,500 --> 00:29:21,542 Surya, breakfast? 422 00:29:23,083 --> 00:29:23,958 Good. 423 00:29:24,750 --> 00:29:27,542 Surya, geometry test in 15 minutes. 424 00:29:28,708 --> 00:29:29,583 Surya. 425 00:29:37,333 --> 00:29:38,500 Very good. 426 00:29:38,583 --> 00:29:40,792 No maintenance for this month. 427 00:29:41,333 --> 00:29:43,458 Surya, sleep. 428 00:29:45,625 --> 00:29:47,292 Get up! 429 00:30:12,125 --> 00:30:13,458 Grandpa once said. 430 00:30:14,042 --> 00:30:17,417 Bruce Lee neither knew how to swim nor drive a car properly. 431 00:30:18,042 --> 00:30:19,875 He even had poor eyesight. 432 00:30:20,292 --> 00:30:23,458 In fact, he used to get epileptic seizures as a kid. 433 00:30:24,000 --> 00:30:25,667 But he became what he was destined to be. 434 00:30:26,292 --> 00:30:28,917 Karate Man had only one leg. 435 00:30:29,375 --> 00:30:30,875 But still, he knocked out 100 men. 436 00:30:31,583 --> 00:30:33,917 Most people have trouble starting out. 437 00:30:34,042 --> 00:30:35,917 Some have to start from a complete breakdown. 438 00:30:36,917 --> 00:30:38,125 But that's just the beginning. 439 00:30:38,500 --> 00:30:40,708 You've to write your own story after that. 440 00:30:41,958 --> 00:30:44,917 And I am already writing mine, and it's absolutely mind-blowing. 441 00:30:45,125 --> 00:30:46,917 But I am doing it like a Ninja Cat. 442 00:31:27,208 --> 00:31:29,750 Away we go... 443 00:31:30,458 --> 00:31:31,417 Shaolin sky... 444 00:31:31,500 --> 00:31:33,875 Away we go... 445 00:31:34,500 --> 00:31:35,417 Shaolin sky... 446 00:31:35,542 --> 00:31:37,500 Away we go... 447 00:31:38,500 --> 00:31:39,375 Shaolin sky... 448 00:31:39,458 --> 00:31:41,417 Away we go... 449 00:31:59,500 --> 00:32:01,625 Away we go... 450 00:32:02,417 --> 00:32:05,333 Shaolin sky Away we go 451 00:32:06,458 --> 00:32:07,292 Shaolin sky... 452 00:32:07,375 --> 00:32:09,333 Away we go... 453 00:32:10,208 --> 00:32:11,250 Shaolin sky... 454 00:32:11,333 --> 00:32:13,542 Away we go... 455 00:32:22,333 --> 00:32:23,667 Shaolin sky... 456 00:32:29,917 --> 00:32:34,083 Surya, in this stage of life, you should be interested in a filly. 457 00:32:34,958 --> 00:32:36,042 Filly. 458 00:32:36,667 --> 00:32:37,875 Not Bruce Lee. 459 00:32:38,375 --> 00:32:39,708 Wait a minute. 460 00:32:43,000 --> 00:32:44,083 I want this. 461 00:32:45,083 --> 00:32:46,375 - Cheap. - Look. 462 00:32:46,750 --> 00:32:47,708 Shut up. 463 00:32:48,250 --> 00:32:49,458 Grandpa, please. 464 00:32:49,542 --> 00:32:50,583 Gra... 465 00:32:54,375 --> 00:32:55,208 Shaolin sky... 466 00:32:55,292 --> 00:32:58,417 Nice and slow... 467 00:32:58,500 --> 00:32:59,417 Shaolin sky... 468 00:32:59,500 --> 00:33:01,333 Nice and slow... 469 00:33:01,417 --> 00:33:02,542 Nice and slow... 470 00:33:03,083 --> 00:33:05,125 Nice and slow... 471 00:33:05,208 --> 00:33:06,333 Nice and slow... 472 00:33:06,417 --> 00:33:07,417 Shaolin sky... 473 00:33:07,500 --> 00:33:09,208 Nice and slow... 474 00:33:09,292 --> 00:33:11,083 Nice and slow Shaolin sky 475 00:33:11,167 --> 00:33:13,375 Nice and slow... 476 00:33:13,458 --> 00:33:14,417 Nice and slow... 477 00:33:14,500 --> 00:33:17,542 Shaolin sky Nice and slow 478 00:33:22,375 --> 00:33:23,625 Shaolin sky... 479 00:33:30,333 --> 00:33:31,792 Shaolin sky... 480 00:33:38,250 --> 00:33:40,792 For how long will you keep beating around the bush? 481 00:33:41,417 --> 00:33:43,417 You're a grownup now. Time to wake up. 482 00:33:44,500 --> 00:33:46,708 Eww, Grandpa. 483 00:33:46,792 --> 00:33:47,875 What 'eww'? 484 00:33:48,208 --> 00:33:51,333 Guys who say 'eww' end up having 15 kids in a row. 485 00:33:51,833 --> 00:33:52,958 Right! 486 00:33:57,250 --> 00:34:00,542 You have a one-track mind. 487 00:34:00,875 --> 00:34:02,458 - Where to? - I can't... 488 00:34:02,542 --> 00:34:04,458 Taking your car for a spin, huh! 489 00:34:12,250 --> 00:34:13,167 Listen. 490 00:34:17,125 --> 00:34:19,917 Your son goes to the toilet 10 times every day. 491 00:34:21,583 --> 00:34:23,333 His car is running at full throttle 492 00:34:24,667 --> 00:34:27,625 He's matured. 493 00:34:28,458 --> 00:34:30,083 You should let him see the world. 494 00:34:35,958 --> 00:34:36,875 So... 495 00:34:39,333 --> 00:34:42,125 I wanted to talk to you. 496 00:34:42,625 --> 00:34:44,583 Your car's running full throttle too 497 00:34:44,958 --> 00:34:45,958 Schumacher. 498 00:34:47,208 --> 00:34:50,333 You know that. 499 00:34:52,208 --> 00:34:53,292 Nice. 500 00:34:54,250 --> 00:34:56,292 She wants to meet Surya. 501 00:34:56,792 --> 00:34:58,250 She's been chewing my brains. 502 00:34:59,083 --> 00:35:00,208 So let them meet. 503 00:35:01,083 --> 00:35:02,500 Won't he feel awkward? 504 00:35:02,667 --> 00:35:05,083 I kept him locked up in here for so long, while I was... 505 00:35:07,458 --> 00:35:08,875 Don't you think he will be... 506 00:35:10,458 --> 00:35:13,000 No, no... Just tell him, he will understand. 507 00:35:13,333 --> 00:35:14,875 But how do I explain it to him? 508 00:35:17,208 --> 00:35:19,250 Surya, he wants to have a chat about your step-mother. 509 00:35:19,333 --> 00:35:21,792 What... 510 00:35:21,917 --> 00:35:22,875 Why? 511 00:35:22,958 --> 00:35:25,958 - Why are you doing this? - It's pretty simple. 512 00:35:26,542 --> 00:35:29,208 When man and woman have agreed, who is Surya to poke his nose? 513 00:35:29,458 --> 00:35:30,458 Okay. 514 00:35:31,042 --> 00:35:37,333 Do you think Surya will tell her that he has had a very good life? 515 00:35:37,417 --> 00:35:38,375 Yes. Yes. 516 00:35:39,833 --> 00:35:42,083 Be honest with me. Am I a bad person? 517 00:35:42,208 --> 00:35:43,833 No, no. 518 00:35:45,458 --> 00:35:46,375 Then... 519 00:35:46,917 --> 00:35:51,042 - You knew about the circumstances. - Yes. 520 00:35:51,333 --> 00:35:53,958 You don't get tense. Chill. Chill. 521 00:35:54,500 --> 00:35:57,125 You know, I am not able to perform. 522 00:36:05,250 --> 00:36:08,833 No problem. You're fine. No problem. 523 00:36:11,500 --> 00:36:15,000 Father... Are we going to the market tomorrow? 524 00:36:18,917 --> 00:36:20,458 Here, keep this. 525 00:36:21,458 --> 00:36:27,708 Buy whatever you like, clothes, shoes, anything. 526 00:36:29,292 --> 00:36:30,583 When you go meet her tomorrow. 527 00:36:32,708 --> 00:36:35,125 Choose some nice words. 528 00:36:36,417 --> 00:36:37,792 Like 'mother like mother'. 529 00:36:39,542 --> 00:36:41,125 'Companion for your father'. 530 00:36:41,958 --> 00:36:46,708 Don't use words like 'Romance' or 'Affair'. 531 00:36:46,875 --> 00:36:50,833 It can have a negative influence on the child. 532 00:36:51,750 --> 00:36:52,917 I know. I know. 533 00:36:53,625 --> 00:36:56,833 I'll tell him your father needs sex! 534 00:36:56,917 --> 00:36:59,833 One-two, 2-2, 3-2. 535 00:36:59,917 --> 00:37:01,875 Four-two. 536 00:37:01,958 --> 00:37:02,875 Five-two. 537 00:37:02,958 --> 00:37:03,958 Six-two. 538 00:37:04,042 --> 00:37:05,833 Seven-two. Eight-two. 539 00:37:05,917 --> 00:37:08,042 One-two... 540 00:37:13,542 --> 00:37:17,958 I don't want her to feel that I am a paranoid man. 541 00:37:27,792 --> 00:37:30,917 I guess I was waiting to be free for so long... 542 00:37:31,208 --> 00:37:33,292 that I completely forgot that I've been waiting for this day. 543 00:37:33,833 --> 00:37:35,708 But now that I have this freedom, what do I do? 544 00:37:35,792 --> 00:37:36,625 Dance? 545 00:37:36,917 --> 00:37:40,125 What did India do with 70 years of Independence? 546 00:37:42,250 --> 00:37:43,083 What are you thinking about? 547 00:37:43,833 --> 00:37:46,667 Grandpa, what did India achieve in 70 years since Independence? 548 00:37:46,750 --> 00:37:48,708 What did it achieve? 549 00:37:48,958 --> 00:37:52,500 Sir, what did India achieve in 70 years? 550 00:37:52,833 --> 00:37:54,333 I shouldn't say this probably 551 00:37:54,417 --> 00:37:57,750 because I am just a cabby with an opinion but what I want to... 552 00:37:57,833 --> 00:37:59,292 No, don't say it. 553 00:37:59,375 --> 00:38:01,083 I don't like opinions, don't tell me. 554 00:38:01,708 --> 00:38:03,083 Will you stay quiet for a minute? 555 00:38:03,167 --> 00:38:05,667 - Okay. - I want to make an urgent call. 556 00:38:07,792 --> 00:38:12,000 Hello, I can't take Surya to meet Nandini. 557 00:38:12,083 --> 00:38:12,917 Why? 558 00:38:14,125 --> 00:38:16,083 Because he's not ready. 559 00:38:16,167 --> 00:38:18,625 But you told me. 560 00:38:18,708 --> 00:38:19,792 Then listen... 561 00:38:19,875 --> 00:38:22,875 Stop calling me after every five minutes. 562 00:38:22,958 --> 00:38:24,292 Where have I reached? Where have I reached? 563 00:38:24,375 --> 00:38:25,917 Please after two hours then. 564 00:38:26,833 --> 00:38:29,458 Okay, okay, after two hours. 565 00:38:29,542 --> 00:38:32,292 - Okay. - Please, after two hours. 566 00:38:34,500 --> 00:38:35,583 What happened? 567 00:38:36,792 --> 00:38:39,958 Come, let's return to innocence. 568 00:39:00,542 --> 00:39:01,667 Grandpa. 569 00:39:02,292 --> 00:39:04,667 Are they going to raze this building? 570 00:39:05,083 --> 00:39:06,708 It's an old building. They will build a new one. 571 00:39:07,875 --> 00:39:10,917 It's called Redevelopment. 572 00:39:11,125 --> 00:39:12,125 Come, sit. 573 00:39:14,208 --> 00:39:15,333 Just a minute. 574 00:39:17,583 --> 00:39:19,583 Even humans should undergo periodic redevelopment. 575 00:39:19,917 --> 00:39:20,958 It's a good thing. 576 00:39:22,000 --> 00:39:26,083 Listen, we must go meet Nandini after this. 577 00:39:26,667 --> 00:39:27,667 Nandini... 578 00:39:29,125 --> 00:39:31,417 She's the one father keeps chatting with all night. 579 00:39:32,667 --> 00:39:33,500 Isn't she? 580 00:39:33,750 --> 00:39:34,625 You know. 581 00:39:37,083 --> 00:39:39,708 Your father is planning to marry her. 582 00:39:40,667 --> 00:39:41,542 Okay. 583 00:39:44,708 --> 00:39:45,958 Your father is a nice man. 584 00:39:47,208 --> 00:39:48,708 Are you angry? 585 00:39:50,750 --> 00:39:51,875 Should I be? 586 00:39:53,958 --> 00:39:54,833 I don't know. 587 00:39:57,333 --> 00:39:58,292 He... 588 00:39:59,875 --> 00:40:00,792 Where are you going? 589 00:40:02,417 --> 00:40:03,333 Hey... 590 00:40:04,000 --> 00:40:06,833 I brought you here so that you can vent your anger. 591 00:40:07,333 --> 00:40:08,375 Listen... 592 00:40:10,833 --> 00:40:14,083 Listen... Just say whatever is on your mind. 593 00:40:14,833 --> 00:40:15,750 Yeah... 594 00:40:16,375 --> 00:40:17,500 Free your mind. 595 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 Where are you? 596 00:40:29,333 --> 00:40:30,583 Whatever you want to say. 597 00:40:31,208 --> 00:40:32,500 Say it from there. 598 00:40:33,250 --> 00:40:34,333 Say it aloud. 599 00:40:34,500 --> 00:40:35,542 Whatever is on your mind. 600 00:40:36,042 --> 00:40:37,583 Hey chain-snatcher! 601 00:40:38,125 --> 00:40:39,583 I don't want to jump. 602 00:40:40,167 --> 00:40:42,167 'I am the Destroyer of Evil.' 603 00:40:42,458 --> 00:40:43,750 'Flames of Justice.' 604 00:40:44,333 --> 00:40:45,958 'Arrest him.' 605 00:40:56,333 --> 00:40:58,417 Catch those junkies! 606 00:40:59,625 --> 00:41:00,875 You scum. 607 00:41:06,750 --> 00:41:08,750 Get in old man. You'll get your fix in prison. 608 00:41:22,000 --> 00:41:24,333 Where do you think you're going? Go back upstairs. 