1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Game of Thrones 5x10
Mother's Mercy
Synced and uploaded by
☯ 9nazgulz ☯
2
00:02:10,046 --> 00:02:12,547
Brace the wind.
3
00:02:14,534 --> 00:02:17,119
The Lord of Light has made
good on his promise, my king.
4
00:02:17,170 --> 00:02:19,955
His fires have melted
the snows away.
5
00:02:20,006 --> 00:02:21,540
The way ahead is clear.
6
00:02:21,674 --> 00:02:23,175
We ride for Winterfell.
7
00:02:23,209 --> 00:02:24,626
And you will take it.
8
00:02:26,212 --> 00:02:29,631
The Lord has shown me
Bolton banners burning.
9
00:02:29,682 --> 00:02:32,301
You will receive
what is yours by right.
10
00:02:53,573 --> 00:02:55,073
Your Grace.
11
00:02:55,124 --> 00:02:56,625
Prepare to form up.
12
00:02:56,659 --> 00:02:58,410
Your Grace.
13
00:03:01,748 --> 00:03:03,048
Tell me.
14
00:03:03,082 --> 00:03:06,752
The men, many deserted
before dawn.
15
00:03:09,305 --> 00:03:10,923
How many?
16
00:03:11,007 --> 00:03:13,008
Nearly half.
17
00:03:13,059 --> 00:03:15,928
All the sellswords
with all the horses.
18
00:03:26,689 --> 00:03:28,824
Your Grace.
19
00:03:30,577 --> 00:03:34,196
Speak up. Can't be
worse than mutiny.
20
00:04:04,694 --> 00:04:06,645
Cut her down.
21
00:04:19,792 --> 00:04:21,660
Your Grace.
22
00:04:21,662 --> 00:04:24,663
The Lady Melisandre was just
seen riding out of camp.
23
00:04:36,893 --> 00:04:39,011
Get the men
into marching formation.
24
00:04:40,980 --> 00:04:43,015
On to Winterfell.
25
00:04:47,520 --> 00:04:50,656
He raised his hands
26
00:04:50,690 --> 00:04:52,991
and they all stood up at once.
27
00:04:55,695 --> 00:04:59,348
Tens of thousands of them.
The biggest army in the world.
28
00:04:59,382 --> 00:05:01,033
So what are you gonna do?
29
00:05:03,920 --> 00:05:07,089
I'm gonna hope they don't
learn how to climb the Wall.
30
00:05:07,123 --> 00:05:09,875
But the dragonglass...
31
00:05:11,260 --> 00:05:12,711
No one's ever
getting that back now.
32
00:05:12,762 --> 00:05:15,364
It wouldn't have
mattered anyway.
33
00:05:15,398 --> 00:05:16,848
Not unless we had
a mountain of it.
34
00:05:16,883 --> 00:05:19,518
But you killed a white walker.
35
00:05:19,552 --> 00:05:21,153
With Longclaw.
36
00:05:22,722 --> 00:05:24,890
I saw them shatter steel
axes like they were glass.
37
00:05:24,941 --> 00:05:27,893
- But Longclaw...
- Is Valyrian steel.
38
00:05:27,944 --> 00:05:30,512
How many Valyrian steel swords
are left in the Seven Kingdoms?
39
00:05:30,546 --> 00:05:32,364
Not enough.
40
00:05:35,018 --> 00:05:36,401
The first Lord Commander
in history
41
00:05:36,452 --> 00:05:38,870
to sacrifice the lives
of sworn brothers
42
00:05:38,905 --> 00:05:40,989
to save the lives of wildlings.
43
00:05:44,577 --> 00:05:47,629
How's it feel to be friends with the
most hated man in Castle Black?
44
00:05:47,664 --> 00:05:49,715
You were friends with me
when I first came here.
45
00:05:49,749 --> 00:05:51,833
And I wasn't winning
any elections back then.
46
00:05:51,884 --> 00:05:54,920
Here's to us, then.
47
00:05:54,922 --> 00:05:56,638
Long may they sneer.
48
00:06:05,064 --> 00:06:06,848
What?
49
00:06:09,202 --> 00:06:11,036
I wanted to ask you something.
50
00:06:12,605 --> 00:06:14,606
To ask something of you.
51
00:06:17,577 --> 00:06:20,412
Send me, Gilly,
and the baby to Oldtown
52
00:06:20,446 --> 00:06:22,614
so I can become a maester.
53
00:06:22,616 --> 00:06:25,417
That's what I'm meant to be.
Not this.
54
00:06:25,451 --> 00:06:28,670
I need you here, Sam.
55
00:06:28,705 --> 00:06:31,123
If you leave, who's left
to give me advice I trust?
56
00:06:32,208 --> 00:06:34,593
Well, there's Edd.
57
00:06:37,430 --> 00:06:39,931
I'd be more use
to you as a maester.
58
00:06:39,966 --> 00:06:43,935
More use to everyone now
that Maester Aemon is gone.
59
00:06:43,970 --> 00:06:46,772
The Citadel has the
world's greatest library.
60
00:06:46,806 --> 00:06:49,975
I'll learn about history,
61
00:06:50,026 --> 00:06:52,511
strategy, healing.
62
00:06:52,545 --> 00:06:54,212
And other things,
63
00:06:54,247 --> 00:06:57,149
things that will
help when--
64
00:06:57,233 --> 00:06:58,817
when they come.
65
00:07:01,821 --> 00:07:04,523
If Gilly stays here,
then she'll die.
66
00:07:05,992 --> 00:07:09,361
And the baby that she
named after me will die.
67
00:07:09,395 --> 00:07:12,631
And I'll end up dying, too,
trying to protect them.
68
00:07:14,834 --> 00:07:17,586
Which means that the last thing
that I'll see in this world
69
00:07:17,620 --> 00:07:20,589
will be the look in her
eyes when I fail them.
