1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Game of Thrones 5x10 Mother's Mercy Synced and uploaded by ☯ 9nazgulz ☯ 2 00:02:10,046 --> 00:02:12,547 Brace the wind. 3 00:02:14,534 --> 00:02:17,119 The Lord of Light has made good on his promise, my king. 4 00:02:17,170 --> 00:02:19,955 His fires have melted the snows away. 5 00:02:20,006 --> 00:02:21,540 The way ahead is clear. 6 00:02:21,674 --> 00:02:23,175 We ride for Winterfell. 7 00:02:23,209 --> 00:02:24,626 And you will take it. 8 00:02:26,212 --> 00:02:29,631 The Lord has shown me Bolton banners burning. 9 00:02:29,682 --> 00:02:32,301 You will receive what is yours by right. 10 00:02:53,573 --> 00:02:55,073 Your Grace. 11 00:02:55,124 --> 00:02:56,625 Prepare to form up. 12 00:02:56,659 --> 00:02:58,410 Your Grace. 13 00:03:01,748 --> 00:03:03,048 Tell me. 14 00:03:03,082 --> 00:03:06,752 The men, many deserted before dawn. 15 00:03:09,305 --> 00:03:10,923 How many? 16 00:03:11,007 --> 00:03:13,008 Nearly half. 17 00:03:13,059 --> 00:03:15,928 All the sellswords with all the horses. 18 00:03:26,689 --> 00:03:28,824 Your Grace. 19 00:03:30,577 --> 00:03:34,196 Speak up. Can't be worse than mutiny. 20 00:04:04,694 --> 00:04:06,645 Cut her down. 21 00:04:19,792 --> 00:04:21,660 Your Grace. 22 00:04:21,662 --> 00:04:24,663 The Lady Melisandre was just seen riding out of camp. 23 00:04:36,893 --> 00:04:39,011 Get the men into marching formation. 24 00:04:40,980 --> 00:04:43,015 On to Winterfell. 25 00:04:47,520 --> 00:04:50,656 He raised his hands 26 00:04:50,690 --> 00:04:52,991 and they all stood up at once. 27 00:04:55,695 --> 00:04:59,348 Tens of thousands of them. The biggest army in the world. 28 00:04:59,382 --> 00:05:01,033 So what are you gonna do? 29 00:05:03,920 --> 00:05:07,089 I'm gonna hope they don't learn how to climb the Wall. 30 00:05:07,123 --> 00:05:09,875 But the dragonglass... 31 00:05:11,260 --> 00:05:12,711 No one's ever getting that back now. 32 00:05:12,762 --> 00:05:15,364 It wouldn't have mattered anyway. 33 00:05:15,398 --> 00:05:16,848 Not unless we had a mountain of it. 34 00:05:16,883 --> 00:05:19,518 But you killed a white walker. 35 00:05:19,552 --> 00:05:21,153 With Longclaw. 36 00:05:22,722 --> 00:05:24,890 I saw them shatter steel axes like they were glass. 37 00:05:24,941 --> 00:05:27,893 - But Longclaw... - Is Valyrian steel. 38 00:05:27,944 --> 00:05:30,512 How many Valyrian steel swords are left in the Seven Kingdoms? 39 00:05:30,546 --> 00:05:32,364 Not enough. 40 00:05:35,018 --> 00:05:36,401 The first Lord Commander in history 41 00:05:36,452 --> 00:05:38,870 to sacrifice the lives of sworn brothers 42 00:05:38,905 --> 00:05:40,989 to save the lives of wildlings. 43 00:05:44,577 --> 00:05:47,629 How's it feel to be friends with the most hated man in Castle Black? 44 00:05:47,664 --> 00:05:49,715 You were friends with me when I first came here. 45 00:05:49,749 --> 00:05:51,833 And I wasn't winning any elections back then. 46 00:05:51,884 --> 00:05:54,920 Here's to us, then. 47 00:05:54,922 --> 00:05:56,638 Long may they sneer. 48 00:06:05,064 --> 00:06:06,848 What? 49 00:06:09,202 --> 00:06:11,036 I wanted to ask you something. 50 00:06:12,605 --> 00:06:14,606 To ask something of you. 51 00:06:17,577 --> 00:06:20,412 Send me, Gilly, and the baby to Oldtown 52 00:06:20,446 --> 00:06:22,614 so I can become a maester. 53 00:06:22,616 --> 00:06:25,417 That's what I'm meant to be. Not this. 54 00:06:25,451 --> 00:06:28,670 I need you here, Sam. 55 00:06:28,705 --> 00:06:31,123 If you leave, who's left to give me advice I trust? 56 00:06:32,208 --> 00:06:34,593 Well, there's Edd. 57 00:06:37,430 --> 00:06:39,931 I'd be more use to you as a maester. 58 00:06:39,966 --> 00:06:43,935 More use to everyone now that Maester Aemon is gone. 59 00:06:43,970 --> 00:06:46,772 The Citadel has the world's greatest library. 60 00:06:46,806 --> 00:06:49,975 I'll learn about history, 61 00:06:50,026 --> 00:06:52,511 strategy, healing. 