609 00:41:24,417 --> 00:41:25,500 To the terrace. 610 00:41:25,958 --> 00:41:26,917 Cops never climb stairs. 611 00:41:27,000 --> 00:41:29,167 Who are you? You look new around here. 612 00:41:43,208 --> 00:41:46,875 I now know which police station they took grandpa to. 613 00:41:48,417 --> 00:41:52,792 I might have to fight a few corrupt police officers to free him. 614 00:41:53,875 --> 00:41:55,167 But I was prepared. 615 00:42:02,625 --> 00:42:03,458 Shit. 616 00:42:03,542 --> 00:42:05,958 They might even be torturing grandpa. 617 00:42:07,833 --> 00:42:10,625 They call me Johnny. 618 00:42:12,125 --> 00:42:13,917 If they lay a finger on him... 619 00:42:14,167 --> 00:42:17,750 I'll just go un, dos, tres, Kaboom! And break their bones. 620 00:42:28,292 --> 00:42:29,333 Ouch. 621 00:43:02,667 --> 00:43:04,417 I think this is just too insanely contrived. 622 00:43:04,750 --> 00:43:05,708 But still... 623 00:43:06,292 --> 00:43:09,125 To check whether is this the real life? 624 00:43:09,208 --> 00:43:11,208 I can pinch myself, or even bite... 625 00:43:11,917 --> 00:43:13,500 but that won't make any difference to me. 626 00:43:14,292 --> 00:43:16,125 I think I should let gravity decide. 627 00:43:25,208 --> 00:43:27,333 This is the real life! Not a fantasy. 628 00:43:28,667 --> 00:43:29,542 Ouch! 629 00:43:34,208 --> 00:43:35,042 Hello. 630 00:43:35,125 --> 00:43:36,083 Yes, Atul. 631 00:43:36,875 --> 00:43:40,000 I came to get the leaving certificate, like I said. 632 00:43:40,875 --> 00:43:41,875 Sorry. 633 00:43:42,375 --> 00:43:44,375 No, no. I'll come home early. 634 00:43:45,708 --> 00:43:47,083 Okay, bye. 635 00:43:50,208 --> 00:43:51,083 Excuse me ma'am. 636 00:43:51,708 --> 00:43:54,792 I am not a black belt, but I want to participate. 637 00:43:54,875 --> 00:43:56,083 I... 638 00:43:59,792 --> 00:44:00,958 Don't let anyone see. 639 00:44:14,500 --> 00:44:16,458 No need to worry. She's our friend. 640 00:44:17,167 --> 00:44:19,167 She's wasted, we're taking her to the hospital. 641 00:44:19,250 --> 00:44:20,375 What's her name? 642 00:44:21,958 --> 00:44:23,250 Sh... Shivangi. 643 00:44:23,333 --> 00:44:24,375 Her name is Shivangi. 644 00:44:25,542 --> 00:44:26,583 Any problem? 645 00:44:30,875 --> 00:44:31,917 Let's take her to the hospital, come on. 646 00:44:36,042 --> 00:44:37,625 Shift a little, make space for me. 647 00:44:37,708 --> 00:44:39,250 I cannot shift anymore, you shift. 648 00:44:39,333 --> 00:44:40,667 Listen, this is not a 7-seater. 649 00:44:40,750 --> 00:44:42,750 Get a cab. 650 00:44:43,542 --> 00:44:44,958 Why should I always get a cab? 651 00:44:45,542 --> 00:44:46,875 See you later. You're such a dog. 652 00:44:46,958 --> 00:44:47,917 Where are the keys? 653 00:44:48,000 --> 00:44:49,250 He probably hid it. 654 00:44:50,042 --> 00:44:50,958 I don't know. 655 00:45:00,167 --> 00:45:01,250 Move out, guys. 656 00:45:06,958 --> 00:45:07,917 Keys? 657 00:45:09,750 --> 00:45:10,792 Check her. 658 00:45:16,708 --> 00:45:17,875 We're looking for the key. 659 00:45:18,958 --> 00:45:19,958 Not lipstick. 660 00:45:25,792 --> 00:45:26,958 Keys... 661 00:45:33,333 --> 00:45:34,875 O mercurial one... 662 00:45:35,542 --> 00:45:36,500 Wow. 663 00:45:37,625 --> 00:45:38,750 O mercurial one... 664 00:45:41,833 --> 00:45:43,083 O mercurial one... 665 00:45:43,167 --> 00:45:47,708 They all look so naïve... 666 00:45:50,542 --> 00:45:52,375 Mysterious beauties 667 00:45:52,458 --> 00:45:54,375 Trying to work their charm on me 668 00:45:55,083 --> 00:45:57,250 Mysterious beauties 669 00:45:57,333 --> 00:45:58,917 Trying to work their charm on me 670 00:45:59,000 --> 00:46:00,750 An enchantress at heart 671 00:46:03,500 --> 00:46:05,542 She was something else 672 00:46:05,625 --> 00:46:08,667 Who cast a spell on me 673 00:46:08,750 --> 00:46:09,917 Oh! 674 00:46:12,333 --> 00:46:13,167 Give me the keys. 675 00:46:37,708 --> 00:46:39,083 O steely one... 676 00:46:40,083 --> 00:46:41,292 Quicksilver... 677 00:46:42,042 --> 00:46:45,750 At least tell me Where I can find you 678 00:46:45,833 --> 00:46:47,750 O stormy one... 679 00:46:48,625 --> 00:46:50,042 O beautiful... 680 00:46:50,708 --> 00:46:52,292 My restlessness... 681 00:46:53,042 --> 00:46:56,625 Keeps soaring, At least smile for me 682 00:46:56,792 --> 00:46:59,042 O steely one... 683 00:46:59,583 --> 00:47:01,583 She was something else 684 00:47:01,667 --> 00:47:05,417 Who cast a spell on me with her eyes 685 00:47:06,083 --> 00:47:08,167 She was something else 686 00:47:08,250 --> 00:47:11,750 Who cast a spell on me with her eyes 687 00:47:33,125 --> 00:47:35,000 O steely one... 688 00:47:35,167 --> 00:47:37,125 Quicksilver... 689 00:47:37,333 --> 00:47:40,958 At least tell me Where I can find you 690 00:47:41,042 --> 00:47:43,542 O stormy one... 691 00:47:43,625 --> 00:47:45,792 O beautiful... 692 00:47:45,958 --> 00:47:48,000 My restlessness... 693 00:47:48,250 --> 00:47:52,000 Keeps soaring, at least smile for me 694 00:47:52,083 --> 00:47:54,542 O steely one... 695 00:47:54,625 --> 00:47:57,042 She was something else 696 00:47:57,125 --> 00:48:00,458 Who cast a spell on me with her eyes 697 00:48:01,625 --> 00:48:03,833 - She was something else... - Give me the keys. 698 00:48:03,917 --> 00:48:07,250 Who cast a spell on me with her eyes 699 00:48:12,458 --> 00:48:13,542 Shit. 700 00:48:37,708 --> 00:48:38,667 Oh! 701 00:48:38,875 --> 00:48:39,958 Grandpa. 702 00:48:44,042 --> 00:48:45,083 Hey... 703 00:48:48,417 --> 00:48:50,042 - There you are. - What are you doing? 704 00:48:50,625 --> 00:48:52,417 They even sent a vehicle for you. 705 00:48:53,583 --> 00:48:56,208 He's my grandson. Surya. 706 00:48:56,792 --> 00:48:58,042 New to the city. 707 00:48:58,125 --> 00:48:59,125 Come. 708 00:48:59,208 --> 00:49:00,917 - Are you fine? - Mind-blowing. 709 00:49:01,000 --> 00:49:03,167 It was just a misunderstanding. Come, sit. 710 00:49:04,083 --> 00:49:05,333 Sit. 711 00:49:12,125 --> 00:49:14,917 O mercurial one... 712 00:49:22,167 --> 00:49:24,583 If I've to choose between Night and day 713 00:49:24,667 --> 00:49:27,042 I'll say it's night for me 714 00:49:27,125 --> 00:49:31,625 The sound in the dark Has always guided me 715 00:49:32,042 --> 00:49:36,417 My wounds are sound asleep 716 00:49:36,833 --> 00:49:41,542 But are ready for an awakening now 717 00:49:41,625 --> 00:49:45,917 So many similar feelings Have sprung up suddenly 718 00:49:46,917 --> 00:49:50,833 Even you must feel what I felt when you lit up 719 00:49:50,917 --> 00:49:52,667 O mercurial one... 720 00:49:55,583 --> 00:49:58,125 O mercurial one... 721 00:50:00,167 --> 00:50:02,458 O mercurial one... 722 00:50:05,250 --> 00:50:07,667 O mercurial one... 723 00:50:22,000 --> 00:50:23,542 Sorry, we're late. 724 00:50:23,625 --> 00:50:25,125 I am leaving, Ma'am. 725 00:50:39,458 --> 00:50:40,417 Grandpa. 726 00:50:40,958 --> 00:50:41,958 Surya. 727 00:50:59,625 --> 00:51:01,000 Here comes Alibaba. 728 00:51:03,125 --> 00:51:04,875 Are you okay? 729 00:51:05,542 --> 00:51:08,125 The first time we met... 730 00:51:08,208 --> 00:51:09,500 I'm not interested. 731 00:51:10,000 --> 00:51:10,958 She's nice. 732 00:51:21,292 --> 00:51:24,375 Jatin told me about your condition. 733 00:51:24,750 --> 00:51:27,125 But, it's so hard to believe. 734 00:51:30,042 --> 00:51:30,917 Are you okay? 735 00:51:31,000 --> 00:51:33,458 The things you do to me 736 00:51:33,542 --> 00:51:35,625 Even when my eyes are closed 737 00:51:35,708 --> 00:51:40,292 At least let me differentiate Between dreams and reality 738 00:51:40,875 --> 00:51:45,083 My wounds sing a weird tune secretly 739 00:51:45,167 --> 00:51:47,958 I am tired of hearing it 740 00:51:48,042 --> 00:51:50,708 But thank God now you're here for me 741 00:51:50,792 --> 00:51:55,583 No need to save your prayers for me 742 00:51:55,667 --> 00:51:57,792 This party isn't going to stop 743 00:51:57,875 --> 00:51:59,500 You can come over if you please 744 00:51:59,583 --> 00:52:01,333 O mercurial one... 745 00:52:04,417 --> 00:52:07,000 O mercurial one... 746 00:52:08,917 --> 00:52:11,167 O mercurial one... 747 00:52:14,042 --> 00:52:17,125 O mercurial one... 748 00:52:20,167 --> 00:52:22,000 If a broken star's Lying on the ground 749 00:52:22,083 --> 00:52:23,833 No one makes a wish 750 00:52:24,792 --> 00:52:27,000 If the ocean's water is still 751 00:52:27,125 --> 00:52:29,000 Everyone hurls a stone at it 752 00:52:29,583 --> 00:52:34,000 It's hard to find new words To tell the same old story 753 00:52:34,333 --> 00:52:38,375 The part of me that's been lost Forever, can never be found again 754 00:52:43,250 --> 00:52:47,542 O mercurial one... 755 00:53:10,458 --> 00:53:13,208 Please handle father if he asks. 756 00:53:13,708 --> 00:53:14,625 I am going. 757 00:53:15,000 --> 00:53:16,250 Stealth Ninja Cat. 758 00:53:44,958 --> 00:53:47,000 Ideally I should have said this as soon as I see him... 759 00:53:47,250 --> 00:53:48,917 Master. Sensei. 760 00:53:49,375 --> 00:53:50,250 Karate Man. 761 00:53:50,417 --> 00:53:51,583 I've always been your fan. 762 00:53:53,417 --> 00:53:56,458 But I wonder why I only wanted to ask... 763 00:53:57,000 --> 00:53:59,500 Master, where's the girl who was putting up the posters? 764 00:54:56,125 --> 00:54:57,958 Jimmy... return my locket. 765 00:55:11,958 --> 00:55:13,500 O mercurial one... 766 00:55:16,583 --> 00:55:18,792 O mercurial one... 767 00:55:21,250 --> 00:55:23,500 O mercurial one... 768 00:55:26,208 --> 00:55:28,917 O mercurial one... 769 00:55:34,208 --> 00:55:36,042 Ouch. 770 00:56:13,958 --> 00:56:16,083 - Careful... - Jimmy. 771 00:56:17,625 --> 00:56:20,125 Jimmy... Jimmy is back. 772 00:56:20,208 --> 00:56:21,333 What are you doing? Pick him up. 773 00:56:23,708 --> 00:56:25,292 - What happened? - Where were you? 774 00:56:25,375 --> 00:56:27,000 - I went to get some tea. - Didn't you hear... 775 00:56:27,083 --> 00:56:28,125 - Mani. - Jimmy is back. 776 00:56:29,917 --> 00:56:31,917 I can only smell paint. Where's the blood? 777 00:56:34,875 --> 00:56:35,917 Who is staying back? 778 00:56:36,958 --> 00:56:38,583 - Pablo. - Hey... 779 00:56:39,167 --> 00:56:40,000 What? 780 00:56:40,083 --> 00:56:42,958 I can't stand hospitals. Makes me dizzy. 781 00:56:43,333 --> 00:56:44,667 Dizzy! Seriously! 782 00:56:44,750 --> 00:56:46,542 Please Supri, let me go. 783 00:56:47,125 --> 00:56:48,500 Will you stay? 784 00:56:53,542 --> 00:56:55,500 Listen, please stay back. 785 00:56:58,417 --> 00:56:59,792 Okay! I'll stay. 786 00:57:00,500 --> 00:57:01,583 Stay for who? 787 00:57:02,625 --> 00:57:03,917 - Stay for what? - What happened? 788 00:57:04,000 --> 00:57:06,792 Why doesn't she stay back if she's so concerned? 789 00:57:06,875 --> 00:57:08,917 She will wink at you, look at someone else over your shoulder 790 00:57:09,000 --> 00:57:10,375 and fly away with someone else. 791 00:57:10,625 --> 00:57:12,333 I know this since I was this. 792 00:57:12,417 --> 00:57:13,833 - Okay. Bye. - What? 793 00:57:18,875 --> 00:57:21,042 What are you doing? 794 00:57:21,125 --> 00:57:23,042 You know how he is. Please leave him. 795 00:57:23,625 --> 00:57:24,750 No fighting in here. 796 00:57:24,958 --> 00:57:26,833 - Get out of here. - You know how he is. 797 00:57:26,917 --> 00:57:28,958 That's how is. Please leave him. 798 00:57:30,625 --> 00:57:33,458 I don't want to get involved with these warring brothers... 