70
00:07:25,344 --> 00:07:28,513
And I'd rather see a thousand
white walkers than see that.
71
00:07:43,029 --> 00:07:45,080
Thank you.
72
00:07:46,616 --> 00:07:48,750
You know that the Citadel will
make you swear off women, too.
73
00:07:48,785 --> 00:07:51,036
Oh, they'll bloody try.
74
00:07:54,791 --> 00:07:57,142
- Sam.
- What?
75
00:07:58,761 --> 00:08:00,745
Sam.
76
00:08:02,265 --> 00:08:04,549
You had just been beaten half to death.
How did you--
77
00:08:04,600 --> 00:08:07,219
Oh, very carefully.
78
00:08:09,088 --> 00:08:10,355
I'm glad the end of the world's
79
00:08:10,389 --> 00:08:12,123
working out well for someone.
80
00:08:16,929 --> 00:08:18,997
I'll come back.
81
00:08:20,616 --> 00:08:22,450
To your return.
82
00:08:22,485 --> 00:08:25,120
To my return.
83
00:10:03,669 --> 00:10:07,005
Aye, this way.
84
00:10:41,374 --> 00:10:43,041
My lady!
85
00:10:45,344 --> 00:10:46,795
Stannis.
86
00:10:46,846 --> 00:10:48,964
Stannis Baratheon is coming.
His whole army.
87
00:10:49,015 --> 00:10:50,432
How do you know it's Stannis?
88
00:10:50,516 --> 00:10:52,384
They're carrying his
flaming heart banners.
89
00:10:52,386 --> 00:10:55,971
From the Blackwater.
I'll never forget it.
90
00:11:33,225 --> 00:11:34,843
Trench here.
91
00:11:34,894 --> 00:11:37,095
Another one 300 yards
from the castle wall.
92
00:11:37,097 --> 00:11:39,314
Hurry them along.
93
00:11:39,348 --> 00:11:40,849
- Right, Curlew.
- Yes, sir.
94
00:11:40,900 --> 00:11:42,100
Dig between those two rises.
95
00:11:42,102 --> 00:11:44,035
- Spread out.
- I'm with you.
96
00:11:44,070 --> 00:11:46,271
- Archers!
- Spread out!
97
00:11:46,322 --> 00:11:48,907
And send out a foraging
party immediately.
98
00:11:48,941 --> 00:11:51,242
Siege begins at sunrise.
99
00:11:51,277 --> 00:11:53,695
There's not going to be
a siege, Your Grace.
100
00:12:35,154 --> 00:12:37,872
We've got no chance!
101
00:13:47,276 --> 00:13:49,811
No, please, please.
102
00:14:42,998 --> 00:14:45,366
Bolton has women
fighting for him?
103
00:14:46,535 --> 00:14:48,686
I don't fight for the Boltons.
104
00:14:50,022 --> 00:14:52,056
I'm Brienne of Tarth.
105
00:14:54,159 --> 00:14:56,995
I was Kingsguard
to Renly Baratheon.
106
00:15:03,135 --> 00:15:06,838
I was there when he was murdered
by a shadow with your face.
107
00:15:09,675 --> 00:15:13,044
You murdered him
with blood magic?
108
00:15:18,550 --> 00:15:20,351
I did.
109
00:15:29,295 --> 00:15:31,796
In the name of Renly
of House Baratheon,
110
00:15:31,830 --> 00:15:33,531
First of His Name,
111
00:15:33,565 --> 00:15:36,551
rightful King of the Andals
and the First Men,
112
00:15:36,585 --> 00:15:39,837
Lord of the Seven Kingdoms
and Protector of the Realm,
113
00:15:39,839 --> 00:15:43,942
I, Brienne of Tarth,
sentence you to die.
114
00:15:50,132 --> 00:15:52,350
Do you have any last words?
115
00:16:01,744 --> 00:16:03,695
Go on, do your duty.
116
00:16:21,630 --> 00:16:23,848
Looks like we're done here.
117
00:16:39,565 --> 00:16:42,700
I surrender!
I surrender!
118
00:16:42,735 --> 00:16:44,736
And I accept your surrender.
119
00:16:56,548 --> 00:16:58,416
Let's head back.
120
00:16:58,467 --> 00:17:00,752
My wife must be lonely.
121
00:17:34,119 --> 00:17:35,536
My lady.
122
00:17:35,587 --> 00:17:37,839
I've come to escort you
back to your chamber.
123
00:17:37,873 --> 00:17:40,425
Go with her, please.
124
00:17:44,263 --> 00:17:47,131
I know what Ramsay is.
125
00:17:47,182 --> 00:17:49,384
I know what he'll do to me.
126
00:17:52,137 --> 00:17:54,639
If I'm going to die,
127
00:17:54,690 --> 00:17:58,192
let it happen while there's
still some of me left.
128
00:18:00,229 --> 00:18:01,896
Die?
129
00:18:02,948 --> 00:18:04,382
Who said anything about dying?
130
00:18:04,416 --> 00:18:06,084
You can't die.
131
00:18:06,118 --> 00:18:07,852
Your father was
Warden of the North.
132
00:18:07,886 --> 00:18:09,821
Ramsay needs you.
133
00:18:12,157 --> 00:18:15,293
Though I suppose he
doesn't need all of you.
134
00:18:15,327 --> 00:18:17,995
Just the parts he'll use
to make his heir,
135
00:18:17,997 --> 00:18:21,165
until you've given him a boy or
two and he's finished using them.
136
00:18:22,751 --> 00:18:27,805
Then he's got incredible
plans for those parts.
137
00:18:29,141 --> 00:18:31,008
So, shall we wait
for him to come back
138
00:18:31,059 --> 00:18:33,010
or should we begin now?