62 00:06:52,545 --> 00:06:54,212 And other things, 63 00:06:54,247 --> 00:06:57,149 things that will help when-- 64 00:06:57,233 --> 00:06:58,817 when they come. 65 00:07:01,821 --> 00:07:04,523 If Gilly stays here, then she'll die. 66 00:07:05,992 --> 00:07:09,361 And the baby that she named after me will die. 67 00:07:09,395 --> 00:07:12,631 And I'll end up dying, too, trying to protect them. 68 00:07:14,834 --> 00:07:17,586 Which means that the last thing that I'll see in this world 69 00:07:17,620 --> 00:07:20,589 will be the look in her eyes when I fail them. 70 00:07:25,344 --> 00:07:28,513 And I'd rather see a thousand white walkers than see that. 71 00:07:43,029 --> 00:07:45,080 Thank you. 72 00:07:46,616 --> 00:07:48,750 You know that the Citadel will make you swear off women, too. 73 00:07:48,785 --> 00:07:51,036 Oh, they'll bloody try. 74 00:07:54,791 --> 00:07:57,142 - Sam. - What? 75 00:07:58,761 --> 00:08:00,745 Sam. 76 00:08:02,265 --> 00:08:04,549 You had just been beaten half to death. How did you-- 77 00:08:04,600 --> 00:08:07,219 Oh, very carefully. 78 00:08:09,088 --> 00:08:10,355 I'm glad the end of the world's 79 00:08:10,389 --> 00:08:12,123 working out well for someone. 80 00:08:16,929 --> 00:08:18,997 I'll come back. 81 00:08:20,616 --> 00:08:22,450 To your return. 82 00:08:22,485 --> 00:08:25,120 To my return. 83 00:10:03,669 --> 00:10:07,005 Aye, this way. 84 00:10:41,374 --> 00:10:43,041 My lady! 85 00:10:45,344 --> 00:10:46,795 Stannis. 86 00:10:46,846 --> 00:10:48,964 Stannis Baratheon is coming. His whole army. 87 00:10:49,015 --> 00:10:50,432 How do you know it's Stannis? 88 00:10:50,516 --> 00:10:52,384 They're carrying his flaming heart banners. 89 00:10:52,386 --> 00:10:55,971 From the Blackwater. I'll never forget it. 90 00:11:33,225 --> 00:11:34,843 Trench here. 91 00:11:34,894 --> 00:11:37,095 Another one 300 yards from the castle wall. 92 00:11:37,097 --> 00:11:39,314 Hurry them along. 93 00:11:39,348 --> 00:11:40,849 - Right, Curlew. - Yes, sir. 94 00:11:40,900 --> 00:11:42,100 Dig between those two rises. 95 00:11:42,102 --> 00:11:44,035 - Spread out. - I'm with you. 96 00:11:44,070 --> 00:11:46,271 - Archers! - Spread out! 97 00:11:46,322 --> 00:11:48,907 And send out a foraging party immediately. 98 00:11:48,941 --> 00:11:51,242 Siege begins at sunrise. 99 00:11:51,277 --> 00:11:53,695 There's not going to be a siege, Your Grace. 100 00:12:35,154 --> 00:12:37,872 We've got no chance! 101 00:13:47,276 --> 00:13:49,811 No, please, please. 102 00:14:42,998 --> 00:14:45,366 Bolton has women fighting for him? 103 00:14:46,535 --> 00:14:48,686 I don't fight for the Boltons. 104 00:14:50,022 --> 00:14:52,056 I'm Brienne of Tarth. 105 00:14:54,159 --> 00:14:56,995 I was Kingsguard to Renly Baratheon. 106 00:15:03,135 --> 00:15:06,838 I was there when he was murdered by a shadow with your face. 107 00:15:09,675 --> 00:15:13,044 You murdered him with blood magic? 108 00:15:18,550 --> 00:15:20,351 I did. 109 00:15:29,295 --> 00:15:31,796 In the name of Renly of House Baratheon, 110 00:15:31,830 --> 00:15:33,531 First of His Name, 111 00:15:33,565 --> 00:15:36,551 rightful King of the Andals and the First Men, 112 00:15:36,585 --> 00:15:39,837 Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm, 113 00:15:39,839 --> 00:15:43,942 I, Brienne of Tarth, sentence you to die. 114 00:15:50,132 --> 00:15:52,350 Do you have any last words? 115 00:16:01,744 --> 00:16:03,695 Go on, do your duty. 116 00:16:21,630 --> 00:16:23,848 Looks like we're done here. 117 00:16:39,565 --> 00:16:42,700 I surrender! I surrender! 118 00:16:42,735 --> 00:16:44,736 And I accept your surrender. 119 00:16:56,548 --> 00:16:58,416 Let's head back. 120 00:16:58,467 --> 00:17:00,752 My wife must be lonely. 121 00:17:34,119 --> 00:17:35,536 My lady. 122 00:17:35,587 --> 00:17:37,839 I've come to escort you back to your chamber. 123 00:17:37,873 --> 00:17:40,425 Go with her, please. 124 00:17:44,263 --> 00:17:47,131 I know what Ramsay is. 125 00:17:47,182 --> 00:17:49,384 I know what he'll do to me. 126 00:17:52,137 --> 00:17:54,639 If I'm going to die, 127 00:17:54,690 --> 00:17:58,192 let it happen while there's still some of me left. 128 00:18:00,229 --> 00:18:01,896 Die? 129 00:18:02,948 --> 00:18:04,382 Who said anything about dying? 130 00:18:04,416 --> 00:18:06,084 You can't die. 131 00:18:06,118 --> 00:18:07,852 Your father was Warden of the North. 132 00:18:07,886 --> 00:18:09,821 Ramsay needs you. 133 00:18:12,157 --> 00:18:15,293 Though I suppose he doesn't need all of you. 134 00:18:15,327 --> 00:18:17,995 Just the parts he'll use to make his heir, 135 00:18:17,997 --> 00:18:21,165 until you've given him a boy or two and he's finished using them. 136 00:18:22,751 --> 00:18:27,805 Then he's got incredible plans for those parts. 