799 00:57:33,542 --> 00:57:35,083 Why are we inviting trouble for ourselves? 800 00:57:36,542 --> 00:57:37,958 - Come. - Listen. 801 00:57:46,833 --> 00:57:47,708 I am right here. 802 00:57:48,083 --> 00:57:49,167 I am not going anywhere. 803 00:57:50,750 --> 00:57:52,000 Mother promise. 804 00:58:08,958 --> 00:58:09,958 Hello. 805 00:58:10,042 --> 00:58:11,167 Where are you, Supri? 806 00:58:11,500 --> 00:58:14,792 Actually, I was with my college friends. 807 00:58:14,875 --> 00:58:15,958 My farewell dinner. 808 00:58:16,250 --> 00:58:17,917 That's why I am late. 809 00:58:38,500 --> 00:58:39,333 Do you know what these are? 810 00:58:39,958 --> 00:58:42,458 Your mother's medicines, your father's medicines. 811 00:58:43,458 --> 00:58:45,042 It costs me a bomb every month, you know that. 812 00:58:46,292 --> 00:58:49,917 Sorry Atul, I had to come over because it was an emergency. 813 00:58:50,042 --> 00:58:52,833 - You know I have left everything. - Supri, please stop lying. 814 00:58:53,000 --> 00:58:54,208 I just don't like it. 815 00:58:57,083 --> 00:58:58,083 Sorry. 816 00:58:58,917 --> 00:58:59,875 - Enough of this. - Atul. 817 00:58:59,958 --> 00:59:01,000 - Where's your bindi? - Just one second.. 818 00:59:01,083 --> 00:59:02,000 Just listen to me, I... 819 00:59:02,667 --> 00:59:09,500 As I took a step towards you 820 00:59:09,583 --> 00:59:15,125 You took a step back from me 821 00:59:15,208 --> 00:59:17,250 Shoot lasers from your eyes and blow him up! 822 00:59:18,250 --> 00:59:21,458 I took a step back 823 00:59:22,000 --> 00:59:25,333 When I saw you smile 824 00:59:25,750 --> 00:59:32,000 I wove a hundred excuses to myself 825 00:59:34,458 --> 00:59:36,958 The world you knew is no more 826 00:59:37,500 --> 00:59:40,917 It's just smoke all around 827 00:59:41,375 --> 00:59:45,208 Even I haven't found 828 00:59:45,292 --> 00:59:48,542 My blue sky as yet 829 01:00:06,625 --> 01:00:08,250 Want to use the washroom? 830 01:00:08,792 --> 01:00:10,917 Can you walk on your own? 831 01:00:11,833 --> 01:00:13,625 Wait. I'll send someone over. 832 01:00:41,083 --> 01:00:42,083 Hey... 833 01:00:46,750 --> 01:00:47,875 Wait a second. 834 01:01:01,458 --> 01:01:02,958 Hello, sir. 835 01:01:03,583 --> 01:01:04,542 One second. 836 01:01:04,917 --> 01:01:05,958 Where are you going? 837 01:01:08,583 --> 01:01:10,583 Just a second, listen to me. 838 01:01:11,042 --> 01:01:13,458 I don't have any money. Someone must have brought me here. 839 01:01:13,542 --> 01:01:14,625 Go ask him. 840 01:01:14,958 --> 01:01:16,292 You guys will keep me here for a couple of weeks 841 01:01:16,417 --> 01:01:18,000 and then say I need to go for a scan. 842 01:01:18,083 --> 01:01:20,292 Then you'll say I have a block here, liver failure. 843 01:01:20,583 --> 01:01:22,250 And overwhelm me with all that stupid stuff. 844 01:01:22,625 --> 01:01:23,542 I... 845 01:01:23,750 --> 01:01:25,792 I am absolutely fine. Let me go. 846 01:01:27,667 --> 01:01:31,000 Enough, I am absolutely fine. Let me go. 847 01:01:31,375 --> 01:01:33,583 You need vitamin C. 848 01:01:35,833 --> 01:01:37,500 Master... No! 849 01:01:38,167 --> 01:01:39,750 Sensei. Shifu... 850 01:01:40,250 --> 01:01:41,250 Karate Man. 851 01:01:42,625 --> 01:01:45,792 It would be an honor to be a part of your 100-Man Kumite. 852 01:01:46,292 --> 01:01:47,417 There he is, catch him. 853 01:01:55,000 --> 01:01:56,917 Let it be. Let him go. Please 854 01:01:58,708 --> 01:01:59,917 Where do you think you're going? 855 01:02:02,042 --> 01:02:03,000 You, get lost. 856 01:02:03,208 --> 01:02:04,417 And what have you knocked over from the hospital? 857 01:02:05,000 --> 01:02:05,875 Nothing at all. 858 01:02:05,958 --> 01:02:08,958 Are you all going to gang up on me for this cheap bandage? 859 01:02:09,042 --> 01:02:10,125 Catch him. 860 01:03:05,458 --> 01:03:06,833 Watch out! 861 01:03:09,917 --> 01:03:11,083 Let's go. 862 01:03:11,667 --> 01:03:13,208 Come on, let's get out of here. 863 01:03:17,125 --> 01:03:19,542 Before Karate Man knows who I am... 864 01:03:20,167 --> 01:03:23,833 I think it's more important to know who Karate Man is. 865 01:03:23,917 --> 01:03:26,750 Show me the Mani 866 01:03:30,083 --> 01:03:32,833 Give me the Jimmy 867 01:03:39,708 --> 01:03:41,500 Hello, mic testing... Hello 868 01:03:41,917 --> 01:03:43,917 Three... Two... One 869 01:03:44,167 --> 01:03:45,917 The story starts now 870 01:03:48,625 --> 01:03:50,417 Once upon a time... 871 01:03:50,917 --> 01:03:54,208 One fellow Mani, And his twin brother Jimmy 872 01:03:54,292 --> 01:03:55,917 And then what happened 873 01:03:56,542 --> 01:03:57,667 Check it out 874 01:03:57,750 --> 01:04:00,792 Who gets a fair chance in life 875 01:04:00,875 --> 01:04:03,792 One takes whatever life throws at him 876 01:04:03,875 --> 01:04:06,833 Mani got Karate but Jimmy got swag too 877 01:04:06,917 --> 01:04:09,542 One loves Bruce Lee The other Scarface 878 01:04:09,708 --> 01:04:12,875 Good gets Limp Bizkit And Bad gets to be Brat Pitt 879 01:04:12,958 --> 01:04:15,583 Who gets a fair chance in life 880 01:04:33,583 --> 01:04:36,417 Head or tails It's the same coin Brody 881 01:04:36,500 --> 01:04:40,042 But Michael you keep calling Heads 882 01:04:40,125 --> 01:04:41,375 Since Nintendo 64... Why has Michael been... 883 01:04:41,458 --> 01:04:45,583 Giving only Mani rides on Jimmy's cycle? 884 01:04:45,667 --> 01:04:47,167 The world wants to know 885 01:04:47,250 --> 01:04:48,792 But the answer's same old 886 01:04:48,875 --> 01:04:51,542 Who gets a fair chance in life 887 01:04:55,583 --> 01:04:56,833 MANI BEATS A HUNDRED MEN 888 01:05:05,333 --> 01:05:07,958 One incident tipped The triple beam 889 01:05:08,458 --> 01:05:10,917 What happened to St. Mani? 890 01:05:11,208 --> 01:05:14,125 With Jimmy's girlfriend in bed Mani made a Boo-Boo 891 01:05:14,208 --> 01:05:16,833 One Boo-Boo turned The entire game on its head 892 01:05:16,917 --> 01:05:20,292 Jimmy's vengeance against Mani... 893 01:05:20,375 --> 01:05:22,917 Who gets a fair chance in life? 894 01:05:37,250 --> 01:05:41,292 Karate Mani's guilt turned him into a cliché drunk karate master. 895 01:05:43,125 --> 01:05:45,083 Jimmy's rage turned him into... 896 01:05:45,333 --> 01:05:47,375 a cliché psychotic villain. 897 01:05:48,875 --> 01:05:53,083 After that, whenever Jimmy met Mani, he took something from him. 898 01:05:53,500 --> 01:05:55,708 The least he did was to insult him. 899 01:05:58,750 --> 01:05:59,625 End Of Story 900 01:06:30,750 --> 01:06:32,125 Ever since I quit smoking 901 01:06:32,208 --> 01:06:34,875 I've put on weight because of overeating. 902 01:06:34,958 --> 01:06:37,167 Look what drinking soda has done to me. 903 01:06:39,000 --> 01:06:43,042 You put up huge posters for the 100-Man Fight. 904 01:06:44,708 --> 01:06:47,667 You posted it on Facebook too. It got 22 likes. I liked it too. 905 01:06:48,667 --> 01:06:51,583 If you hold a small demonstration here, I destroy it. 906 01:06:51,667 --> 01:06:53,792 How could you think of organizing such a big event? 907 01:06:53,917 --> 01:06:56,000 If dad was alive, he would've turned 80 today. 908 01:06:56,208 --> 01:06:59,250 I planned this to celebrate his birthday. Let me do it. 909 01:06:59,583 --> 01:07:01,417 There's a saying in Mumbai... 910 01:07:02,083 --> 01:07:03,833 "Eyes off the Hood... Nuts off the sack." 911 01:07:04,667 --> 01:07:06,417 I shifted my attention from you 912 01:07:06,500 --> 01:07:08,875 and you came up with such a huge plan. 913 01:07:08,958 --> 01:07:11,417 It's not for myself, I'm doing it for dad. 914 01:07:11,500 --> 01:07:15,000 In fact I was planning to ask you for some financial help. 915 01:07:15,083 --> 01:07:16,125 Damn! 916 01:07:16,958 --> 01:07:17,917 Worthless fellow. 917 01:07:18,000 --> 01:07:19,167 Have some ego. 918 01:07:20,000 --> 01:07:21,250 Where is she? 919 01:07:21,750 --> 01:07:23,125 Hit Girl? 920 01:07:24,333 --> 01:07:26,792 She's the only real fighter here the rest are... 921 01:07:27,375 --> 01:07:28,375 No, she isn't here. 922 01:07:28,625 --> 01:07:30,708 I told her not to come here anymore. 923 01:07:30,833 --> 01:07:32,750 Forget her. Don't harm her. 924 01:07:32,833 --> 01:07:33,750 Hey, Coach Carter. 925 01:07:34,708 --> 01:07:39,250 I don't need your permission to kill or spare anyone. 926 01:07:41,500 --> 01:07:44,875 Did you seek my permission to dirty dance with my girlfriend? 927 01:07:52,000 --> 01:07:53,417 Wait. Please. 928 01:07:54,000 --> 01:07:56,833 Listen, they are here on a month's free trial. 929 01:07:56,917 --> 01:07:59,042 If you beat them up, they won't come next month. 930 01:07:59,167 --> 01:08:00,958 Why don't you just beat me up? 931 01:08:05,958 --> 01:08:09,833 Oh God! 932 01:08:09,917 --> 01:08:11,500 It's frustrating. 933 01:08:12,917 --> 01:08:14,167 Give me a cigarette. 934 01:08:36,250 --> 01:08:37,667 Boss, you'd ordered... 935 01:08:37,792 --> 01:08:40,458 that if you ask for a cigarette more than thrice a day... 936 01:08:40,792 --> 01:08:42,042 I should slap you. 937 01:08:46,208 --> 01:08:47,708 Once outside the airport. 938 01:08:48,333 --> 01:08:49,917 The second was after lunch. 939 01:08:50,167 --> 01:08:51,167 And now. 940 01:08:52,208 --> 01:08:54,667 I'd asked for chewing gum outside the airport. 941 01:09:04,750 --> 01:09:06,708 He's irritating me! Throw him out. 942 01:09:17,125 --> 01:09:19,625 Show me the Mani 943 01:09:22,958 --> 01:09:25,750 Give me the Jimmy 944 01:09:25,833 --> 01:09:26,708 Hey... 945 01:09:26,792 --> 01:09:28,792 Attack! Attack! 946 01:09:29,333 --> 01:09:30,250 Papa... Papa... 947 01:09:32,958 --> 01:09:34,333 Leave my brother. 948 01:09:36,583 --> 01:09:39,583 Jimmy! Return my locket. 949 01:09:42,667 --> 01:09:43,542 Jimmy. 950 01:09:47,000 --> 01:09:47,917 Jimmy! 951 01:09:54,875 --> 01:09:58,792 I don't want to die like this. 952 01:09:59,000 --> 01:10:01,542 I want to die a legend. 953 01:10:01,792 --> 01:10:03,875 After the 100-Man Fight. 954 01:10:03,958 --> 01:10:04,833 Sorry boss. 955 01:10:04,917 --> 01:10:07,417 You know 100-Man Kumite? 956 01:10:07,792 --> 01:10:09,375 I've seen your 100-Man Fight. 957 01:10:10,625 --> 01:10:12,667 I mean... On a video cassette. 958 01:10:13,167 --> 01:10:14,292 Video recording? 959 01:10:15,167 --> 01:10:19,125 Please give me that cassette. 960 01:10:19,208 --> 01:10:21,000 Jimmy broke my copy. 961 01:10:21,542 --> 01:10:22,542 Will you? 962 01:10:22,875 --> 01:10:25,500 Actually, it's completely fazed out now. 963 01:10:26,625 --> 01:10:28,083 Like me. 964 01:10:29,792 --> 01:10:31,333 But you're The Karate Man. 965 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 You can defeat 100 men 966 01:10:34,083 --> 01:10:36,333 so why do you let Jimmy beat you up? 967 01:10:37,542 --> 01:10:43,125 When my daughter was younger, she used to call me Karate Man. 968 01:10:43,208 --> 01:10:44,708 She is you daughter! 969 01:10:45,375 --> 01:10:47,792 I found her on the street. 970 01:10:47,875 --> 01:10:50,250 You found your daughter on the street. 971 01:10:59,625 --> 01:11:02,250 Supri, you knew it was me, didn't you? 972 01:11:03,375 --> 01:11:04,417 Maybe. 