1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Game of Thrones 4x04 Oathkeeper Synced and uploaded by ☯ 9nazgulz ☯ 2 00:01:59,240 --> 00:02:01,049 GREY WORM: (READING) "My name 3 00:02:02,040 --> 00:02:04,168 "is Grey Worm. 4 00:02:06,000 --> 00:02:08,207 "I come from 5 00:02:08,280 --> 00:02:10,886 "the Summer Ills." 6 00:02:11,480 --> 00:02:12,845 MISSANDEI: "Isles." 7 00:02:13,360 --> 00:02:15,761 "Summer Isles." 8 00:02:16,680 --> 00:02:18,921 GREY WORM: "Summer Isles." 9 00:02:20,840 --> 00:02:22,888 (BOTH SPEAKING VALYRIAN) 10 00:02:27,000 --> 00:02:29,367 I am from an island called Naath. 11 00:02:29,440 --> 00:02:30,680 (GREY WORM SPEAKING VALYRIAN) 12 00:02:32,560 --> 00:02:34,324 When they took you? 13 00:02:34,880 --> 00:02:37,167 When did they take me? 14 00:02:40,320 --> 00:02:42,527 I was five years old. 15 00:02:42,920 --> 00:02:44,604 You remember your home? 16 00:02:46,080 --> 00:02:49,084 I remember when they rowed us away from shore. 17 00:02:50,800 --> 00:02:54,361 How white the beaches were. 18 00:02:56,080 --> 00:02:58,447 How tall the trees. 19 00:03:00,800 --> 00:03:03,485 And I remember my village burning. 20 00:03:05,560 --> 00:03:07,847 Smoke rising into the sky. 21 00:03:16,040 --> 00:03:17,326 Do you remember your home? 22 00:03:19,520 --> 00:03:21,363 Unsullied. 23 00:03:21,440 --> 00:03:23,807 Always Unsullied. 24 00:03:23,880 --> 00:03:27,089 Before Unsullied, nothing. 25 00:03:27,160 --> 00:03:28,969 That's not true. 26 00:03:31,160 --> 00:03:33,811 Perhaps one day you will return to the Summer Isles. 27 00:03:33,960 --> 00:03:35,769 I don't want return. 28 00:03:36,520 --> 00:03:38,488 (SPEAKING VALYRIAN) 29 00:03:41,320 --> 00:03:42,651 "Kill the masters." 30 00:03:43,160 --> 00:03:44,764 Kill the masters. 31 00:03:47,120 --> 00:03:48,770 DAENERYS: How are the lessons coming? 32 00:03:50,080 --> 00:03:51,969 MISSANDEI: Very well, Your Grace. 33 00:03:52,480 --> 00:03:55,051 Missandei is teacher good, my queen. 34 00:03:58,200 --> 00:03:59,804 You'll have to continue later. 35 00:04:02,840 --> 00:04:04,171 It's time. 36 00:04:36,520 --> 00:04:39,649 (GRUNTING) 37 00:05:13,280 --> 00:05:14,281 You heard her! 38 00:05:14,880 --> 00:05:17,167 She said she came to free us! 39 00:05:18,040 --> 00:05:19,405 You're a fool. 40 00:05:19,480 --> 00:05:20,845 The Masters are too strong. 41 00:05:20,920 --> 00:05:22,524 She will protect us. 42 00:05:23,400 --> 00:05:25,323 She defeated the Masters' champion. 43 00:05:25,400 --> 00:05:27,402 (SLAVES MURMURING) 44 00:05:28,880 --> 00:05:30,689 She has a great army. 45 00:05:32,400 --> 00:05:35,404 You want to live the rest of your days in chains? 46 00:05:35,520 --> 00:05:36,726 I want to live. 47 00:05:36,800 --> 00:05:38,768 You saw what they did to those children. 48 00:05:39,000 --> 00:05:42,243 What do you think they'll do to us? 49 00:05:42,480 --> 00:05:45,245 I've been through two slave revolts, boy. 50 00:05:45,320 --> 00:05:46,970 They always end the same way: 51 00:05:47,560 --> 00:05:50,928 the Masters in power and the slaves dead. 52 00:05:51,280 --> 00:05:52,884 All men must die. 53 00:05:55,840 --> 00:05:57,763 But I promise you, 54 00:05:58,760 --> 00:06:03,004 a single day of freedom is worth more than a lifetime in chains. 55 00:06:04,680 --> 00:06:05,806 Who are you? 56 00:06:05,960 --> 00:06:08,440 This one is called Grey Worm. 57 00:06:09,040 --> 00:06:12,931 I was taken as a baby by the Masters of Astapor, 58 00:06:13,440 --> 00:06:15,681 raised and trained as Unsullied. 59 00:06:16,720 --> 00:06:19,200 Now I fight for Daenerys, 60 00:06:19,280 --> 00:06:21,487 the Mother of Dragons 61 00:06:22,160 --> 00:06:24,481 and Breaker of Chains. 62 00:06:25,160 --> 00:06:26,605 You are Unsullied? 63 00:06:27,160 --> 00:06:30,323 They taught you how to fight before you could walk. 64 00:06:31,840 --> 00:06:33,330 We are not soldiers! 65 00:06:33,480 --> 00:06:34,686 We have no training, 66 00:06:35,040 --> 00:06:36,041 no weapons. 67 00:06:39,840 --> 00:06:41,330 (WEAPONS CLATTERING) 68 00:06:53,920 --> 00:06:57,766 There are three slaves in this city for every Master. 69 00:06:58,240 --> 00:07:02,006 No one can give you your freedom, brothers. 70 00:07:02,240 --> 00:07:04,891 If you want it, 71 00:07:04,960 --> 00:07:06,928 you must take it. 72 00:07:20,400 --> 00:07:22,323 (ALL SPEAKING VALYRIAN) 73 00:07:35,000 --> 00:07:37,002 (FOOTSTEPS APPROACHING) 74 00:07:40,320 --> 00:07:41,765 (GASPS) 75 00:07:45,400 --> 00:07:47,368 (SLAVES CHANTING IN VALYRIAN) 76 00:07:50,600 --> 00:07:52,409 (SCREAMING) 77 00:07:54,040 --> 00:07:57,169 SLAVES: (CHANTING) Mhysa! 78 00:08:01,440 --> 00:08:03,841 (CHANTING CONTINUES) 79 00:08:27,800 --> 00:08:29,723 (CHANTING CONTINUES) 80 00:08:35,440 --> 00:08:38,887 SLAVES: (CHANTING) Mhysa! 81 00:08:42,840 --> 00:08:44,444 DAENERYS: Remind me, Ser Jorah, 82 00:08:44,520 --> 00:08:48,206 how many children did the Great Masters nail to mileposts? 83 00:08:48,280 --> 00:08:50,362 163, Khaleesi. 84 00:08:51,680 --> 00:08:53,330 That was it. 85 00:08:59,440 --> 00:09:00,930 (SHOUTS IN VALYRIAN) 86 00:09:02,120 --> 00:09:04,327 BARRISTAN: Your Grace, may I have a word? 87 00:09:10,080 --> 00:09:11,491 The city is yours. 88 00:09:11,760 --> 00:09:13,967 All these people, they're your subjects now. 89 00:09:15,640 --> 00:09:19,725 Sometimes it is better to answer injustice with mercy. 90 00:09:20,320 --> 00:09:23,802 I will answer injustice with justice. 