137 00:18:29,141 --> 00:18:31,008 So, shall we wait for him to come back 138 00:18:31,059 --> 00:18:33,010 or should we begin now? 139 00:18:35,013 --> 00:18:37,231 You're leaving it to me? 140 00:18:37,316 --> 00:18:38,900 Good. 141 00:18:38,934 --> 00:18:40,685 Let's begin. 142 00:18:43,021 --> 00:18:45,189 Reek-- stop! 143 00:18:45,240 --> 00:18:47,108 Stop! 144 00:18:53,749 --> 00:18:56,868 Open the gate! 145 00:19:03,926 --> 00:19:05,927 He's coming back. 146 00:20:40,974 --> 00:20:44,609 I can see I have my work cut out for me. 147 00:20:44,643 --> 00:20:46,861 You two, out. 148 00:21:41,249 --> 00:21:45,002 You were the first person on my list, you know. 149 00:21:45,037 --> 00:21:48,039 For killing Syrio Forel. Remember him? 150 00:21:48,090 --> 00:21:50,374 Probably not. 151 00:21:52,427 --> 00:21:55,546 I've gotten a few of the others. 152 00:21:55,548 --> 00:21:58,716 The Many-Faced God stole a few more from me. 153 00:21:58,767 --> 00:22:01,302 But I'm glad he left me you. 154 00:22:05,057 --> 00:22:06,974 Do you know who I am? 155 00:22:11,146 --> 00:22:13,447 I can't hear you. 156 00:22:21,823 --> 00:22:24,158 You know who I am. 157 00:22:24,209 --> 00:22:26,243 I'm Arya Stark. 158 00:22:35,337 --> 00:22:37,838 Do you know who you are? 159 00:22:40,258 --> 00:22:42,009 You're no one. 160 00:22:43,061 --> 00:22:45,146 You're nothing. 161 00:23:28,774 --> 00:23:31,025 A girl has taken a life. 162 00:23:31,059 --> 00:23:33,527 The wrong life. 163 00:23:35,480 --> 00:23:37,364 I was right about her. 164 00:23:37,449 --> 00:23:38,816 You were. 165 00:23:40,535 --> 00:23:42,653 You're not ready. 166 00:23:44,289 --> 00:23:46,040 Not at all. 167 00:23:49,461 --> 00:23:52,246 That man's life was not yours to take. 168 00:23:53,765 --> 00:23:55,833 A girl stole from the Many-Faced God. 169 00:23:57,552 --> 00:23:59,754 Now a debt is owed. 170 00:24:05,844 --> 00:24:07,678 Only death can pay for life. 171 00:24:20,859 --> 00:24:23,160 No! No! 172 00:24:23,195 --> 00:24:26,614 No, you-- don't die! Don't die! 173 00:24:32,237 --> 00:24:33,971 Why are you crying? 174 00:24:35,474 --> 00:24:37,174 He was my friend. 175 00:24:37,209 --> 00:24:39,944 No, he wasn't. Didn't you listen to him? 176 00:24:41,279 --> 00:24:43,264 He was no one. 177 00:24:45,267 --> 00:24:48,519 But if you're-- 178 00:24:51,106 --> 00:24:52,490 who's this? 179 00:24:52,557 --> 00:24:54,458 No one at all. 180 00:24:54,493 --> 00:24:58,195 Just as a girl should have been before she took a face from the hall. 181 00:25:04,319 --> 00:25:07,004 The faces are for no one. 182 00:25:07,038 --> 00:25:08,572 You are still someone. 183 00:25:11,626 --> 00:25:14,044 And to someone, 184 00:25:14,079 --> 00:25:15,579 the faces are as good as poison. 185 00:25:28,927 --> 00:25:30,444 I can't see. 186 00:25:36,434 --> 00:25:39,236 What's happening? 187 00:25:39,271 --> 00:25:41,355 What's happening?! 188 00:25:51,117 --> 00:25:54,285 - I wish you a safe journey home. - Thank you. 189 00:25:59,374 --> 00:26:01,842 Forgive me, child. 190 00:26:01,877 --> 00:26:05,713 I wish you all the happiness in the world. 191 00:26:22,981 --> 00:26:25,232 Maybe I'll come visit you sometime. 192 00:26:25,283 --> 00:26:27,201 Maybe I'll come visit you. 193 00:26:27,235 --> 00:26:28,869 Don't wait too long. 194 00:26:28,904 --> 00:26:30,621 Got a noblewoman to marry back home. 195 00:26:31,706 --> 00:26:33,324 You want a good girl, 196 00:26:33,375 --> 00:26:35,659 but you need the bad pussy. 197 00:26:38,747 --> 00:26:40,998 Whenever you're ready, my lord. 198 00:26:56,681 --> 00:26:59,066 Try not to lose it this time. 199 00:27:01,069 --> 00:27:03,938 I'll never take it off again. 200 00:27:03,989 --> 00:27:06,991 I know you didn't want to leave Dorne, 201 00:27:07,025 --> 00:27:09,193 but I'm glad you're coming home. 202 00:27:09,195 --> 00:27:10,945 Your mother's desperate to see you. 203 00:27:10,996 --> 00:27:13,364 I'm glad Trystane is coming with us. 204 00:27:13,366 --> 00:27:15,199 He seems like a nice boy. 205 00:27:15,201 --> 00:27:17,001 You're lucky. 206 00:27:17,035 --> 00:27:20,371 Arranged marriages are rarely so-- 207 00:27:20,373 --> 00:27:22,539 so well arranged. 