973 01:11:04,542 --> 01:11:06,917 - Then why didn't you say it? - Because I didn't want to meet you. 974 01:11:11,292 --> 01:11:12,417 But why not? 975 01:11:12,500 --> 01:11:14,458 You don't get to decide when it's time to disappear 976 01:11:14,542 --> 01:11:15,875 or when to show up again. 977 01:11:17,333 --> 01:11:19,583 Do you have any idea how I spent all these years? 978 01:11:20,000 --> 01:11:21,000 I was only thinking about you. 979 01:11:21,083 --> 01:11:23,208 You know what, you can still keep thinking about me. 980 01:11:23,375 --> 01:11:25,333 - But now I have found you. - I am leaving. 981 01:11:25,458 --> 01:11:27,083 - What do you mean you're leaving? - Get lost. 982 01:11:27,167 --> 01:11:29,208 - Why should I? - Just stay mute for a moment at least. 983 01:11:29,708 --> 01:11:31,000 Why did Master run away from the hospital? 984 01:11:31,792 --> 01:11:33,500 Are you asking me to leave or are you leaving yourself? 985 01:11:33,583 --> 01:11:35,042 - You have me confused... - Surya, will you keep quiet? 986 01:11:35,125 --> 01:11:36,250 Don't irritate me. 987 01:11:52,375 --> 01:11:53,875 Inspector Kumar. 988 01:11:58,625 --> 01:12:01,167 un, dos, tres, Kaboom! 989 01:12:05,000 --> 01:12:06,750 Supri, I mean... 990 01:12:07,125 --> 01:12:11,500 You're getting personally trained by Karate Man himself. 991 01:12:11,583 --> 01:12:14,792 He's not Karate Man. He's just Master Mani. 992 01:12:15,542 --> 01:12:18,292 He's a nice man. 993 01:12:18,375 --> 01:12:21,458 He's the Karate Man. The real deal. 994 01:12:22,292 --> 01:12:23,667 What are you saying? 995 01:12:23,958 --> 01:12:25,792 How can you behave so casually? 996 01:12:27,542 --> 01:12:30,917 I've so many questions for you, I mean... 997 01:12:31,000 --> 01:12:32,500 I don't have any answers. 998 01:12:33,625 --> 01:12:35,125 Let me ask them at least. 999 01:12:36,500 --> 01:12:37,458 Your father. 1000 01:12:39,667 --> 01:12:40,708 Alive. 1001 01:12:42,667 --> 01:12:43,542 Mother? 1002 01:12:48,125 --> 01:12:49,250 And that guy? 1003 01:12:50,500 --> 01:12:51,625 Surya, I am leaving. 1004 01:12:51,708 --> 01:12:52,542 Where? 1005 01:12:53,167 --> 01:12:54,000 Canada. 1006 01:12:54,917 --> 01:12:56,375 With that All Time Unhappy Lad. 1007 01:12:56,458 --> 01:12:57,417 Huh! 1008 01:12:58,583 --> 01:13:02,458 A-T-U-L 1009 01:13:05,625 --> 01:13:08,083 I don't have the bandwidth to update the last 12 years. 1010 01:13:11,792 --> 01:13:14,625 The way I saw him drag you it made me so angry... 1011 01:13:14,708 --> 01:13:18,417 I wanted to turn him to ashes with my laser beams. 1012 01:13:19,833 --> 01:13:22,083 You still talk like that? 1013 01:13:23,667 --> 01:13:25,333 Surya, grow up. 1014 01:13:25,875 --> 01:13:28,042 - What? - Grow up? 1015 01:13:29,208 --> 01:13:30,250 What grow up? 1016 01:13:31,083 --> 01:13:33,792 You can beat me up twice... 1017 01:13:34,500 --> 01:13:36,833 but it's okay for him to treat you like that. 1018 01:13:39,625 --> 01:13:40,458 Supri. 1019 01:13:42,375 --> 01:13:43,667 Nothing has changed. 1020 01:13:44,042 --> 01:13:47,625 Someone's dragging you away, and you're doing nothing. 1021 01:13:49,083 --> 01:13:50,292 Why did you come back? 1022 01:13:54,792 --> 01:13:56,792 You know why I came back, Supri... 1023 01:14:01,833 --> 01:14:05,000 Supri, don't make me cry. 1024 01:14:06,250 --> 01:14:09,583 If I cry, I'll get dehydrated. 1025 01:14:11,542 --> 01:14:13,208 And one should always keep drinking water. 1026 01:14:13,292 --> 01:14:17,875 Look Surya, please don't think your words will make me discover the real me. 1027 01:14:18,167 --> 01:14:21,042 I am leaving and we're not going to have an airport scene. 1028 01:14:21,208 --> 01:14:22,375 Get that straight. 1029 01:14:22,667 --> 01:14:24,667 Then why didn't you tell Karate Man? 1030 01:14:25,250 --> 01:14:28,250 He knows... He has clearly said I shouldn't come here anymore. 1031 01:14:28,333 --> 01:14:29,833 He'll scream at me when he gets up. 1032 01:14:29,917 --> 01:14:32,125 Why? Because he's scared of Jimmy. 1033 01:14:32,708 --> 01:14:34,000 And you are too? 1034 01:14:34,792 --> 01:14:36,792 Then why were you sticking those posters? 1035 01:14:43,833 --> 01:14:45,750 Supri... 1036 01:14:47,625 --> 01:14:50,333 Someone snatched Karate Man's locket, doesn't that mean anything? 1037 01:14:51,542 --> 01:14:54,250 His dream of a 100-Man Fight was shattered, doesn't that mean anything? 1038 01:14:54,958 --> 01:14:57,500 Remember we set out to nab the chain-snatchers. 1039 01:14:57,708 --> 01:14:59,583 - And this chain-snatcher... - Are you crazy, Surya? 1040 01:14:59,667 --> 01:15:00,792 Do you know what you're saying? 1041 01:15:00,875 --> 01:15:02,917 - Why did you fight for that girl? - That was different. 1042 01:15:03,875 --> 01:15:05,958 How is it different? You're a coward. 1043 01:15:06,625 --> 01:15:08,958 We're not in school anymore to play the "you are a coward" game. 1044 01:15:09,125 --> 01:15:10,625 This is how it is. This is life. 1045 01:15:10,708 --> 01:15:13,000 And I don't have an explanation, or any answers for you. 1046 01:15:13,083 --> 01:15:14,167 I am sorry. 1047 01:15:14,250 --> 01:15:15,917 I can't let another chain-snatcher escape my clutches 1048 01:15:16,000 --> 01:15:18,125 just so that I can be normal. 1049 01:15:20,167 --> 01:15:23,667 For me, you're still... 1050 01:15:24,083 --> 01:15:27,958 That story I used to hear as a kid 1051 01:15:28,042 --> 01:15:34,667 I've kept those stories safe... Forever 1052 01:15:35,292 --> 01:15:36,625 Hey... Tender Marlon Brando. 1053 01:15:37,083 --> 01:15:38,500 She said she's leaving. 1054 01:15:38,708 --> 01:15:40,667 Let her go. Get lost from here. 1055 01:15:41,958 --> 01:15:43,542 Very soon you'll read in the news 1056 01:15:43,625 --> 01:15:48,292 that a masked Ninja has cleansed this city of all evil... 1057 01:15:48,875 --> 01:15:50,833 Hey Indie Avenger, don't make me angry. 1058 01:15:50,917 --> 01:15:52,083 Stop irritating me, 1059 01:15:52,250 --> 01:15:53,833 I'll curse you. 1060 01:15:53,917 --> 01:15:57,708 Forever seems like too much to ask for 1061 01:15:57,875 --> 01:16:01,500 I am sorry, I don't dream at all now 1062 01:16:01,708 --> 01:16:05,750 Yet your eyes somehow find a way 1063 01:16:05,833 --> 01:16:09,167 To peek into mine 1064 01:16:17,750 --> 01:16:19,750 Gradually... 1065 01:16:19,833 --> 01:16:24,833 My world's entered a void 1066 01:16:25,083 --> 01:16:29,292 And my voyage 1067 01:16:29,375 --> 01:16:32,750 Has asked for a time-out 1068 01:16:44,583 --> 01:16:47,042 As per Canadian child benefit program... 1069 01:16:47,375 --> 01:16:50,417 families with children under the age group of six... 1070 01:16:50,708 --> 01:16:56,250 will receive as much as 6400 dollars per child, per year. 1071 01:16:56,667 --> 01:16:57,625 And listen... 1072 01:16:58,333 --> 01:17:02,083 For kids between six... And seventeen. 1073 01:17:02,667 --> 01:17:04,708 - Where are you going? - There's been an accident. 1074 01:17:04,792 --> 01:17:07,250 - They might need some help. - Have your food first. 1075 01:17:09,792 --> 01:17:10,792 Have your food. 1076 01:17:12,958 --> 01:17:14,958 Why are you the only one to see all this? 1077 01:17:18,125 --> 01:17:19,958 Supri, why do you trouble everyone? 1078 01:17:20,708 --> 01:17:23,333 Atul, if you feel like, you can slap her. 1079 01:17:24,167 --> 01:17:25,958 That's how I fixed her when she was a kid. 1080 01:17:27,125 --> 01:17:28,208 Finish your food. 1081 01:17:34,708 --> 01:17:35,667 Supri. 1082 01:17:37,042 --> 01:17:38,542 Why are you doing all this? 1083 01:17:39,833 --> 01:17:40,833 Shut up. 1084 01:17:41,333 --> 01:17:43,125 You can ask me to shut up. 1085 01:17:47,292 --> 01:17:49,875 Did you ever tell your husband to shut up? 1086 01:17:52,333 --> 01:17:54,667 When he was fine, he abused you. 1087 01:17:55,750 --> 01:17:58,667 When he was sick, you nursed him back to health. 1088 01:17:59,000 --> 01:18:00,583 Made him fit enough to stand again. 1089 01:18:01,167 --> 01:18:02,042 Why? 1090 01:18:04,792 --> 01:18:07,042 You can't be the only one to make sacrifices. 1091 01:18:08,500 --> 01:18:10,792 That was a different time. That time has passed. 1092 01:18:10,875 --> 01:18:14,542 But you can be a little selfish, dear. Honestly. 1093 01:18:15,208 --> 01:18:16,542 You run away. 1094 01:18:18,125 --> 01:18:21,083 Later, you would never know where to stop or say no. 1095 01:18:23,083 --> 01:18:26,125 - Come on, two more rounds to go... - No, I don't want to go anywhere. 1096 01:18:26,208 --> 01:18:27,625 What? Let's go. 1097 01:18:33,708 --> 01:18:36,125 Mom, I don't earn a penny. 1098 01:18:37,292 --> 01:18:38,875 And I don't know what to do with my life. 1099 01:18:39,000 --> 01:18:40,667 Well, that's still in the future. 1100 01:18:40,917 --> 01:18:42,667 But we need the money right now. 1101 01:18:43,917 --> 01:18:46,042 Do we need it or not? 1102 01:18:52,333 --> 01:18:55,667 You know, guys my age are so smart. 1103 01:18:56,208 --> 01:18:58,708 Everybody knows what they want to do with their lives and... 1104 01:18:59,750 --> 01:19:01,542 I have no idea. 1105 01:19:03,042 --> 01:19:03,917 I... 1106 01:19:05,625 --> 01:19:07,875 And it's not like I didn't give it a thought. 1107 01:19:08,708 --> 01:19:11,500 But I don't have any clue. I am blank. 1108 01:19:12,167 --> 01:19:13,042 Everybody knows. 1109 01:19:13,125 --> 01:19:14,875 Someone's studying to be a doctor, or going to the US 1110 01:19:15,000 --> 01:19:16,542 or building an App, but... 1111 01:19:18,917 --> 01:19:22,375 Or maybe I am just dumb. I don't know. 1112 01:19:26,583 --> 01:19:27,583 Mom. 1113 01:19:28,667 --> 01:19:29,542 I am nobody. 1114 01:19:29,625 --> 01:19:31,625 You sound like a grandma. 1115 01:19:31,708 --> 01:19:33,417 You're just 21, you've your whole life ahead of you. 1116 01:19:33,500 --> 01:19:34,417 Let's go. 1117 01:19:37,708 --> 01:19:39,958 You know people become millionaires at the age of 21. 1118 01:19:40,042 --> 01:19:40,917 So what? 1119 01:19:41,000 --> 01:19:43,792 That too from scratch, okay. From scratch. 1120 01:19:44,542 --> 01:19:46,667 I mean people my age... 1121 01:19:47,000 --> 01:19:48,458 have 20 million followers on Twitter. 1122 01:19:48,542 --> 01:19:49,375 Eww... 1123 01:19:52,417 --> 01:19:54,125 Did you notice my look? 1124 01:19:54,333 --> 01:19:56,292 It's the Iron Man look. Her choice. 1125 01:19:56,375 --> 01:19:58,167 The goggles, and everything. Even the beard. 1126 01:19:58,250 --> 01:20:01,500 I was thinking about Johnny Depp, like Jack Sparrow. 1127 01:20:01,583 --> 01:20:02,667 Surya... 1128 01:20:02,750 --> 01:20:05,500 Are you really going to wander out donning a mask? 1129 01:20:05,875 --> 01:20:09,250 I don't like bad jokes. 1130 01:20:15,792 --> 01:20:18,167 What happened? Aren't you excited? 1131 01:20:20,667 --> 01:20:23,208 - Are you scared? - Why will I be scared? 1132 01:20:23,875 --> 01:20:27,625 When the doctors said you won't survive for more than four years... 1133 01:20:27,708 --> 01:20:30,875 - I wasn't scared then. - Where's that Sampat and that foreigner? 1134 01:20:31,042 --> 01:20:32,875 It's our turn. We're next. 1135 01:20:33,000 --> 01:20:34,250 Surya, come. 1136 01:20:34,375 --> 01:20:35,375 We're next. 1137 01:20:42,625 --> 01:20:45,167 Listen... 1138 01:20:49,417 --> 01:20:53,875 The Karate man's brother stole his locket. 