139
00:18:35,013 --> 00:18:37,231
You're leaving it to me?
140
00:18:37,316 --> 00:18:38,900
Good.
141
00:18:38,934 --> 00:18:40,685
Let's begin.
142
00:18:43,021 --> 00:18:45,189
Reek-- stop!
143
00:18:45,240 --> 00:18:47,108
Stop!
144
00:18:53,749 --> 00:18:56,868
Open the gate!
145
00:19:03,926 --> 00:19:05,927
He's coming back.
146
00:20:40,974 --> 00:20:44,609
I can see I have
my work cut out for me.
147
00:20:44,643 --> 00:20:46,861
You two, out.
148
00:21:41,249 --> 00:21:45,002
You were the first person
on my list, you know.
149
00:21:45,037 --> 00:21:48,039
For killing Syrio Forel.
Remember him?
150
00:21:48,090 --> 00:21:50,374
Probably not.
151
00:21:52,427 --> 00:21:55,546
I've gotten a few of the others.
152
00:21:55,548 --> 00:21:58,716
The Many-Faced God stole
a few more from me.
153
00:21:58,767 --> 00:22:01,302
But I'm glad he left me you.
154
00:22:05,057 --> 00:22:06,974
Do you know who I am?
155
00:22:11,146 --> 00:22:13,447
I can't hear you.
156
00:22:21,823 --> 00:22:24,158
You know who I am.
157
00:22:24,209 --> 00:22:26,243
I'm Arya Stark.
158
00:22:35,337 --> 00:22:37,838
Do you know who you are?
159
00:22:40,258 --> 00:22:42,009
You're no one.
160
00:22:43,061 --> 00:22:45,146
You're nothing.
161
00:23:28,774 --> 00:23:31,025
A girl has taken a life.
162
00:23:31,059 --> 00:23:33,527
The wrong life.
163
00:23:35,480 --> 00:23:37,364
I was right about her.
164
00:23:37,449 --> 00:23:38,816
You were.
165
00:23:40,535 --> 00:23:42,653
You're not ready.
166
00:23:44,289 --> 00:23:46,040
Not at all.
167
00:23:49,461 --> 00:23:52,246
That man's life
was not yours to take.
168
00:23:53,765 --> 00:23:55,833
A girl stole from
the Many-Faced God.
169
00:23:57,552 --> 00:23:59,754
Now a debt is owed.
170
00:24:05,844 --> 00:24:07,678
Only death can pay for life.
171
00:24:20,859 --> 00:24:23,160
No! No!
172
00:24:23,195 --> 00:24:26,614
No, you-- don't die!
Don't die!
173
00:24:32,237 --> 00:24:33,971
Why are you crying?
174
00:24:35,474 --> 00:24:37,174
He was my friend.
175
00:24:37,209 --> 00:24:39,944
No, he wasn't.
Didn't you listen to him?
176
00:24:41,279 --> 00:24:43,264
He was no one.
177
00:24:45,267 --> 00:24:48,519
But if you're--
178
00:24:51,106 --> 00:24:52,490
who's this?
179
00:24:52,557 --> 00:24:54,458
No one at all.
180
00:24:54,493 --> 00:24:58,195
Just as a girl should have been
before she took a face from the hall.
181
00:25:04,319 --> 00:25:07,004
The faces are for no one.
182
00:25:07,038 --> 00:25:08,572
You are still someone.
183
00:25:11,626 --> 00:25:14,044
And to someone,
184
00:25:14,079 --> 00:25:15,579
the faces are as good as poison.
185
00:25:28,927 --> 00:25:30,444
I can't see.
186
00:25:36,434 --> 00:25:39,236
What's happening?
187
00:25:39,271 --> 00:25:41,355
What's happening?!
188
00:25:51,117 --> 00:25:54,285
- I wish you a safe journey home.
- Thank you.
189
00:25:59,374 --> 00:26:01,842
Forgive me, child.
190
00:26:01,877 --> 00:26:05,713
I wish you all the
happiness in the world.
191
00:26:22,981 --> 00:26:25,232
Maybe I'll come
visit you sometime.
192
00:26:25,283 --> 00:26:27,201
Maybe I'll come visit you.
193
00:26:27,235 --> 00:26:28,869
Don't wait too long.
194
00:26:28,904 --> 00:26:30,621
Got a noblewoman
to marry back home.
195
00:26:31,706 --> 00:26:33,324
You want a good girl,
196
00:26:33,375 --> 00:26:35,659
but you need the bad pussy.
197
00:26:38,747 --> 00:26:40,998
Whenever you're ready, my lord.
198
00:26:56,681 --> 00:26:59,066
Try not to lose it this time.
199
00:27:01,069 --> 00:27:03,938
I'll never take it off again.
200
00:27:03,989 --> 00:27:06,991
I know you didn't
want to leave Dorne,
201
00:27:07,025 --> 00:27:09,193
but I'm glad you're coming home.
202
00:27:09,195 --> 00:27:10,945
Your mother's desperate
to see you.
203
00:27:10,996 --> 00:27:13,364
I'm glad Trystane
is coming with us.
204
00:27:13,366 --> 00:27:15,199
He seems like a nice boy.
205
00:27:15,201 --> 00:27:17,001
You're lucky.
206
00:27:17,035 --> 00:27:20,371
Arranged marriages
are rarely so--
207
00:27:20,373 --> 00:27:22,539
so well arranged.
208
00:27:22,624 --> 00:27:24,341
Do you think Mother
will like him?
209
00:27:25,794 --> 00:27:29,213
If she sees you're happy,
I'm sure she will.
210
00:27:29,215 --> 00:27:30,576
You really believe that?
211
00:27:30,598 --> 00:27:33,384
Have you ever known
your mother to like anyone
212
00:27:33,386 --> 00:27:35,719
aside from her children?