91 00:09:29,920 --> 00:09:31,046 (MASTER GROANING) 92 00:09:34,520 --> 00:09:36,921 (SCREAMING) 93 00:09:40,200 --> 00:09:41,326 (GROANS) 94 00:09:48,400 --> 00:09:50,687 (MASTERS SCREAMING) 95 00:09:52,840 --> 00:09:54,968 (SCREAMS ECHOING) 96 00:10:09,480 --> 00:10:10,527 (SWORDS CLANKING) 97 00:10:14,640 --> 00:10:16,722 (PANTING) 98 00:10:40,760 --> 00:10:41,966 (GROANING) 99 00:10:42,960 --> 00:10:44,803 What the hell was that? 100 00:10:44,880 --> 00:10:49,363 That was me knocking your arse to the dirt with your own hand. 101 00:10:52,680 --> 00:10:53,886 You're a rare talent. 102 00:10:54,560 --> 00:10:56,801 When you're fighting cripples, anyway. 103 00:10:58,440 --> 00:11:00,408 You learned to fight like a good little boy. 104 00:11:00,480 --> 00:11:03,768 I'll bet that thrust through the Mad King's back was pretty as a picture. 105 00:11:04,080 --> 00:11:06,128 You want to fight pretty or you want to win? 106 00:11:06,200 --> 00:11:07,850 You talk to my brother this way? 107 00:11:08,000 --> 00:11:09,490 All the time. 108 00:11:10,000 --> 00:11:11,684 He got used to it. 109 00:11:19,600 --> 00:11:20,601 JAIME: Do you think he did it? 110 00:11:21,720 --> 00:11:22,767 No. 111 00:11:23,800 --> 00:11:27,202 Oh, he hated the little twat, sure. 112 00:11:27,280 --> 00:11:28,281 But who didn't? 113 00:11:29,600 --> 00:11:31,682 And poison's not his style. 114 00:11:32,480 --> 00:11:34,608 Or murder. 115 00:11:36,520 --> 00:11:38,443 You want to know for sure, why don't you ask him? 116 00:11:43,680 --> 00:11:45,011 You haven't been to see him yet, eh? 117 00:11:46,400 --> 00:11:48,209 We're done for today. 118 00:11:51,360 --> 00:11:53,488 Your brother ever tell you how I came into his service? 119 00:11:53,960 --> 00:11:57,362 You stood for him in his trial by combat at the Eyrie. 120 00:11:57,440 --> 00:11:58,885 Aye. 121 00:11:58,960 --> 00:12:03,204 But only when Lady Arryn demanded the trial take place that day. 122 00:12:04,160 --> 00:12:05,650 You were his first choice. 123 00:12:06,720 --> 00:12:08,085 He named you for his champion 124 00:12:08,160 --> 00:12:11,562 because he knew you would ride day and night to come fight for him. 125 00:12:13,720 --> 00:12:14,960 You gonna fight for him now? 126 00:12:23,480 --> 00:12:25,960 JAIME: To tell you the truth, this isn't so bad. 127 00:12:26,040 --> 00:12:29,203 Four walls. A pot to piss in. 128 00:12:30,440 --> 00:12:34,490 I was chained to a wooden post covered in my own shit for months. 129 00:12:37,480 --> 00:12:40,006 Is that supposed to make me feel better? 130 00:12:40,080 --> 00:12:41,525 Maybe a bit. 131 00:12:45,200 --> 00:12:46,361 I'm sorry I didn't come sooner. 132 00:12:47,160 --> 00:12:49,003 It's complicated. 133 00:12:50,840 --> 00:12:51,887 So how is our sister? 134 00:12:52,040 --> 00:12:53,087 How do you think? 135 00:12:53,560 --> 00:12:55,562 Her son died in her arms. 136 00:12:55,840 --> 00:12:56,887 Her son? 137 00:12:58,880 --> 00:13:00,041 Don't. 138 00:13:05,920 --> 00:13:07,570 - You know what's coming? - Hmm. 139 00:13:07,920 --> 00:13:10,400 My trial for regicide. 140 00:13:12,040 --> 00:13:15,522 I know the whole bloody country thinks I'm guilty, 141 00:13:15,600 --> 00:13:17,682 that one of my three judges 142 00:13:17,840 --> 00:13:20,207 has wished me dead more times than I can count. 143 00:13:20,320 --> 00:13:22,448 And that judge is my father. 144 00:13:24,080 --> 00:13:25,491 As for Cersei, 145 00:13:25,560 --> 00:13:27,688 well, she's probably working on a way 146 00:13:27,800 --> 00:13:29,962 to avoid a trial altogether by having me killed. 147 00:13:30,640 --> 00:13:33,246 She did ask. 148 00:13:33,760 --> 00:13:36,331 So, should I turn around and close my eyes? 149 00:13:36,680 --> 00:13:37,920 Depends. 150 00:13:38,800 --> 00:13:39,881 Did you do it? 151 00:13:41,200 --> 00:13:43,567 The Kingslayer brothers. You like it? 152 00:13:44,440 --> 00:13:45,805 I like it. 153 00:13:48,200 --> 00:13:50,407 You're really asking if I killed your son? 154 00:13:51,200 --> 00:13:53,885 Are you really asking if I'd kill my brother? 155 00:13:58,000 --> 00:13:59,286 How can I help you? 156 00:14:00,520 --> 00:14:01,806 You could set me free. 157 00:14:03,240 --> 00:14:04,924 You know I can't. 158 00:14:06,080 --> 00:14:08,208 Then there's really nothing else to say. 159 00:14:08,280 --> 00:14:10,681 What do you want me to do? Kill the guards? 160 00:14:10,760 --> 00:14:12,603 Sneak you out of the city in the back of a cart? 161 00:14:12,680 --> 00:14:14,205 I'm the Lord Commander of the Kingsguard. 162 00:14:14,440 --> 00:14:15,885 Sorry, I'd forgotten. 163 00:14:16,000 --> 00:14:18,048 I'd hate for you to do something inappropriate. 164 00:14:18,120 --> 00:14:19,451 Inappropriate? 165 00:14:19,520 --> 00:14:22,524 You're accused of killing the King. Freeing you is treason. 166 00:14:22,600 --> 00:14:24,523 Except I didn't do it. 167 00:14:24,600 --> 00:14:26,364 Which is why we're having a trial. 168 00:14:26,440 --> 00:14:27,441 Oh! 169 00:14:27,520 --> 00:14:29,045 A trial. 170 00:14:29,120 --> 00:14:31,851 If the killer threw himself before the Iron Throne, 171 00:14:31,920 --> 00:14:36,050 confessed to his crimes, and gave irrefutable evidence of his guilt, 172 00:14:36,120 --> 00:14:37,531 it wouldn't matter to Cersei. 173 00:14:37,600 --> 00:14:40,490 She won't rest until my head's on a spike. 174 00:14:40,680 --> 00:14:41,806 Not just yours. 175 00:14:43,160 --> 00:14:45,970 She's offering a knighthood to whomever finds Sansa Stark. 176 00:14:46,320 --> 00:14:47,731 Sansa couldn't have done this. 177 00:14:47,800 --> 00:14:50,326 She had more reason than anyone in the Seven Kingdoms. 