1139 01:20:54,333 --> 01:20:56,833 So those two should settle it between themselves. 1140 01:20:57,958 --> 01:21:00,583 Why are you so excited? 1141 01:21:00,667 --> 01:21:01,792 Let them handle it. 1142 01:21:01,875 --> 01:21:02,792 Meaning? 1143 01:21:03,708 --> 01:21:06,000 Weren't you going to fight for the country with Netaji? 1144 01:21:07,208 --> 01:21:12,167 That's between Netaji and me. 1145 01:21:12,458 --> 01:21:13,583 This is different. 1146 01:21:13,708 --> 01:21:15,667 That's different, this is different. 1147 01:21:16,000 --> 01:21:18,000 - Different? - Yes. 1148 01:21:18,708 --> 01:21:21,292 Is that why you let mom's chain-snatcher go? 1149 01:21:22,083 --> 01:21:23,125 Different. 1150 01:21:23,792 --> 01:21:25,042 That's different, this is different. 1151 01:21:25,333 --> 01:21:28,583 Surya, Father. What are you two doing there? 1152 01:21:28,792 --> 01:21:30,000 Come on, it's our turn now. 1153 01:21:42,708 --> 01:21:48,583 I, Jatin Sampat, take Bridget Von Hammersmark 1154 01:21:48,667 --> 01:21:52,958 Nandini as my lawfully wedded wife. 1155 01:21:53,708 --> 01:21:59,500 I, Bridget Von Hammersmark, take Jatin Y Sampat as my lawfully wedded husband. 1156 01:22:04,083 --> 01:22:06,250 Ma'am. One selfie. 1157 01:22:06,833 --> 01:22:09,708 Brother, take one with me. 1158 01:22:10,167 --> 01:22:11,250 I'm a foreigner too. 1159 01:22:11,333 --> 01:22:13,208 I am Jatin Stark! Come on. 1160 01:22:14,083 --> 01:22:15,417 What is your focus in life? 1161 01:22:16,083 --> 01:22:16,917 What is your focus? 1162 01:22:17,000 --> 01:22:18,208 You want to be like Karate Man, then go ahead. 1163 01:22:18,292 --> 01:22:19,125 Become a Karate Master. 1164 01:22:19,500 --> 01:22:21,375 Grand Master Surya. 1165 01:22:21,583 --> 01:22:24,208 Surya, you make your documentary. 1166 01:22:24,375 --> 01:22:25,292 Take it to film festivals. 1167 01:22:25,667 --> 01:22:27,000 Be adventurous. Adventurous. 1168 01:22:27,375 --> 01:22:28,667 Go to Germany, go to Japan. 1169 01:22:31,375 --> 01:22:34,958 Grandpa, you were born in 1941. 1170 01:22:35,792 --> 01:22:37,875 Netaji died in 1945. 1171 01:22:38,583 --> 01:22:39,833 At least officially. 1172 01:22:41,333 --> 01:22:45,625 So at the age of four, you traveled to Japan, Germany, etcetera. 1173 01:22:46,917 --> 01:22:47,833 You didn't, did you? 1174 01:22:51,125 --> 01:22:52,375 I am not dumb. 1175 01:22:54,333 --> 01:22:56,042 They might be some stories for you... 1176 01:22:57,167 --> 01:22:58,875 but those were facts for me. 1177 01:22:59,583 --> 01:23:01,167 Like you always said... 1178 01:23:01,750 --> 01:23:04,625 Behind every mind-blowing story are some pretty bad decision. 1179 01:23:06,250 --> 01:23:07,250 When did I ever say that? 1180 01:23:07,333 --> 01:23:08,625 You must have said it. 1181 01:23:09,208 --> 01:23:11,250 I speak too much. 1182 01:23:12,083 --> 01:23:13,000 You are right. 1183 01:23:19,542 --> 01:23:22,583 I told you that I don't want to see Supri around. 1184 01:23:22,708 --> 01:23:24,250 Then how did she come here? 1185 01:23:24,708 --> 01:23:27,833 Who told her that I am organizing a 100-Man Fight? 1186 01:23:27,917 --> 01:23:30,458 She keeps a tab on you. She knows. 1187 01:23:30,542 --> 01:23:31,417 Stupid Girl. 1188 01:23:34,333 --> 01:23:36,167 The important point is... 1189 01:23:36,667 --> 01:23:40,042 in the first four years we don't have to show... 1190 01:23:40,292 --> 01:23:42,500 that we're earning more than 25,000 dollars. 1191 01:23:44,333 --> 01:23:45,708 We'll have to observe a little restraint. 1192 01:23:47,708 --> 01:23:48,708 Did you break it? 1193 01:23:48,792 --> 01:23:50,208 Who are you waiting for, Mani? 1194 01:23:52,083 --> 01:23:57,583 If at least 20 people show up, we can organize a small event. 1195 01:23:58,417 --> 01:23:59,417 Twenty people? 1196 01:24:00,958 --> 01:24:01,917 They will come. 1197 01:24:02,500 --> 01:24:04,625 Hello, where's your bindi? 1198 01:24:05,208 --> 01:24:07,083 And, take your shades off. We're inside now. 1199 01:24:07,625 --> 01:24:08,625 Sorry. 1200 01:24:14,625 --> 01:24:15,583 Better. 1201 01:24:15,708 --> 01:24:17,208 - Excuse me ma'am. - Go, go, they are calling you. 1202 01:24:17,333 --> 01:24:18,625 - Come forward. - Go, go. 1203 01:24:22,792 --> 01:24:24,833 Will you stick around when they bury me? 1204 01:24:25,417 --> 01:24:27,875 Of course. I'll perform your final rites. 1205 01:24:28,042 --> 01:24:33,208 Okay... Please request Jimmy and get my locket back. 1206 01:24:33,333 --> 01:24:36,250 And tie it around my neck when they put me in the coffin. 1207 01:24:36,333 --> 01:24:38,708 When I meet father in heaven... 1208 01:24:39,458 --> 01:24:42,250 I'll have this feeling that I saved one of his legacies. 1209 01:24:42,375 --> 01:24:43,833 Is it really that expensive? 1210 01:24:44,583 --> 01:24:46,292 We'll get a duplicate made. 1211 01:24:49,042 --> 01:24:50,333 It will look exactly like the original. 1212 01:24:50,708 --> 01:24:51,625 Father will be happy too. 1213 01:24:56,250 --> 01:24:57,625 Someone's here. 1214 01:24:58,250 --> 01:24:59,917 Use the back door. 1215 01:25:03,792 --> 01:25:05,500 After all someone did come. 1216 01:25:28,167 --> 01:25:29,833 I've seen you somewhere. 1217 01:25:31,000 --> 01:25:32,500 Indie Avenger! 1218 01:25:35,458 --> 01:25:36,500 Let's go. 1219 01:25:40,958 --> 01:25:42,750 Let's go and get your locket back. 1220 01:25:45,250 --> 01:25:46,833 You can come if you feel like, or stay here. 1221 01:25:47,875 --> 01:25:49,292 Give me Jimmy's address. 1222 01:25:50,750 --> 01:25:51,833 Give it. 1223 01:25:53,250 --> 01:25:56,000 Fine, I'll find it myself. 1224 01:25:58,000 --> 01:25:59,083 Hey... 1225 01:26:00,208 --> 01:26:01,250 Hey... 1226 01:26:06,375 --> 01:26:08,042 - Where's my shoe? - There. 1227 01:26:21,708 --> 01:26:23,292 I am tired 1228 01:26:28,667 --> 01:26:29,833 Ground floor. 1229 01:26:34,167 --> 01:26:37,417 Hello, Friends. Jimmy from Jimmy Security Services. 1230 01:26:38,292 --> 01:26:41,458 Our Security firm has handpicked fighters from Vietnam. 1231 01:26:41,875 --> 01:26:43,542 We've boxers from Rome. 1232 01:26:44,042 --> 01:26:45,833 All 100 percent genuine fighters. 1233 01:26:45,917 --> 01:26:47,125 All very flexible. 1234 01:26:47,542 --> 01:26:49,792 My fighter, they move like a cat. 1235 01:26:50,083 --> 01:26:52,583 They listen like a dog, they pull like a bull. 1236 01:26:52,667 --> 01:26:55,875 Think like a fox and they attack like a tiger. 1237 01:26:55,958 --> 01:26:58,875 We've really deadly fighters from North Korea, Georgia. 1238 01:26:59,083 --> 01:27:02,083 Did you hurt your head when you were a kid... 1239 01:27:04,333 --> 01:27:06,083 or maybe you have some other medical issue? 1240 01:27:07,500 --> 01:27:09,167 You have some kind of problem. 1241 01:27:11,458 --> 01:27:14,917 We are at Jimmy's to get Master's chain back. 1242 01:27:15,833 --> 01:27:16,833 Supri... 1243 01:27:18,583 --> 01:27:19,750 Run away! 1244 01:27:21,083 --> 01:27:22,000 Okay. 1245 01:27:22,083 --> 01:27:23,375 Seriously! 1246 01:27:24,750 --> 01:27:27,375 Look, you're worried because... 1247 01:27:27,458 --> 01:27:29,958 if you're not around Atul won't pay for my treatment. 1248 01:27:30,333 --> 01:27:31,333 Isn't it? 1249 01:27:31,750 --> 01:27:32,917 - What? - Yes. 1250 01:27:33,333 --> 01:27:34,625 I am not going anywhere, please. 1251 01:27:34,708 --> 01:27:36,625 Supri, this is your best chance to escape. 1252 01:27:36,833 --> 01:27:39,125 Look, soon they will announce boarding... 1253 01:27:39,542 --> 01:27:41,458 we'll all go in and you can escape. 1254 01:27:41,708 --> 01:27:43,583 What are you saying, Mom? 1255 01:27:43,667 --> 01:27:44,875 Shut up and listen to me. 1256 01:27:45,083 --> 01:27:46,208 We will all go inside. 1257 01:27:46,583 --> 01:27:51,042 If anyone asks me, where's Supri, I'll say she's in the toilet. 1258 01:27:51,125 --> 01:27:51,958 Toilet. 1259 01:27:52,042 --> 01:27:53,750 Soon the plane will take off and we'll be in Canada. 1260 01:27:53,833 --> 01:27:55,250 Canada... How... 1261 01:27:55,333 --> 01:27:57,000 - What are you saying... - Listen to me. 1262 01:27:57,583 --> 01:28:00,708 Once we land, I'll take a big dose of Insulin. 1263 01:28:00,792 --> 01:28:01,792 Insulin? 1264 01:28:01,875 --> 01:28:04,625 I am carrying insulin. Listen to me. 1265 01:28:05,458 --> 01:28:08,917 Once I take insulin, my sugar level will drop drastically. 1266 01:28:09,250 --> 01:28:11,167 And we'll have to go straight to the hospital. 1267 01:28:11,833 --> 01:28:13,833 Once we're at the hospital, they'll have to get me treated. 1268 01:28:13,917 --> 01:28:16,792 I have figured it out, don't worry, Supri. 1269 01:28:16,875 --> 01:28:19,208 - What are you saying? - Supri! 1270 01:28:23,125 --> 01:28:27,458 You keep asking me why I take care of that man who always abused me. 1271 01:28:28,833 --> 01:28:30,500 I don't know why I am like this. 1272 01:28:31,875 --> 01:28:35,000 I don't believe in this whole 'my husband's my god' concept. 1273 01:28:35,292 --> 01:28:37,208 But it's etched in our minds... 1274 01:28:37,708 --> 01:28:39,958 And I am not trying to make a sacrifice. This is how I am. 1275 01:28:41,708 --> 01:28:43,042 Now do you understand? 1276 01:28:43,583 --> 01:28:46,250 Mom, Insulin, big dose... what are you talking about... 1277 01:28:46,833 --> 01:28:47,792 Hold on. 1278 01:28:48,167 --> 01:28:49,750 Careful. 1279 01:28:53,042 --> 01:28:54,458 Sir I am almost there. 1280 01:28:56,958 --> 01:28:57,875 Listen up. 1281 01:28:58,208 --> 01:29:00,875 I have a spot free for a night-watchman. You can take it up if you like. 1282 01:29:01,375 --> 01:29:02,542 Return my locket. 1283 01:29:04,792 --> 01:29:06,000 Who is that next to you? 1284 01:29:08,708 --> 01:29:09,750 Surya! 1285 01:29:10,292 --> 01:29:14,042 I don't talk to people with monkey caps and sweaters in the Mumbai heat. 1286 01:29:14,750 --> 01:29:16,167 This is not a monkey cap. 1287 01:29:16,667 --> 01:29:17,583 Please tell him... 1288 01:29:17,667 --> 01:29:21,083 Why are you toying with my feelings? 1289 01:29:21,792 --> 01:29:24,083 Father's locket... Father gave that locket to me. 1290 01:29:24,167 --> 01:29:26,458 You're a Tom Hank's fan, that's why you are always crying. 1291 01:29:26,542 --> 01:29:28,167 With this beard and all. You should've been a Vin Diesel fan. 1292 01:29:28,250 --> 01:29:30,417 Father didn't give it to you, he gave it to me. 1293 01:29:30,500 --> 01:29:32,833 Why are you humiliating me? 1294 01:29:44,125 --> 01:29:45,917 Supri, don't think too hard. 1295 01:29:46,000 --> 01:29:49,583 If you think too hard, you'll start seeing the logic in the plan. 1296 01:29:56,833 --> 01:29:58,542 Supri. Give me your phone. 1297 01:29:58,833 --> 01:30:00,000 Give me your phone. 1298 01:30:00,083 --> 01:30:02,458 - I'm so sorry... Sorry. - What are you doing? 1299 01:30:02,542 --> 01:30:04,417 - I'll go get some tissues. - It's fine. 1300 01:30:04,625 --> 01:30:05,500 Get it quickly. 1301 01:30:05,583 --> 01:30:06,750 - That must be hot. - No, no, I am fine. 1302 01:30:42,500 --> 01:30:44,250 Twelfth floor. 1303 01:31:00,458 --> 01:31:01,958 Where's the spelling mistake? Show me. 1304 01:31:02,042 --> 01:31:03,958 Conveyance starts with a C. 1305 01:31:04,042 --> 01:31:06,042 You tell me the spelling of 'Conveyance'. 