208 00:27:22,624 --> 00:27:24,341 Do you think Mother will like him? 209 00:27:25,794 --> 00:27:29,213 If she sees you're happy, I'm sure she will. 210 00:27:29,215 --> 00:27:30,576 You really believe that? 211 00:27:30,598 --> 00:27:33,384 Have you ever known your mother to like anyone 212 00:27:33,386 --> 00:27:35,719 aside from her children? 213 00:27:35,770 --> 00:27:37,554 She likes you. 214 00:27:37,605 --> 00:27:40,474 I'm not so sure about that. 215 00:27:40,558 --> 00:27:42,059 Listen... 216 00:27:44,062 --> 00:27:46,363 there's something I wanted to tell you. 217 00:27:47,699 --> 00:27:50,868 Something I should have told you long ago. 218 00:27:50,902 --> 00:27:52,736 So... 219 00:27:54,990 --> 00:27:57,624 now that you've seen more of the world, 220 00:27:57,659 --> 00:28:01,328 you've learned how complicated things can be, 221 00:28:01,379 --> 00:28:03,480 people can be. 222 00:28:03,515 --> 00:28:06,750 The Lannisters and the Martells have hated each other for years, 223 00:28:06,801 --> 00:28:09,053 but you've fallen in love with Trystane. 224 00:28:09,087 --> 00:28:11,805 It was an accident, really. I mean, what were the chances? 225 00:28:11,840 --> 00:28:13,640 You happen to fall in love with the man 226 00:28:13,675 --> 00:28:15,759 you were assigned to marry? 227 00:28:15,810 --> 00:28:17,561 My point is... 228 00:28:19,764 --> 00:28:22,766 we don't choose whom we love. 229 00:28:22,817 --> 00:28:25,102 It just, well-- 230 00:28:27,238 --> 00:28:29,740 it's beyond our control. 231 00:28:29,774 --> 00:28:31,658 - I sound like an idiot. - No, you don't. 232 00:28:31,693 --> 00:28:34,244 What I'm trying to say-- what I'm trying 233 00:28:34,279 --> 00:28:35,579 and failing to say-- 234 00:28:35,613 --> 00:28:36,997 I know what you're trying to say. 235 00:28:37,032 --> 00:28:39,416 No, I'm afraid you don't. 236 00:28:39,451 --> 00:28:41,118 I do. 237 00:28:44,339 --> 00:28:46,957 I know. 238 00:28:47,008 --> 00:28:48,592 About you and Mother. 239 00:28:51,012 --> 00:28:53,380 I think a part of me always knew. 240 00:28:55,133 --> 00:28:58,135 And I'm glad. 241 00:29:01,139 --> 00:29:03,774 I'm glad that you're my father. 242 00:29:38,643 --> 00:29:40,561 Myrcella? 243 00:29:42,848 --> 00:29:45,182 Myrcella? 244 00:29:51,523 --> 00:29:54,441 Myrcella? Myrcella? 245 00:31:12,604 --> 00:31:14,771 You love her, don't you? 246 00:31:18,776 --> 00:31:20,944 How could you not? 247 00:31:20,946 --> 00:31:24,414 Of course it's hopeless for the both of you. 248 00:31:24,449 --> 00:31:27,951 A sellsword from the fighting pits, a disgraced knight. 249 00:31:28,002 --> 00:31:30,120 Neither one of you is fit consort for a queen. 250 00:31:32,290 --> 00:31:36,426 But we always want the wrong woman. 251 00:31:36,461 --> 00:31:38,545 Does he always talk so much? 252 00:31:41,382 --> 00:31:43,634 Jorah the Andal. 253 00:31:43,685 --> 00:31:45,852 Torgo Nudho. 254 00:31:45,937 --> 00:31:47,387 He should not be here. 255 00:31:47,438 --> 00:31:48,772 No, but he is. 256 00:31:48,806 --> 00:31:51,475 Our queen ordered him exiled from city. 257 00:31:51,526 --> 00:31:53,777 Our queen would be dead if not for him. 258 00:31:53,811 --> 00:31:58,336 _ 259 00:32:01,380 --> 00:32:02,700 _ 260 00:32:02,820 --> 00:32:04,621 _ 261 00:32:04,900 --> 00:32:09,028 _ 262 00:32:09,148 --> 00:32:12,870 _ 263 00:32:14,435 --> 00:32:16,181 _ 264 00:32:16,301 --> 00:32:19,052 Puñila. Thank you. 265 00:32:19,087 --> 00:32:21,838 I am sorry. 266 00:32:21,889 --> 00:32:24,341 Sorry I not there to fight for our queen. 267 00:32:24,392 --> 00:32:25,889 You missed a good scrap. 268 00:32:26,009 --> 00:32:27,394 None of that matters now. 269 00:32:27,478 --> 00:32:28,845 The longer we sit here bantering, 270 00:32:28,847 --> 00:32:31,431 the longer Daenerys is out there in the wilderness. 271 00:32:31,482 --> 00:32:33,850 He's right. The dragon headed north. 272 00:32:33,852 --> 00:32:35,902 If we're going to find her, that's where we'll have to go. 273 00:32:35,937 --> 00:32:37,020 We? 274 00:32:37,022 --> 00:32:38,939 You're a Lannister. 275 00:32:38,990 --> 00:32:41,908 The queen intends to remove your family from power. 276 00:32:41,943 --> 00:32:43,660 And I intend to help her do it. 277 00:32:43,695 --> 00:32:45,870 You've been here for how many days now? 278 00:32:45,990 --> 00:32:47,864 I've fought for her for years. 279 00:32:47,915 --> 00:32:49,499 Since she was little more than a child. 280 00:32:49,534 --> 00:32:51,785 - You betrayed her. - Careful now. 281 00:32:51,836 --> 00:32:54,204 And she exiled you. Twice, I believe. 