178 00:14:50,400 --> 00:14:51,686 Do you think it's a coincidence 179 00:14:51,800 --> 00:14:53,165 she disappeared the same night Joffrey died? 180 00:14:53,480 --> 00:14:54,641 No, but 181 00:14:56,320 --> 00:14:58,129 Sansa's not a killer. 182 00:15:01,120 --> 00:15:02,326 Not yet, anyway. 183 00:15:03,080 --> 00:15:03,967 (WOOD CREAKING) 184 00:15:04,040 --> 00:15:05,565 (MEN SHOUTING) 185 00:15:09,200 --> 00:15:11,806 (FOOTSTEPS APPROACHING) 186 00:15:16,120 --> 00:15:18,088 Where are you taking me? 187 00:15:18,400 --> 00:15:20,129 I'm getting married to your Aunt Lysa. 188 00:15:20,760 --> 00:15:22,410 She's waiting for us at the Eyrie. 189 00:15:22,520 --> 00:15:24,284 You'll be safe there. 190 00:15:37,440 --> 00:15:38,851 Did you kill Joffrey? 191 00:15:40,040 --> 00:15:41,724 Did I kill Joffrey? 192 00:15:43,680 --> 00:15:45,364 I've been in the Vale for weeks. 193 00:15:45,640 --> 00:15:46,687 I know it was you. 194 00:15:47,640 --> 00:15:50,371 And who helped me with this conspiracy? 195 00:15:52,800 --> 00:15:54,484 There was Ser Dontos. 196 00:15:54,560 --> 00:15:56,608 You used him to get me out of King's Landing, 197 00:15:56,680 --> 00:15:59,331 but you would never trust him to kill the King. 198 00:15:59,720 --> 00:16:00,881 Why not? 199 00:16:00,960 --> 00:16:02,610 Because you're too smart to trust a drunk. 200 00:16:03,800 --> 00:16:05,404 Then perhaps it was your husband. 201 00:16:06,040 --> 00:16:07,610 No. 202 00:16:07,680 --> 00:16:09,967 How do you know? 203 00:16:10,040 --> 00:16:11,565 I just do. 204 00:16:12,640 --> 00:16:15,928 You're right. He wasn't involved in Joffrey's death. 205 00:16:17,000 --> 00:16:18,161 But you were. 206 00:16:19,560 --> 00:16:22,962 Do you remember that lovely necklace Dontos gave you? 207 00:16:24,280 --> 00:16:28,604 I don't suppose you noticed that a stone was missing after the feast. 208 00:16:30,920 --> 00:16:31,921 The poison. 209 00:16:34,680 --> 00:16:35,966 I don't understand. 210 00:16:36,040 --> 00:16:38,520 The Lannisters gave you wealth, power. 211 00:16:38,640 --> 00:16:40,404 Joffrey made you the Lord of Harrenhal. 212 00:16:41,080 --> 00:16:43,731 A man with no motive is a man no one suspects. 213 00:16:44,320 --> 00:16:46,243 Always keep your foes confused. 214 00:16:46,560 --> 00:16:50,007 If they don't know who you are or what you want, 215 00:16:50,080 --> 00:16:52,128 they can't know what you plan to do next. 216 00:16:55,720 --> 00:16:57,484 I don't believe you. 217 00:16:58,760 --> 00:17:00,683 If they catch you, they'll put your head 218 00:17:00,800 --> 00:17:02,723 on a spike just like my father's. 219 00:17:03,080 --> 00:17:05,924 You'd risk that just to confuse them? 220 00:17:08,360 --> 00:17:11,011 So many men, they risk so little. 221 00:17:11,680 --> 00:17:14,206 They spend their lives avoiding danger. 222 00:17:14,960 --> 00:17:16,485 And then they die. 223 00:17:18,160 --> 00:17:21,448 I'd risk everything to get what I want. 224 00:17:23,360 --> 00:17:24,725 And what do you want? 225 00:17:31,040 --> 00:17:32,201 Everything. 226 00:17:34,480 --> 00:17:37,768 My friendship with the Lannisters was productive. 227 00:17:38,200 --> 00:17:39,201 But Joffrey, 228 00:17:40,560 --> 00:17:45,009 a vicious boy with a crown on his head, is not a reliable ally. 229 00:17:45,520 --> 00:17:47,249 And who could trust a friend like that? 230 00:17:47,760 --> 00:17:49,524 Who could trust you? 231 00:17:51,160 --> 00:17:53,288 I don't want friends like me. 232 00:17:53,360 --> 00:17:55,647 My new friends are predictable. 233 00:17:55,880 --> 00:17:57,245 Very reasonable people. 234 00:17:58,320 --> 00:18:00,482 As for what happened to Joffrey, 235 00:18:00,720 --> 00:18:04,327 that was something my new friends wanted very badly. 236 00:18:04,720 --> 00:18:06,882 Nothing like a thoughtful gift 237 00:18:07,000 --> 00:18:09,162 to make a new friendship grow strong. 238 00:18:09,840 --> 00:18:11,683 MARGAERY: I can't believe you're going. 239 00:18:11,760 --> 00:18:14,445 Leaving me alone here with these people. 240 00:18:14,520 --> 00:18:16,568 OLENNA: The time has come, my dear. 241 00:18:16,640 --> 00:18:19,484 There's nothing more tedious than a trial. 242 00:18:19,680 --> 00:18:21,887 Except perhaps these gardens. 243 00:18:22,240 --> 00:18:25,562 If I have to take one more leisurely stroll through these gardens, 244 00:18:25,640 --> 00:18:28,086 I'll fling myself from the cliffs. 245 00:18:28,160 --> 00:18:29,446 (MARGAERY LAUGHS) 246 00:18:29,520 --> 00:18:31,124 OLENNA: Have you been to see Tommen yet? 247 00:18:31,200 --> 00:18:32,247 No. 248 00:18:33,880 --> 00:18:37,282 Have they even agreed to the match? No one tells me anything. 249 00:18:37,360 --> 00:18:41,285 I wasn't originally meant to marry your grandfather Luthor. 250 00:18:41,360 --> 00:18:45,524 He was engaged to my sister, your great-aunt Viola. 251 00:18:46,440 --> 00:18:49,364 I was to be given to some Targaryen or other. 252 00:18:49,640 --> 00:18:52,246 Marrying a Targaryen was all the rage back then. 253 00:18:53,360 --> 00:18:56,045 But the moment I saw my intended, 254 00:18:56,200 --> 00:18:58,965 with his twitchy little ferret's face 255 00:18:59,040 --> 00:19:02,249 and ludicrous silver hair, I knew he wouldn't do. 256 00:19:03,120 --> 00:19:08,604 So the evening before Luthor was to propose to my sister, 257 00:19:08,680 --> 00:19:11,490 I got lost on my way back from my embroidery lesson 258 00:19:11,560 --> 00:19:13,927 and happened upon his chamber. 