1306 01:31:06,125 --> 01:31:07,000 Tell me. 1307 01:31:47,833 --> 01:31:48,750 Five times... 1308 01:31:48,833 --> 01:31:51,042 Five times I had to fill the conveyance invoice form. 1309 01:31:51,125 --> 01:31:52,542 Now you tell me the spelling of 'Conveyance'. 1310 01:31:52,625 --> 01:31:54,042 It wasn't me. 1311 01:31:56,333 --> 01:31:57,708 Tell me the spelling of 'Conveyance'. 1312 01:31:59,917 --> 01:32:02,375 It wasn't me, it was them. 1313 01:32:02,958 --> 01:32:04,750 What is all this nonsense! 1314 01:32:04,833 --> 01:32:05,667 Get out. 1315 01:32:06,708 --> 01:32:09,625 Are they really going to start a fight inside? 1316 01:32:16,417 --> 01:32:17,375 Cheap furniture. 1317 01:32:17,875 --> 01:32:19,333 Don't buy from there again. 1318 01:32:19,417 --> 01:32:20,333 I had warned them. 1319 01:32:22,542 --> 01:32:23,417 Blood Ouch! 1320 01:32:26,542 --> 01:32:28,500 Hey... 1321 01:32:31,500 --> 01:32:32,875 Useless fellow. 1322 01:33:07,042 --> 01:33:08,167 Twelfth floor. 1323 01:33:08,667 --> 01:33:10,625 - What the hell is happening? - Come on, hurry up. 1324 01:33:13,417 --> 01:33:14,583 What are you doing here? 1325 01:33:14,750 --> 01:33:16,375 You're the security guy. Go and fight. 1326 01:33:17,000 --> 01:33:17,875 I have diabetes. 1327 01:34:04,792 --> 01:34:06,875 - Give me the gun. - No. 1328 01:34:06,958 --> 01:34:08,500 - Give it. - Do you have an approval? 1329 01:34:08,583 --> 01:34:09,458 Give me the gun. 1330 01:34:09,542 --> 01:34:10,875 - Do you have authorization? - Please give me the gun. 1331 01:34:10,958 --> 01:34:11,833 No. 1332 01:34:14,833 --> 01:34:16,875 Let's go. I admit you're a good fighter. 1333 01:34:16,958 --> 01:34:17,958 Let's go. 1334 01:34:23,792 --> 01:34:25,625 Sir, please come down quickly. 1335 01:34:25,708 --> 01:34:27,583 A mob is creating a ruckus here. 1336 01:34:27,667 --> 01:34:30,000 I beat up the rest, only two remain. 1337 01:34:30,083 --> 01:34:31,250 But they are very dangerous. 1338 01:34:48,792 --> 01:34:49,708 What's going on? 1339 01:35:17,917 --> 01:35:19,083 Here comes the shooter. 1340 01:35:22,042 --> 01:35:23,750 See, Old Man is not giving the gun. 1341 01:35:24,708 --> 01:35:27,000 If there was a mob attack here, why didn't you give them the gun? 1342 01:35:27,083 --> 01:35:28,375 Only two. 1343 01:35:28,958 --> 01:35:31,625 One-legged Mani, and a kid. 1344 01:35:38,750 --> 01:35:40,042 Colonel, give me the gun. 1345 01:35:40,542 --> 01:35:44,875 Vendor Registration, and an Advance Cheque. 1346 01:35:48,000 --> 01:35:49,000 Madam sign here please. 1347 01:35:49,250 --> 01:35:51,667 Madam... Madam... 1348 01:35:56,792 --> 01:35:59,708 Colonel, give me the gun, please. 1349 01:36:00,292 --> 01:36:02,125 Fill out the form and take it. 1350 01:36:12,833 --> 01:36:17,250 Page 33, article THX 1138 4EB. 1351 01:36:18,125 --> 01:36:19,167 Give me the gun. 1352 01:36:19,917 --> 01:36:21,625 Okay, you're right. 1353 01:36:22,292 --> 01:36:25,833 Who labeled you a superstar 1354 01:36:26,500 --> 01:36:29,375 Who labeled you a superstar 1355 01:36:31,917 --> 01:36:33,833 Do you know who my father is 1356 01:36:34,417 --> 01:36:35,958 Neither long coat, nor a big car 1357 01:36:36,042 --> 01:36:38,458 The commotion is always on The opposite side of where you are 1358 01:36:38,542 --> 01:36:40,708 Even the hits are Tired of being missed 1359 01:36:40,792 --> 01:36:43,292 Who labeled you a superstar 1360 01:36:44,542 --> 01:36:46,958 Who labeled you a superstar 1361 01:36:49,917 --> 01:36:51,750 I would have never missed. 1362 01:36:58,708 --> 01:36:59,833 Do we have insurance? 1363 01:36:59,917 --> 01:37:01,458 - Yes. - Who labeled you a superstar 1364 01:37:04,792 --> 01:37:07,542 Who labeled you a superstar 1365 01:37:42,917 --> 01:37:44,375 Do you know who my father is 1366 01:37:44,458 --> 01:37:46,083 Yes. 1367 01:37:50,958 --> 01:37:52,000 The other lift. 1368 01:38:17,125 --> 01:38:19,542 Sir, the lift's shut. 1369 01:38:20,000 --> 01:38:21,208 The fire exit's that way. 1370 01:38:55,208 --> 01:39:02,208 I took a step towards you... 1371 01:39:02,583 --> 01:39:04,458 Whether you come to me or not 1372 01:39:04,667 --> 01:39:10,875 But my arms are open for you, forever 1373 01:39:13,250 --> 01:39:15,083 Hey, you two run away. 1374 01:39:15,292 --> 01:39:16,292 Get out. Run. 1375 01:41:24,167 --> 01:41:25,958 - Are you okay? - I am okay. 1376 01:41:26,042 --> 01:41:28,542 - Are you hurt here? - I am okay! 1377 01:42:03,500 --> 01:42:06,500 Before I get dehydrated and fall like a log... 1378 01:42:06,625 --> 01:42:08,500 I thought I'll drink some water first. 1379 01:42:09,500 --> 01:42:10,708 Supri was shocked. 1380 01:42:11,708 --> 01:42:12,667 But this man took 1381 01:42:12,750 --> 01:42:14,708 a mind-blowing advantage of the water break. 1382 01:42:14,958 --> 01:42:17,583 Who labeled you a superstar 1383 01:42:18,792 --> 01:42:21,292 Who labeled you a superstar 1384 01:43:13,750 --> 01:43:15,500 Then we rented a sports car. 1385 01:43:16,417 --> 01:43:18,250 And went to the nearest hill station. 1386 01:43:19,042 --> 01:43:22,333 But nothing like that happened either. We had to crawl down. 1387 01:43:23,542 --> 01:43:26,125 Got on a truck and escaped. 1388 01:43:31,958 --> 01:43:34,000 Hey... Shooter! 1389 01:43:34,292 --> 01:43:36,292 Will Jimmy and the police be after us? 1390 01:43:36,375 --> 01:43:38,042 Jimmy won't go to the police. 1391 01:43:38,542 --> 01:43:39,958 He will come after us. 1392 01:43:40,042 --> 01:43:41,458 Why won't we go to the police? 1393 01:43:41,542 --> 01:43:43,542 And what will we tell them? 1394 01:43:43,625 --> 01:43:45,250 That we burnt down that office. 1395 01:43:45,833 --> 01:43:47,125 But why are we running? 1396 01:43:49,208 --> 01:43:50,750 He still has the locket. 1397 01:43:51,333 --> 01:43:52,167 Let's go get him. 1398 01:43:52,250 --> 01:43:53,708 Hey Mumblecore Justice League. 1399 01:43:53,792 --> 01:43:54,750 'Let's go get him!' 1400 01:43:55,250 --> 01:43:58,167 I want to see my entire staff here, tomorrow. 1401 01:43:59,292 --> 01:44:02,250 Anyone who doesn't show up will never be seen again, anywhere. 1402 01:44:03,333 --> 01:44:04,458 I hope you won't miss that. 1403 01:44:06,500 --> 01:44:07,625 - Jimmy. - Run! 1404 01:44:07,708 --> 01:44:08,708 Good Lord! 1405 01:44:17,958 --> 01:44:21,833 I can't believe my brother did this. 1406 01:44:22,917 --> 01:44:24,833 Now we can kill him. I'll kill him. 1407 01:44:25,292 --> 01:44:27,292 You don't interfere. I will kill him. 1408 01:44:28,500 --> 01:44:30,458 I won't... I am hanging up. 1409 01:44:30,542 --> 01:44:32,667 Stop crying. I am switching it off. 1410 01:44:32,750 --> 01:44:33,625 Bye. 1411 01:44:35,667 --> 01:44:38,833 Pablo is crying over the phone because he left us. 1412 01:44:45,125 --> 01:44:46,042 Why did you text me? 1413 01:44:49,000 --> 01:44:50,208 It was sent automatically. 1414 01:44:50,833 --> 01:44:52,125 Did your comic fantasy come true? 1415 01:44:53,375 --> 01:44:54,375 Was it amazing? 1416 01:44:54,917 --> 01:44:55,917 When you were a kid... 1417 01:44:56,000 --> 01:44:59,833 you kicked a man off our building's terrace, because of this Karate Man. 1418 01:45:00,542 --> 01:45:01,833 This time you burned down an entire building. 1419 01:45:02,500 --> 01:45:04,667 Look, man... Sorry. Sorry. 1420 01:45:06,958 --> 01:45:10,625 You've had quite an impact on our lives even before he met you. 1421 01:45:10,708 --> 01:45:13,083 Leave it, Grandpa... You're just... 1422 01:45:13,625 --> 01:45:14,750 Grandpa, what did you tell father? 1423 01:45:14,833 --> 01:45:16,083 What will I tell him? I told him jack squat. 1424 01:45:16,167 --> 01:45:18,125 Look... Your father. 1425 01:45:19,500 --> 01:45:21,583 He's playing karate with Nandini. 1426 01:45:24,000 --> 01:45:25,042 Drink it. 1427 01:45:29,375 --> 01:45:31,667 Stop it, stop hamming it up now. 1428 01:45:32,875 --> 01:45:36,708 And you finally learned to shoot laser beams. 1429 01:45:37,542 --> 01:45:40,833 How else do you think Jimmy's office burned down? 1430 01:45:42,500 --> 01:45:43,750 Supri, where are you going? 1431 01:45:44,333 --> 01:45:45,958 Grandpa asked us to sleep upstairs. 1432 01:45:46,542 --> 01:45:48,208 But there's a lot of room downstairs. 1433 01:45:48,333 --> 01:45:49,375 Come on. 1434 01:45:51,167 --> 01:45:52,125 Supri... 1435 01:45:53,917 --> 01:45:55,500 how did you meet Karate Man? 1436 01:45:56,042 --> 01:45:57,625 On the street. 1437 01:45:59,375 --> 01:46:02,667 - And that Atul? - In a mall. 1438 01:46:03,292 --> 01:46:06,750 They were having a singing contest, and he sang for me. 1439 01:46:09,750 --> 01:46:11,042 Fine judge me... 1440 01:46:12,708 --> 01:46:13,625 So what? 1441 01:46:14,208 --> 01:46:15,250 What did he sing? 1442 01:46:15,833 --> 01:46:18,542 I try not to fall in love with you 1443 01:46:19,292 --> 01:46:21,750 He didn't just sing a song, he bulldozed us over. 1444 01:46:22,500 --> 01:46:24,125 He came home, met my parents. 1445 01:46:24,500 --> 01:46:25,958 Gradually he paid for our expenses. 1446 01:46:27,000 --> 01:46:29,750 He became the son, and me, the daughter-in-law. 1447 01:46:30,458 --> 01:46:31,292 In my own home. 1448 01:46:33,583 --> 01:46:34,750 And anyway, mom is... 1449 01:46:37,292 --> 01:46:39,083 Forget it. 1450 01:46:43,250 --> 01:46:44,083 What now? 1451 01:46:45,292 --> 01:46:46,292 Now... 1452 01:46:47,083 --> 01:46:48,458 Now my life is... 1453 01:46:51,042 --> 01:46:52,750 So this is all my fault? 1454 01:46:54,042 --> 01:46:56,625 No sir, this isn't your fault. This is my fault. 1455 01:46:57,042 --> 01:46:59,000 Like you said, I've superpowers. 1456 01:46:59,083 --> 01:47:00,667 Hundred times more than you. 1457 01:47:00,958 --> 01:47:03,417 You said "Supri jump", and Supri jumped, and... 1458 01:47:04,292 --> 01:47:05,708 You're the same old Supri. 1459 01:47:09,333 --> 01:47:13,417 I swear Surya if we survive this time... 1460 01:47:14,875 --> 01:47:17,958 then your plan to catch all the chain-snatchers. 1461 01:47:18,292 --> 01:47:19,542 I swear we'll do just that. 1462 01:47:20,333 --> 01:47:22,125 - Promise. - Mother promise. 1463 01:47:28,458 --> 01:47:29,292 Come here. 1464 01:47:31,500 --> 01:47:32,417 Shift. 1465 01:47:34,167 --> 01:47:36,375 So now the scene is... 1466 01:47:37,625 --> 01:47:39,125 life's all messed up like it's been bitten by Itch mites. 1467 01:47:40,083 --> 01:47:43,708 I mean the itch feels strangely nice, but it's also painful. 1468 01:47:45,500 --> 01:47:46,833 But I don't feel itchy, ever. 1469 01:47:49,000 --> 01:47:51,417 You have no idea what you're missing? 1470 01:47:51,542 --> 01:47:57,125 I mean when it happens, you feel restless. 1471 01:47:57,542 --> 01:48:01,667 And when you find the right spot, it's like... 1472 01:48:02,125 --> 01:48:03,458 Just scratch me once. 1473 01:48:03,958 --> 01:48:05,375 - How? - Like this. 1474 01:48:06,375 --> 01:48:07,833 Do it... Just a little. 1475 01:48:09,417 --> 01:48:10,417 Little to the left... 1476 01:48:10,875 --> 01:48:11,917 Left-left-left. 1477 01:48:12,167 --> 01:48:14,625 Down... A little further. 1478 01:48:18,083 --> 01:48:19,125 Stop. 1479 01:48:26,333 --> 01:48:27,750 What did you do those 12 years? 1480 01:48:29,542 --> 01:48:30,750 I used to wonder... 