282 00:32:54,289 --> 00:32:55,872 The second time thanks to you. 283 00:32:55,923 --> 00:32:58,208 Don't blame me for your crimes, Mormont. 284 00:32:58,259 --> 00:33:00,961 He's right. Our queen exiled Jorah. 285 00:33:01,012 --> 00:33:04,014 And he's right. Jorah saved her life. 286 00:33:04,048 --> 00:33:06,049 Perhaps she feels differently about him now. 287 00:33:06,051 --> 00:33:08,994 Perhaps not. The only way we'll know is if we ask her. 288 00:33:09,680 --> 00:33:12,306 Fine, fine. I suppose he can join us. 289 00:33:12,357 --> 00:33:14,891 Just as long as he promises not to kill me in my sleep. 290 00:33:14,893 --> 00:33:18,145 If I ever kill you, your eyes will be wide open. 291 00:33:18,196 --> 00:33:20,897 Forgive me, but why would we bring you? 292 00:33:22,899 --> 00:33:23,734 Pardon me? 293 00:33:23,785 --> 00:33:25,902 Have you ever tracked animals in the wilderness? 294 00:33:25,904 --> 00:33:28,789 Not precisely, but I have other skills that would be useful. 295 00:33:28,823 --> 00:33:30,824 Can you fight? 296 00:33:30,908 --> 00:33:32,242 I have fought. 297 00:33:32,293 --> 00:33:34,077 I don't claim to be a great warrior. 298 00:33:34,128 --> 00:33:36,213 Are you good on a horse? 299 00:33:36,247 --> 00:33:37,581 Middling. 300 00:33:37,632 --> 00:33:39,750 So mainly you talk. 301 00:33:39,752 --> 00:33:41,968 And drink. I've survived so far. 302 00:33:42,003 --> 00:33:45,389 Which I respect, but you would not help us on this expedition. 303 00:33:47,308 --> 00:33:49,359 You would help us here in Meereen, though. 304 00:33:50,138 --> 00:33:52,229 None of us have experience governing a city 305 00:33:52,263 --> 00:33:53,480 except for him. 306 00:33:53,514 --> 00:33:55,515 You want to prove your value to the queen? 307 00:33:55,566 --> 00:33:56,900 Prove it right here in Meereen. 308 00:33:56,934 --> 00:33:59,686 He's a foreign dwarf that barely speaks the language. 309 00:33:59,737 --> 00:34:01,188 Why would the Meereenese listen to him? 310 00:34:01,239 --> 00:34:03,106 They wouldn't. 311 00:34:03,157 --> 00:34:05,025 They will listen to Grey Worm. 312 00:34:05,076 --> 00:34:06,693 I'll come with you. 313 00:34:06,744 --> 00:34:08,779 I'll find our queen. 314 00:34:08,781 --> 00:34:11,248 - You are not strong enough to go anywhere. - I am. 315 00:34:11,282 --> 00:34:13,533 He is. He's the toughest man with no balls I ever met. 316 00:34:13,584 --> 00:34:16,703 But you still can't go. 317 00:34:16,788 --> 00:34:18,455 The people believe in you. 318 00:34:18,457 --> 00:34:20,290 They know you speak for the queen. 319 00:34:20,341 --> 00:34:22,259 It's true. 320 00:34:22,293 --> 00:34:24,294 Only the Unsullied can keep the peace in Meereen. 321 00:34:24,379 --> 00:34:27,631 If you leave, half this city will consume the other half. 322 00:34:27,682 --> 00:34:29,933 And Missandei. 323 00:34:29,967 --> 00:34:32,886 Our queen trusts no one more than Missandei. 324 00:34:32,937 --> 00:34:35,689 Certainly not me. 325 00:34:35,723 --> 00:34:37,808 The queen's closest confidante, 326 00:34:37,859 --> 00:34:40,527 the commander of the Unsullied, 327 00:34:40,561 --> 00:34:43,313 and a foreign dwarf with a scarred face. 328 00:34:44,532 --> 00:34:45,982 Good fortune, my friends. 329 00:34:45,984 --> 00:34:47,901 Meereen is ancient and glorious. 330 00:34:47,952 --> 00:34:49,986 Try not to ruin her. 331 00:34:51,656 --> 00:34:53,490 Looks like it's you and me, Jorah the Andal. 332 00:34:53,541 --> 00:34:55,625 Let's find some good horses. 333 00:34:55,660 --> 00:34:58,044 We have so much to talk about. 334 00:35:30,995 --> 00:35:32,996 Hello, old friend. 335 00:35:34,749 --> 00:35:38,535 I thought we were so happy together until you abandoned me. 336 00:35:40,421 --> 00:35:43,206 I suppose there's no point asking how you found me. 337 00:35:43,208 --> 00:35:45,592 The birds sing in the west, the birds sing in the east, 338 00:35:45,626 --> 00:35:47,878 if one knows how to listen. 339 00:35:49,096 --> 00:35:50,764 They tell me you've already found favor 340 00:35:50,798 --> 00:35:52,883 with the Mother of Dragons. 341 00:35:52,934 --> 00:35:55,685 Well, she didn't execute me, 342 00:35:55,720 --> 00:35:59,055 so that's a promising start. 