259 00:19:14,080 --> 00:19:15,206 (LAUGHS) 260 00:19:15,320 --> 00:19:16,606 How absentminded of me. 261 00:19:16,680 --> 00:19:18,205 Mmm-hmm. 262 00:19:18,280 --> 00:19:21,682 The following morning, Luthor never made it down the stairs 263 00:19:21,760 --> 00:19:25,128 to propose to my sister 'cause the boy couldn't bloody walk. 264 00:19:25,600 --> 00:19:27,762 And once he could, the only thing he wanted 265 00:19:27,920 --> 00:19:30,082 was what I'd given him the night before. 266 00:19:31,120 --> 00:19:32,201 I was good. 267 00:19:32,600 --> 00:19:34,728 I was very good. 268 00:19:37,000 --> 00:19:39,321 You are even better. 269 00:19:39,920 --> 00:19:41,251 But you need to act quickly. 270 00:19:41,920 --> 00:19:45,242 Cersei may be vicious, but she's not stupid. 271 00:19:45,320 --> 00:19:48,369 She'll turn the boy against you as soon as she can. 272 00:19:48,440 --> 00:19:51,523 And by the time you're married, it'll be too late. 273 00:19:51,600 --> 00:19:53,125 Luckily for you, the Queen Regent 274 00:19:53,240 --> 00:19:54,685 is rather distracted at the moment. 275 00:19:54,760 --> 00:19:57,650 Mourning her dear departed boy. 276 00:19:58,120 --> 00:20:01,806 Accusing her brother of his murder, which he didn't commit. 277 00:20:02,280 --> 00:20:03,361 He could have done. 278 00:20:03,440 --> 00:20:05,204 But he didn't. 279 00:20:05,280 --> 00:20:06,725 You don't know, Grandmother. 280 00:20:06,840 --> 00:20:08,251 But I do know. 281 00:20:09,640 --> 00:20:12,644 You don't think I'd let you marry that beast, do you? 282 00:20:14,160 --> 00:20:15,764 What? I don't understand. 283 00:20:15,880 --> 00:20:17,484 Shh. 284 00:20:18,160 --> 00:20:20,925 Don't you worry yourself about all that. 285 00:20:22,920 --> 00:20:25,366 You just do what needs to be done. 286 00:20:27,000 --> 00:20:28,650 JON: Bring it through! 287 00:20:28,920 --> 00:20:31,287 (SWORDS CLANGING) 288 00:20:37,000 --> 00:20:38,331 And again. 289 00:20:44,240 --> 00:20:45,571 (LAUGHS) 290 00:20:45,680 --> 00:20:47,284 Very nice. Good. 291 00:20:47,680 --> 00:20:50,331 A lot of wildlings fight with a weapon in each hand. 292 00:20:51,600 --> 00:20:53,170 First thing you want to do 293 00:20:53,640 --> 00:20:56,325 is disarm them to try and even the odds. 294 00:21:02,800 --> 00:21:04,529 (BOTH GRUNTING) 295 00:21:10,320 --> 00:21:11,367 Let's see what you can do. 296 00:21:13,680 --> 00:21:15,205 Olly, you just watch for now. 297 00:21:15,480 --> 00:21:16,481 I can fight. 298 00:21:16,760 --> 00:21:18,524 Have you ever held a sword before? 299 00:21:18,800 --> 00:21:21,087 I was the best archer in our hamlet. 300 00:21:21,200 --> 00:21:23,202 - (MEN LAUGHING) - I was! 301 00:21:23,640 --> 00:21:25,324 I believe you. 302 00:21:25,400 --> 00:21:26,970 We'll go hunting for rabbits one day. 303 00:21:27,280 --> 00:21:28,520 Right now, watch and learn. 304 00:21:31,240 --> 00:21:32,526 You two. 305 00:21:33,360 --> 00:21:36,125 Take it slow, try and disarm each other. 306 00:21:44,560 --> 00:21:45,721 (SHOUTS) 307 00:21:48,400 --> 00:21:49,925 (GROANS) 308 00:22:02,360 --> 00:22:04,601 You know how to fight. 309 00:22:04,680 --> 00:22:06,250 You could have gone easier on him. 310 00:22:07,200 --> 00:22:08,565 He wouldn't have learned anything that way. 311 00:22:09,640 --> 00:22:11,244 ALLISER: Lord Snow. 312 00:22:12,200 --> 00:22:14,521 What do you think you're doing? 313 00:22:15,280 --> 00:22:16,930 Grenn and I were helping them. 314 00:22:17,080 --> 00:22:18,764 Grenn's a ranger. You're a steward. 315 00:22:19,240 --> 00:22:22,210 Maybe you forgot that while you were off with your wildling bitch, 316 00:22:22,280 --> 00:22:23,327 but I didn't. 317 00:22:25,200 --> 00:22:26,440 Someone has to train them. 318 00:22:26,680 --> 00:22:28,444 And that someone isn't you. 319 00:22:28,760 --> 00:22:30,603 Go find a chamber pot to empty. 320 00:22:33,920 --> 00:22:35,445 Go on. Do it. 321 00:22:36,400 --> 00:22:38,448 You traitor's bastard. 322 00:22:38,520 --> 00:22:40,204 Give me an excuse. 323 00:22:40,280 --> 00:22:42,965 Mormont's not here to protect you now. 324 00:22:54,440 --> 00:22:56,090 Get back to work. 325 00:22:56,680 --> 00:22:57,761 Now! 326 00:22:59,520 --> 00:23:01,045 I said now! 327 00:23:04,600 --> 00:23:07,490 The bastard's well-liked. You're not. 328 00:23:07,880 --> 00:23:10,406 You think I care if they like me? We're at war. 329 00:23:10,480 --> 00:23:12,164 For now. 330 00:23:12,240 --> 00:23:14,607 But you can't be acting commander forever. 331 00:23:14,680 --> 00:23:16,569 There will be a choosing. 332 00:23:16,640 --> 00:23:18,244 The old maester will insist on it. 333 00:23:19,280 --> 00:23:22,807 You might reconsider his request to march on Craster's. 334 00:23:25,040 --> 00:23:26,929 Let the mutineers take care of Snow. 335 00:23:28,080 --> 00:23:31,004 Or you might be taking orders from him the rest of your life. 336 00:23:47,080 --> 00:23:48,127 A bastard, eh? 337 00:23:49,360 --> 00:23:51,249 Took you for highborn. 338 00:23:52,400 --> 00:23:54,050 My father was highborn. 339 00:23:54,160 --> 00:23:56,766 My mother wasn't. 340 00:23:59,640 --> 00:24:01,130 Name's Locke. 341 00:24:04,040 --> 00:24:05,246 Jon Snow. 342 00:24:08,640 --> 00:24:09,846 You fight well. 343 00:24:10,120 --> 00:24:11,724 What brought you up here? 344 00:24:11,800 --> 00:24:13,370 A sense of duty. 345 00:24:14,040 --> 00:24:16,122 I wanted to do my part for the safety of the realm. 346 00:24:17,920 --> 00:24:19,126 (LAUGHING) 347 00:24:20,040 --> 00:24:22,520 I was a game warden in the Stormlands. 348 00:24:22,600 --> 00:24:25,001 Fed a prized partridge to my hungry kids. 349 00:24:25,160 --> 00:24:26,889 I was stupid enough to get caught. 350 00:24:26,960 --> 00:24:29,042 Chose the Wall over losing my hand. 351 00:24:29,360 --> 00:24:32,603 Figured I wouldn't have to suck up to any highborn cunts here. 352 00:24:32,760 --> 00:24:34,444 ALLISER: Come on, get on with it. 353 00:24:34,520 --> 00:24:36,921 What are you waiting for? Summer? 