213
00:27:35,770 --> 00:27:37,554
She likes you.
214
00:27:37,605 --> 00:27:40,474
I'm not so sure about that.
215
00:27:40,558 --> 00:27:42,059
Listen...
216
00:27:44,062 --> 00:27:46,363
there's something
I wanted to tell you.
217
00:27:47,699 --> 00:27:50,868
Something I should
have told you long ago.
218
00:27:50,902 --> 00:27:52,736
So...
219
00:27:54,990 --> 00:27:57,624
now that you've seen
more of the world,
220
00:27:57,659 --> 00:28:01,328
you've learned how
complicated things can be,
221
00:28:01,379 --> 00:28:03,480
people can be.
222
00:28:03,515 --> 00:28:06,750
The Lannisters and the Martells
have hated each other for years,
223
00:28:06,801 --> 00:28:09,053
but you've fallen
in love with Trystane.
224
00:28:09,087 --> 00:28:11,805
It was an accident, really.
I mean, what were the chances?
225
00:28:11,840 --> 00:28:13,640
You happen to fall
in love with the man
226
00:28:13,675 --> 00:28:15,759
you were assigned to marry?
227
00:28:15,810 --> 00:28:17,561
My point is...
228
00:28:19,764 --> 00:28:22,766
we don't choose whom we love.
229
00:28:22,817 --> 00:28:25,102
It just, well--
230
00:28:27,238 --> 00:28:29,740
it's beyond our control.
231
00:28:29,774 --> 00:28:31,658
- I sound like an idiot.
- No, you don't.
232
00:28:31,693 --> 00:28:34,244
What I'm trying to say--
what I'm trying
233
00:28:34,279 --> 00:28:35,579
and failing to say--
234
00:28:35,613 --> 00:28:36,997
I know what
you're trying to say.
235
00:28:37,032 --> 00:28:39,416
No, I'm afraid you don't.
236
00:28:39,451 --> 00:28:41,118
I do.
237
00:28:44,339 --> 00:28:46,957
I know.
238
00:28:47,008 --> 00:28:48,592
About you and Mother.
239
00:28:51,012 --> 00:28:53,380
I think a part of me
always knew.
240
00:28:55,133 --> 00:28:58,135
And I'm glad.
241
00:29:01,139 --> 00:29:03,774
I'm glad that you're my father.
242
00:29:38,643 --> 00:29:40,561
Myrcella?
243
00:29:42,848 --> 00:29:45,182
Myrcella?
244
00:29:51,523 --> 00:29:54,441
Myrcella?
Myrcella?
245
00:31:12,604 --> 00:31:14,771
You love her, don't you?
246
00:31:18,776 --> 00:31:20,944
How could you not?
247
00:31:20,946 --> 00:31:24,414
Of course it's hopeless
for the both of you.
248
00:31:24,449 --> 00:31:27,951
A sellsword from the fighting
pits, a disgraced knight.
249
00:31:28,002 --> 00:31:30,120
Neither one of you is fit
consort for a queen.
250
00:31:32,290 --> 00:31:36,426
But we always want
the wrong woman.
251
00:31:36,461 --> 00:31:38,545
Does he always talk so much?
252
00:31:41,382 --> 00:31:43,634
Jorah the Andal.
253
00:31:43,685 --> 00:31:45,852
Torgo Nudho.
254
00:31:45,937 --> 00:31:47,387
He should not be here.
255
00:31:47,438 --> 00:31:48,772
No, but he is.
256
00:31:48,806 --> 00:31:51,475
Our queen ordered him
exiled from city.
257
00:31:51,526 --> 00:31:53,777
Our queen would be dead
if not for him.
258
00:31:53,811 --> 00:31:58,336
_
259
00:32:01,380 --> 00:32:02,700
_
260
00:32:02,820 --> 00:32:04,621
_
261
00:32:04,900 --> 00:32:09,028
_
262
00:32:09,148 --> 00:32:12,870
_
263
00:32:14,435 --> 00:32:16,181
_
264
00:32:16,301 --> 00:32:19,052
Puñila.
Thank you.
265
00:32:19,087 --> 00:32:21,838
I am sorry.
266
00:32:21,889 --> 00:32:24,341
Sorry I not there
to fight for our queen.
267
00:32:24,392 --> 00:32:25,889
You missed a good scrap.
268
00:32:26,009 --> 00:32:27,394
None of that matters now.
269
00:32:27,478 --> 00:32:28,845
The longer we sit
here bantering,
270
00:32:28,847 --> 00:32:31,431
the longer Daenerys is out
there in the wilderness.
271
00:32:31,482 --> 00:32:33,850
He's right.
The dragon headed north.
272
00:32:33,852 --> 00:32:35,902
If we're going to find her,
that's where we'll have to go.
273
00:32:35,937 --> 00:32:37,020
We?
274
00:32:37,022 --> 00:32:38,939
You're a Lannister.
275
00:32:38,990 --> 00:32:41,908
The queen intends to remove
your family from power.
276
00:32:41,943 --> 00:32:43,660
And I intend to help her do it.
277
00:32:43,695 --> 00:32:45,870
You've been here
for how many days now?
278
00:32:45,990 --> 00:32:47,864
I've fought for her for years.
279
00:32:47,915 --> 00:32:49,499
Since she was little
more than a child.
280
00:32:49,534 --> 00:32:51,785
- You betrayed her.
- Careful now.
281
00:32:51,836 --> 00:32:54,204
And she exiled you.
Twice, I believe.
282
00:32:54,289 --> 00:32:55,872
The second time thanks to you.
283
00:32:55,923 --> 00:32:58,208
Don't blame me for
your crimes, Mormont.
284
00:32:58,259 --> 00:33:00,961
He's right.