343 00:35:59,057 --> 00:36:01,191 Now the heroes are off to find her 344 00:36:01,225 --> 00:36:03,393 and I'm stuck here 345 00:36:03,395 --> 00:36:07,030 trying to placate a city on the brink of civil war. 346 00:36:07,064 --> 00:36:08,815 Any advice for an old comrade? 347 00:36:08,866 --> 00:36:10,367 Information is the key. 348 00:36:10,401 --> 00:36:12,953 You need to learn your enemy's strengths and strategies. 349 00:36:12,987 --> 00:36:17,491 You need to learn which of your friends are not your friends. 350 00:36:17,542 --> 00:36:20,827 If only I knew someone with a vast network of spies. 351 00:36:20,878 --> 00:36:22,913 If only. 352 00:36:24,582 --> 00:36:27,717 A grand old city 353 00:36:27,752 --> 00:36:30,470 choking on violence, corruption, and deceit. 354 00:36:30,505 --> 00:36:33,473 Who could possibly have any experience 355 00:36:33,558 --> 00:36:36,343 managing such a massive, ungainly beast? 356 00:36:42,016 --> 00:36:44,267 I did miss you. 357 00:36:45,436 --> 00:36:47,187 Oh, I know. 358 00:37:08,793 --> 00:37:10,677 We have to go home. 359 00:37:17,018 --> 00:37:20,136 Oh, my poor, sweet thing. 360 00:37:20,221 --> 00:37:22,305 Does it hurt? 361 00:37:24,976 --> 00:37:26,977 We have to go home. 362 00:37:30,147 --> 00:37:31,615 Drogon. 363 00:37:31,649 --> 00:37:33,867 Can you take me back to Meereen? 364 00:37:37,989 --> 00:37:40,490 How far did you carry me? 365 00:37:48,583 --> 00:37:51,051 Drogon, we need to return. 366 00:37:51,085 --> 00:37:52,836 My people need me. 367 00:38:25,086 --> 00:38:27,120 Well, there's no food. 368 00:38:27,171 --> 00:38:30,256 At the very least, you could hunt us some supper. 369 00:41:07,748 --> 00:41:09,199 Confess. 370 00:41:13,003 --> 00:41:15,205 Confess. 371 00:41:26,600 --> 00:41:28,551 I have sinned. 372 00:41:28,602 --> 00:41:31,387 I see that now. 373 00:41:31,438 --> 00:41:34,140 How can I have been so blind for so long? 374 00:41:36,060 --> 00:41:38,361 I want to be clean again. 375 00:41:39,563 --> 00:41:41,781 I want absolution. 376 00:41:43,767 --> 00:41:47,570 The Crone came to me with her lamp raised high. 377 00:41:47,605 --> 00:41:49,305 And by its holy light-- 378 00:41:49,340 --> 00:41:51,875 You wish to make a confession? 379 00:41:55,112 --> 00:41:57,547 Once I've confessed, will I be free? 380 00:41:57,581 --> 00:42:00,583 Your Grace will be dealt with according to her sins. 381 00:42:02,953 --> 00:42:05,188 The Mother have mercy, then. 382 00:42:07,641 --> 00:42:10,293 I lay with a man outside the bonds of marriage. I confess. 383 00:42:10,327 --> 00:42:12,061 Name him. 384 00:42:16,233 --> 00:42:17,634 Lancel Lannister. 385 00:42:17,668 --> 00:42:20,904 Your cousin and the king's squire. 386 00:42:20,938 --> 00:42:23,773 - I was lonely and afraid. - You had a husband. 387 00:42:23,858 --> 00:42:25,825 A husband off whoring every chance he-- 388 00:42:25,860 --> 00:42:28,778 His sins do not pardon your own. 389 00:42:30,814 --> 00:42:32,866 May the gods forgive me. 390 00:42:35,052 --> 00:42:36,753 Other men? 391 00:42:37,838 --> 00:42:39,122 No. 392 00:42:39,124 --> 00:42:41,341 No others? 393 00:42:42,760 --> 00:42:44,594 No. 394 00:42:44,628 --> 00:42:48,131 Speaking falsehoods before the gods is a great crime. 395 00:42:48,182 --> 00:42:49,716 You understand this? 396 00:42:49,767 --> 00:42:51,434 I do. 397 00:42:53,687 --> 00:42:55,555 There are those that say your children 398 00:42:55,606 --> 00:42:58,441 were not fathered by King Robert, 399 00:42:58,475 --> 00:43:02,061 that they are bastards born of incest and adultery. 400 00:43:02,112 --> 00:43:03,980 A lie. 401 00:43:04,031 --> 00:43:06,316 A lie from the lips of Stannis Baratheon. 402 00:43:06,318 --> 00:43:09,035 He wants the throne, but his brother's children stand in his way. 403 00:43:09,069 --> 00:43:12,322 So he claims they are not his brother's. 404 00:43:12,373 --> 00:43:14,374 That filth. 405 00:43:15,709 --> 00:43:17,961 There is not one shred of truth to it. 406 00:43:17,995 --> 00:43:20,129 I deny it. 407 00:43:21,732 --> 00:43:23,633 Good. 408 00:43:24,752 --> 00:43:28,171 But these are terrible charges. 409 00:43:28,222 --> 00:43:30,840 And the realm must know the truth of them. 410 00:43:30,891 --> 00:43:33,343 If Your Grace has given honest testimony, 411 00:43:33,345 --> 00:43:35,561 your trial will prove your innocence. 412 00:43:35,596 --> 00:43:38,014 Trial? I have confessed. 413 00:43:38,098 --> 00:43:39,716 To a single sin. 414 00:43:39,783 --> 00:43:41,684 Others you have denied. 