1481 01:48:33,458 --> 01:48:36,750 we had wings when we were kids. 1482 01:48:38,333 --> 01:48:40,583 So, why do we crawl when we grow up? 1483 01:48:41,458 --> 01:48:44,667 Please. Don't go all 'Rumi' on me now. 1484 01:48:45,042 --> 01:48:46,125 I am not in the mood. 1485 01:48:46,625 --> 01:48:47,583 Who is Rumi? 1486 01:48:49,833 --> 01:48:52,000 Thank God you don't know who Rumi is. 1487 01:48:52,292 --> 01:48:55,458 I mean, if people even sneeze today, they are like... 1488 01:48:55,917 --> 01:48:58,708 - By Rumi. - Who are they? 1489 01:48:58,917 --> 01:48:59,833 Everyone. 1490 01:49:02,167 --> 01:49:03,750 What does he say? 1491 01:49:06,625 --> 01:49:10,750 He said Surya... 1492 01:49:12,750 --> 01:49:16,083 from this moment you're no longer just a man... 1493 01:49:16,458 --> 01:49:18,500 ...you're going to be a legend. 1494 01:49:18,708 --> 01:49:19,667 What... 1495 01:49:20,833 --> 01:49:23,750 In a very silent way 1496 01:49:24,042 --> 01:49:27,500 Through the games we lovers play 1497 01:49:28,042 --> 01:49:31,333 You have found a way to reach out 1498 01:49:31,458 --> 01:49:34,083 With your soul 1499 01:49:35,333 --> 01:49:38,625 Drown me in a shade of blue 1500 01:49:38,792 --> 01:49:42,167 For I can't imagine you 1501 01:49:42,750 --> 01:49:44,167 I do get orgasms. 1502 01:49:47,250 --> 01:49:48,500 I mean I don't feel the pain... 1503 01:49:50,042 --> 01:49:51,167 I feel everything else. 1504 01:50:06,042 --> 01:50:07,333 S*** 1505 01:50:08,917 --> 01:50:11,708 Drown me in a shade of blue 1506 01:50:12,583 --> 01:50:15,750 For I can't imagine you Floating in between the believe so... 1507 01:50:15,875 --> 01:50:18,875 Flying through the clouds 1508 01:50:20,458 --> 01:50:26,792 Dream time Fill the world with dream time 1509 01:50:27,375 --> 01:50:31,167 As we dance below the images 1510 01:50:31,250 --> 01:50:35,042 Of all we wish to do 1511 01:50:35,625 --> 01:50:41,750 Star light... Fill the world with star light 1512 01:50:42,333 --> 01:50:45,958 As we float across the moonlit sea 1513 01:50:46,208 --> 01:50:49,250 On waves of dejavu 1514 01:50:56,583 --> 01:50:58,292 I-pill and water. 1515 01:51:02,375 --> 01:51:03,375 Thank you. 1516 01:51:05,333 --> 01:51:11,250 Dream time Fill the world with dream time 1517 01:51:16,000 --> 01:51:19,167 In a very silent way 1518 01:51:19,542 --> 01:51:22,667 Through the games we lovers play 1519 01:51:23,458 --> 01:51:27,083 You have found a way to reach out 1520 01:51:27,167 --> 01:51:29,917 With your soul 1521 01:51:42,250 --> 01:51:44,542 You're a real hero. You didn't run. 1522 01:51:45,167 --> 01:51:47,417 They tried to warn you, but you didn't leave... 1523 01:51:47,583 --> 01:51:48,542 Impressive. 1524 01:51:49,542 --> 01:51:51,458 But now I've to repeat the rules and 1525 01:51:51,542 --> 01:51:53,292 regulations of the tournament all over again. 1526 01:51:53,375 --> 01:51:54,667 Because you came in late. 1527 01:51:56,708 --> 01:52:00,125 So the tournament is 'All Against One'. 1528 01:52:00,583 --> 01:52:03,417 And the first contender is "Karate Mani". 1529 01:52:03,583 --> 01:52:05,042 Since you're my brother. 1530 01:52:05,458 --> 01:52:08,167 Go and fulfill your dream of celebrating father's birthday. 1531 01:52:08,333 --> 01:52:11,125 I don't have 100 but you'll have to settle with 20. 1532 01:52:13,750 --> 01:52:15,542 Who taped his leg? 1533 01:52:15,625 --> 01:52:17,583 Who taped that one leg? Who is this genius? 1534 01:52:20,958 --> 01:52:22,833 If he falls, you'll go next. No. 2. 1535 01:52:23,333 --> 01:52:24,750 If she falls, you'll go after her. No. 3. 1536 01:52:24,833 --> 01:52:27,625 If you fall, then our senior citizen. No. 4. 1537 01:52:27,917 --> 01:52:29,583 Uncle, you can fight, can you? 1538 01:52:30,125 --> 01:52:31,583 If my staff wins... 1539 01:52:32,333 --> 01:52:34,917 they won't get their jobs back, but I will spare their lives. 1540 01:52:35,583 --> 01:52:36,417 That's the deal. 1541 01:52:36,917 --> 01:52:38,500 And I am the referee. 1542 01:52:38,708 --> 01:52:41,167 Referee's decision is final, okay. 1543 01:52:41,667 --> 01:52:42,917 Okay. 1544 01:52:44,375 --> 01:52:45,417 Okay, ready, start. 1545 01:52:47,750 --> 01:52:48,708 Quiet. 1546 01:52:48,792 --> 01:52:51,583 Why are you all screaming? This is a residential area. 1547 01:52:52,000 --> 01:52:53,042 We can be a bit subtle. 1548 01:52:53,333 --> 01:52:55,167 First untie his hands and legs. 1549 01:52:55,875 --> 01:52:56,958 And make him stand in the middle. 1550 01:52:57,042 --> 01:52:59,500 Make it look like a tournament. 1551 01:52:59,583 --> 01:53:00,792 Go. 1552 01:53:01,833 --> 01:53:03,917 And thus started the Vidya Bhavan Royal Rumble. 1553 01:53:04,500 --> 01:53:08,333 Like Jimmy said, Round 1 Karate Man. 1554 01:53:08,917 --> 01:53:11,417 And when the Karate Man is knocked out, Round 2 1555 01:53:11,667 --> 01:53:12,667 Supri. 1556 01:53:12,750 --> 01:53:14,542 Because I was in Round 3. 1557 01:53:14,958 --> 01:53:17,833 So I was sitting on the bench for a long time chewing on my kerchief. 1558 01:53:23,500 --> 01:53:26,625 I had this desire to get in the game and break everyone's bones. 1559 01:53:26,708 --> 01:53:28,000 And then came a statutory warning. 1560 01:53:28,500 --> 01:53:31,083 People always get caught farting when everything else goes silent. 1561 01:53:31,708 --> 01:53:34,000 No matter how hard you try to cover it with ambient noise. 1562 01:53:34,083 --> 01:53:36,333 At that precise moment the entire universe becomes silent. 1563 01:53:36,708 --> 01:53:38,417 I don't know how, but it's like a law. 1564 01:53:39,667 --> 01:53:42,292 Don't try anything stupid, okay. 1565 01:53:42,792 --> 01:53:43,958 I'll catch you. 1566 01:53:49,417 --> 01:53:52,083 Don't step outside the tournament line. 1567 01:53:52,667 --> 01:53:55,417 If you do, this senior citizen will be no more. 1568 01:53:55,500 --> 01:53:56,583 No more meaning... 1569 01:53:57,333 --> 01:53:58,333 What? 1570 01:53:59,167 --> 01:54:02,417 Be quiet, I cannot concentrate here. 1571 01:54:15,583 --> 01:54:16,708 Out of nowhere... 1572 01:54:17,167 --> 01:54:18,542 steps in this guy. 1573 01:54:19,000 --> 01:54:20,792 Do you know why? How would I know? 1574 01:54:27,125 --> 01:54:28,625 Jimmy got a little irritated. 1575 01:54:32,000 --> 01:54:33,917 And after a couple of knocks... 1576 01:54:36,708 --> 01:54:38,500 he decided to run. 1577 01:54:42,708 --> 01:54:45,542 Jimmy told his shooter, kill him. 1578 01:54:45,750 --> 01:54:47,083 The Shooter told Jimmy... 1579 01:54:47,292 --> 01:54:48,625 Boss, he's just a peon. 1580 01:54:48,708 --> 01:54:50,667 He's not security. Let him go. 1581 01:54:50,750 --> 01:54:52,208 Jimmy's feelings were hurt. 1582 01:54:52,792 --> 01:54:54,417 So he stabbed the shooter too. 1583 01:55:02,375 --> 01:55:06,000 After all Jimmy was a cliché psychotic villain. 1584 01:56:20,500 --> 01:56:21,417 Hey Bill and Ted. 1585 01:56:52,667 --> 01:56:54,500 If father hadn't found Nandini... 1586 01:56:55,208 --> 01:56:56,875 and if I hadn't stepped out of the house. 1587 01:56:58,792 --> 01:57:00,708 Then Supri might have been in Canada. 1588 01:57:01,417 --> 01:57:02,542 And Karate Man... 1589 01:57:02,833 --> 01:57:04,875 might be drinking with Pablo. 1590 01:57:11,000 --> 01:57:13,500 But behind every mind blowing story... 1591 01:57:13,708 --> 01:57:16,000 there are some pretty bad decisions. 1592 01:57:17,333 --> 01:57:19,292 Grandpa said that someday. 1593 01:57:19,875 --> 01:57:20,792 Skinny Boy. 1594 01:57:21,042 --> 01:57:24,667 Boss, he doesn't feel any pain. 1595 01:57:25,542 --> 01:57:27,125 Do we have to go one by one? 1596 01:57:27,458 --> 01:57:28,917 Why don't we just all kill him together? 1597 01:57:55,750 --> 01:57:58,417 Oh, it ended so soon. 1598 01:57:58,875 --> 01:58:01,000 I thought I was fighting forever. 1599 01:58:08,167 --> 01:58:13,583 If I had died at 27, then I could've attained legitimate legend status. 1600 01:58:17,833 --> 01:58:22,000 Then on, grandpa kept begging for some water like a thespian. 1601 01:58:22,708 --> 01:58:24,750 Jimmy and his men just watched. 1602 01:58:35,125 --> 01:58:39,292 Then I died and Jimmy killed Grandpa. 1603 01:58:40,333 --> 01:58:41,917 It could have happened... 1604 01:58:42,292 --> 01:58:44,250 but my mother didn't let it happen. 1605 02:00:19,750 --> 02:00:21,792 Go finish them. 1606 02:00:23,167 --> 02:00:24,875 Go kill them. 1607 02:00:30,750 --> 02:00:32,417 Fair fighting, huh. 1608 02:00:34,750 --> 02:00:37,583 Mr. Samurai, best of luck. 1609 02:01:07,917 --> 02:01:10,958 Stop. Stop. Stop. Stop. 1610 02:01:11,042 --> 02:01:13,250 Stop. Just a minute. I am the referee, just listen to me. 1611 02:01:13,333 --> 02:01:14,750 This tournament is no fun. 1612 02:01:14,958 --> 02:01:15,792 Right? 1613 02:01:15,875 --> 02:01:17,750 Let's make the rules and regulations clearer. 1614 02:01:18,458 --> 02:01:20,708 Ten points, if you score first. 1615 02:01:21,292 --> 02:01:22,625 Then you can leave with these three. 1616 02:01:22,708 --> 02:01:26,083 And Samurai, if you don't justify your salary now. 1617 02:01:26,750 --> 02:01:30,167 Go commit Hara-kiri. Okay. 1618 02:01:30,375 --> 02:01:32,625 Absolutely simple. No complication. 1619 02:01:32,875 --> 02:01:34,708 No points for blocking, Points only for a hit. 1620 02:01:35,208 --> 02:01:37,917 Wait. Wait man. 1621 02:01:38,833 --> 02:01:40,958 Very simple, like Hollywood. 1622 02:01:41,333 --> 02:01:43,625 Okay, ready? 1623 02:01:44,833 --> 02:01:45,750 Ready? 1624 02:01:47,625 --> 02:01:48,583 Start. 1625 02:01:49,833 --> 02:01:51,708 One point, Samurai. 1626 02:01:54,542 --> 02:01:56,500 Maroon suit 0, Samurai 2. 1627 02:01:58,250 --> 02:02:00,000 Good shot, Samurai 3. 1628 02:02:03,500 --> 02:02:05,958 Four! 1629 02:02:07,500 --> 02:02:09,000 Five! 1630 02:02:36,792 --> 02:02:39,167 Maroon suit 0, Samurai 6. 1631 02:02:49,333 --> 02:02:51,708 No need to get up. Just watch lying down. 1632 02:02:53,208 --> 02:02:54,167 Enjoy. 1633 02:02:57,625 --> 02:02:59,125 Did you hit him very hard on the Liver? 1634 02:03:00,500 --> 02:03:01,917 Cheap Liquor Connoisseur. 1635 02:03:03,667 --> 02:03:04,750 He's gone! 1636 02:03:07,000 --> 02:03:08,458 Lie down. Lie down. Rest. 1637 02:03:08,958 --> 02:03:11,417 If grandpa had sung some motivational song when I was a kid... 1638 02:03:12,417 --> 02:03:13,417 then I could've hummed it now. 1639 02:03:14,625 --> 02:03:15,667 But he was out of tune. 1640 02:03:16,583 --> 02:03:17,500 Doesn't matter. 1641 02:03:18,667 --> 02:03:19,792 Come on, Surya. Come on. 1642 02:03:20,875 --> 02:03:22,000 Come on, Surya. Come on. 1643 02:03:22,875 --> 02:03:24,708 - I'll have to do with this. - Ready? Ready? 1644 02:03:27,667 --> 02:03:28,792 Fight. 1645 02:03:30,333 --> 02:03:32,750 Surya! Surya! 1646 02:03:33,708 --> 02:03:35,792 Surya! Surya! 1647 02:03:36,708 --> 02:03:38,667 Surya! Surya! 1648 02:03:39,625 --> 02:03:40,708 Surya! 1649 02:03:50,167 --> 02:03:51,500 Okay, okay. 1650 02:04:03,375 --> 02:04:05,875 Okay, okay. Maroon suit 5, Samurai 7. 1651 02:04:23,333 --> 02:04:24,333 Is it broken? 1652 02:04:24,417 --> 02:04:27,292 Mind-blowing. You did the right thing, but. 1653 02:04:27,375 --> 02:04:28,375 I counted it. 1654 02:04:28,625 --> 02:04:30,458 7 blocks. So you get 0 points. 1655 02:04:30,542 --> 02:04:32,292 He broke your leg, so he gets one point. 1656 02:04:32,500 --> 02:04:34,125 Maroon suit 5, Samurai 8. 