Our queen exiled Jorah.
285
00:33:01,012 --> 00:33:04,014
And he's right.
Jorah saved her life.
286
00:33:04,048 --> 00:33:06,049
Perhaps she feels
differently about him now.
287
00:33:06,051 --> 00:33:08,994
Perhaps not. The only way
we'll know is if we ask her.
288
00:33:09,680 --> 00:33:12,306
Fine, fine. I
suppose he can join us.
289
00:33:12,357 --> 00:33:14,891
Just as long as he promises
not to kill me in my sleep.
290
00:33:14,893 --> 00:33:18,145
If I ever kill you,
your eyes will be wide open.
291
00:33:18,196 --> 00:33:20,897
Forgive me, but why
would we bring you?
292
00:33:22,899 --> 00:33:23,734
Pardon me?
293
00:33:23,785 --> 00:33:25,902
Have you ever tracked
animals in the wilderness?
294
00:33:25,904 --> 00:33:28,789
Not precisely, but I have other
skills that would be useful.
295
00:33:28,823 --> 00:33:30,824
Can you fight?
296
00:33:30,908 --> 00:33:32,242
I have fought.
297
00:33:32,293 --> 00:33:34,077
I don't claim to be
a great warrior.
298
00:33:34,128 --> 00:33:36,213
Are you good on a horse?
299
00:33:36,247 --> 00:33:37,581
Middling.
300
00:33:37,632 --> 00:33:39,750
So mainly you talk.
301
00:33:39,752 --> 00:33:41,968
And drink.
I've survived so far.
302
00:33:42,003 --> 00:33:45,389
Which I respect, but you would
not help us on this expedition.
303
00:33:47,308 --> 00:33:49,359
You would help us
here in Meereen, though.
304
00:33:50,138 --> 00:33:52,229
None of us have experience
governing a city
305
00:33:52,263 --> 00:33:53,480
except for him.
306
00:33:53,514 --> 00:33:55,515
You want to prove
your value to the queen?
307
00:33:55,566 --> 00:33:56,900
Prove it right here in Meereen.
308
00:33:56,934 --> 00:33:59,686
He's a foreign dwarf that
barely speaks the language.
309
00:33:59,737 --> 00:34:01,188
Why would the Meereenese
listen to him?
310
00:34:01,239 --> 00:34:03,106
They wouldn't.
311
00:34:03,157 --> 00:34:05,025
They will listen to Grey Worm.
312
00:34:05,076 --> 00:34:06,693
I'll come with you.
313
00:34:06,744 --> 00:34:08,779
I'll find our queen.
314
00:34:08,781 --> 00:34:11,248
- You are not strong enough to go anywhere.
- I am.
315
00:34:11,282 --> 00:34:13,533
He is. He's the toughest man
with no balls I ever met.
316
00:34:13,584 --> 00:34:16,703
But you still can't go.
317
00:34:16,788 --> 00:34:18,455
The people believe in you.
318
00:34:18,457 --> 00:34:20,290
They know you speak
for the queen.
319
00:34:20,341 --> 00:34:22,259
It's true.
320
00:34:22,293 --> 00:34:24,294
Only the Unsullied can keep
the peace in Meereen.
321
00:34:24,379 --> 00:34:27,631
If you leave, half this city
will consume the other half.
322
00:34:27,682 --> 00:34:29,933
And Missandei.
323
00:34:29,967 --> 00:34:32,886
Our queen trusts no one
more than Missandei.
324
00:34:32,937 --> 00:34:35,689
Certainly not me.
325
00:34:35,723 --> 00:34:37,808
The queen's closest confidante,
326
00:34:37,859 --> 00:34:40,527
the commander of the Unsullied,
327
00:34:40,561 --> 00:34:43,313
and a foreign dwarf
with a scarred face.
328
00:34:44,532 --> 00:34:45,982
Good fortune, my friends.
329
00:34:45,984 --> 00:34:47,901
Meereen is ancient and glorious.
330
00:34:47,952 --> 00:34:49,986
Try not to ruin her.
331
00:34:51,656 --> 00:34:53,490
Looks like it's you and me,
Jorah the Andal.
332
00:34:53,541 --> 00:34:55,625
Let's find some good horses.
333
00:34:55,660 --> 00:34:58,044
We have so much to talk about.
334
00:35:30,995 --> 00:35:32,996
Hello, old friend.
335
00:35:34,749 --> 00:35:38,535
I thought we were so happy
together until you abandoned me.
336
00:35:40,421 --> 00:35:43,206
I suppose there's no point
asking how you found me.
337
00:35:43,208 --> 00:35:45,592
The birds sing in the west,
the birds sing in the east,
338
00:35:45,626 --> 00:35:47,878
if one knows how to listen.
339
00:35:49,096 --> 00:35:50,764
They tell me you've
already found favor
340
00:35:50,798 --> 00:35:52,883
with the Mother of Dragons.
341
00:35:52,934 --> 00:35:55,685
Well, she didn't execute me,
342
00:35:55,720 --> 00:35:59,055
so that's a promising start.
343
00:35:59,057 --> 00:36:01,191
Now the heroes
are off to find her
344
00:36:01,225 --> 00:36:03,393
and I'm stuck here
345
00:36:03,395 --> 00:36:07,030
trying to placate a city
on the brink of civil war.
346
00:36:07,064 --> 00:36:08,815
Any advice for an old comrade?
347
00:36:08,866 --> 00:36:10,367
Information is the key.
348
00:36:10,401 --> 00:36:12,953
You need to learn your enemy's
strengths and strategies.
349
00:36:12,987 --> 00:36:17,491
You need to learn which of your
friends are not your friends.
350
00:36:17,542 --> 00:36:20,827
If only I knew someone
with a vast network of spies.