354 00:24:37,000 --> 00:24:38,081 Guess I was wrong. 355 00:24:42,160 --> 00:24:44,208 (KNOCKING ON DOOR) 356 00:24:58,680 --> 00:25:00,842 You sent for me, Your Grace? 357 00:25:00,920 --> 00:25:03,048 Your Grace. 358 00:25:03,120 --> 00:25:04,804 How formal of you. 359 00:25:06,680 --> 00:25:09,490 How many Kingsguards are posted outside Tommen's door? 360 00:25:11,080 --> 00:25:13,845 Ser Boros is on duty tonight. Tomorrow I believe... 361 00:25:13,920 --> 00:25:15,126 So one? 362 00:25:16,760 --> 00:25:19,411 You have one man guarding the future king? 363 00:25:19,480 --> 00:25:21,687 I promise you Tommen's safe. 364 00:25:21,760 --> 00:25:22,841 We're protecting him. 365 00:25:23,880 --> 00:25:26,121 The way you protected Joffrey? 366 00:25:27,560 --> 00:25:29,881 Why did Catelyn Stark set you free? 367 00:25:29,960 --> 00:25:31,200 What? 368 00:25:31,320 --> 00:25:32,560 I've been wondering for months. 369 00:25:33,160 --> 00:25:36,801 Ever since that great cow brought you back to the capital. 370 00:25:37,800 --> 00:25:39,006 Why did she set you free? 371 00:25:39,080 --> 00:25:41,890 You know why. She'd hoped I'd send her daughters back to her. 372 00:25:47,480 --> 00:25:49,084 She hoped or did you promise? 373 00:25:49,160 --> 00:25:50,810 I swore by all the gods 374 00:25:50,880 --> 00:25:53,042 that if her daughters were alive, I'd return them to her. 375 00:25:53,120 --> 00:25:56,203 So you made a sacred vow to the enemy. 376 00:25:56,280 --> 00:25:58,408 I wanted to get back to you. 377 00:25:59,440 --> 00:26:00,771 Should I have told her to fuck off? 378 00:26:01,560 --> 00:26:02,971 You didn't mean it, then? 379 00:26:03,080 --> 00:26:05,890 You have no loyalty to Catelyn Stark? 380 00:26:06,000 --> 00:26:07,684 Catelyn Stark's dead. 381 00:26:07,760 --> 00:26:10,161 So if I told you to leave the capital right now and find Sansa, 382 00:26:11,000 --> 00:26:14,322 if I told you to find that murderous little bitch 383 00:26:14,400 --> 00:26:16,323 and bring me her head, 384 00:26:17,160 --> 00:26:18,366 would you do it? 385 00:26:23,440 --> 00:26:25,169 I know you went to see Tyrion. 386 00:26:27,640 --> 00:26:31,486 That creature who murdered our son. 387 00:26:33,920 --> 00:26:36,002 I had to see him. 388 00:26:36,160 --> 00:26:37,525 I had to know for myself. 389 00:26:38,400 --> 00:26:39,401 And? 390 00:26:41,240 --> 00:26:43,766 He didn't do it, Cersei. 391 00:26:43,840 --> 00:26:46,286 You've always pitied him. 392 00:26:46,720 --> 00:26:49,530 Our poor little brother. 393 00:26:49,800 --> 00:26:53,521 Abused by the world, despised by his father and sister. 394 00:26:54,360 --> 00:26:56,567 He'd kill us all if he could. 395 00:26:59,360 --> 00:27:02,762 I want four men at Tommen's door day and night. 396 00:27:04,640 --> 00:27:07,007 That will be all, Lord Commander. 397 00:27:14,640 --> 00:27:15,971 (DOOR OPENS) 398 00:27:34,560 --> 00:27:36,130 (SIGHS) 399 00:27:39,120 --> 00:27:40,281 (DOOR OPENS) 400 00:27:41,400 --> 00:27:43,402 Ser Pounce? 401 00:27:48,120 --> 00:27:49,565 (DOOR CREAKS) 402 00:27:51,960 --> 00:27:53,564 (DOOR CLOSES) 403 00:27:57,440 --> 00:27:59,568 TOMMEN: How did you get past the Kingsguard? 404 00:27:59,640 --> 00:28:01,449 Kingsguard. 405 00:28:03,840 --> 00:28:06,764 I don't think you're supposed to be here. 406 00:28:07,440 --> 00:28:10,091 Mother doesn't allow me to have visitors at night. 407 00:28:10,160 --> 00:28:12,288 I'm not a visitor, Your Grace. 408 00:28:12,520 --> 00:28:15,444 Word has it I'm to be your bride. 409 00:28:20,840 --> 00:28:23,366 Did you know that people in arranged marriages 410 00:28:23,440 --> 00:28:26,284 often never meet until their wedding day? 411 00:28:29,200 --> 00:28:32,568 Before we decide to spend our lives together, 412 00:28:32,640 --> 00:28:34,927 we ought to get to know one another. 413 00:28:35,000 --> 00:28:36,525 Don't you think? 414 00:28:38,840 --> 00:28:40,126 Yes. 415 00:28:41,520 --> 00:28:42,601 But if my mother found out... 416 00:28:42,720 --> 00:28:43,801 It can be our secret. 417 00:28:44,200 --> 00:28:45,201 Hmm? 418 00:28:47,320 --> 00:28:49,482 If we're going to be man and wife, 419 00:28:49,560 --> 00:28:53,167 we'll have a few secrets from her, I hope. 420 00:28:55,160 --> 00:28:57,925 So, Your Grace... 421 00:28:58,000 --> 00:28:59,650 Yes? 422 00:29:01,000 --> 00:29:03,048 Tell me a secret. 423 00:29:06,840 --> 00:29:07,841 (SER POUNCE MEOWS) 424 00:29:07,960 --> 00:29:09,007 (MARGAERY LAUGHS) 425 00:29:10,160 --> 00:29:12,606 Hello. Aren't you a proper fellow? 426 00:29:12,680 --> 00:29:14,728 That's Ser Pounce. 427 00:29:15,680 --> 00:29:17,045 Very handsome. 428 00:29:19,360 --> 00:29:20,725 Joffrey didn't like him. 429 00:29:21,480 --> 00:29:23,244 He threatened to skin him alive 430 00:29:23,360 --> 00:29:25,124 and mix his innards up in my food 431 00:29:25,240 --> 00:29:26,844 so I wouldn't know I was eating him. 432 00:29:27,000 --> 00:29:28,684 That's very cruel. 433 00:29:30,520 --> 00:29:32,443 You don't strike me as cruel. 434 00:29:34,360 --> 00:29:36,089 No. 435 00:29:36,680 --> 00:29:37,727 I don't think I am. 436 00:29:37,800 --> 00:29:39,768 That's a relief. 437 00:29:40,080 --> 00:29:42,048 Because you know what happens when we marry? 438 00:29:42,360 --> 00:29:44,488 We say our vows in front of the High Septon. 439 00:29:44,840 --> 00:29:46,729 And after the ceremony, there's a feast. 440 00:29:46,880 --> 00:29:48,723 When we marry, I become yours. 