1657 02:04:34,708 --> 02:04:36,208 Fair fighting. Everything fair. 1658 02:04:38,250 --> 02:04:40,792 The Samurai really gave you a good beating. 1659 02:04:42,417 --> 02:04:44,042 He's out. Out... Two points, take it. 1660 02:04:44,833 --> 02:04:46,250 Hurry up, I am getting bored. 1661 02:04:46,333 --> 02:04:47,333 Finish this quickly. 1662 02:04:48,625 --> 02:04:49,625 Finish. Finish. 1663 02:05:01,333 --> 02:05:02,833 Easy Surya easy. 1664 02:05:06,583 --> 02:05:09,375 Don't put pressure on the foot, just limp. 1665 02:05:10,208 --> 02:05:13,000 Remember, no pressure on the leg 1666 02:05:13,083 --> 02:05:14,917 or the bones will never join. 1667 02:05:15,625 --> 02:05:17,083 Come on, only two more points to go. 1668 02:05:17,167 --> 02:05:18,833 Watching Bruce Lee taught me... 1669 02:05:19,458 --> 02:05:21,500 Mid fight, when the opponent's kicking your ass... 1670 02:05:22,000 --> 02:05:23,792 Take your shirt off. 1671 02:05:24,167 --> 02:05:25,125 Its good distraction! 1672 02:05:29,958 --> 02:05:32,375 And, one should keep drinking water. 1673 02:05:51,917 --> 02:05:55,042 Come on, fulfill your master's dream. 1674 02:05:55,667 --> 02:05:57,333 Come on, come on. 1675 02:05:58,000 --> 02:05:59,458 Sentimental boy. 1676 02:06:05,333 --> 02:06:07,875 Un, dos, tres, Kaboom! 1677 02:06:08,708 --> 02:06:10,500 I shall avenge grandpa, Supri... 1678 02:06:10,708 --> 02:06:13,042 Karate Man's pride... I take a solemn oath... 1679 02:06:13,125 --> 02:06:15,917 Hey, wait I have not finished monologue. Hey! 1680 02:06:17,125 --> 02:06:18,292 Point. Point. 1681 02:06:18,417 --> 02:06:19,833 Nine - Five! 1682 02:06:24,125 --> 02:06:26,417 Sorry Samurai, but this is about me saving my childhood. 1683 02:06:26,917 --> 02:06:28,708 I'll have to break some rules. 1684 02:06:29,625 --> 02:06:31,083 It's time to be awesome. 1685 02:07:01,583 --> 02:07:02,500 Chain. 1686 02:07:03,125 --> 02:07:04,000 You... 1687 02:07:04,458 --> 02:07:05,583 Are you crazy? 1688 02:07:05,833 --> 02:07:07,583 Get lost. Don't irritate me. 1689 02:07:08,167 --> 02:07:09,667 Hey... 1690 02:07:10,292 --> 02:07:12,042 Hey you... Why are you so stubborn? 1691 02:07:12,167 --> 02:07:13,000 Why are you so stressed about the chain? 1692 02:07:13,083 --> 02:07:14,833 Is that Mani your God? 1693 02:07:16,250 --> 02:07:17,583 Hey you... 1694 02:07:18,000 --> 02:07:19,333 Hey... 1695 02:07:20,042 --> 02:07:21,417 I will shoot you... Shoot... 1696 02:07:22,000 --> 02:07:24,458 - Surya. - Get up. Get up and hit him. 1697 02:07:24,583 --> 02:07:25,958 I will shoot. 1698 02:07:26,083 --> 02:07:27,417 Move, move. 1699 02:07:27,500 --> 02:07:28,375 I will shoot. 1700 02:07:28,458 --> 02:07:30,458 This is a residential area. Don't force me to shoot you. 1701 02:07:30,542 --> 02:07:31,792 I will shoot... Shoot. 1702 02:07:36,083 --> 02:07:37,208 Surya. 1703 02:07:59,917 --> 02:08:00,917 Ouch! 1704 02:09:23,500 --> 02:09:26,875 No one will be seen saluting the National Flag. 1705 02:09:28,542 --> 02:09:31,208 Nor will anyone hear the national anthem being played. 1706 02:09:32,792 --> 02:09:36,458 Nor will anyone shed tears of joy to celebrate my fight. 1707 02:09:38,292 --> 02:09:40,792 For that you'll have to shift to the next screen. 1708 02:09:41,708 --> 02:09:43,083 To hell with those endings 1709 02:09:44,125 --> 02:09:45,750 I feel like Rocky Balboa. 1710 02:09:49,000 --> 02:09:50,125 Life recap. 1711 02:09:51,083 --> 02:09:53,167 This time I am definitely going to die. 1712 02:09:54,458 --> 02:09:56,125 Grandpa. 1713 02:09:58,208 --> 02:09:59,875 Hey Surya... You're up. 1714 02:10:01,042 --> 02:10:03,083 Even I am alive, I am alive too. 1715 02:10:03,167 --> 02:10:04,083 Don't worry. 1716 02:10:06,042 --> 02:10:08,458 Don't move, Grandpa. Lie down and shut up. 1717 02:10:08,792 --> 02:10:10,833 You guys have grown up to become criminals. 1718 02:10:10,917 --> 02:10:12,208 Bullets. Fractures. 1719 02:10:12,292 --> 02:10:14,583 From next time don't expect me to treat you 1720 02:10:14,667 --> 02:10:16,042 nor expect to survive? 1721 02:10:16,125 --> 02:10:17,500 Supri, stay away from this family. 1722 02:10:17,583 --> 02:10:18,875 You guys will send me to jail as well. 1723 02:10:18,958 --> 02:10:20,000 Yeah, okay, okay. 1724 02:10:20,083 --> 02:10:20,958 Stupid door. 1725 02:10:22,083 --> 02:10:23,500 Bring my bottle of whiskey. 1726 02:10:25,958 --> 02:10:26,833 Karate Man... 1727 02:10:26,917 --> 02:10:28,625 Sit down, relax. 1728 02:10:34,667 --> 02:10:36,042 - Grandpa. - Yes. 1729 02:10:37,417 --> 02:10:38,792 We vanquished evil. 1730 02:10:38,875 --> 02:10:42,958 Don't tell you father that he'll fall very ill. 1731 02:10:43,042 --> 02:10:44,792 Are you out of your mind? 1732 02:10:45,083 --> 02:10:46,542 Do you even know what happened? 1733 02:10:46,625 --> 02:10:48,542 Vanquished evil nonsense! 1734 02:10:53,083 --> 02:10:54,667 Supri, from now on... 1735 02:10:55,083 --> 02:10:56,500 don't use a gun. 1736 02:10:57,083 --> 02:10:58,292 Only use your hands. 1737 02:11:05,667 --> 02:11:07,833 Karate Man took the entire blame on himself. 1738 02:11:08,833 --> 02:11:10,125 And became a legend. 1739 02:11:12,292 --> 02:11:14,000 When father returned from his honeymoon... 1740 02:11:16,375 --> 02:11:18,292 his blood pressure dropped. 1741 02:11:18,750 --> 02:11:20,125 But it's all under control now. 1742 02:11:22,292 --> 02:11:24,667 Supri's mother's master plan worked too. 1743 02:11:24,958 --> 02:11:26,958 There was only one pill in it 1744 02:11:29,125 --> 02:11:31,917 And I fulfilled my destiny according to my father. 1745 02:11:32,708 --> 02:11:34,542 I became an accountant. 1746 02:11:35,292 --> 02:11:38,083 You're not Mr. India 1747 02:11:38,375 --> 02:11:39,667 Even Supri mended her way. 1748 02:11:40,625 --> 02:11:42,000 Like the rest of the crowd. 1749 02:11:42,083 --> 02:11:43,542 She went looking for a job. 1750 02:11:43,625 --> 02:11:45,500 Hop on my spaceship 1751 02:11:45,667 --> 02:11:47,583 Let's fly away... 1752 02:11:47,667 --> 02:11:49,167 Back to the future 1753 02:11:49,292 --> 02:11:50,583 And this... 1754 02:11:50,667 --> 02:11:51,792 What is this? 1755 02:11:52,750 --> 02:11:54,792 This is a story for some other time. 1756 02:11:54,917 --> 02:11:55,917 Rappan Rapi Rap 1757 02:11:56,042 --> 02:11:57,917 In dark alleys, In the dead of night 1758 02:11:58,000 --> 02:11:59,917 Rappan Rapi Rap 1759 02:12:00,000 --> 02:12:02,083 You be ready with your laser 1760 02:12:02,167 --> 02:12:03,917 Rappan Rapi Rap 1761 02:12:04,000 --> 02:12:06,125 With dragons stashed away 1762 02:12:06,208 --> 02:12:08,083 Rappan Rapi Rap 1763 02:12:08,167 --> 02:12:10,792 This is a bond forged in love 1764 02:12:27,000 --> 02:12:28,958 I'll raze evil to the ground 1765 02:12:29,125 --> 02:12:31,042 Feed 30 till it turns 60 1766 02:12:31,208 --> 02:12:33,125 Well, 30 can never turn to 60 1767 02:12:33,208 --> 02:12:35,250 It goes 30... 40... 50... 60 1768 02:12:37,417 --> 02:12:39,417 Big trouble, little China, Karate chop 1769 02:12:39,500 --> 02:12:41,375 Enter the Dragon For a few dollars more 1770 02:12:41,458 --> 02:12:43,542 I don't have change 1771 02:12:43,625 --> 02:12:45,542 Away... Away we go... 1772 02:12:45,625 --> 02:12:47,542 To save Mowgli from Sharekhan 1773 02:12:47,667 --> 02:12:49,625 Away... Away we go... 1774 02:12:49,708 --> 02:12:51,667 Defeat me in the dragon stage 1775 02:12:51,750 --> 02:12:53,750 Away... Away we go... 1776 02:12:53,917 --> 02:12:55,958 Here come the worms after Pacman 1777 02:12:56,042 --> 02:12:57,917 Away... Away we go... 1778 02:12:58,000 --> 02:13:00,042 Hema, Rekha, Jaya, Sushma... 1779 02:13:00,125 --> 02:13:01,917 Rappan Rapi Rap 1780 02:13:02,125 --> 02:13:04,167 In dark alleys, In the dead of night 1781 02:13:04,250 --> 02:13:06,208 Rappan Rapi Rap 1782 02:13:06,292 --> 02:13:08,208 You be ready with your laser 1783 02:13:08,375 --> 02:13:10,125 Rappan Rapi Rap 1784 02:13:10,208 --> 02:13:12,292 With goblins stashed away 1785 02:13:12,458 --> 02:13:14,292 Rappan Rapi Rap 1786 02:13:14,375 --> 02:13:17,250 This is a bond forged in love 1787 02:13:49,875 --> 02:13:51,667 Crime Master Go Go playing marbles 1788 02:13:51,833 --> 02:13:53,792 Watch Chota Chetan only in 3D 1789 02:13:58,042 --> 02:14:00,000 Curse you who puts a jinx on me 1790 02:14:00,125 --> 02:14:02,083 You can kiss my boots 1791 02:14:02,167 --> 02:14:04,000 Don't laugh at me 1792 02:14:04,083 --> 02:14:06,208 And don't think I am lying 1793 02:14:06,292 --> 02:14:08,292 Away... Away we go... 1794 02:14:08,458 --> 02:14:10,333 Little Bruce Lee in the making 1795 02:14:10,500 --> 02:14:12,083 Away... Away we go... 1796 02:14:12,625 --> 02:14:14,583 Got to catch them all at once 1797 02:14:14,667 --> 02:14:16,625 Away... Away we go... 1798 02:14:16,708 --> 02:14:18,500 From Eternia to Igatpuri 1799 02:14:18,667 --> 02:14:20,833 Away... Away we go... 1800 02:14:20,917 --> 02:14:22,750 Un, Dos, Tres... 1801 02:14:22,833 --> 02:14:24,708 Rappan Rapi Rap 1802 02:14:24,875 --> 02:14:26,958 In dark alleys, in the dead of night 1803 02:14:27,042 --> 02:14:28,875 Rappan Rapi Rap 1804 02:14:29,000 --> 02:14:31,000 You be ready with your laser 1805 02:14:31,125 --> 02:14:32,958 Rappan Rapi Rap 1806 02:14:33,042 --> 02:14:35,208 With dragons stashed away 1807 02:14:35,292 --> 02:14:37,167 Rappan Rapi Rap 1808 02:14:37,250 --> 02:14:39,542 This is a bond forged in love 1809 02:14:39,625 --> 02:14:41,417 Away... Away we go... 1810 02:14:43,625 --> 02:14:45,625 Away... Away we go... 1811 02:14:47,625 --> 02:14:49,833 Away... Away we go... 1812 02:14:56,000 --> 02:14:57,958 I'll raze evil to the ground 1813 02:14:58,125 --> 02:15:00,042 Feed 30 till it turns 60 1814 02:15:00,167 --> 02:15:02,125 Well, 30 can never turn to 60 1815 02:15:02,208 --> 02:15:04,250 It goes 30... 40... 50... 60 1816 02:15:06,375 --> 02:15:08,333 Big trouble, little China, Karate chop 1817 02:15:08,458 --> 02:15:10,417 Enter the Dragon for a few dollars more 1818 02:15:10,500 --> 02:15:12,500 I don't have change 1819 02:15:12,583 --> 02:15:14,458 Away... Away we go... 1820 02:15:14,583 --> 02:15:16,625 To save Mowgli from Sharekhan 1821 02:15:16,708 --> 02:15:18,583 Away... Away we go... 1822 02:15:18,667 --> 02:15:20,708 Defeat me in the dragon stage 1823 02:15:20,792 --> 02:15:22,792 Away... Away we go... 1824 02:15:22,875 --> 02:15:24,917 Here come the worms after Pacman 1825 02:15:25,000 --> 02:15:26,917 Away... Away we go... 1826 02:15:27,000 --> 02:15:29,042 Hema, Rekha, Jaya, Sushma... 1827 02:15:29,125 --> 02:15:30,958 Rappan Rapi Rap 1828 02:15:31,042 --> 02:15:33,125 In dark alleys, in the dead of night 1829 02:15:33,208 --> 02:15:35,125 Rappan Rapi Rap 1830 02:15:35,250 --> 02:15:37,292 You be ready with your laser 1831 02:15:37,375 --> 02:15:39,000 Rappan Rapi Rap 1832 02:15:39,083 --> 02:15:41,417 With goblins stashed away 1833 02:15:41,500 --> 02:15:43,292 Rappan Rapi Rap 1834 02:15:43,375 --> 02:15:46,333 This is a bond forged in love 1835 02:16:18,750 --> 02:16:20,625 Away... Away we go... 1836 02:16:20,708 --> 02:16:22,833 From Eternia to Igatpuri 1837 02:16:22,917 --> 02:16:24,875 Away... Away we go... 1838 02:16:24,958 --> 02:16:27,542 Everybody rock your body 1839 02:16:27,667 --> 02:16:29,667 Subtitle translation by: Basudev Sharma