351
00:36:20,878 --> 00:36:22,913
If only.
352
00:36:24,582 --> 00:36:27,717
A grand old city
353
00:36:27,752 --> 00:36:30,470
choking on violence,
corruption, and deceit.
354
00:36:30,505 --> 00:36:33,473
Who could possibly
have any experience
355
00:36:33,558 --> 00:36:36,343
managing such a massive,
ungainly beast?
356
00:36:42,016 --> 00:36:44,267
I did miss you.
357
00:36:45,436 --> 00:36:47,187
Oh, I know.
358
00:37:08,793 --> 00:37:10,677
We have to go home.
359
00:37:17,018 --> 00:37:20,136
Oh, my poor, sweet thing.
360
00:37:20,221 --> 00:37:22,305
Does it hurt?
361
00:37:24,976 --> 00:37:26,977
We have to go home.
362
00:37:30,147 --> 00:37:31,615
Drogon.
363
00:37:31,649 --> 00:37:33,867
Can you take me back to Meereen?
364
00:37:37,989 --> 00:37:40,490
How far did you carry me?
365
00:37:48,583 --> 00:37:51,051
Drogon, we need to return.
366
00:37:51,085 --> 00:37:52,836
My people need me.
367
00:38:25,086 --> 00:38:27,120
Well, there's no food.
368
00:38:27,171 --> 00:38:30,256
At the very least, you
could hunt us some supper.
369
00:41:07,748 --> 00:41:09,199
Confess.
370
00:41:13,003 --> 00:41:15,205
Confess.
371
00:41:26,600 --> 00:41:28,551
I have sinned.
372
00:41:28,602 --> 00:41:31,387
I see that now.
373
00:41:31,438 --> 00:41:34,140
How can I have been
so blind for so long?
374
00:41:36,060 --> 00:41:38,361
I want to be clean again.
375
00:41:39,563 --> 00:41:41,781
I want absolution.
376
00:41:43,767 --> 00:41:47,570
The Crone came to me
with her lamp raised high.
377
00:41:47,605 --> 00:41:49,305
And by its holy light--
378
00:41:49,340 --> 00:41:51,875
You wish to make a confession?
379
00:41:55,112 --> 00:41:57,547
Once I've confessed,
will I be free?
380
00:41:57,581 --> 00:42:00,583
Your Grace will be dealt
with according to her sins.
381
00:42:02,953 --> 00:42:05,188
The Mother have mercy, then.
382
00:42:07,641 --> 00:42:10,293
I lay with a man outside the
bonds of marriage. I confess.
383
00:42:10,327 --> 00:42:12,061
Name him.
384
00:42:16,233 --> 00:42:17,634
Lancel Lannister.
385
00:42:17,668 --> 00:42:20,904
Your cousin
and the king's squire.
386
00:42:20,938 --> 00:42:23,773
- I was lonely and afraid.
- You had a husband.
387
00:42:23,858 --> 00:42:25,825
A husband off whoring
every chance he--
388
00:42:25,860 --> 00:42:28,778
His sins do not pardon your own.
389
00:42:30,814 --> 00:42:32,866
May the gods forgive me.
390
00:42:35,052 --> 00:42:36,753
Other men?
391
00:42:37,838 --> 00:42:39,122
No.
392
00:42:39,124 --> 00:42:41,341
No others?
393
00:42:42,760 --> 00:42:44,594
No.
394
00:42:44,628 --> 00:42:48,131
Speaking falsehoods before
the gods is a great crime.
395
00:42:48,182 --> 00:42:49,716
You understand this?
396
00:42:49,767 --> 00:42:51,434
I do.
397
00:42:53,687 --> 00:42:55,555
There are those
that say your children
398
00:42:55,606 --> 00:42:58,441
were not fathered
by King Robert,
399
00:42:58,475 --> 00:43:02,061
that they are bastards
born of incest and adultery.
400
00:43:02,112 --> 00:43:03,980
A lie.
401
00:43:04,031 --> 00:43:06,316
A lie from the lips
of Stannis Baratheon.
402
00:43:06,318 --> 00:43:09,035
He wants the throne, but his
brother's children stand in his way.
403
00:43:09,069 --> 00:43:12,322
So he claims they are
not his brother's.
404
00:43:12,373 --> 00:43:14,374
That filth.
405
00:43:15,709 --> 00:43:17,961
There is not one shred
of truth to it.
406
00:43:17,995 --> 00:43:20,129
I deny it.
407
00:43:21,732 --> 00:43:23,633
Good.
408
00:43:24,752 --> 00:43:28,171
But these are terrible charges.
409
00:43:28,222 --> 00:43:30,840
And the realm must know
the truth of them.
410
00:43:30,891 --> 00:43:33,343
If Your Grace has given
honest testimony,
411
00:43:33,345 --> 00:43:35,561
your trial will prove
your innocence.
412
00:43:35,596 --> 00:43:38,014
Trial?
I have confessed.
413
00:43:38,098 --> 00:43:39,716
To a single sin.
414
00:43:39,783 --> 00:43:41,684
Others you have denied.
415
00:43:41,735 --> 00:43:45,521
Your trial will separate the
truths from the falsehoods.
416
00:43:47,691 --> 00:43:51,077
I bow to the wisdom
of Your High Holiness.
417
00:43:53,047 --> 00:43:55,365
But if I might beg
418
00:43:55,367 --> 00:43:58,001
for just one drop
of the Mother's mercy.
419
00:44:00,087 --> 00:44:03,039
I haven't seen my son--
420
00:44:03,041 --> 00:44:05,842
I don't know how long it's been.
421
00:44:05,876 --> 00:44:07,710
I need to see him, please.
422
00:44:07,761 --> 00:44:11,581
You have taken the first step on
the path back to righteousness.