441 00:29:48,800 --> 00:29:50,086 Forever. 442 00:29:53,200 --> 00:29:54,850 It's getting late. 443 00:29:54,920 --> 00:29:56,570 (SIGHS) 444 00:29:56,640 --> 00:29:58,130 I should go. 445 00:29:59,200 --> 00:30:00,725 May I come and visit you again? 446 00:30:02,720 --> 00:30:03,801 (MARGAERY CHUCKLES) 447 00:30:04,520 --> 00:30:06,284 All right, then. 448 00:30:11,040 --> 00:30:12,371 Remember, 449 00:30:13,160 --> 00:30:16,562 our little secret. 450 00:30:47,680 --> 00:30:48,886 (DOOR CLOSES) 451 00:30:53,160 --> 00:30:54,764 BRIENNE: "Ser Jaime Lannister. 452 00:30:55,200 --> 00:30:59,250 "Knighted and named to the Kingsguard in his 16th year. 453 00:30:59,320 --> 00:31:03,450 "At the sack of King's Landing, murdered his king, Aerys II. 454 00:31:04,120 --> 00:31:07,124 "Pardoned by Robert Baratheon. 455 00:31:08,240 --> 00:31:10,049 "Thereafter known as the Kingslayer." 456 00:31:10,440 --> 00:31:13,489 It's the duty of the Lord Commander to fill those pages. 457 00:31:16,680 --> 00:31:19,286 And there's still room left on mine. 458 00:31:49,520 --> 00:31:50,646 Valyrian steel. 459 00:31:50,800 --> 00:31:51,847 Mmm. 460 00:31:54,680 --> 00:31:55,841 It's yours. 461 00:31:56,440 --> 00:31:57,851 I can't accept this. 462 00:31:58,000 --> 00:31:59,331 It was reforged from Ned Stark's sword. 463 00:32:00,120 --> 00:32:02,691 You'll use it to defend Ned Stark's daughter. 464 00:32:04,400 --> 00:32:05,811 You swore an oath 465 00:32:06,480 --> 00:32:09,131 to return the Stark girls to their mother. 466 00:32:09,200 --> 00:32:11,089 Lady Stark's dead. 467 00:32:11,160 --> 00:32:12,525 Arya's probably dead, too, 468 00:32:12,600 --> 00:32:15,843 but there's still a chance to find Sansa and get her somewhere safe. 469 00:32:17,520 --> 00:32:18,851 I've got something else for you. 470 00:32:37,880 --> 00:32:40,121 I hope I got your measurements right. 471 00:32:43,040 --> 00:32:44,280 I'll find her. 472 00:32:46,560 --> 00:32:48,403 For Lady Catelyn. 473 00:32:52,720 --> 00:32:53,801 And for you. 474 00:33:01,040 --> 00:33:03,088 I almost forgot. 475 00:33:04,240 --> 00:33:06,402 I have one more gift. 476 00:33:10,240 --> 00:33:12,322 BRIENNE: I don't need a squire. 477 00:33:12,400 --> 00:33:13,845 Of course you do. 478 00:33:13,960 --> 00:33:15,200 He'll slow me down. 479 00:33:15,320 --> 00:33:16,526 My brother owes him a debt. 480 00:33:16,640 --> 00:33:20,406 He's not safe here. You'll be keeping him from harm. It's chivalry. 481 00:33:20,480 --> 00:33:23,245 I won't slow you down, ser. 482 00:33:25,920 --> 00:33:26,921 My lady. 483 00:33:27,520 --> 00:33:29,284 I promise I'll serve you well. 484 00:33:29,440 --> 00:33:32,603 See? He's a good lad. You'll get along. 485 00:33:37,080 --> 00:33:40,209 Compliments of Lord Tyrion. 486 00:33:40,280 --> 00:33:42,123 His axe from the Blackwater. 487 00:33:47,760 --> 00:33:49,330 What are you waiting for, a kiss? 488 00:33:51,400 --> 00:33:53,607 Ready the lady's horse. 489 00:34:03,120 --> 00:34:06,442 They say the best swords have names. Any ideas? 490 00:34:12,920 --> 00:34:14,331 Oathkeeper. 491 00:34:26,280 --> 00:34:27,645 Goodbye, Brienne. 492 00:34:51,600 --> 00:34:53,682 PODRICK: Come on, move. 493 00:35:18,240 --> 00:35:20,720 I should never have taken her away. 494 00:35:20,800 --> 00:35:22,450 JON: She wasn't safe here. 495 00:35:22,560 --> 00:35:24,244 She's not safe out there. 496 00:35:24,520 --> 00:35:25,567 I should have known. 497 00:35:25,640 --> 00:35:27,563 You told us there were wildlings south of the Wall. 498 00:35:27,640 --> 00:35:30,484 If they're raiding the smaller villages, Mole's Town could be next. 499 00:35:30,560 --> 00:35:32,210 Castle Black could be next. 500 00:35:32,280 --> 00:35:33,725 I should go back for Gilly. 501 00:35:33,880 --> 00:35:35,325 We have orders. No one's to leave the castle. 502 00:35:35,400 --> 00:35:37,971 I remember when you disobeyed orders and rode south to help Robb. 503 00:35:38,040 --> 00:35:40,202 And I remember who came after me and brought me home. 504 00:35:43,360 --> 00:35:46,250 I know how hard it is, Sam, believe me. 505 00:35:47,880 --> 00:35:50,645 When you told me about Bran going beyond the Wall, 506 00:35:50,720 --> 00:35:52,484 all I could think about was getting my strength back 507 00:35:52,560 --> 00:35:53,925 so I could go and find him. 508 00:35:55,320 --> 00:35:57,800 I wish I could have convinced him to come back with me. 509 00:35:59,600 --> 00:36:02,080 I tried. Really, I did. 510 00:36:04,760 --> 00:36:06,728 How fast could they travel? 511 00:36:07,400 --> 00:36:10,483 A crippled boy being pulled on a sledge by a simpleton? 512 00:36:10,560 --> 00:36:12,005 I don't know. 513 00:36:12,080 --> 00:36:14,845 They'd pass wildling villages. 514 00:36:14,920 --> 00:36:17,810 They could try and find shelter at one of them. 515 00:36:19,040 --> 00:36:21,611 The wildlings have joined up with Mance. 516 00:36:21,880 --> 00:36:24,929 Every village or sheltered place will be deserted. 517 00:36:28,440 --> 00:36:30,283 Except... 518 00:36:33,760 --> 00:36:35,967 SAM: Craster's? 519 00:36:37,120 --> 00:36:38,963 - You think Bran might have found... - LOCKE: Snow. 520 00:36:40,960 --> 00:36:42,883 I don't mean to interrupt. 521 00:36:42,960 --> 00:36:45,531 Thorne wants to see you. 522 00:36:48,280 --> 00:36:50,851 Your foray to Craster's Keep, 523 00:36:52,000 --> 00:36:53,286 I'll sanction it. 524 00:36:53,640 --> 00:36:57,201 But I won't order anyone to go with you. 525 00:36:57,600 --> 00:36:59,807 Volunteers only. 526 00:37:00,040 --> 00:37:02,281 Thank you, Ser Alliser. 