415 00:43:41,735 --> 00:43:45,521 Your trial will separate the truths from the falsehoods. 416 00:43:47,691 --> 00:43:51,077 I bow to the wisdom of Your High Holiness. 417 00:43:53,047 --> 00:43:55,365 But if I might beg 418 00:43:55,367 --> 00:43:58,001 for just one drop of the Mother's mercy. 419 00:44:00,087 --> 00:44:03,039 I haven't seen my son-- 420 00:44:03,041 --> 00:44:05,842 I don't know how long it's been. 421 00:44:05,876 --> 00:44:07,710 I need to see him, please. 422 00:44:07,761 --> 00:44:11,581 You have taken the first step on the path back to righteousness. 423 00:44:13,717 --> 00:44:15,451 In light of this, 424 00:44:15,486 --> 00:44:18,187 I will permit you to return to the Red Keep. 425 00:44:20,391 --> 00:44:22,392 Thank you. 426 00:44:22,443 --> 00:44:24,394 Thank you. 427 00:44:24,445 --> 00:44:25,895 The Mother is merciful. 428 00:44:25,897 --> 00:44:28,197 It is her you should thank. 429 00:44:28,232 --> 00:44:30,233 I will. I will. 430 00:44:30,235 --> 00:44:32,535 I swear it, day and night. 431 00:44:34,621 --> 00:44:36,572 Good. 432 00:44:39,243 --> 00:44:42,078 Am I free to go? 433 00:44:42,129 --> 00:44:44,464 After your atonement. 434 00:44:47,051 --> 00:44:48,968 My atonement? 435 00:47:03,554 --> 00:47:06,856 A sinner comes before you. 436 00:47:06,890 --> 00:47:10,109 Cersei of House Lannister. 437 00:47:11,361 --> 00:47:13,262 Mother to His Grace King Tommen. 438 00:47:13,297 --> 00:47:16,582 Widow of His Grace King Robert. 439 00:47:16,617 --> 00:47:20,736 She has committed the acts of falsehood 440 00:47:20,821 --> 00:47:23,039 and fornication. 441 00:47:23,073 --> 00:47:25,708 She has confessed her sins 442 00:47:25,742 --> 00:47:27,643 and begged for forgiveness. 443 00:47:27,678 --> 00:47:30,329 To demonstrate her repentance, 444 00:47:30,380 --> 00:47:34,584 she will cast aside all pride, all artifice, 445 00:47:34,586 --> 00:47:37,970 and present herself as the gods made her 446 00:47:38,005 --> 00:47:40,423 to you, 447 00:47:40,474 --> 00:47:43,092 the good people of the city. 448 00:47:43,094 --> 00:47:46,512 She comes before you with a solemn heart, 449 00:47:46,563 --> 00:47:49,315 shorn of secrets, 450 00:47:49,349 --> 00:47:53,269 naked before the eyes of gods and men... 451 00:47:54,771 --> 00:47:57,990 to make her walk of atonement. 452 00:48:18,595 --> 00:48:21,681 Shame. Shame. 453 00:48:21,715 --> 00:48:23,883 Shame. 454 00:48:25,385 --> 00:48:26,769 Shame. 455 00:48:26,803 --> 00:48:30,973 Shame. Shame. 456 00:48:32,943 --> 00:48:34,644 Shame. 457 00:48:34,695 --> 00:48:37,830 Shame. Shame. 458 00:48:39,566 --> 00:48:41,484 Shame. 459 00:48:41,535 --> 00:48:45,238 Shame. Shame. 460 00:48:47,074 --> 00:48:51,827 Shame. Shame. 461 00:48:51,878 --> 00:48:54,497 Shame. 462 00:48:54,548 --> 00:48:56,332 Shame. 463 00:48:56,383 --> 00:48:59,168 Shame. Shame. 464 00:49:00,887 --> 00:49:04,540 Shame. Shame. 465 00:49:04,608 --> 00:49:05,758 Shame. 466 00:49:07,761 --> 00:49:09,262 Shame. 467 00:49:09,313 --> 00:49:10,479 - Cunt! - Shame. 468 00:49:10,514 --> 00:49:11,847 - Sinner! - Whore! 469 00:49:11,849 --> 00:49:13,015 - Shame. - Whore! 470 00:49:13,066 --> 00:49:14,734 Shame. 471 00:49:14,768 --> 00:49:17,853 - Whore! Whore! - Shame. 472 00:49:19,273 --> 00:49:22,908 Shame. 473 00:49:22,943 --> 00:49:25,194 Shame. 474 00:49:25,245 --> 00:49:27,079 Whore! Sinner! 475 00:49:27,114 --> 00:49:29,532 - Shame. - Bitch! Brother fucker! 476 00:49:29,534 --> 00:49:32,201 - Whore! - Shame. 477 00:49:33,287 --> 00:49:35,254 - Fuck off! - Shame. 478 00:49:35,289 --> 00:49:36,706 Shame. 479 00:49:36,757 --> 00:49:39,458 - All hail the royal tits. - You're a bitch! 480 00:49:39,509 --> 00:49:40,760 Shame. 481 00:49:40,794 --> 00:49:42,211 - Get her! - Whore! 482 00:49:42,262 --> 00:49:43,713 - Bitch! - Fucker! 483 00:49:43,764 --> 00:49:45,298 - Fucker! - You bitch! 484 00:49:45,349 --> 00:49:46,882 - Shame. - Cunt! 485 00:49:46,933 --> 00:49:48,684 Shame. 486 00:49:48,719 --> 00:49:51,020 Shame. Shame. 487 00:49:51,054 --> 00:49:53,973 - Brother fucker! - Bitch! 488 00:49:54,057 --> 00:49:57,059 I've had half as many cocks as the queen. 489 00:49:57,110 --> 00:49:59,478 - Bitch! - Shame. 490 00:49:59,529 --> 00:50:01,614 - Shame. - Sinner! Whore! Slut! 491 00:50:03,400 --> 00:50:05,234 Shame. 492 00:50:06,787 --> 00:50:09,739 Shame. Shame. 