423
00:44:13,717 --> 00:44:15,451
In light of this,
424
00:44:15,486 --> 00:44:18,187
I will permit you
to return to the Red Keep.
425
00:44:20,391 --> 00:44:22,392
Thank you.
426
00:44:22,443 --> 00:44:24,394
Thank you.
427
00:44:24,445 --> 00:44:25,895
The Mother is merciful.
428
00:44:25,897 --> 00:44:28,197
It is her you should thank.
429
00:44:28,232 --> 00:44:30,233
I will. I will.
430
00:44:30,235 --> 00:44:32,535
I swear it, day and night.
431
00:44:34,621 --> 00:44:36,572
Good.
432
00:44:39,243 --> 00:44:42,078
Am I free to go?
433
00:44:42,129 --> 00:44:44,464
After your atonement.
434
00:44:47,051 --> 00:44:48,968
My atonement?
435
00:47:03,554 --> 00:47:06,856
A sinner comes before you.
436
00:47:06,890 --> 00:47:10,109
Cersei of House Lannister.
437
00:47:11,361 --> 00:47:13,262
Mother to His Grace King Tommen.
438
00:47:13,297 --> 00:47:16,582
Widow of His Grace King Robert.
439
00:47:16,617 --> 00:47:20,736
She has committed
the acts of falsehood
440
00:47:20,821 --> 00:47:23,039
and fornication.
441
00:47:23,073 --> 00:47:25,708
She has confessed her sins
442
00:47:25,742 --> 00:47:27,643
and begged for forgiveness.
443
00:47:27,678 --> 00:47:30,329
To demonstrate her repentance,
444
00:47:30,380 --> 00:47:34,584
she will cast aside
all pride, all artifice,
445
00:47:34,586 --> 00:47:37,970
and present herself
as the gods made her
446
00:47:38,005 --> 00:47:40,423
to you,
447
00:47:40,474 --> 00:47:43,092
the good people of the city.
448
00:47:43,094 --> 00:47:46,512
She comes before you
with a solemn heart,
449
00:47:46,563 --> 00:47:49,315
shorn of secrets,
450
00:47:49,349 --> 00:47:53,269
naked before the eyes
of gods and men...
451
00:47:54,771 --> 00:47:57,990
to make her walk of atonement.
452
00:48:18,595 --> 00:48:21,681
Shame.
Shame.
453
00:48:21,715 --> 00:48:23,883
Shame.
454
00:48:25,385 --> 00:48:26,769
Shame.
455
00:48:26,803 --> 00:48:30,973
Shame. Shame.
456
00:48:32,943 --> 00:48:34,644
Shame.
457
00:48:34,695 --> 00:48:37,830
Shame. Shame.
458
00:48:39,566 --> 00:48:41,484
Shame.
459
00:48:41,535 --> 00:48:45,238
Shame. Shame.
460
00:48:47,074 --> 00:48:51,827
Shame. Shame.
461
00:48:51,878 --> 00:48:54,497
Shame.
462
00:48:54,548 --> 00:48:56,332
Shame.
463
00:48:56,383 --> 00:48:59,168
Shame. Shame.
464
00:49:00,887 --> 00:49:04,540
Shame. Shame.
465
00:49:04,608 --> 00:49:05,758
Shame.
466
00:49:07,761 --> 00:49:09,262
Shame.
467
00:49:09,313 --> 00:49:10,479
- Cunt!
- Shame.
468
00:49:10,514 --> 00:49:11,847
- Sinner!
- Whore!
469
00:49:11,849 --> 00:49:13,015
- Shame.
- Whore!
470
00:49:13,066 --> 00:49:14,734
Shame.
471
00:49:14,768 --> 00:49:17,853
- Whore! Whore!
- Shame.
472
00:49:19,273 --> 00:49:22,908
Shame.
473
00:49:22,943 --> 00:49:25,194
Shame.
474
00:49:25,245 --> 00:49:27,079
Whore! Sinner!
475
00:49:27,114 --> 00:49:29,532
- Shame.
- Bitch! Brother fucker!
476
00:49:29,534 --> 00:49:32,201
- Whore!
- Shame.
477
00:49:33,287 --> 00:49:35,254
- Fuck off!
- Shame.
478
00:49:35,289 --> 00:49:36,706
Shame.
479
00:49:36,757 --> 00:49:39,458
- All hail the royal tits.
- You're a bitch!
480
00:49:39,509 --> 00:49:40,760
Shame.
481
00:49:40,794 --> 00:49:42,211
- Get her!
- Whore!
482
00:49:42,262 --> 00:49:43,713
- Bitch!
- Fucker!
483
00:49:43,764 --> 00:49:45,298
- Fucker!
- You bitch!
484
00:49:45,349 --> 00:49:46,882
- Shame.
- Cunt!
485
00:49:46,933 --> 00:49:48,684
Shame.
486
00:49:48,719 --> 00:49:51,020
Shame. Shame.
487
00:49:51,054 --> 00:49:53,973
- Brother fucker!
- Bitch!
488
00:49:54,057 --> 00:49:57,059
I've had half as many
cocks as the queen.
489
00:49:57,110 --> 00:49:59,478
- Bitch!
- Shame.
490
00:49:59,529 --> 00:50:01,614
- Shame.
- Sinner! Whore! Slut!
491
00:50:03,400 --> 00:50:05,234
Shame.
492
00:50:06,787 --> 00:50:09,739
Shame. Shame.
493
00:50:09,741 --> 00:50:13,159
- Whore!
- Whore, whore.
494
00:50:13,193 --> 00:50:15,244
I'm a Lannister.
Suck me off!
495
00:50:15,295 --> 00:50:17,163
- Suck me off, you bitch!
- Back!
496
00:50:17,214 --> 00:50:18,414
- Whore!
- Shame.