527 00:37:05,600 --> 00:37:07,762 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 528 00:37:12,800 --> 00:37:14,928 (CLEARS THROAT) Brothers. 529 00:37:15,200 --> 00:37:17,168 (CONVERSATIONS CONTINUE) 530 00:37:26,440 --> 00:37:28,807 I'm going beyond the Wall to Craster's Keep 531 00:37:29,000 --> 00:37:31,970 to capture the mutineers holed up there 532 00:37:32,080 --> 00:37:33,764 or kill them. 533 00:37:33,840 --> 00:37:36,923 I'm asking for volunteers to come with me. 534 00:37:37,720 --> 00:37:40,803 There's 60 miles of wilderness between here and Craster's, 535 00:37:40,880 --> 00:37:44,168 and Mance Rayder has an army bearing down on us, 536 00:37:44,280 --> 00:37:45,611 but we have to do this. 537 00:37:46,520 --> 00:37:48,966 Our survival may depend on us getting to 538 00:37:49,120 --> 00:37:51,566 these mutineers before Mance does. 539 00:37:51,720 --> 00:37:55,770 They know the Wall. They know our defences. 540 00:37:55,840 --> 00:37:58,810 If Mance learns what they know, we're lost. 541 00:38:01,040 --> 00:38:03,441 But if that's not enough, 542 00:38:03,520 --> 00:38:04,851 then consider this. 543 00:38:05,640 --> 00:38:08,530 If the Night's Watch are truly brothers, 544 00:38:08,640 --> 00:38:10,927 then Lord Commander Mormont was our father. 545 00:38:12,360 --> 00:38:14,761 He lived and died for the Watch 546 00:38:14,840 --> 00:38:16,968 and he was betrayed by his own men. 547 00:38:17,040 --> 00:38:18,690 Stabbed in the back by cowards. 548 00:38:18,960 --> 00:38:20,644 He deserved far better. 549 00:38:20,720 --> 00:38:24,361 All we can give him now is justice. 550 00:38:25,600 --> 00:38:27,364 Who will join me? 551 00:38:43,080 --> 00:38:44,241 (EXHALES SHARPLY) 552 00:39:17,440 --> 00:39:19,681 I can't let a recruit come north of the Wall. 553 00:39:19,760 --> 00:39:22,240 Then let me say my vows. 554 00:39:22,320 --> 00:39:24,243 If it's a fight you're heading for, 555 00:39:24,360 --> 00:39:26,283 then you need men who know how. 556 00:39:38,360 --> 00:39:39,600 Thank you, brothers. 557 00:39:45,520 --> 00:39:47,010 (WOMEN WHIMPERING) 558 00:39:47,800 --> 00:39:49,802 WOMAN: No, don't. 559 00:39:50,640 --> 00:39:51,971 Don't, please. 560 00:39:52,160 --> 00:39:53,400 WOMAN 2: Please don't. 561 00:39:53,480 --> 00:39:56,324 Ow! You're hurting me. 562 00:40:02,320 --> 00:40:06,564 Karl Tanner from Gin Alley 563 00:40:06,640 --> 00:40:13,091 drinking wine from the skull of Jeor fucking Mormont. 564 00:40:19,120 --> 00:40:23,045 Any command for us, Lord Commander? 565 00:40:23,480 --> 00:40:25,164 What's that? 566 00:40:26,040 --> 00:40:28,008 Fuck 'em till they're dead? 567 00:40:28,360 --> 00:40:29,486 (GROANS) 568 00:40:29,560 --> 00:40:31,722 Did you hear that, boys? 569 00:40:31,800 --> 00:40:33,370 Fuck 'em till they're dead. 570 00:40:41,120 --> 00:40:42,121 Rast. 571 00:40:47,840 --> 00:40:50,002 Go outside and feed the beast. 572 00:40:50,200 --> 00:40:52,202 We should kill that thing. 573 00:40:53,880 --> 00:40:56,929 You should shut your fucking hole, 574 00:40:57,000 --> 00:40:59,162 ugly little cunt. 575 00:41:00,040 --> 00:41:03,283 You look like a fucking ballsack. Ugly. 576 00:41:03,360 --> 00:41:05,886 Look at your stupid cunt face. 577 00:41:05,960 --> 00:41:09,760 I could piss in any gutter and soak five of you. 578 00:41:11,120 --> 00:41:14,647 Know how much they paid me to kill a man in King's Landing? 579 00:41:15,600 --> 00:41:17,250 Seven silvers. 580 00:41:17,400 --> 00:41:21,166 They told me a man's name and that man never saw daylight again. 581 00:41:21,240 --> 00:41:24,130 None of them cocksuckers got away from me. 582 00:41:28,000 --> 00:41:30,651 Haven't lost a fight since I was nine. 583 00:41:32,320 --> 00:41:34,163 Maybe it's time. 584 00:41:34,760 --> 00:41:37,161 What do you think? Eh? 585 00:41:37,880 --> 00:41:40,042 Maybe you're the man. 586 00:41:41,280 --> 00:41:43,282 Eh, cunt? 587 00:41:45,920 --> 00:41:48,241 I wouldn't stand a chance. 588 00:41:49,240 --> 00:41:50,241 None of us would. 589 00:41:50,440 --> 00:41:53,284 I was a fucking legend in Gin Alley. 590 00:41:54,080 --> 00:41:56,686 A fucking legend! 591 00:41:56,760 --> 00:42:00,481 I would take any knight, any time. 592 00:42:01,120 --> 00:42:04,363 You fucking cunts in steel plate. Fucking cowards. 593 00:42:09,480 --> 00:42:11,369 (BABY COOING) 594 00:42:13,080 --> 00:42:16,448 WOMEN: A gift for the gods. 595 00:42:16,600 --> 00:42:18,125 A gift for the gods. 596 00:42:18,240 --> 00:42:19,651 What the fuck is that? 597 00:42:19,880 --> 00:42:22,884 Craster's last child. A boy. 598 00:42:22,960 --> 00:42:24,564 What am I supposed to do with him? 599 00:42:25,800 --> 00:42:27,484 What did Craster do? 600 00:42:27,600 --> 00:42:30,444 Kill 'em before they could grow up and do the same to him? 601 00:42:32,360 --> 00:42:33,486 All right. 602 00:42:37,080 --> 00:42:38,809 Don't need another mouth to feed. 603 00:42:38,920 --> 00:42:40,649 Hand him over. 604 00:42:40,760 --> 00:42:42,444 He didn't kill them. 605 00:42:42,520 --> 00:42:43,567 He offered them. 606 00:42:43,680 --> 00:42:44,681 To who? 607 00:42:44,760 --> 00:42:45,807 To the gods. 608 00:42:47,640 --> 00:42:49,085 The White Walkers. 609 00:42:49,160 --> 00:42:51,401 WOMEN: (CHANTING) A gift for the gods. 610 00:42:51,480 --> 00:42:56,566 A gift for the gods. 611 00:42:57,320 --> 00:42:58,321 Shut up! 612 00:43:04,960 --> 00:43:06,883 So, 613 00:43:08,960 --> 00:43:11,201 if it worked for him... 614 00:43:11,960 --> 00:43:13,086 (CRYING) 615 00:43:13,160 --> 00:43:16,004 ...let's give the Walkers what they want. 616 00:43:20,680 --> 00:43:22,603 (BABY CONTINUES CRYING) 617 00:43:23,560 --> 00:43:25,688 Rast is headed that way. 618 00:43:45,240 --> 00:43:47,322 (BABY FUSSING) 619 00:44:19,560 --> 00:44:22,530 (CRYING) 620 00:44:37,080 --> 00:44:39,890 (LIGHT GROWLS) 621 00:44:46,120 --> 00:44:47,849 (GROWLING) 622 00:44:52,720 --> 00:44:54,768 Pink-eyed fuck. 623 00:44:58,320 --> 00:45:00,084 You thirsty? 