493 00:50:09,741 --> 00:50:13,159 - Whore! - Whore, whore. 494 00:50:13,193 --> 00:50:15,244 I'm a Lannister. Suck me off! 495 00:50:15,295 --> 00:50:17,163 - Suck me off, you bitch! - Back! 496 00:50:17,214 --> 00:50:18,414 - Whore! - Shame. 497 00:50:18,498 --> 00:50:20,966 Shame. 498 00:50:21,001 --> 00:50:24,337 Whore! 499 00:50:24,388 --> 00:50:27,640 Whore! Whore! Whore! 500 00:50:27,674 --> 00:50:32,728 Shame. Shame. 501 00:50:33,680 --> 00:50:35,598 Shame. 502 00:50:35,600 --> 00:50:38,317 Shame. 503 00:50:38,352 --> 00:50:41,103 Shame. 504 00:50:41,105 --> 00:50:43,189 Shame. 505 00:50:43,240 --> 00:50:46,242 - Bitch! Bitch! - Shame. 506 00:50:53,750 --> 00:50:56,168 Brother fucker! 507 00:50:56,203 --> 00:51:00,122 Shame. Shame. 508 00:51:00,173 --> 00:51:02,124 Shame. 509 00:51:02,175 --> 00:51:04,927 - Whore! - Brother fucker! 510 00:51:04,961 --> 00:51:07,296 - Whore! - Shame. 511 00:51:07,347 --> 00:51:10,099 Shame. Shame. 512 00:51:12,018 --> 00:51:15,137 Shame. 513 00:51:15,188 --> 00:51:17,356 Shame. 514 00:51:17,391 --> 00:51:18,774 Shame. 515 00:51:19,776 --> 00:51:21,110 Shame. 516 00:51:25,232 --> 00:51:28,317 Shame. 517 00:51:29,069 --> 00:51:31,537 - Shame. - Fucker! 518 00:51:34,374 --> 00:51:37,743 Shame. Shame. 519 00:51:37,778 --> 00:51:40,830 Shame. 520 00:51:40,832 --> 00:51:44,250 Shame. Shame. 521 00:51:44,301 --> 00:51:48,170 Shame. Shame. 522 00:51:48,172 --> 00:51:50,756 Shame. 523 00:51:50,807 --> 00:51:53,759 Shame. Shame. 524 00:51:55,812 --> 00:51:58,848 Shame. Shame. 525 00:51:58,882 --> 00:52:01,517 Shame. 526 00:52:01,568 --> 00:52:04,520 Shame. Shame. 527 00:52:04,522 --> 00:52:06,689 Shame. 528 00:52:11,862 --> 00:52:15,915 Shame. Shame. 529 00:52:15,949 --> 00:52:18,784 Shame. Shame. 530 00:52:21,037 --> 00:52:22,371 Shame. 531 00:53:00,577 --> 00:53:02,578 Your Grace. 532 00:53:08,335 --> 00:53:10,586 It's good to have you back. 533 00:53:13,089 --> 00:53:14,757 Come. 534 00:53:14,808 --> 00:53:16,509 We'll take you inside. 535 00:53:16,560 --> 00:53:18,260 I need to have a look at those feet. 536 00:53:23,433 --> 00:53:28,337 May I have the honor of presenting the newest member of the Kingsguard? 537 00:53:43,870 --> 00:53:47,706 If it please Your Grace, he has taken a holy vow of silence. 538 00:53:47,757 --> 00:53:50,175 He has sworn that he will not speak 539 00:53:50,210 --> 00:53:52,962 until all His Grace's enemies are dead 540 00:53:53,046 --> 00:53:55,931 and evil has been driven from the realm. 541 00:54:02,639 --> 00:54:05,107 Who came to your aid? Stannis. 542 00:54:05,141 --> 00:54:06,308 Now he needs you. 543 00:54:06,310 --> 00:54:07,977 We don't have enough men to make any difference. 544 00:54:07,979 --> 00:54:09,728 The wildlings will make a difference. 545 00:54:09,779 --> 00:54:11,146 The wildlings will never fight for Stannis. 546 00:54:11,197 --> 00:54:14,617 - I told him before. - You saved their bloody lives. 547 00:54:14,651 --> 00:54:16,535 If they're gonna live in the Seven Kingdoms, 548 00:54:16,570 --> 00:54:20,372 safe behind our Wall, they ought to fight for the damn place. 549 00:54:20,407 --> 00:54:23,375 - It's not their fight. - Open the gates! 550 00:54:42,679 --> 00:54:44,096 Stannis? 551 00:54:50,186 --> 00:54:53,155 Shireen? The princess? 552 00:55:47,744 --> 00:55:48,911 Lord Commander. 553 00:55:48,995 --> 00:55:51,130 It's one of the wildlings you brought back. 554 00:55:51,164 --> 00:55:52,798 Says he knows your Uncle Benjen. 555 00:55:52,882 --> 00:55:54,500 Says he's still alive. 556 00:55:56,086 --> 00:55:58,170 Are you sure he's talking about Benjen? 557 00:55:58,221 --> 00:56:00,122 Said he was First Ranger. 558 00:56:02,258 --> 00:56:04,226 Said he knows where to find him. 559 00:56:10,984 --> 00:56:13,068 Man says he saw your uncle at Hardhome 560 00:56:13,103 --> 00:56:14,687 at the last full moon. 561 00:56:14,738 --> 00:56:16,772 - Could be lying. - Could be. 562 00:56:16,774 --> 00:56:18,107 There are ways to find out. 563 00:56:18,158 --> 00:56:20,159 - Where is he? - Over there. 564 00:56:36,793 --> 00:56:38,844 For the Watch. 565 00:56:43,550 --> 00:56:45,017 For the Watch. 566 00:56:47,771 --> 00:56:49,138 For the Watch. 567 00:56:50,808 --> 00:56:52,775 For the Watch. 568 00:56:54,110 --> 00:56:56,562 For the Watch. 569 00:57:40,356 --> 00:57:41,774 Olly... 570 00:57:49,699 --> 00:57:51,700 For the Watch.