497
00:50:18,498 --> 00:50:20,966
Shame.
498
00:50:21,001 --> 00:50:24,337
Whore!
499
00:50:24,388 --> 00:50:27,640
Whore! Whore! Whore!
500
00:50:27,674 --> 00:50:32,728
Shame. Shame.
501
00:50:33,680 --> 00:50:35,598
Shame.
502
00:50:35,600 --> 00:50:38,317
Shame.
503
00:50:38,352 --> 00:50:41,103
Shame.
504
00:50:41,105 --> 00:50:43,189
Shame.
505
00:50:43,240 --> 00:50:46,242
- Bitch! Bitch!
- Shame.
506
00:50:53,750 --> 00:50:56,168
Brother fucker!
507
00:50:56,203 --> 00:51:00,122
Shame. Shame.
508
00:51:00,173 --> 00:51:02,124
Shame.
509
00:51:02,175 --> 00:51:04,927
- Whore!
- Brother fucker!
510
00:51:04,961 --> 00:51:07,296
- Whore!
- Shame.
511
00:51:07,347 --> 00:51:10,099
Shame.
Shame.
512
00:51:12,018 --> 00:51:15,137
Shame.
513
00:51:15,188 --> 00:51:17,356
Shame.
514
00:51:17,391 --> 00:51:18,774
Shame.
515
00:51:19,776 --> 00:51:21,110
Shame.
516
00:51:25,232 --> 00:51:28,317
Shame.
517
00:51:29,069 --> 00:51:31,537
- Shame.
- Fucker!
518
00:51:34,374 --> 00:51:37,743
Shame. Shame.
519
00:51:37,778 --> 00:51:40,830
Shame.
520
00:51:40,832 --> 00:51:44,250
Shame.
Shame.
521
00:51:44,301 --> 00:51:48,170
Shame. Shame.
522
00:51:48,172 --> 00:51:50,756
Shame.
523
00:51:50,807 --> 00:51:53,759
Shame. Shame.
524
00:51:55,812 --> 00:51:58,848
Shame. Shame.
525
00:51:58,882 --> 00:52:01,517
Shame.
526
00:52:01,568 --> 00:52:04,520
Shame.
Shame.
527
00:52:04,522 --> 00:52:06,689
Shame.
528
00:52:11,862 --> 00:52:15,915
Shame. Shame.
529
00:52:15,949 --> 00:52:18,784
Shame. Shame.
530
00:52:21,037 --> 00:52:22,371
Shame.
531
00:53:00,577 --> 00:53:02,578
Your Grace.
532
00:53:08,335 --> 00:53:10,586
It's good to have you back.
533
00:53:13,089 --> 00:53:14,757
Come.
534
00:53:14,808 --> 00:53:16,509
We'll take you inside.
535
00:53:16,560 --> 00:53:18,260
I need to have a look
at those feet.
536
00:53:23,433 --> 00:53:28,337
May I have the honor of presenting
the newest member of the Kingsguard?
537
00:53:43,870 --> 00:53:47,706
If it please Your Grace, he has
taken a holy vow of silence.
538
00:53:47,757 --> 00:53:50,175
He has sworn
that he will not speak
539
00:53:50,210 --> 00:53:52,962
until all His Grace's
enemies are dead
540
00:53:53,046 --> 00:53:55,931
and evil has been
driven from the realm.
541
00:54:02,639 --> 00:54:05,107
Who came to your aid?
Stannis.
542
00:54:05,141 --> 00:54:06,308
Now he needs you.
543
00:54:06,310 --> 00:54:07,977
We don't have enough men
to make any difference.
544
00:54:07,979 --> 00:54:09,728
The wildlings will make
a difference.
545
00:54:09,779 --> 00:54:11,146
The wildlings will never
fight for Stannis.
546
00:54:11,197 --> 00:54:14,617
- I told him before.
- You saved their bloody lives.
547
00:54:14,651 --> 00:54:16,535
If they're gonna live
in the Seven Kingdoms,
548
00:54:16,570 --> 00:54:20,372
safe behind our Wall, they ought
to fight for the damn place.
549
00:54:20,407 --> 00:54:23,375
- It's not their fight.
- Open the gates!
550
00:54:42,679 --> 00:54:44,096
Stannis?
551
00:54:50,186 --> 00:54:53,155
Shireen?
The princess?
552
00:55:47,744 --> 00:55:48,911
Lord Commander.
553
00:55:48,995 --> 00:55:51,130
It's one of the wildlings
you brought back.
554
00:55:51,164 --> 00:55:52,798
Says he knows your Uncle Benjen.
555
00:55:52,882 --> 00:55:54,500
Says he's still alive.
556
00:55:56,086 --> 00:55:58,170
Are you sure he's
talking about Benjen?
557
00:55:58,221 --> 00:56:00,122
Said he was First Ranger.
558
00:56:02,258 --> 00:56:04,226
Said he knows where to find him.
559
00:56:10,984 --> 00:56:13,068
Man says he saw
your uncle at Hardhome
560
00:56:13,103 --> 00:56:14,687
at the last full moon.
561
00:56:14,738 --> 00:56:16,772
- Could be lying.
- Could be.
562
00:56:16,774 --> 00:56:18,107
There are ways to find out.
563
00:56:18,158 --> 00:56:20,159
- Where is he?
- Over there.
564
00:56:36,793 --> 00:56:38,844
For the Watch.
565
00:56:43,550 --> 00:56:45,017
For the Watch.
566
00:56:47,771 --> 00:56:49,138
For the Watch.
567
00:56:50,808 --> 00:56:52,775
For the Watch.
568
00:56:54,110 --> 00:56:56,562
For the Watch.
569
00:57:40,356 --> 00:57:41,774
Olly...
570
00:57:49,699 --> 00:57:51,700
For the Watch.