624 00:45:11,400 --> 00:45:12,765 (GROWLS) 625 00:45:19,720 --> 00:45:20,926 (GROWLS) 626 00:45:21,040 --> 00:45:22,246 Fuck! (GROANS) 627 00:45:24,200 --> 00:45:27,170 (CROWS CAWING) 628 00:45:29,680 --> 00:45:30,886 (WIND HOWLING) 629 00:45:39,680 --> 00:45:41,921 (ICE CRACKLING) 630 00:45:46,720 --> 00:45:48,131 (BARKS) 631 00:45:51,720 --> 00:45:54,200 (BABY CRYING IN DISTANCE) 632 00:45:55,840 --> 00:45:57,410 Hodor. 633 00:46:03,800 --> 00:46:04,847 Do you hear that? 634 00:46:11,800 --> 00:46:13,211 Is that a baby? 635 00:46:13,920 --> 00:46:15,729 It's coming. 636 00:46:16,360 --> 00:46:17,407 I'm going out there. 637 00:46:18,320 --> 00:46:19,651 No, we need to stay together. 638 00:46:19,720 --> 00:46:21,529 I'm going. 639 00:46:39,600 --> 00:46:41,762 (BABY CRYING) 640 00:46:47,800 --> 00:46:49,882 (GHOST HOWLING) 641 00:47:01,520 --> 00:47:02,521 (SUMMER GROWLS) 642 00:47:03,280 --> 00:47:04,930 - (GASPS) - MEERA: Bran. 643 00:47:05,080 --> 00:47:06,650 HODOR: Hodor. 644 00:47:06,760 --> 00:47:08,444 - Bran, what happened? - It's Summer. He's hurt. 645 00:47:08,520 --> 00:47:09,931 They've caught him in a trap. 646 00:47:10,080 --> 00:47:11,445 Who? 647 00:47:11,520 --> 00:47:13,921 I didn't see, but they have my brother's wolf. 648 00:47:16,240 --> 00:47:17,844 They have Ghost. 649 00:47:23,440 --> 00:47:24,851 BRAN: They're Night's Watch. 650 00:47:25,440 --> 00:47:26,771 Look. 651 00:47:27,520 --> 00:47:29,409 Jon might be here. 652 00:47:29,480 --> 00:47:32,848 If Jon was here, why would they put his wolf in a cage? 653 00:47:33,200 --> 00:47:35,248 (WOMAN WHIMPERING) 654 00:47:36,320 --> 00:47:37,606 - (GASPS) - (MEN SHOUTING) 655 00:47:39,120 --> 00:47:42,044 They might have been Night's Watch once, not any more. 656 00:47:42,120 --> 00:47:43,451 We're not safe here. We need to go. 657 00:47:43,600 --> 00:47:44,965 BRAN: No. 658 00:47:45,080 --> 00:47:47,287 Bran, we need to go now. 659 00:47:47,520 --> 00:47:48,965 I'm not leaving without Summer. 660 00:47:56,280 --> 00:47:57,691 Can you remember where the cage was? 661 00:47:58,320 --> 00:48:00,049 The east side of the keep. 662 00:48:02,280 --> 00:48:03,691 If I'm not back soon, we'll meet... 663 00:48:03,920 --> 00:48:05,046 (GROANS) 664 00:48:05,800 --> 00:48:07,370 Hodor. 665 00:48:16,080 --> 00:48:18,242 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 666 00:48:21,040 --> 00:48:22,201 Hodor. 667 00:48:25,440 --> 00:48:26,851 Hodor. 668 00:48:28,000 --> 00:48:29,047 (GROANS) 669 00:48:31,160 --> 00:48:32,446 Hodor. 670 00:48:33,880 --> 00:48:37,089 If I was your size, I'd be king of the fucking world. 671 00:48:37,160 --> 00:48:38,605 (MEN LAUGHING) 672 00:48:48,920 --> 00:48:50,490 Help him up. 673 00:49:01,120 --> 00:49:03,521 (BREATHING HEAVILY) 674 00:49:13,440 --> 00:49:15,204 This is nice. 675 00:49:16,840 --> 00:49:18,604 Fine leather. 676 00:49:20,160 --> 00:49:22,162 You're no wildling. 677 00:49:22,480 --> 00:49:24,960 Important. Highborn. 678 00:49:27,520 --> 00:49:29,045 Who are you? 679 00:49:37,200 --> 00:49:38,361 (GRUNTS) 680 00:49:38,440 --> 00:49:40,249 You see, where I come from, 681 00:49:40,320 --> 00:49:43,324 a commoner like me slaps a little lord like you, 682 00:49:43,400 --> 00:49:45,801 I'd lose me right hand. 683 00:49:45,920 --> 00:49:49,481 But we're a long way from home, aren't we? 684 00:49:51,080 --> 00:49:52,764 And then the two of you, 685 00:49:52,840 --> 00:49:58,563 fancy-looking folks north of the Wall creeping through the woods. 686 00:50:00,000 --> 00:50:02,241 Isn't that a bit odd? 687 00:50:05,640 --> 00:50:07,688 I like your curly hair. 688 00:50:09,560 --> 00:50:12,325 My mom had curls like that. 689 00:50:13,320 --> 00:50:16,130 Beautiful brown curls. 690 00:50:17,360 --> 00:50:20,364 Why'd you drag a crippled boy all the way up here? 691 00:50:21,280 --> 00:50:22,281 Hmm? 692 00:50:25,320 --> 00:50:28,802 See, you haven't played this game before. 693 00:50:29,720 --> 00:50:31,722 A highborn hostage, 694 00:50:32,520 --> 00:50:34,602 that's valuable. 695 00:50:35,240 --> 00:50:37,049 But three of them, 696 00:50:38,120 --> 00:50:40,805 that's a lot of mouths to feed. 697 00:50:40,880 --> 00:50:42,484 RAST: What the fuck's wrong with him? 698 00:50:42,600 --> 00:50:43,965 Come here. 699 00:50:44,120 --> 00:50:45,531 (SCREAMS) No, please. 700 00:50:45,960 --> 00:50:47,007 Please, let me help him. 701 00:50:47,160 --> 00:50:48,207 KARL: Who are you? 702 00:50:48,480 --> 00:50:49,527 Please. 703 00:50:49,640 --> 00:50:50,687 Who are you? 704 00:50:50,800 --> 00:50:55,044 I'm Brandon Stark of Winterfell. 705 00:50:55,320 --> 00:50:56,765 (JOJEN GAGGING) 706 00:50:57,320 --> 00:50:58,651 It's Jon Snow's brother. 707 00:51:01,800 --> 00:51:04,121 It's Meera. I'm right here. 708 00:51:04,200 --> 00:51:08,762 And I thought this was gonna be another boring day. 709 00:51:14,000 --> 00:51:15,490 MEERA: I'm right here. 710 00:51:15,760 --> 00:51:17,967 (WIND HOWLING) 711 00:52:34,400 --> 00:52:36,004 (ICE CRACKLING) 712 00:52:42,680 --> 00:52:44,125 (BABY COOING) 713 00:52:50,160 --> 00:52:53,084 (BABY CRYING) 714 00:53:29,800 --> 00:53:31,290 (COOING) 715 00:53:39,120 --> 00:53:41,407 (CRACKLING) 716 00:53:44,000 --> 00:54:14,000 Game of Thrones 4x04 Oathkeeper Synced and uploaded by ☯ 9nazgulz ☯